Whirlpool AMW 848 IX Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
1
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS,VID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
AMW 848
2
INSTALACIÓN
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS.
Compruebe que las puertas cierran perfecta-
mente sobre su soporte y que la junta interna
de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe
el horno y limpie su interior con un paño sua-
ve humedecido.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
L
A PRIMERA VEZ QUE ENCIENDA EL HORNO, se le pedirá
que programe el idioma y la hora actual. Para
realizar estas operaciones, siga las instruccio-
nes que se incluyen en el apartado “Cambio de
la con guración” de estas instrucciones de uso.
El horno sólo puede utilizarse después de rea-
lizar estos dos pasos.
Los fabricantes no se hacen responsables de cualquier daño ocasio-
nado debido a que el usuario no haya seguido las instrucciones.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el cable de
alimentación están estropeados, si no funciona
correctamente o si ha sufrido caídas u otros da-
ños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de
alimentación. Mantenga el cable alejado de su-
per cies calientes. Podría producirse un cortocir-
cuito, un incendio u otra avería.
N
O EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES
DEL MICROONDAS que están si-
tuadas en el lado de la pared
de la cavidad del horno. Im-
piden que la grasa y las par-
tículas de alimentos entren
en los canales internos del
horno.
COMPRUEBE que la cavidad del horno está vacía
antes de montarlo.
C
OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de caracte-
rísticas se corresponde con el de la vivienda.
E
L HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está correc-
tamente cerrada.
LA CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO está obligada
por ley. El fabricante declina toda responsabi-
lidad por lesiones a personas o animales, o da-
ños a la propiedad, que sean consecuencia del
incumplimiento de estas normas.
MONTAJE DEL APARATO
SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilita-
das para instalar el aparato.
NO UTILICE UN CABLE
ALARGADOR:
S
I EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ES DEMASIADO COR-
TO, solicite a un electricista cuali cado o
un técnico que instale una conexión de
salida cerca del aparato.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en el
horno ni cerca de él. Los gases pueden provo-
car incendios o explosiones.
N
O UTILICE EL HORNO microondas para secar te-
jidos, papel, especias, hierbas, madera,  ores,
fruta ni otros materiales combustibles. Podría
producirse un incendio.
N
O COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría pro-
ducirse un incendio.
N
O DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en particular
si en la cocción intervienen papel, plástico u
otros materiales combustibles. El papel se pue-
de carbonizar e incendiar y los plásticos se
pueden derretir con el calor.
S
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR DEL HOR-
NO SE INCENDIAN O SALE HUMO, mantenga la puerta
cerrada y apague el horno. Desenchufe el ca-
ble de alimentación o desconecte la corrien-
te eléctrica de los fusibles o la caja de conexio-
nes.
ALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO.
S
ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el aparato
bajo supervisión de un adulto y después de recibir
instrucciones adecuadas que garanticen su
seguridad y les permitan conocer los riesgos de
un uso indebido.
E
STE APARATO NO ESTÁ DISEÑADO PARA que lo utilicen
personas (incluidos niños) con capacidad motriz,
sensorial o mental reducida, a menos que lo
utilicen bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad.
¡ADVERTENCIA!
LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN CALENTARSE durante el
uso; los niños deben mantenerse alejados.
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calentar ali-
mentos en envases herméticos.
El aumento de la presión puede
causar daños al abrir el recipien-
te e incluso hacerlo explotar.
HUEVOS
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calentar o
cocer huevos enteros, con o sin
cáscara, porque pueden explo-
tar aunque haya  nalizado el
calentamiento.
L
AS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES deben
examinarse a menudo por si hubieran sufrido al-
gún daño. Si estas zonas se estropean, el aparato
no debería utilizarse hasta que lo repare un técni-
co cualifi cado.
N
O UTILICE PRODUCTOS químicos ni vaporizadores
corrosivos en este aparato. Este horno está es-
pecí camente diseñado para calentar y coci-
nar comida. No es apto para el uso industrial o
en laboratorios.
4
GENERALES
¡E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉS-
TICO!
N
O PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
microondas si no contiene alimentos. Es muy pro-
bable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno, co-
loque un vaso de agua en su interior. El agua
absorberá la energía de las microondas y el
horno no se estropeará.
R
ETIRE LAS CINTAS DE CIERRE DE las bolsas
de plástico o de papel antes de colo-
car una bolsa en el horno.
FRITURA
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír, ya que
la temperatura del aceite no puede
controlarse.
LÍQUIDOS
P
OR EJEMPLO, BEBIDAS O AGUA. En el microondas,
los líquidos pueden calentarse
a temperatura superior al pun-
to de ebullición sin que ape-
nas aparezcan burbujas. Esto
podría provocar un desborda-
miento repentino de líquido caliente.
Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello es-
trecho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el
recipiente en el horno y deje la cucharilla
en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re-
posar unos segundos y vuelva a remover
el líquido antes de retirar el recipiente del
horno.
CUIDADO
C
ONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de coci-
na con microondas, sobre todo si cocina o ca-
lienta alimentos que contengan alcohol.
C
UANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en
biberones o tarros, no olvide
agitarlos y comprobar su tem-
peratura antes de servirlos. A
se asegura la distribución homogénea del calor y
se evita el riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de
calentar el biberón!
PRECAUCIONES IMPORTANTES
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMORRESISTENTES
para evitar quemarse al tocar los recipientes,
los componentes del horno y las ollas tras la
cocción.
NO UTILICE SU INTERIOR como despensa.
5
ACCESORIOS
GENERALES
S
I LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en
contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chis-
pas y el horno se estropeará.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
U
TILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
debajo del plato giratorio de cristal.
No coloque nunca otros utensilios
sobre el soporte del plato giratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
U
TILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los
métodos de cocción. El plato re-
coge la grasa y las partículas de
comida que, de otro modo, que-
darían en el interior del horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son
aptos para hornos mi-
croondas y dejan pasar las
microondas antes de em-
pezar a cocinar.
C
UANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el hor-
no microondas, asegúrese de que no entran en
contacto con las paredes internas del horno.
Esto es muy importante, especialmente cu-
ando se trata de accesorios de metal o con
partes metálicas.
COMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
ASA DE LA BANDEJA CRISP
U
TILICE EL MANGO ESPECIAL QUE SE
SUMINISTRA PARA retirar del horno la
bandeja crisp caliente.
BANDEJA CRISP
COLOQUE LA COMIDA DIRECTAMENTE EN LA BANDE-
JA CRISP.
Utilice siempre el plato gi-
ratorio de cristal como so-
porte de la bandeja crisp.
NO COLOQUE UTENSILIOS en la bandeja
crisp, ya que se calienta rápidamente
y puede causar daños a los utensilios.
LA BANDEJA CRISP se puede precalentar antes de
utilizarla (máx. 3 min). Cuando precaliente la
bandeja crisp, utilice siempre la función Crisp.
E
N EL MERCADO HAY varios accesorios disponibles.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son
adecuados para el uso con microondas.
PARRILLA
U
TILICE LA PARRILLA para gratinar
con las funciones de grill.
VAPORERA
U
TILICE LA VAPORERA CON EL CO-
LADOR para alimentos como
pescado, verduras y patatas.
UTILICE LA VAPORERA SIN EL CO-
LADOR para alimentos como
arroz, pasta y alubias.
COLOQUE siempre la vaporera sobre el plato gi-
ratorio de cristal.
U
TILICE LA PARRILLA BAJA para
colocar alimentos o para
permitir la circulación de
aire a su alrededor con las
funciones de aire forzado.
TAPA
L
A TAPA se utiliza para cocinar y calentar los ali-
mentos sólo en el microondas y
ayuda a reducir las salpicaduras,
conservar la humedad de los ali-
mentos y reducir los tiempos de
cocción.
UTILICE la tapa para calentar en dos
niveles.
PLACA DE HORNO
U
TILICE LA PLACA DE HORNO sólo
al cocinar con aire forzado.
No la utilice nunca en com-
binación con el microondas.
6
Safety Lock is activated
close door and press
19:30
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
PROTECCIÓN ANTIPUESTA EN MARCHA
LA FUNCIÓN CONTRA LA PUESTA EN MARCHA SE ACTI-
VA UN MINUTO DESPUÉS DE QUE el horno haya
vuelto al “modo de espera”.
ES PRECISO abrir y cerrar la puerta del horno
(para introducir alimentos, por ejemplo) antes
de que se active la protección contra la puesta
en marcha.
SEGURIDAD INFANTIL
MANTENGA PULSADOS LOS BOTONES DE RETROCESO (BACK) Y ACEPTACIÓN (OK) a la vez hasta que suenen
dos pitidos (3 segundos).
E
STA FUNCIÓN impide que los ni-
ños utilicen el horno cuando es-
tán solos.
CUANDO ESTÁ ACTIVADA, los botones
no funcionan.
U
N MENSAJE DE CONFIRMACIÓN aparece durante 3 segun-
dos antes de volver a mostrar la indicación anterior.
LA SEGURIDAD INFANTIL SE DESACTIVA y activa de la misma
forma.
N
OTA: Cuando se pulsan a la vez, estos botones sólo
funcionan si el horno está apagado.

7
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
COCCIÓN (FUNCIONES AUTOMÁTICAS SOLAMENTE)
L
A FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA COCCIÓN ESTÁ DISPONIBLE
en la mayoría de funciones automáticas. Con
esta función es posible controlar personalmen-
te el resultado  nal. Esta función permite es-
tablecer una temperatura  nal más alta o baja
que la de la con guración estándar.
A
L USAR una de estas funciones, el horno selec-
ciona la con guración estándar. Con esta con-
guración suelen obtenerse resultados ópti-
mos. Si los alimentos están demasiado calien-
tes para comerlos de inmediato, puede solu-
cionarlo fácilmente antes de utilizar esa fun-
ción la próxima vez.
C
UANDO SE UTILIZAN ALGUNAS FUNCIONES , el horno se
puede parar y solicitar que se realice una ac-
ción o sugerir los accesorios que se pueden
emplear.
MENSAJES
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA Y ABAJO PARA SELECCIO-
NAR UN NIVEL DE COCCIÓN antes de pulsar el botón
de inicio.
C
UANDO APAREZCA UN M ENSAJE:
Abra la puerta del horno (si es necesario).
Realice la acción indicada (si es necesario).
Cierre la puerta y pulse el botón de inicio
para reanudar el proceso.
COCCIÓN
N
IVEL RESULTADO
ALTA PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS ALTA.
NORMAL CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR POR DEFECTO
SUAVE PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS BAJA.
8
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
ENFRIAMIENTO
CUANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN, el horno puede iniciar
un proceso de enfriamiento. Esto es normal.
Tras nalizar dicho proceso el horno se apaga de
forma automática.
S
I LA TEMPERATURA AUMENTA POR ENCIMA DE 100°C, se
muestra la temperatura real de la cavidad. Tenga
cuidado al sacar los alimentos para no tocar el in-
terior de la cavidad. Use guantes de horno.
SI LA TEMPERATURA ES INFERIOR A 50°C, se muestra
el reloj con formato de 24 horas.
PULSE EL BOTÓN DE RETROCESO (BACK) para que se
muestre el reloj de 24 horas durante el proce-
so de enfriamiento.
EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrum-
pir, sin que el horno sufra ningún daño al abrir la
puerta.
ACCESOS DIRECTOS
PARA FACILITAR SU USO, el horno recopila automá-
ticamente una lista de los accesos directos pre-
feridos para que pueda utilizarlos.
AL PRINCIPIO , la lista incluye 10 posiciones va-
cías marcadas como “directo”. Conforme utilice
el horno, los accesos directos de las funciones
que use con más frecuencia se incluirán auto-
máticamente en la lista.
CUANDO ENTRE EN EL MENÚ DE ACCESOS DIRECTOS, la
función que haya usado más se preselecciona-
rá y se incluirá como acceso directo 1.
NOTA: El orden de aparición de las funciones en
el menú cambiará automáticamente de acuer-
do con sus hábitos.
PULSE EL BOTÓN DE ACCESO DIRECTO .
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir el acceso directo que prefiera. Se preselecciona la
función que usa con más frecuencia.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO/ACEPTACIÓN para realizar los ajustes necesarios.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
9
Language
Time
Guides
Appliance and display settings
English
Italiano
Français
Please select language
Language
has been set
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
CUANDO ENCHUFE POR PRIMERA VEZ EL
APARATO, le pedirá que programe
el idioma y el reloj con formato
de 24 horas.
DESPUÉS DE UN CORTE EN EL SUMINISTRO
ELÉCTRICO, el reloj parpadeará y ha-
brá que volver a programarlo.
EL HORNO dispone de varias fun-
ciones que se pueden ajustar en
función de sus necesidades.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezcan
los ajustes.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir uno de los ajustes.
PULSE EL BOTÓN DE RETROCESO PARA SALIR de la función de programación
cuando termine.
IDIOMA
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) .
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir uno de los
idiomas disponibles.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) otra vez para confir-
mar el cambio.
E
L ELECTRODOMÉSTICO SE ENCIENDE Y SE APAGA
CON EL botón de encendido/apagado.
ENCENDER/APAGAR
CUANDO ESTÁ APAGADO , todos los botones de-
jan de funcionar, menos dos: el botón de ini-
cio (consulte Encendido rápido) y el botón de
aceptación (consulte Temporizador de cocina).
Se muestra el reloj con formato de 24 horas.
C
UANDO ESTÁ ENCENDIDO , todos los botones fun-
cionan con normalidad y el reloj con formato
de 24 horas no se muestra.
N
OTA: El horno puede comportarse de manera
distinta a lo descrito dependiendo de si la fun-
ción ECO está activada o desactivada (para ob-
tener más información, consulte el modo ECO).
EN LAS DESCRIPCIONES DE ESTAS INSTRUCCIONES se pre-
supone que el horno está encendido.
10
Time
Volume
Language
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
AJUSTE DEL RELOJ
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) . (Los números de la izquierda
(horas) parpadean.)
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABA JO para programar el reloj de 24 horas.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) otra vez para confirmar el cambio.
E
L RELOJ ESTÁ PROGRAMADO Y EN FUNCIONAMIENTO.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
AJUSTE DEL SONIDO
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) .
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para configurar un volumen
alto (High), medio (Medium) o bajo (Low) o la ausencia de
sonido.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) otra vez para confirmar el
cambio.
11
Brightness
Contrast
Volume
Appliance and display settings
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Eco Mode
Guides
Contrast
Appliance and display settings
e
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
BRILLO
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) .
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el nivel de brillo
que prefiera.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) otra vez para confirmar la selección.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
ECO
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) .
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABA JO para activar o desactivar el modo ECO.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) otra vez para confirmar el cambio.
C
UANDO EL MODO ECO ESTÁ ACTIVADO, el indicador se apaga automática-
mente después de unos instantes para ahorrar energía. El indicador
se vuelve a iluminar cuando se pulsa un botón o se abre la puerta.
CUANDO ESTE MODO ESTÁ DESACTIVADO, el indicador no se apaga y el reloj
con formato de 24 horas está visible en todo momento.
12
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
DURANTE LA COCCIÓN
U
NA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN:
Basta con pulsar el botón de inicio para que el tiempo de cocción
aumente a intervalos de 30 segundos. Cada vez que pulsa este botón,
el tiempo aumenta 30 segundos.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
MEDIANTE LOS BOTONES ARRIBA Y ABAJO puede cambiar
entre los parámetros para seleccionar el que desea
cambiar.
P
ULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para seleccionar y activar el pará-
metro que va a cambiar (parpadea). Utilice los botones arriba/abajo
para cambiar la con guración.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) otra vez para con rmar la selec-
ción. El horno continúa funcionando automáticamente con el nue-
vo ajuste.
C
ON EL BOTÓN DE RETROCESO (BACK) puede regresar directamente al últi-
mo parámetro que ha cambiado.
13
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Microwave
Grill
Quick Heat
For cooking and reheating
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesi-
te medir el tiempo con exactitud
para diferentes  nes, por ejem-
plo, cocer huevos o pasta o dejar
que suba un bizcocho antes de
dorarse, etc.
E
STA FUNCIÓN SÓLO ESTÁ DISPONIBLE
cuando el horno está apagado o
en el modo de espera.
TEMPORIZADOR DE COCINA
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) .
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para ajustar la duración del tem-
porizador.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para que el temporizador inicie
la cuenta atrás
.
CUANDO EL TEMPORIZADOR termine la cuenta atrás, emiti-
rá una señal acústica.
S
I PULSA EL BOTÓN DE PARADA (STOP) antes de que termine la cuenta
atrás, el temporizador se apagará.
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) cuando aparezca Manual.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) cuando aparezca Microwave (Mi-
croondas).
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de coc-
ción.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar el ajuste.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del mi-
croondas.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
STA FUNCIÓN sirve para cocinar
y calentar con normalidad, por
ejemplo, verduras, pescado, pata-
tas y carne.
14
NIVEL DE POTENCIA
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
SÓLO MICROONDAS
POTENCIA USO RECOMENDADO:
900 W
C
ALENTAR BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto contenido de agua.
Si la comida contiene huevo o nata, elegir una potencia inferior.
750 W C
OCINAR VERDURAS, carne, etc.
650 W C
OCINAR pescado.
500 W
C
OCINAR ALIMENTOS MÁS DELICADOS , como salsas de alto valor en proteínas, queso y platos
con huevo; terminar de cocinar guisos.
350 W C
OCINAR GUISOS A FUEGO LENTO; fundir mantequilla y chocolate.
160 W D
ESCONGELAR; ablandar mantequilla y quesos.
90 W D
ESCONGELAR helados.
0 W C
UANDO UTILICE únicamente la función Temporizador.
15
POWER
END TIME
MM:SS
900 w 03:00
19:03
Cooking
ENCENDIDO RÁPIDO JET START
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START) PARA QUE EL HORNO COMIENCE A FUNCIONAR AUTOMÁTI-
CAMENTE con el nivel máximo de potencia del microondas y el tiempo de coc-
ción programado en 30 segundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo
aumentará 30 segundos.
E
STA FUNCIÓN SIRVE para calentar rá-
pidamente alimentos con alto
contenido en agua, como sopas
ligeras, café o té.
E
STA FUNCIÓN SÓLO ESTÁ DISPONIBLE
cuando el horno está apagado o
en el modo de espera.
16
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Forced Air
Crisp
Forced Air
Turbo Grill + MW
To reheat, cook, crisp and fry various foods
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Crisp.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
CRISP MASA CRUJIENTE
ESTA FUNCIÓN SIRVE PA RA calentar y
cocinar pizzas y demás alimen-
tos con base de masa. También es
apropiada para freír huevos con
panceta, salchichas, hamburgue-
sas, etc.
EL HORNO UTILIZA AUTOMÁTICAMENTE las funciones de microondas y grill
para calentar la bandeja crisp. La bandeja alcanza rápidamente la
temperatura adecuada y comienza a dorar y tostar la comida.
V
ERIFIQUE que la bandeja crisp se encuentra correc-
tamente colocada en el centro del plato giratorio
de cristal.
E
L HORNO Y LA BANDEJA CRISP alcanzan temperaturas
elevadas con esta función.
N
O COLOQUE LA BANDEJA CRISP CALIENTE sobre super cies
vulnerables al calor.
T
ENGA MUCHO CUIDADO Y NO TOQUE el grill.
U
TILICE MANOPLAS PARA HORNO
o el asa especial para sacar la bandeja crisp caliente.
U
TILICE SÓLO la bandeja crisp con esta función. Las ban-
dejas crisp de otros fabricantes no dan
buenos resulta-
dos con esta función.
17
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill
Turbo Grill
Microwave
To quickly give food a brown surface
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 07:00
19:07
Grill
GRATINADOR GRILL
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Grill.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar el ajuste.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del grill.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
STA FUNCIÓN SIRVE para dorar rápi-
damente la super cie de los ali-
mentos.
COLOQUE ALIM ENTOS COMO queso,
tostadas,  letes y salchichas so-
bre la parrilla alta.
C
OLOQUE LOS ALIMENTOS en la parrilla.
ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS empleados son resistentes al calor y aptos
para el horno antes de utilizarlos con el grill.
NO use utensilios de plástico con el grill. Se derretirían. Los objetos de
madera o cartón tampoco son adecuados.
P
RECALIENTE EL GRILL durante un intervalo de 3 a 5 minutos a alta potencia.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
GRATINADOR GRILL
U
SO RECOMENDADO:POTENCIA
TOSTADAS DE QUESO ,  letes de pescado y hamburguesas ALTA
SALCHICHAS y brochetas MEDIA
DORADO de la super cie del alimento BAJA
18
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill+MW
Crisp
Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High
POWER
350 w
00:05
19:00
Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Grill + MW
GRILL COMBINADO
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Grill + MW
(Grill + Micro).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar el ajuste.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del grill.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar el ajuste.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del
microondas.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
L
A POTENCIA DE MICROONDAS máxima que puede utilizarse con el grill se
establece en fábrica.
COLOQUE LOS ALIMENTOS en la parrilla o en el plato giratorio de cristal.
E
STA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA coci-
nar lasaña, pescado y patatas gra-
tinadas.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
GRILL COMBINADO
U
SO RECOMENDADO:POTENCIA DE GRILL POTENCIA DE MICROONDAS
LASAÑA MEDIA 350 - 500 W
P
ATATAS GRATINADAS MEDIA 500 - 650 W
P
ESCADO GRATINADO ALTA 350 - 500 W
M
ANZANAS ASADAS MEDIA 160 - 350 W
G
RATINADO CONGELADO ALTA 160 - 350 W
19
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
Grill
For food such as vegetables and fruit crumbles
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Turbo Grill
ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA cocinar
alimentos como  letes de pollo,
verduras gratinadas y fruta.
GRILL+VENTILADOR
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Turbo Grill
(Grill + Ventilador).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar el ajuste.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del grill.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
COLOQUE LOS ALIMENTOS en la parrilla.
ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS empleados son resistentes al calor y aptos
para el horno antes de utilizarlos con el grill.
NO use utensilios de plástico con el grill. Se derretirían. Los objetos de
madera o cartón tampoco son adecuados.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
GRILL + VENTILADOR
U
SO RECOMENDADO:POTENCIA
FILETES DE POLLO, puré de patatas gratinado ALTA
TOMATES gratinados MEDIA
FRUTA GRATINADA, super cie dorada BAJA
20
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill+MW
Crisp
Turbo Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium
POWER
400 w
00:05
19:00
Turbo Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Turbo Grill + MW
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Turbo
Grill + MW (Grill Ventilador + Micro).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar el ajuste.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del grill.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar el ajuste.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del
microondas.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
L
A POTENCIA DE MICROONDAS MÁXIMA que puede utilizarse con el Turbo Grill Combi se establece en fábrica.
TURBO GRILL COMBI
ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA cocinar
alimentos como verduras rellenas
y trozos de pollo.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
COLOQUE LOS ALIMENTOS en la parrilla o en el plato giratorio de cristal.
TURBO GRILL COMBI
U
SO RECOMENDADO:POTENCIA DE GRILL POTENCIA DE MICROONDAS
MITADES DE POLLO MEDIA 350 - 500 W
V
ERDURAS RELLENAS MEDIA 500 - 650 W
M
USLOS DE POLLO ALTA 350 - 500 W
M
ANZANAS ASADAS MEDIA 160 - 350 W
P
ESCADO AL HORNO ALTA 160 - 350 W
21
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Quick Heat
Microwave
Forced Air + MW
For preheating the empty oven
TEMPERATURE
180°c
Quick Heat
Preheating
TEMPERATURE
180°c
CALENTAMIENTO RÁPIDO
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Quick Heat
(Calentamiento rápido).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la temperatura.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
ESTA FUNCIÓN SIRVE PA RA PRECALENTAR
el horno vacío.
IGUAL QUE EN UN HORMO CONVENCIONAL,
EL PRECALENTAMIENTO siempre se hace
con el horno vacío antes de coci-
nar o asar.
N
O INTRODUZCA ALIMENTOS en el horno antes de precalentarlo o duran-
te el precalentamiento. Se podrían quemar por la intensidad del ca-
lor. Una vez iniciado el proceso de calentamiento, la temperatura se
puede ajustar fácilmente con los botones arriba/abajo.
AL ALCANZAR LA TEMPERATURA AJUSTADA, el horno mantiene esta tempe-
ratura durante 10 minutos y después se apaga. Durante ese tiempo,
espera a que se introduzcan los alimentos y se elija una función de
aire forzado para empezar a cocinar.
22
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Forced Air
Forced Air + MW
Crisp
To cook pastry, cakes, poultry and roast meats
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 00:05
19:00
Forced Air
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 39:59
20:00
Cooking
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 00:05
19:00
Forced Air
AIRE FORZADO
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Forced Air
(Aire forzado).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de
cocción.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar el ajuste.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la temperatura.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
STA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA coci-
nar merengues, hojaldre, bizco-
chos, sou és, carne de ave y car-
nes asadas.
23
UTILICE LA PARRILLA BAJA para colocar alimentos o para permitir la
circulación de aire a su alrededor.
UTILICE LA PLACA DE HORNO para cocinar productos pequeños,
como galletas o panecillos.
AIRE FORZADO
ALIMENTO ACCESORIOS TEMP HORNO °C TIEMPO COCCIÓN
R
OSBIF, EN SU PUNTO (1,3 - 1,5 Kg) PLATO en la parrilla 170 - 180 °C 40 - 60 MIN
CERDO ASADO (1,3 - 1,5 Kg) PLATO en la parrilla 160 - 170 °C 70 - 80 MIN
POLLO ENTERO (1,0 - 1,2 Kg) PLATO en la parrilla 210 - 220 °C 50 - 60 MIN
BIZCOCHO (pesado)
PLATO PARA REPOSTERÍA en
la parrilla
160 - 170 °C 50 - 60 MIN
BIZCOCHO (ligero)
PLATO PARA REPOSTERÍA en
la parrilla
170 - 180 °C 30 - 40 MIN
GALLETAS PLACA DE HORNO
170 - 180 °C,
HORNO PRECALENTADO
10 - 12 MIN
BARRAS DE PAN
PLATO PARA HORNO en la
parrilla
180 - 200 °C,
HORNO PRECALENTADO
30 - 35 MIN
PANECILLOS PLACA DE HORNO
210 - 220 °C,
HORNO PRECALENTADO
10 - 12 MIN
MERENGUES PLACA DE HORNO
100 - 120 °C,
HORNO PRECALENTADO
40 - 50 MIN
24
Forced Air + MW
Quick Heat
Forced Air
To bake, roast and cook fresh and frozen...
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c
POWER
400 w
00:05
19:00
Forced Air + MW
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
AIRE FORZADO COMBI
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) cuando aparezca Manual.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Forced Air +
MW (Aire forzado + Micro).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar el ajuste.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la temperatura.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar el ajuste.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar la potencia del microondas.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
STA FUNCIÓN SE UTILIZA para coci-
nar asados de carne, aves, pata-
tas asadas, pescado, comida rápi-
da congelada, tartas, bizcochos y
pudines.
U
TILICE LA PARRILLA BAJA para colocar alimentos o para per-
mitir la circulación de aire a su alrededor.
LA POTENCIA DE MICROONDAS máxima que puede utilizarse
con el aire forzado se establece en fábrica.
AIRE FORZADO COMBI
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
350 W C
OCCIÓN DE aves, pescado y gratinados
160 W C
OCCIÓN DE asados
90 W H
ORNEADO de pan y bizcochos
0 W D
ORADO lo durante la cocción
25
6th Sense
Settings
Manual
Sensor assisted cooking
6th Sense Reheat
6th Sense Crisp
6th Sense Steam
For reheating readymade food
CONTROL
Automatic
6th Sense Reheat
CALENTAMIENTO 6
º
SENTIDO 6
TH
SENSE REHEAT
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6th Sense
(6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6th Sense Re-
heat (Calentamiento 6
º
Sentido).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
STA FUNCIÓN SIRVE para calentar ali-
mentos precocinados que estén
congelados, refrigerados o a tem-
peratura ambiente.
C
OLOQUE LOS ALIMENTOS en una ban-
deja o plato para microondas.
C
UANDO GUARDE COMIDA EN EL FRIGORÍFICO o prepa-
re un plato de comida para calentarla, coloque
los alimentos más gruesos o
densos en la parte ex-
terior y los más  -
nos o menos den-
sos en el centro.
TAPE SIEMPRE LOS ALIMENTOS cuando utilice esta
función.
SI EL ALIMENTO ESTÁ ENVASADO y cubierto, debe
hacer 2 o 3 cortes en el envase para evi-
tar que se acumule demasiada presión
durante el calentamiento.
L
OS PEDAZOS FINOS DE CARNE deben colocar-
se uno sobre otro o de forma escalonada.
LAS PORCIONES MÁS GRUESAS, como  letes o salchi-
chas, deben colocarse unas junto a otras.
E
L PLÁSTICO debe perforarse con
un tenedor para que se des-
comprima y no reviente a
medida que se genera el va-
por durante la cocción.
DEJAR QUE LOS ALIMENTOS REPO-
SEN 1 O 2 MINUTOS SIEMPRE ME-
JORA EL RESULTADO, sobre todo
si están congelados.
E
L PROGRAMA NO DEBERÍA interrumpirse.
EL PESO NETO debe mantenerse entre 250 y 600 g cuando se utilice
esta función. En caso contrario, puede utilizar esta función manual-
mente para obtener el mejor resultado.
ASEGÚRESE DE QUE EL horno está a temperatura ambiente antes de uti-
lizar esta función si desea obtener un resultado óptimo.
26
DESCONGELACIÓN MANUAL
REALICE EL PROCEDIMIENTO DESCRITO en “Cocción y
calentamiento con microondas” y elija una po-
tencia de 160 W para descongelar de forma ma-
nual.
INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS
REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes can-
tidades.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad
del proceso de descongelación.
LOS ALIMENTOS CONGELADOS pueden colocarse di-
rectamente en el horno envueltos en bolsas de
plástico, películas de plástico o paque-
tes de cartón siempre que el envase no
contenga piezas metálicas (por ejem-
plo, grapas).
L
A FORMA DEL ENVASE condiciona el tiempo
de descongelación. Los envases planos
se descongelan antes que los altos.
S
EPARE LAS PORCIONES a medida que vayan des-
congelándose.
Los trozos sueltos se descongelan con mayor
facilidad.
P
ROTEJA LAS PARTES DEL ALIM EN-
TO que empiecen a calentar-
se (por ejemplo, los muslos
y las alitas de pollo) con tro-
zos pequeños de papel de
aluminio.
L
OS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS y las sal-
sas se descongelan mejor si se remue-
ven durante el proceso.
A
LA HORA DE DESCONGELAR alimentos, es
mejor dejarlos ligeramente congelados
y permitir que el proceso  nalice durante el
tiempo de reposo.
E
L TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN
siempre mejora los resulta-
dos, ya que permite que la
temperatura se distribuya
uniformemente por todo el
alimento.
27
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
Jet Defrost
Meat
Melt
For defrosting 5 types of food
Vegetables
Bread
Fish
Please select food
AMOUNT
END TIME
COOK TIME
15:00200g
19:15
Defrosting
DESCONGELACIÓN RÁPIDA JET DEFROST
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Automatic
(Automático).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Jet Defrost
(Descongelación rápida).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el alimento.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el peso.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
STA FUNCIÓN sirve para desconge-
lar carne, aves, pescado, verdu-
ras y pan.
La función de descongelación rá-
pida debe emplearse únicamente
si el alimento tiene un peso neto
de 100 g a 3 kg.
C
OLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS en el
plato giratorio de cristal.
28
ALIMENTOS CONGELADOS:
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SUPERIOR a la temperatura de
congelación máxima (-18 °C), elija un peso inferior al real.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES INFERIOR a la temperatura
de congelación máxima (-18°C), elija un peso superior al real.
PESO:
E
STA FUNCIÓN REQUIERE INFORMACIÓN SOBRE el peso neto de los
alimentos. Con esa información, el horno calculará auto-
máticamente el tiempo necesario para acabar el procedimiento.
S
I EL PESO ES INFERIOR O SUPERIOR AL RECOMENDADO: Realice el procedi-
miento descrito en “Cocción y calentamiento con microondas” y elija
una potencia de 160 W para descongelar.
DESCONGELACIÓN RÁPIDA JET DEFROST
ALIMENTO CONSEJOS
C
ARNE (100 g - 2 Kg)
CARNE PICADA, chuletas,  letes o asados.
GIRAR cuando el horno lo indique.
A
VES (100 g - 3 Kg)
POLLO ENTERO, piezas o  letes.
GIRAR cuando el horno lo indique.
PESCADO (100 g - 2 Kg)
ENTERO, LOMOS o  letes.
GIRAR cuando el horno lo indique.
VERDURAS (100 g - 2 Kg)
MEZCLA DE VERDURAS, guisantes, brócoli, etc.
GIRAR cuando el horno lo indique.
PAN (100 g - 2 kg)
BARRA, bollos o panecillos.
GIRAR cuando el horno lo indique.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas"
y elegir 160 W al descongelar.
29
6th Sense Crisp
6th Sense Steam
6th Sense Reheat
For heating frozen, readymade food
Forced Air
Thin Pizza
Pan Pizza
French Fries
Please select food
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Automatic
WEIGHT
200 g
--:--
--:--
Thin Pizza
Insert food on crisp plate
Press when done
6th Sense
Settings
Manual
Sensor assisted cooking
CRISP 6
º
SENTIDO 6
TH
SENSE CRISP
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6
th
Sense
(6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6
th
Sense Crisp
(Crisp 6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el alimento.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
STA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápi-
damente los alimentos congelados.
LA FUNCIÓN AUTO CRISP (CRISP AU-
TOMÁTICO) SÓLO SE UTILIZA para alimen-
tos precocinados congelados.
Utilice sólo la bandeja crisp con esta función. Las
bandejas crisp de otros fabricantes no dan buenos resultados con
esta función.
No coloque ningún recipiente ni envolturas en la bandeja crisp.
Sólo debe colocar alimentos en la bandeja crisp.
30
CRISP 6
º
SENTIDO 6
TH
SENSE CRISP
ALIMENTO CONSEJOS
P
ATATAS FRITAS (300 g - 600 g)
COLOCAR LAS PATATAS CORTADAS en una capa
uniforme sobre la bandeja crisp. Añadir sal,
si se quiere.
P
IZZA, masa  na (250 g - 500 g) CON PIZZAS de masa  na.
P
AN PIZZA (300 g - 800 g) CON PIZZAS de masa gruesa.
A
LISTAS DE POLLO (300 g - 600 g)
CON TROZOS DE POLLO, untar la bandeja crisp
con aceite y utilizar un nivel cocción bajo.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de la función Crisp manual.
31
6th Sense Steam
6th Sense Reheat
6th Sense Crisp
For vegetables, fish, rice and pasta
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Automatic 00:05
19:00
6th Sense Steam
6th Sense
Settings
Manual
Sensor assisted cooking
Please use
steamer bottom and lid
VAPOR 6
º
SENTIDO 6
TH
SENSE STEAM
ESTA FUNCIÓN SIRVE PA RA verdura,
pescado, arroz y pasta.
ESTA FUNCIÓN CONSTA DE 2 ETAPAS.
La primera etapa lleva los ali-
mentos rápidamente a su
temperatura de ebullición.
La segunda etapa ajusta auto-
máticamente la temperatura
de hervido a fuego lento para
evitar una cocción excesiva.
TAPA
C
UBRA SIEMPRE LOS ALIM ENTOS CON UNA TAPA. Ase-
gúrese de que el recipiente y la tapa son aptos
para microondas antes de utilizarlos. Si no tie-
ne una tapa para el recipiente que ha elegido,
puede utilizar un plato. Deberá colocar el plato
con el fondo hacia el interior del recipiente.
NO utilice envoltorios de plástico o aluminio al
tapar los alimentos.
COCCIÓN DE VERDURAS
COLOQUE LAS VERDURAS en el colador.
Vierta 100 ml de agua en la parte inferior.
Coloque la tapa y programe el tiempo.
LAS VERDURAS BLANDAS , como el brócoli y el pue-
rro, requieren 2 o 3 minutos de cocción.
LAS VERDURAS MÁS DURAS , como las zanahorias y las
patatas, requieren 4 o 5 minutos de cocción.
COCCIÓN DEL ARROZ
U
TILICE LAS RECOMENDACIONES QUE FIGURAN EN EL EN-
VASE para determinar el tiempo de cocción, la
cantidad de agua y arroz.
COLOQUE LOS INGREDIENTES EN EL FONDO, ponga la
tapa y programe el tiempo.
RECIPIENTES
E
L RECIPIENTE NO deberá llenarse a más de la mi-
tad de su capacidad. Si va a hervir grandes
cantidades de comida, elija un recipiente de
mayor tamaño para no tener que llenarlo a
más de la mitad de su capacidad. Así se evitará
que hierva en exceso.
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6
th
Sense
(6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca 6
th
Sense
Steam (Vapor 6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
L
A VAPORERA ESTÁ diseñada para utilizarse con hornos
microondas exclusivamente.
NO LA UTILICE CON NINGUNA OTRA FUNCIÓN.
SI UTILIZA LA VAPORERA con otras funciones puede estro-
pearse.
COMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin problemas antes de po-
ner en marcha el horno.
COLOQUE SIEMPRE la vaporera sobre el plato giratorio de cristal.
32
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
Soften
Melt
Dessert
For softening ice cream, margarine or butter
Ice Cream
Margarine
Butter
Please select food
AMOUNT
END TIME
COOK TIME
200g 02:30
19:02
Softening
ABLANDAR
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Automatic (Automático).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Soften
(Ablandar).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el alimento.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABA JO para programar el peso o la cantidad.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
STA FUNCIÓN SIRVE para ablandar
alimentos de manera que sea
más fácil manejarlos.
E
S APLICABLE a los alimentos que
aparecen en la tabla siguiente.
ALIMENTO CONSEJOS
M
ANTEQUILLA (50 g - 250 g)
GIRAR cuando el horno lo indique.
REMOVER también una vez que esté blanda.
M
ARGARINA (50 g - 250 g)
GIRAR cuando el horno lo indique.
REMOVER también una vez que esté blanda.
H
ELADO (0,5 l - 2,0 l)
GIRAR cuando el horno lo indique.
SERVIR rápidamente antes de que se derrita.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
33
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
Melt
Jet Defrost
Soften
For melting chocolate, margarine or butter
Chocolate
Margarine
Butter
Please select food
AMOUNT
END TIME
COOK TIME
200g 02:30
19:02
Melting
DERRETIR
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Automatic (Automático).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Melt (Derretir).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el alimento.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABA JO para programar el peso o la cantidad.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
STA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA derretir
fácilmente los alimentos sin que
salpique.
ES APLICABLE a los alimentos que
aparecen en la tabla siguiente.
ALIMENTO CONSEJOS
M
ANTEQUILLA (50 g - 250 g)
REMOVER cuando el horno lo indique.
REMOVER también cuando se haya derretido.
M
ARGARINA (50 g - 250 g)
REMOVER cuando el horno lo indique.
REMOVER también cuando se haya derretido.
C
HOCOLATE (50 g - 250 g)
ROMPER en trozos pequeños.
REMOVER cuando el horno lo indique.
REMOVER también cuando se haya derretido.
NOTA: Si el chocolate contiene mucho cacao, es
posible que se requiera un nivel de cocción alto.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
34
Recipes
Jet Defrost
Melt
Press to view recipes
AUTO
Press to view recipes
Bread/Cakes
Snacks
Pizza/Pie
See cookbook for description
Rolls
Frozen Rolls
Bread Loaf
Automatic
Manual
Settings
Automatic functions and recipes
AUTO
DONENESS END TIME
COOK TIME
Normal
Rolls
AMOUNT
40:008
19:40
RECETAS RECIPES
PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Automatic (Automático).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Recipes (Rece-
tas).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir una de las recetas.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir uno de los alimentos.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) O LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para
desplazarse y realizar los ajustes que necesite.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
ESTA FUNCIÓN PERMITE desplazarse
rápidamente por las recetas pre-
feridas.
35
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PATATAS
H
ERVIDO 300 G - 1 KG
BASE DE VAPORE-
RA Y TAPA
PONER en el fondo de
la vaporera y añadir
100 ml de agua. Cubrir
con la tapa.
A
SADO 200 G - 1 KG
MICROONDAS,
CON PLATO PARA
MICROONDAS
SOBRE PLATO
GIRATORIO
LAVAR y pinchar. Girar
cuando el horno lo
indique.
GRATINADO 4 - 10 RACIONES
MICROONDAS,
CON PLATO PARA
MICROONDAS
SOBRE PARRIL-
LA BAJA
CORTAR en rodajas e
intercalar con cebo-
lla. Sazonar con sal, pi-
mienta y ajo. Colocar
sobre la crema. Añadir
queso por encima.
(C
ONGELADO)PATATAS FRITAS 300 G - 600 G
BANDEJA CRISP
ROCIAR con sal.
T
ROZOS 300 G - 800 G
PELAR y cortar en tacos.
Sazonar y untar ligera-
mente la bandeja crisp
con aceite. Bañar con
aceite por encima. Re-
mover cuando el hor-
no lo indique.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
36
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
CARNE
A
SADO
VACUNO 800 G - 1,5 KG
MICROONDAS, CON
PLATO PARA MI-
CROONDAS SOBRE
PARRILLA BAJA
SAZONAR la carne y colocar
en el horno después de pre-
calentarlo.
C
ERDO 800 G - 1,5 KG
SAZONAR la carne y colocar
en el horno sin calentar.
C
ORDERO 1 KG - 1,5 KG
TERNERA 800 G - 1,5 KG
SAZONAR la carne y colocar
en el horno después de pre-
calentarlo.
C
OSTILLAS 700 G - 1,2 KG BANDEJA CRISP
SAZONAR y colocar en la ban-
deja crisp.
E
NTRECOT 2 - 6 PIEZAS
PARRILLA ALTA SO-
BRE PLATO GIRA-
TORIO
AÑADIR LA CARNE después de
precalentar el grill. Girar
cuando el horno lo indique.
Sazonar.
C
HULETAS DE CORDERO 2 - 8 PIEZAS
SALCHICHA DE CERDO 200 G - 8 00 G BANDEJA CRISP
UNTAR UN POCO la bandeja
crisp. Añadir y dar la vuelta
al alimento cuando el horno
lo indique.
(H
ERVIDO)
PERRITO
CALIENTE
4 - 8 PIEZAS
BASE DE VAPORERA
CON TAPA
COLOCAR en la base de la va-
porera y cubrir con la tapa.
(C
ONGELA-
DO)
HAMBUR-
GUESAS
100 G - 500 G
BANDEJA CRISP
UNTAR UN POCO la bandeja
crisp. Añadir la carne des-
pués de precalentar la ban-
deja crisp. Girar el alimento
cuando el horno lo indique.
T
OCINO 50 G - 150 G
AÑADIR EL ALIMENTO después
de precalentar la bandeja
crisp y dar la vuelta cuando
el horno lo indique.
P
ASTEL DE CARNE 4 - 8 RACIONES
MICROONDAS, CON
PLATO PARA MI-
CROONDAS SOBRE
PLATO GIRATORIO
PREPARAR la mezcla que pre-
era y darle la forma de
pastel.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el reco-
mendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
37
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
AVES P
OLLO
ASADO 800 G - 1,5 KG
MICROONDAS,
CON PLATO PARA
MICROONDAS SO-
BRE PARRILLA
BAJA
SAZONAR y colocar en el horno
sin calentar.
F
ILETES
(VAPOR)
300 G - 800 G VAPORERA
SAZONAR y colocar en la rejilla
de la vaporera. Añadir 100 ml
de agua en el fondo y cubrir
con la tapa.
F
ILETES
(FRITO)
300 G - 1 KG
BANDEJA CRISP
UNTAR UN POCO la bandeja
crisp. Sazonar y añadir los  le-
tes después de precalentar la
bandeja crisp. Girar cuando el
horno lo indique.
T
ROZOS 500 G - 1,2 KG
SAZONAR los trozos y colocarlos
en la bandeja crisp con la piel
hacia arriba.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
38
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PESCADO
E
NTERO
ASADO 600 G - 1,2 KG
MICROONDAS, CON
PLATO PARA MI-
CROONDAS SOBRE
PARRILLA BAJA
SAZONAR y untar con mante-
quilla por encima.
H
ERVIDO 600 G - 1,2 KG
PLATO APTO PARA
MICROONDAS CON
TAPA O PELÍCULA DE
PLÁSTICO
SAZONAR y añadir 100 ml de
caldo de pescado. Cocinar
cubierto.
F
ILETES (VAPOR)300 G - 800 G VAPORERA
SAZONAR y colocar en la re-
jilla de la vaporera. Añadir
100 ml de agua en el fondo
y cubrir con la tapa.
C
HULETAS
FRITO 300 G - 800 G BANDEJA CRISP
UNTAR UN POCO la bande-
ja crisp. Sazonar y añadir el
alimento después de pre-
calentar la bandeja crisp.
Girar cuando el horno lo in-
dique.
VAPOR 300 G - 800 G VAPORERA
SAZONAR y colocar en la re-
jilla de la vaporera. Añadir
100 ml de agua en el fondo
y cubrir con la tapa.
(C
ONGELADO)
G
RATINADO 600 G - 1,2 KG
MICROONDAS, CON
PLATO PARA MI-
CROONDAS SOBRE
PLATO GIRATORIO
FILETES
REBOZADOS
200 G - 600 G BANDEJA CRISP
UNTAR UN POCO la bande-
ja crisp. Añadir el alimento
después de precalentar la
bandeja crisp. Girar cuando
el horno lo indique.
PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
39
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
VERDURAS
(C
ONGE-
LADO)
VERDURAS 300 G - 800 G
VAPORERA
COLOCAR EN LA REJILLA DE LA VAPORE-
RA. Añadir 100 ml de agua en el
fondo y cubrir con la tapa.
Z
ANAHORIAS 200 G - 500 G
(VERDE)JUDÍAS 200 G - 500 G
BASE DE VA-
PORERA Y TAPA
PONER en el fondo de la vaporera
y añadir 100 ml de agua. Cubrir
con la tapa.
B
RÉCOL 200 G - 500 G
VAPORERA
COLOCAR EN LA REJILLA DE LA VAPORE-
RA. Añadir 100 ml de agua en el
fondo y cubrir con la tapa.
C
OLIFLOR 200 G - 500 G
(CONGE-
LADO)
GRATINADO 400 G - 8 00 G
MICROONDAS, CON PLATO PARA MICROONDAS SOBRE
PLATO GIRATORIO
PIMIENTO
VAPOR 200 G - 500 G VAPORERA
COLOCAR EN LA REJILLA DE LA VAPORE-
RA. Añadir 100 ml de agua en el
fondo y cubrir con la tapa.
FRITO 200 G - 500 G
BANDEJA CRISP
UNTAR LIGERAMENTE CON ACEITE la
bandeja crisp. Añadir los trozos
después de precalentar la ban-
deja crisp. Sazonar y salpicar con
aceite. Remover cuando el hor-
no lo indique.
BERENJENA 300 G - 800 G
CORTAR POR LA MITAD , añadir sal y
dejar reposar un rato. Untar li-
geramente la bandeja crisp con
aceite y añadir el alimento des-
pués de precalentar la bande-
ja crisp. Girar cuando el horno lo
indique.
C
ALABAZA VAPOR 200 G - 500 G
VAPORERA
COLOCAR EN LA REJILLA DE LA VAPORE-
RA. Añadir 100 ml de agua en el
fondo y cubrir con la tapa.
M
AZORCA DE MAÍZ 300 G - 1 KG
TOMATES 300 G - 800 G
MICROON-
DAS, CON PLATO
PARA MICROON-
DAS SOBRE PAR-
RILLA BAJA
CORTAR POR LA MITAD , sazonar y
añadir queso encima.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
40
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PASTA
P
ASTA 1 - 4 RACIONES
BASE DE VA-
PORERA Y TAPA
PROGRAMAR EL TIEMPO DE COC-
CIÓN recomendado para la
pasta. Añadir agua al fondo
de la vaporera. Cubrir con la
tapa. Añadir la pasta cuando
el horno lo indique y cocinar
con la tapa.
L
ASAÑA
CA SERA 4 - 10 RACIONES
MICROONDAS,
CON PLATO PARA
MICROONDAS
SOBRE PARRIL-
LA BAJA
PREPARAR LA RECETA que pre e-
ra o utilizar la receta del en-
vase de la lasaña.
C
ONGELADO 500 G - 1,2 KG
MICROONDAS, CON PLATO PARA MICROONDAS SOBRE
PLATO GIRATORIO
ARROZ
H
ERVIDO ARROZ 100 ML - 400 ML
BASE DE VA-
PORERA Y TAPA
PROGRAMAR EL TIEMPO DE COC-
CIÓN recomendado para el
arroz. Añadir agua y arroz en
el fondo y cubrir con la tapa.
G
ACHAS
ARROZ 2 - 4 RACIONES
PONER ARROZ Y AGUA en el fon-
do de la vaporera. Cubrir con
la tapa. Añadir leche cuando
el horno lo indique y conti-
nuar cocinando.
A
VENA 1 - 2 RACIONES
PLATO APTO
PARA MICROON-
DAS SIN TAPA
MEZCLAR COPOS DE AVENA, sal y
agua.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
41
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PIZZA / PASTEL
P
IZZA
CA SERA 2 - 6 RACIONES
PLACA DE HOR-
NO
PREPARAR LA RECETA que
pre era y colocar en la
placa de horno. Introdu-
cir en el horno después
de precalentarlo.
FINA (CONGELADA)250 G - 500 G
BANDEJA CRISP
SACAR del envase.
P
AN (CONGELADA)300 G - 800 G
FA 200 G - 500 G
AÑADIR LA PIZZA después
de precalentar la bande-
ja crisp.
Q
UICHE
LORRAINE 1 HORNADA
PREPARAR LA MASA (250 g
de harina, 150 g de man-
tequilla + 2½ cuchara-
das de agua) y cubrir la
bandeja crisp con ella.
Pincharla. Cocer previa-
mente la masa. Cuando
el horno indique que se
pueden añadir los ingre-
dientes, colocar 200 g de
jamón y 175 g de queso y
echar sobre una mezcla
compuesta por 3 huevos
y 300 ml de nata. Poner
en el horno y continuar
cocinando.
(C
ONGELADO)200 G - 800 G SACAR del envase.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el reco-
mendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
42
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDADACCESORIOS CONSEJOS
PAN / PASTELES
B
ARRAS DE PAN 1 - 2 PIEZAS
PLACA DE
HORNO
PREPARAR la masa según la re-
ceta que pre era. Colocar en
la placa de horno para que la
masa aumente. Añadir des-
pués de precalentar el horno.
P
ANECILLOS
PANECILLOS
1 HORNADA
CONGELADO
AÑADIR después de precalen-
tar el horno.
P
RECOCIDO
PARA PANECILLOS ENVASADOS
AL VACÍO . Añadir después de
precalentar el horno.
EN LATA
SACAR del envase. Añadir des-
pués de precalentar el horno.
G
ALLETAS BANDEJA CRISP
DAR forma de bizcocho o de
galletitas en una bandeja
crisp untada.
B
IZCOCHO
MICROONDAS,
CON PLATO PARA
MICROONDAS
SOBRE PARRIL-
LA BAJA
PREPARAR UNA MEZCLA de 700 -
800 g en total. Añadir el biz-
cocho después de precalen-
tar el horno.
M
AGDALENAS
PLACA DE
HORNO
PREPARAR LA MASA para 16 - 18
unidades y rellenar los mol-
des de papel. Añadir el ali-
mento después de precalen-
tar el horno.
G
ALLETAS
COLOCAR EN PAPEL PARA HORNEAR
y añadir después de preca-
lentar el horno.
M
ERENGUES
HACER LA MEZCLA con 2 claras de
huevo, 80 g de azúcar y 100 g
de coco deshidratado. Añadir
vainilla y esencia de almendra.
Hacer 20-24 unidades y colocar
sobre la placa de horno unta-
da o sobre papel para hornear.
Añadir el alimento después de
precalentar el horno.
PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el reco-
mendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
43
RECETAS RECIPES
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
APERITIVOS
P
ALOM ITAS DE MAÍZ 90 - 100 G
COLOCAR LA BOLSA en el plato giratorio.
Cocinar sólo una bolsa cada vez.
F
RUTOS SECOS TOSTADOS 50 G - 200 G
BANDEJA CRISP
AÑADIR LOS FRUTOS SECOS des-
pués de precalentar la ban-
deja crisp. Remover cuando
el horno lo indique.
P
OLLO
ALITAS DE POLLO 300 G - 600 G
TROZOS DE POL-
LO REBOZADOS
(CONGELADOS)
250 G - 600 G
AÑADIR LOS TROZOS DE POLLO
después de precalentar la
bandeja crisp. Dar la vuelta
cuando el horno lo indique.
POSTRES
T
ARTA DE
FRUTA
CA SERA 1 HORNADA
PREPARAR UNA MASA CON 180 g
de harina, 125 g de mante-
quilla y 1 huevo (o utilizar
masa ya preparada).
Cubrir la bandeja crisp con
la masa y rellenarla con
700-800 g de manzanas
cortadas en rodajas con
azúcar y canela.
C
ONGELADO 300 G - 800 G SACAR del envase.
M
ANZANAS ASADAS 4 - 8 PIEZAS
MICROON-
DAS, CON PLATO
PARA MICROON-
DAS SOBRE PLA-
TO GIRATORIO
QUITAR LAS SEMILLAS y rellenar
con mazapán o canela,
azúcar y mantequilla.
C
OMPOTA DE FRUTAS 300 G - 800 ML VAPORERA
COLOCAR EN LA REJILLA DE LA
VAPORERA. Añadir 100 ml de
agua en el fondo y cubrir
con la tapa.
S
OUFFLÉ 2 - 6 RACIONES
PLATO PARA
MICROONDAS
SOBRE PARRIL-
LA BAJA
PREPARAR LA MEZCLA DEL
SOUFFLÉ con limón,
chocolate o fruta y
ponerla en el plato para
microondas hondo. Añadir
el alimento cuando el
horno lo indique.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
44
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
requerida habitualmente.
S
I NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deterio-
rar la super cie, lo cual podría afectar negati-
vamente a la vida útil del aparato y provocar
una situación de peligro.
N
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS,
LIMPIADORES ABRASIVOS, estro-
pajos de acero, paños ás-
peros u otros productos
que puedan estropear el
panel de mandos y las super cies internas
y externas del horno. Utilice una espon-
ja con detergente suave o papel de cocina
con un limpiador de cristales pulverizado.
Aplique el limpiador sobre el papel.
NUNCA pulverice el limpiador directamente
sobre el horno.
D
E FORMA PERIÓDICA, será preciso reti-
rar el plato giratorio y su sopor-
te para limpiar la base del horno,
sobre todo si se han derramado
líquidos.
E
L HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el
plato giratorio.
NO lo utilice si ha retirado el plato girato-
rio para limpiarlo.
U
TILICE UN DETERGENTE NEUTRO, agua y un paño
suave para limpiar las super cies internas del
horno, las caras anterior y posterior de la puer-
ta y el marco de la misma.
N
O PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras
partículas en la puerta.
N
O UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA POR VAPOR en
el horno microondas.
L
OS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden elimi-
narse si se añade zumo de limón a una taza de
agua y se deja hervir en el plato giratorio unos
minutos.
P
ARA QUITAR MANCHAS difíciles, hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va-
por ablandará la suciedad.
E
L GRATINADOR no necesita limpieza ya que las
altas temperaturas queman las salpicaduras,
aunque se debe limpiar a intervalos periódi-
cos la super cie que tiene debajo. Para ello uti-
lice un paño suave humedecido en detergente
suave. Si no utiliza habitualmente la función de
grill, déjelo funcionando durante 10 minutos
una vez al mes para que-
mar las salpicaduras.
Empuje la rosca de
sujeción con sua-
vidad hacia el fon-
do del techo y bájela
para soltar el grill.
Vuelva a colocar la
rosca de sujeción en
su lugar cuando ter-
mine de limpiar el
horno.
45
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
S
OPORTE DEL PLATO GIRATORIO
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
ASA DE LA BANDEJA CRISP
PARRILLA
LIMPIEZA ESPECIAL:
LA BANDEJA CRISP debe limpiarse con
agua y un detergente suave.
Las áreas muy sucias pue-
den limpiarse con un estro-
pajo y un limpiador suave.
SIEMPRE debe dejar enfriar la bandeja crisp an-
tes de limpiarla.
NO sumerja la bandeja crisp en agua ni la
enjuague mientras esté caliente. Puede
estropearse si se enfría rápidamente.
NO UTILICE ESTROPAJOS DE ACERO. Se rayará la
super cie.
V
APORERA
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia téc-
nica antes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay su-
ministro de energía eléctrica.
El horno dispone de ventilación.
Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
ESTAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesa-
rias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea
la etiqueta de servicio). Si desea más informa-
ción, consulte el folleto de la garantía.
SI FUERA NECESARIO sustituir el cable de ali-
mentación, es preciso que
sea el cable original. Soli-
cítelo a nuestro centro de
asistencia. Este cable sólo
debe sustituirlo un técnico
cuali cado.
L
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE
LLEVARLA A CABO UN TÉCNICO CU-
ALIFICADO. Es peligroso que
cualquier otra persona reali-
ce operaciones y reparacio-
nes técnicas que impliquen
la extracción de las cubiertas
que protegen de la exposición a la energía
de microondas.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HOR-
NO.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PLACA DE HORNO
COVER
46
CONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
LA COMISIÓN ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas compa-
rativas de rendimiento térmico de los hornos microondas. Para este horno, se recomienda lo si-
guiente:
DATOS SOBRE PRESTACIONES DE CALENTAMIENTO
CONFORME CON LA NORMA CEI/IEC 60350.
L
A COMISIÓN ELECTROTÉCNICA INTERNACIONA L (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas compa-
rativas de rendimiento térmico de los hornos. Para este horno, se recomienda lo siguiente:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PRUEBA CANTIDAD TIEMPO APROX.NIVEL DE POTENCIA RECIPIENTE
12.3.1 1.000 G 12 - 13 MIN 650 W PYREX 3.227
12.3.2 475
G 5 ½ MIN 650 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 13 - 14 MIN 750 W PYREX 3.838
12.3.4 1.100
G 28 - 30 MIN AIRE FORZADO 190 ºC + 350 W PYREX 3.827
12.3.5 700
G 28 - 30 MIN AIRE FORZADO 175 ºC + 90 W PYREX 3.827
12.3.6 1.000
G 30 - 32 MIN AIRE FORZADO 210 ºC + 350 W PYREX 3.827
13.3 500
G 10 MIN 160 W
PRUEBA TIEMPO APROX.TEMPERATURA HORNO PRECALENTADO ACCESORIOS
8.4.1 30 - 35 MIN 150 °C NO PLACA DE HORNO
8.4.2 18 - 20 MIN 170 °C SÍ PLACA DE HORNO
8.5.1 33 - 35 MIN 160 °C NO PARRILLA
8.5.2 65 - 70 MIN 160 - 170 °C SÍ PARRILLA
TENSIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO 230 V/50 HZ
ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 2.800 W
F
USIBLE 16 A
P
OTENCIA DE SALIDA DE MICROONDAS 900 W
G
RATINADOR (GRILL) 1.600 W
A
IRE FORZADO 1.200 W
D
IMENSIONES EXTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO)455 X 595 X 560
D
IMENSIONES INTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO)210 X 450 X 420
47
48
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
© Whirlpool Sweden AB 2009. All rights reserved. Made in Sweden.
ES
4619- 694- 73911
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% reci-
clable, como lo atestigua el sím-
bolo impreso. Respete la
normativa local sobre dese-
chos y mantenga el material
potencialmente peligroso (bol-
sas de plástico, poliestireno, etc.)
fuera del alcance de los niños.
E
STE APARATO tiene la marca CE en conformi-
dad con la Directiva europea 2002/96/EC so-
bre residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos (WEEE). Al asegurarse de que se desecha
correctamente, contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas para el medioam-
biente y la salud pública que podría conllevar
una gestión inadecuada de los residuos.
E
L MBOLO en el producto
o en los documentos que
se incluyen con el producto
indica que no se puede tratar
como residuo doméstico. Este
electrodoméstico se debe en-
tregar en el punto de recogi-
da para reciclaje de equi-
pos eléctricos y electró-
nicos.
D
ESÉCHELO con arreglo a las
normas medioambienta-
les locales para eliminación de residuos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS detallada sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayun-
tamiento, con el servicio de eliminación de re-
siduos urbanos o la tienda donde adquirió el
producto.
ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimenta-
ción para que el aparato no pueda conectarse
a la red eléctrica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool AMW 848 IX Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario