Whirlpool AMW 839 IX Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
1
AMW 839
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS,VID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
2
INSTALACIÓN
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS.
Compruebe que las puertas cierran perfecta-
mente sobre su soporte y que la junta interna
de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe
el horno y limpie su interior con un paño sua-
ve humedecido.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
L
A PRIMERA VEZ QUE ENCIENDA EL HORNO, se le pe-
dirá que programe el idioma y la hora actual.
Para realizar estas operaciones, siga las instruc-
ciones que se incluyen en el apartado “Cambio
de la configuración” de estas instrucciones de
uso. El horno sólo puede utilizarse después de
realizar estos dos pasos.
Los fabricantes no se hacen responsables de
cualquier daño ocasionado debido a que el
usuario no haya seguido las instrucciones.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el cable de
alimentación están estropeados, si no funciona
correctamente o si ha sufrido caídas u otros da-
ños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de
alimentación. Mantenga el cable alejado de su-
perficies calientes. Podría producirse un cortocir-
cuito, un incendio u otra avería.
N
O EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES
DEL MICROONDAS que están si-
tuadas en el lado de la pa-
red de la cavidad del horno.
Impiden que la grasa y las
partículas de alimentos en-
tren en los canales internos
del horno.
C
OMPRUEBE que la cavidad del horno está vacía
antes de montarlo.
C
OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de caracte-
rísticas se corresponde con el de la vivienda.
E
L HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está correc-
tamente cerrada.
LA CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO es una obliga-
ción legal. El fabricante declina toda responsa-
bilidad por lesiones a personas o animales, o
daños a la propiedad, que sean consecuencia
del incumplimiento de estas normas.
MONTAJE DEL APARATO
SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilita-
das para instalar el aparato.
NO UTILICE UN CABLE
ALARGADOR:
S
I EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ES DEMASIADO COR-
TO, solicite a un electricista cualificado o
un técnico que instale una conexión de
salida cerca del aparato.
3
3
3
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en el
horno ni cerca de él. Los gases pueden provo-
car incendios o explosiones.
N
O UTILICE EL HORNO DE MICROONDAS para secar teji-
dos, papel, especias, hierbas, madera, flores,
fruta ni otros materiales combustibles. Podría
producirse un incendio.
N
O COCINE EN EXCESO LOS ALIMENTOS. Podría pro-
ducirse un incendio.
N
O DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en particular
si en la cocción intervienen papel, plástico u
otros materiales combustibles. El papel se pu-
ede carbonizar e incendiar y los plásticos se
pueden derretir sise usan al calentar alimentos.
S
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR DEL HORNO
SE INCENDIAN O SALE HUMO, mantenga la puerta del
horno cerrada y apague el horno. Desenchufe el
cable de alimentación o desconecte la corriente
eléctrica en los fusibles o la caja.
ALAS ATENTAMENTE Y GUARDELAS COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO
N
O UTILICE EL HORNO DE MICROONDAS
para calentar alimentos en envas-
es herméticos. El aumento de
la presión puede causar da-
ños al abrir el recipiente e incluso hacerlo ex-
plotar.
HUEVOS
N
O UTILICE EL HORNO DE MICROON-
DAS para calentar o cocer hue-
vos enteros, con o sin cás-
cara, porque pueden estal-
lar aunque haya finalizado el
calentamiento.
S
I FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE de aliment-
ación, es preciso que sea el cable original. So-
licítelo a nuestro centro de asistencia.
Este cable sólo debe sustituirlo un téc-
nico cualificado.
N
O UTILICE productos químicos ni vaporizadores
corrosivos en este aparato. Este horno está es-
pecíficamente diseñado para calentar y coci-
nar comida. No es apto para el uso industrial o
en laboratorios.
E
S POSIBLE QUE EL APARATO Y SUS PIEZAS ACCESIBLES SE
CALIENTEN durante el uso.
HABRÁ QUE EVITAR tocar los elementos que se
calientan.
M
ANTÉNGANSE ALEJADOS LOS NIÑOS MENORES 8 AÑOS
salvo que sean supervisados continuamente.
L
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE LLEVARLA A
CABO UN TÉCNICO CUALIFICADO. Es peligroso
que cualquier otra persona realice opera-
ciones y reparaciones técnicas que impli-
quen la extracción de las cubiertas que prote-
gen de la exposición a la energía de microon-
das.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HORNO.
ATENCIÓN!
LAS JUNTAS DE LA PUERTA Y SU ENTORNO deben ex-
aminarse a menudo por si hubieran sufri-
do algún daño. Si estas zonas se estropean, el
aparato no debería utilizarse hasta que lo re-
pare un técnico cualificado.
E
STE APARATO PUEDE SER UTILIZADO por niños de 8 o
más años y por personas con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimientos, si son su-
pervisados o reciben instrucciones de uso del
aparato de forma segura, y entienden los peli-
gros que implica.
L
OS NIÑOS NO DEBERÁN ENCARGARSE DEL USO, LA LIMP-
IEZA Y EL MANTENIMIENTO salvo que tengan, al me-
nos, 8 años y sean supervisados.
L
OS NIÑOS NO DEBERÁN JUGAR con el aparato.
4
NO PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
microondas si no contiene alimentos. Es muy
probable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno, co-
loque un vaso de agua en su interior. El agua
absorberá la energía de las microondas y el
horno no se estropeará.
R
ETIRE LAS CINTAS DE CIERRE DE las bolsas
de plástico o de papel antes de colo-
car una bolsa en el horno.
FRITURA
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír, ya que
la temperatura del aceite no puede
controlarse.
LÍQUIDOS
P
OR EJEMPLO, BEBIDAS O AGUA. En el microondas,
los líquidos pueden calentarse
a temperatura superior al pun-
to de ebullición sin que ape-
nas aparezcan burbujas. Esto
podría provocar un repentino
desbordamiento de líquido caliente.
Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello es-
trecho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re-
cipiente en el horno y deje la cucharilla
en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re-
posar unos segundos y vuelva a remover
el líquido antes de retirar el recipiente del
horno.
CUIDADO
C
ONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de coci-
na con microondas, sobre todo si cocina o ca-
lienta alimentos que contengan alcohol.
C
UANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en
biberones o tarros, no olvide
agitarlos y comprobar su tem-
peratura antes de servirlos. Así
se asegura la distribución homogénea del calor y
se evita el riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de
calentar el biberón!
U
TILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMORRESISTENTES
para evitar quemarse al tocar los recipientes,
los componentes del horno y las ollas tras la
cocción.
N
O UTILICE SU INTERIOR como despensa.
QU
QU
QU
QU
ID
ID
ID
OS
OS
OS
GENERALES
¡E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
MÉSTICO!
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ESTE APARATO SIRVE PARA calentar alimentos y be-
bidas. Secar en él alimentos o ropa, y calen-
tar bolsas de agua caliente, zapatillas, espon-
jas, trapos húmedos y demás puede causar he-
ridas o incendios.
E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO para usarlo empo-
trado. No lo use sin empotrar.
5
ACCESORIOS
GENERALES
S
I LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en
contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chis-
pas y el horno se estropeará.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
UTILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
debajo del plato giratorio de cris-
tal. No coloque nunca otros uten-
silios sobre el soporte del plato gi-
ratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
U
TILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos
los métodos de cocción. El pla-
to recoge la grasa y las partí-
culas de comida que, de otro
modo, quedarían en el interior
del horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son
aptos para hornos mi-
croondas y dejan pasar las
microondas antes de em-
pezar a cocinar.
C
UANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el hor-
no microondas, asegúrese de que no entran en
contacto con las paredes internas del horno.
Esto es muy importante, especialmente cu-
ando se trata de accesorios de metal o con
partes metálicas.
C
OMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
ASA DE LA BANDEJA CRISP
U
TILICE EL MANGO ESPECIAL QUE SE
SUMINISTRA PARA retirar del horno la
bandeja crisp caliente.
BANDEJA CRISP
C
OLOQUE LA COMIDA DIRECTAMENTE EN LA BANDE-
JA CRISP.
Utilice siempre el plato gi-
ratorio de cristal como so-
porte de la bandeja crisp.
NO COLOQUE UTENSILIOS en la bandeja
crisp, ya que se calienta rápidamente
y puede causar daños a los utensilios.
LA BANDEJA CRISP se puede precalentar antes de
utilizarla (máx. 3 min). Cuando precaliente la
bandeja crisp, utilice siempre la función Crisp.
E
N EL MERCADO HAY varios accesorios disponibles.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son
adecuados para el uso con microondas.
PARRILLA
U
TILICE LA PARRILLA para gratinar
con las funciones de grill.
VAPORERA
UTILICE LA VAPORERA CON EL CO-
LADOR para alimentos como
pescado, verduras y patatas
UTILICE LA VAPORERA SIN EL CO-
LADOR para alimentos como
arroz, pasta y alubias
COLOQUE el recipiente para hervir siempre so-
bre el plato giratorio de cristal.
TAPA
L
A TAPA se utiliza para cocinar y ca-
lentar los alimentos sólo en el mi-
croondas y ayuda a reducir las sal-
picaduras, conservar la humedad
de los alimentos y reducir los tiem-
pos de cocción.
U
TILICE la tapa para calentar en dos
niveles
6
Safety Lock is activated
close door and press
19:30
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
PROTECCIÓN ANTIPUESTA EN MARCHA
LA FUNCIÓN CONTRA LA PUESTA EN MARCHA SE ACTIVA UN
MINUTO DESPUÉS DE QUE el horno haya vuel-
to al “modo de espera”.
E
S PRECISO abrir y cerrar la puerta del horno
(para introducir alimentos, por ejemplo) antes
de que se active la
protección contra
la puesta en mar-
cha.
SEGURIDAD INFANTIL
MANTENGA PULSADOS LOS BOTONES DE RETROCESO (BACK) Y ACEPTACIÓN (OK) a la vez hasta que suenen
dos pitidos (3 segundos).
E
STA FUNCIÓN impide que los ni-
ños utilicen el horno cuando es-
tán solos.
CUANDO ESTÁ ACTIVADA, los botones
no funcionan.
U
N MENSAJE DE CONFIRMACIÓN aparece durante 3 segun-
dos antes de volver a mostrar la indicación anterior.
LA SEGURIDAD INFANTIL SE DESACTIVA y activa de la misma
forma.
N
OTA: Cuando se pulsan a la vez, estos botones sólo
funcionan si el horno está apagado.

7
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
COCCIÓN (FUNCIONES AUTOMÁTICAS SOLAMENTE)
L
A FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA COCCIÓN ESTÁ DISPONIBLE
en la mayoría de funciones automáticas. Con
esta función es posible controlar personalmen-
te el resultado final. Esta función permite es-
tablecer una temperatura final más alta o baja
que la de la configuración estándar.
AL USAR una de estas funciones, el horno se-
lecciona la configuración estándar. Esta defini-
ción normalmente da los mejores resultados.
Pero si los alimentos están demasiado calien-
tes para comerlos, puede ajustarlo fácilmente
antes de utilizar esa función la próxima vez.
C
UANDO SE UTILIZAN ALGUNAS FUNCIONES , el horno se
puede parar y solicitar que se realice una ac-
ción o sugerir los accesorios que se pueden
emplear.
MENSAJES
SELECCIONE UN NIVEL DE COCCIÓN con los botones
arriba y abajo antes de pulsar el botón de ini-
cio.
C
UANDO APAREZCA UN M ENSAJE:
Abra la puerta del horno (si es necesario).
Realice la acción indicada (si es necesario).
Cierre la puerta y pulse el botón de inicio
para reanudar el proceso.
COCCION
N
IVEL RESULTADO
ALTA PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS ALTA
NORMAL CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR POR DEFECTO
LUZ PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS BAJA
8
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
ENFRIANDO
CUANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN, el horno puede iniciar
un proceso de enfriamiento. Esto es normal.
Tras finalizar dicho proceso el horno se apaga de
forma automática.
ACCESOS DIRECTOS
PARA FACILITAR SU USO, el horno recopila automá-
ticamente una lista de los accesos directos pre-
feridos para que pueda utilizarlos.
AL PRINCIPIO , la lista incluye 10 posiciones vacías
marcadas como “shortcut” (acceso directo).
Conforme utilice el horno, los accesos directos
de las funciones que use con más frecuencia se
incluirán automáticamente en la lista.
CUANDO ENTRE EN EL MENÚ DE ACCESOS DIRECTOS, la
función que haya usado más se preselecciona-
rá y se incluirá como acceso directo 1.
NOTA: El orden de aparición de las funciones en
el menú cambiará automáticamente de acuer-
do con sus hábitos.
PULSE EL BOTÓN DE ACCESO DIRECTO .
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir el acceso directo que prefiera. Se preselecciona la
función que usa con más frecuencia.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO Y EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para realizar los ajustes necesarios.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
E
L PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrum-
pir, sin que el horno sufra ningún daño al abrir
la puerta.
9
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
Language
Time
Guides
Appliance and display settings
English
Italiano
Français
Please select language
Language
has been set
CUANDO ENCHUFE POR PRIMERA VEZ EL
APARATO, le pedirá que programe
el idioma y el reloj con formato
de 24 horas.
DESPUÉS DE UN CORTE EN EL SUMINISTRO
ELÉCTRICO, el reloj parpadeará y ha-
brá que volver a programarlo.
EL HORNO dispone de varias fun-
ciones que se pueden ajustar en
función de sus necesidades.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ).
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca
Settings (Ajustes).
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR)
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir uno de los ajustes.
PULSE EL BOTÓN ATRÁS PARA SALIR de la función de programación cuando
termine.
IDIOMA
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) .
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir uno de los idiomas
disponibles.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar el cambio.
E
L APARATO SE ENCIENDE Y APAGA O SE PONE
EN PAUSA mediante este botón.
ENCENDER/APAGAR
CUANDO ESTÁ APAGADO , dejan de funcionar todos
los botones menos dos. El botón Start (consul-
te Jet Start) y el botón OK (consulte Temporiza-
dor de Cocina). Se muestra el reloj con forma-
to de 24 horas.
C
UANDO ESTÁ ENCENDIDO , todos los botones fun-
cionan con normalidad y el reloj con formato
de 24 horas no se muestra.
N
OTA: El horno puede comportarse de manera
distinta a lo descrito dependiendo de si la fun-
ción ECO está activada o desactivada (para ob-
tener más información, consulte el modo ECO).
EN LAS DESCRIPCIONES DE ESTAS INSTRUCCIONES se pre-
supone que el horno está encendido.
10
Time
Volume
Language
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
AJUSTE DEL RELOJ
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) . (Los números de la izquierda (horas)
parpadean.).
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el reloj de
24 horas.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar el cambio.
E
L RELOJ ESTÁ PROGRAMADO Y EN FUNCIONAMIENTO.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
AJUSTE DEL SONIDO
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) .
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para configurar un volumen
alto (High), medio (Medium) o bajo (Low) o la ausencia de
sonido.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar el cambio.
11
Brightness
Contrast
Volume
Appliance and display settings
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Eco Mode
Guides
Contrast
Appliance and display settings
e
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
BRILLO
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) .
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el nivel de brillo
que prefiera.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) de nuevo para confirmar su selección.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
ECO
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) .
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para activar o desactivar el modo
ECO.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar el cambio.
C
UANDO EL MODO ECO ESTÁ ACTIVADO, el visor se atenúa automática-
mente después de unos instantes para ahorrar energía. La pantalla
se vuelve a iluminar cuando se pulsa un botón o se abre la puerta.
C
UANDO ESTE MODO ESTÁ DESACTIVADO, el visor no se apaga y el reloj
con formato de 24 horas está visible en todo momento.
12
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
DURANTE LA COCCIÓN
U
NA VEZ QUE SE INICIA EL PROCESO DE COCCIÓN:
Basta con pulsar el botón de puesta en marcha para aumentar en 30 segundos el
tiempo de cocción. Cada vez que pulsa este botón, el tiempo aumenta 30 segundos.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
CON EL BOTÓN ATRÁS puede regresar directamente al último parámetro que ha cambiado.
MEDIANTE LOS BOTONES ARRIBA Y ABAJO puede cambiar entre
los parámetros para seleccionar el que desea cambiar.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para seleccionar y activar el parámetro
que va a cambiar (parpadea). Utilice los botones arriba/abajo para
cambiar la configuración.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar la selección. El
horno continúa funcionando automáticamente con el nuevo ajuste.
13
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Microwave
Grill
Crisp
For cooking and reheating
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesi-
te medir el tiempo con exactitud
para diferentes fines, por ejem-
plo, cocer huevos o pasta o dejar
que suba un bizcocho antes de
dorarse, etc.
ESTA FUNCIÓN SÓLO ESTÁ DISPONIBLE
cuando el horno está apagado o
en el modo de espera.
TEMPORIZADOR DE COCINA
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) .
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para ajustar la duración
del temporizador.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para que el temporizador inicie la
cuenta atrás.
.
C
UANDO EL TEMPORIZADOR termine la cuenta atrás, emiti-
rá una señal acústica.
S
I PULSA EL BOTÓN DE PARADA antes de que termine la cuenta atrás, el
temporizador se apagará.
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ).
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Manual.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Microwave
(Microondas).
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de
cocción.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar el ajuste.
USE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del mi-
croondas.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
STA FUNCIÓN sirve para cocinar
y calentar con normalidad, por
ejemplo, verduras, pescado, pata-
tas y carne.
14
NIVEL DE POTENCIA
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
SÓLO MICROONDAS
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
900 W
C
ALENTAR BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto contenido de agua.
Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia inferior.
750 W C
OCINAR VERDURAS, carne, etc.
650 W C
OCINAR pescado.
500 W
C
OCINAR ALIMENTOS MÁS DELICADOS , como salsas de alto valor en proteínas, queso y platos
con huevo; terminar de cocinar guisos.
350 W C
OCINAR GUISOS A FUEGO LENTO; fundir mantequilla y chocolate.
160 W D
ESCONGELAR; ablandar mantequilla y quesos.
90 W D
ESCONGELAR helados
0 W C
UANDO UTILICE únicamente la función Temporizador.
15
POWER
END TIME
MM:SS
900 w 03:00
19:03
Cooking
ENCENDIDO RÁPIDO JET START
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA PARA QUE EL HORNO COMIENCE A FUNCIONAR AU-
TOMÁTICAMENTE con el nivel máximo de potencia del microondas y el tiempo
de cocción programado en 30 segundos. Cada vez que pulse este botón, el
tiempo aumentará 30 segundos.
E
STA FUNCIÓN SIRVE para calentar rá-
pidamente alimentos con alto
contenido en agua, como sopas
ligeras, café o té.
ESTA FUNCIÓN SÓLO ESTÁ DISPONIBLE
cuando el horno está apagado o
en el modo de espera.
16
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Forced Air
Crisp
Microwave
Grill + MW
To reheat, cook, crisp and fry various foods
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ).
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Crisp.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo
de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
CRISP
UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA calentar
y cocinar pizzas y demás alimen-
tos con base de masa. También es
apropiada para freír huevos con
panceta, salchichas, hamburgue-
sas, etc.
EL HORNO UTILIZA AUTOMÁTICAMENTE las funciones de microondas y grill
para calentar la bandeja crisp. La bandeja alcanza rápidamente la
temperatura adecuada y comienza a dorar y tostar la comida.
V
ERIFIQUE que la bandeja crisp se encuentra correc-
tamente colocada en el centro del plato giratorio
de cristal.
E
L HORNO Y LA BANDEJA CRISP alcanzan temperaturas
elevadas con esta función.
N
O COLOQUE LA BANDEJA CRISP CALIENTE sobre superfi-
cies vulnerables al calor.
T
ENGA MUCHO CUIDADO Y NO TOQUE el grill.
U
TILICE MANOPLAS PARA HORNO
o el asa especial para sacar la bandeja crisp caliente.
U
TILICE SÓLO la bandeja crisp con esta función. Las ban-
dejas crisp de otros fabricantes no dan
buenos resulta-
dos con esta función.
17
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill
Grill + MW
Microwave
To quickly give food a brown surface
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 07:00
19:07
Grill
GRATINADOR GRILL
PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ).
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Grill.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar el ajuste.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo
de cocción.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar el ajuste.
USE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del grill.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
U
TILICE ESTA FUNCIÓN para dorar rá-
pidamente la superficie de los ali-
mentos.
A
LIMENTOS COMO TOSTADAS DE QUESO,
FILETES Y SALCHICHAS se deben colo-
car sobre la parrilla.
C
OLOQUE LOS ALIMENTOS en la parrilla.
ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS empleados son resistentes al calor y aptos
para el horno antes de utilizarlos con el gratinador.
NO utilice utensilios de plástico con el gratinador. Se derretirían. Los ob-
jetos de madera o cartón tampoco son adecuados.
P
RECALIENTE EL GRILL durante un intervalo de 3 a 5 minutos a alta potencia.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
GRATINADOR GRILL
U
SO RECOMENDADO:POTENCIA
TOSTADAS DE QUESO , filetes de
pescado y hamburguesas
ALTA
SALCHICHAS y brochetas MEDIO
DORADO de la superficie del
alimento
B
AJO
18
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill+MW
Crisp
Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High
POWER
350 w
00:05
19:00
Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Grill + MW
GRILL COMBINADO
PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ).
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Grill + MW.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de coc-
ción.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar el ajuste.
USE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del grill.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar el ajuste.
USE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del mi-
croondas.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA
L
A POTENCIA DE MICROONDAS máxima que puede utilizarse con el grill se esta-
blece en fábrica.
COLOQUE LOS ALIMENTOS en la parrilla superior o en el plato giratorio de cristal.
E
STA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA coci-
nar lasaña, pescado y patatas gra-
tinadas.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
GRILL COMBINADO
U
SO RECOMENDADO:
POTENCIA
DE GRILL
NIVEL DE POTENCIA
DE MICROONDAS
LASAÑA MEDIA 350 - 500 W
PATATAS GRATINADAS MEDIA 500 - 650 W
P
ESCADO GRATINADO ALTA 350 - 500 W
M
ANZANAS ASADAS MEDIA 160 - 350 W
GRATIN., CONG ALTA 160 - 350 W
19
6th Sense
Settings
Manual
Sensor assisted cooking
6th Sense Reheat
6th Sense Crisp
6th Sense Steam
For reheating readymade food
CONTROL
Automatic
6th Sense Reheat
CALENTAMIENTO 6º SENTIDO 6
TH
SENSE
PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ).
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6th Sense
(6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6th Sense
(6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar
alimentos precocinados que es-
tén congelados, refrigerados o a
temperatura ambiente.
COLOQUE LOS ALIMENTOS en una ban-
deja o plato para microondas.
C
UANDO GUARDE COMIDA EN EL FRIGORÍFICO o prepa-
re un plato de comida para calentarla, coloque
los alimentos más gruesos o
densos en la parte ex-
terior y los más fi-
nos o menos den-
sos en el centro.
TAPE SIEMPRE LOS ALIMENTOS cuando utilice esta
función.
SI EL ALIMENTO ESTÁ ENVASADO y cubierto, debe
hacer 2 o 3 cortes en el envase para evi-
tar que se acumule demasiada presión
durante el calentamiento.
L
AS TAJADAS FINAS DE CARNE deben colocar-
se una sobre otra o de forma escalonada.
LAS PORCIONES MÁS GRUESAS, como filetes o salchi-
chas, deben colocarse unas junto a otras.
E
L PLÁSTICO debe perforarse
con un tenedor para que
se descomprima y no revien-
te, a medida que se genera
el vapor durante la cocción.
1-2 MINUTOS DE REPOSO SIEM-
PRE MEJORAN EL RESULTADO, es-
pecialmente con alimentos
congelados.
E
L PROGRAMA NO DEBERÍA interrumpirse.
EL PESO NETO debe mantenerse entre 250 y 600 g cuando se utilice
esta función. En caso contrario, puede utilizar esta función manual-
mente para obtener el mejor resultado.
ASEGÚRESE DE QUE EL horno está a temperatura ambiente antes de uti-
lizar esta función si desea obtener un resultado óptimo.
20
DESCONGELACIÓN MANUAL
REALICE EL PROCEDIMIENTO DESCRITO en “Cocción y
calentamiento con microondas” y elija una po-
tencia de 160 W para descongelar de forma ma-
nual.
INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS
REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes can-
tidades.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad
del proceso de descongelación.
L
OS ALIMENTOS CONGELADOS pueden colocarse di-
rectamente en el horno dentro de bolsas de
plástico, películas de plástico o paquetes de
cartón siempre que el envase no con-
tenga piezas metálicas (por ejemplo,
grapas).
L
A FORMA DEL ENVASE condiciona el tiem-
po de descongelación. Los envases pla-
nos se descongelan antes que los altos.
S
EPARE LAS PORCIONES a medida que vayan des-
congelándose.
Los trozos sueltos se descongelan con mayor
facilidad.
P
ROTEJA LAS PARTES DEL ALIM EN-
TO que empiecen a calentar-
se (por ejemplo, los muslos
y las alitas de pollo) con tro-
zos pequeños de papel de
aluminio.
L
OS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS y las sal-
sas se descongelan mejor si se remue-
ven durante el proceso.
A
LA HORA DE DESCONGELAR alimentos, es
mejor dejarlos ligeramente congelados
y permitir que el proceso finalice durante
el tiempo de reposo.
E
L TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN
siempre mejora los resultados,
ya que permite que la tem-
peratura se distribuya uni-
formemente por todo el ali-
mento.
21
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
Jet Defrost
Meat
Melt
For defrosting 5 types of food
Vegetables
Bread
Fish
Please select food
AMOUNT
END TIME
COOK TIME
15:00200g
19:15
Defrosting
DESCONGELACIÓN RÁPIDA JET DEFROST
PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ).
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Automatic
(Automático).
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Jet Defrost
(Descongelación rápida).
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el alimento.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el peso.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START)
E
STA FUNCIÓN sirve para desconge-
lar carne, aves, pescado, verdu-
ras y pan.
La función de descongelación
rápida debe emplearse únicamen-
te si el peso neto oscila entre
100 g- 3,0 kg.
COLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS en el
plato giratorio de cristal.
22
ALIMENTOS CONGELADOS:
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SUPERIOR a la temperatura
de congelación máxima (-18 °C), elija un peso inferior al real.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES INFERIOR a la temperatura de
congelación máxima (-18°C), elija un peso superior al real.
PESO:
E
STA FUNCIÓN REQUIERE INFORMACIÓN SOBRE el peso neto de los
alimentos. El horno calculará automáticamente el tiempo
necesario para acabar el procedimiento.
SI EL PESO ES INFERIOR O SUPERIOR AL RECOMENDADO: Realice el procedi-
miento descrito en “Cocción y calentamiento con microondas” y elija
una potencia de 160 W para descongelar.
DESCONGELACIÓN RÁPIDA JET DEFROST
ALIMENTO CONSEJOS
C
ARNE (100 g - 2 Kg) CARNE PICADA, chuletas, filetes o asados.
A
VES (100 g - 3 Kg) POLLO ENTERO, piezas o filetes.
PESCADO (100 g - 2 Kg) ENTERO, LOMOS o filetes.
VERDURAS (100 g - 2 Kg) MEZCLA DE VERDURAS, guisantes, brócoli, etc.
PAN (100 g - 2 kg) BARRA, bollos o panecillos.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y si el peso es inferior o superior al recomendado,
deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas" y elegir 160 W al
descongelar.
23
6th Sense Crisp
6th Sense Steam
6th Sense Reheat
For heating frozen, readymade food
Forced Air
Thin Pizza
Pan Pizza
French Fries
Please select food
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Automatic
WEIGHT
200 g
--:--
--:--
Thin Pizza
6th Sense
Settings
Manual
Sensor assisted cooking
CRISP 6º SENTIDO (6
Th
SENSE CRISP
PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ).
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6th Sense
(6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6th Sense Crisp
(Crisp 6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el alimento.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
U
TILICE ESTA FUNCIÓN para calentar
rápidamente los alimentos con-
gelados.
LA FUNCIÓN AUTO CRISP (CRISP AU-
TOMÁTICO) SÓLO SE UTILIZA para alimen-
tos precocinados congelados.
Utilice sólo la bandeja crisp con esta función. Las bandejas crisp de
otros fabricantes no dan buenos resultados con esta función.
No coloque ningún recipiente ni envolturas en la bandeja crisp!
Sólo debe colocar alimentos en la bandeja crisp.
24
CRISP 6º SENTIDO (6
Th
SENSE CRISP
ALIMENTO CONSEJOS
P
ATATAS FRITAS (300 g - 600 g)
COLOCAR LAS PATATAS CORTADAS en una capa unifor-
me sobre la bandeja crisp. Añádales sal, si lo de-
sea.
REMOVER cuando el horno lo indique.
P
IZZA, masa fina (250 g - 500 g) CON PIZZAS de masa fina.
P
AN PIZZA (300 g - 800 g) CON PIZZAS de masa gruesa.
A
LITAS DE POLLO (300 g - 600 g)
CON TROZOS DE POLLO, untar la bandeja crisp con
aceite y utilizar un nivel de cocción bajo.
DELE LA VUELTA cuando el horno lo indique.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de la función Crisp manual.
25
6th Sense Steam
6th Sense Reheat
6th Sense Crisp
For vegetables, fish, rice and pasta
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Automatic 00:05
19:00
6th Sense Steam
Please use
steamer bottom and lid
6th Sense
Settings
Manual
Sensor assisted cooking
VAPOR SENTIDO 6TH SENSE STEAM
ESTA FUNCIÓN SIRVE PA RA verdura,
pescado, arroz y pasta.
ESTA FUNCIÓN CONSTA DE 2 PASOS.
La primera etapa lleva los ali-
mentos rápidamente a su
temperatura de ebullición.
La segunda etapa ajusta au-
tomáticamente la temperatu-
ra de hervido para evitar una
cocción excesiva.
TAPA
C
UBRA SIEMPRE LOS ALIM ENTOS CON UNA TAPA. Antes
de utilizarlos, asegúrese de que el recipiente
y la tapa son aptos para microondas. Si no tie-
ne una tapa para el recipiente que ha elegido,
puede utilizar un plato. Deberá colocar el plato
con el fondo hacia el interior del recipiente.
NO utilice envoltorios de plástico o aluminio al
tapar los alimentos.
COCCIÓN DE VERDURAS
COLOQUE LAS VERDURAS en el colador.
Vierta 100 ml de agua en la parte inferior.
Coloque la tapa y programe el tiempo.
LAS VERDURAS BLANDAS como el brócoli y el pue-
rro requieren 2 o 3 minutos de cocción.
LAS VERDURAS MÁS DURAS como las zanahorias y
las patatas requieren 4 o 5 minutos de cocción.
COCCIÓN DEL ARROZ
U
TILICE LAS RECOMENDACIONES QUE FIGURAN EN EL EN-
VASE para determinar el tiempo de cocción, la
cantidad de agua y arroz.
C
OLOQUE LOS INGREDIENTES EN EL FONDO, ponga la
tapa y programe el tiempo.
RECIPIENTES
EL RECIPIENTE NO deberá llenarse a más de la mi-
tad de su capacidad. Si va a hervir grandes
cantidades de comida, elija un recipiente de
mayor tamaño para no tener que llenarlo a
más de la mitad de su capacidad. Así se evitará
un hervor excesivo.
PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ).
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca
6th Sense (6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6th Sense
Steam (Vapor 6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABA JO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
L
A VAPORERA ESTÁ diseñada para utilizarse con hornos mi-
croondas exclusivamente.
N
O LO UTILICE CON NINGUNA OTRA FUNCIÓN.
SI UTILIZA EL RECIPIENTE PARA HERVIR con otras funciones pue-
de estropearse.
C
OMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin problemas antes de poner en
marcha el horno.
C
OLOQUE EL RECIPIENTE para hervir siempre sobre el plato giratorio de cristal.
26
Recipes
Jet Defrost
Soften
Press to view recipes
AUTO
Press to view recipes
Bread/Cakes
Snacks
Pizza/Pie
See cookbook for description
Rolls
Frozen Rolls
Bread Loaf
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
DONENESS END TIME
COOK TIME
Normal
Baking
Pieces
09:004
11:18
RECETAS RECIPES
PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ).
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Automatic (Automático).
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Recipes
(Recetas).
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar una receta.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar un alimento.
PULSE EL BOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES OK / ARRIBA / ABAJO para desplazarse y realizar
los ajustes que necesite.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
E
STA FUNCIÓN PERMITE desplazarse
rápidamente por las recetas pre-
feridas.
27
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PATATAS
H
ERVIDAS 300 G - 1 KG
BASE DE VAPORERA Y
TAPA.
PONER en el fon-
do de la vaporera
y añadir 100 ml de
agua. Cubrir con la
tapa.
A
SADAS 200 G - 1 KG
PLATO APTO PARA
MICROONDAS Y HORNO
SOBRE PLATO GIRATORIO
LAVAR y pinchar.
Girar cuando el
horno lo indique.
G
RATINADAS 4 - 10 RACIONES
PLATO APTO PARA
MICROONDAS Y
HORNO SOBRE PLATO
GIRATORIO
CORTAR en rodajas e
intercalar con
cebolla. Sazonar con
sal, pimienta y ajo.
Colocar sobre la
crema. Añadir queso
por encima.
(C
ONGELADAS)PATATAS FRITAS 300 G - 600 G
BANDEJA CRISP
ROCIAR con sal.
TROCEADAS 300 G - 800 G
PELAR y cortar en
tacos. Sazonar y
untar ligeramen-
te la bandeja crisp
con aceite. Bañar
con aceite por en-
cima. Remover
cuando el horno lo
indique.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
28
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
CARNE
C
OSTILLAS 700 G - 1,2 KG BANDEJA CRISP
SAZONAR y colocar en la
bandeja crisp.
E
NTRECOT 2 - 6 PIEZAS
PARRILLA ALTA
SOBRE PLATO
GIRATORIO
AÑADIR LA CARNE des-
pués de precalentar el
grill. Girar cuando el
horno lo indique. Sa-
zonar.
C
HULETAS DE CORDERO 2 - 8 PIEZAS
SALCHICHA DE CERDO 200 G - 800 G BANDEJA CRISP
UNTAR UN POCO la ban-
deja crisp. Añadir y dar
la vuelta al alimento
cuando el horno lo in-
dique.
(H
ERVIDO)SALCHICHA 4 - 8 PIEZAS
BASE DE VAPORE-
RA CON TAPA
COLOCAR en la base de
la vaporera y cubrir
con la tapa.
(CONGELADAS)HAMBURGUESAS 100 G - 500 G
BANDEJA CRISP
UNTAR UN POCO la bande-
ja crisp. Añadir la carne
después de precalen-
tar la bandeja crisp. Gi-
rar el alimento cuando
el horno lo indique.
T
OCINO 50 G - 150 G
AÑADIR EL ALIMENTO des-
pués de precalentar la
bandeja crisp y dar la
vuelta cuando el horno
lo indique.
P
ASTEL DE CARNE 4 - 8 RACIONES
PLATO APTO PARA
MICROONDAS Y
HORNO SOBRE
PLATO GIRATORIO
PREPARAR la mezcla que
prefiera y darle la for-
ma de pastel.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
29
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
AVES P
OLLO
FILETES (VAPOR) 300 G - 800 G VAPORERA
SAZONAR y colocar en la
rejilla de la vaporera.
Añadir 100 ml de agua
en el fondo y cubrir
con la tapa.
F
ILETES (FRITO) 300 G - 1 KG
BANDEJA CRISP
UNTAR UN POCO la ban-
deja crisp. Sazonar y
añadir los filetes des-
pués de precalentar
la bandeja crisp. Girar
cuando el horno lo in-
dique.
CORTADAS 400 G - 1,2 KG
SAZONAR los trozos y
colocarlos en la ban-
deja crisp con la piel
hacia arriba.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
30
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PESCADO
E
NTERO
ASADO 600 G - 1,2 KG
PLATO APTO PARA
MICROONDAS Y
HORNO SOBRE
PLATO GIRATORIO
SAZONAR y untar con
mantequilla por en-
cima.
H
ERVIDO 600 G - 1,2 KG
PLATO APTO PARA
MICROONDAS CON
TAPA O PELÍCULA
DE PLÁSTICO
SAZONAR y añadir 100
ml de caldo de pesca-
do. Cocínelo cubierto.
F
ILETES (VAPOR) 300 G - 800 G VAPORERA
SAZONAR y colocar en la
rejilla de la vaporera.
Añadir 100 ml de agua
en el fondo y cubrir
con la tapa.
R
ODAJAS
FRITO 300 G - 800 G BANDEJA CRISP
UNTAR UN POCO la ban-
deja crisp. Sazonar y
añadir el alimento des-
pués de precalentar
la bandeja crisp. Girar
cuando el horno lo in-
dique.
A
L VAPOR 300 G - 800 G VAPORERA
SAZONAR y colocar en la
rejilla de la vaporera.
Añadir 100 ml de agua
en el fondo y cubrir
con la tapa.
(C
ONGELA-
DAS)
G
RATINADAS 600 G - 1,2 KG
PLATO APTO PARA
MICROONDAS Y
HORNO SOBRE
PLATO GIRATORIO
FILETES REBOZA-
DOS
200 G - 600 G BANDEJA CRISP
UNTAR UN POCO la ban-
deja crisp. Añadir el
alimento después de
precalentar la bandeja
crisp. Girar cuando el
horno lo indique.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
31
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
VERDURAS
(C
ONGELA-
DAS)
VERDURAS 300 G - 800 G
VAPORERA
COLOCAR EN LA REJILLA DE LA VAPORE-
RA. Añadir 100 ml de agua en el
fondo y cubrir con la tapa.
Z
ANAHORIAS 200 G - 500 G
(VERDE)
JUDÍAS
VERDES
200 G - 500 G
BASE DE VA-
PORERA Y TAPA
PONER en el fondo de la vaporera
y añadir 100 ml de agua. Cubrir
con la tapa.
B
RÉCOL 200 G - 500 G
VAPORERA
COLOCAR EN LA REJILLA DE LA VAPORE-
RA. Añadir 100 ml de agua en el
fondo y cubrir con la tapa.
C
OLIFLOR 200 G - 500 G
(CONGELA-
DAS)
GRATINA-
DAS
400 G - 800 G
PLATO APTO PARA MICROONDAS Y HORNO SOBRE
PLATO GIRATORIO
PIMIENTO
AL VAPOR 200 G - 500 G VAPORERA
COLOCAR EN LA REJILLA DE LA VAPORE-
RA. Añadir 100 ml de agua en el
fondo y cubrir con la tapa.
F
RITO 200 G - 500 G
BANDEJA CRISP
UNTAR LIGERAMENTE CON ACEITE la
bandeja crisp. Añadir los trozos
después de precalentar la ban-
deja crisp. Sazonar y salpicar con
aceite. Remover cuando el hor-
no lo indique.
B
ERENJENA 300 G - 800 G
CORTAR POR LA MITAD , añadir sal y
dejar reposar un rato. Untar li-
geramente la bandeja crisp con
aceite y añadir el alimento des-
pués de precalentar la bande-
ja crisp. Girar cuando el horno lo
indique.
C
ALABAZA AL VAPOR 200 G - 500 G
VAPORERA
COLOCAR EN LA REJILLA DE LA VAPORE-
RA. Añadir 100 ml de agua en el
fondo y cubrir con la tapa.
M
AZORCA MAÍZ 300 G - 1 KG
TOMATES 300 G - 800 G
PLATO APTO
PARA
MICROONDAS Y
HORNO SOBRE
PARRILLA
CORTAR POR LA MITAD , sazonar y
añadir queso encima.
PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
32
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PASTA
P
ASTA 1 - 4 RACIONES
BASE DE VA-
PORERA Y TAPA
PROGRAMAR EL TIEMPO DE COCCN
recomendado para la pasta.
Añadir agua al fondo de la
vaporera. Cubrir con la tapa.
Añadir la pasta cuando el horno
lo indique y cocinar con la tapa.
L
ASAÑA
CA SERA
4 - 10 RACIO-
NES
PLATO APTO
PARA MICROON-
DAS Y HORNO
SOBRE PLATO
GIRATORIO
PREPARAR LA RECETA que prefiera o
utilizar la receta del envase de la
lasaña.
C
ONGELADO 400 G - 1 KG
PLATO APTO PARA MICROONDAS Y HORNO SOBRE
PLATO GIRATORIO.
ARROZ
H
ERVIDO ARROZ
100 ML - 400
ML
BASE DE VA-
PORERA Y TAPA
PROGRAMAR EL TIEMPO DE COCCN
recomendado para el arroz.
Añadir agua y arroz en el
fondo y cubrir con la tapa.
G
ACHAS
ARROZ 2 - 4 RACIONES
PONER ARROZ Y AGUA en el
fondo de la vaporera. Cubrir con
la tapa. Añadir leche cuando el
horno lo indique
y continuar cocinando.
AVENA 1 - 2 RACIONES
PLATO APTO
PARA MICROON-
DAS SIN TAPA
MEZCLAR COPOS DE AVENA, sal y
agua.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
33
RECETAS RECIPES
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PIZZA/
EMPANADA
P
IZZA
CA SERA 1 HORNADA
BANDEJA
CRISP
PREPARAR LA RECETA que
prefiera (masa con 150 ml
de agua) y colocar en la
bandeja crisp.
FINA (CONGELADA) 250 - 500 G
BANDEJA
CRISP
SACAR del envase.
P
AN (CONGELADA) 300 G - 800 G
FA 200 G - 500 G
AÑADIR LA PIZZA después de
precalentar la bandeja crisp.
Q
UICHE
LORRAINE 1 HORNADA
PREPARAR LA MASA (250 g de
harina, 150 g de mantequilla
+ 2 ½ cucharadas de agua) y
cubrir la bandeja crisp con ella.
Pincharla. Cocer previamente
la masa. Cuando el horno indi-
que que se pueden añadir los
ingredientes, colocar 200 g de
jamón y 175 g de queso y echar
sobre una mezcla compuesta
por 3 huevos y 300 ml de nata.
Poner en el horno y continuar
cocinando.
(CONGELADAS)200 G - 800 G SACAR del envase.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PAN / PASTELES
F
RESCOS ENVASADOS 4 - 6 UNIDADES
BANDEJA CRISP
SACAR del envase.
Añadir después de
precalentar el horno.
B
OLLOS 1 HORNADA
DAR forma de
bizcocho o de
bizcochitos en una
bandeja crisp untada.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
34
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
APERITIVOS
P
ALOM ITAS DE MAÍZ 90 G - 100 G
COLOCAR LA BOLSA en el plato giratorio. Cocine
sólo una bolsa cada vez
F
RUT SEC ASADOS 50 G - 200 G
BANDEJA CRISP
AÑADIR LOS FRUTOS SECOS después
de precalentar la bandeja crisp.
Remover cuando el horno lo in-
dique.
P
OLLO
ALITAS DE
POLLO
300 G - 600 G
TROZOS DE
POLLO REBO-
ZADOS (CON-
GELADOS)
250 G - 600 G
AÑADIR LOS TROZOS DE POLLO REBO-
ZADOS después de precalentar
la bandeja crisp. Dar la vuelta
cuando el horno lo indique.
POSTRES
T
ARTA DE
FRUTA
CA SERA 1 HORNADA
PREPARAR UNA MASA CON 180 g
de harina, 125 g de mantequi-
lla y 1 huevo. (o utilizar masa
ya preparada). Cubrir la bande-
ja crisp con la masa y rellenar-
la con 700-800 g de manzanas
cortadas en rodajas con azúcar
y canela.
C
ONGELADO 300 G - 800 G SACAR del envase.
M
ANZANAS ASADAS 4 - 8 PIEZAS
PLATO APTO PARA
MICROONDAS Y
HORNO SOBRE PLA-
TO GIRATORIO
QUITAR LAS SEMILLAS y rellenar
con mazapán o canela, azúcar
y mantequilla.
F
LAN 2 - 6 RACIONES
PLATO APTO PARA
MICROONDAS Y
HORNO Y BANDE-
JA CRISP
PARA 4 RACIONES, mezclar 4 ye-
mas de huevo, 75 ml de azúcar y
1 cucharada de vainilla. Calentar
200 ml de crema +150 ml de le-
che durante 3-3½ minutos a alta
potencia y añadir a los huevos.
Poner la mezcla en los moldes.
Echar 500 ml de agua en la ban-
deja crisp y colocar los moldes en
el agua cuando el horno pite. Ro-
ciar de azúcar por encima cuan-
do se enfríe y derretir el azúcar
con un quemador de gas.
COMPOTA DE FRUTAS
300 G -
800 ML
VAPORERA
COLOCAR EN LA REJILLA DE LA VA-
PORERA. Añadir 100 ml de agua
en el fondo y cubrir con la tapa.
PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
S
S
35
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
requerida habitualmente.
S
I NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deterio-
rar la superficie, lo cual podría afectar negati-
vamente a la vida útil del aparato y provocar
una situación de peligro.
N
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS,
LIMPIADORES ABRASIVOS, es-
tropajos de acero, paños
ásperos u otros produc-
tos que puedan estropear
el panel de mandos y las superficies internas
y externas del horno. Utilice una esponja con
detergente suave o papel de cocina con un
limpiador de cristales pulverizado. Aplique el
limpiador sobre el papel.
NUNCA pulverice el limpiador directamente
sobre el horno.
D
E FORMA PERIÓDICA, será preciso reti-
rar el plato giratorio y su sopor-
te para limpiar la base del horno,
sobre todo si se han derramado
líquidos.
E
L HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el
plato giratorio.
N
O lo utilice si ha retirado el plato girato
rio para limpiarlo
U
TILICE UN DETERGENTE NEUTRO, agua y un paño
suave para limpiar las superficies internas del
horno, las caras anterior y posterior de la puer-
ta y el marco de la misma.
N
O PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras
partículas en la puerta
N
O UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA POR VAPOR en
el horno microondas
L
OS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden elimi-
narse si se añade zumo de limón a una taza de
agua y se deja hervir en el plato giratorio unos
minutos.
P
ARA QUITAR MANCHAS difíciles, hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va-
por ablandará la suciedad.
E
L GRATINADOR no necesita limpieza ya que las altas
temperaturas queman las salpicaduras, aunque se
debe limpiar a intervalos periódicos la superficie
que tiene debajo. Para ello utilice un paño suave
humedecido en detergente suave. Si no utiliza ha-
bitualmente la función de grill, déjelo funcionando
durante 10 minutos una vez al mes.
36
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
S
OPORTE DEL PLATO GIRATORIO.
P
LATO GIRATORIO DE CRISTAL.
A
SA DE LA BANDEJA CRISP.
PARRILLA.
LIMPIEZA ESPECIAL:
L
A BANDEJA CRISP debe limpiarse con agua y un
detergente suave. Las áreas
muy sucias pueden limpiar-
se con un estropajo y un lim-
piador suave.
SIEMPRE debe dejar enfriar la bandeja crisp an-
tes de limpiarla.
NO sumerja la bandeja crisp en agua ni la
enjuague mientras esté caliente El enfri
amiento rápido puede dañarla
NO UTILICE ESTROPAJOS DE ACERO. Se rayará la
super cie
V
APORERA.
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia téc-
nica antes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay su-
ministro de energía eléctrica.
El horno dispone de ventilación.
Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
ESTAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesa-
rias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea
la etiqueta de servicio). Si desea más informa-
ción, consulte el folleto de la garantía.
SI FUERA NECESARIO sustituir el cable de al
imentación es preciso que
sea el cable original Solicí
telo a nuestro centro de
asistencia Este cable sólo
debe sustituirlo un técnico
cuali cado
L
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE
LLEVARLA A CABO UN TÉCNICO CU-
ALIFICADO. Es peligroso que
cualquier otra persona re-
alice operaciones y repa-
raciones técnicas que im-
pliquen la extracción de las
cubiertas que protegen de la exposición a
la energía de microondas.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HOR-
NO.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
TAPA.
37
CONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
LA COMISIÓN ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas compa-
rativas de rendimiento térmico de los hornos microondas. Para este horno, se recomienda lo si-
guiente:
DATOS SOBRE PRESTACIONES DE CALENTAMIENTO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente
12.3.1 1000 g 12 - 13 min 650 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 ½ min 650 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 13 - 14 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 10 min 160 W
TENSIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO 230 V/50 HZ
ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 2.800 W
F
USIBLE 16 A
P
OTENCIA DE SALIDA DE MICROONDAS 900 W
G
RATINADOR (GRILL) 1.600 W
D
IMENSIONES EXTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO)455 X 595 X 560
D
IMENSIONES INTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO)210 X 450 X 420
38
39
40
ES
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% reci-
clable, como lo atestigua el sím-
bolo impreso. Respete la
normativa local sobre dese-
chos. y mantenga el material
potencialmente peligroso (bol-
sas de plástico, poliestireno, etc.)
fuera del alcance de los niños.
ESTE APARATO tiene la marca EC de conformi-
dad con la Directiva europea 2002/96/EC so-
bre residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos (WEEE). Al asegurarse de que se desecha
correctamente, contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas para el medio am-
biente y la salud pública que podría conllevar
una gestión inadecuada de los residuos.
EL MBOLO en el producto
o en los documentos que
se incluyen con el producto
indica que no se puede tratar
como residuo doméstico. Este
electrodoméstico se debe en-
tregar en el punto de recogi-
da para reciclaje de equi-
pos eléctricos y electró-
nicos.
DESÉCHELO con arreglo a las
normas medioambienta-
les locales para eliminación de residuos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN detallada sobre el trata-
miento, la recuperación y el reciclaje de este pro-
ducto, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el servicio de eliminación de residuos urbanos o
la tienda donde adquirió el producto.
ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimenta-
ción para que el aparato no pueda conectarse
a la red eléctrica.
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
© Whirlpool Sweden AB 2013. All rights reserved. Made in Sweden.
Rev /B
5019-321-01882
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool AMW 839 IX Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario