Transcripción de documentos
Manual del usuario
Videocámara con memoria
www.samsung.com/register
SMX-C20BP/SMX-C20RP/SMX-C20LP/SMX-C20UP
SMX-C24BP/SMX-C24RP/SMX-C24LP/SMX-C24UP
SMX-C200BP/SMX-C200RP/SMX-C200LP/SMX-C200UP
principales funciones de la
videocámara con memoria
LCD panorámica en color de alta resolución (LCD TFT PANORÁMICA DE 2,7 PULG.)
La videocámara con memoria Samsung cuenta con una LCD panorámica de 2,7 pulg. de
230.000 píxeles que permite una visualización brillante y clara. Además, el Ampliador de LCD
reforzado que ajusta el color y el brillo a las condiciones de iluminación de la pantalla permite
tener una mejor visualización en situaciones con luz solar potente.
Captura personalizada de escenas
En el modo Smart Auto, puede grabar de forma más sencilla
y práctica con gran calidad sin tener que definir los modos
manualmente según la situación.
Codificación H.264 (MPEG4 parte 10/Codificación de vídeo avanzada)
La tecnología de compresión de vídeo más reciente, H.264 utiliza una velocidad de compresión
alta para aumentar extraordinariamente el tiempo grabable con el mismo tamaño de
almacenamiento.
Imagen de gran calidad mediante Mobile DNle
La videocámara con memoria tiene funciones de 3DNR (reducción de ruidos tridimensionales),
expresión de color de alta sensibilidad (expresión inteligente de colores), antitemblores de alto
rendimiento (Hyper DIS) y detección automática de caras, etc.
¡Cree un compendio de su película! ¡Impresión de guión gráfico!
Con la impresión de guión gráfico puede crear un
compendio de imágenes de su película resumiendo
su historia. Esta función captura 16 imágenes fijas
de la película seleccionada y crea una imagen fija
con 16 fotogramas para guardarla en el soporte de
almacenamiento.
Presenta una idea general de la película, que le ayudará
a comprender toda la historia de la película.
¡Haga todas sus grabaciones con el botón iVIEW!
Esta función proporciona la vista previa del guión gráfi co
que se va a imprimir, el cual proporciona un compendio
del vídeo grabado sin ver la secuencia completa.
ii
La grabación de intervalos captura el momento
Esta función, utilizando una captura selectiva de
fotogramas le permite grabar en un período de tiempo
prolongado para poder ver el efecto a largo plazo de la
grabación condensada en una secuencia de tiempo más
corta. Grabe documentos artísticos o vídeos característicos
como el paso de nubes, el nacimiento de las flores o el crecimiento
de brotes. Utilice esta función para compartir vídeos, programas educativos o para otros fines.
El doble de opciones de memoria 16GB (sólo SMX-C24)
La ranura de memoria externa de la videocámara con memoria acepta SDHC de alta
capacidad. Reproduzca y transfiera vídeos de forma rápida y sencilla utilizando el tipo de
memoria que desee. Además de esta ranura, la videocámara con memoria cuenta con una
memoria flash incorporada.
Diseño ergonómico para evitar daños en la muñeca
T
AR
SM TO
AU
Esta videocámara está diseñada para no dañar su muñeca en
grabaciones de larga duración. Con este diseño ergonómico, puede
disparar de forma cómoda desde cualquier posición.
¡Carga directa de sus vídeos en la Web!
El software de edición incorporado Intelli-studio le evita tener que instalar en un PC un software,
pudiendo conectar de forma práctica sólo con un cable USB. Intelli-studio también permite
la carga directa de contenido en YouTube o Flickr y Facebook. Compartir contenido con los
amigos resulta más sencillo que nunca.
Carga directa de grabaciones con el sencillo botón de compartir.
Este método utiliza el software integrado en la videocámara para cargar las grabaciones en el
sitio Web como YouTube con una simple operación.
iii
antes de leer esta guía del usuario
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Significado de los iconos y signos de este manual:
Significa que existe riesgo de muerte o daños personales serios.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Significa que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños
materiales.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o daños
personales al utilizar la videocámara, siga estas precauciones básicas de
seguridad:
Significa sugerencias o páginas de referencia que pueden resultar de utilidad
al utilizar la videocámara.
Estos signos de advertencia se incluyen aquí para evitar daños personales en usted y en otras
personas. Sígalos explícitamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro
para referencia futura.
PRECAUCIONES
Advertencia
•
•
Esta videocámara debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra.
No debe exponer las baterías a calor excesivo, a la luz directa del sol ni al fuego, etc.
Precaución
Si la pila no se sustituye correctamente, se corre el riesgo de una explosión.
Cambie la pila sólo por una igual o de especificaciones equivalentes.
Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de
corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar operativo.
iv
información de uso importante
Antes de utilizar esta videocámara
•
•
•
•
•
•
•
Esta videocámara con memoria se ha
diseñado exclusivamente para memoria 16GB
(sólo SMX-C24) flash incorporada de gran
capacidad y para tarjeta de memoria externa.
Esta videocámara con memoria graba vídeo
en formato H.264/AVC (MPEG4 parte 10/
Codificación de vídeo avanzada) compatible con
el formato de resolución estándar (SD-VIDEO).
Recuerde que esta videocámara con
memoria no es compatible con otros
formatos de vídeo digital.
Antes de grabar vídeos importantes, realice
una prueba de grabación.
- Reproduzca la prueba de grabación para
asegurarse de haber grabado correctamente
el vídeo y el audio.
No podrá recibir compensación alguna por el
contenido grabado por las siguientes causas:
- Samsung no puede compensar por ningún
daño causado cuando la grabación no se
realice normalmente o el contenido grabado
no pueda reproducirse debido a un defecto en
la tarjeta o en la videocámara con memoria.
Samsung tampoco puede hacerse
responsable del vídeo y audio grabado.
- El contenido grabado puede perderse debido
a un error al manipular la videocámara
con memoria, la tarjeta de memoria,
etc. Samsung no será responsable de la
compensación de daños por la pérdida de
contenido grabado.
Realice una copia de seguridad de datos
importantes grabados
- Proteja los datos importantes grabados
copiando los archivos a un PC. Se
recomienda copiar desde el PC a otro
soporte de grabación para guardarlos.
Consulte el manual de instalación del
software y de la conexión USB.
Copyright: recuerde que esta videocámara
con memoria está destinada únicamente
para uso de consumidores individuales.
- Los datos grabados en la tarjeta de esta
videocámara con memoria utilizando otros
soportes o dispositivos digitales o analógicos
están protegidos por la ley de derechos de
autor y no pueden utilizarse sin el permiso del
propietario de tales derechos, excepto para
disfrute personal. Incluso aunque grabe un
evento, como un espectáculo, una actuación
o una exposición para disfrute personal, se
recomienda encarecidamente obtener de
antemano un permiso para tal fin.
Nota importante
•
•
•
Maneje la pantalla de cristal líquido (LCD)
con cuidado:
- La pantalla LCD es un dispositivo de
visualización muy delicado: no presione su
superficie con excesiva fuerza, no la golpee ni
la pinche con un objeto punzante.
- Si presiona la superficie de la pantalla LCD,
es posible que se produzcan irregularidades
en la pantalla. Si no desaparecen las
irregularidades, apague la videocámara,
espere unos instantes y enciéndala de nuevo.
- No coloque la videocámara con la pantalla
LCD abierta hacia abajo.
- Cierre la pantalla LCD cuando no utilice la
videocámara.
Pantalla de cristal líquido:
- La pantalla LCD es un producto de
tecnología de alta precisión. Del número
total de píxeles (aprox. 230.000 píxeles de
una pantalla LCD), el 0,01% o menos de
los píxeles pueden estar apagados (puntos
negros) o permanecer encendidos como
puntos de colores (rojo, azul y verde). Esto
muestra las limitaciones de la tecnología
actual y no indica ningún fallo que interfiera
en la grabación.
- La pantalla LCD estará algo más atenuada
de lo habitual cuando la videocámara se
encuentre a una temperatura baja, como en
áreas frías o justo después de encenderla.
El brillo normal se recuperará cuando suba
la temperatura interior de la videocámara.
Recuerde que los fenómenos anteriormente
mencionados no tienen ningún efecto sobre
la imagen de un soporte de almacenamiento,
con lo cual no hay ninguna causa para
preocuparse.
Sujete correctamente la videocámara con
memoria:
- No sujete la videocámara con memoria
por la pantalla LCD al levantarla: podría
desprenderse la pantalla LCD y caer al suelo
la videocámara con memoria.
v
información de uso importante
•
•
•
•
•
•
•
•
vi
No someta la videocámara con memoria a
impactos:
- Esta videocámara con memoria es una
máquina de precisión. Ponga gran cuidado
para evitar golpearla contra objetos duros y
no la deje caer.
- No utilice la videocámara con memoria
con trípode en lugares expuestos a fuertes
vibraciones o impactos.
Evite la arena o el polvo!
- La entrada de arena fina o polvo en la
videocámara con memoria o en el adaptador de
alimentación de CA podría causar averías o fallos.
Evite el agua o el aceite!
- La entrada de agua o aceite en la
videocámara con memoria o en el adaptador
de alimentación de CA podría causar
descargas eléctricas o fallos.
Calor sobre la superficie del producto:
- La superficie de la videocámara con memoria
estará ligeramente caliente al utilizarse, pero
no significa que tenga ningún fallo.
Tenga cuidado con temperaturas
ambientales inusuales:
- Si se utiliza la videocámara con memoria en
un lugar en el que la temperatura se encuentre
por encima de 40°C (104°F) o por debajo de
0°C (32°F), es posible que la reproducción
/grabación no se realice de forma normal.
- No deje durante mucho tiempo la
videocámara con memora en la playa o en un
vehículo cerrado donde la temperatura sea
muy alta, Esto podría causar averías.
No apunte directamente al sol:
- Si la luz del sol incide directamente sobre el
objetivo, podría producirse un incendio o una
avería en la videocámara con memoria.
- No deje la videocámara con memoria con la
pantalla LCD expuesta a la luz directa del sol,
esto podría causar una avería.
No utilice la videocámara con memoria
cerca del televisor o la radio:
- Esto podría causar la aparición de ruido en la
pantalla del televisor o en las emisiones de radio.
No utilice la videocámara cerca de ondas
de radio o magnetismo:
- Si se utiliza la videocámara con memoria cerca
de ondas de radio o magnetismo potentes,
como torres de ondas de radio o aparatos
eléctricos, es posible que se produzca ruido en el
video y el audio que se esté grabando. Durante
•
•
•
•
•
•
la reproducción de vídeo y audio normalmente
grabados, es posible que también exista ruido
en la imagen y el sonido.
En el peor de los casos, es posible que la
videocámara con memoria no funcionara con
normalidad.
No exponga la videocámara con memoria a
hollín o vapor:
- El hollín y el vapor podrían dañar la carcasa
de la videocámara con memoria o causar
averías.
No utilice la videocámara con memoria
cerca de gas corrosivo:
- Si la videocámara con memoria se utiliza
en un lugar en el que se haya generado
gas de escape denso por motores de
gasolina o diesel, o bien gas corrosivo como
sulfuro de hidrógeno, podrían dañarse los
terminales internos y externos, impidiendo el
funcionamiento normal, o también podrían
dañarse los terminales de conexión de la
batería impidiendo que se encendiera la
unidad.
No utilice la videocámara con memoria
cerca de un humidificador ultrasónico:
- El calcio y otros productos químicos
disueltos en el agua podrían dispersarse
en el aire y las partículas blancas podrían
adherirse al cabezal óptico de la videocámara
con memoria, lo que podría impedir su
funcionamiento normal.
No limpie con benceno o disolvente la
carcasa de la videocámara con memoria:
- El revestimiento del exterior podría
desprenderse o podría deteriorarse la
superficie de la carcasa.
- Al utilizar un paño de limpieza con productos
químicos, siga las instrucciones.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera
del alcance de los niños para impedir su
ingesta accidental.
Para desconectar el aparato de la toma de
alimentación, saque el enchufe de la toma
de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar operativo.
Información sobre este
manual del usuario
•
•
•
•
•
•
Gracias por adquirir esta videocámara Samsung.
Lea este manual del usuario detenidamente
antes de utilizar la videocámara y téngalo a mano
para referencia futura. Si la videocámara deja
de funcionar correctamente, consulte la sección
Solución de problemas.
Los modelos SMX-C24 tienen una memoria flash
incorporada de 16GB respectivamente pero
también utilizan tarjetas de memoria.
El modelo SMX-C20, SMX-C200 no lleva
incorporada la memoria flash sino que utiliza
exclusivamente tarjetas de memoria. Aunque
algunas funciones de los modelos SMX-C20 ,
SMX-C24 y SMX-C200 son diferentes, funcionan
de la misma forma.
En este manual del usuario se utilizan las
ilustraciones del modelo SMX-C20.
Es posible que las pantallas del manual del
usuario no sean exactamente las mismas que las
que aparecen en la pantalla LCD.
Los diseños y especificaciones de los soportes
de almacenamiento y otros accesorios están
sujetos a cambio sin aviso previo.
Las descripciones de la “memoria incorporada”
de este manual de usuario sólo se aplican a los
siguientes modelos: SMX-C24
•
Para obtener información de licencia de fuente
abierta, consulte “OpenSourceInfo.pdf” en el
CD-ROM que se suministra.
Notas relacionadas con
marcas comerciales
•
•
•
•
•
•
•
•
Todos los nombres de marcas y marcas comerciales registradas mencionados en este manual o
en el resto de documentación facilitada con el producto Samsung son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
Windows® es una marca comercial registrada
de Microsoft Corporation, registrada en Estados
Unidos y otros países.
Macintosh es una marca comercial de Apple
Computer, Inc.
YouTube® es una marca comercial de Google Inc.
Flickr® es una marca comercial de Yahoo.
Facebook® es una marca comercial de
Facebook Inc.
El resto de nombres de productos aquí mencionados puede ser marca comercial o marca registrada
de sus respectivas empresas.
Además, las indicaciones “TM” y “®” no aparecen en todos los casos en este manual.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya
fi nalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los
símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en
niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si
las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o
dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y
recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al
fi nalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles
daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con
las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
vii
Información de seguridad
Las precauciones de seguridad que se ilustran a continuación son para evitar daños personales
o materiales. Preste atención detenidamente a todas las instrucciones.
ADVERTENCIA
Significa que existe riesgo de muerte
o lesiones personales serias.
Acción prohibida.
No toque el producto.
PRECAUCIÓN
Significa que existe riesgo potencial
de lesiones personales o daños
materiales
No desmonte el producto.
Esta precaución debe respetarse.
Desenchúfelo de la fuente de
alimentación.
ADVERTENCIA
La utilización de la videocámara por
encima de 60°C(140°F) de temperatura
puede provocar un incendio. Mantener
la batería a altas temperaturas puede
causar una explosión.
No deje que penetre agua, metales
o productos inflamables en la
videocámara ni en el adaptador de
alimentación de CA.Si se produce,
existe peligro de incendio.
OI
L
No sobrecargue las tomas o los
cables alargadores ya que se
podría generar un calentamiento
anormal o provocar un incendio.
SAND
viii
Evite la arena o el polvo La
entrada de arena fina o polvo en la
videocámara o en el adaptador de
alimentación de CA podría causar
averías o fallos.
¡No utilice aceite! La entrada de
aceite en la videocámara o en
el adaptador de alimentación
de CA podría causar descargas
eléctricas, fallos o defectos.
No dirija la pantalla LCD
directamente hacia el sol. Si lo
hace puede sufrir lesiones oculares,
así como provocar averías en los
componentes internos del producto.
No doble el cable de alimentación ni
dañe el adaptador de alimentación
de CA presionándolo con objetos
pesados. Existe riesgo de incendio o
de descarga eléctrica.
No desconecte el adaptador
de CA tirando del cable de
alimentación, ya que podría
dañarlo.
No utilice el adaptador de CA si
se ha dañado, si se ha partido,
si tiene cable o hilos sueltos. De
lo contrario, podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
a
cle
g
nin
d
flui
No conecte el adaptador de CA
a menos que el enchufe pueda
insertarse totalmente sin dejar
expuesto ninguno de sus conectores.
No deseche la batería tirándola al
fuego ya que podría explotar.
Nunca utilice líquidos limpiadores ni
productos químicos similares. No
pulverice limpiadores directamente
sobre la videocámara.
Mantenga la videocámara alejada del
agua cuando la utilice en la playa,
en la piscina o cuando llueva. Existe
riesgo de avería o de descarga
eléctrica.
Mantenga la batería de litio usada o la
tarjeta de memoria fuera del alcance
de los niños. Si los niños ingieren la
batería de litio o la tarjeta de memoria,
póngase en contacto inmediatamente
con un médico.
No enchufe ni desenchufe el cable de
alimentación con las manos mojadas.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
Mantenga el cable de alimentación
desenchufado cuando no se
encuentre en uso o durante
tormentas eléctricas para evitar
peligros de incendio.
Al limpiar el adaptador de CA,
desenchufe el cable de alimentación
para evitar riesgo de avería o de
descarga eléctrica.
Si la videocámara emite un sonido
anormal, huele mal o genera humo,
desenchufe inmediatamente el cable
de alimentación y solicite asistencia
técnica al centro de servicio técnico
de Samsung. Existe riesgo de
incendio o de lesiones personales.
Si la videocámara funciona
defectuosamente, retire
inmediatamente el adaptador de CA
o la batería de la videocámara para
evitar un incendio o lesiones.
No intente desmontar, reparar
o reformar la videocámara o el
adaptador de CA para evitar riesgos
de incendio o de descarga eléctrica.
ix
Información de seguridad
PRECAUCIÓN
x
No presione la superficie de la
pantalla LCD con fuerza, ni la golpee
o la perfore con un objeto punzante.
Si presiona la superficie de la pantalla
LCD, es posible que se produzcan
irregularidades en la pantalla.
No deje caer ni someta la
videocámara, batería, adaptador
de CA AC u otros accesorios a
vibraciones o impactos fuertes.
Esto podría provocar una avería o
lesiones.
No utilice la videocámara con
trípode (no suministrado) en lugares
expuestos a fuertes vibraciones o
impactos.
No deje la videocámara cerca de la
arena o el agua cuando grabe en
la playa o en la piscina, o al grabar
en un día lluvioso. Si lo hace,
podría provocar una avería o una
descarga eléctrica.
No deje la videocámara durante
un tiempo prolongado dentro de
un vehículo cerrado en el que la
temperatura sea muy alta:
No exponga la videocámara a hollín
o vapor: el hollín y el vapor podrían
dañar la carcasa de la videocámara
o causar una avería.
No utilice la videocámara cerca
de gas de escape generado por
motores de gasolina o diésel, o gas
corrosivo como sulfuro de hidrógeno.
Esto podría corroer los terminales
externos o internos, inhabilitando su
funcionamiento normal.
No someta la videocámara a
insecticidas. La entrada de insecticida
en la videocámara podría impedir el
funcionamiento normal del producto.
Apague la videocámara y cúbrala con
una lámina de vinilo o algún material
parecido antes de utilizar el insecticida.
No exponga la videocámara a
cambios bruscos de temperatura o
humedad. Existe riesgo de defectos
o descargas eléctricas al utilizarla
en exteriores durante tormentas
eléctricas.
No limpie con benceno o
disolvente la carcasa de la
videocámara. El revestimiento del
exterior podría desprenderse o
podría deteriorarse la superficie
de la carcasa.
No deje abierta la pantalla LCD
cuando no utilice la videocámara.
No sujete la videocámara por la
pantalla LCD al levantarla. Podría
desprenderse el visor o la pantalla
LCD y caer al suelo.
No utilice la videocámara cerca del
televisor o la radio: esto podría causar
ruido en la pantalla del televisor o en
las emisiones de radio.
No utilice la videocámara cerca de
ondas de radio potentes o fuerte
magnetismo como altavoces o
motores de gran tamaño. El ruido
podría incorporarse al vídeo o al
audio grabado.
Utilice únicamente accesorios
aprobados por Samsung. La utilización
de productos de otros fabricantes
puede causar sobrecalentamiento,
incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales causadas por un
funcionamiento anormal.
Coloque la videocámara en una
superficie estable y en un lugar
con orificios de ventilación.
Guarde los datos importantes
aparte. Samsung no se hace
responsable de la pérdida de
datos.
No coloque la videocámara con la
pantalla LCD abierta hacia abajo.
Utilice el enchufe de corriente en un
lugar accesible. Si se produce un
problema en el producto, el enchufe
de corriente debe desconectarse
completamente. Apagar el botón de
encendido del producto no desconecta
completamente la alimentación.
xi
Índice
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
05
05
INTRODUCCIÓN SOBRE LA
VIDEOCÁMARA CON MEMORIA
10
11
Componentes de la videocámara con
memoria
Vistas frontal y lateral izquierda
Vistas posterior e inferior
PREPARACIÓN
12
12
13
14
16
19
20
21
25
26
28
Utilización de la empuñadura
Ajuste de la pantalla lcd
Colocación básica de la videocámara
Conexión de una fuente de alimentación
Comprobación del estado de la batería
Funcionamiento básico de la videocámara con memoria
Cambio al modo de ahorro de energía
Indicadores de la pantalla lcd
Encendido y apagado de los indicadores de pantalla
Menú de acceso directo (OK guía)
Ajuste inicial: zona horaria, fecha y hora e idioma de osd
INFORMACIÓN SOBRE LOS SOPORTES
DE ALMACENAMIENTO
30
Selección del soporte de almacenamiento
(sólo SMX-C24)
Inserción / expulsión de una tarjeta de memoria
Selección de una tarjeta de memoria apropiada
Tiempo grabable y capacidad
09
12
30
35
GRABACIÓN
REPRODUCCIÓN
2
40
09
31
32
34
35
36
38
39
Grabación de imágenes de vídeo
Función de vista rápida en el modo de
grabación
Grabación sencilla para iniciados: modo
smart auto
Captura de imágenes fotográficas
Acercamiento y alejamiento del zoom
40
41
43
Cambio del modo de reproducción
Reproducción de imágenes de vídeo
Visualización de imágenes fotográficas
37
OPCIONES DE GRABACIÓN
44
OPCIONES DE REPRODUCCIÓN
59
OPCIONES DE CONFIGURACIÓN
70
44
44
45
46
47
47
48
49
50
52
53
54
55
55
56
58
Cambio de los ajustes de menú
Opciones del menú de grabación
iSCENE
Video Resolution (Resolución)
Photo Resolution (Resolución de foto)
16:9 Wide (16:9 Pan)
EV (Valor de exposición)
Back Light (Luz de fondo)
Focus (Enfoque)
Anti-Shake (HDIS)(Anti-tembl(HDIS))
Digital Effect (Efecto digital)
Fader (Fundido)
Wind Cut (Antiviento)
Digital Zoom (Zoom digital)
Time Lapse REC (Grabación a Intervalos)
Guideline(Guía)
59
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
69
Opciones de menú en reproducir vídeo
Play option (Opción reprod)
Delete (Borrar)
Protect (Proteger)
Story-Board Print (impr. guión gráfico)
Utilización de VIEW
Copy (Copiar) (Sólo SMX-C24)
Divide (Dividir)
Combine (Combinar)
Share Mark (Marca de compartir)
Slide Show (Presentación)
Slide Show Option (Opción presentación)
File Info (Inf. archivo)
70
Cambio de los ajustes del menú en
"settings"(ajustes)
Sopciones del menú de ajustes (
)
Storage Info (Inf. memoria)
Format (Formato)
File No. (Nº archivo)
Time Zone (Zona horaria)
Date Type (Tipo fecha)
Time Type(Tipo hora)
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
71
72
73
73
74
75
76
76
3
Índice
77
77
78
78
79
79
80
80
81
81
82
82
83
83
LCD Brightness (Brillo de LCD)
LCD Colour (Color de LCD)
LCD Enhancer (Ampliador de LCD)
Auto LCD Off
Menu Design (Diseño de menú)
Transparency (Transparencia)
Beep Sound (Sonido pitido)
Shutter Sound (Sonido obturador)
Auto Power Off (Apagado automático)
PC Software (Software de PC)
TV Display (Pantalla TV)
Default Set (Ajuste predet.)
Version (Versión)
Demo
UTILIZACIÓN CON UN
ORDENADOR CON WINDOWS
84
85
84
86
92
Comprobación del tipo de ordenador
Posibilidades con un ordenador con
windows
Utilización del programa intelli-studio
Transferencia de vídeos/fotos desde la
videocámara al ordenador
CONEXIÓN A OTROS
DISPOSITIVOS
94
95
96
Conexión a un televisor
Visualización en una pantalla de televisión
Grabación (duplicación) de imágenes en
un aparato de vídeo o en el grabador de
dvd/disco duro
97
98
99
Mantenimiento
Información adicional
Utilización de la videocámara con memoria
en el extranjero
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
100
Solución de problemas
ESPECIFICACIONES
109
Especificaciones
94
MANTENIMIENTO E
INFORMACIÓN ADICIONAL
97
4
guía de inicio rápido
+En este capítulo se presentan las funciones básicas de la videocámara con memoria.
Consulte las páginas de referencia para obtener información adicional.
Puede grabar vídeos en formato H.264!
Puede grabar vídeos en formato H.264, el cual resulta práctico para enviarlo por correo electrónico y
compartirlos con los amigos y la familia. También puede hacer fotos con la videocámara.
PASO 1: Preparación
1. Introduzca la tarjeta de memoria. ²página 31
• Con esta videocámara puede utilizar las
tarjetas de memoria SDHC (SD de alta
capacidad) o SD que existen en el mercado.
• Establezca el soporte de almacenamiento
apropiado. (sólo SMX-C24)
2. Introduzca la batería en su ranura. ²página 14
• Deslice suavemente el interruptor de liberación de la batería en la dirección que se
muestra en el diagrama.
3. Cargue totalmente la batería. ²página 15
• La batería está totalmente cargada cuando el indicador CHG (carga) aparece en verde.
Interruptor [liberación de la batería]
PASO 2: Grabación
Palanca de Zoom
Botón Foto
Indicador de CHG
Botón
Iniciar/Parar
grabación
Pantalla LCD
Botón Iniciar/Parar
grabación
5
guía de inicio rápido
Grabación de vídeos
con formato H.264
Grabación de fotos
La videocámara utiliza tecnología
avanzada de compresión H.264 para
obtener la calidad de vídeo más clara.
²página 46
Captura instantáneamente un sujeto en
movimiento y guarda la escena como una
imagen fotográfi ca.
1. Abra la pantalla LCD.
2. Pulse el botón Enc./Apag.
2. Pulse el botón Enc./Apag. .
3. Pulse el botón Iniciar/Parar
grabación.
• Para detener la grabación, pulse el
botón Iniciar/Parar grabación.
3. Pulse totalmente el botón Foto
cuando esté preparado.
1. Abra la pantalla LCD.
.
0:00:00 [475Min]
•
•
6
•
La videocámara es compatible con el formato de grabación H.264 que realiza una
codificación eficaz de vídeo de gran calidad sin pérdidas.
Puede grabar vídeos con calidad SD (definición estándar). El ajuste predeterminado es
“TV Fine (720x576/50i)” (TV Fina (720x576/50i)). ²página 46
No puede grabar fotos mientras graba vídeos.
PASO 3: Reproducción
Visualización de la pantalla LCD en la videocámara
Puede buscar rápidamente las grabaciones que desee utilizando la vista del índice de
imágenes en miniatura.
para seleccionar el modo de Reproducir.
1. Pulse el botón Modo
• Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura. La marca de selección de
la imagen en miniatura se encuentra en el archivo de más reciente creación o
reproducción.
2. Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo o foto.
• Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de vídeo y foto utilizando
la palanca de zoom.
3. Utilice el botón de Control (// / ) para seleccionar el vídeo o la foto que desee y,
a continuación, pulse el botón de Control (OK).
Photo
1/10
STBY 0:00:00 [475Min]
W
T
9999
Video
0:00:55
Photo
1/10
Move
Video
Move
Full View
Play
Visualización en un TV
Puede disfrutar de vídeos con una excelente calidad y detalles en el TV conectado.
²página 95
PASO 4: Conexión a un PC
¡Sencillo y divertido! Disfrute en el ordenador con Windows de las
diversas funciones de Intelli-studio.
La utilización del programa Intelli-studio, incorporado en la videocámara,
puede importar vídeo/fotos al ordenador, editar o compartir los vídeos /
fotos con sus amigos. Para más detalles, consulte la página 84.
7
guía de inicio rápido
Visualización de vídeos/fotos desde el PC
1. Inicie el programa Intelli-studio conectando la videocámara al PC a través del cable USB.
• Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la ventana principal de
Intelli-studio. Haga clic en “Yes”(Sí), se iniciará el procedimiento de carga.
2. Los nuevos archivos se guardan en el PC y se registran en "Contents Manager
(Administrador de contenido)" en el programa Intelli-studio.
• Puede organizar los archivos mediante diferentes opciones como cara, fecha,
ubicación, etc.
3. Puede hacer doble clic en el archivo en el que desee iniciar la reproducción.
Archivos guardados
"Contents Manager
(Administrador de
contenido)".
Compartir archivos de vídeos/fotos en YouTube/Flickr/Facebook
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente
en un sitio Web con un solo clic. Haga clic en la ficha "Share (Compartir)
"
"Upload (Cargar)" en el explorador. ²página 89
Intelli-studio se ejecuta automáticamente en el PC una vez que la videocámara se conecta al
ordenador con Windows (cuando especifique "PC Software: On"(Software de PC:Sí)).
²página 81
PASO 5: Carga sencilla en YouTube
Si el soporte de almacenamiento está lleno, no podrá grabar nuevos vídeos o fotos. Elimine
del soporte de almacenamiento vídeos o fotos ya guardados en un ordenador. A continuación,
podrá grabar nuevos vídeos o fotos en el espacio liberado del soporte de almacenamiento.
8
Pulse el botón Modo
para cambiar al modo Reproducir Pulse el botón MENU Utilice el
botón de Control ( / / / /OK) para seleccionar "Delete" (Borrar). ²página 60
introducción sobre la videocámara con memoria
COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA
La nueva videocámara con memoria incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ellos en la caja,
llame al centro de atención al cliente de Samsung.
para
Memoria Ranura
Nombre del modelo Color incorporada
tarjeta de Pantalla
LCD Objetivo
memoria
SMX-C20BP/C200BP Negro
SMX-C20RP/C200RP Rojo
10x
SMX-C20LP/C200LP Azul
(Óptico),
Color
1 ranura
SMX-C20UP/C200UP Violeta
1200x
SMX-C24BP
Negro
16GB
(Digital)
SMX-C24RP
Rojo
16GB
SMX-C24LP
Azul
16GB
SMX-C24UP
Violeta
16GB
- Aunque algunas funciones de los modelos son diferentes, funcionan de igual forma.
Comprobación de los accesorios
Batería
(IA-BH130LB)
Adaptador de
CA
(tipo AA-MA9)
Cable de Audio/
Video
Cable USB
Empuñadura
Accesorios opcionales
CD del manual
del usuario
•
•
•
•
•
Guía de inicio
rápido
Funda de
transporte
Tarjeta de
memoria
El contenido puede variar dependiendo de la región de ventas.
Los componentes y accesorios se pueden adquirir en el Servicio técnico de Samsung. SAMSUNG
no es responsable de la reducción del tiempo de duración de la batería ni de averías causadas por
el uso no autorizado de accesorios.
No se incluye la tarjeta de memoria. Consulte la página 32 para ver las tarjetas de memoria
compatibles de la videocámara con memoria.
La videocámara incluye un CD con el manual de usuario y una guía de consulta rápida (impresa).
(Accesorios opcionales): este es un accesorio opcional. Para adquirirlo, póngase en contacto con
el distribuidor de Samsung más cercano.
9
introducción sobre la videocámara con memoria
VISTAS FRONTAL Y LATERAL IZQUIERDA
10
Objetivo
Botón Compartir
Botón Iniciar/Parar grabación
Botón Pantalla
Botón de Control (S/T/W/X/OK),
Botón de Zoom (W/T)
Botón Modo
Botón MENU
Botón SMART AUTO / VIEW
Indicador de carga (CHG)
Pantalla LCD
Enganche de la correa
Botón Enc./Apag.
Botón Foto
Altavoz incorporado
Palanca de Zoom (W/T)
VISTAS POSTERIOR E INFERIOR
Conector/ Tapa de batería/tarjeta de memoria
Conector USB (
)
Ranura para tarjeta de memoria
Ranura de la batería
Toma AV (AV)
Micrófono interno
Toma DC IN (DC IN)
Orificio para el trípode
Interruptor para liberar batería
Tarjetas de Memoria
Utilizables (512MB~32GB)
Tenga cuidado de no cubrir el micrófono interno ni el objetivo durante la grabación.
SD/SDHC
11
preparación
En esta sección se facilita información que debe conocer antes de utilizar esta videocámara
con memoria, así como el modo de utilizar los accesorios que se facilitan, la forma de cargar la
batería, la manera de configurar el modo de funcionamiento e inicializar la configuración.
UTILIZACIÓN DE LA EMPUÑADURA
Coloque la correa y sitúe la mano por la empuñadura para evitar que la videocámara sufra
daños por caída.
AJUSTE DE LA PANTALLA LCD
La amplia pantalla LCD de la videocámara ofrece una gran calidad para la visualización de imágenes.
1. Abra la pantalla LCD con el dedo.
• La pantalla se abre hasta los 90°.
2. Gire la pantalla LCD hacia el objetivo.
• Cuando abra la pantalla LCD, puede
plegarse hasta 25° para estar en paralelo
con el objetivo.
• Puede girarlo hasta 180° hacia el objetivo
y hasta 90° hacia atrás.
Para ver las grabaciones de forma más
cómoda, gire la pantalla 180° hacia el
objetivo y pliéguela de nuevo hacia el cuerpo.
OK
Un giro excesivo puede dañar la bisagra de conexión entre la pantalla y la videocámara.
•
•
12
Limpie las huellas o el polvo de la pantalla con un paño suave.
Cuando se gire la pantalla LCD 180° hacia el objetivo, se muestran los lados izquierdo y derecho
del sujeto en la dirección opuesta como si se tratara de un espejo. Esto no es ningún problema y
no afecta a la imagen que se esté grabando.
COLOCACIÓN BÁSICA DE LA VIDEOCÁMARA
Utilice ambas manos mientras graba vídeo o toma una imagen para evitar temblores en la
videocámara. Intente evitar cualquier leve movimiento mientras dispara.
Ajuste del ángulo de disparo
Enfoque al sujeto como se muestra en la ilustración.
1. Sujete la videocámara con ambas manos.
2. Enganche la empuñadura para colocar la mano.
3. Asegúrese de tener los pies estables y de que no haya
ningún peligro de colisión con otra persona u objeto.
4. Enfoque al sujeto como se muestra en la ilustración.
25˚
•
•
Esta videocámara tiene una función ligeramente diferente para el ángulo del objetivo, aprox. 25
grados más alto en relación con la dirección de la carcasa de la videocámara. Asegúrese de que el
objetivo de la videocámara se coloca hacia el sujeto en su ángulo de disparo.
Se recomienda dejar el sol detrás mientras se graba.
13
preparación
CONEXIÓN DE UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
•
•
•
Asegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara con memoria.
Utilice sólo la batería IA-BH130LB.
Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de la compra.
Instalación y extracción de la batería
Se recomienda adquirir una o más baterías para poder utilizar la videocámara con memoria de
forma continua.
Interruptor [liberación de la batería]
Inserción de la batería
1. Deslice y abra la tapa de la batería como
se muestra en el diagrama.
2. Inserte la batería en su ranura hasta que
emita un chasquido suave.
• Asegúrese de que el logotipo de
SAMSUNG esté hacia la izquierda con
la batería colocada como se muestra
en el diagrama.
3. Empuje la tapa de la batería hasta que
entre en la carcasa de la videocámara y
deslícela hasta cerrarla.
14
•
•
•
Extracción de la batería
1. Deslice y abra la tapa de la ranura de la
batería y pulse el cierre de la batería.
• Pulse suavemente el interruptor de
liberación de la batería en la dirección
que se muestra en el diagrama para
extraer la batería.
2. Saque la batería en la dirección que se
muestra en la figura.
3. Empuje la tapa de la batería hasta que
entre en la carcasa de la videocámara y
deslícela hasta cerrarla.
Guarde la batería aparte de la videocámara con memoria cuando no la utilice.
Se recomienda preparar baterías adicionales para un uso prolongado en el exterior.
Póngase en contacto con el Centro de servicio de Samsung Electronics más cercano para adquirir
una batería adicional.
Carga de la batería
Puede cargar la batería utilizando el adaptador de CA o el cable USB.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Asegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara.
• Utilice la batería y el adaptador de alimentación de CA facilitados con la videocámara.
1.
2.
3.
4.
Inserte la batería en la videocámara con
memoria. ²página 14
Para apagar la videocámara, pulse el
.
botón Enc./Apag.
Abra la tapa de conectores de la unidad.
Cargue la batería utilizando un
adaptador de alimentación de CA
o un cable USB.
• Se ilumina la lámpara CHG (carga)
y se inicia la carga. Una vez que se
haya cargado completamente la
batería, la lámpara de carga (CHG)
se ilumina en verde. ²página 16
• Asegúrese de enchufar el cable
del adaptador o el cable USB en
la videocámara en la dirección
correcta. Consulte la figura de la
derecha.
Utilización del
adaptador de
alimentación
de CA
Conecte el adaptador de
CA con la videocámara
correctamente y enchufe
el adaptador de CA a la
toma de corriente.
Utilización del
cable USB
Conecte el cable USB
a la videocámara
correctamente y conecte
el otro extremo a un
puerto USB del PC.
•
•
•
•
•
•
•
•
Conectando el adaptador de alimentación de CA
Toma de
corriente
Conectando el cable USB
PC
La carga de la batería en situaciones de bajas temperaturas puede llevar más tiempo o impedir la carga
total (el indicador verde no se encenderá).
Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el enchufe o en la toma al conectar la fuente de
alimentación de CA a la videocámara con memoria.
Cargue totalmente la batería antes de utilizarla.
Al utilizar la fuente de alimentación de CA, colóquela cerca de una toma de corriente. Si detecta un
funcionamiento anómalo al utilizar la videocámara con memoria, separe inmediatamente la fuente de
alimentación de CA de la toma de corriente.
No utilice la fuente de alimentación de CA en espacios angostos y reducidos, como mobiliario.
Al grabar en interiores con toma de corriente, es conveniente utilizar la fuente de alimentación de CA en
vez de la batería.
Al cargar, si está conectado el cable USB y el adaptador de alimentación de CA, el adaptador de
alimentación de CA sustituirá al USB.
Si la videocámara está encendida, la batería seguirá cargando, pero invertirá más tiempo en cargar. Se
recomienda tener la videocámara apagada mientras se carga.
15
preparación
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA
Puede comprobar el estado de carga y la capacidad restante de la batería.
Lámpara de carga (CHG)
El color del indicador de carga muestra el estado de la carga.
Estado de carga
Color de LED
Cargando
Carga
Totalmente cargada
(Naranja)
Error
(Verde)
(Naranja intermitente)
Indicador de carga de la batería
El indicador de carga de la batería muestra la cantidad de energía restante.
Indicador
de nivel
de la batería
-
16
STBY 0:00:00 [475Min]
Estado
Mensaje
Completamente cargada
-
25%~50% usada
-
50%~75% usada
-
75%~95% usada
-
9999
95%~99% usada
Agotada (parpadea): El dispositivo se apagará
de forma forzada transcurridos 3 minutos.
Cambie la batería a la máxima brevedad posible.
(parpadea): el dispositivo se apagará de forma "Low battery"
(Batería baja)
forzada transcurridos 3 segundos.
•
Cuando se produzcan errores de forma continua al cargar la batería, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
•
•
Antes de utilizar la videocámara con memoria, cargue la batería.
Las cifras anteriores están basadas en una batería totalmente cargada a una
temperatura normal. La temperatura ambienta influye en el tiempo de uso.
Tiempos de carga, grabación y reproducción con la batería
totalmente cargada (sin utilizar el zoom, etc.)
Para su referencia, el tiempo aproximado con la batería totalmente cargada:
Tipo de batería
Tiempo de carga
Resolución de vídeo
Modo
IA-BH130LB
Utilización del adaptador de alimentación de CA
Utilización del cable USB
720 x 576 (50i)
TV Super Fine
(TV Superfina) (
Tiempo de
grabación
continua
Tiempo de
reproducción
)
TV Fine
(TV Fina) (
)
Aprox. 2 h.
Aprox. 4 h.
640 x 480 (25p)
TV Normal
Web Fine
(
)
(Web Fina) (
)
Web Normal
(
)
Aprox. 160 min.
Aprox. 180 min.
- El tiempo es sólo de referencia. Las cifras indicadas anteriormente han sido medidas en un
entorno de prueba de Samsung y pueden diferir de las de otros usuarios y condiciones.
- Recomendamos el uso de un adaptador de alimentación de CA cuando utilice la función de
grabación a intervalos.
Grabación continua (sin zoom)
El tiempo de grabación continua de la videocámara con memoria de la tabla muestra el tiempo de
grabación disponible cuando la videocámara con memoria se encuentra en el modo de grabación
sin utilizar ninguna otra función después de iniciar la grabación. En una grabación, la batería puede
descargarse 2-3 veces más rápido de lo referido debido a que se está utilizando Iniciar/parar grabación
y el zoom, y se está realizando la reproducción. Calcule que el tiempo grabable con una batería
totalmente cargada es de entre 1/2 y 1/3 del tiempo de la tabla, y prepare el tipo y el número de
baterías que le permita grabar con la videocámara con memoria el tiempo programado. Observe que la
batería se descarga más rápidamente en un ambiente frío.
El tiempo de carga variará dependiendo del nivel de batería restante.
Información sobre las baterías
•
•
•
•
Ventajas de la batería: la batería es pequeña pero tiene una gran capacidad de energía. La batería
debe recargarse a una temperatura ambiente de entre 10 °C ~ 30 °C (50 °F ~ 86 °F).
No obstante, cuando se expone a temperaturas frías (por debajo de 0°C (32°F)), su tiempo de uso
se reduce y es posible que deje de funcionar. Si esto sucede, coloque la batería en el bolsillo o en
otro sitio caliente protegido durante un tiempo y vuelva a colocarla en la videocámara con memoria.
No ponga la batería cerca de una fuente de calor (un fuego o un calefactor, por ejemplo).
No desmonte la batería ni la someta a manipulaciones, presiones ni al calor.
No permita que se produzcan cortocircuitos en los terminales de la batería. Podrían producirse
pérdidas, generar calor o causar un incendio.
17
preparación
Mantenimiento de la batería
•
•
•
•
•
•
•
El tiempo de grabación se ve afectado por las condiciones ambientales y la temperatura.
Recomendamos únicamente el uso de la batería original que está disponible en los distribuidores
autorizados de SAMSUNG. Cuando se agote la vida útil de la batería, póngase en contacto con su
proveedor habitual. Para desechar las baterías gastadas, éstas deben tratarse como residuos químicos.
Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de empezar a grabar.
Para ahorrar energía de la batería mantenga la videocámara apagada cuando no la esté usando.
Incluso con la unidad apagada, la batería se descargará si se deja conectada a la videocámara. Si
no utiliza la videocámara durante un tiempo prolongado, guárdela con la batería quitada.
Para ahorrar energía de la batería, puede definir la función "Auto Power Off" (Apagado
automático) que apaga la videocámara con memoria si no se utiliza durante 5 minutos. Para
desactivar esta opción, cambie el ajuste de "Auto Power Off" (Apagado automático) a "Off"
(No). ²página 81
Cuando no se utilice la videocámara durante un tiempo prolongado: Se recomienda cargar
totalmente la batería una vez cada 6 meses, la acople a la videocámara y la utilice. Luego, retire la
batería y guárdela en un lugar fresco.
Información sobre la duración de la batería
•
•
La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y tras el uso reiterado. Si el tiempo de uso
reducido entre cargas es cada vez más significativo, probablemente es hora de sustituirla por una
nueva.
La duración de cada batería depende de las condiciones de almacenamiento, funcionamiento y
ambientales.
Utilización de la videocámara con memoria con el adaptador de alimentación de CA
Se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la videocámara
con memoria a través de la toma de CA cuando realice ajustes, reproduzca o la utilice en interiores.
Realice las mismas conexiones que al cargar la batería. ²página 15
Utilice únicamente baterías aprobadas por Samsung. No utilice baterías de otros fabricantes.
De lo contrario, existe peligro de sobrecalentamiento, incendio o explosión.
Samsung no se hace responsable de problemas que se produzcan debido al uso de baterías no
aprobadas.
•
•
•
•
18
•
Antes de desconectar la fuente de alimentación, asegúrese de que la videocámara con memoria
esté apagada. No hacerlo podría provocar una avería en la videocámara con memoria.
Utilice la toma mural cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de CA. Desconecte el
adaptador de alimentación de CA de la toma mural inmediatamente si se produce alguna avería
mientras utiliza la videocámara con memoria.
No utilice el adaptador de CA colocándolo en un espacio estrecho, como entre una pared y un mueble.
Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la videocámara
con memoria. Si utiliza otros adaptadores de alimentación de CA podría causar descargas
eléctricas o provocar un incendio.
El adaptador de alimentación de CA puede utilizarse en todo el mundo. Se necesitará un adaptador de
enchufe de CA en algunas zonas en el extranjero. Si lo necesita, cómprelo en un distribuidor.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA
En esta sección se explican las técnicas básicas para grabar vídeo o imágenes fotográficas y también
los ajustes básicos de la videocámara con memoria. Ajuste el modo de funcionamiento apropiado a sus
preferencias utilizando el interruptor Enc./Apag.
y el botón Modo
.
Botón Enc./Apag.
Botón Modo
Encendido o apagado de la videocámara con memoria
Puede encender o apagar deslizando hacia abajo el interruptor Enc./Apag.
.
para encender la videocámara.
1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag.
2. Para apagar la videocámara, pulse el botón Enc./Apag.
.
Ajuste de los modos de funcionamiento
Puede cambiar el modo de funcionamiento en el siguiente orden cada vez que pulse el botón
Modo : Modo Grabar Modo Reproducir
Modo
Modo Grabar
Modo Reproducir
Funciones
Para grabar vídeos o fotos
Para reproducir vídeos o fotos, o editarlos.
Al utilizar esta videocámara por primera vez
Cuando utilice la videocámara por primera vez o la reinicie, aparece la pantalla de zona horaria como
visualización inicial. Seleccione la ubicación geográfica y fije la fecha y hora. ²página 28
Si no fija la fecha y hora, aparecerá la pantalla de zona horaria siempre que encienda la videocámara.
•
•
•
Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de grabación
de vídeo y de grabación de foto. Por tanto, puede fácilmente grabar vídeos o fotos en el mismo
modo sin cambiar el respectivo modo de grabación.
Para grabaciones de vídeo y fotos también se facilita un modo de reproducción.
Cuando se enciende la videocámara con memoria, se activa la función de autodiagnóstico y puede
aparecer un mensaje. En este caso, consulte "Indicadores y mensajes de advertencia" (en las
páginas 100-102) y realice una acción correctora.
19
preparación
CAMBIO AL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
En caso de que necesite la videocámara durante un tiempo prolongado, las siguientes funciones le permiten
ahorrar energía y permitir que la videocámara reaccione más rápidamente desde los modos de ahorro de energía.
En modo STBY:
La videocámara cambia a modo de reposo cuando se cierra la pantalla LCD.
•
En modo Reproducción (incluye el modo de vista en miniatura):
• La videocámara cambia al modo de desconexión cuando se cierra la pantalla LCD, y si permanece inactiva
durante más de 5 minutos, la videocámara se apaga. No obstante, si se defi ne "Auto Power Off: 5 Min"
(Apagado autom.: 5 Min),la videocámara se apaga transcurridos 5 minutos. ²página 81
• Si abre la pantalla LCD o conecta el cable de vídeo a la videocámara en modo de desconexión, el modo
de desconexión fi naliza y vuelve al último modo de funcionamiento utilizado.
Modo de desconexión
Pantalla LCD cerrada
Pantalla LCD abierta
Verde intermitente
Después de 5 minutos
CHG
Video
0:00:55
Photo
1/10
Move
Play
<Con la unidad encendida>
<Modo de desconexión>
Apag.aut.LCD / Apag. autom
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
STBY 0:00:00 [475Min]
Después de 2 minutos
<En el modo STBY>
9999
<Pantalla LCD oscurecida>
0:00:00 [475Min]
Después de 3
minutos
<Apagado>
0:00:00 [475Min]
Después de 5 minutos
<Durante la grabación>
<Pantalla LCD oscurecida>
El brillo de la LCD se controla regulaarmente para evitar un consumo de energía innecesario mediante los siguientes
ajustes: "Auto LCD Off (Apag. aut. LCD): On (sí)", "Auto Power Off (Apag. autom): 5 Min"
20
• El modo de ahorro de energía no funciona en las siguientes situaciones:
- Cuando la videocámara tiene una conexión para cable de alimentación de CC. (Adaptador de
alimentación de CA, cable USB)
- Mientras se graba, reproduce o se realiza una presentación.
- Cuando está abierta la pantalla LCD.
• El modo de ahorro de energía consume aproximadamente el 50% de energía en comparación con el
modo de espera. No obstante, si piensa utilizar la videocámara el máximo tiempo, se recomienda apagar la
mientras no se utilice.
videocámara pulsando el botón de Enc./Apag.
INDICADORES DE LA PANTALLA LCD
Modo Grabar vídeo y Foto
1
20
2
4
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
1Sec /
Hr
Time Lapse Recording
19
18
17
3
+0.3
5
6
7
8
9
16
10
11
12
15
18
01/JAN/2010 00:00
14
13
19
20
1 Time Lapse REC* (Grabación de lapso de
tiempo*)
2 Modo de funcionamiento ( STBY (Espera) /
(Grabación))
3 Contador de tiempo (tiempo de grabación de
vídeo: tiempo grabable restante)
4 Contador de imágenes (número total de
imágenes fotográficas grabables)
5 Soporte de almacenamiento (memoria
incorporada o tarjeta de memoria
(sólo SMX-C24))
6 Información de batería (nivel de batería
restante)
7 Resolución de imagen fotográfica,
Resolución de imagen de vídeo
•
•
•
•
•
•
5
13
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl(HDIS))
LCD Enhancer * (Ampliador de LCD *)
Back Light (Luz de fondo)
Wind Cut (Antiviento)
Fader* (Fundido*)
Zoom (Zoom óptico / Zoom digital)
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
Time Zone (Visit)(Zona horaria)
Digital Effect (Efecto digital)
EV (Valor de exposición)*
Manual Focus* (Enfoque manual*) /
Face Detection* (Detectar cara*)
19 iSCENE / Smart Auto
20 Modo Grabar
La pantalla anterior es un ejemplo explicativo: difiere de la pantalla real.
Los indicadores de OSD están basados en la capacidad de memoria de 16GB (tarjeta de memoria SDHC).
Las funciones marcadas con * no se conservarán cuando se reinicie la videocámara con memoria.
Para un mayor rendimiento, las indicaciones de pantalla y el orden están sujetas a cambio sin aviso previo.
Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de grabación
de vídeo y de grabación de foto. Por tanto, puede fácilmente grabar vídeos o fotos en el mismo
modo sin cambiar el respectivo modo de grabación.
El número total de fotos grabables se contabiliza basándose en el espacio disponible en el soporte de
almacenamiento.
21
preparación
INDICADORES DE LA PANTALLA LCD
Modo Grabar vídeo y Foto : Menú de accesos directos (OK Guía)
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
5
4
3
2
1 Quick View (Vista rápida)
2 Focus* (Auto Focus/Face Detection/Manual
Focus) (Enfoque* (Enfoque autom/Detectar
cara/Enfoque manual))
3 Menú de accesos directos (OK Guía) / Volver
4 EV (Valor de exposición)*
5 iSCENE
1
Modo Grabar vídeo y Foto : Menú de acceso directo (Manual)
1
2
3
4
5
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
5
4
Barra de control manual / Valor
Nombre de menú
Menú de accesos directos (OK Guía) / Volver
Ajuste de valor (abajo)
Ajuste de valor (arriba)
3
EV
0
2
•
•
•
22
1
La ilustración anterior muestra la pantalla de EV (Valor de exposición).
Las funciones marcadas con * no se conservarán cuando se reinicie la videocámara con memoria.
Si utiliza el botón de acceso directo, puede ir directamente al menú seleccionado. Al pulsar el botón
OK se mostrará en la pantalla LCD el menú de acceso directo con las opciones de uso frecuente.
Modo Reproducir vídeo: vista en miniatura
1
2
3
4
5
100-0006
Video
0:00:55
1/10
6
7
13
8
1
12
Photo
11
9
Move
Play
4
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Modo Reproducir vídeo
Tiempo grabado
Copia seleccionada (sólo SMX-C24)
Soporte de almacenamiento (Memoria
incorporada o tarjeta de memoria)
(sólo SMX-C24)
Inf. de batería (nivel/tiempo restante de la batería)
Ahora/Nº total de archivos
Archivo con error
Barra de desplazamiento
Marca de compartir
Borrar seleccionados
Guía de botones
Editar (Combinar)
Protection (Proteger)
Modo Reproducir vídeo: Vista única
1
2
3
4
0:00:00/0:00:55
5
12
6
11
7
8
10
01/JAN/2010 00:00
100-0001
9
1 Modo Reproducir vídeo
2 Estado de reproducción ( Repr.( ) /
Pausa ( ZZ ))/Reproducción de búsqueda
) / Reproducción fotograma a
(
/
fotograma ( ZZ / ZZ ) / Reproducción a
cámara lenta ( Z / Z))
3 Código de tiempo (Tiempo transcurrido /
Tiempo grabado)
4 Soporte de almacenamiento (Memoria
incorporada o tarjeta de memoria)
(sólo SMX-C24)
5 Inf. de batería (nivel/tiempo restante de la batería)
6 Resolución de imagen de vídeo
7 Protection (Proteger)
8 Ampliador de LCD
9 Nombre de archivo(número de archivo)
10 Vis. Fecha/hora
11 Share mark (Marca de compartir)
12 Opción de reproducción
Modo Reproducir vídeo: Menú de accesos directos (OK Guía)
0:00:00/0:00:55
5
4
3
2
1
Multi View
100-0001
1 Ir al archivo siguiente / Reproducción
adelante (Reproducir con salto adelante/
Búsqueda con reproducción adelante/
Reproducción lenta adelante/ Reproducción
por fotogramas) ²página 27
2 Bajar volumen
3 Repr.( ) / Pausa ( ZZ )
4 Ir al archivo anterior/ Reproducción atrás
(Reproducir con salto atrás/Búsqueda con
reproducción atrás/Reproducción lenta
atrás/ Reproducción por fotogramas)
²página 27
5 Subir volumen
23
preparación
INDICADORES DE LA PANTALLA LCD
Modo Reproducir vídeo: Único (Volumen)
1 Date/Time (Fecha/Hora)
2 Barra de volumen
0:00:00/0:00:55
2
1
100-0001
01/JAN/2010 00:00
Modo Reproducir foto : vista en miniatura
1
2
Photo
3
100-0006
4
1/10
5
6
7
10
8
9
Video
Move
Full View
3
1 Modo Reproducir foto
2 Protection (Proteger)
3 Soporte de almacenamiento (Memoria
incorporada o tarjeta de memoria
(sólo SMX-C24)
4 Inf. de batería (nivel/tiempo restante
de la batería)
5 Ahora/Nº total de archivos
6 Archivo con error
7 Barra de desplazamiento
8 Borrar seleccionados
9 Archivo con error
10 Copia seleccionada(sólo SMX-C24)
Modo Reproducir foto : Vista única
1
2
3
4
5
1/10
6
7
12
8
11
10
Multi View
24
100-0001
9
1 Modo Reproducir foto
2 Presentación
3 Contador de imágenes (imagen actual /
nº total de imágenes grabadas)
4 Soporte de almacenamiento (Memoria
incorporada o tarjeta de memoria (sólo
SMX-C24))
5 Inf. de batería (nivel/tiempo restante de la batería)
6 Resolución de imagen fotográfica
7 Protection (Proteger)
8 LCD Enhancer (Ampliador de LCD)
9 Nombre de archivo (número de archivo)
10 OK Guía (Imagen siguiente)
11 Menú de accesos directos (OK Guía) / Volver
12 OK Guía (Imagen anterior)
ENCENDIDO Y APAGADO DE LOS INDICADORES DE PANTALLA
Puede cambiar el modo de visualización de la información en pantalla.
Cambio del modo de visualización de información:
•
Pulse el botón Pantalla
con la videocámara encendida.
Se alternarán los modos de visualización completo y mínimo.
Modo de visualización completo: aparecerá todo tipo de información.
Modo de visualización mínima: aparecerá el único indicador de estado de funcionamiento.
STBY 0:00:00 [475Min]
STBY
9999
<Modo de visualización completo>
•
•
<Modo de visualización mínima>
Si la videocámara con memoria tiene información de advertencia, aparecerá un mensaje de
advertencia.
En la pantalla del menú, se desactivará el botón Pantalla
.
25
preparación
MENÚ DE ACCESO DIRECTO (OK GUÍA)
El menú de acceso directo (OK guía) incluye las funciones
de acceso más frecuente de acuerdo con el modo
seleccionado.
OK
+Por ejemplo: Ajuste De iSCENE En Modo Grabar Vídeo Mediante El Menú De Acceso
Directo (OK Guía).
1. Pulse el botón OK en modo STBY.
• Aparece el menú de acceso directo (OK Guía).
2. Pulse el botón de Control () para seleccionar "iSCENE".
• Muestra el modo de menú iSCENE, donde puede pulsar el
botón de Control ( / ) para seleccionar la opción del
submenú que desee.
3. Pulse el botón OK para confirmar la selección.
• Pulse el botón OK para salir del menú de acceso directo.
• El indicador de la opción del submenú seleccionada (
)
aparecerá en pantalla.
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
STBY 0:00:00 [475Min]
Sports
Recording people or objects in
motion
Exit
Move
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
•
•
26
El menú de acceso directo (OK guía) no se puede utilizar en modo Smart Auto.
Antes de seleccionar una opción de menú, compruebe que ha definido antes el modo
apropiado.
Funciones de acceso directo utilizando los botones de control
OK
1. Pulse el botón de Control (// / ) para seleccionar el menú
que desee. Puede utilizar fácilmente el menú utilizando el botón de
Control.
2. El botón de Control se utiliza para varias funciones dependiendo
del modo seleccionado.
3. Puede acceder directamente al menú de acceso directo utilizando
el botón OK.
Modo Reproducir
Button
OK
OK
OK
Modo Grabar (
/
- Acceso al menú de
acceso directo
- Confirmación de
selección
- Salida del
menú de
acceso
directo
) Modo Reproducir vídeo
(
)
Modo Reproducir foto
(
)
Reproducción de una
- Aparece el menú de
acceso directo (OK Guía). imagen
- Reproducción/Pausa
Sube el volumen
Sube el volumen
(Durante la presentación
de música)
Mueve
el cursor
hacia
arriba
Focus (Enfoque)
Zoom (tele)
Baja el volumen
Baja el volumen
(Durante la presentación
de música )
Mueve
el cursor
hacia
abajo
Imagen anterior
Va al
menú
anterior
Imagen siguiente
Va al
menú
siguiente
ABAJO
OK
EV
IZQUIERDA
OK
Quick View (Vista rápida)
DERECHA
Confirma
la
selección
iSCENE
Zoom (pan)
ARRIBA
OK
Selección
de menú
- Buscar reproducción
Velocidad RPS (Búsqueda
de reproducción inversa):
x2¢x4¢x8¢x16
- Reproducción fotograma a
fotograma
- Saltar a reproducción anterior
- Reproducción a cámara
lenta (Reproducción lenta
hacia atrás) velocidad:
x1/2¢x1/4¢x1/8¢x1/16
- Buscar reproducción
Velocidad FPS (Búsqueda
de reproducción adelante):
x2¢x4¢x8¢x16
- Saltar a reproducción siguiente
- Reproducción fotograma a
fotograma
- Reproducción a cámara
lenta (Velocidad de
reproducción a cámara lenta
hacia delante):
x1/2¢x1/4¢x1/8¢x1/16
27
preparación
AJUSTE INICIAL: ZONA HORARIA, FECHA Y HORA E
IDIOMA DE OSD
•
•
•
El ajuste inicial está disponible en todos los modos de funcionamiento.
Para leer los menús o mensajes en el idioma que desee, defina el idioma de la OSD.
Para grabar la fecha y hora durante la grabación, ajuste la zona horaria y la fecha y hora.
Encendido de la unidad y ajuste de fecha y hora
Fije la fecha y hora cuando utilice esta videocámara con memoria por primera vez.
Si no fija la fecha y hora, aparece la pantalla de ajuste de fecha y hora (zona horaria) siempre
que encienda la videocámara con memoria.
1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag.
para encender
Home
la videocámara.
London, Lisbon
• Cuando encienda la videocámara por primera vez, aparece la
pantalla de la zona horaria de Londres, Lisboa.
GMT 00:00
• También puede definir la zona horaria "Time Zone : Home
01/JAN/2010 00:00
Date/Time Set
(Zona horaria:Casa)" en el menú "Settings" (Ajustes).
²página 74
Date/Time Set
2. Seleccione su área geográfica con los botones de Control
Home
Day Month Year Hour Min
( / ) y, a continuación, pulse el botón OK.
• Aparece la pantalla "Date/Time Set (Ajuste de reloj)".
01 / JAN / 2010 00 : 00
3. Seleccione la información de fecha y hora, y cambie los valores de
Visit : 01/JAN/2010 00:00
ajuste utilizando el botón de Control (// / ).
Back
Move
OK
4. Asegúrese de que el reloj se ajuste correctamente y pulse el OK.
Home:
Sugerencia
Activación y desactivación de la visualización de la fecha y hora
Para activar y desactivar la visualización de la fecha y hora, acceda al menú y cambie el modo de fecha/
hora. ²página 76
Ajuste sencillo del reloj por diferencia horaria
Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local ajustando la diferencia horaria cuando utilice la videocámara
con memoria en el extranjero. Seleccione "Time Zone" (Zona horaria) en el menú y ajuste la diferencia
horaria ²página 74
•
•
•
•
28
El año se puede confi gurar hasta el 2037, basándose en la opción "Home" (Casa).
De acuerdo con el ajuste de horario de verano, es posible que el año muestre "2009" o "2038".
La activación del icono ( ) adelanta el reloj en 1 hora.
Batería recargable incorporada
La batería recargable está incorporada en la videocámara para mantener los ajustes básicos
(fecha, hora, etc.) incluso aunque se apague la videocámara. Los ajustes se inicializan si la batería
se agota o se descarga. En este caso, fije la fecha y hora tras cargar la batería. La capacidad de
la batería disminuye con el tiempo y tras el uso reiterado. Si la batería se muere y no se puede
recargar, póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Selección del idioma de la OSD
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca la pantalla del menú y los mensajes.
El ajuste del idioma se conserva cuando se apaga la videocámara.
1. Pulse el botón MENU.
• Aparece la pantalla de menús.
2. Pulse el botón de Control ( / ) para seleccionar "Settings"
(Ajustes).
• Aparecerán los menús del modo "Settings" (Ajustes).
3. Pulse el botón de Control ( / ) para seleccionar "Language"
y pulse el botón OK.
4. Pulse el botón de Control ( / ) para seleccionar el idioma de
OSD que desea y pulse el botón OK.
5. Pulse el botón MENU para salir del menú.
• El idioma de la OSD se actualiza en el idioma seleccionado.
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Default Set
Version
Language
Exit
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Default Set
English
Version
Language
Exit
Français
Move
Select
Opciones del submenú
/ Français / Deutsch / Italiano / Español / Português /
English /
Nederlands / Svenska / Suomi / Norsk / Dansk / Polski / Čeština / Slovensky
/
/ Magyar / Română / Български / Ελληνικά / српски / Hrvatski /
/
/
/
/ Türkçe /
/
/
•
•
•
Incluso aunque se retire la batería o la fuente de CA, se conservará el ajuste de idioma.
Las opciones de "Language" pueden modificarse sin aviso previo.
El formato de fecha y hora puede cambiar dependiendo del idioma seleccionado.
29
información sobre los soportes de almacenamiento
SELECCIÓN DEL SOPORTE DE ALMACENAMIENTO (SÓLO SMX-C24)
Puede grabar vídeo en la memoria incorporada o en una tarjeta de memoria; por tanto debe
seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la grabación o la reproducción.
• En la videocámara con memoria puede utilizar las tarjetas SDHC y SD. (Algunas tarjetas no
son compatibles dependiendo del fabricante y el tipo de tarjeta de memoria.)
• Antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria, apague la videocámara con memoria.
•
Selección del soporte de almacenamiento
1.
2.
3.
4.
5.
Pulse el botón MENU.
• Aparece la lista del menú.
Pulse el botón de Control ( / ) para seleccionar
"Settings" (Ajustes).
Pulse el botón de Control ( / ) para seleccionar
"Storage Type" (Almac.) y pulse el botón OK.
Pulse el botón de Control ( / ) para seleccionar
"Memory" (Memoria) o "Card" y pulse el botón OK.
• "Memory" (Memoria): cuando utilice la memoria
incorporada
• "Card": cuando utilice la tarjeta de memoria.
Pulse el botón MENU para salir.
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
:
Storage Type
Storage Info
Format
Exit
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Memory
Storage Type
Card
Storage Info
Format
Exit
Move
Select
Utilización de la memoria incorporada (sólo SMX-C24)
•
La videocámara con memoria cuenta con una memoria incorporada de 16GB (sólo SMX-C24),
por lo que no necesita comprar ningún soporte de almacenamiento adicional. Por tanto, podrá
grabar o reproducir vídeo de forma apropiada.
Utilización de una tarjeta de memoria (no se suministra)
Esta videocámara tiene una ranura de tarjeta para acceder a SD y SDHC (Secure Digital High
Capacity).
• En la videocámara con memoria puede utilizar las tarjetas SDHC y SD.
- Algunas tarjetas no son compatibles dependiendo del fabricante y el tipo de tarjeta de
memoria.
•
Nunca formatee la memoria incorporada ni la tarjeta de memoria utilizando un PC.
•
30
•
Si inserta una tarjeta de memoria con la videocámara con memoria encendida, un mensaje
emergente le pedirá que seleccione el tipo de almacenamiento. (sólo SMX-C24)
Si no hay insertada ninguna tarjeta de memoria, sólo estará disponible la memoria incorporada.
(sólo SMX-C24)
INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA
Inserción de una tarjeta de memoria
1. Apague la videocámara con memoria.
2. Deslice y abra la tapa de la batería/tarjeta
de memoria como se muestra
en el diagrama.
3. Inserte una tarjeta de memoria en su
ranura en la dirección de la flecha
hasta que emita un chasquido suave
como se indica en el diagrama.
4. Cierre la tapa.
•
•
•
•
•
•
Expulsión de una tarjeta de memoria
1. Apague la videocámara con memoria.
2. Deslice y abra la tapa de la batería/tarjeta
de memoria como se muestra
en el diagrama.
3. Presione ligeramente la tarjeta de
memoria hacia dentro para que salte.
4. Saque la tarjeta de memoria de la ranura
y cierre la tapa.
Como se muestra en la figura, asegúrese de introducir la tarjeta de memoria con la etiqueta hacia
la derecha.
No formatee la tarjeta de memoria en un equipo informático.
No expulse una tarjeta de memoria durante operaciones como grabación, reproducción, formateo,
borrado y edición. Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o
los datos.
Tenga cuidado de no presionar la tarjeta de memoria demasiado fuerte. La tarjeta de memoria
podría saltar de repente.
Si es una tarjeta de memoria nueva, una tarjeta formateada en otro dispositivo una tarjeta que
contenga datos almacenados por otro dispositivo, formatee la tarjeta. ²página 73
El formateo borra todos los datos de la tarjeta de memoria.
Esta videocámara admite tarjetas SD (Secure Digital) y SDHC (Secure Digital High Capacity).
La compatibilidad con la videocámara puede variar dependiendo de los fabricantes y de los tipos de
tarjetas de memoria.
31
información sobre los soportes de almacenamiento
SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA APROPIADA
Una tarjeta de memoria es un soporte compacto de almacenamiento portátil.
Tarjetas de memoria compatibles
•
•
•
•
•
En esta videocámara pueden utilizarse tarjetas
SD (Secure Digital) y SDHC (Secure Digital
High Capacity). Se recomienda utilizar la tarjeta
SDHC (Secure Digital High Capacity).
La tarjeta SD admite hasta 2 GB. No se
garantiza el funcionamiento normal en esta
videocámara si se utilizan tarjetas SD con un
tamaño superior a 2 GB.
Capacidad de tarjeta de memoria compatible:
SD: 512MB~2GB, SDHC: 4~32GB
Soporte de grabación compatible:
Los siguientes soportes de grabación funcionan
con esta videocámara con memoria con total
garantía. Debe tener precaución al comprar
otros soportes que no estén garantizados.
Tarjetas de memoria SDHC o SD:
Panasonic, SanDisk y TOSHIBA
Si se utilizan otros soportes, es posible que
no graben correctamente o es posible que se
pierdan datos grabados. Para grabación de
vídeo, utilice una tarjeta de memoria que admita
una velocidad de escritura más alta (de al
menos 2MB/seg.).
Las tarjetas de memoria SD/SDHC cuenta con
un conmutador mecánico de protección contra
escritura. Ajustar el conmutador evita el borrado
accidental de archivos grabados en la tarjeta.
Para permitir la grabación, mueva el interruptor
hacia arriba en la dirección de los terminales.
Para establecer la protección contra escritura,
mueva el interruptor hacia abajo.
Tarjetas de memoria utilizables
(512MB~32GB)
Terminales
32
SD
Pestaña de
protección
SDHC
Tarjetas SDHC (Secure Digital High
Capacity)
•
•
La tarjeta de memoria SDHC cumple con
la nueva especifi cación SD Ver.2.00.
Esta reciente especifi cación la estableció
SD Card Association para poder adoptar
una capacidad de datos superior a 2 GB.
Debido a la modifi cación del sistema
de asignación de archivos y de las
especifi caciones técnicas, la tarjeta de
memoria SDHC no se puede utilizar con
los dispositivos actuales de alojamiento
compatibles con SD. La tarjeta de
memoria SDHC sólo puede utilizarse con
dispositivos de alojamiento compatibles
con SDHC que lleven el logotipo
SDHC sobre ellos o en su manual de
instrucciones.
Precauciones comunes con la tarjeta
de memoria
•
•
•
Es posible que no puedan recuperarse
los datos dañados. Se recomienda hacer
una copia de seguridad de los datos
importantes en el disco duro del equipo
informático.
Apagar la unidad o retirar la tarjeta de
memoria durante operaciones como el
formateo, el borrado, la grabación y la
reproducción puede causar la pérdida de
datos.
Después de modificar el nombre de
un archivo o carpeta almacenados
en la tarjeta de memoria utilizando el
equipo informático, es posible que la
videocámara no pueda reconocer el
archivo modificado.
Manipulación de una tarjeta de memoria
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Se recomienda apagar antes de insertar o
extraer la tarjeta de memoria para evitar la
pérdida de datos.
No se garantiza que pueda utilizar una tarjeta
de memoria formateada en otros dispositivos.
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria
utilizando la videocámara con memoria.
Tiene que formatear las tarjetas de memoria
recién adquiridas; las tarjetas de memoria
con datos que la videocámara con memoria
no pueda reconocer o las tarjetas guardadas
mediante otros dispositivos. Recuerde que el
formateo borra todos los datos de la tarjeta de
memoria.
Si no puede utilizar una tarjeta de memoria
que se haya utilizado con otro dispositivo,
formatéela con su videocámara con memoria.
Recuerde que el formateo borra toda la
información de la tarjeta de memoria.
Una tarjeta de memoria tiene una vida de uso
concreta. Si no puede grabar nuevos datos,
tendrá que adquirir una nueva tarjeta de
memoria.
Una tarjeta de memoria es un soporte
electrónico de precisión. No la doble, no la
deje caer ni la someta a impactos fuertes.
No la utilice ni la guarde en un lugar sometido
a altas temperaturas, humedad o polvo.
No coloque sustancias extrañas en los
terminales de la tarjeta de memoria. Utilice un
paño seco suave para limpiar la superficie.
No pegue nada que no sea su etiqueta
específica en la parte de pegado de la etiqueta.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños, ya que existe riesgo de
que pudieran ingerirla.
La videocámara con memoria admite
las tarjetas de memoria SDHC y SD para
almacenamiento de datos.
• La velocidad de almacenamiento de
datos puede diferir según el fabricante y
el sistema de producción.
• El usuario que utiliza una tarjeta de
memoria con una velocidad de escritura
menor para grabar una película puede
que tenga dificultades al almacenar la
película en la tarjeta de memoria. Puede
incluso perder los datos de la película
durante la grabación.
• En un intento por conservar parte de la
película grabada, la videocámara con memoria almacena forzosamente la película
en la tarjeta de memoria y muestra un
aviso: "Low speed card. Please record
at a lower resolution." (Tarj baja vel.
Grabe con una calidad inferior.)
Para facilitar la grabación de la película,
se recomienda utilizar una tarjeta
de memoria que admita una mayor
velocidad de escritura.
• Si no puede evitar utilizar una tarjeta de
memoria de baja velocidad, la resolución
y la calidad de la grabación pueden ser
inferiores al valor fijado. No obstante,
cuanto más alta sea la resolución y la
calidad, más memoria se utilizará.
• Para un rendimiento óptimo de la videocámara con memoria, asegúrese de
que adquiere una tarjeta de memoria de
velocidad rápida.
SD
•
•
•
•
SDHC
No se admiten las tarjetas MMC (Tarjeta Multimedia) ni MMC Plus.
Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a causa del uso incorrecto.
Recomendamos el uso de una funda para la tarjeta de memoria para evitar la pérdida de datos
por el movimiento o por la electricidad estática.
Tras un período de uso, es posible que la tarjeta de memoria se caliente. Este hecho es normal y
no se trata de ningún defecto.
33
información sobre los soportes de almacenamiento
TIEMPO GRABABLE Y CAPACIDAD
•
•
A continuación se muestra el tiempo de grabación y el número de imágenes máximo según la resolución y
la capacidad de la memoria.
Para grabar vídeo e imágenes fotográficas, tenga en cuenta los límites máximos aproximados.
Tiempo grabable para imágenes de vídeo
Soportes
Capacidad
TV Super Fine
720x576 (50i)
(TV Superfina) (
)
TV Fine
720x576 (50i)
(TV Fina) (
)
720x576 (50i)
)
TV Normal (
Web Fine
640x480 (25p)
(Web Fina) ( )
Web Normal ( ) 640x480 (25p)
Memoria
incorporada*
16GB
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
380 min.
23 min.
47 min.
95 min.
190 min.
380 min.
760 min.
480 min.
30 min.
60 min.
120 min. 240 min.
480 min.
960 min.
620 min.
38 min.
77 min.
155 min. 310 min.
620 min.
1,240 min.
480 min.
30 min.
60 min.
120 min. 240 min.
480 min.
960 min.
620 min.
38 min.
77 min.
155 min. 310 min.
620 min.
1,240 min.
Tarjeta de memoria
(Unidad: minutos aproximados de grabación)
Numero de imágenes fotográficas grabable
Soportes
Capacidad
Modo
Resolución
800x600
4:3
1600x1200
Memoria
incorporada*
Tarjeta de memoria
16GB
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
9,999
9,999
1,920
760
3,840
1,530
7,680
3,040
9,999
6,080
9,999
9,999
9,999
9,999
848x480
9,999
1696x960
9,999
* Memoria incorporada sólo para SMX-C24.
1,920
760
3,840
1,530
7,680
3,040
9,999
6,080
9,999
9,999
9,999
9,999
16:9
(Unidad: número aproximado de imágenes)
1GB= 1.000.000.000bytes: la capacidad de formato real puede ser inferior ya que el firmware
interno utiliza una parte de la memoria.
•
•
•
•
•
•
•
34
•
Las cifras de la tabla podrían variar dependiendo de las condiciones de grabación reales y del sujeto.
Cuanto más alto sea la resolución, más memoria se utilizará.
Las imágenes de alta resolución ocupan más espacio en memoria que las imágenes con una
resolución baja. Si se selecciona una resolución más alta, tendrá menos espacio para grabar
vídeos en la memoria.
La velocidad en bits se ajusta automáticamente a la imagen de grabación. Por consiguiente, el
tiempo de grabación podría variar.
Es posible que no funcionen correctamente las tarjetas de memoria con una capacidad superior a 32 GB.
El tamaño máximo de un archivo de vídeo (H.264/AVC) que se puede grabar de una vez es de 1.8GB.
En una carpeta puede almacenar hasta 9.999 imágenes fotográficas y de vídeo. Es posible utilizar
un máximo de 999 carpetas.
La longitud de grabación de una grabación a intervalos puede variar dependiendo de los ajustes.
grabación
En las páginas siguientes se describen los procedimientos básicos para grabar imágenes de vídeo o fotos.
GRABACIÓN DE IMÁGENES DE VÍDEO
La videocámara con memoria proporciona dos botones
para Iniciar/Parar grabación. Uno se encuentra en la
parte trasera de la videocámara y el otro en el panel LCD.
Seleccione el botón Iniciar/Parar grabación según el uso
que haga.
1.
2.
3.
4.
Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag.
para encender la
videocámara.
• Conecte una fuente de alimentación a la videocámara con memoria.
²página 15 (Es decir, una batería o un adaptador de CA.)
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. ²página 30
(sólo SMX-C24) (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta
de memoria.)
Encuadre el sujeto en la pantalla LCD.
Pulse el botón Iniciar/Parar grabación.
• Aparecerá el indicador de grabación (
) y se iniciará la grabación.
• Si se pulsa de nuevo el botón Iniciar/Parar grabación durante la grabación,
se ajustará la videocámara con memoria al modo de pausa de grabación.
Una vez finalizada la grabación, apague la videocámara con memoria.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0:00:00 [475Min]
Samsung no se hace responsable de ninguna pérdida o datos debidos a un problema en la tarjeta de memoria
como fallos al guardar o reproducciones anómalas.
Recuerde que no es posible recuperar daños grabados dañados.
No desconecte la fuente de alimentación (batería, adaptador de C A) durante una grabación.
De lo contrario, podría causar daños en el soporte de almacenamiento o en los datos.
Para obtener la información en pantalla. ²página 21
Expulse la batería al terminar de grabar para evitar un consumo innecesario de la batería.
Para las diferentes funciones disponibles cuando graba imágenes de vídeo. ²páginas 45~58
, Botón
Durante la grabación, algunas de las operaciones de los botones no están disponibles. (Botón Modo
MENU, etc.)
El sonido se graba con el micrófono estéreo interno situado en la parte frontal de la videocámara con memoria. Tenga
cuidado de no bloquear este micrófono.
Antes de grabar un vídeo importante, asegúrese de probar si existe algún problema con el sonido o con la grabación de vídeo.
No accione el botón Enc./Apag.
ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de almacenamiento.
Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos.
El brillo y el color de la pantalla LCD se pueden ajustar en el menú. El ajuste del brillo o el color de la pantalla LCD
no afecta a la imagen que se va a grabar. ²página 77
No accione el interruptor de encendido ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de
almacenamiento. Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos.
No puede utilizar una tarjeta de memoria bloqueada para grabar. Verá un mensaje que indica que la grabación está
desactivada debido a que está bloqueada.
Puede cambiar el modo de reproducción al modo de grabación pulsando el botón Iniciar/Parar grabación o Modo
.
Si están desconectados el cable de alimentación y la batería, o la grabación está desactivada durante la grabación,
el sistema cambiará al modo de recuperación de datos. Mientras se recuperan los datos, no está operativa ninguna
otra función. Tras la recuperación de datos, el sistema cambiará al modo STBY. Cuando el tiempo de grabación es
corto, es posible que falle la recuperación de datos. La ficha Menú no está disponible durante la grabación.
35
grabación
FUNCIÓN DE VISTA RÁPIDA EN EL MODO DE GRABACIÓN
OK
Si utiliza la función de Vista rápida, puede ver las imágenes
de vídeo y fotos grabadas más recientes tan pronto como
finalice la grabación.
1. Pulse el botón OK en modo STBY justo después de grabar.
• Aparece el menú de acceso directo (OK Guía).
2. Pulse el botón de Control () para ver el vídeo (o foto) más
reciente grabado.
• Una vez finalizada la reproducción rápida, la videocámara
vuelve al modo de espera.
• Durante la Vista rápida, utilice los botones de Control
(/ /) para búsqueda de reproducción o borrar el archivo
actual.
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
0:00:00/0:00:55
Quick View
Exit
100-0001
La función de Vista rápida no está disponible en las siguientes situaciones:
- Si se ha reiniciado la videocámara después de la grabación o la videocámara tiene conectado
el cable USB.
- Si se ha reiniciado la videocámara tras la grabación.
- Tras reproducir en Vista rápida.
•
•
•
•
36
La Vista rápida se reproduce a velocidad normal y las funciones AR/RR/F.ADV/Lento se pueden
utilizar al mismo tiempo al reproducir vídeo. ²página 42
El control de volumen no está disponible mientras se reproduce en Vista rápida.
No es posible seleccionar la Vista rápida mientras está activo el modo Smart Auto.
Si pulsa el botón Iniciar/parar grabación o la palanca de Zoom durante la reproducción de
Vista rápida, la reproducción se detiene y cambia al modo STBY.
GRABACIÓN SENCILLA PARA INICIADOS: MODO SMART AUTO
La función Smart Auto de uso sencillo optimiza
automáticamente la videocámara con memoria a las
condiciones de grabación, lo que proporciona a los usuarios
iniciados el mejor rendimiento.
1. En modo STBY, pulse el botón SMART AUTO .
• Los indicadores de Smart Auto (
) y Anti-Shake (HDIS)
(Anti-temblores (HDIS)) (
) aparecen en la pantalla LCD.
2. Alinee el sujeto en el cuadro.
• La videocámara selecciona una escena automáticamente.
•
Aparecerá un icono del modo apropiado en la parte superior
izquierda de la pantalla.
Grabación con luz diurna
general.
Aparece al grabar objetos en
paisajes.
Aparece al grabar objetos en
fondos brillantes.
Aparece al grabar objetos en
paisajes por la noche.
3.
Aparece al grabar retratos
por la noche.
Aparece al grabar objetos en
interiores.
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
Aparece al grabar retratos.
Aparece al grabar objetos
cercanos.
<Grabación de retrato>
Para grabar imágenes de vídeo, pulse el botón Iniciar/Parar grabación.
• Para capturar imágenes fotográficas, presione el botón Foto .
•
•
•
•
•
Botones no disponibles durante la operación Smart Auto: Botón MENU / Botón OK.
Al utiulizar botones no disponibles en modo Smart Auto, aparece en pantalla el mensaje "Release
the Smart Auto (Libere Smart Auto)". Para utilizar estas funciones, libere primero el modo
Smart Auto.
Nop puede definir o liberar el modo Smart Auto durante la grabación.
La videocámara no puede detectar el modo de retrato de acuerdo con la dirección o el brillo de las
caras.
Según la luz, la distancia entre sujetos y los temblores de la videocámara, la videocámara puede
detectar la misma escena de forma diferente.
Al grabar más de dos escenas al mismo tiempo, el orden de prioridad del icono de Smart Auto se
muestra de la siguiente forma: Retrato nocturno > Retrato > Macro > Blanco> Paisaje > Noche >
Interior Por ejemplo,
a) Si se da un retrato y un interior al mismo tiempo, se activa el retrato y se muestra el icono correspondiente.
b) Si se da un retrato y la noche al mismo tiempo, se activa el retrato nocturno y se muestra el
icono correspondiente.
37
grabación
CAPTURA DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS
Captura instantáneamente un sujeto en movimiento y guarda la
escena como una imagen fotográfi ca. Puede capturar imágenes
fotográficas con el botón Foto .
1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag.
para encender
la videocámara.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado.(sólo
SMX-C24) ²página 30
(Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de
memoria.)
2. Encuadre el sujeto en la pantalla LCD.
3. Pulse el botón Foto .
• Se oye el sonido del obturador. Aparecen en pantalla los indicadores
y se
graba la imagen fotográfica.
• Mientras se guarda una imagen fotográfica en el soporte de almacenamiento,
no es posible continuar con la siguiente grabación.
4. Una vez finalizada la captura de imágenes fotográficas, apague la videocámara
con memoria.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
38
El número máximo de imágenes grabables puede variar dependiendo de la confi guración del
sujeto y de la resolución.
El sonido no se grabará con la imagen fotográfi ca en el soporte de almacenamiento.
Si el enfoque no es lo sufi cientemente claro, ajústelo manualmente.
El brillo y el color de la pantalla LCD se pueden ajustar en el menú. El ajuste del brillo o el color de
la pantalla LCD no afecta a la imagen que se va a grabar. ²página 77
No apague la videocámara ni retire la tarjeta de memoria al hacer fotos ya que podría dañar el
soporte de almacenamiento o los datos.
Las imágenes fotográfi cas grabadas con su videocámara con memoria están en conformidad
con el estándar universal "DCF (Design rule for Camera File system)" establecido por la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
DCF es un formato de archivo de imagen integrado para cámaras digitales: Los archivos de
imágenes se pueden utilizar en todos los dispositivos digitales que estén en conformidad con DCF.
Las resoluciones de imágenes fotográfi cas disponibles son 1696X960 y 848X480 en una relación
de aspecto 16:9, mientras que 1600X1200 y 800X600 están disponibles en la relación de
aspecto 4:3. (Para cambiar a 4:3, libere el modo 16:9.) ²página 47
No accione el interruptor de encendido ni retire la tarjeta de memoria mientras accede
al soporte de almacenamiento. Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de
almacenamiento o en sus datos.
ACERCAMIENTO Y ALEJAMIENTO DEL ZOOM
W
•
•
T
Utilice la función de zoom para cerrar o abrir
el ángulo de grabación. Esta videocámara con
memoria permite grabar utilizando un potente zoom
óptico 10x y un zoom digital 1200x.
OK
Puede utilizar el zoom con la palanca de zoom o el botón de Control (W/T) del panel LCD.
La ampliación del zoom por encima de 10x se realiza a través de un procesamiento de imágenes
digital y por ello se denomina zoom digital. El zoom digital puede llegar hasta 1200x. Defina
"Digital Zoom" (Zoom digital) en "On" (Sí). ²página 55
Para alejar el zoom
Deslice la palanca de Zoom hacia W (ángulo
panorámico). O bien pulse el botón de Control ()
del panel LCD.)
Para acercar el zoom
Deslice la palanca de Zoom hacia adelante T
(telefoto). (O bien pulse el botón de Control ()
del panel LCD.)
OK
OK
W: Ángulo panorámico
W
T
Sugerencia
•
•
•
•
•
•
T: Telefoto
W
T
La velocidad de zoom de la palanca de zoom y del botón de zoom es diferente. Utilícelos como
estime apropiado de acuerdo con sus preferencias. Para un ajuste de zoom más rápido, utilice la
palanca de zoom. Para un ajuste de zoom más lento, utilice los botones de zoom.
La distancia mínima posible entre la videocámara y el objeto con un enfoque nítido es de
aproximadamente 5 cm para el ángulo panorámico y de 1m para el teleobjetivo.
Utilizar el zoom durante una grabación puede grabar el sonido de la grabación de la palanca de
zoom o del botón de zoom.
El zoom óptico conserva la calidad de la imagen, pero con el zoom digital es posible que la
calidad de la imagen sufra.
El uso del zoom rápido y acercar zoom en un sujeto a larga distancia puede producir una
ralentización del enfoque. En este caso, utilice "Manual Focus" (Enfoque manual). ²página 51
Se recomienda utilizar "Anti-Shake (HDIS)" (Anti-tembl.(HIS)) con la grabación manual si se
acerca el zoom al sujeto y se agranda. . ²página 52
El uso frecuente del zoom consume más energía de la batería.
39
reproducción
Puede ver las imágenes de vídeo y de fotos en la vista del índice de imágenes en miniatura y reproducirlas de
diversas formas. En la vista del índice de miniaturas, puede seleccionar directamente y mostrar la imagen que
desee sin utilizar el avance y retroceso rápido.
CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN
•
•
Si se pulsa el botón Modo
se cambia el modo de funcionamiento a Grabar (
/
) y Reproducir
/
) sucesivamente.
(
Las imágenes de vídeo y de fotos grabadas aparecen en la vista del índice de imágenes en miniatura.
De acuerdo con el modo de grabación anterior, las grabaciones se almacenarán en la vista del índice de
imágenes en miniatura de Vídeo y de Foto respectivamente. Al cambiar al modo reproducir tras grabar en el
modo Grabar vídeo, aparece la vista del índice de imágenes de vídeo en miniatura. Al cambiar al modo reproducir
tras grabar en el modo Grabar foto, aparece la vista del índice de imágenes fotográfi cas en miniatura.
Como cambiar los modos de funcionamiento
• Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de vídeo y foto utilizando la palanca de zoom.
<Modo Grabar>
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
<Modo Reproducir vídeo>
<Modo Reproducir foto>
Video
Photo
0:00:55
1/10
1/10
W
Photo
40
Move
Play
T
Video
Move
Full View
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES DE VÍDEO
Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir
vídeo. Puede buscar rápidamente la imagen de vídeo que
desee utilizando la vista del índice de imágenes en miniatura.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo SMX-C24) ²página 30
(Para reproducir imágenes en una tarjeta de memoria, inserte una tarjeta de memoria.)
1. Pulse el botón Modo
para seleccionar el modo de Reproducir.
Video
0:00:55
1/10
• Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura. La marca
de selección de la imagen en miniatura se encuentra en el
archivo de más reciente creación o reproducción.
• El tiempo de reproducción del archivo seleccionado y las
Photo
Move
Play
miniaturas aparecen en pantalla.
0:00:00/0:00:55
2. Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo.
• Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de
vídeo y foto utilizando la palanca de zoom.
3. Utilice el botón de Control ( / / / ) para seleccionar las
imágenes de vídeo que desee y, a continuación, pulse el botón OK.
Multi View
100-0001
• Aparecerá durante unos instantes el menú de acceso directo
de reproducción.
• Las imágenes de vídeo seleccionadas se reproducen según el ajuste de la opción de
reproducción. ² página 59
• Para detener la reproducción y volver a la vista del índice de imágenes en miniatura,
mueva la palanca del zoom.
•
•
•
•
•
•
•
Si no hay ningún archivo guardado que ver, aparece el mensaje "Empty" (Vacío).
Es posible que los archivos de vídeo no se reproduzcan con la tarjeta de memoria en los siguientes casos:
- Al editar o cambiar el nombre del archivo de vídeo en un PC
- El archivo de vídeo se ha grabado con dispositivos que no sean la videocámara con memoria
- Los archivos de vídeo que no tengan un formato de archivo admitido en la videocámara con memoria
El altavoz incorporado se apaga automáticamente cuando el cable de audio está conectado a la
videocámara con memoria. (Cuando está conectado a dispositivos externos, el ajuste del volumen
debe hacerse en el dispositivo externo conectado.)
También puede reproducir las imágenes de vídeo en una pantalla de TV conectando la
videocámara con memoria a un televisor. ²página 88, 95
Puede cargar los vídeos o fotos grabados en YouTube, Flickr o Facebook utilizando Intelli-studio.
²página 89
Para las diversas funciones disponibles durante la reproducción, consulte "opciones de
reproducción". ²páginas 59~69
La función Quick View (Vista rápida) se utiliza para realizar una vista previa del último vídeo o la
última imagen fotográfi ca grabados ²página 36
41
reproducción
Ajuste del volumen
Pulse el botón de Control ( / ) para subir o bajar el volumen.
•
•
•
•
La barra de volumen desaparece después de 3 segundos
aproximadamente.
Puede oír el sonido grabado con el altavoz incorporado.
El nivel puede ajustarse entre 0 y 10.
(Si cierra la pantalla LCD durante la reproducción, no se oirá ningún
sonido por el altavoz.)
La barra de volumen no aparecen cuando el cable A/V está conectado.
0:00:00/0:00:55
Multi View
Diversas operaciones de reproducción
Reproducción fija (pausa)( / ZZ)
•
100-0001
0:00:00/0:00:55
100-0001
0:00:00/0:00:55
Pulse el botón OK durante la reproducción.
- Para reanudar la reproducción normal, pulse de nuevo el botón OK.
/
)
Buscar reproducción(
• Durante la reproducción normal, mantenga pulsado el botón de Control ()
para buscar adelante o el botón de Control () para buscar hacia atrás.
• Si pulsa el botón de Control ( /) de forma repetida, se incrementa la
velocidad de búsqueda en cada dirección.
- Velocidad RPS (Búsqueda de reproducción inversa): x2¢x4¢x8¢x16
- Velocidad FPS (Búsqueda de reproducción adelante): x2¢x4¢x8¢x16
• Para volver a la reproducción normal, pulse el botón OK.
Saltar reproducción ( Z
/
Multi View
100-0001
0:00:10/0:00:55
Z )
100-0001
•
•
•
Durante la reproducción, pulse el botón de Control () para localizar
el punto inicial del siguiente archivo. Si pulsa el botón de Control ()
repetidamente, se saltan los archivos en la dirección inversa.
Durante la reproducción, pulse el botón de Control () para localizar el punto inicial del archivo actual; si se
pulsa el botón de Control () repetidamente, se saltan los archivos en la dirección inversa.
Pulse el botón de Control () durante 3 segundos desde el punto inicial para saltar a la primera imagen
del archivo anterior.
Reproducción fotograma a fotograma (ZZ / ZZ)
•
En el modo de pausa, utilice el botón de Control ( /) para reproducir fotograma a fotograma el vídeo
adelante o atrás.
- Para volver a la reproducción normal, pulse el botón OK.
Reproducción a cámara lenta (Z / Z)
•
•
42
•
En pausa, si se mantiene pulsado el botón de Control ( /) se reduce la velocidad de reproducción:
Durante la reproducción a cámara lenta, si se pulsa el botón de Control ( /) se cambia la velocidad de
reproducción.
- Velocidad de reproducción a cámara lenta hacia delante: x1/2 ¢ x1/4 ¢ x1/8 ¢ x1/16
- Reproducción lenta hacia atrás velocidad : x1/2 ¢ x1/4 ¢ x1/8 ¢ x1/16
- Para volver a la reproducción normal, pulse el botón OK.
El sonido grabado no se reproduce en reproducción lenta.
VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS
Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir foto.
Puede buscar y ver de forma rápida las imágenes fotográficas
que desee en la vista del índice de imágenes en miniatura.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo SMX-C24) ²página 30
(Para reproducir imágenes en una tarjeta de memoria, inserte una tarjeta de memoria.)
1. Pulse el botón Modo
para seleccionar el modo de Reproducir.
Photo
1/10
• Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura. La marca
de selección de la imagen en miniatura se encuentra en el
archivo de más reciente creación o reproducción.
2. Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de foto.
Move
Full View
Video
• Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de
1/10
vídeo y foto utilizando la palanca de zoom.
3. Utilice el botón de Control (// /) para seleccionar las
imágenes fotográficas que desee y, a continuación, pulse el
botón OK.
• Aparecerá durante unos instantes el menú de acceso directo
100-0001
de reproducción.
• Para ver la foto anterior o siguiente, pulse el botón de
Control ( /).
• Para volver a la vista del índice de imágenes en miniatura, mueva la palanca del zoom.
•
•
•
•
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de fotos.
Si lo hace, puede dañar los datos grabados.
La videocámara no puede reproducir con normalidad los siguientes archivos de fotos;
- Una foto con su nombre de archivo modificado en un equipo informático.
- Una foto grabada en otros dispositivos.
- Una foto con un formato de archivo no compatible con esta videocámara (que no esté en
conformidad con el estándar DCF).
El tiempo de carga podría variar dependiendo del tamaño y la calidad de la foto seleccionada.
La función de Vista rápida se utiliza para realizar una vista previa de las últimas imágenes
fotográficas grabadas. ²página 36
43
opciones de grabación
CAMBIO DE LOS AJUSTES DE MENÚ
Puede cambiar los ajustes del menú para personalizar
la videocámara con memoria. Acceda a la pantalla de
menú que desee siguiendo los pasos que se indican a
continuación y cambie los diversos ajustes.
OK
MENU
1. Abra la pantalla LCD y pulse el botón Enc./Apag.
para
encender la videocámara.
2. Pulse el botón Modo
para seleccionar el modo de Reproducir.
3. Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla del menú en la LCD.
4. Pulse el botón de Control ( / ) para seleccionar "Focus (Enfoque)".
5. Seleccione la opción que desee con el botón de Control ( / , OK).
• Ajuste el valor según las opciones de menú.
• Ajuste el enfoque con el botón de Control ( / ) para
"Manual Focus (Enfoque manual)".
•
•
Pulse el botón MENU para salir del menú.
•
•
STBY 0:00:00 [475Min]
Focus
Auto
Face Detection
Manual
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
Manual Focus
No puede seleccionar las opciones de menú atenuadas durante el ajuste de los menús. Para
obtener información más detallada sobre la opción de menú atenuada, consulte ‘Solución de
problemas’. ²página 108
A partir de la página siguiente, la guía de ajustes se presenta bajo un estado básico para mayor
comprensión. Los pasos del ajuste varían dependiendo del estado de configuración de la videocámara.
OPCIONES DEL MENÚ DE GRABACIÓN
•
•
44
Las opciones accesibles en el menú pueden variar dependiendo del modo de funcionamiento.
Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente. ²página 45~58
● : Posible
Opciones
iSCENE
Video Resolution (Resolución)
Photo Resolution (Resolución de foto)
16:9 Wide (16:9 Pan)
EV
Back Light (Luz de fondo)
Focus (Enfoque)
Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl(HDIS))
Digital Effect (Efecto digital)
Fader (Fundido)
Wind Cut (Antiviento)
Digital Zoom (Zoom digital)
Time Lapse REC (Grabación a Intervalos)
Guideline (Guía)
Settings (Ajustes)
Modo Grabar
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Valor predeterminado
Auto (Autom)
TV Fine (TV Fina)
1696x960 (16:9)
On (Sí)
0
Off (No)
Auto (Autom)
Off (No)
Off (No)
Off (No)
Off (No)
Off (No)
Off (No)
Off (No)
-
Página
45
46
47
47
48
49
50
52
53
54
55
55
56
58
71
iSCENE
Esta videocámara con memoria ajusta automáticamente la velocidad y apertura del obturador de
acuerdo con el brillo del objeto para obtener una grabación óptima. También puede especificar
uno de los varios modos dependiendo de las condiciones del objeto, el entorno de grabación o
la finalidad de la filmación.
1. Pulse el botón MENU botón de Control ( / ) "iSCENE."
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
iSCENE
Auto
Sports
Portrait
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
Opciones del submenú
• Auto (Autom): Puede capturar imágenes en el modo de
ajuste automático.
): Reduce el efecto borroso al
• Sports (Deportes) (
grabar rápidamente objetos en movimiento como en el
golf o en el tenis. Si el modo Sports (Deportes) se utiliza
con luz fluorescente, es posible que la imagen tiemble.
En este caso, utilice el modo automático para grabar.
): Crea una profundidad de campo
• Portrait (Retrato)(
superficial para que la persona o el objeto aparezcan contra
un fondo suavizado.Este modo de retrato es más eficaz
cuando se emplea en exteriores.El valor de EV se ajusta
automáticamente a óptimo.
): Evita la sobreexposición
• Spotlight (Luz puntual) (
de la cara del sujeto, etc. cuando se enfrenta a una luz
potente, como en una operación de soldadura o en un
escenario.
• Beach (Playa) (
): Al grabar escenas marítimas o de
lagos, el azul del agua se graba con gran claridad.
Sugerencia
iSCENE también puede definirse en el menú
de acceso directo. ²página 26
): Al grabar escenas nevadas de
• Snow (Nieve) (
otros lugares en los que toda la pantalla aparece blanca,
utilice este modo para evitar colores hundidos y grabar
imágenes claras.
): Este modo se
• High Speed (Alta velocidad)(
emplea para grabar escenas en que el movimiento es de
gran velocidad, por ejemplo, jugadores de golf o partidos
de tenis.
): Grabación de objetos cercanos
• Food (Comida)(
con alta saturación.
): En situaciones de
• Waterfall (Salto de agua) (
saltos de agua o fuentes.
): Grabación con luz diurna
• Daylight (Luz de día)(
general.
): Grabación con tiempo nuboso.
• Cloudy (Nublado)(
): Grabación con luz
• Fluorescent (Fluorescente) (
fluorescente blanca.
): Grabación con luz
• Tungsten (Tungsteno)(
tungsteno blanca.
• Night (Noche)(
): Grabación con luz escasa.
• Darkness (Oscuridad) (
): Grabación con luz
extremadamente escasa.
STBY 0:00:00 [475Min]
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
Sports
Recording people or objects in
motion
Exit
Move
Select
Puede comprobar el modo de iSCENE seleccionado en la visualización de la información en pantalla.
No obstante, nada aparecerá en el modo "Auto" (Autom).
45
opciones de grabación
Video Resolution (Resolución)
Se puede seleccionar la resolución del vídeo que se va a grabar. Esta videocámara con memoria
puede grabar en los modos "TV Super Fine" (TV Superfina), "TV Fine" ( TV Fina), "TV
Normal" "Web Fine"(Web Fina), y "Web Normal". El modo "TV Fine" ( TV Fina) se establece
como ajuste de fábrica.
1. Pulse el botón MENU botón de Control ( / )
STBY 0:00:00 [475Min]
"Video Resolution (Resolución)."
Video Resolution
TV Super Fine
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
TV Fine
Control ( / ) botón OK.
TV Normal
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
Opciones del submenú
• TV Super Fine (TV Superfina)(
•
•
•
•
): Imágenes de vídeo grabadas con una resolución de 720x576(50i)
con calidad de imagen superfina.
TV Fine (TV Fina)(
): Imágenes de vídeo grabadas con una resolución de 720x576(50i) con calidad
de imagen fina.
TV Normal (
): Imágenes de vídeo grabadas con una resolución de 720x576(50i) con calidad de
imagen normal.
Web Fine (Web Fina)(
): Imágenes de vídeo grabadas con una resolución de 640x480 (25p) con calidad
de imagen fina. Admite la visualización en un PC con la resolución óptima.
Web Normal (
): Imágenes de vídeo grabadas con una resolución de 640x480 (25p) con calidad de
imagen normal. Admite la visualización en un PC con la resolución óptima.
•
46
•
•
<PC/Web/Móvil>
<TV normal>
"Web Fine (Web
Fina)"
"Web Normal"
"TV Super Fine
(TV Superfina)"
"TV Fine (TV Fina)"
"TV Normal"
Puede grabar una escena con cuatro niveles de resolución: "TV Super Fine" (TV Superfina), "TV
Fine" (TV Fina), "TV Normal", "Web Fine"(Web Fina) o "Web Normal". No obstante, cuanto mejor
sea la resolución, más memoria se utiliza.
Los tiempos de grabación dependen de la resolución del vídeo que se va a grabar. ²página 34
Los ajustes de resolución de vídeo "Web Fine" (Web Fina) y "Web Normal" graban vídeo con
una relación de aspecto 4:3 incluso cuando se defina en 16:9.
Photo Resolution (Resolución de foto)
Puede seleccionar la resolución de la imagen fotográfica que va a grabar. En relación con la capacidad de la
imagen detallada. ²página 34
1. Pulse el botón MENU botón de Control ( / )
"Photo Resolution (Resolución de foto)."
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
Opciones del submenú
•
•
•
•
STBY 0:00:00 [475Min]
Photo Resolution
1696x960 (16:9)
848x480 (16:9)
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
1696x960 (16:9) (
): Graba con una resolución de 1696x960.
848x480 (16:9) (
): Graba con una resolución de 848x480.
1600x1200 (4:3) (
): Graba con una resolución de 1600x1200.
800x600 (4:3) (
): Graba con una resolución de 800x600.
•
•
•
•
•
Las fotos grabadas por la videocámara no se pueden mostrar en otro dispositivo si no admite alta
resolución.
En el revelado de las fotos, cuanto más alta sea la resolución, mayor será la calidad de la imagen.
El número de imágenes grabables varía dependiendo del entorno de grabación. ²página 34
Las imágenes de alta resolución ocupan más espacio en memoria que las imágenes con una
resolución baja. Si se selecciona una resolución más alta, tendrá menos espacio para hacer fotos
en la memoria.
Las opciones de submenú de la resolución fotográfica varían dependiendo de la selección de la
función 16:9 Wide (16:9 Pan).
16:9 Wide (16:9 Pan)
Puede seleccionar la relación de aspecto de la pantalla LCD para grabar o reproducir (relación de aspecto 16:9 Pan/4:3).
1. Pulse el botón MENU botón de Control ( / )
"16:9 Wide (16:9 Pan)."
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
16:9 Wide
Off
On
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
Opciones del submenú
9999
• Off (No): Deshabilita la función. Muestra la imagen con una relación de
altura/anchura de 4:3. Se selecciona para utilizar en pantalla la
relación de aspecto de visualización estándar de 4:3.
• On (Sí): Grabación y vista con relación de aspecto de 16:9.
•
•
•
En el modo "16:9 Wide" (16:9 Pan) o no puede utilizar las siguientes funciones:
"Mosaic" (Mosaico), "Mirror" (Espejo), "Step printing" (Estroboscópico) (Efecto digital) Para
utilizar las siguientes funciones, ajuste primero el menú "16:9 Wide" (16:9 Pan) o en "Off" (No).
Ajuste la relación de aspecto antes de grabar. El valor predeterminado es "16:9 Wide : On" (16:9
Pan : Sí).
Los ajustes de resolución de vídeo "Web Fine" (Web Fina) y "Web Normal" graban vídeo con
una relación de aspecto 4:3 incluso cuando se defi na en 16:9.
47
opciones de grabación
EV (Valor de exposición)
La videocámara habitualmente ajusta automáticamente la exposición. También puede ajustar manualmente
la exposición dependiendo de las condiciones de grabación.
Ajuste manual de la exposición:
Al ajustar manualmente la exposición, aparece el ajuste predeterminado conforme se ajuste el
valor automáticamente según las condiciones de luz ambiental.
• Pulse el botón Control ( / ) para ajustar la exposición al mismo
tiempo que ve la imagen en la pant alla LCD.
- Confirme su selección pulsando el botón OK.
- El valor de exposición se puede definir entre "-2.0" y "+2.0".
- Si define Exposure (Exposición) en Manual, cuanto más alta sea
la exposición, mayor brillo tendrá la imagen grabada.
- El ajuste del valor de exposición se aplicará y aparecerá el in) y el valor de ajuste.
dicador (
STBY 0:00:00 [475Min]
EV
Adjust
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
EV
+1.0
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
+1.0
Se recomienda la exposición manual en las situaciones que se enumeran a continuación:
•
•
•
Al disparar utilizando una iluminación inversa o
cuando el fondo sea demasiado brillante.
Al disparar en un fondo natural reflectante como una
playa o una pista de esquí.
Cuando el fondo sea demasiado oscuro o el objeto
demasiado brillante.
Más oscura (-)
Más brillante (+)
Neutra(0)
48
•
•
La exposición también puede definirse en el menú de acceso directo.²página 27
La velocidad del obturador también varía automáticamente dependiendo del valor de EV.
Back Light (Luz de fondo)
Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función compensará la iluminación de forma que el objeto no
quede demasiado oscuro.
1. Pulse el botón MENU botón de Control ( / )
"Back Light (Luz de fondo)."
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
Opciones del submenú
STBY 0:00:00 [475Min]
Back Light
Off
On
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
• Off (No): Deshabilita la función
• On (Sí) (
): Se ejecuta la compensación de luz de fondo
La compensación de luz de fondo da brillo al objeto
rápidamente.
La luz de fondo influye en la grabación cuando el objeto que se va a grabar es más
oscuro que el fondo:
• Cuando el objeto está delante de una ventana.
• Cuando el objeto se encuentra delante de un fondo nevado.
• Cuando el objeto se encuentra en el exterior y el fondo está
nublado.
• Cuando la fuente de luz es muy intensa.
• La persona que se va a grabar lleva ropas blancas o brillantes y
está contra un fondo brillante:
La cara de la persona es demasiado oscura para distinguir sus
facciones.
49
opciones de grabación
Focus (Enfoque)
•
•
La videocámara con memoria normalmente enfoca un objeto automáticamente (enfoque automático).
También puede enfocar manualmente un objeto dependiendo de las condiciones de grabación.
Opciones del submenú
• Auto (Autom): En la mayoría de casos, es mejor usar el enfoque automático,
ya que permite concentrarse en el aspecto creativo de la
grabación.
• Face Detection (Detectar cara) (
): Graba bajo condiciones óptimas
detectando las caras automáticamente.
• Manual (
): El enfoque manual puede ser necesario bajo ciertas
condiciones que hacen que el enfoque automático resulte
difícil o poco fiable.
Face detection (Detectar cara)
Detecta y reconoce formas similares a las de la cara y ajusta
automáticamente el enfoque, el color y la exposición. Asimismo, ajusta
las condiciones de grabación optimizadas para la cara detectada.
• Pulse el botón Control ( / ) "Face Detection (Detectar
cara)" botón OK.
- Detecta una cara y la muestra dentro de un marco. La imagen
de la cara detectada se optimiza automáticamente.
STBY 0:00:00 [475Min]
Focus
Auto
Face Detection
Manual
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
•
•
•
•
50
No se graban los indicadores de detección de cara (
) ni el marco de detección de cara (
).
Encuadrar la cara de una persona con la detección de cara activada ajustará
automáticamente el enfoque y la exposición a los valores óptimos.
La detección de cara no puede funcionar dependiendo de las condiciones de grabación. Por ejemplo,
es posible que aparezca el recuadro de detección de cara al encuadrar una forma "semejante a una
cara" incluso aunque no se trate de la cara de una persona. Si esto ocurre, desactive la función de
detección de cara.
La función Face Detection (Detección de cara) no funcionará al encuadrar un lado de la cara
de una persona o al utilizarla con falta de iluminación. Debe estar frente a ellas o utilizar una
iluminación suficiente.
Enfoque manual durante la grabación:
Esta videocámara con memoria enfoca automáticamente un objeto desde cerca hasta el infinito.
No obstante, es posible que no se consiga un enfoque correcto dependiendo de las condiciones de
grabación. En este caso, utilice el modo de enfoque manual.
1. Pulse el botón Control ( / ) para seleccionar "Manual".
• Aparece el indicador de enfoque de ajuste manual.
2. Pulse el botón Control ( / ) para seleccionar el indicador que
desee para ajustar el enfoque automático y pulse el botón OK.
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
Manual Focus
Enfoque de un objeto más cercano
Para enfocar un objeto más cercano, pulse el botón de Control () en
el indicador (
).
Enfoque de un objeto más alejado
Para enfocar un objeto más lejano, pulse el botón de Control () en
el indicador (
).
• El icono de más cercano o de más alejado (
/
) aparece entre
los indicadores cuando el ajuste de enfoque no llega al final.
• El valor ajustado se aplica justo después de pulsar el botón de
Control ( / ) para ajustar el enfoque.
• El ajuste del enfoque manual se aplicará y aparecerá el indicador (
).
<Objeto más cercano>
<Objeto más alejado>
El enfoque manual está recomendado en las siguientes situaciones:
• Cuando una imagen contiene varios objetos, algunos situados cerca de la videocámara con memoria y
otros lejos de ella.
• Cuando hay una persona entre la niebla o rodeada de nieve.
• Cuando se graban superficies muy brillantes, como un coche.
• Cuando hay gente u objetos que se mueven constantemente o con rapidez, como una multitud o un atleta.
•
•
•
•
Puede ajustar fácilmente el enfoque utilizando la tecla de acceso directo. ²página 27
El enfoque manual enfoque un punto en la escena encuadrada mientras que el enfoque
automático enfoca automáticamente el área central.
Utilice la función de zoom para captar el objeto que desee antes de ajustar manualmente el enfoque.
Si utiliza la función zoom después de realizar el enfoque manual, tendrá que volver a enfocar.
Antes de enfocar manualmente, compruebe si está desactivado el "Digital Zoom"(zoom
digital). Con el "Digital Zoom"(zoom digital) activado, el enfoque manual no enfocará con
precisión. Apague el "Digital Zoom"(zoom digital). ²página 55
51
opciones de grabación
Anti-Shake (HDIS) (Anti-tembl(HDIS))
Cuando se utiliza el zoom para grabar una imagen de un objeto ampliado, corregirá la falta de nitidez en la
imagen grabada.
1. Pulse el botón MENU botón de Control ( / )
"Anti-Shake (HDIS) (Anti-tembl(HDIS))."
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón
de Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
Opciones del submenú
STBY 0:00:00 [475Min]
Anti-Shake (HDIS)
Off
On
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
• Off (No): Deshabilita la función
• On (Sí) (
): Compensa las imágenes inestables causadas
por temblores de la videocámara, en particular al
aplicar el zoom.
Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl(HDIS)) proporciona una imagen
más estable:
• Al grabar con zoom;
• Al grabar objetos pequeños;
• Al grabar mientras se camina o se está en movimiento;
• Al grabar a través de la ventanilla de un vehículo.
• El modo Smart Auto define automáticamente "Anti-Shake (HDIS) (Anti-tembl (HDIS))" en "On (Sí)".
• Cuando se especifica "Anti-Shake(HDIS) : On" (Anti-tembl(HDIS): (Sí)) se especifica, existirá una
ligera diferencia entre el movimiento real y el movimiento en pantalla.
• No se pueden corregir completamente los temblores excesivos de la videocámara aunque haya
especificado "Anti-Shake(HDIS): On" (Anti-tembl(HDIS): (Sí)).
Sujete con firmeza la videocámara con memoria con ambas manos.
• Se recomienda especificar "Anti-Shake(HDIS): Off " (Anti-tembl(HDIS):(No)) al utilizar la
videocámara con memoria en una mesa o en un trípode.
• Al grabar con poca iluminación con una alta ampliación mientras esta función está definida en “On
(Sí)”, pueden producirse postimágenes. En este caso, recomendamos utilizar un trípode y definir
"Anti-Shake(HDIS)" (Anti-tembl(HDIS)) en "Off" (No).
52
Digital Effect (Efecto digital)
•
•
•
Los efectos digitales permiten dar un aspecto más creativo a las grabaciones.
Seleccione el efecto digital que necesite para el tipo de imagen que desee
grabar y el efecto que desee crear.
Existen 10 opciones diferentes de efectos digitales.
1. Pulse el botón MENU botón de Control ( / )
"Digital Effect (Efecto digital)."
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
Digital Effect
Off
BLK&WHT
Sepia
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
Digital Effect
Off
BLK&WHT
Sepia
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
En el modo "16:9 Wide (16:9 Pan)" o "Anti-Shake (HDIS) (Anti-tebl
(HDIS)" no puede utilizar las siguientes funciones: "Mosaic" (Mosaico),
"Mirror" (Espejo), "Step printing" (Estroboscópico) (Efecto digital)
Para utilizar las siguientes funciones, ajuste primero el menú "16:9 Wide
(16:9 Pan)“ o "C.Nite" en "Off (No)".
9999
Ejemplos de 10 opciones de efecto digital
BLK&WHT (B y N)(
)
Cambia la imagen a blanco y negro.
Sepia (
)
Este modo le da a la imagen un color
marrón rojizo.
Negative(Negativo) (
)
Invierte los colores y el brillo, creando
el aspecto en negativo.
)
Art (Arte) (
Añade efectos artísticos a una
imagen.
Emboss (Relieve) (
)
Este modo crea un efecto 3D (relieve).
Mosaic (Mosaico) (
)
Aparece en la imagen una
superposición en mosaico.
Mirror (Espejo) (
)
Este modo corta la imagen por la
mitad y la duplica en la otra mitad.
Pastel (
)
Este modo aplica un efecto pastel
pálido a la imagen.
Cosmetic (Cosmético) (
)
Este modo ayuda a ajustar las
imperfecciones faciales.
Step printing (Estroboscópico) (
Técnica de grabar la imagen en
segmentos.
)
53
opciones de grabación
Fader (Fundido)
Puede dar a sus grabaciones un aspecto profesional empleando efectos especiales, como la aparición gradual
de la imagen al principio de una secuencia o su desaparición gradual al final de la secuencia.
1. Pulse el botón MENU botón de Control ( / ) "Fader
(Fundido) ."
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
Fader
Off
In
Out
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
Opciones del submenú
9999
• Off (No): Deshabilita la función
): Tan pronto como se inicie la grabación, se ejecutará
• In (Entrada) (
el fundido.
): Una vez finalizada la grabación, se ejecuta el fundido.
• Out (Salida) (
): El fundido se ejecuta al iniciar y al detener la
• In-Out (Entr.-Sal.) (
grabación.
Aparición gradual
Pulse el botón Iniciar/Parar grabación cuando "Fader" (Fundido) esté definido en "In" (Entrada). La
grabación se inicia con una pantalla oscura y, a continuación, la imagen y el sonido van apareciendo
gradualmente.
Desaparición gradual
Pulse el botón Iniciar/Parar grabación cuando "Fader" (Fundido) esté definido en "Out" (Salida). La
grabación se detiene conforme la imagen y el sonido desaparecen gradualmente.
Aparición y desaparición gradual
Pulse el botón Iniciar/Parar grabación cuando
"Fader" (Fundido) esté definido en "In-Out" (Entr.Sal.). La grabación se inicia con una pantalla oscura y,
a continuación, la imagen y el sonido van apareciendo
gradualmente. Y la grabación se detiene conforme la
imagen y el sonido desaparecen gradualmente.
Fundido de entrada (aprox. 3 segundos)
undido de entrada (aprox. 3 segundos)
Esta función se libera después de utilizarse una vez. Para utilizarlo de nuevo debe reiniciarlo.
54
Wind Cut (Antiviento)
Puede reducir el ruido del viento al grabar sonido con el micrófono incorporado. Si se define "Wind Cut : On"
(Antiviento: Sí), los componentes de baja frecuencia del sonido capturado por el micrófono serán cortados
durante la grabación: durante la grabación: esto facilita poder oír voz y sonido durante la reproducción. Use la
función Antiviento cuando grabe en lugares donde sople el viento, como en la playa.
1. Pulse el botón MENU botón de Control ( / )
"Wind Cut(Antiviento)."
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
Wind Cut
Off
On
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función
• On (Sí) (
): Minimiza el ruido del viento u otro ruido
mientras se graba.
Cuando "Wind Cut" (Antiviento) esté en "On" (Sí), se elimina algún sonido de baja frecuencia junto
con el sonido del viento.
Digital Zoom (Zoom digital)
Puede seleccionar el nivel de zoom máximo en caso de que desee aplicar el zoom por encima de 10x (el
ajuste predeterminado) durante la grabación. Hasta 10x, el zoom se realiza ópticamente y hasta 1200x se
realiza digitalmente. Recuerde que la calidad de imagen disminuye cuando utilice el zoom digital.
1. Pulse el botón MENU botón de Control ( / )
"Digital zoom (Zoom digital)."
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
Opciones del submenú
STBY 0:00:00 [475Min]
Digital Zoom
Off
On
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
• Off (No): El zoom óptico está disponible hasta 10x.
• On (Sí): El zoom digital está disponible hasta 1200x. Si mueve
la palanca del zoom se verá la barra de zoom digital.
Este lado derecho de la barra muestra la zona de zoom digital.
La zona de zoom aparece cuando seleccione el nivel de zoom.
•
•
La calidad de la imagen puede resultar deteriorada dependiendo de lo que se acerque al objeto.
El zoom máximo puede dar como resultado una calidad de imagen más pobre.
55
opciones de grabación
Time Lapse REC (Grabación a Intervalos)
Puede grabar imágenes fijas con un intervalo seleccionado y verlas como imágenes a cámara lenta de forma
rápida y continua. Esta función resulta de utilidad para observar el movimiento de nubes, los cambios de luz
durante el día, el nacimiento de flores, etc.
Ajuste del modo de grabación de lapso de tiempo:
Para grabar en el modo de grabación de lapso de tiempo, debe ajustar en el menú el intervalo de
grabación y el tiempo total de grabación.
1. Pulse el botón MENU botón de Control ( / )
"Time Lapse REC (Grabación a Intervalos)."
2. Pulse el botón Control ( / ) "On" (Sí) botón OK.
• Aparecen los elementos del intervalo de grabación y de tiempo
total de grabación.
3. Ajuste el intervalo de grabación que desee ("Sec" (Seg.)) con
el botón de Control ( / ).
4. Muévase al siguiente con el botón de Control ( / ) y defina el
tiempo de grabación total que desee ("Hr" (H)) de la misma forma.
5. Pulse el botón OK para finalizar el ajuste y pulse el botón MENU
para salir del menú.
6. Tras ajustar el modo de grabación de lapso de tiempo, pulse el
botón Iniciar/parar grabación. Se inicia la grabación de lapso
de tiempo.
• Las imágenes fijas se almacenan de una en una según el
intervalo de grabación y el tiempo de grabación total.
STBY 0:00:00 [475Min]
Time Lapse REC
Off
: 1Sec
On
Hr
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
Time Lapse REC
01 Sec
Off
On
=
Exit
Hr
Hr
Move
OK
0:00:00 [475Min]
1Sec /
Hr
9999
Time Lapse Recording
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función
• On (Sí)(
): Intervalo ("Sec" (Seg.)): la imagen del sujeto se captura en el intervalo definido.
Se captura automáticamente un fotograma al intervalo
especificado y se almacena en el soporte de almacenamiento.
01Sec 03Sec 05Sec 10Sec 15Sec 30Sec
(segundos)
Límite de grabación ("Hr" (H)): Mientras define los ajustes preliminares (intervalo de
grabación y tiempo total de grabación), aparecerá en la
pantalla del menú el tiempo de grabación de lapso de tiempo
aproximado.
Hr 24Hr 48Hr 72Hr (horas)
56
Ejemplo de grabación de lapso de tiempo
La grabación de lapso de tiempo graba
secuencias de imágenes en el intervalo
predefinido durante el tiempo de grabación
total para producir un vídeo a lapso de
tiempo.
Período de grabación total
Intervalo de grabación
Línea de tiempo
La grabación de lapso de tiempo resulta de
utilidad en los siguientes casos:
• Nacimiento de flores
• Cambio de piel de insectos
• Movimiento de las nubes en el cielo
Tiempo de grabación en el
soporte de almacenamiento (una
secuencia de vídeo de grabación
de lapso de tiempo)
0:00:00/0:59:59
0:19:59/0:59:59
100-0001
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0:39:59/0:59:59
100-0001
0:59:58/0:59:59
100-0001
100-0001
Esta función se libera después de utilizarse una vez. Para utilizarlo de nuevo debe reiniciarlo.
La captura de 25 imágenes contiguas forman una secuencia de vídeo de 1 segundo de duración
Debido a que la longitud mínima de un vídeo que se guarda en la videocámara es de un segundo,
el intervalo define la duración de la grabación de lapso de tiempo. Por ejemplo, si define el
intervalo en "30 Sec" (30Seg.) la grabación de lapso de tiempo debe realizarse al menos durante
15 minutos para grabar la longitud mínima de vídeo de 1 segundo (25 imágenes).
Una vez que finalice la grabación de lapso de tiempo durante su tiempo de grabación total,
cambia al modo de espera.
Pulse el botón Iniciar/parar grabación si desea detener la grabación de lapso de tiempo.
La grabación de lapso de tiempo no admite la entrada de sonido (grabación en silencio).
Cuando una grabación de vídeo alcanza los 1,8 GB de memoria de almacenamiento, se inicia
automáticamente en este punto un nuevo archivo de grabación.
Cuando se agota la batería durante la grabación de lapso de tiempo, guarda la grabación hasta
este punto y cambia al modo de espera. Tras un instante, muestra un mensaje de advertencia
indicando que la memoria se ha agotado y se apaga automáticamente.
Cuando el espacio de memoria del soporte de almacenamiento sea insuficiente para la grabación
de lapso de tiempo, cambia al modo de espera tras guardar lo máximo permitido de la grabación
Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación de CA durante la grabación de lapso de
tiempo.
Cuando se inicie una grabación a intervalos, parpadea en pantalla el mensaje "Time Lapse
Recording" (Grabación a intervalos) y parece como si la pantalla se detuviera. Esto es
un funcionamiento normal, no retire la fuente de alimentación ni la tarjeta de memoria de la
videocámara.
57
opciones de grabación
Guideline(Guía)
•
•
La guía muestra un patrón en la pantalla LCD de forma que pueda ajustar fácilmente la composición de la
imagen al grabar imágenes.
La videocámara con memoria proporciona 3 tipos de guías.
1. Pulse el botón MENU botón de Control ( / )
"Guideline (Guía)."
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
Guideline
Off
Cross
Grid
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función
): Graba el sujeto situado en el centro como la
• Cross (Retículo) (
composición de grabación más general.
): Graba el sujeto en la composición horizontal o
• Grid (Cuadrícula) (
vertical o cercano.
): Graba el sujeto dentro de
• Safety Zone (Zona seguridad) (
la zona de seguridad lo que evita que se corte al editar en 4:3 por la
izquierda o por la derecha y 2.35:1 por la parte superior o la inferior.
Ajuste "Safety Zone" (Zona seguridad) cuando quiera tener varios
objetos en una escena con el tamaño correcto.
•
•
58
Guideline
Off
Cross
Grid
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
La colocación del objeto en la cruz de la guía crea una composición equilibrada.
La guía no se grabará junto con las imágenes que se graben.
9999
opciones de reproducción
OPCIONES DE MENÚ EN REPRODUCIR VÍDEO
•
•
•
Las opciones accesibles en el menú pueden variar dependiendo del modo de funcionamiento.
Consulte de la página 40 a la 43 para conocer cómo reproducir una imagen de vídeo y el funcionamiento de los botones.
Consulte de la página 59 a la 69 para más detalles sobre las opciones de menú al reproducir.
● : Posible
✕ : Imposible
Modo Reproducir
Modo Reproducir
Valor
Opciones
Página
predeterminado
)
foto (
)
vídeo (
●
✕
Play Option (Opción reprod)
Play All (Repr. todo)
59
●
●
Delete (Borrar)
60
●
●
Protect (Proteger)
61
●
✕
Story-Board Print
62
●
●
Copy (Copiar) (sólo SMX-C24)
64
●
✕
Divide (Dividir)
65
Edit
(Editar)
●
✕
Combine (Combinar)
66
●
✕
Share Mark (Marca de compartir)
67
✕
●
68
Slide Show (Presentación)
✕
●
Slide Show Option (Opción present.)
69
●
●
File Info (Inf. archivo)
69
●
●
Settings (Ajustes)
71
En general, la vista en miniatura y la vista única emplea el mismo método de los ajustes de la función, aunque las
opciones detalladas pueden ser diferentes.
Play option (Opción reprod)
Puede definir el estilo específico para la reproducción de acuerdo con sus preferencias.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Pulse el botón Modo
1.
2.
3.
para seleccionar el modo de Reproducir. ²página 19
Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo o foto.
• Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de
vídeo y foto utilizando la palanca de zoom.
Pulse el botón MENU botón de Control ( / ) "Play Option
(Opción reprod)."
Pulse el botón de Control ( / ) para seleccionar una
opción y, a continuación, pulse el botón OK .
• Cuando reproduzca vídeo, aparece en pantalla un indicador de la
opción de reproducción seleccionada.
Video
Play Option
Play All
Play One
Repeat All
Exit
0:00:10/0:00:55
Opciones del submenú
• Play All (Repr. todo) (
): Reproduce desde el vídeo seleccionado
hasta el último vídeo.
• Play One (Repr. uno) (
): Se reproducirá el vídeo seleccionado.
• Repeat All (Repetir todo)(
): Se reproducirán de forma repetida
todos los vídeos.
• Repeat One (Repetir uno) (
): Se reproducirán de forma repetida
los vídeos seleccionados.
100-0001
59
opciones de reproducción
Delete (Borrar)
You Puede eliminar las grabaciones una a una o todas al mismo tiempo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Pulse el botón Modo
para seleccionar el modo de Reproducir. ²página 19
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo o foto.
• Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de
vídeo y foto utilizando la palanca de zoom.
Pulse el botón MENU botón de Control ( / ) "Delete
(Borrar)."
Pulse el botón de Control ( / ) para seleccionar una
opción y, a continuación, pulse el botón OK .
Aparecerá el menú de selección emergente dependiendo de la opción
de menú seleccionada. En este caso, seleccione el elemento que
desee con los botones de Control ( / ) y pulse el botón OK .
Repita el paso 4 por cada elemento que desee borrar.
Pulse el botón MENU para borrar los elementos seleccionados.
Opciones del submenú
• Select Files (Selec. archivos): Borra las imágenes individuales de
vídeo o la fotografía seleccionadas. Para borrar imágenes de vídeo o
fotografías individuales, seleccione las imágenes de vídeo o la fotografía
que desee borrar pulsando el botón OK. Y, a continuación, pulse el
botón MENU para borrar. Aparece el indicador ( ) en las imágenes
de vídeo o en las fotografías seleccionadas. Si se pulsa el botón OK se
cambia la selección y se cancela.
• All Files (Todos archivos): Elimina todas las imágenes de vídeo o las
fotografías.
Video
0:00:55
Photo
1/10
Move
Play
Video
Delete
Select Files
All Files
Exit
Delete
0:00:55
Delete
1/10
Move
Cancel
• Una vez que se borre el archivo, no se puede restaurar de nuevo.
• En general, la vista en miniatura y la vista única emplea el mismo método de los
ajustes de la función, aunque las opciones detalladas pueden ser diferentes.
60
• Para proteger una imagen importante frente a borrado accidental, active la protección
de imágenes. página 61
) parpadeará si intenta eliminar una imagen de vídeo que
• El indicador de protección (
se haya protegido previamente. página 61
• Debe liberar la función de protección para borrar la imagen.
• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en
LOCK, no podrá borrar. página 32
• También puede formatear el soporte de almacenamiento para eliminar todas las imágenes de una
vez. Tenga cuidado ya que se borrarán todos los archivos y datos, incluidos los archivos protegidos.
• Es posible que el borrado no funcione si la carga de la batería es insuficiente. Si está disponible,
utilice el adaptador de CA mientras borra para evitar una desconexión por falta de alimentación.
Protect (Proteger)
•
•
Las imágenes de vídeo o las fotografías guardadas más importantes se pueden proteger contra el borrado
accidental.
Las imágenes protegidas no se borrarán a menos que quite la protección o formatee la memoria.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Pulse el botón Modo
para seleccionar el modo de Reproducir. ²página 19
1. Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo o foto.
• Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de
vídeo y foto utilizando la palanca de zoom.
2. Pulse el botón MENU botón de Control ( / ) "Protect
(Proteger)".
3. Pulse el botón de Control ( / ) para seleccionar una
opción y, a continuación, pulse el botón OK .
4. Aparecerá el menú de selección emergente dependiendo de
la opción de menú seleccionada. En este caso, seleccione el
elemento que desee con los botones de Control ( / ) y
pulse el botón OK .
5. Repita el paso 4 por cada elemento que desee borrar.
6. Pulse el botón MENU para borrar los elementos seleccionados.
Video
0:00:55
Photo
1/10
Move
Play
Video
Protect
Select Files
All On
All Off
Exit
Protect
0:00:55
1/10
Opciones del submenú
• Select Files (Selec. archivos): Protege las imágenes de vídeo o las
fotografías seleccionadas contra el borrado. Para proteger imágenes de
vídeo o fotografías individuales, seleccione las imágenes de vídeo o las
fotografías que desee pulsando el botón OK. Y, a continuación, pulse el
) en las
botón MENU para confirmar. Aparece el indicador (
imágenes de vídeo o fotografías seleccionadas. Si se pulsa el botón OK
se cambia la selección y se cancela.
• All On (Todo proteg.): Protege todas las imágenes de vídeo (o
fotografías).
• All Off (Todo desprot.): Cancela la protección de todas las imágenes
de vídeo o fotografías.
Protect
Move
Cancel
• Las imágenes de vídeo o las fotografías protegidas mostrarán el indicador (
) cuando aparecen.
• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK, no
puede definir la protección de imagen.
61
opciones de reproducción
Story-Board Print (impr. guión gráfico)
Con la impresión de guión gráfi co puede crear un compendio de imágenes de su película resumiendo su
historia. Esta función captura 16 imágenes fi jas de la película seleccionada y crea una imagen fi ja con 16
fotogramas para guardarla en el soporte de almacenamiento. Presenta una idea general de la película, que le
ayudará a comprender toda la historia de la película.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Pulse el botón Modo
para seleccionar el modo de Reproducir. ²página 19
1. Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo.
• Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de
vídeo y foto utilizando la palanca de zoom.
2. Pulse el botón MENU botón de Control ( / /OK)
"Story-Board Print (impr. guión gráfico)" "Select Fil
(Selecc. archivo)."
Video
0:59:59
Photo
1/10
Move
Play
Video
3. Utilice el botón de Control ( / / / ) para seleccionar las
imágenes de vídeo que desee y, a continuación, pulse el botón OK.
• Aparece un mensaje solicitando la confi rmación.
4. Seleccione "Yes"(Sí).
• Los archivos de imágenes del guión gráfico impreso aparecen
en la pantalla LCD durante unos 3 segundos.
• 16 imágenes fijas compuestas de 16 imágenes seleccionadas
arbitrariamente del vídeo seleccionado se guardarán en el
soporte de almacenamiento.
Story-Board Print
Select File
Exit
Story-Board Print
0:59:59
Exit
•
•
•
62
1/10
Move
Select
Las imágenes de guión gráfi co se muestran con una relación de aspecto de 4:3. Por lo
tanto, es posible que no se muestre toda la imagen en el monitor. En un equipo informático,
muestra toda la imagen.
Si utiliza el botón iVIEW, puede realizar una vista previa de las imágenes del
guión gráfi co que se van a imprimir.G²page 63
La impresión del guión gráfi co no puede mostrar todas las miniaturas 16 i-Frame en el
siguiente caso:
- Cuando el vídeo grabado sea demasiado corto (para extraer miniaturas 16 i-Frame de un vídeo,
su tiempo de grabación debe ser superior a los 8 segundos.)
Utilización de VIEW
Esta función proporciona la vista previa del guión
gráfi co que se va a imprimir, el cual proporciona un
compendio del vídeo grabado sin ver la secuencia
completa.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Pulse el botón Modo
para seleccionar el modo de Reproducir. ²página 19
1. Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo.
• Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de
vídeo y foto utilizando la palanca de zoom.
2. Utilice el botón de Control (S / T / W / X) para seleccionar las
imágenes de vídeo que desee y, a continuación, pulse el botón
VIEW .
• El muestreo de imágenes 16 i-Frame aparece en la pantalla
LCD.
• Las imágenes del vídeo seleccionado se seleccionan
arbitrariamente y componen la vista previa del guión gráfi co
que se va a imprimir.
• Si desea guardar la imagen del guión gráfi co en el soporte de
almacenamiento, pulse el botón Foto button.
A continuación, puede buscar la imagen del guión gráfi co
guardada en el modo de reproducción de fotos. ²página 43
Video
0:00:05
Photo
n modo ESP, el botón funciona de la misma forma que el botón SMART AUTO
. Se activa la función Smart Auto. ²página 37
En modo STBY: Pulse el botón
. Se activa la función iview.
Modo Reproducir: Pulse el botón
•
•
1/10
Exit
Move
Play
Story-Board Print
.
En el siguiente caso, no es posible extraer todas las imágenes en miniatura 16 i-Frame:
- Cuando el vídeo grabado sea demasiado corto (para extraer miniaturas 16 i-Frame de un vídeo,
su tiempo de grabación debe ser superior a los 8 segundos.)
Esta función sólo está disponible en la pantalla de vista del índice de imágenes en miniatura.
63
opciones de reproducción
Copy (Copiar) (Sólo SMX-C24)
•
Las películas y fotos almacenadas en la memoria incorporada se pueden copiar en la tarjeta de memoria
flash externa. Al copiar en la tarjeta de memoria no se borran los originales de la memoria incorporada.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la
tarjeta de memoria.) ²página 30
• Pulse el botón Modo
para seleccionar el modo de Reproducir. ²página 19
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo o foto.
• Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de vídeo y
foto utilizando la palanca de zoom.
Pulse el botón MENU botón de Control ( / ) "Copy (Copiar)."
Pulse el botón de Control button ( / ) para seleccionar una opción
y, a continuación, pulse el botón OK.
Aparecerá el menú de selección emergente dependiendo de la opción
de menú seleccionada. En este caso, seleccione el elemento que
desee con los botones de Control ( / ) y pulse el botón OK.
• Las imágenes se copian en otro soporte de almacenamiento.
Repita el paso 4 por cada elemento que desee copiar
Pulse el botón MENU para copiar los elementos seleccionados. Los
elementos se copian en otro soporte de almacenamiento.
Opciones del submenú
• Select Files (Selec. archivos): Copia las imágenes de vídeo o las fotografías
individuales. Para copiar imágenes de vídeo o las fotografías individuales,
seleccione las imágenes de vídeo o las fotografías que desee pulsando el
botón OK. Aparece el indicador (
) en las imágenes de vídeo o fotografías
seleccionadas. Y, a continuación, pulse el botón MENU para confi rmar. Si
se pulsa el botón OK se cambia la selección y se cancela.
• All Files (Todos archivos): Copia todas las imágenes de vídeo o fotografías.
Video
0:00:55
Photo
1/10
Move
Play
Video
Copy
Select Files
All Files
Exit
Copy
0:00:55
Copy
1/10
Move
Cancel
Recuerde que si retira la batería o desconecta el adaptador de alimentación de CA mientras copia
los archivos puede dañar el soporte de almacenamiento.
•
•
•
•
64
•
•
Si no se inserta una tarjeta de memoria, no es posible ejecutar la función "Copy" (Copiar).
No es posible copiar un archivo si la tarjeta de memoria no tiene espacio libre suficiente. Elimine los
archivos que no necesite antes de continuar. ²página 60
Sólo puede copiar un número de archivos de forma que el tamaño total sea menor que el espacio
libre de la tarjeta de memoria. Si el tamaño de los archivos que desea copiar es mayor que el
espacio libre disponible, verá un mensaje de error.
Las imágenes de vídeo o fotos grabadas no tiene protección aunque el original esté defi nido como
protegido.
La copia puede tardar dependiendo del número de archivos y el tamaño.
Es posible que la copia no funcione si la carga de la batería es insufi ciente. Si está disponible,
utilice el adaptador de CA mientras copia para evitar una desconexión por falta de alimentación.
Divide (Dividir)
Puede dividir una imagen de vídeo tantas veces como desee para borrar una sección que ya no necesite.
Las imágenes de vídeo se dividirán en grupos de dos.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Pulse el botón Modo
para seleccionar el modo de Reproducir. ²página 19
1.
Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo.
Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de vídeo y
foto utilizando la palanca de zoom.
Pulse el botón MENU botón de Control ( / / / /OK)
"Edit (Editar)" "Divide (Dividir)."
Seleccione la imagen de vídeo que desee, utilizando el botón de
Control ( / / / /OK).
• Se interrumpirá temporalmente la imagen de vídeo seleccionada.
Busque en punto de división pulsando el botón de Control (/ /OK).
Pulse el botón MENU para hacer una pausa en el punto de división.
• Aparece un mensaje solicitando la confi rmación.
Seleccione "Yes"(Sí).
• Para borrar la parte que no desee de una imagen de vídeo, divida
el primer vídeo y, a continuación, borre la imagen (sección) que no
necesite. Tras dividir la imagen de vídeo, también puede combinar
otras imágenes de vídeo que desee.²página 66
• La segunda imagen de la imagen dividida aparecerá al fi nal del
índice de imágenes en miniatura.
Video
•
2.
3.
4.
5.
6.
Edit
Divide
Combine
Exit
Divide
0:00:55
1/10
Move
Exit
Select
0:00:27/0:00:55
100-0001
Divide
Divide
Play
Frame
Ejemplo: Puede dividir una imagen de vídeo en dos para eliminar una sección que ya no necesite.
1. Antes de dividir
0~60 segundos
2. Después de dividir una imagen en un punto de 30 segundos.
0~30 segundos
3. Después de eliminar la primera imagen.
31~60 segundos
0~30 segundos
• La imagen de vídeo se divide en dos imágenes de vídeo.
•
•
•
•
La función de División no está disponible en las siguientes situaciones:
- Si el tiempo total grabado del vídeo tiene una duración inferior a 6 segundos.
- Si intenta dividir secciones sin dejar las secciones de inicio y final con una duración de al menos
3 segundos.
- Si el archivo de vídeo se ha grabado en modo Time Lapse REC (Grabación de intervalos).
- Si el espacio en memoria restante es inferior a 40 Mb.
- Vídeos grabados o editados con otros dispositivos.
No puede borrar las imágenes protegidas. Primero debe liberar la función de protección para
borrarla. página 61
El punto de división puede adelantarse o retrasarse con respecto al punto designado en unos 0,5
segundos aproximadamente.
Puede utilizar las funciones AR/RR/F.ADV/Lento con el botón de Control (/ ) al dividir archivos.
65
opciones de reproducción
Combine (Combinar)
Puede combinar dos imágenes de video diferentes.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Pulse el botón Modo
para seleccionar el modo de Reproducir. ²página 19
1.
Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo.
Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de vídeo y
foto utilizando la palanca de zoom.
Pulse el botón MENU botón de Control ( / / / /OK)
"Edit (Editar)" "Combine (Combinar)."
Vaya a la primera secuencia de vídeo que desea combinar utilizando el
botón de Control ( / / / /OK).
Pulse OK para seleccionar la secuencia. Aparece el indicador ( ) en la
secuencia de vídeo seleccionada.
• Pulsando el botón OK se selecciona y se cancela la selección.
Repita los pasos 3 y 4 para el segundo vídeo que desee combinar en
esta secuencia única.
Pulse el botón MENU.
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación.
Seleccione “Yes (Sï)”.
• Las dos secuencias de vídeo seleccionadas se combinan en el
orden seleccionado y se restauran en una secuencia de vídeo.
• La miniatura de la primera secuencia de vídeo aparece como la
miniatura del vídeo combinado.
•
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Combine
0:00:21
Exit
Move
Select
Combine
0:01:03
6/10
1
2
Combine
Move
Cancel
Video
0:01:24
Photo
66
2/10
2/9
Move
Play
• La función de Combinar no está disponible en las siguientes situaciones:
- No es posible combinar vídeos con diferentes formatos de resolución (TV superfi na/TV fi na/TV
normal y Web fi na/Web normal).
- No es posible combinar diferentes relaciones de aspecto. (4:3 y 16:9 pan.)
- El archivo de vídeo grabado en el modo Grabación de intervalos no se puede editar.
- Si el tamaño total de los dos archivos que se van a combinar supera los aprox. 1,8 GB.
- Si el espacio en memoria restante es inferior a aprox. 40 Mb.
- Es posible combinar al mismo tiempo un máximo de 2 imágenes de vídeo.
- Si combina vídeos que tengan la misma resolución pero calidades diferentes, el vídeo combinado
tendrá la calidad de imagen más baja para su reproducción. (Por ejemplo, si combina una
secuencia de vídeo con calidad "TV Super Fine" (TV Superfi na) con otra secuencia de vídeo
con calidad "TV Fine" (TV Fina), con la misma resolución, el vídeo combinado tendrá la calidad y
la resolución "TV Fine" (TV Fina).)
- Vídeos grabados o editados con otros dispositivos.
• No puede combinar las imágenes protegidas. Debe liberar antes la función de protección para
poder pegarla. ²página 61
• No se conservarán las imágenes de vídeo originales.
• Puede utilizar las funciones AR/RR/F.ADV/Lento con el botón de Control (/ ) al combinar
archivos.
• Esta función sólo está disponible en la pantalla de vista del índice de imágenes en miniatura.
Share Mark (Marca de compartir)
Puede definir la marca de de Compartir
en la imagen de
vídeo. A continuación, puede cargar directamente el archivo
marcado en el sitio de YouTube.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Pulse el botón Modo
para seleccionar el modo de Reproducir. ²página 19
1. Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo.
• Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de
vídeo y foto utilizando la palanca de zoom.
2. Pulse el botón MENU botón de Control ( / )
"Share Mark (Marca de compartir)" "Select File (Selecc.
archivo)."
3. Utilice el botón de Control ( / / / ) para seleccionar las
imágenes de vídeo que desee y, a continuación, pulse el botón OK.
• Aparece el indicador
en las imágenes de vídeo seleccionadas.
• También puede comprobar la marca de Compartir en la
imagen de vídeo pulsando el botón Compartir
.
4. Repita el paso 3 por cada vídeo que desee marcar.
5. Pulse el botón MENU.
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación.
6. Seleccione "Yes"(Sí).
Video
Share Mark
Select Files
Exit
Share Mark
0:00:55
Mark
1/10
Move
Cancel
Si se utiliza el software Intelli-studio incorporado en la videocámara, puede fácilmente cargar los
vídeos que tengan la marca de Compartir. página 89
67
opciones de reproducción
Slide Show (Presentación)
Puede reproducir automáticamente todas las imágenes fotográfi cas almacenadas en el soporte de
almacenamiento.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Pulse el botón Modo
para seleccionar el modo de Reproducir. ²página 19
1. Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de foto.
• Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de vídeo
y foto utilizando la palanca de zoom.
2. Pulse el botón MENU botón de Control ( / )
"Slide Show (Presentación)" "Start (Iniciar)."
3. Pulse el botón OK.
• Aparece el indicador (
) La presentación se iniciará a partir
de la imagen actual.
• La presentación se iniciará a un intervalo de 2~3 segundos.
• Para fi nalizar la presentación, pulse de nuevo el botón OK.
Photo
Slide Show
Start
Exit
1/10
100-0001
•
•
•
68
En la videocámara están almacenados de forma predeterminada 4 archivos de música de fondo.
Cuando se inicia la presentación, reproduce la música de fondo en orden arbitrario.
Puede ajustar el nivel de volumen de música de fondo utilizando los botones de Control ( / )
mientras se ve una presentación con música.
Se inicia la presentación incluso cuando sólo hay 1 imagen fotográfica.
Slide Show Option (Opción present.)
Puede disfrutar de una presentación con diversos efectos.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Pulse el botón Modo
para seleccionar el modo de Reproducir. ²página 19
1. Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de foto.
• Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de vídeo y
foto utilizando la palanca de zoom.
2. Pulse el botón MENU botón de Control ( / ) "Slide Show
Option (Opción present.)."
3. Pulse el botón de Control ( / / / ) para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón OK .
4. La presentación se iniciará con la opción seleccionada.
• Para fi nalizar la presentación, pulse de nuevo el botón OK.
Photo
Slide Show Option
Interval
: 1Sec
Effect
: Off
Music
: On
Exit
Opciones del submenú
• Interval (Intervalo): Defi na el intervalo de transición de imágenes de la presentación. (1 seg. o 3 seg.)
• Effect (Efecto): Si "Effect" (Efecto) se defi ne en "On" (Sí), la presentación muestra las
imágenes de forma consecutiva.
• Music (Música): Si "Music" (Música) se defi ne en "On" (Sí), la presentación se realizará con música
de fondo. (La música de fondo se selecciona de forma aleatoria entre los 4 archivos
de música de muestra almacenados.)
File Info (Inf. archivo)
Puede ver la información de todas las imágenes.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Pulse el botón Modo
para seleccionar el modo de Reproducir. ²página 19
1.
Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo o foto.
Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de vídeo y
foto utilizando la palanca de zoom.
Pulse el botón MENU botón de Control ( / )
"File Info (Inf. archivo)" "Select File (Selecc. archivo)."
Utilice el botón de Control ( // / ) para seleccionar las
imágenes de vídeovídeo (o fotografías) que desee y, a continuación,
pulse el botón OK.
• Aparece la información del archivo seleccionado como se muestra a
continuación:
- Date (Fecha)
- Duration (Tiempo de reproducción)
- Size (Tmaño)
- Resolution (Resolución)
• Pulse de nuevo el botón MENU tras confirmar.
Video
•
2.
3.
File Info
Select File
Exit
File Info
100VIDEO SDV_0001.MP4
Date
: 01/JAN/2010
Duration
: 00:00:55
Size
: 22.6MB
Resolution : TV Fine
Exit
OK
69
opciones de configuración
CAMBIO DE LOS AJUSTES DEL MENÚ EN "SETTINGS"(AJUSTES)
Puede configurar la fecha y hora, el idioma de la
OSD y los ajustes de visualización de la videocámara
con memoria.
OK
1. Pulse el botón MENU.
• Aparece la pantalla de menús.
2. Pulse el botón Control ( / ) para seleccionar "Settings"
(Ajustes).
• Aparecerán los menús del modo "Settings" (Ajustes).
3. Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con los
botones de Control ( / / / ) y con el botón OK.
• Para volver a la pantalla normal, pulse el botón MENU.
• Dependiendo del modo seleccionado, no todos las opciones
podrán seleccionarse para cambiarse. (Si no se ha insertado
ningún soporte de almacenamiento, no puede seleccionarse
y aparecerá atenuado en el menú: "Storage Type"(Almac.)
(sólo SMX-C24), "Storage Info" (Inf. memoria), "Format"
(Formato), etc.)
•
•
70
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
:
Storage Type
Storage Info
Format
Exit
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Storage Type
Storage Info
Memory
Card
Format
Exit
Move
Select
Aparecerá el menú de selección emergente dependiendo de la opción de menú seleccionada.
En este caso, seleccione el elemento que desee con los botones de Control ( / ) y pulse el
botón OK .
Antes de seleccionar una opción de menú, defina antes el modo de funcionamiento apropiado.
página 19
SOPCIONES DEL MENÚ DE AJUSTES (
)
● : Posible
✕ : Imposible
Modo Grabar Modo Reproducir (vista en miniatura)
Valores
Página
(
/
)
predeterminados
Video ( )
Foto (
)
Storage Type (Almac.)
Memory
●
●
30
(sólo SMX-C24)
(Memoria)
●
●
Storage Info (Inf. memoria)
72
●
●
Format (Formato)
73
●
●
File No. (Nº archivo)
Series (Serie)
73
●
●
Time Zone (Zona horaria)
Home (Casa)
74
●
●
Date/Time Set (Ajuste de reloj)
28
●
●
Date Type (Tipo fecha)
01/01/2010
75
●
●
Time Type (Tipo hora)
24Hr (24 h)
76
Date/Time Display
●
●
Off (No)
76
(Vis. Fecha/hora)
●
✕
LCD Brightness (Brillo de LCD)
0
77
●
✕
LCD Colour (Color de LCD)
77
●
●
LCD Enhancer (Ampliador de LCD)
Off (No)
78
Auto LCD Off *
●
✕
On (Sí)
78
(Apag. aut. LCD)
●
●
Menu Design (Diseño de menú)
Misty White
79
Transparency
●
✕
0%
79
(Transparencia)
●
●
Beep Sound (Sonido pitido)
On (Sí)
80
●
●
Shutter Sound (Sonido. obt.)
On (Sí)
80
Auto Power Off *
●
●
5 Min
81
(Apagado automático)
●
●
PC Software (Software de PC)
On (Sí)
81
●
✕
TV Display (Pantalla TV)
On (Sí)
82
●
●
Default Set (Ajuste predet.)
82
●
●
Version (Versión)
83
●
●
Language
English
29
●
✕
Demo
On (Sí)
83
Opciones
•
•
•
Estas opciones y valores predeterminados pueden cambiar sin previo aviso.
Existen algunas funciones que no puede activar simultáneamente en el menú. No es posible
seleccionar las opciones de menú en gris. página 108
Los elementos marcados con * sólo están disponibles cuando se suministra energía a la cámara
utilizando la batería.
71
opciones de configuración
Storage Info (Inf. memoria)
Muestra la información del soporte de almacenamiento. Puede ver el soporte de almacenamiento, el espacio
de memoria utilizado y el espacio de memoria disponible.
1. Pulse el botón Control ( / ) "Storage Info (Inf. memoria)"
botón OK.
2. Aparecen el espacio en memoria utilizado, el espacio en memoria
disponible y el tiempo grabable que depende de la resolución de
vídeo seleccionada.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
Opciones del submenú
• Memory (Memoria): Muestra la información de la memoria del soporte
de almacenamiento incorporado. (sólo SMX-C24)
• Card: Muestra la información de la memoria de la tarjeta de memoria
insertada.
•
•
•
72
Storage Info
Storage : Card
• Used : 190MB
• Free
: 14.6GB
Exit
Move
OK
Storage Info
TV Super Fine
TV Fine
TV Normal
Web Fine
Web Normal
Exit
:
:
:
:
:
379Min
469Min
613Min
469Min
613Min
Move
OK
Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible seleccionarlo. En este
caso, aparecerá difuminado en el menú.
En la pantalla de información de almacenamiento, puede comprobar la memoria utilizada y disponible,
así como el tiempo de grabación restante para cada resolución de grabación. Para obtener la
información que desee, desplácese por la pantalla utilizando el botón de Control ( / ) .
La capacidad real de la memoria puede ser menor que la que aparece en pantalla ya que su firmware
utiliza parte de la memoria.
Format (Formato)
Utilice esta función para borrar completamente todos los archivos o corregir problemas en el soporte de
almacenamiento.
1. Pulse el botón Control ( / ) "Format (Formato)"
botón OK.
• Aparece un mensaje preguntando si formatear la tarjeta de memoria.
2. Seleccione "Yes"(Sí).
• El formateo se ejecuta con un mensaje.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
Opciones del submenú
• Memory (Memoria): Formatea el soporte de almacenamiento
incorporado.(sólo SMX-C24)
• Card: Formatea la tarjeta de memoria.
•
•
•
•
•
•
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Storage Info
Format
File No.
Exit
:
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Storage Info
Format
Memory
Card
File No.
Exit
Move
Select
No retire el soporte de grabación ni realice ninguna operación (como apagar la unidad) al formatear. Asimismo,
asegúrese de utilizar el adaptador de CA, ya que es posible que se haya dañado el soporte de grabación si la
batería se agota al formatear.
Si el soporte de grabación se daña, formatéelo de nuevo.
No formatee el soporte de almacenamiento en un equipo informático o en otro dispositivo.
Asegúrese de formatear el soporte de almacenamiento en esta videocámara.
Formatee la tarjeta de memoria en los siguientes casos;
- Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva.
- Una tarjeta de memoria formateada/grabada en otros dispositivos.
- Cuando esta videocámara no pueda leer una tarjeta de memoria
No se formateará una tarjeta de memoria con la pestaña de protección en Lock.
Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible seleccionarlo.
En este caso, aparecerá difuminado en el menú.
File No. (Nº archivo)
Los números de archivo se asignan a los archivos grabados en el orden en que se grabaron.
1. Pulse el botón Control ( / ) "File No. (Nº archivo)"
botón OK.
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Storage Info
Format
File No.
Exit
:
Select
Opciones del submenú
• Series (Serie): Asigna números de archivo en secuencia incluso aunque
se sustituya la tarjeta de memoria por otra o después de
formatear, o después de borrar todos los archivos. El
número de archivo se reinicia al crear una nueva carpeta.
• Reset (Reinic): Reinicia el número de archivo a 0001 incluso tras
formatear, borrando todo o insertando una nueva tarjeta de memoria.
•
•
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Storage Info
Format
Series
Reset
File No.
Exit
Move
Select
Cuando defina "File No." (Nº archivo) en "Series" (Serie), a cada archivo se le asigna un número
diferente para evitar la duplicación de nombres de archivos. Es conveniente cuando se desea administrar
los archivos en un PC.
Para obtener información detallada sobre la estructura de las carpetas y archivos, consulte la página 93.
73
opciones de configuración
Time Zone (Zona horaria)
Puede fácilmente ajustar el reloj a la hora local cuando utilice la videocámara con memoria en sus viajes.
Opciones del submenú
• Home (Casa): El reloj se aplicará según los ajustes del menú "Date/Time Set" (Ajuste de reloj).
Selecciónelo cuando utilice la videocámara con memoria por primera vez o al ajustar de nuevo la fecha/
hora a la de su ciudad.
• Visit (Visita) (
): Cuando visite una zona horaria diferente, puede aplicar la hora local sin cambiar el
ajuste de hora de su ciudad. El reloj se ajustará de acuerdo con la diferencia horaria.
Ajuste del reloj a la hora local ("Visit" (Visita))
Visit
London, Lisbon
1. Pulse el botón Control ( / ) "Time Zone (Zona horaria)"
botón OK.
• Aparecerá la pantalla de zona horaria.
2. Seleccione "Visit" (Visita) con el botón de Control (//OK) , y, a
continuación, seleccione su área utilizando el botón de Control ( / ).
• Puede comprobar la diferencia horaria entre "Home" (Casa)
y "Visit" (Visita).
3. Pulse el botón OK para confirmar.
• El reloj se ajusta a la hora del lugar de visita.
4. Pulse el botón MENU para salir del menú.
• Cuando se especifique "Time Zone : Visit" (Zona horaria :
Visita) aparecerá el icono (
) al lado de la pantalla de fecha
y hora. página 76
Home: Home 00:00
01/JAN/2010 00:00
Back
OK
Visit
Rome, Paris, Berlin, Stockholm, Madrid,
Frankfurt
Home: Home +01:00
01/JAN/2010 01:00
Back
OK
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
Ciudades utilizadas para ajustar la zona horaria
Ciudades
London, Lisbon
Rome, Paris, Berlin, Stockholm, Madrid, Frankfurt
Athens, Helsinki, Cairo, Ankara
Moskva, Riyadh
Teheran
Abu Dhabi, Muscat
Kabul
Tashkent, Karachi
Calcutta, New Delhi
Kathmandu
Almaty, Dacca
Yangon
Bangkok
Hong Kong, Beijing, Taipei, Singapore, Manila
Seoul, Tokyo, Pyongyang
•
74
•
Zona horaria
+00:00
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+05:45
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
+09:00
Ciudades
Adelaide
Guam, Sydney, Brisbane
Solomon Islands
Wellington, Fiji
Samoa, Midway
Honolulu, Hawaii, Tahiti
Alaska
LA, San Francisco, Vancouver, Seattle
Denver, Phoenix, Salt Lake City
Chicago, Dallas, Houston, Mexico City
New York, Miami, Washington D.C., Montreal, Atlanta
Caracas, Santiago
Buenos Aires, Brasilia, Sao Paulo
Fernando de Noronha
Azores, Cape Verde
Zona horaria
+09:30
+10:00
+11:00
+12:00
-11:00
-10:00
-09:00
-08:00
-07:00
-06:00
-05:00
-04:00
-03:00
-02:00
-01:00
Puede fijar la fecha y hora en "Date/Time set" (Ajuste de reloj) en el menú "Settings" (Ajustes).
página 28
Las horas se basan en GMT (Hora de Greenwich).
Date Type (Tipo fecha)
Puede seleccionar el tipo de fecha que desea.
1. Pulse el botón Control ( / ) "Date Type (Tipo fecha)"
botón OK.
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Date Type
Time Type
Exit
2010/01/01: Muestra la fecha en el orden año, mes (dos dígitos) y día.
JAN/01/2010 : Muestra la fecha en el orden mes, día y año.
01/JAN/2010 : Muestra la fecha en el orden día, mes y año.
01/01/2010: Muestra la fecha en el orden día, mes (dos dígitos) y año.
:
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
Opciones del submenú
•
•
•
•
:
Date/Time Display
Settings
Date Type
Time Type
2010/01/01
JAN/01/2010
01/JAN/2010
Date/Time Displsy
Exit
Move
Select
Esta función depende del ajuste de "Date/Time Display" (Vis. Fecha/hora).
75
opciones de configuración
Time Type(Tipo hora)
Puede seleccionar el formato de hora que va a aparecer.
1. Pulse el botón Control ( / ) "Time Type (Tipo hora)"
botón OK.
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Date Type
Time Type
:
Date/Time Display
Exit
:
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Opciones del submenú
• 12 Hr: La hora aparece con el formato de 12 horas.
• 24 Hr: La hora aparece con el formato de 24 horas.
Date Type
Time Type
12 Hr
24 Hr
Date/Time Displsy
Exit
Move
Select
Esta función depende del ajuste de "Date/Time Display" (Vis. Fecha/hora).
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
Puede fijar la fecha y hora para mostrarla en la pantalla LCD. Antes de utilizar la función “Date/Time Display”
(Vis. Fecha/hora) , debe fijar la fecha y hora. ²página 28
1. Pulse el botón Control ( / ) "Date/Time Display
(Vis. Fecha/hora)" botón OK.
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
• La fecha y hora aparecen en la pantalla LCD de acuerdo con la
opción seleccionada.
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Date Type
:
Time Type
Date/Time Display
Exit
:
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Opciones del submenú
•
•
•
•
76
Off (No): No se muestra la información de la fecha y hora actual.
Date(Fecha): Muestra la fecha actual.
Time(Hora): Muestra la hora actual.
Date & Time(Fecha y Hora): Muestra la fecha y hora actuales.
Date Type
Time Type
Off
Date
Time
Date/Time Displsy
Exit
Move
• La fecha y hora mostrarán "01/01/2010 00:00 " en las siguientes condiciones.
- Cuando la pila recargable incorporada se debilita o se agota.
• Esta función depende del ajuste de "Date Type" (Tipo fecha) y "Time Type" (Tipo hora).
Select
LCD Brightness (Brillo de LCD)
Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD para compensar las condiciones de luz ambiental.
1. Pulse el botón Control ( / ) "LCD Brightness (Brillo de
LCD)" botón OK.
2. Pulse el botón Control ( / ) para ajustar el valor de la opción
que desee.
• Si pulsa el botón de Control () aumentará el brillo de la pantalla
mientras que si pulsa el botón de Control () oscurecerá la
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
LCD Brightness
:0
LCD Colour
LCD Enhancer
Exit
:
Select
pantalla.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
9999
LCD Brightness
LCD Brightness
0
Exit
•
•
•
•
Adjust
+10
OK
Exit
Adjust
OK
Un ajuste de la pantalla LCD más brillante consume más energía de la batería.
Si ajusta el brillo de la pantalla LCD cuando la luz del entorno sea demasiado brillante, será difícil
ver la pantalla en interiores.
El brillo de la pantalla LCD no afecta al brillo de las imágenes almacenadas.
Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD de -15 a 15.
LCD Colour (Color de LCD)
•
•
Puede cambiar la impresión del color de la pantalla con una serie de opciones de colour ajustando el
índice de colour de rojo y azul.
Al definir la gama de colores rojo y azul, cuanto más altas sean las cifras mayor será el brillo de la pantalla LCD.
1. Pulse el botón Control ( / ) "LCD colour (Color de LCD)"
botón OK.
2. Pulse el botón Control ( / ) para ajustar el valor de la opción
que desee.
• Puede ajustar el colour de la pantalla LCD (rojo/azul) desde -15
a 15, utilizando el botón de Control ( / / / / OK).
STBY 0:00:00 [475Min]
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
LCD Brightness
LCD Enhancer
Exit
:
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
LCD Colour
Red
Blue
Exit
•
•
•
9999
0
0
Move
:0
LCD Colour
OK
LCD Colour
Red
Blue
Exit
0
+15
Move
OK
Puede manipular el color que se muestra en pantalla ajustando el índice de color del rojo y del azul.
El ajuste de la visualización del color de la pantalla LCD no afecta a la imagen que se va a grabar.
Valores de azul y rojo más altos producen una pantalla LCD más brillante.
77
opciones de configuración
LCD Enhancer (Ampliador de LCD)
El contraste se mejora para obtener una imagen clara y brillante. Este efecto también funciona en exteriores
con luz diurna brillante.
STBY 0:00:00 [475Min]
1. Pulse el botón Control ( / ) "LCD Enhancer (Ampliador
de LCD)" botón OK.
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
Settings
:0
LCD Brightness
LCD Colour
LCD Enhancer
Exit
:
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• On (Sí) (
): Se ejecuta el ampliador de LCD.
LCD Brightness
LCD Colour
Exit
•
•
•
Off
On
LCD Enhancer
Move
Select
La función de Ampliador de LCD no afecta a la calidad de la imagen que se va a grabar.
Cuando el Ampliador de LCD funcione con una iluminación escasa, es posible que aparezcan
algunas bandas en la pantalla LCD. No se trata de ninguna avería.
La utilización de la función del Ampliador de LCD puede hacer que el color aparezca en pantalla de forma
diferente.
Auto LCD Off (Apag. aut. LCD)
Para reducir el consumo de energía, el brillo de la pantalla LCD se atenúa automáticamente si la videocámara
está inactiva durante más de 2 minutos.
1. Pulse el botón Control ( / ) "Auto LCD Off (Apag. aut.
LCD)" botón OK.
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• On (Sí): Cuando la videocámara está inactiva durante más de 2 minutos
en modo ESP Vídeo o Foto o durante más de 5 minutos grabando
vídeo, el modo de ahorro de energía comienza atenuando la
pantalla LCD.
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Auto LCD Off
:
Menu Design
:
Transparency
Exit
: 0%
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Auto LCD Off
Menu Design
Off
On
Transparency
Exit
Move
Select
• Si está habilitada la función "Auto LCD Off"(Apag. aut. LCD), puede pulsar cualquier botón de la
videocámara para que el brillo de la pantalla LCD sea normal.
78
• El apagado automático de LCD se desactivará en los siguientes casos:
- Si está conectado el cable de alimentación de CC (adaptador de alimentación de CA, cable USB).
Menu Design (Diseño de menú)
Puede seleccionar el colour con el que aparecerá en pantalla el menú.
1. Pulse el botón Control ( / ) "Menu Design (Diseño de
menú)" botón OK.
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
• "Misty White" "Premium Black"
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
Menu Design
:
Menu Design
:
Transparency
Exit
: 0%
Select
Settings
Misty White
Auto LCD Off
Premium Black
Transparency
Exit
Auto LCD Off
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Auto LCD Off
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Menu Design
Misty White
Premium Black
Transparency
Move
Select
Exit
Move
Select
Transparency (Transparencia)
Puede seleccionar la transparencia con la que aparecerá en pantalla el menú.
1. Pulse el botón Control ( / ) "Transparency
(Transparencia)" botón OK.
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
• La transparencia de la pantalla del menú cambia al valor
seleccionado.
• Cuanto más alto sea el valor, más
STBY 0:00:00 [475Min]
transparente será la pantalla.
Settings
0%
3. Pulse el botón MENU para salir del
Auto LCD Off
20%
Menu Design
menú.
40%
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Auto LCD Off
:
Menu Design
:
Transparency
Exit
: 0%
Select
Transparency
Opciones del submenú
"0%" "20% " "40%" "60%"
Exit
Move
Select
<Transparencia 0%>
<Transparencia 60%>
El valor del ajuste se aplica en la pantalla de menú sólo del modo de grabación.
79
opciones de configuración
Beep Sound (Sonido pitido)
Puede activar o desactivar el sonido del pitito. Si suena un sonido de pitido al utilizar los ajustes el menú, el
ajuste está activado.
1. Pulse el botón Control ( / ) "Beep sound (Sonido
pitido)" botón OK.
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Beep Sound
:
Shutter Sound
:
Auto Power Off
Exit
:
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función
• On (Sí): Cuando está activado, sonará un pitido siempre que se
pulse un botón.
Settings
Off
Beep Sound
On
Shutter Sound
Auto Power Off
Exit
Move
Select
El modo sonido pitido se cancela en los siguientes casos:
- Cuando se graba, se reproduce
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (cable AV).
Shutter Sound (Sonido obturador)
Puede activar o desactivar el sonido del obturador.
1. Pulse el botón Control ( / ) "Shutter Sound (Sonido
obturador)" botón OK.
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
:
Auto Power Off
Exit
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función
• On (Sí): Cuando está activado, el obturador emitirá un sonido con
cada pulsación del botón Foto
.
80
Settings
Off
Beep Sound
On
Shutter Sound
Auto Power Off
Exit
Move
Select
Auto Power Off (Apagado automático)
Para ahorrar energía de la batería, puede definir la función "Auto Power Off" (Apagado automático) que
apaga la videocámara con memoria si no se utiliza durante un período de tiempo concreto.
1. Pulse el botón Control ( / ) "Auto Power Off
(Apagado automático)" botón OK.
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
Opciones del submenú
• Off (No): La videocámara con memoria no se apaga automáticamente.
• 5 Min: Para ahorrar energía, la videocámara con memoria se apagará
automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 5
minutos en modo STBY en la vista del índice de imágenes en
miniatura.
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Auto Power Off
PC Software
TV Display
Exit
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Auto Power Off
Off
5 Min
PC Software
TV Display
Exit
Move
Select
• El apagado automático no funciona en las siguientes situaciones.
- Si está conectado el cable de alimentación de CC (adaptador de alimentación de CA, cable USB)
- Mientras está activo el menú "Demo"
- Durante la grabación, reproducción (Pausa excluida) o en una presentación
• Para utilizar la videocámara de nuevo, pulse el botón Enc./Apag.
.
PC Software (Software de PC)
Si define PC Software (Software de PC) en On (Activ.), puede simplemente utilizar el software de PC
conectando el cable USB entre la videocámara y el equipo informático. Puede descargar las imágenes de
vídeo y fotográficas de la videocámara en el disco duro del PC. La edición de archivos de vídeo/fotos también
está disponible utilizando PC software (Software de PC).
1. Pulse el botón Control ( / ) "PC Software (Software de
PC)" botón OK.
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Auto Power Off
PC Software
TV Display
Exit
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función
• On (Sí): Puede simplemente utilizar el software de PC
conectando el cable USB entre la videocámara y el PC.
El software de PC es compatible sólo con el sistema operativo Windows.
Settings
Auto Power Off
PC Software
Off
On
TV Display
Exit
Move
Select
81
opciones de configuración
TV Display (Pantalla TV)
Puede seleccionar la vía de salida de la OSD (presentación en pantalla).
1. Pulse el botón Control ( / ) "TV Display (Pantalla TV)"
botón OK.
2. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón de
Control ( / ) botón OK.
3. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Auto Power Off
PC Software
TV Display
Exit
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
Opciones del submenú
• Off (No): La OSD sólo aparece en la pantalla LCD.
• On (Sí): La OSD aparece en la pantalla LCD y en el TV.
(Conexión a un TV ²página 94)
Settings
Auto Power Off
PC Software
Off
On
TV Display
Exit
Move
Select
Default Set (Ajuste predet.)
Puede inicializar los ajustes de la videocámara con memoria con los ajustes de fábrica (ajustes iniciales de
fábrica). La inicialización de los ajustes de la videocámara con memoria a los ajustes de fábrica no afecta a las
imágenes grabadas.
1. Pulse el botón Control ( / ) "Default Set (Ajuste predet.)"
botón OK.
2. Pulse "Yes (Sí)", si desea recuperar todos los ajustes
predeterminados.
• Aparece la pantalla de zona horaria después de que todos los
ajustes vuelvan a sus valores predeterminados.
3. Ajuste de nuevo "Date/Time Set (Ajuste de reloj)". ²página 28
82
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Default Set
Version
Language
Exit
Select
• No apague la unidad mientras utiliza esta función.
• La inicialización de los ajustes de la videocámara a los ajustes de fábrica no afecta a las
imágenes grabadas.
Version (Versión)
La información de la versión puede cambiar sin aviso previo.
1. Pulse el botón Control ( / ) "Version (Versión)"
botón OK.
• Aparece en la pantalla LCD la información de la versión.
2. Pulse el botón MENU para salir del menú.
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Default Set
Version
Language
Exit
Select
Version
Samsung Electronics Co., LTD.
S/W 1.00, JAN 15 2010, 18:08:47
Exit
OK
Para mayor rendimiento, la información de la versión se puede cambiar sin previo aviso.
Demo
La demostración muestra de manera automática las funciones más importantes de la videocámara con memoria.
1. Pulse el botón Control ( / /OK) "Demo" "On (Sí)."
• Si no desea esta función, seleccione "Off (No)".
2. Pulse el botón MENU para salir del menú.
• La función de Demostración se inicia en la pantalla LCD.
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Version
Language
:
Demo
Exit
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función
• On (Sí): Activa el modo de demostración y muestra varias
funciones en la pantalla LCD.
Settings
Version
Language
Off
On
Demo
Exit
Move
Select
El modo Demo se cancela en los siguientes casos:
, etc.) Sin embargo,
- Si se utiliza cualquier botón (Iniciar/Parar grabación, Foto , SMART AUTO
la videocámara entrará automáticamente en el modo Demo después de 5 minutos en modo STBY si
está inactiva durante 5 sin realizar ninguna operación. Si no desea que se inicie la función Demo, defina
"Demo" en "Off" (No).
Utilización del modo para tienda
-
En modo STBY, si se mantiene pulsado el botón MENU durante 5 segundos, inicia inmediatamente la
demostración sin tener que definir "Demo: on (Sí)".
La función Demo no funciona en los siguientes casos:
- Si "Auto Power Off" (Apagado automático) se define en "5 Min" (se utiliza la batería como
fuente de alimentación), la función Auto Power Off (Apagado automático) apagará la videocámara
antes de poder ejecutar la Demo.
83
utilización con un ordenador con Windows
COMPROBACIÓN DEL TIPO DE ORDENADOR
En este capítulo se explica la forma de conectar un ordenador utilizando el cable USB.
Comprobación del tipo de ordenador!!!
Para ver las grabaciones en un ordenador, tiene que comprobar primero el tipo de ordenador que es.
Y a continuación, realice los pasos que se indican a continuación según el tipo de ordenador que sea.
Utilización con
Windows
Conecte la videocámara al
ordenador utilizando el cable
USB.
• El software de edición
incorporado, Intelli-studio,
se ejecuta automáticamente
en el PC una vez que se
conecte la videocámara a
un ordenador con Windows.
(Cuando especifique "PC
Software: On" (Software
de PC: Sí)). página 81
Reproduzca o edite sus
grabaciones en un ordenador
utilizando la aplicación
incorporada Intelli-studio.
página 88
También puede cargar sus
grabaciones en YouTube o en
otro sitio web utilizando Intellistudio. página 89
84
Utilización con
Macintosh
El software incorporado
en la videocámara,
'Intelli-studio' no
es compatible con
Macintosh.
POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON WINDOWS
Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la videocámara a un ordenador con Windows
utilizando el cable USB.
Funciones principales
• Utilizando el software de edición incorporado 'Intelli-studio' en la videocámara, puede
disfrutar de las siguientes operaciones:
- Reproducción de vídeos o fotos grabados. página 88
- Edición de vídeos o fotos grabados. página 88
- Carga de vídeos o fotos grabados en YouTube, Flickr o Facebook, etc. página 89
• Puede transferir o copiar al ordenador los archivos (vídeos o fotos) guardados en el soporte
de almacenamiento. (Función de almacenamiento en masa).página 92
Requisitos del sistema
Deben cumplirse los siguientes requisitos para utilizar el software de edición incorporado (Intelli-studio):
Opciones
OS (Sistema operativo)
Procesador
RAM
Tarjeta de vídeo
Pantalla
USB
Direct X
•
•
•
•
•
Requisitos del sistema
Windows XP/Vista/Windows 7
Intel® Pentium® 4 3.0 GHz o superior
AMD Athlon™ FX 2.2 GHz o superior
(Portátil: Intel Core2 Duo a 2,2 GHz o AMD Athlon X2 Dual-Core a 2,6
GHz o superior recomendado)
recomendado 1 GB o superior
nVIDIA Geforce 7600GT o superior serie
ATI X1600 o superior
1024 x 768, color de 16 bits o superior
(1280 x 1024, color de 32 bits recomendado)
Soporte USB 2.0
DirectX 9.0 o superior
Los requisitos del sistema anteriormente mencionados son recomendaciones. Incluso en sistemas
que cumplan los requisitos no se garantiza el funcionamiento correcto dependiendo del sistema.
En un ordenador más lento de lo recomendado, es posible que en la reproducción de vídeo se
salten fotogramas o funcione de forma inesperada.
Cuando la versión de DirectX del ordenador sea inferior a 9.0, instale el programa con la versión 9.0
o superior.
Se recomienda transferir los datos de vídeo grabados a un equipo antes de reproducir o editar
datos de vídeo.
Para hacerlo, un portátil necesita requisitos del sistema más altos que un equipo de sobremesa.
85
utilización con un ordenador con Windows
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio
Utilizando el programa Intelli-studio , incorporado en la videocámara, puede transferir los archivos de
vídeo/fotos al PC y editarlos en el ordenador. Intelli-studio ofrece la forma más conveniente de gestionar los
archivos de vídeo/fotos utilizando la conexión sencilla con cable USB entre la videocámara y el PC.
Paso 1. Conexión del cable USB
1. Defina los ajustes de menu como "PC Software: On" (Software de PC: Sí).
página 81
• Verá los ajustes predeterminados de menú definidos como se muestra
anteriormente.
2. Conecte la videocámara y el PC con el cable USB.
• Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la ventana
principal de Intelli-studio.
• De acuerdo con el tipo de equipo informático, aparece la ventana de disco
extraíble correspondiente.
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
PC Software
TV Display
Off
On
Default Set
Exit
Move
Select
3. Haga clic en "Yes" (Sí), el procedimiento de carga se completará y aparecerá
la siguiente ventana emergente. Haga clic en "Yes" (Sí) para confirmar.
• Si no desea guardar un nuevo archivo, seleccione "No".
Para desconectar el cable USB:
Tras completar la transferencia de datos, asegúrese de desconectar el cable de la forma siguiente:
1. Haga clic en el icono de "Safely Remove Hardware icon" (Extracción segura de hardware)
de la barra de tareas.
2. Seleccione "USB Mass Storage Device" (Dispositivo de almacenamiento
masivo USB), y haga clic en "Stop" (Detener).
3. Si aparece la ventana "Stop a Hardware device" (Detener un dispositivo
de hardware), haga clic en "OK" (Aceptar).
4. Desconecte el cable USB de la videocámara y del PC.
•
•
•
•
•
•
•
•
86
Utilice el cable USB que se facilita. (Suministrado por Samsung.)
No aplique una fuerza excesiva al insertar o extraer un cable USB en su conector.
Inserte un conector USB tras comprobar que la dirección de su inserción sea correcta.
Recomendamos el uso de un adaptador de alimentación de CA como fuente de alimentación en
lugar de la batería.
Una vez conectado el cable, encender y apagar la videocámara puede causar averías en el PC.
Si desconecta el cable USB del ordenador o de la videocámara mientras se está transfiriendo
datos, la transmisión se detendrá y puede que los datos resulten dañados.
Si conecta el cable USB al ordenador a través de un concentrador (hub) USB, o si lo conecta de manera
simultánea con otros aparatos USB, es posible que la videocámara no funcione correctamente. En este
caso, desconecte del ordenador los otros aparatos USB y vuelva a conectar la videocámara.
De acuerdo con el tipo de ordenador, es posible que no se ejecute automáticamente el programa
Intelli-studio. En este caso, abra la unidad de CD-ROM que desee que tenga el programa Intellistudio en Mi PC y ejecute iStudio.exe.
Paso 2. Información sobre la ventana principal de Intelli-studio
Cuando se inicia Intelli-studio, en la ventana principal aparecen las imágenes en miniatura de
los vídeos y fotos.
1
2
3
4
5
6
12
11
7
10
9
8
1. Opciones de menú
2. Cambia a la biblioteca del PC y videocámara
conectada.
3. Cambia al modo de edición de foto.
4. Cambia al modo de edición de vídeo.
5. Cambia al modo Compartir.
6. Cambia el tamaño de las imágenes en miniatura.
: Muestra todos los archivos (vídeos y fotos).
: Sólo muestra los archivos de vídeo.
: Sólo muestra los archivos de fotos.
: Sólo muestra archivos de voz.
7.
8.
Minimizes the Connected Device screen.
Muestra vídeos y fotos de formas diversas.
Miniatura: Muestra vídeo y fotos en miniatura.
Mapa mundial: muestra la ubicación del lugar
de disparo con un mapa.
9. Guarda nuevos archivos en el PC.
10. Selecciona el dispositivos conectado.
11. Muestra directorios del Administrador de
contenido y Mi PC
Contents Manager (Administrador de
contenido): Puede clasificar y gestionar vídeos
y fotos en su ordenador.
Mi PC: Puede ver vídeos y fotos guardadas en
el directorio seleccionado del PC.
12. Iconos de acceso directo
: se desplaza por los archivos (anterior y
siguiente).
: Imprime las fotos seleccionadas.
: ve la ubicación de las fotos seleccionados
con información de GPS.
: registrar carpetas en el "Contents
Manager (Administrador de contenido)".
Intelli-studio es el programa de uso común para modelos de videocámara y cámara digital de SAMSUNG.
Es posible que algunas funciones no funcionen debidamente dependiendo del tipo de producto.
87
utilización con un ordenador con Windows
Paso 3. Reproducción de vídeos (o fotos)
Puede reproducir las grabaciones de forma conveniente utilizando la aplicación Intelli-studio.
1. Ejecute el programa Intelli-studio. página 86
2. Haga clic en la carpeta que desee para ver las
grabaciones.
• En pantalla aparecen las imágenes en miniatura
de vídeos (o fotos), según sea la fuente
seleccionada.
3. Seleccione el vídeo (o foto) que desee reproducir.
• Puede comprobar la información del archivo
moviendo el ratón sobre el archivo.
• Haciendo clic en una miniatura de vídeo se
mostrará la reproducción del vídeo dentro del marco en miniatura, lo que permite buscar
con facilidad un vídeo que desee.
4. Una vez que seleccione el vídeo (o foto) que desee, haga doble clic para reproducir.
En Intelli-studio se admiten los siguientes formatos de archivo:
- Formatos de vídeo: MP4 (Vídeo: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formatos de foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Paso 4. Edición de vídeos (o fotos)
Con Intelli-studio, puede editar los vídeos o fotos de
varias formas.
Change Size (Cambiar tamaño), Fine-Tuning (Sint. fina),
Image Effect (Efecto de imagen), Insert Frame (Insertar
marco), etc.)
• Para editar un archivo utilizando Intelli-studio,
asegúrese de utilizar una copia del archivo que desee
guardado en Mi PC antes de hacer clic en el icono
"Movie Edit (Editar vídeo)
" o "Photo Edit
(Editar foto)
"
88
Paso 5. Compartir en línea imágenes de vídeo/fotos
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente en un sitio
Web con un solo clic.
1. Seleccione los vídeos o fotos que desee
"Share(Compartir)
".
2. Haga clic en "Add (Añadir)
" y mueva el
vídeo o la foto (arrastrar y soltar) a la ventana de
compartir para su carga.
• El archivo seleccionado aparece en la ventana
de compartir.
3. Haga clic en el sitio Web en el que desee cargar los
archivos.
• Puede elegir "YouTube
", "Flickr
", "Facebook
" o el sitio
Web especificado que desee definir para la
gestión de carga.
4. Haga clic en "Upload (Cargar)" para iniciar la
carga.
• Aparece una ventana emergente que solicita un
ID y la contraseña.
5. Introduzca el ID y la contraseña para acceder.
• El acceso a contenidos del sitio Web puede
verse limitado dependiendo del entorno de
acceso a la Web.
• Para obtener más información sobre el uso de Intelli-studio, consulte la Guía de ayuda haciendo
clic en "Help" (Ayuda) "Help" (Ayuda).
• Simplemente puede cargar en Youtube o en otros sitios Web vídeos marcados para compartir
pulsando el botón Compartir
.²página 67
Instalación de la aplicación Intelli-studio en un ordenador con Windows
• Cuando esté instalada la aplicación Intelli-studio en
el ordenador con Windows, se ejecuta más
rápidamente que cuando se ejecuta tras conectar la
videocámara al ordenador. Además, la aplicación se
puede actualizar y ejecutar automáticamente
directamente en el ordenador con Windows.
• La aplicación Intelli-studio se puede instalar en un
ordenador con Windows de la siguiente forma:
Haga clic en "Tool (Herramienta)" "Install
Intelli-studio on PC." en la pantalla de Intelli-studio.
89
utilización con un ordenador con Windows
Carga directa de vídeos en YouTube
El botón Compartir
de una sola pulsación le permite cargar y compartir directamente sus vídeos
con la videocámara conectada a un equipo
en YouTube. Sólo tiene que pulsar el botón Compartir
informático con Windows utilizando el cable USB que se suministra. Y, a continuación, puede compartirlos
con sus amigos, con la familia o con todo el mundo.
PASO 1
Previamente debe colocar la marca de Compartir en los
vídeos que desee cargar directamente en el sitio YouTube.
Pulse el botón Compartir
para seleccionar el vídeo que
desee en la vista de índice de miniaturas de vídeo.
• La marca de compartir
aparece en los vídeos seleccionados.
• También puede colocar la marca Compartir en los vídeo
seleccionados utilizando el menú. ²página 67
Video
0:00:55
Photo
1/10
Move
PASO 2
Conecte videocámara y PC con el cable USB que se suministra. página 86
• Intelli-studio se ejecuta automáticamente en el PC una vez
que la videocámara se conecta al ordenador con Windows
(cuando especifique "PC Software: On" (Software de
PC: Sí)).
PASO 3
90
Pulse el botón Compartir
con la videocámara conectada a un equipo
informático utilizando el cable USB que se suministra.
• Los vídeos seleccionados con la marca de Compartir aparecen en la
pantalla de compartición.
• Haga clic en "Yes" (Sí) para iniciar la carga.
• Para cargar directamente sin mostrar una ventana
emergente de compartición, marque "Intelli-studio does
not pop a list of share marked files in the connected
device" (Intelli-studio no muestra una lista de archivos con
la marca de compartir en el dispositivo conectado).
Play
• Flickr es un sitio Web de alojamiento de imágenes, un conjunto de servicios Web y una
plataforma de comunidades en línea. Además de ser un sitio Web popular para que los
usuarios compartan fotografías personales, el servicio lo utilizan generalmente usuarios de
blogs como directorio fotográfico.
• http://www.flickr.com/
• Facebook es un sitio Web social mundial de gestión propiedad de Facebook, Inc. Los
usuarios pueden añadir amigos y enviarles mensajes y actualizar sus perfiles personales para
notificar a los amigos sobre ellos mismos. Adicionalmente, los usuarios pueden unirse a redes
organizadas por ciudad, espacio de trabajo, escuela y región.
• http://www.facebook.com/
• YouTube es un sitio Web para compartir vídeos. Los usuarios pueden cargar, ver y compartir
las secuencias de vídeo personalizadas. El servicio basado en San Bruno utiliza la tecnología
Adobe Flash para mostrar una amplia variedad de contenido generado por los usuarios,
incluidas secuencias de vídeo, secuencias de TV y vídeos musicales, así como contenido
amateur como blogs de vídeo y vídeos cortos originales.
• http://www.youtube.com/
•
•
•
•
•
•
Al cargar en YouTube, la película seleccionada se convertirá en un formato reproducible en
YouTube antes de cargar.
El tiempo invertido en la carga puede variar dependiendo de las condiciones del usuario,
incluido el rendimiento del equipo informático y de la red.
No se ofrece ninguna garantía de que todos los entornos y cambios en el servidor de YouTube en
el futuro puedan desactivar esta función.
La funcionalidad de carga en YouTube del producto se facilita con licencia de YouTube LLC.
La presencia de la funcionalidad de carga de YouTube de este producto no es ningún aval ni
recomendación del producto por parte de YouTube LLC.
Si no tiene una cuenta del sitio Web especificado, puede registrarse antes de continuar con
la autorización.
De acuerdo con la política de YouTube, es posible que no se pueda realizar en su país /
región la carga directa.
Los archivos de vídeo se pueden cargar sólo en el sitio Youtube y en el sitio de Flickr sólo es
posible cargar archivos de fotos. Ambos archivos se pueden cargar en el sitio de Facebook.
91
utilización con un ordenador con Windows
TRANSFERENCIA DE VÍDEOS/FOTOS DESDE LA
VIDEOCÁMARA AL ORDENADOR
Puede transferir los datos grabados (vídeo o foto) a un ordenador con Windows conectando el
cable USB a la videocámara.
Visualización del contenido del soporte de almacenamiento
(memoria incorporada o tarjeta de memoria)
1. Compruebe el ajuste "PC Software: Off" (Software de
PC:No). ²página 81
2. Compruebe el soporte de almacenamiento.
(Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta
de memoria.) (sólo SMX-C24)
3. Conecte la videocámara al PC con un cable USB.
²página 86
• Aparece la ventana "Removable Disk" (Disco extraíble)
o "Samsung" en la pantalla del PC tras un momento.
• Aparece el disco extraíble al conectar un USB.
• Seleccione "Abrir carpetas para ver archivos utilizando
Windows Explorer" y haga clic en "OK" (Aceptar).
4. Aparecen las carpetas del soporte de almacenamiento.
• Los diferentes tipos de archivos se almacenan en
diferentes carpetas.
5. Guarde en el PC los archivos que desee en el soporte
de almacenamiento.
Fotos
•
•
•
92
Videos
Si no aparece la ventana "Removable Disk" (Disco extraíble), confirme la conexión o realice los
pasos 1 y 3 de nuevo. (página 86).
Cuando el disco extraíble no aparezca automáticamente, abra la carpeta del disco extraíble en Mi PC.
Si la unidad de disco de la videocámara conectada no se abre o si el menú contextual al hacer
clic con el botón derecho del ratón (abrir o explorar) aparece desestructurado, el ordenador puede
estar infectado por un virus autoejecutable. Se recomienda actualizar el software de antivirus con
la versión más reciente.
Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento
•
•
La carpeta y la estructura de archivos de la memoria incorporada o la tarjeta de memoria se muestran a
continuación.
No cambie arbitrariamente ni elimine la carpeta o el nombre del archivo. Es posible que no se pueda
reproducir.
Archivo de imagen de
vídeo (H.264) y
Archivo de imagen
fotográfica z
•
• Los vídeos con calidad
SD (TV Super Fine (TV
Superfina),TV Fine (TV Fina),
TV Normal) reciben el nombre
"SDV_####.MP4".
• Los sitios Web (Web
Fine (Web Fina), Web
Normal) reciben el nombre
"WEB_####.MP4".
• El número de archivo aumenta
automáticamente cuando
se crea un nuevo archivo de
imagen de vídeo. Es posible
crear hasta 9,999 en una
carpeta.
• Se crea una nueva carpeta
cuando se hayan creado
más de 9,999 archivos.
VIDEO
1
•
100VIDEO
SDV_0001.MP4
WEB_0002.MP4
SDV_0003.MP4
SDV_0004.MP4
WEB_0005.MP4
DCIM
2
•
100PHOTO
SAM_0001.JPG
SAM_0002.JPG
•
Como los archivos
de imágenes de
vídeo, el número
de archivo aumenta
automáticamente cuando
se crea una nueva
imagen.
El número máximo de
archivo permitido es el
mismo que en archivos
de imágenes de vídeo.
Una nueva carpeta
almacena archivos a
partir de SAM_0001.JPG.
El nombre de carpeta
aumenta en el siguiente
orden 100PHOTO
101PHOTO etc.
Es posible crear hasta
9,999 archivos en una
carpeta. Se crea una
nueva carpeta cuando
se hayan creado más de
9,999 archivos.
Formato de imagen
Imagen de vídeo
•
•
Las imágenes de vídeo se comprimen en el formato H.264. La extensión de archivo es ".MP4".
Consulte la página 46 para la resolución de vídeo.
Imágenes fotográficas
•
•
Las imágenes fotográficas se comprimen en formato JPEG (Joint Photographic Experts
Group). La extensión de archivo es ".JPG".
Consulte la página 47 para la resolución de foto.
•
•
Cuando se cree el archivo número 9,999 en la carpeta número 999 (p.ej.: se crea SDV_9,999.MP4 en
la carpeta 999 VIDEO), es imposible crear una nueva carpeta. Copie los archivos en un PC y formatee
la tarjeta de memoria y, a continuación, reinicie la numeración de archivos en el menú.
El nombre de un archivo de vídeo grabado con la videocámara no debe modificarse, ya que para
reproducir correctamente la videocámara necesita la carpeta original y respetar la convención de
nombres de archivo.
93
conexión a otros dispositivos
Puede ver las imágenes de vídeo y de fotos en una pantalla grande conectando la videocámara con memoria
a un televisor.
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
•
•
Para reproducir las grabaciones, el televisor debe ser compatible con PAL. ²página 99
Recomendamos usar como fuente de alimentación para la videocámara con memoria el
adaptador de alimentación de CA.
Utilice el cable de AV suministrado para conectar la videocámara con memoria a
un televisor como se indica a continuación:
1. Conecte el extremo del cable AV con el enchufe sencillo al terminal AV de la videocámara con
memoria.
2. Conecte el otro extremo con los cables de vídeo (amarillo) e izquierda (blanco) /derecha (rojo) al
televisor.
Tipo estéreo
VIDEO
Videocámara
AUDIO
L
R
TV normal
Amarillo
Yellow
Red
Rojo
White
Blanco
Amarillo Blanco Rojo
Tipo monaural
VIDEO
AUDIO
AV
Flujo de señales
•
•
•
•
•
•
94
Cable AV
Amarillo
Blanco
Asegúrese de que el cable de Audio/Vídeo esté conectado al TV y a la videocámara. No puede
ver la imagen ni oír sonido si el cable no está conectado correctamente.
Cuando conecte el cable de Audio/Vídeo, haga coincidir el color de las tomas de Audio/Vídeo y
los terminales del TV.
No aplique una fuerza excesiva al insertar o extraer un cable en su conector de Audio/Vídeo.
Utilice el adaptador de alimentación de CA al conectar el cable al TV.
Cuando el cable de Audio/Vídeo esté conectado a la videocámara, debe controlar el volumen del
TV.
La relación de la pantalla del TV y de la videocámara puede variar dependiendo del TV conectado.
VISUALIZACIÓN EN UNA PANTALLA DE TELEVISIÓN
1. Encienda el televisor y coloque el selector de entrada
en la conexión de entrada a la que está conectada la
videocámara con memoria.
• Esto normalmente se conoce como "línea".
Consulte el manual de instrucciones del televisor
para saber cómo cambiar la entrada del televisor.
2. Encienda la videocámara con memoria.
• Pulse el botón Modo
para seleccionar el modo
de Reproducir. ²página 19
• La imagen que esté mostrando la videocámara
con memoria aparecerá en la pantalla del televisor.
• También puede controlar la imagen de la pantalla LCD de la videocámara con memoria.
3. Perform playback.
• Puede realizar la reproducción, grabación o ajuste del menú mientras se ve en la pantalla
del televisor.
•
•
Cuando "TV Display" (Pantalla TV) se define en "Off" (No), la OSD (presentación en pantalla)
no aparece en la pantalla de TV. ²página 82
Cuando se conecta el cable AV a la videocámara con memoria, se apaga automáticamente el
altavoz incorporado y no es posible ajustar la barra de volumen.
Visualización de imagen dependiendo de la relación de la pantalla LCD y del televisor
Grabar
(Vídeo/Foto)
TV
LCD
16:9
STBY 0:00:00 [475Min]
4:3
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
9999
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
16:9
STBY 0:00:00 [475Min]
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
9999
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
4:3
Consulte la página 47 para el ajuste "16:9 Wide" (16:9 Pan.).
95
conexión a otros dispositivos
GRABACIÓN (DUPLICACIÓN) DE IMÁGENES EN UN APARATO
DE VÍDEO O EN EL GRABADOR DE DVD/DISCO DURO
Puede grabar (duplicar) imágenes reproducidas en esta videocámara con memoria en otros dispositivos de
vídeo, como aparatos de vídeo o grabadores de DVD/DISCO DURO. Utilice un cable AV (suministrado) para
conectar la videocámara con memoria a otro dispositivo de vídeo como se muestra en el siguiente diagrama:
Para conectar
1. Abra la pantalla LCD y la tapa de terminales.
2. Conecte la videocámara al grabador.
• Conecte el cable de Audio/vídeo que se facilita a los terminales del dispositivo externo
haciendo coincidir todos los colores.
Aparatos de vídeo o
grabadores de DVD/
DISCO DURO
Videocámara
Amarillo Blanco Rojo
AV
Cable AV
Flujo de señales
Para copiar
1. Elija la entrada externa pulsando el botón de la fuente de entrada del dispositivo de grabación.
• Consulte el manual del dispositivo de grabación.
2. Reproduzca el vídeo seleccionado que va a copiar. ²página 41
3. Inicie la copia del vídeo pulsando el botón de grabar del grabador.
4. Pulse el botón de parar grabación del grabador para finalizar la copia.
•
•
•
•
96
•
Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA como fuente de alimentación de la videocámara
con memoria para evitar que se apague la unidad durante la grabación en otro dispositivo de vídeo.
Asegúrese de controlar el volumen. El ajuste del volumen demasiado alto puede introducir ruido en el
vídeo grabado.
Cuando conecte el cable de Audio/Vídeo, haga coincidir el color del cable de Audio/Vídeo y los terminales del TV.
Puede copiar vídeos viendo imágenes de la videocámara si el aparato de vídeo o los grabadores de DVD/
DD están conectados al TV. (Puede conectar el dispositivo externo de la misma forma que el aparato de
vídeo o los grabadores de DVD/DD al TV de casa.)
Para evitar que la OSD (información) de grabación aparezca junto con la señal de AV, defina
"TV Display" (Pantalla TV) en "Off" (No) en el menú de configuración. ²página 82
mantenimiento e información adicional
MANTENIMIENTO
La videocámara con memoria es un producto de diseño y trabajo superior y debe tratarse con cuidado.
Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir con las obligaciones de la
garantía y le permitirán disfrutar de este producto durante muchos años.
+ Para la conservación de la videocámara con memoria, apague la videocámara con memoria.
- Retire la batería y el adaptador de alimentación de CA. ²página 15
- Retire la tarjeta de memoria. ²página 31
Precauciones sobre almacenamiento
•
•
•
•
No deje la videocámara con memoria durante un tiempo prolongado en un lugar en el que
la temperatura sea muy alta:
La temperatura dentro de un vehículo cerrado puede ser muy alta en verano. Si deja la videocámara
con memoria en un lugar de estas características, podría sufrir una avería o podría dañarse la
carcasa. No exponga la videocámara con memoria a la luz directa del sol ni la coloque cerca de un
calentador.
No almacene guarde la videocámara con memoria en un lugar en el que la humedad sea
alta o en un lugar polvoriento:
La entrada de polvo en la videocámara con memoria podría causar averías. Si la humedad es
alta, el objetivo podría enmohecerse y la videocámara con memoria podría quedar inoperativa. Se
recomienda colocar la videocámara con memoria en una caja junto con un desecador al guardarla
en un armario, etc.
No guarde la videocámara con memoria en lugares sometidos a fuerte magnetismo o a
intensas vibraciones.
Esto podría causar averías.
Retire la batería de la videocámara con memoria y guárdela en lugar fresco:
Si deja la batería conectada o la guarda con una temperatura alta, podría reducirse su tiempo de
utilidad.
Limpieza de la videocámara con memoria
+ Antes de limpiarla, apague la videocámara con memoria y retire la batería y el adaptador
de alimentación de CA.
• Para limpiar el exterior
- Límpiela con un paño suave seco. No aplique fuerza excesiva al limpiar, frote con suavidad la
superficie.
- No utilice benceno o disolvente para limpiar la videocámara. El revestimiento del exterior podría
desprenderse o podría deteriorarse la carcasa.
• Para limpiar la pantalla LCD
Límpiela con un paño suave seco. Tenga cuidado de no dañar el monitor.
• Para limpiar el objetivo
Utilice un ventilador opcional para eliminar la suciedad y otras pequeñas partículas. No limpie el
objetivo con un paño ni con los dedos. Si es necesario, limpie suavemente con papel para limpieza
de objetivos.
- Es posible que se forme moho si se deja el objetivo sucio.
- Si el objetivo parece más oscuro, apague la videocámara con memoria y déjela descansar
durante una hora aproximadamente.
97
mantenimiento e información adicional
INFORMACIÓN ADICIONAL
Soporte de almacenamiento
•
•
•
•
Asegúrese de seguir las instrucciones que se incluyen a continuación para evitar daños
en los datos grabados.
- No doble ni deje caer el soporte de almacenamiento ni lo someta a fuertes presiones,
sacudidas o vibraciones.
- No salpique agua sobre el soporte de almacenamiento.
- No utilice, sustituya ni guarde el soporte de almacenamiento en lugares expuestos a una fuerte
electricidad estática ni a ruidos eléctricos.
- No apague la videocámara ni retire la batería o el adaptador de alimentación de CA durante al
grabación, reproducción o al acceder de alguna forma al soporte de almacenamiento.
- No coloque el soporte de almacenamiento cerca de objetos con un fuerte campo magnético o
que emitan ondas electromagnéticas fuertes.
- No guarde el soporte de almacenamiento en lugares con alta temperatura o humedad.
- No toque las piezas metálicas.
Copie los archivos grabados en el PC. Samsung no se hace responsable de la pérdida
de datos.
(Se recomienda copiar los datos desde el PC a otro soporte de almacenamiento.)
Una avería podría causar un fallo en el soporte de almacenamiento impidiendo su
correcto funcionamiento. Samsung no compensará por ninguna pérdida de contenido.
Consulte de la página 30 a la 34 para más detalles.
Pantalla LCD
•
•
•
98
Para evitar daños en la pantalla LCD
- No la pulse demasiado fuerte ni la golpee.
- No coloque la videocámara con la pantalla LCD hacia abajo.
Para prolongar la vida de servicio, evite limpiarla con un paño rugoso.
Preste atención a los siguientes fenómenos al utilizar la pantalla LCD. No se trata de
ninguna avería.
- Al utilizar la videocámara, la superficie alrededor de la pantalla LCD puede calentarse.
- Si deja la unidad encendida durante mucho tiempo, se calentará la superficie alrededor de la
pantalla LCD.
UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA
EN EL EXTRANJERO
•
•
Los sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a otro.
Antes de usar la videocámara con memoria en el extranjero, compruebe lo siguiente.
Fuentes de alimentación
El adaptador de CA que se suministra incluye la selección automática de voltaje en el rango de CA
de 100 V a 240 V. Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región utilizando el adaptador
de alimentación de CA que se suministra con la videocámara dentro del rango de 100 V a 240 V de
CA, y el rango de 50/60 Hz. Si es necesario, utilice una clavija adaptadora de CA, dependiendo del
diseño de la toma de corriente.
En sistemas de colour de TV
La videocámara está basada en el sistema PAL. Para ver las grabaciones en un televisor o
para copiar en un dispositivo externo, debe ser un televisor basado en un sistema PAL o en un
dispositivo externo que tenga los terminales de audio/video apropiados.
De lo contrario, puede que tenga que utilizar un transcodificador de vídeo separado (conversor de
formato PAL-NTSC).
El transcodificador de formato no lo facilita Samsung.
Países/regiones con sistemas de color compatibles con PAL
Alemania, Arabia Saudita, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, CEI, China, Dinamarca,
Egipto, España, Finlandia, Francia, Gran Bretaña, Grecia, países Bajos, Hong Kong, Hungría,
India, Irak, Irán, Kuwait, Libia, Malasia, Mauricio, Noruega, República Checa, República de
Eslovaquia, Rumania, Singapur, Siria, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, etc.
Países/regiones con sistemas de color compatibles con NTSC
Bahamas, Canadá, Centroamérica, Corea, Estados Unidos, Filipinas, Japón, México,
Taiwán, etc.
Puede hacer grabaciones con la videocámara con memoria y ver las imágenes en la pantalla
LCD en cualquier lugar del mundo.
99
solución de problemas
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
+ Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung,
realice las siguientes comprobaciones. Es posible que le ahorren el tiempo y el
coste de una llamada innecesaria.
Indicadores y mensajes de advertencia
Fuente de alimentación
Mensaje
Icono
Indica que...
Low Battery (Batería
baja)
-
La batería está casi
descargada.
Check the
authenticity of this
battery
-
La batería no pasa el control
de autenticidad.
Acción
•
Cámbiela por una cargada o utilice un
adaptador de CA. Cargue de nuevo la batería.
•
Compruebe la autenticidad de la batería y
cámbiela por una nueva.
Se recomienda el uso de baterías exclusivas de
Samsung en esta videocámara.
•
Soporte de almacenamiento
Mensaje
Icono
Indica que...
Acción
•
Memory Full
(sólo SMX-C24)
No hay espacio suficiente
para grabar en la memoria
incorporada.
•
Borre los archivos innecesarios en la memoria
incorporada. Utilice una tarjeta de memoria.
Haga una copia de seguridad de los archivos
en el PC o en otro soporte de almacenamiento
y borre los archivos.
Insert Card (Insertar
tarjeta)
No hay ninguna tarjeta de
memoria insertada en la
ranura de la tarjeta.
•
Inserte una tarjeta de memoria.
• Borre archivos innecesarios en la tarjeta de
100
Card Full
(Tarjeta llena)
No hay espacio suficiente
para grabar en la tarjeta de
memoria.
Card Locked
(Tarjeta bloqueada)
La lengüeta de protección
contra escritura en la tarjeta
SDHC se ha colocado en
LOCK.
Card Error
(Error en tarjeta)
La tarjeta de memoria tiene
algunos problemas y no se
reconoce.
memoria. Utilice la memoria incorporada.
(sólo SMX-C24)
• Haga una copia de seguridad de los archivos en
el PC o en otro soporte de almacenamiento y
borre los archivos.
• Cambie a otra tarjeta de memoria que tenga
espacio libre suficiente.
• Libere la lengüeta de protección contra
escritura.
• Formatee la tarjeta de memoria o cámbiela por
una nueva.
Mensaje
Icono
Not Supported Card
(Tarjeta no admitida)
Not Supported
Format (Formato no
admitido.)
Please format
(Formatee.)
Low speed card.
Please record at a
lower resolution.
(Tarj. baj. vel.Grabe
con una calidad
inferior.)
Indica que...
Acción
• Cambie la tarjeta de memoria por la que
La tarjeta de memoria no se
admite en esta videocámara.
Es posible que la tarjeta de
memoria se haya formateado
en otro dispositivo y puede que
aún tenga imágenes en ella.
No se ha formateado la
tarjeta de memoria.
-
recomendamos.
• El formato de imagen no se admite. Compruebe
la compatibilidad del formato de archivo.
• Formatee la tarjeta de memoria utilizando la
opción de menú.
• Formatee la tarjeta de memoria utilizando la
opción de menú.
• Grabe el vídeo con una resolución más baja.
• Cambie la tarjeta de memoria por una más
La tarjeta de memoria no
tiene capacidad suficiente
para grabar.
rápida. ²página 31
Grabación
Mensaje
Icono
Indica que...
Write Error
(Error de escritura)
-
Se han producido algunos
errores al grabar los datos en el
soporte de almacenamiento.
Release the
Smart Auto
-
No puede utilizar manualmente
algunas funciones cuando Smart
Auto está activada.
-
El archivo no se ha creado
normalmente.
Recovering Data…
Don't power off and
keep card inside.
(Recuperando datos...
No apague y deje la
tarjeta dentro.)
The number of video
files is full. Cannot
record video. (Se ha
alcanzado el nº máximo
de archivos de vídeo.
No es posible copiar
vídeos.)
File number is full.
Cannot record video.
(Se ha alcanzado el nº
máximo de archivos.No
es posible copiar vídeos.)
File number is full.
Cannot take a photo.
The number of photo
files is full. Cannot take a
photo. (Se ha alcanzado
el nº máximo de archivos
de foto.No es posible
capturar la foto.)
Acción
• Formatee el soporte de almacenamiento utilizando
los menús tras realizar una copia de seguridad en
el PC o en otro soporte de almacenamiento de los
archivos importantes.
• Libere la función Smart Auto.
• Espere hasta que finalice la recuperación de datos.
• Nunca apague la unidad ni expulse la tarjeta de
memoria durante la grabación.
• Borre archivos innecesarios en la tarjeta de
-
El número de archivos de vídeo
que se puede almacenar es
9.999 en la carpeta nº 999
(999VIDEO).
-
El número de carpetas y de
archivos ha alcanzado el límite y
no es posible grabar.
-
La carpeta y los archivos
han alcanzado su capacidad
máxima y no puede hacer
ninguna foto.
-
El número de archivos de fotos
que se puede almacenar es
9.999.
memoria.
• Haga una copia de seguridad de los archivos
en el equipo informático o en otro soporte de
almacenamiento y borre los archivos.
• Cambie a otra tarjeta que tenga espacio libre
suficiente.
•
Formatee el soporte de almacenamiento utilizando
la opción de menú tras realizar una copia de
seguridad en el PC o en otro dispositivo de
almacenamiento de los archivos importantes.
Ajuste "File No." (Nº archivo) en "Reset (Rein.)".
•
Formatee el soporte de almacenamiento utilizando
la opción de menú tras realizar una copia de
seguridad en el PC o en otro dispositivo de
almacenamiento de los archivos importantes.
Ajuste "File No." (Nº archivo) en "Reset (Rein.)".
• Borre archivos innecesarios en la tarjeta de
memoria.
• Haga una copia de seguridad de los archivos
en el equipo informático o en otro soporte de
almacenamiento y borre los archivos.
• Cambie a otra tarjeta que tenga espacio libre suficiente.
101
solución de problemas
Reproducción
Mensaje
Icono
Total file size is over
1.8GB.
-
Select 2 files for
combine. (Selec. 2 arch.
que combinar.)
-
Read Error
(Error de lectura)
-
Indica que...
El tamaño de archivo total
que se puede combinar está
limitado a 1.8GB.
No puede combinar en
un vídeo más de 2 videos
diferentes.
Acción
•
Los archivos combinados deben tener
menos de 1,8 GB.
•
Es posible combinar en un vídeo sólo 2
videos diferentes.
•
Formatee el soporte de almacenamiento
utilizando los menús tras realizar una
copia de seguridad en el PC o en otro
dispositivo de almacenamiento de los
archivos importantes.
Formatee el soporte de almacenamiento
utilizando los menús tras realizar
una copia de seguridad en el equipo
informático o en otro dispositivo de
almacenamiento de los archivos
importantes.
Se han producido algunos
errores al leer los datos en el
soporte de almacenamiento.
•
Corrupted file
(Archivo dañado.)
102
-
Este archivo no se puede leer.
Si existe condensación, no lo utilice durante unos minutos
• ¿Qué es la condensación?
La condensación se produce al trasladar la videocámara con memoria a un lugar en el que existe
una diferencia de temperatura considerable con respecto al lugar de origen. En otras palabras,
el vapor de agua en el aire se convierte en agua debido a la diferencia de temperatura y se
condensa en las lentes tanto interna como externa de la videocámara con memoria y en la lente
de reflexión. Cuando esto sucede, es posible que no pueda utilizar temporalmente las funciones
de grabación o reproducción de la videocámara con memoria.
Asimismo, es posible que cause una vería o dañe la videocámara con memoria al utilizar el
dispositivo con condensación.
• ¿Qué puedo hacer?
Apague la unidad, retire la batería y déjela secar en un área seca durante 1~2 horas antes de
utilizarla.
• ¿Cuándo se produce la condensación?
Cuando se traslada el dispositivo a un lugar con una temperatura superior a la temperatura del
lugar de origen o al utilizarla de repente en un área caliente.
- Al grabar en exteriores con una temperatura baja en invierno y después utilizarla en interiores.
- Al grabar en exteriores con temperaturas altas después de estar en interiores o dentro de un
coche utilizando CA.
Antes de enviar la videocámara a reparar.
• Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado de Samsung más cercano.
• Dependiendo del problema, es posible que haya que inicializar el disco duro o sustituirlo y los
datos se perderán. Asegúrese de hacer una copia de seguridad en el disco duro del soporte de
almacenamiento antes de enviar la videocámara a reparar. Samsung no se hace responsable de
la pérdida de datos.
+ Si tiene algún problema con la videocámara, compruebe lo siguiente antes de
solicitar la reparación. Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el
problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung
más cercano.
Síntomas y soluciones
Alimentación
Síntoma
Explicación/Solución
•
•
La videocámara no se enciende.
•
•
•
Se apaga automáticamente.
•
•
¿Está "Auto Power Off" (Apagado automático) definido en "5Min"?
Si no se pulsa ningún botón durante unos 5 minutos, la videocámara
con memoria se apaga automáticamente ("Auto Power Off" (Apagado
automático)). Para desactivar esta opción, cambie el ajuste de "Auto
Power Off" (Apagado automático) a "Off" (No). ²página 81
La batería está casi descargada. Cargue la batería o sustitúyala por una
cargada.
Utilice el adaptador de alimentación de CA.
•
Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación de CA y
vuelva a conectar una fuente de alimentación a la videocámara antes de
encenderla de nuevo.
•
•
•
La temperatura de uso es demasiado baja.
La batería no está completamente cargada. Cargue de nuevo la batería.
La batería ha llegado al final de su vida útil y no puede recargarse.
Utilice otra batería.
No es posible apagar la unidad.
La batería se descarga con mucha
rapidez.
Es posible que no se haya instalado la batería en la videocámara con
memoria. Inserte la batería en la videocámara con memoria.
Es posible que la batería insertada esté descargada.
Cargue la batería o sustitúyala por una cargada.
Si utiliza un adaptador de alimentación de CA, asegúrese de que esté
correctamente conectado a una toma de corriente.
Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a
conectar una fuente de alimentación a la videocámara antes de encenderla de
nuevo.
Pantalla
Síntoma
La imagen grabada es más
estrecha o más gruesa que la
imagen original.
Explicación/Solución
•
Antes de grabar, debe comprobar el tamaño de grabación. ²página 46
•
La videocámara con memoria se encuentra en el modo Demo. Si no
desea ver la imagen de demostración, cambie el ajuste "Demo" en "Off"
(No). ²página 83
En la pantalla aparece un indicador
desconocido.
•
Aparece en pantalla un indicador o mensaje de advertencia.
²páginas 100~102
Una postimagen permanece en la
pantalla LCD.
•
Esto sucede si desconecta el adaptador de alimentación de CA o retira la
batería sin apagar la unidad antes.
La imagen de la pantalla LCD
aparece oscura.
•
•
El ambiente es demasiado brillante. Ajuste el brillo y el ángulo de la pantalla LCD.
Utilice la función del ampliador de LCD.
Una imagen desconocida aparece
en la pantalla LCD.
103
solución de problemas
Soporte de almacenamiento
Síntoma
Las funciones de la
tarjeta de memoria no
están disponibles.
No es posible borrar la
imagen.
Explicación/Solución
•
•
Inserte correctamente una tarjeta de memoria en la videocámara. ²página 31
Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en un PC, formatéela de nuevo directamente en la videocámara.²página 73
•
No puede borrar las imágenes protegidas con otro dispositivo.
Libere la protección de la imagen del dispositivo.²página 61
Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria
(Tarjeta de memoria SDHC, etc.) si la tiene. ²página 32
•
•
No es posible formatear
la tarjeta de memoria.
El nombre del archivo
de datos no se indica
correctamente.
•
Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (Tarjeta
de memoria SDHC, etc.) si la tiene. ²página 32
Copie los archivos importantes grabados al PC antes de formatear.
Samsung no se hace responsable de la pérdida de datos. (Se recomienda copiar los
datos al PC o a otro soporte de almacenamiento.)
•
•
•
Es posible que el archivo esté dañado.
La videocámara no admite el formato de archivo.
Sólo aparece el nombre de archivo, si la estructura de directorios no cumple con el
estándar internacional.
•
•
No hay suficiente espacio para grabar en el soporte de almacenamiento.
Vea si no se ha insertado la tarjeta de memoria o si la lengüeta de protección está
colocada en la posición de bloqueo.
La temperatura interna de la videocámara es inusualmente alta.
Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco durante un tiempo.
La videocámara tiene humedad en el interior (condensación). Apague la
videocámara y déjela en un lugar fresco durante una hora.
Grabación
Síntoma
Explicación/Solución
Si se pulsa el botón
Iniciar/Parar grabación •
no se inicia la grabación.
•
•
El tiempo de grabación
normal es menor que el
tiempo estimado.
•
•
La grabación se detiene
automáticamente.
•
•
104
El tiempo de grabación estimado puede variar dependiendo del contenido o
funciones utilizadas.
La grabación de un sujeto en rápido movimiento incrementa la velocidad de bits
y por consiguiente la cantidad de espacio de almacenamiento necesario para la
grabación, que puede llevar a un tiempo de grabación disponible más corto.
No hay más espacio libre para grabar en el soporte de almacenamiento.
Haga una copia de seguridad de los archivos importantes en el PC y
formatee el soporte de almacenamiento o borre los archivos innecesarios.
Si graba o borra archivos con frecuencia, se reducirá el rendimiento de la memoria
flash incorporada. En este caso, formatee de nuevo la memoria incorporada.
Si utiliza la tarjeta de memoria con una velocidad de escritura baja, la
videocámara con memoria deja automáticamente de grabar las imágenes de vídeo y
aparece el correspondiente mensaje en la pantalla LCD.
Grabación
Síntoma
Al grabar un objeto iluminado con luz
brillante, aparecen líneas verticales.
Cuando al grabar la pantalla esté
expuesta a la luz directa del sol, la
pantalla se pone roja o negra por un
instante.
Explicación/Solución
•
La videocámara con memoria no puede grabar estos niveles de brillo.
•
No deje la videocámara con memoria con la pantalla LCD expuesta a la
luz directa del sol.
•
•
Defina "Beep Sound" (Sonido pitido) en "On" (Sí).
El sonido de pitido se desactiva temporalmente durante la grabación de
vídeo.
Cuando se conecta el terminal del cable de Audio/Vídeo a la
videocámara, se apaga automáticamente el sonido de pitido.
No se oye el sonido de pitido.
•
Existe una diferencia de tiempo entre
el punto en el que se pulsa el botón
Iniciar/Parar grabación y el punto
en el que se inicia/detiene la imagen
grabada.
La grabación se detiene.
•
En la videocámara, es posible que exista una ligera demora entre el
punto en el que pulse el botón Iniciar/Parar grabación y el punto real
en el que se inicie/detenga la grabación de vídeo. No se trata de ningún
error.
•
La temperatura interna de la videocámara es inusualmente alta. Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco durante un tiempo.
La videocámara tiene humedad en el interior (condensación). Apague
la videocámara y déjela en un lugar fresco durante una hora.
•
•
•
No es posible grabar una imagen
fotográfica.
•
Defina la videocámara en modo Grabar. ²página 19
Libere el bloqueo de la lengüeta de protección de la tarjeta de memoria
si la tiene.
El soporte de almacenamiento está lleno. Utilice una tarjeta de memoria nueva o formatee el soporte de almacenamiento. ²página 73
O bien borre las imágenes innecesaria. ²página 60
Ajuste de la imagen durante la grabación
Síntoma
Explicación/Solución
•
•
El enfoque no se ajusta
automáticamente.
•
•
La imagen aparece demasiado
brillante o con alteraciones, o bien
cambia de color.
•
Defina "Focus" (Enfoque) en "Auto" (Autom). ²página 51
Las condiciones de grabación no son idóneas para el enfoque automático.
Ajuste el enfoque manualmente. ²página 51
El objetivo tiene polvo en la superficie. Limpie el objetivo y compruebe el
enfoque.
La grabación se ha realizado en un lugar oscuro. Ilumine el lugar para
darle más claridad.
Esto sucede al grabar imágenes con luz fluorescente, luz de lámpara de
sodio o luz de lámpara de mercurio. Cancele "iSCENE" para minimizar
este fenómeno. ²página 45
105
solución de problemas
Reproducción en la videocámara con memoria
Síntoma
Explicación/Solución
•
Si se utiliza el botón de
reproducción (Reproducir/Pausa) •
no se inicia la grabación.
para establecer el modo Reproducir vídeo.
Pulse el botón Modo
Es posible que los archivos de imágenes grabados con otro dispositivo no se
reproduzcan en la videocámara con memoria.
Compruebe la compatibilidad de la tarjeta de memoria. ²página 32
•
Si la temperatura del interior de la videocámara es demasiado alta, es
posible que no funcione correctamente.
Apague la videocámara, espere unos instantes y, a continuación, enciéndala de
nuevo.
•
Compruebe que el adaptador de CA o la batería estén correctamente
conectados y estables.
•
La grabación de intervalos no admite la entrada de sonido (grabación en
silencio). ²página 56
•
Es posible que las imágenes fotográficas grabadas en otro dispositivo no
aparezcan con el tamaño real.
No se trata de ningún error.
•
La función de salto o búsqueda
no funciona correctamente.
La reproducción se interrumpe
de forma inesperada.
No se puede oír el sonido
al reproducir vídeo grabado
mediante la grabación a
intervalos.
Las imágenes fotográficas
almacenadas en el soporte de
almacenamiento no aparecen
con el tamaño real.
Reproducción en otros dispositivos (TV, etc.)
Síntoma
Explicación/Solución
•
No puede ver la imagen ni
oír sonido en el dispositivo
conectado.
•
Conecte la línea de audio del cable de A/V a la videocámara o al dispositivo
conectado (TV, grabadora de DVD, etc.). (Color rojo - derecha, color blanco izquierda)
El cable de AV no se ha conectado correctamente. Asegúrese de que el cable
AV esté conectado al terminal correcto. ²página 94, 96
Conexión/Duplicación con otros dispositivos (TV, grabador de DVD, etc.)
Síntoma
No se puede duplicar
correctamente utilizando el cable
AV.
106
Explicación/Solución
•
El cable de AV no se ha conectado correctamente. Asegúrese de que el
cable de conexión de AV esté conectado al terminal apropiado, es decir,
al terminal de entrada del dispositivo utilizado para duplicar una imagen de
otra videocámara. ²página 94, 96
Conexión a un ordenador
Síntoma
Al utilizar los vídeos, un PC no
reconoce la videocámara.
No se pueden reproducir
correctamente un archivo de vídeo
en un PC.
Explicación/Solución
•
Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara, reinicie
el equipo. Conéctelo de nuevo correctamente.
•
Se necesita un códec de vídeo para reproducir el archivo grabado en la
videocámara. Instale o ejecute el software de edición incorporado (Intellistudio).
Asegúrese de insertar el conector en la dirección correcta y conecte correctamente el cable USB a la toma USB de la videocámara.
Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara, reinicie
el equipo. Conéctelo de nuevo correctamente.
El equipo informático puede que no ejecute con el rendimiento necesario
para reproducir un archivo de vídeo. Compruebe si el ordenador cumple
las especificaciones recomendadas.
•
•
•
•
•
Intelli-studio no funciona
debidamente.
•
•
•
La imagen o el sonido de la
videocámara no se reproducen
correctamente en el PC.
•
•
La pantalla de reproducción se
paraliza o aparece distorsionada.
•
•
Salga de la aplicación Intelli-studio y reinicie el ordenador de Windows.
El software incorporado en la videocámara, “Intelli-studio” no es compatible con Macintosh.
Defina "PC Software" (Software de PC) en "On" (Sí) en el menú de
ajustes.
De acuerdo con el tipo de ordenador, es posible que no se ejecute
automáticamente el programa Intelli-studio. Si esto sucede, abra Mi PC,
busque y abra la unidad de CD de Intelli-studio. En la unidad de CD de
Intelli-studio, ejecute Intelli-Studio.exe.
Es posible que la reproducción de vídeos o sonido se detenga
temporalmente dependiendo del PC.
El vídeo o el sonido copiados al PC no se ven afectados.
Si la videocámara está conectada a un PC que no admita USB de alta
velocidad (USB2.0), es posible que las imágenes y el sonido no se
reproduzcan correctamente.
Las imágenes y el sonido copiados al PC no se ven afectados.
Compruebe los requisitos del sistema para reproducir un vídeo.
²página 85
Salga del resto de aplicaciones que se estén ejecutando en el PC actual.
Si se reproduce un vídeo grabado en una videocámara conectada a un
ordenador, es posible que la imagen no se reproduzca normalmente,
dependiendo de la velocidad de transferencia. Copie el archivo en el PC y
reprodúzcalo.
Operaciones generales
Síntoma
Explicación/Solución
•
¿Ha dejado la videocámara sin utilizar durante un tiempo prolongado?
La batería recargable incorporada auxiliar puede estar descargada.
²página 28
La videocámara no se enciende
o no funciona al presionar algún
botón.
•
Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva
a conectar una fuente de alimentación a la videocámara antes de encenderla de nuevo.
No carga ni funciona incluso con la
batería insertada.
•
Compruebe si la batería es la genuina. Una batería no genuina no la
reconoce correctamente la videocámara con memoria.
La fecha y hora son incorrectas.
107
solución de problemas
Menú
Síntoma
Explicación/Solución
•
•
•
•
No puede seleccionar las opciones atenuadas en el modo de grabación/reproducción actual.
La mayoría de los elementos de menú no pueden seleccionarse al ajustar la función Smart Auto.
Si no se ha insertado ningún soporte de almacenamiento, no puede seleccionarse
y aparecerá atenuado en el menú: "Storage Type"(Almac.) , "Storage Info" (Inf.
memoria), "Format" (Formato), etc.
Existen algunas funciones que no puede activar simultáneamente. En la siguiente lista se
muestran algunos ejemplos de combinaciones de funciones y opciones de menú imposibles.
Para definir las funciones que desea, no ajuste primero las siguientes opciones.
<No se puede utilizar>
<Debido al siguiente ajuste>
"Digital Zoom" (Zoom digital)
"Anti-Shake (HDIS)" (Anti-tembl(HDIS)), "iSCENE: Night,
Darkness" (Noche, Oscuridad),"Digital Effect : Mirror,
Mosaic, Step printing" (Efecto digital : Espejo, Mosaico,
Estroboscópico), "Video Resolution: Web Fine, Web
Normal" (Resolución : Web Fina)
"Digital Effect : Mirror, Mosaic, Step printing" (Efecto
digital : Espejo, Mosaico,
Estroboscópico)
"Digital Effect" (Efecto digital)
"Anti-Shake (HDIS)" (Anti-tembl(HDIS)),
"16:9 Wide" (16:9 Pan)
"iSCENE: Night, Darkness" (Noche, Oscuridad)
"iSCENE", "Digital Effect" (Efecto digital),
"Video Resolution: Web Fine, Web Normal" (Resolución
: Web Fina)
"iSCENE: Night, Darkness" (Noche, Oscuridad)
"Focus : Face Detection"
(Enfoque : Detectar cara)
"Back Light" (Luz de fondo)
"Fader" (Fundido)
Las opciones de menú
aparecen atenuadas.
"Smart Auto"
"16:9 Wide" (16:9 Pan)
"Anti-Shake (HDIS)" (Antitembl(HDIS))
"iSCENE: Night, Darkness"
(Noche, Oscuridad)
•
108
"Time Lapse REC" (Lapso tiempo GRAB.)
"Video Resolution: Web Fine, Web Normal" (Resolución :
Web Fina)
"Video Resolution: Web Fine, Web Normal" (Resolución :
Web Fina)
"Video Resolution: Web Fine, Web Normal" (Resolución
: Web Fina), "iSCENE: Night, Darkness" (Noche,
Oscuridad)
"Anti-Shake (HDIS)" (Anti-tembl(HDIS)), "Digital Effect"
(Efecto digital)
En la siguiente lista se muestran ejemplos de algunas funciones que no es posible
activar cuando la videocámara se encuentra en un modo específico. Para definir la
función que desee, cambie antes el modo.
<No se puede utilizar>
<Si la videocámara está en el siguiente modo:>
"LCD Brightness(Brillo de LCD)",
"LCD Colour(Color de LCD)",
"Transparency(Transparencia)",
"Demo"
"Modo Reproducir": modo de pantalla de índice
de imágenes en miniatura o de visualización a toda
pantalla de vídeos o fotos.
"TV Display(Pantalla TV)"
"Modo Reproducir": pantalla del índice de imágenes
en miniatura de vídeos o fotos
"Storage Type(Almac.)", "Auto
LCD Off (Apag. aut. LCD)",
"Default Set(Ajuste predet)"
"Modo Reproducir": modo de visualización de imagen
completa de vídeos o fotos
"Beep Sound(Sonido pitido)"
"Modo Reproducir": modo de visualización de imagen
completa de vídeos
especificaciones
Nombre
del modelo
SMX-C20BP/SMX-C20RP/SMX-C20LP/SMX-C20UP
SMX-C24BP/SMX-C24RP/SMX-C24LP/SMX-C24UP
SMX-C200BP/SMX-C200RP/SMX-C200LP/SMX-C200UP
Señal de vídeo
Formato de compresión de imágenes
Formato de compresión de audio
Resolución de grabación
Sistema
Dispositivo de imagen
Objetivo
Longitud focal
Pantalla
LCD
Tamaño/número de puntos
Método de pantalla LCD
Salida de vídeo compuesto
Conectores Salida de audio
Salida USB
Fuente de alimentación
Tipo de fuente de alimentación
General
Consumo eléctrico
Temperatura de funcionamiento
Humedad de servicio
Temperatura de almacenaje
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
Micrófono incorporado
PAL
Formato H.264/AVC
AAC (Advanced Audio Coding)
TV Superfina (alrededor de 5,0 Mbps), TV Fina (alrededor
de 4,0 Mbps), TV Normal (alrededor de 3,0 Mbps), Web
Fine (alrededor de 4.0 Mbps), Web Normal (alrededor de 3.0
Mbps)
CCD (dispositivo acoplado por carga) (Máx.: 800.000
píxeles)
objetivo de zoom electrónico F1.8~2.4, 10x (óptico),
1200x (digital)
2.4mm~24mm
panorámica de 2,7 pulgadas 230.000
Sistema de matriz activa TFT/Panel LCD con barrido
entrelazado de 1,6 pulg.
1.0V (p_p), 75Ω, analógica
-7,5 dBm 47KΩ, analógica, estéreo
Tipo mini USB-B (USB 2.0 Alta velocidad)
5,0 V (con adaptador de CA), 3,7 V (con batería de iones
de litio)
Fuente de alimentación (100 V ~ 240 V) 50/60 Hz,
batería de iones de litio
1,8W (LCD encendida)
0˚C~40˚C (32˚F~104˚F)
10% ~80%
-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)
Aprox. 35.2mm x 56.2mm x 109mm
(1.39" x 2.21" x 4.29")
Aprox. 145g (0,32Ibs) (excepto batería o tarjeta de
memoria)
Micrófono estéreo omnidireccional
Estas especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
109
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro
Servicio de Atención al Cliente
Region
North America
Latin America
Europe
02-201-24-18
BOSNIA
BULGARIA
CROATIA
CZECH
DENMARK
),1/$1'
)5$1&(
GERMANY
GREECE
HUNGARY
ITALIA
KOSOVO
LUXEMBURG
MACEDONIA
MONTENEGRO
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
05 133 1999
07001 33 11
062 SAMSUNG (062 726 7864)
800 - SAMSUNG(800-726786)
70 70 19 70
030 - 6227 515
01 48 63 00 00
6$0681*¼0LQ
6$0681*IURPODQGOLQHORFDOFKDUJHIURPPRELOH
06-80-SAMSUNG(726-7864)
800-SAMSUNG(726-7864)
+381 0113216899
261 03 710
023 207 777
020 405 888
6$0681*¼0LQ
815-56 480
0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33
80820-SAMSUNG(726-7864)
6$0681*RQO\IURPODQGOLQHORFDOQHWZRUN5RPWHOHFRPORFDOWDULII
IRUODQGOLQHDQGPRELOHQRUPDOWDULII
0700 Samsung (0700 726 7864)
0800-SAMSUNG(726-7864)
902-1-SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
SERBIA
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
$VLD3DFL¿F
6ZLW]HUODQG
6$0681*&+)PLQ
U.K
EIRE
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
RUSSIA
GEORGIA
ARMENIA
AZERBAIJAN
KAZAKHSTAN
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TADJIKISTAN
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
8-800-77777
8000-7267
800-7267
8-800-555-55-55
8-800-555-555
0-800-05-555
088-55-55-555
8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
8-10-800-500-55-500
00-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
UKRAINE
0-800-502-000
BELARUS
MOLDOVA
AUSTRALIA
NEW ZEALAND
CHINA
810-800-500-55-500
00-800-500-55-500
1300 362 603
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
400-810-5858, 010-6475 1880
HONG KONG
(852) 3698-4698
INDIA
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282, 1800 266 8282
0800-112-8888, 021-5699-7777
0120-327-527
1800-88-9999
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864),
1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
1800-SAMSUNG(726-7864)
1800-29-3232, 02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
8000-4726
08000-726786
800-22273
080 100 2255
800-SAMSUNG (726-7864)
9200-21230
444 77 11
800-SAMSUNG (726-7864)
0800 - SAMSUNG (726-7864)
0860-SAMSUNG(726-7864 )
PHILIPPINES
0LGGOH(DVW
$IULFD
1-800-SAMSUNG(726-7864)
01-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0800-333-3733
0800-124-421, 4004-0000
800-SAMSUNG(726-7864)
01-8000112112
0-800-507-7267
1-800-751-2676
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
800-7919267
1-800-234-7267
00-1800-5077267
800-7267
0-800-777-08
1-800-682-3180
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0-800-100-5303
42 27 5755
6$0681*¼PLQ
BELGIUM
RUMANIA
CIS
Contact Centre
Country
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
COLOMBIA
COSTA RICA
DOMINICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
HONDURAS
JAMAICA
NICARAGUA
PANAMA
PERU
PUERTO RICO
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
ALBANIA
AUSTRIA
SINGAPORE
THAILAND
TAIWAN
VIETNAM
BAHRAIN
(J\SW
JORDAN
Morocco
Oman
6DXGL$UDELD
7XUNH\
U.A.E
NIGERIA
6287+$)5,&$
Web Site
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
ZZZVDPVXQJFRPEH'XWFK
ZZZVDPVXQJFRPEHBIU)UHQFK
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
ZZZVDPVXQJFRPFK
ZZZVDPVXQJFRPFKBIU)UHQFK
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.ua
ZZZVDPVXQJFRPXDBUX
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
ZZZVDPVXQJFRPKN
ZZZVDPVXQJFRPKNBHQ
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Conformità RoHS
Il prodotto è conforme con la direttiva RoHS (Restrizione dell’uso
di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche) e nei nostri prodotti non vengono utilizzati i 6
materiali pericolosi: cadmio (Cd), piombo (Pb), mercurio (Hg),
cromo esavalente (Cr+6), bifenili polibromurati (PBBs), eteri difenili
polibromurati (PBDEs).