Whirlpool AMW 848/IXL Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
1
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
AMW 848
AMW 850AMW 849
2
INSTALACIÓN
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS. Com-
pruebe que las puertas cierran perfectamente sobre
su soporte y que la junta interna de la puerta está en
buenas condiciones. Vacíe el horno y limpie su inte-
rior con un paño suave humedecido.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
L
A PRIMERA VEZ QUE SE ENCIENDE EL HORNO, le pedirá que
configure el idioma y la hora actual. Para realizar es-
tas operaciones, siga las instrucciones que se inclu-
yen en el apartado "Cambio de la configuración" de
estas instrucciones de uso. El horno sólo puede utili-
zarse después de realizar estos dos pasos.
Los fabricantes no se hacen responsables de nin-
gún daño ocasionado debido a que el usuario no
haya seguido las instrucciones.
NO UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el cable de ali-
mentación están estropeados, si no funciona correc-
tamente o si ha sufrido caídas u otros daños. No su-
merja en agua el enchufe ni el cable de alimenta-
ción. Mantenga el cable alejado de superficies ca-
lientes. Pueden producirse descargas eléctricas, in-
cendios u otras situaciones peligrosas.
N
O EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES DEL MI-
CROONDAS QUE ESTÁN SITUADAS EN
EL LATERAL DE la cavidad del hor-
no. Impiden que la grasa y las
partículas de alimentos en-
tren en los canales internos
del horno.
C
OMPRUEBE que la cavidad del
horno está vacía antes de montarlo.
COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de características
se corresponde con el de la vivienda.
E
L HORNO SÓLO funciona si la puerta está correcta-
mente cerrada.
LA CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO ESTÁ obligada por ley.
El fabricante declina toda responsabilidad por lesio-
nes a personas o animales, o daños a la propiedad,
que sean consecuencia del incumplimiento de es-
tas normas.
MONTAJE DEL APARATO
SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilitadas
para instalar el aparato.
NO UTILICE UN CABLE ALARGADOR:
S
I EL CABLE ELÉCTRICO ES DEMASIADO CORTO, haga
instalar un enchufe cerca del aparato a un
técnico cualificado.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en el horno ni
cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o
explosiones.
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para secar tejidos,
papel, especias, hierbas, madera, flores, fruta ni
otros materiales combustibles. Podría producirse un
incendio.
N
O COCINE EN EXCESO LOS ALIMENTOS. Podría producirse
un incendio.
N
O DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en particular si en
la cocción intervienen papel, plástico u otros
materiales combustibles. El papel podría quemarse
o chamuscarse, y algunos plásticos podrían
derretirse al calentar los alimentos.
S
I PRENDE EL MATERIAL DENTRO / FUERA DEL HORNO, O SI
VE HUMO, mantenga la puerta del horno cerrada
y apague el horno. Desconecte el cable de
alimentación o quite la electricidad con los fusibles
o con el disruptor.
LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR COMO REFERENCIA
HUEVOS
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calentar o cocer
huevos enteros, con o sin cáscara,
porque pueden explotar aunque
haya finalizado el calentamiento.
N
O UTILICE productos químicos ni vaporizadores
corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar y cocinar
comida. No es apto para el uso industrial o en
laboratorios.
ESTE APARATO PUEDE SER UTILIZADO por niños de 8 o
más años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, si son supervisados o
reciben instrucciones de uso del aparato de forma
segura, y entienden los peligros que implica.
L
OS NIÑOS NO DEBERÁN ENCARGARSE DEL USO, LA LIMPIEZA Y EL
MANTENIMIENTO salvo que tengan, al menos, 8 años y
sean supervisados.
L
OS NIÑOS NO DEBEN JUGAR con el aparato.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
M
ANTÉNGANSE
ALEJADOS
A
LOS
NIÑOS
menores 8 años salvo que sean
supervisados continuamente.
N
O
UTILICE
EL
HORNO
MICROONDAS
para
calentar alimentos
en envases
herméticos. El aumento de la
presión puede causar daños al
abrir el recipiente e incluso hacerlo
explotar.
E
S
POSIBLE
QUE
EL
APARATO
Y
SUS
PIEZAS
ACCESIBLES
se calienten durante el
uso.
S
I
FUERA
NECESARIO
SUSTITUIR
EL
CABLE
DE
ALIMENTACIÓN
, es preciso que sea el
cable original. Solicítelo a nuestro
centro de asistencia. Este
cable sólo debe sustituirlo
un técnico cualificado.
ATENCIÓN!
L
A
ASISTENCIA
TÉCNICA
SÓLO
DEBE
LLEVARLA
A
CABO
UN
TÉCNICO
CUALIFICADO
. Es peligroso
que cualquier otra persona
realice operaciones y reparaciones
técnicas que impliquen la
extracción de las cubiertas que
protegen de la exposición a la
energía de microondas.
T
ENGA
CUIDADO
de no tocar los
elementos calientes.
N
O
EXTRAIGA
NINGUNA
DE
LAS
CUBIERTAS
DEL
HORNO
.
L
AS
JUNTAS
DE
LA
PUERTA
Y
SUS
ALREDEDORES
deben examinarse a
menudo por si hubieran sufrido
algún daño. Si estas zonas se
estropean, el aparato no debería
utilizarse hasta que lo repare un
técnico cualificado.
5
LÍQUIDOS
BEBIDAS O AGUA, POR EJEMPLO. En el microondas, los lí-
quidos pueden calentarse por en-
cima del punto de ebullición sin
que apenas aparezcan burbujas.
Esto podría provocar un desbor-
damiento repentino de líquido ca-
liente.
Para evitar dicha posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y
laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el reci-
piente en el horno y deje la cucharilla en el re-
cipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo reposar
unos segundos y vuelva a remover el líquido
antes de retirar el recipiente del horno.
CUIDADO
CONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de cocina
para microondas. Especialmente si cocina o calienta
alimentos que contienen alcohol.
CUANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en bibero-
nes o potitos, no olvide agitarlos y
comprobar su temperatura antes
de servirlos. Así se asegura la distri-
bución homogénea del calor y se evita el riesgo de que-
maduras.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de calen-
tar el biberón!
NO PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de mi-
croondas si no contiene alimentos. Es muy probable
que el aparato se estropee.
CUANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno, coloque
un vaso de agua en su interior. El agua absorbe-
rá la energía de las microondas y el horno no se es-
tropeará.
RETIRE LAS CINTAS DE CIERRE de las bolsas de
plástico o de papel antes de colocar una
bolsa en el horno.
FRITURA
NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír, ya que la
temperatura del aceite no puede contro-
larse.
U
TILICE GUANTES O PAÑOS PAR A HORNO para no quemarse
al tocar los recipientes o los componentes del horno
tras la cocción.
N
O UTILICE LA CAVIDAD INTERIOR como despensa.
E
STE APARATO SIRVE para calentar alimentos y bebidas.
Secar en él alimentos o ropa, y calentar bolsas de
agua caliente, zapatillas, esponjas, trapos húmedos
y demás puede causar heridas o incendios.
E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO para usarlo empotrado.
No lo use sin empotrar.
QU
QU
QU
QU
ID
ID
ID
ID
OS
OS
OS
GENERALES
¡ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PA R A USO DOMÉSTICO!
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ESTE APARATO SIRVE para calentar alimentos y bebidas.
Secar en él alimentos o ropa, y calentar bolsas de
agua caliente, zapatillas, esponjas, trapos húmedos
y demás puede causar heridas o incendios.
E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO para usarlo empotrado.
No lo use sin empotrar.
6
ACCESORIOS
GENERALES
S
I LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en con-
tacto con el interior el horno mientras el horno fun-
ciona, pueden saltar chispas y el horno se puede es-
tropear.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
UTILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO de-
bajo del plato giratorio de cristal. No
coloque nunca otros utensilios sobre
el soporte del plato giratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
UTILICE EL PLATO GIRATORIO DE CRISTAL con todos los mé-
todos de cocción. El plato recoge
la grasa y las partículas de comida
que, de otro modo, quedarían en el
interior del horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en el soporte.
ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son aptos
para hornos microondas y dejan
pasar las microondas antes
de empezar a cocinar.
C
UANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el horno
microondas, asegúrese de que no entran en contac-
to con las paredes internas del horno.
Esto es muy importante, especialmente cuando
se trata de accesorios de metal o con partes me-
tálicas.
ASEGÚRESE SIEMPRE de que la bandeja giratoria pue-
da moverse con libertad antes de poner el horno en
marcha.
ASA DE LA BANDEJA CRISP
U
TILICE EL MANGO ESPECIAL que se sumi-
nistra para retirar del horno la bandeja
Crisp caliente.
PLATO CRISP
COLOQUE LA COMIDA DIRECTAMENTE EN LA BANDEJA CRISP.
Utilice siempre el plato girato-
rio de cristal como soporte de
la bandeja Crisp.
NO COLOQUE UTENSILIOS en la bande-
ja Crisp, ya que se calienta rápidamente y
puede causar daños a los utensilios.
LA BANDEJA CRISP SE PUEDE precalentar antes de utilizar-
la (máx. 3 min). Cuando precaliente la bandeja Crisp,
utilice siempre la función Crisp.
E
N EL MERCADO hay varios accesorios disponibles. An-
tes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados
para el uso con microondas.
PARRILLA
C
OLOQUE LA PARRILLA ALTA para cocinar
con las funciones de Grill.
VAPORERA
UTILICE LA VAPORERA CON EL COLA-
DOR para alimentos como pes-
cado, verduras y patatas.
U
SE LA VAPORERA SIN COLOCAR EL CO-
LADOR para alimentos como el
arroz, la pasta y las judías.
COLOQUE LA VAPORERA SIEMPRE sobre el plato giratorio
de cristal.
C
OLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS EN
LA PARRILLA, EN UN NIVEL BAJO, per-
mitiendo la circulación de aire
a su alrededor cuando use las
funciones de Aire Forzado.
TAPA
LA TA PA se utiliza para cocinar y calen-
tar los alimentos sólo en el microondas
y ayuda a reducir las salpicaduras, con-
servar la humedad de los alimentos y
reducir los tiempos de cocción.
U
TILICE la tapa para el calentamiento en
dos niveles.
PLACA DE HORNO
USE LA PLACA DE HORNO cuando co-
cine con aire forzado. No la uti-
lice nunca en combinación
con el microondas.
7
Safety Lock is activated
close door and press
19:30
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
PROTECCIÓN ANTIPUESTA EN MARCHA
LA FUNCIÓN CONTRA LA PUESTA EN MARCHA SE ACTIVA UN MI-
NUTO DESPUÉS DE QUE el horno haya vuelto al
"modo de espera".
PARA LIBERAR EL BLOQUEO DE SEGURIDAD, HAY QUE ABRIR Y CE-
RRAR LA PUERTA p.ej. colocando alimentos dentro.
SEGURIDAD INFANTIL
PULSE LOS BOTONES ATRÁS Y OK al mismo tiempo y manténgalos pulsados hasta que se oigan dos pitidos
(3 segundos).
U
SE ESTA FUNCIÓN para impedir que los
niños usen el horno sin supervisión.
CUANDO ESTÁ ACTIVADA, los botones no
funcionan.
D
URANTE 3 SEGUNDOS, SE MUESTRA UN MENSAJE DE CONFIRMACIÓN an-
tes de volver a la vista anterior.
LA SEGURIDAD INFANTIL SE DESACTIVA y activa de la misma forma.
T
ENGA EN CUENTA QUE: Estos botones sólo funcionan a la vez si
el horno está apagado.

8
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
PUNTO DE COCCIÓN
(SÓLO EN FUNCIONES AUTO)
EL GRADO DE COCCIÓN ESTÁ DISPONIBLE en la mayoría de
funciones automáticas. Mediante el ajuste del pun-
to de cocción es posible controlar personalmente el
resultado final. Esta función permite establecer una
temperatura final más alta o más baja que la de la
configuración estándar.
AL USAR una de estas funciones, el horno seleccio-
na la configuración estándar por defecto. Este ajuste
normalmente proporciona los mejores resultados.
Pero si los alimentos que ha calentado están dema-
siado calientes para comerlos, puede ajustarlo fá-
cilmente antes de utilizar esa función la próxima vez.
C
UANDO SE UTILIZAN ALGUNAS FUNCIONES , el horno se pue-
de parar y solicitar que se realice una acción o suge-
rir los accesorios que se pueden emplear.
MENSAJES
SELECCIONE UN NIVEL DE COCCIÓN con los botones arriba y
abajo antes de pulsar el botón de inicio.
C
UANDO APAREZCA UN MENSAJE:
Abra la puerta del horno (si es necesario).
Realice la acción indicada (si es necesario).
Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para re-
anudar el proceso.
GRADO DE COCCIÓN
N
IVEL RESULTADO
EXTRA PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS ALTA
NORMAL CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR POR DEFECTO
LIGERO PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS BAJA
9
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
ENFRIAMIENTO
CUANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN, el horno puede iniciar
un proceso de enfriamiento. Esto es normal.
Tras finalizar dicho proceso el horno se apaga de
forma automática.
SI LA TEMPERATURA ES SUPERIOR A 100°C, se muestra la
temperatura actual de la cavidad. Tenga cuidado de
no tocar las superficies interiores del horno al sacar
la comida. Use manoplas para horno.
SI LA TEMPERATURA ES INFERIOR A 50 °C, se muestra el re-
loj de 24 horas.
P
ARA VER TEMPORALMENTE EL RELOJ DE 24 HORAS DURANTE EL
PROCEDIMIENTO DE ENFRIAMIENTO, PULSE EL BOTÓN ATRÁS .
EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrumpir al
abrir la puerta sin que el horno sufra daño alguno.
ACCESOS DIRECTOS
PARA FACILITAR SU USO, el horno recopila automática-
mente una lista de los accesos directos preferidos
para que pueda utilizarlos.
A
L PRINCIPIO , la lista incluye 10 posiciones vacías mar-
cadas como "shortcut" (acceso directo). Conforme
utilice el horno, los accesos directos de las funciones
que use con más frecuencia se incluirán automática-
mente en la lista.
CUANDO ENTRE EN EL MENÚ DE ACCESOS DIRECTOS, la función
que haya usado más se preseleccionará y se incluirá
como acceso directo #1.
NOTA: el orden de aparición de las funciones en el
menú cambiará automáticamente de acuerdo con
sus hábitos de cocción.

PULSE EL BOTÓN DEL ACCESO DIRECTO .
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir el acceso directo que prefiera. Se preselecciona la función que
usa con más frecuencia.
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO Y EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para realizar los ajustes necesarios.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
10
Language
Time
Guides
Appliance and display settings
English
Italiano
Français
Please select language
Language
has been set
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
CUANDO ENCHUFE POR PRIMERA VEZ EL APA-
RATO le pedirá que programe el idio-
ma y el reloj con formato de 24 horas.
DESPUÉS DE UN CORTE EN EL SUMINISTRO
ELÉCTRICO, el reloj parpadea y es nece-
sario volver a programarlo.
EL HORNO DISPONE DE varias funciones
que se pueden ajustar en función de
sus necesidades.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Settings (Ajustes).
PULSE EL BOTÓN OK
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir uno de los ajustes.
PULSE EL BOTÓN AT R Á S PAR A SALIR de la función de programación cuando termine.
IDIOMA

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR).
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir uno de los idiomas
disponibles.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar el cambio.
E
L APARATO SE ENCIENDE Y APAGA O SE PONE EN PAU-
SA mediante este botón.
ENCENDER/APAGAR
AL APAGAR EL APARATO , sólo responden dos botones. A
saber: El botón de inicio (Start) (véase Jet Start) y el
botón Aceptar (OK) (véase Temporizador de Cocina).
Se muestra el reloj con formato de 24 horas.
C
UANDO EL APARATO ESTÁ ENCENDIDO , todos los botones
funcionan con normalidad, y el reloj con formato de
24 horas no se muestra.
N
OTA: El horno puede comportarse de manera dis-
tinta a lo descrito dependiendo de si la función ECO
está activada o desactivada (para obtener más infor-
mación, consulte el modo ECO).
EN LAS DESCRIPCIONES DE ESTAS INSTRUCCIONES se presupo-
ne que el horno está encendido.
11
Time
Volume
Language
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
AJUSTE DEL RELOJ

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR). Los números de la izquierda (horas) parpa-
dean.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el reloj de 24 horas.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar el cambio.
E
L RELOJ ESTÁ PROGRAMADO Y EN FUNCIONAMIENTO.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
AJUSTE DEL SONIDO

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR).
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para configurar un volumen alto (High),
medio (Medium) o bajo (Low) o la ausencia de sonido.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar el cambio.
12
Brightness
Contrast
Volume
Appliance and display settings
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Eco Mode
Guides
Contrast
Appliance and display settings
e
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
BRILLO

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR).
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el nivel de brillo que pre-
fiera.
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR de nuevo para confirmar su selección.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
ECO

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR).
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para activar o desactivar el modo ECO.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar el cambio.
C
UANDO EL MODO ECO ESTÁ ACTIVADO, el visor se atenúa automáticamente des-
pués de unos instantes para ahorrar energía. La pantalla se vuelve a ilumi-
nar cuando se pulsa un botón o se abre la puerta.
CUANDO ESTE MODO ESTÁ DESACTIVADO, el visor no se apaga y el reloj con for-
mato de 24 horas está visible en todo momento.
13
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
DURANTE LA COCCIÓN
U
NA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN:
Basta con pulsar el botón de inicio para aumentar en 30 segundos el tiem-
po de cocción. Cada pulsación aumenta el tiempo en 30 segundos.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
MEDIANTE LOS BOTONES ARRIBA Y ABAJO puede cambiar entre
los parámetros para seleccionar el que desea cambiar.
P
ULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para seleccionar y activar el parámetro que va a
cambiar (parpadea). Utilice los botones arriba/abajo para cambiar la confi-
guración.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar la selección. El horno
continúa funcionando automáticamente con el nuevo ajuste.
C
ON EL BOTÓN AT R Á S puede regresar directamente al último parámetro que ha
cambiado.
14
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Microwave
Grill
Quick Heat
For cooking and reheating
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite
medir el tiempo con exactitud para
diferentes fines, por ejemplo, cocer
huevos o pasta o dejar que suba un
bizcocho antes de dorarse, etc.
ESTA FUNCIÓN SÓLO ESTÁ DISPONIBLE cuan-
do el horno está apagado o en modo
de espera.
TEMPORIZADOR DE COCINA

PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR).
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para ajustar la duración del temporizador.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para iniciar la cuenta atrás del temporizador
.
C
UANDO TERMINA LA CUENTA AT R Á S , suena una señal acústica.
S
I PULSA EL BOTÓN DEPARADA (STOP) antes de que termine la cuenta atrás, el tem-
porizador se apagará.
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Manual.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Microwave (Microondas).
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar el ajuste.
USE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del microondas.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
E
STA FUNCIÓN SIRVE para cocinar y calen-
tar de forma normal alimentos como
verduras, pescado, patatas y carne.
15
NIVEL DE POTENCIA
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
SÓLO MICROONDAS
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
900 W
R
ECALENTAR BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto contenido de agua. Si el ali-
mento contiene huevo o nata, elija una potencia inferior.
750 W C
OCINAR VERDURAS, carne, etc.
650 W C
OCINAR pescado.
500 W
COCCIÓN DE ALIMENTOS MÁS DELICADOS, como salsas de alto valor en proteínas, queso y platos con hue-
vo, y para terminar de cocinar guisos.
350 W C
OCINAR GUISOS A FUEGO LENTO, fundir mantequilla y chocolate.
160 W D
ESCONGELACIÓN. Ablandar mantequilla, quesos.
90 W A
BLANDAR helados
0 W C
UANDO UTILICE únicamente la función Temporizador.
16
POWER
END TIME
MM:SS
900 w 03:00
19:03
Cooking
ENCENDIDO RÁPIDO
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA PAR A QUE EL HORNO COMIENCE A FUNCIONAR AUTOMÁTICAMENTE
con plena potencia de microondas y con el tiempo de cocción fijado en 30 segundos.
Con cada pulsación, se aumenta el tiempo en 30 segundos.
E
STA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápida-
mente alimentos con alto contenido
de agua, como sopas, café o té.
ESTA FUNCIÓN SÓLO ESTÁ DISPONIBLE cuan-
do el horno está apagado o en modo
de espera.
17
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Forced Air
Crisp
Forced Air
Turbo Grill + MW
To reheat, cook, crisp and fry various foods
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Crisp.
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
CRISP
USE ESTA FUNCIÓN PAR A calentar y coci-
nar pizzas y otros alimentos a base
de masa. También es apropiada para
freír huevos con bacon, salchichas,
hamburguesas, etc.
EL HORNO UTILIZA AUTOMÁTICAMENTE las funciones de microondas y grill para
calentar la bandeja Crisp. De este modo, alcanza la temperatura necesa-
ria rápidamente y comienza a dorar y a gratinar los alimentos.
A
SEGÚRESE de que la bandeja Crisp esté bien colocada
en el centro de la placa giratoria.
E
L HORNO Y LA BANDEJA CRISP se ponen muy calientes al
usar esta función.
N
O COLOQUE LA BANDEJA CRISP CALIENTE en ninguna super-
ficie que pueda calentarse.
T
ENGA CUIDADO DE NO TOCAR el elemento de Grill.
U
TILICE MANOPLAS PAR A HORNO
o el asa especial para sacar la bandeja Crisp caliente.
C
ON ESTA FUNCIÓN , use únicamente la bandeja Crisp incluida.
Otras bandejas Crisp disponibles en el mercado no darán
el resultado
correcto al usar esta función.
18
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill
Grill + MW
Microwave
To quickly give food a brown surface
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 00:05
19:00
Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 07:00
19:07
Grill
GRILL
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Grill.
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar el ajuste.
USE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del grill.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
U
TILICE ESTA FUNCIÓN PAR A dorar rápida-
mente la superficie de los alimentos.
PARA ALIMENTOS COMO TOSTADAS DE QUE-
SO, FILETES Y SALCHICHAS, coloque los ali-
mentos en la parrilla alta.
C
OLOQUE LOS ALIMENTOS en la parrilla.
ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS empleados son resistentes al calor y aptos para el
horno antes de utilizarlos para gratinar.
NO UTILICE UTENSILIOS DE PLÁSTICO con al gratinar. Se derretirían. Los objetos de ma-
dera o cartón tampoco son adecuados.
P
RECALIENTE EL GRILL de 3 a 5 minutos a alta potencia.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
GRILL
U
SO RECOMENDADO:POTENCIA
TOSTADAS DE QUESO , filetes de pescado y
hamburguesas
ALT O
SALCHICHAS y brochetas MEDIO
DORADO de la superficie del alimento BAJO
19
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill+MW
TurboGrill
Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High
POWER
350 w
00:05
19:00
Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Grill + MW
GRILL COMBI
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Grill + MW.
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar el ajuste.
USE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del grill.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar el ajuste.
USE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del microondas.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
L
A POTENCIA DEL MICROONDAS XIMA que puede utilizarse con la función Grill +
Microondas viene limitada de fábrica.
COLOQUE LOS ALIMENTOS en la parrilla o en el plato giratorio de cristal.
E
STA FUNCIÓN SE UTILIZA PAR A cocinar ali-
mentos como lasaña, pescado y pata-
tas gratinadas.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
GRILL COMBINADO
U
SO RECOMENDADO:POTENCIA DE
GRILL
POTENCIA DEL
MICROONDAS
LASAÑA MEDIA 350 - 500 W
P
ATATA S GRATINADAS MEDIA 500 - 650 W
P
ESCADO GRATINADO ALT O 350 - 500 W
M
ANZANAS ASADAS MEDIA 160 - 350 W
G
RATINADO CONGELADO ALT O 160 - 350 W
20
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
Grill + MW
For food such as vegetables and fruit crumbles
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Turbo Grill
USE ESTA UNCIÓN PAR A cocinar alimen-
tos como trozos de pollo, o verduras
y frutas gratinadas.
GRILL+VENTILADOR
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Turbo Grill.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar el ajuste.
USE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del grill.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
C
OLOQUE LOS ALIMENTOS en la parrilla.
ASEGÚRESE DE QUE LO S UTENSILIOS empleados son resistentes al calor y aptos para el
horno antes de utilizarlos para gratinar.
NO UTILICE UTENSILIOS DE PLÁSTICO con al gratinar. Se derretirían. Los objetos de ma-
dera o cartón tampoco son adecuados.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
TURBO GRILL
U
SO RECOMENDADO:POTENCIA
FILETES DE POLLO, puré de patatas gra-
tinado.
ALT O
TOMATES gratinados MEDIO
GRATINADO DE FRUTAS, dorado de la su-
perficie del alimento
BAJO
21
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill+MW
Crisp
Turbo Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High
POWER
400 w
00:05
19:00
Turbo Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Turbo Grill + MW
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Turbo Grill + MW.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar el ajuste.
USE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del grill.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar el ajuste.
USE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del microondas.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
E
L NIVEL MÁXIMO DE POTENCIA de microondas posible cuando se utiliza el Turbo Grill
+ MO, viene establecido de fábrica.
GRILL + VENTILADOR COMBINADO
UTILICE ESTA FUNCIÓN PAR A cocinar ali-
mentos como verduras rellenas y tro-
zos de pollo.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
COLOQUE LOS ALIMENTOS en la parrilla o en el plato giratorio de cristal.
GRILL + VENTILADOR COMBINADO
U
SO RECOMENDADO:POTENCIA DE
GRILL
POTENCIA DEL
MICROONDAS
MEDIO POLLO MEDIO 350 - 500 W
V
ERDURAS RELLENAS MEDIO 500 - 650 W
M
USLOS DE POLLO ALT O 350 - 500 W
M
ANZANAS ASADAS MEDIO 160 - 350 W
P
ESCADO AL HORNO ALT O 160 - 350 W
22
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Quick Heat
Microwave
Forced Air + MW
For preheating the empty oven
TEMPERATURE
180°c
Quick Heat
Preheating
TEMPERATURE
180°c
CALENTAMIENTO RÁPIDO
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Quick Heat.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para ajustar la temperatura.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
U
TILICE ESTA FUNCIÓN PAR A PRECALENTAR el
horno vacío.
EL PRECALENTAMIENTO siempre se hace
con el horno vacío, igual que en un
horno convencional antes de coci-
nar o asar.
N
O INTRODUZCA ALIMENTOS EN EL HORNO ANTES de precalentarlo o durante el pre-
calentamiento. Se quemarían por la intensidad del calor. Una vez iniciado
el proceso de calentamiento, utilice los botones arriba/abajo para ajustar el
tiempo de cocción con facilidad.
CUANDO SE ALCANZA LA TEMPERATURA AJUSTADA, el horno mantiene la temperatura
ajustada durante 10 minutos y después se apaga. Durante este tiempo, es-
pera que usted introduzca los alimentos y elija una función de aire forzado
para empezar a cocinar.
23
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Forced Air
Forced Air + MW
Crisp
To cook pastry, cakes, poultry and roast meats
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
175°c 00:05
19:00
Forced Air
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 39:59
20:00
Cooking
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
175°c 00:05
19:00
Forced Air
AIRE FORZADO
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Forced Air (aire forza-
do).
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar el ajuste.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para ajustar la temperatura.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
U
TILICE ESTA FUNCIÓN PAR A COCINAR me-
rengues, hojaldre, bizcochos, soufflés,
carne de ave y carnes asadas.
24
COLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS EN LA PARRILLA BAJA para permitir la circula-
ción de aire a su alrededor.
UTILICE LA BANDEJA DE HORNEAR para cocinar productos pequeños, como
galletas o panecillos.
AIRE FORZADO
ALIMENTO ACCESORIOS TEMP °C DEL HORNO TIEMPO DE COCCIÓN
ROSBIF, MEDIO (1,3 - 1,5 kg) RECIPIENTE sobre la parrilla 170 - 180 °C 40 - 60 MIN
ASADO DE CERDO (1,3 - 1,5 kg) RECIPIENTE sobre la parrilla 160 - 170 °C 70 - 80 MIN
POLLO ENTERO (1,0 - 1,2 kg) RECIPIENTE sobre la parrilla 210 - 220 °C 50 - 60 MIN
BIZCOCHO (compacto)
MOLDE PAR A BIZCOCHO sobre
la parrilla
160 - 170 °C 50 - 60 MIN
BIZCOCHO (ligero)
MOLDE PAR A BIZCOCHO sobre
la parrilla
170 - 180 °C 30 - 40 MIN
GALLETAS BANDEJA PAR A HORNEAR
170 - 180 °C,
HORNO PRECALENTADO
10 - 12 MIN
BARRA DE PAN
RECIPIENTE PAR A HORNO sobre
la parrilla
180 - 200 °C,
HORNO PRECALENTADO
30 - 35 MIN
BOLLOS BANDEJA PAR A HORNEAR
210 - 220 °C,
HORNO PRECALENTADO
10 - 12 MIN
MERENGUES BANDEJA PAR A HORNEAR
100 - 120 °C,
HORNO PRECALENTADO
40 - 50 MIN
25
Forced Air + MW
Quick Heat
Forced Air
To bake, roast and cook fresh and frozen...
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
175°c
POWER
90 w
00:05
19:00
Forced Air + MW
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
AIRE IMPULSADO + MICROONDAS
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Forced Air + MW.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar el ajuste.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para ajustar la temperatura.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar el ajuste.
USE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del microondas.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
U
TILICE ESTA FUNCIÓN PAR A preparar car-
ne asada, carne de ave, patatas relle-
nas, alimentos precocinados conge-
lados, bizcochos, hojaldres, pescado
y púdines.
C
OLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS EN LA PARRILLA BAJA para permitir la cir-
culación de aire a su alrededor.
EL NIVEL XIMO DE POTENCIA DE MICROONDAS POSIBLE CUANDO se utiliza
aire forzado combinado viene establecido de fábrica.
AIRE IMPULSADO + MICROONDAS
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
350 W
COCCIÓN DE aves, pescado y grati-
nados
160 W C
OCCIÓN de asados
90 W H
ORNEADO de pan y bizcochos
0 W D
ORADO sólo durante la cocción
26
6th Sense
Keep Warm
Manual
Sensor assisted cooking
6th Sense Reheat
6th Sense Steam
6th Sense Crisp
For reheating readymade food
CONTROL
Automatic
6th Sense Reheat
DONENESS
Normal
CALENTAMIENTO 6
TH
SENSE
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6th Sense (6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6th Sense (6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
E
STA FUNCIÓN SIRVE para calentar ali-
mentos precocinados que estén con-
gelados, refrigerados o a temperatu-
ra ambiente.
COLOQUE LOS ALIMENTOS en una bandeja
o plato para microondas.
C
UANDO GUARDE COMIDA en el frigorífico o prepare un
plato de comida para calentarla, coloque los alimen-
tos más gruesos o densos
en la parte exterior y
los más finos o menos
densos en el centro.
TAPE SIEMPRE LOS ALIMENTOS cuando use esta función.
SI EL ALIMENTO ESTÁ ENVASADO y cubierto, debe hacer 2
o 3 cortes en el envase para evitar que se acumule
demasiada presión durante el calentamiento.
C
OLOQUE LOS FILETES DE CARNE FINOS uno encima
de otro o entrelazados.
LAS PORCIONES MÁS GRUESAS, como pastel de carne o sal-
chichas, deben colocarse cerca unas de las otras.
L
A PELÍCULA DE PLÁSTICO debe perforar-
se con un tenedor para que se des-
comprima y no reviente, a me-
dida que se genera el vapor du-
rante la cocción.
1-2
MINUTOS DE REPOSO SIEMPRE MEJO-
RAN el resultado, especialmente
con alimentos congelados.
E
L PROGRAMA NO DEBERÍA ser interrumpido.
EL PESO NETO DEBERÁ estar comprendido entre 250 y 600 g cuando se utiliza
esta función. Si no es así, utilice la función manual para obtener el mejor re-
sultado.
ASEGÚRESE de que el horno está a temperatura ambiente antes de utilizar
esta función si desea obtener un resultado óptimo.
27
DESCONGELACIÓN MANUAL
REALICE EL PROCEDIMIENTO DESCRITO en "Cocción y calen-
tamiento con microondas" y elija una potencia de
160 W para descongelar de forma manual.
INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO CON REGULARIDAD.
Con la experiencia, sabrá cuáles son los tiempos co-
rrectos para las diferentes cantidades.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad del pro-
ceso de descongelación.
LOS ALIMENTOS CONGELADOS EN BOLSAS DE PLÁSTICO, pelícu-
las de plástico o paquetes de cartón pueden colo-
carse directamente en el horno, siempre que
el envase no contenga piezas metálicas (por
ejemplo, grapas).
L
A FORMA DEL ENVASE altera el tiempo de des-
congelación. Los paquetes planos se des-
congelan antes que los altos.
S
EPARE LAS PORCIONES a medida que vayan desconge-
lándose.
Los trozos sueltos se descongelan con mayor faci-
lidad.
P
ROTEJA LAS PARTES DEL ALIMENTO que
empiecen a calentarse (por ejem-
plo, los extremos de los muslos
y alitas de pollo) con trozos pe-
queños de papel de aluminio.
L
OS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS Y LAS SALSAS
se descongelan mejor si se remueven duran-
te el proceso.
A
LA HORA DE DESCONGELAR, es mejor dejar los
alimentos ligeramente congelados y permi-
tir que el proceso finalice durante el tiempo de re-
poso.
E
L TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN SIEM-
PRE MEJORA los resultados, ya que per-
mite que la temperatura se distri-
buya de manera uniforme por
todo el alimento.
28
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Automatic (Automáti-
co).
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Crispy Bread Defrost
(descongelación de pan crujiente).
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para establecer el peso.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
DESCONGELAR PAN CRUJIENTE
USE ESTA FUNCIÓN PAR A descongelar y ca-
lentar rápidamente panecillos, ba-
guettes y croissants. El horno selec-
cionará automáticamente el méto-
do de cocción, el tiempo y la poten-
cia necesarios.
EL HORNO UTILIZA AUTOMÁTICAMENTE las microondas y el grill para precalentar la ban-
deja Crisp. Así, la bandeja Crisp alcanzará rápidamente la temperatura necesa-
ria. Una vez finalizado el precalentamiento, el horno le pedirá
que añada los alimentos. Abra la puerta - añada los alimentos
y vuelva a pulsar el botón de puesta en marcha.
A
SEGÚRESE de que la bandeja Crisp esté bien colocada en el
centro de la placa giratoria.
E
L HORNO Y LA BANDEJA CRISP se ponen muy calientes al usar esta
función.
N
O COLOQUE LA BANDEJA CRISP CALIENTE en ninguna superficie que pueda ca-
lentarse.
T
ENGA CUIDADO DE NO TOCAR el elemento de Grill.
U
TILICE MANOPLAS PAR A HORNO
o el asa especial para sacar la bandeja Crisp caliente.
C
ON ESTA FUNCIÓN , use únicamente la bandeja Crisp incluida. Otras
bandejas Crisp disponibles en el mercado no darán el resultado
correcto al usar
esta función.
Forced Air
Crispy Bread Defrost
Jet Defrost
Recipes
For reheating frozen bread
DONENESS END TIME
COOK TIME
Normal
Crispy Bread Defrost
WEIGHT
05:0050g
13:18
29
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
Jet Defrost
Recipes
Crispy Bread Defrost
For defrosting 5 types of food
Meat
Poultry
Bread
Please select food
AMOUNT
END TIME
COOK TIME
01:33100g
10:42
Defrosting
JET DEFROST
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Automatic (Automático).
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Jet Defrost (Descongela-
ción rápida).
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el alimento.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el peso.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
E
STA FUNCIÓN SIRVE para descongelar car-
ne, aves, pescado, verduras y pan.
La función de descongelación rápida
debe emplearse únicamente si el peso
neto oscila entre 100 g y 3 kg.
COLOQUE SIEMPRE los alimentos en el pla-
to giratorio de cristal.
30
ALIMENTOS CONGELADOS:
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SUPERIOR a la del congelador
(-18°C), elija un peso inferior al real.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES INFERIOR a la del congelador
(-18°C), elija un peso superior al real.
PESO:
E
STA FUNCIÓN REQUIERE QUE SE INDIQUE el peso neto de los alimentos.
Entonces, el horno calculará automáticamente el tiempo nece-
sario para acabar el procedimiento.
SI EL PESO ES INFERIOR O SUPERIOR AL RECOMENDADO: Siga el procedimiento descrito
en "Cocción y calentamiento con microondas" y elija una potencia de 160
W para descongelar.
JET DEFROST
ALIMENTO CONSEJOS
CARNE (100 g - 2 kg) CARNE PICADA, chuletillas, filetes o asados.
A
VES (100 g - 3 kg) POLLO ENTERO en trozos o filetes.
PESCADO (100 g - 2 kg) LOMOS ENTEROS o en filetes.
VERDURAS (100 g - 2 kg) VERDURAS VARIADAS, guisantes, brécol, etc
PAN (100 g - 2 kg) BARRAS DE PAN , bollos o panecillos.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y si el peso es inferior o superior al recomendado, deberá se-
guir el procedimiento de "Cocción y calentamiento con microondas" y elegir 160 W al descongelar.
31
Keep Warm
Settings
Sensor Cooking
Use to maintain serving temperature
MANTENER CALIENTE
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Keep Warm (Mantener
Caliente).
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de Mantener Caliente.
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
U
TILICE ESTA FUNCIÓN para mantener
la comida a la temperatura de ser-
vir (~60°C) durante el tiempo que sea
necesario.
L
A FUNCIÓN DE MANTENER CALIENTE PUEDE ser interrumpida en cualquier momen-
to abriendo la puerta. Permite realizar una pausa para comprobar los ali-
mentos.
PARA SEGUIR, cierre la puerta y pulse de nuevo el botón de puesta en marcha.
EL PESO NETO DEBERÁ estar comprendido entre 250 y 600 g cuando se utiliza
esta función.
Keep Warm
END TIME
COOK TIME
01:30
111:37
Pause
32
6th Sense Crisp
6th Sense Reheat
6th Sense Steam
For heating frozen, readymade food
Forced Air
Thin Pizza
Pan Pizza
French Fries
Please select food
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Automatic --:--
--:--
Thin Pizza
DONENESS
Normal
Insert food on crisp plate
Press when done
6th Sense
Keep Warm
Manual
Sensor assisted cooking
CRISP 6
th
SENSE
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6th Sense (6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6th Sense Crisp (Crisp
6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el alimento.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
U
SE ESTA FUNCIÓN PAR A calentar rápida-
mente los alimentos congelados y
servirlos.
AUTO CRISP SÓLO SE USA para alimentos
preparados congelados.
Use sólo la bandeja Crisp con esta función. Otros
platos crisp similares de otros fabricantes no dan buenos resultados
con esta función.
No coloque ningún recipiente ni envoltorio en la bandeja Crisp!
EN LA BANDEJA CRISP
sólo se pueden poner alimentos .
33
CRISP 6
th
SENSE
ALIMENTO CONSEJOS
PATATA S FRITAS (300 g - 600 g)
EXTIENDA LAS PATATAS FRITAS de manera uniforme so-
bre la bandeja Crisp. Añádales sal, si lo desea.
P
IZZA, masa fina (200 g - 500 g) PARA PIZZAS de masa fina.
P
AN PIZZA (300 g - 800 g) PARA PIZZAS de masa gruesa.
A
LITAS DE POLLO (300 g - 600 g)
CON TROZOS DE POLLO, untar la bandeja crisp con
aceite y utilizar un nivel de cocción bajo.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el recomendado, se
deberá seguir el procedimiento de la función Crisp manual.
34
6th Sense Steam
6th Sense Crisp
6th Sense Reheat
For vegetables, fish, rice and pasta
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Automatic 00:05
19:00
6th Sense Steam
6th Sense
Keep Warm
Manual
Sensor assisted cooking
Please use
steamer bottom and lid
VAPOR 6
TH
SENSE
USE ESTA FUNCIÓN PAR A alimentos como
verduras, pescado, arroz y pasta.
ESTA FUNCIÓN CONSTA DE 2 FASES.
La primera fase lleva los alimentos
rápidamente a su temperatura de
ebullición.
La segunda fase ajusta automáti-
camente la temperatura de hervi-
do a fuego lento para evitar una
cocción excesiva.
TAPA
CUBRA SIEMPRE LOS ALIMENTOS CON UNA TAPA . Antes de uti-
lizarlos, asegúrese de que el recipiente y la tapa son
aptos para microondas. Si no tiene una tapa para el
recipiente que ha elegido, puede utilizar un plato.
Deberá colocar el plato con el fondo hacia el interior
del recipiente.
NO utilice envoltorios de plástico o aluminio para ta-
par los alimentos.
COCCIÓN DE VERDURAS
COLOQUE LAS VERDURAS en el colador.
Vierta 100 ml de agua en la parte inferior.
Cúbralas con la tapa y ajuste el tiempo.
LAS VERDURAS BLANDAS , como el brócoli y el puerro re-
quieren 2-3 minutos de cocción.
LAS VERDURAS MÁS DURAS como las zanahorias y las pa-
tatas requieren 4 o 5 minutos de cocción.
COCCIÓN DEL ARROZ
U
TILICE LAS RECOMENDACIONES QUE FIGURAN EN EL ENVASE
para determinar el tiempo de cocción, la cantidad
de agua y arroz.
COLOQUE LOS INGREDIENTES EN EL FONDO, coloque la tapa y
seleccione el tiempo.
RECIPIENTES
E
L RECIPIENTE NO deberá llenarse a más de la mitad de
su capacidad. Si va a hervir grandes cantidades de
comida, elija un recipiente de mayor tamaño para
no tener que llenarlo a más de la mitad de su capa-
cidad. De este modo, evitará que hierva en exceso.
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6th Sense
(6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6th Sense Steam
(Vapor 6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
L
A VAPORERA ESTÁ diseñada para utilizarse con hornos microondas
exclusivamente.
NO LA UTILICE CON NINGUNA OTRA FUNCIÓN.
SI UTILIZA LA VAPORERA con otras funciones, puede estropearse.
ASEGÚRESE SIEMPRE de que la bandeja giratoria pueda moverse con libertad antes de
poner el horno en marcha.
COLOQUE SIEMPRE la vaporera en el plato giratorio de cristal.
35
Press to view recipes
Potatoes
Meat
Dessert
Please select food
Boiled Potatoes
Baked Potatoes
Potato Wedges
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Automatic --:--
--:--
Boiled Potatoes
DONENESS
Normal
RECETAS
PULSE EL BOTÓN DEL MENÚ.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Automatic (Automático).
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Recipes (Recetas).
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar una receta.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar un alimento.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES OK / ARRIBA / ABAJO para desplazarse y realizar los ajus-
tes que necesite.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
U
SE ESTA FUNCIÓN PAR A ir rápidamente a
su receta favorita.
Recipes
Crispy Bread Defrost
Jet Defrost
Press to view recipes
AUTO
36
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PATATAS
H
ERVIDO 300G - 1KG
BASE DE VAPORERA
Y TAPA .
P
ONER en el fondo de la vapo-
rera y añadir 100 ml de agua.
Colocar la tapa.
A
L HORNO 200G - 1KG
RECIPIENTE APTO PAR A
HORNO Y MICROONDAS
EN PLATO GIRATORIO.
LIMPIEZA . Dar la vuelta cuando
el horno lo indique.
G
RATINADAS 4 - 10 RACIONES
COLOQUE UN PLATO
APTO PAR A HORNO Y
MICROONDAS EN LA PA-
RRILLA BAJA.
CORTAR en rodajas e intercalar
con cebolla. Sazonar con sal,
pimienta y ajo y verter nata
encima. Espolvorear con que-
so por encima.
(C
ONGELADAS)PATATA S FRITAS 300G - 600G
PLATO CRISP
SAZONAR con sal.
T
ROCEADAS 300G - 800G
PELE y corte en trozos. Sazo-
ne y unte ligeramente el pla-
to Crisp con aceite. Bañe con
aceite por encima. Remueva
cuando el horno lo indique
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el recomendado, se
deberá seguir el procedimiento de "Cocción y calentamiento en microondas.
37
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
CARNE
A
SADO
TERNERA 800G - 1,5KG
COLOQUE UN PLATO
APTO PAR A HORNO Y
MICROONDAS EN LA
PARRILLA BAJA.
S
AZONAR el asado y colocarlo en
el horno cuando esté preca-
lentado
C
ERDO 800G - 1,5KG
SAZONAR el asado y colocarlo en
el horno frío
C
ORDERO 1KG - 1,5KG
TERNERA 800G - 1,5KG
SAZONAR el asado y colocarlo en
el horno cuando esté preca-
lentado
COSTILLAS 700G - 1,2KG PLATO CRISP
SAZONAR y colocar en la bande-
ja Crisp.
E
NTRECOT 2 - 6 PIEZAS
PARRILLA ALTA SO-
BRE PLATO GIRA-
TORIO
AÑADIR LA CARNE cuando el grill
esté precalentado. Dar la vuel-
ta cuando el horno lo indique.
Sazonar.
C
HULETAS DE CORDERO 2 - 8 PIEZAS
SALCHICHA BRATWURST 200G - 800G PLATO CRISP
ENGRASAR LIGERAMENTE la bande-
ja Crisp. Añadir y dar la vuel-
ta al alimento cuando el horno
lo indique
(H
ERVIDA)SALCHICHA 4 - 8 PIEZAS
VAPORERA CON
BASE Y SIN TAPA
COLOCAR en el fondo de la va-
porera y cubrir los alimentos
con agua.
(CONGELADAS)HAMBURGUESAS 100G - 500G
PLATO CRISP
ENGRASAR LIGERAMENTE la bandeja
Crisp. Añada la carne después
de precalentar el plato crisp.
Gire los alimentos cuando el
horno se lo indique.
T
OCINO 50G - 150G
AÑADIR EL ALIMENTO después de
precalentar la bandeja crisp y
dar la vuelta cuando el horno
lo indique
P
ASTEL DE CARNE 4 - 8 RACIONES
RECIPIENTE APTO
PAR A MICROONDAS Y
HORNO SOBRE PLATO
GIRATORIO
PREPARAR la mezcla que prefiera
y darle la forma de pastel
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el recomendado, se
deberá seguir el procedimiento de "Cocción y calentamiento en microondas.
38
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
AVES POLLO
ASADO 800G - 1,5KG
RECIPIENTE APTO
PAR A HORNO Y MI-
CROONDAS EN LA
PARRILLA BAJA
SAZONAR y colocarlo en el
horno frío
FILETES (VAPOR) 300G - 800G VAPORERA
SAZONAR y colocar en la pa-
rrilla de la vaporera. Añadir
100 ml de agua en el fondo
y cubrir con la tapa
F
ILETES (FRITO) 300G - 1KG
PLATO CRISP
ENGRASAR LIGERAMENTE la ban-
deja Crisp. Sazone y añada
los filetes después de pre-
calentar el plato crisp. Girar
cuando el horno lo indique
PIEZAS 500
G - 1,2KG
SAZONAR los trozos y colocar-
los en la bandeja crisp con la
piel hacia arriba
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el recomendado, se
deberá seguir el procedimiento de "Cocción y calentamiento en microondas.
39
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PESCADO
P
ESCADO EN-
TERO
AL HORNO 600G - 1,2KG
RECIPIENTE APTO
PAR A HORNO Y MI-
CROONDAS EN LA
PARRILLA BAJA
SAZONAR y untar con mante-
quilla por encima
H
ERVIDO 600G - 1,2KG
RECIPIENTE APTO
PAR A MICROONDAS
CON TA PA O PELÍCU-
LA DE PLÁSTICO
SAZONAR y añadir 100 ml de
caldo de pescado. Cocíne-
lo cubierto
F
ILETES (VAPOR) 300G - 800G VAPORERA
SAZONAR y colocar en la pa-
rrilla de la vaporera. Añadir
100 ml de agua en el fondo
y cubrir con la tapa
R
ODAJAS
FREÍR 300G - 800G PLATO CRISP
ENGRASAR LIGERAMENTE la ban-
deja Crisp. Sazone y añada
el alimento después de pre-
calentar el plato crisp. Girar
cuando el horno lo indique
VAPOR 300G - 800G VAPORERA
SAZONAR y colocar en la pa-
rrilla de la vaporera. Añadir
100 ml de agua en el fondo
y cubrir con la tapa
(C
ONGELADAS)
G
RATINADAS 600G - 1,2KG
RECIPIENTE APTO
PAR A MICROONDAS Y
HORNO SOBRE PLATO
GIRATORIO
FILETES REBOZADOS 200G - 600G PLATO CRISP
ENGRASAR LIGERAMENTE la ban-
deja Crisp. Añada el alimen-
to cuando el plato crisp esté
precalentado. Girar cuando
el horno lo indique
PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el recomendado, se
deberá seguir el procedimiento de "Cocción y calentamiento en microondas.
40
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
VERDURAS
(C
ONGELA-
DAS)
VERDURAS 300G - 800G
VAPORERA
COLOCAR EN LA PARRILLA DE LA VAPO-
RERA. Añadir 100 ml de agua en
el fondo y cubrir con la tapa.
Z
ANAHORIAS 200G - 500G
(VERDE)JUDÍAS VERDES 200G - 500G
BASE DE VAPORE-
RA Y TA PA
PONER en el fondo de la vapore-
ra y añadir 100 ml de agua. Co-
locar la tapa.
B
RÓCOLI 200G - 500G
VAPORERA
COLOCAR EN LA PARRILLA DE LA VAPO-
RERA. Añadir 100 ml de agua en
el fondo y cubrir con la tapa.
C
OLIFLOR 200G - 500G
(CONGELA-
DAS)
GRATINADAS 400G - 800G
PLATO APTO PAR A MICROONDAS Y HORNO SOBRE PLA-
TO GIRATORIO
PIMIENTO
VAPOR 200G - 500G VAPORERA
COLOCAR EN LA PARRILLA DE LA VAPO-
RERA. Añadir 100 ml de agua en
el fondo y cubrir con la tapa.
F
REÍR 200G - 500G
PLATO CRISP
ENGRASAR LIGERAMENTE la bande-
ja Crisp. Añada los trozos des-
pués de precalentar el plato
crisp. Sazone y unte con acei-
te. Girar cuando el horno lo in-
dique.
BERENJENA 300G - 800G
CORTAR POR LA MITAD y añadir sal.
Dejar reposar un rato. Unte li-
geramente el plato crisp con
aceite con aceite y añada el ali-
mento después de precalen-
tar el plato crisp. Dar la vuelta
cuando el horno lo indique.
C
ALABACÍN VAPOR 200G - 500G
VAPORERA
COLOCAR EN LA PARRILLA DE LA VAPO-
RERA. Añadir 100 ml de agua en
el fondo y cubrir con la tapa.
M
AZORCA DE MAÍZ 300G - 1KG
TOMATES 300G - 800G
BANDEJA APTA
PAR A MICROON-
DAS Y HORNO EN
UN NIVEL BAJO
CORTAR POR LA MITAD, sazonar y
espolvorear con queso.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el recomendado, se
deberá seguir el procedimiento de "Cocción y calentamiento en microondas.
41
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PASTA
P
ASTA 1 - 4 RACIONES
BASE Y TAPA DE
LA VAPORERA
CONFIGURE EL TIEMPO RECOMEN-
DADO para cocer la pasta.
Añadir agua al fondo de la
vaporera. Colocar la tapa.
Añadir la pasta cuando el
horno lo indique y cocinar
con la tapa.
L
ASAÑA
CASERA 4 - 10 RACIONES
BANDEJA APTA
PAR A MICROON-
DAS Y HORNO EN
UN NIVEL BAJO
PREPARE su receta favorita o
siga la receta indicada en
el embalaje de la lasaña.
C
ONGELADA 500G - 1,2KG
PLATO APTO PAR A MICROONDAS Y HORNO SOBRE PLA-
TO GIRATORIO
ARROZ
H
ERVIDO ARROZ 100ML - 400ML
BASE Y TAPA DE
LA VAPORERA
CONFIGURE EL TIEMPO RECOMEN-
DADO para cocer el arroz.
Añadir agua y arroz en el
fondo y cubrir con la tapa
G
ACHAS
ARROZ 2 - 4 RACIONES
COLOQUE EL ARROZ Y EL AGUA
en el fondo de la vapore-
ra. Colocar la tapa. Aña-
dir leche cuando el horno
lo indique y continuar co-
cinando
A
VENA 1 - 2 RACIONES
RECIPIENTE APTO
PAR A MICROON-
DAS SIN TAPA
MEZCLAR COPOS DE AVENA, sal
y agua
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el recomendado, se
deberá seguir el procedimiento de "Cocción y calentamiento en microondas.
42
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PIZZA/EMPANA
DA
P
IZZA
CASERA 2 - 6 RACIONES
PLACA DE
HORNO
PREPARE SU RECETA FAVORITA y co-
lóquela en la bandeja para
asar. Colóquela en el horno
una vez precalentado
FINA (CONGELADA) 250G - 500G
PLATO CRISP
SACAR del envase
P
AN (CONGELADA) 300G - 800G
FRÍA 200G - 500G
AÑADIR LA PIZZA después de
precalentar la bandeja crisp
Q
UICHE
LORRAINE 1 HORNADA
PREPARAR LA MASA (250 g de ha-
rina, 150 g de mantequilla + 2
½ cucharadas de agua) y cu-
brir la bandeja crisp con ella.
Pínchela. Cueza previamente
la masa. Cuando el horno in-
dique que se pueden añadir
los ingredientes, colocar 200
g de jamón y 175 g de que-
so y echar sobre una mez-
cla compuesta por 3 huevos
y 300 ml de nata. Poner en el
horno y continuar cocinando
(C
ONGELADAS) 200G - 800G SACAR del envase
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el recomendado, se
deberá seguir el procedimiento de "Cocción y calentamiento en microondas.
43
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PAN / PASTELES
B
ARRA DE PAN 1 - 2 PIEZAS
PLACA DE
HORNO
PREPARE la masa siguiendo su re-
ceta favorita para un pan ligero.
Colóquelo en el plato para hor-
near. Añadir después de preca-
lentar el horno
B
OLLOS
BOLLOS
1 HORNADA
CONGELADA
PONER EN EL HORNO cuando esté
precalentado.
P
RECOCINADOS
PARA PANECILLOS EMBALADOS AL VA-
CÍO . Añadir después de precalen-
tar el horno
ENVASADOS
SACAR del embalaje. Añadir des-
pués de precalentar el horno
B
OLLOS DELGADOS PLATO CRISP
DAR forma de bizcocho o de biz-
cochitos en una bandeja crisp
untada
B
IZCOCHO ESPONJOSO
MOLDE
PAR A BIZ-
COCHOS APTO
PAR A MICROON-
DAS Y HORNO EN
UN NIVEL BAJO
PREPARE UNA RECETA con un peso
máximo de 700 - 800g. Poner el
bizcocho en el horno cuando
esté precalentado.
P
ANECILLOS
PLACA DE
HORNO
PREPARAR LA MASA para 16 o 18 uni-
dades y rellenar los moldes de
papel. Poner los alimentos en el
horno cuando esté precalentado.
G
ALLETAS
COLOCAR EN EL PAPEL PAR A HORNO y
meter en el horno cuando esté
precalentado.
M
ERENGUES
PREPARE UNA HORNADA con 2 claras
de huevo, 80g de azúcar y 100g
de coco deshidratado. Añada
vainilla y esencia de almendra.
Haga 20-24 piezas y colóquelas
sobre una bandeja engrasada o
sobre papel para horno. Poner
los alimentos en el horno cuan-
do esté precalentado.
PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el recomendado, se
deberá seguir el procedimiento de "Cocción y calentamiento en microondas.
44
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
REFRIGERIOS
P
ALOMITAS DE MAÍZ 90 - 100 G
COLOQUE LA BOLSA en la bandeja giratoria. Cocine
sólo una bolsa cada vez
F
RUT SEC ASADOS 50 G - 200 G
PLATO CRISP
AÑADA FRUTOS SECOS cuando la
bandeja crisp esté precalenta-
da. Remueva cuando el horno
lo indique
P
OLLO
ALITAS DE POLLO 300G - 600G
TROZOS DE POLLO
REBOZADOS (CONGE-
LADOS)
250G - 600G
AÑADA LOS NUGGETS cuando la
bandeja crisp esté precalen-
tada. Dar la vuelta cuando el
horno lo indique
POSTRE
T
ARTA
DE FRU-
TA S
CASERA 1 HORNADA
PREPARAR UNA MASA CON 180 g de
harina, 125 g de mantequilla
y 1 huevo. (o utilizar masa ya
preparada). Cubrir la bande-
ja crisp con la masa y rellenar-
la con 700-800 g de manzanas
cortadas en rodajas con azú-
car y canela
C
ONGELADA 300G - 800G SACAR del envase
M
ANZANAS ASADAS 4 - 8 PIEZAS
PLATO APTO PAR A
MICROONDAS Y HOR-
NO SOBRE PLATO GI-
RATORIO
QUITAR LAS SEMILLAS y rellenar
con mazapán o canela, azúcar
y mantequilla
C
OMPOTA DE FRUTAS 300G - 800G VAPORERA
COLOCAR EN LA PARRILLA DE LA VA-
PORERA. Añadir 100ml de agua
en el fondo y cubrir con la tapa
S
OUFFLÉ 2 - 6 RACIONES
RECIPIENTE APTO
PAR A HORNO EN LA
PARRILLA BAJA
PREPARE UNA MEZCLA PAR A SOUFFLÉ
con limón, chocolate o fruta y
viértala en un recipiente para
horno con borde. Métalo en el
horno cuando éste dé la señal.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el recomendado, se
deberá seguir el procedimiento de "Cocción y calentamiento en microondas.
45
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES EL ÚNICO MANTENIMIENTO habitual que se
requiere.
S
I NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deteriorar la
superficie, lo cual podría afectar negativamente a
la vida útil del aparato y tal vez provocar una situa-
ción de riesgo.
NO UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS, LIM-
PIADORES ABRASIVOS, estropa-
jos de lana de acero, paños
ásperos, etc. Pueden da-
ñar el panel de control así
como las superficies interior y exterior del hor-
no. Utilice una esponja con detergente suave o
papel de cocina con un limpia cristales en spray.
Aplique el limpiador sobre el papel.
NUNCA PULVERICE el limpiador directamente so-
bre el horno.
DE FORMA PERIÓDICA, será preciso retirar el
plato giratorio y su soporte para lim-
piar la base del horno, sobre todo si
se han derramado líquidos.
E
L HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el plato gi-
ratorio.
NO UTILICE el horno microondas si ha reti-
rado el plato giratorio para limpiarlo.
UTILICE UN PAÑO SUAVE humedecido con un detergen-
te suave para limpiar las superficies interiores, la par-
te frontal y posterior de la puerta y el marco de la
misma.
NO PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras
partículas en la puerta.
N
O UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR para
limpiar el horno microondas.
LOS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden eliminarse
si se añade zumo de limón a una taza de agua y se
deja hervir en el plato giratorio unos minutos.
P
ARA QUITAR MANCHAS DIFÍCILES, hierva una taza de agua
en el horno durante 2 o 3 minutos. El vapor ablan-
dará la suciedad.
E
L GRILL no necesita limpiarse porque las altas tem-
peraturas queman las salpicaduras, aunque se debe
limpiar a intervalos periódicos la parte superior. Lím-
pielo con agua caliente, detergente y una esponja.
Si no utiliza habitualmente la función de grill, déje-
lo funcionando durante 10 minutos una vez al mes
para quemar las salpicaduras.
46
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
S
OPORTE DEL PLATO GIRATORIO.
P
LATO GIRATORIO DE CRISTAL.
A
SA DE LA BANDEJA CRISP.
P
ARRILLA.
LIMPIEZA ESPECIAL:
L
A BANDEJA CRISP debe limpiarse con
agua y un detergente suave. Las
áreas muy sucias pueden lim-
piarse con un estropajo y un
limpiador suave.
DEJE ENFRIAR SIEMPRE la bandeja Crisp antes de lim-
piarla.
NO sumerja el plato crisp en agua ni lo
enjuague mientras esté caliente. El en-
friamiento rápido puede dañarla.
NO UTILICE ESTROPAJOS DE ACERO. Se rayará la
superficie.
VAPORERA
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no llame servicio técnico an-
tes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están colocados en
la posición correcta.
El enchufe está insertado correctamente en la
toma de corriente.
La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay suministro
de energía eléctrica.
Compruebe que el horno dispone de ventilación.
Espere diez minutos e intente utilizar el horno
otra vez.
Abra y cierre la puerta antes de volver a intentarlo.
ESTAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesarias
que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione el
número de serie y el modelo del horno (vea la eti-
queta de servicio). Si desea más información, con-
sulte el folleto de la garantía.
SI FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE ALI-
MENTACIÓN, es preciso que sea
el cable original. Solicítelo a
nuestro centro de asisten-
cia. Este cable sólo debe
sustituirlo un técnico cualifi-
cado.
LA ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE LLEVAR-
LA A CABO UN TÉCNICO CUALIFICADO. Es
peligroso que cualquier otra per-
sona realice operaciones y repara-
ciones técnicas que impliquen la
extracción de las cubiertas que
protegen de la exposición a la energía de
microondas.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HORNO.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PLACA DE HORNO
TAPA
47
CONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
LA COMISIÓN ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas comparativas de
rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se recomienda lo siguiente:
DATOS DE PRUEBA DEL RENDIMIENTO TÉRMICO
CONFORME CON LA NORMA IEC 60350.
LA COMISIÓN ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas comparativas de
rendimiento térmico de los hornos. Para este horno, se recomienda lo siguiente:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente
12.3.1 1000 g 12 - 13 min 650 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 ½ min 650 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 13 - 14 min 750 W Pyrex 3.838
12.3.4 1100 g 28 - 30 min Aire forzado 190 ºC + 350 W Pyrex 3.827
12.3.5 700 g 28 - 30 min Aire forzado 175 ºC + 90 W Pyrex 3.827
12.3.6 1000 g 30 - 32 min Aire forzado 210 ºC + 350 W Pyrex 3.827
13.3 500 g 10 min 160 W
Prueba Tiempo aprox. Temperatura Horno precalentado Accesorios
8.4.1 30 - 35 min 150 °C No Bandeja para hornear
8.4.2 18 - 20 min 170 °C Bandeja para hornear
8.5.1 33 - 35 min 160 °C No Parrilla
8.5.2 65 - 70 min 160 - 170 °C Parrilla
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V/50 HZ
ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 2800 W
FUSIBLE 16 A
P
OTENCIA DE SALIDA DE MICROONDAS 900 W
G
RILL 1600 W
A
IRE FORZADO 1200 W
DIMENSIONES EXTERIORES
(ALT O X ANCHO X FONDO)
455 X 595 X 560
D
IMENSIONES INTERIORES
(ALT O X ANCHO X FONDO)
210 X 450 X 420
48
ES
Whirlpool es marca registrada de Whirlpool EE.UU.
© Whirlpool Suecia AB 2014. Todos los derechos reservados. Fabricado en Suecia.
4000-105-69061
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% reciclable,
como lo atestigua el símbolo impre-
so. Respete la normativa local
sobre desechos. y mantenga el
material potencialmente peligro-
so (bolsas de plástico, poliestireno,
etc.) fuera del alcance de los niños.
ESTE APARATO tiene la marca CE de conformidad con
la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correc-
ta eliminación de este producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
EL SÍMBOLO en el producto, o en los documentos que
acompañan al producto, indica que este aparato no
debe desecharse como los residuos domésticos. Es
necesario entregarlo en un punto de recogida para
reciclar aparatos eléctricos y
electrónicos.
DESÉCHELO respetando las nor-
mas locales medioambientales
de eliminación de residuos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DE-
TALLADA sobre el tratamiento, re-
cuperación y reciclaje de este
producto, póngase en con-
tacto con el ayuntamiento,
con el servicio de eliminación
de residuos urbanos o la tien-
da donde adquirió el producto.
ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimentación
para que el aparato no pueda conectarse a la red
eléctrica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool AMW 848/IXL Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario