Whirlpool AMW 832 IX Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

1
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS,VID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
AMW 832
AMW 836
2
INSTALACIÓN
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS. Com-
pruebe que las puertas cierran perfectamente so-
bre su soporte y que la junta interna de la puerta
está en buenas condiciones. Vacíe el horno y lim-
pie su interior con un paño suave humedecido.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
L
A PRIMERA VEZ QUE ENCIENDA EL HORNO, se le pedirá
que programe el idioma y la hora actual. Para rea-
lizar estas operaciones, siga las instrucciones que
se incluyen en el apartado “Cambio de la con -
guración” de estas instrucciones de uso. El hor-
no sólo puede utilizarse después de realizar estos
dos pasos.
Los fabricantes no se hacen responsables de
cualquier daño ocasionado debido a que el
usuario no haya seguido las instrucciones.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el cable de ali-
mentación están estropeados, si no funciona co-
rrectamente o si ha sufrido caídas u otros daños.
No sumerja en agua el enchufe ni el cable de ali-
mentación. Mantenga el cable alejado de super -
cies calientes. Podría producirse un cortocircuito,
un incendio u otra avería.
N
O EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES DEL MI-
CROONDAS que están situadas en el lado de la pared
de la cavidad del horno. Im-
piden que la grasa y las par-
tículas de alimentos entren
en los canales internos del
horno.
C
OMPRUEBE que la cavidad del
horno está vacía antes de montarlo.
C
OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de característi-
cas se corresponde con el de la vivienda.
E
L HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está correcta-
mente cerrada.
LA CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO está obligada por
ley. El fabricante declina toda responsabilidad por
lesiones a personas o animales, o daños a la pro-
piedad, que sean consecuencia del incumplimien-
to de estas normas.
MONTAJE DEL APARATO
SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilita-
das para instalar el aparato.
NO UTILICE UN CABLE
ALARGADOR:
S
I EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ES DEMASIADO COR-
TO, solicite a un electricista cuali cado o
un técnico que instale una conexión de
salida cerca del aparato.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en el
horno ni cerca de él. Los gases pueden provo-
car incendios o explosiones.
NO UTILICE EL HORNO microondas para secar te-
jidos, papel, especias, hierbas, madera,  ores,
fruta ni otros materiales combustibles. Podría
producirse un incendio.
N
O COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría pro-
ducirse un incendio.
N
O DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en particular
si en la cocción intervienen papel, plástico u
otros materiales combustibles. El papel se pue-
de carbonizar e incendiar y los plásticos se
pueden derretir con el calor.
S
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR DEL HORNO
SE INCENDIAN O SALE HUMO, mantenga la puerta ce-
rrada y apague el horno. Desenchufe el cable de
alimentación o desconecte la corriente eléctrica
de los fusibles o la caja de conexiones.
ALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO.
S
ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el aparato
bajo supervisión de un adulto y después de recibir
instrucciones adecuadas que garanticen su
seguridad y les permitan conocer los riesgos de
un uso indebido.
E
STE APARATO NO ESTÁ DISEÑADO PARA que lo utilicen
personas (incluidos niños) con capacidad motriz,
sensorial o mental reducida, a menos que lo
utilicen bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad.
¡ADVERTENCIA!
LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN CALENTARSE durante el
uso; los niños deben mantenerse alejados.
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calentar ali-
mentos en envases herméticos.
El aumento de la presión puede
causar daños al abrir el recipien-
te e incluso hacerlo explotar.
HUEVOS
N
O UTILICE EL HORNO MICROON-
DAS para calentar o cocer hue-
vos enteros, con o sin cáscara,
porque pueden explotar aun-
que haya  nalizado el calenta-
miento.
L
AS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES deben
examinarse a menudo por si hubieran sufrido al-
gún daño. Si estas zonas se estropean, el aparato
no debería utilizarse hasta que lo repare un técni-
co cuali cado.
N
O UTILICE PRODUCTOS químicos ni vaporizadores
corrosivos en este aparato. Este horno está es-
pecí camente diseñado para calentar y coci-
nar comida. No es apto para el uso industrial o
en laboratorios.
4
SELECTORES PULSADORES
LOS SELECTORES DE ESTE HORNO están alinea-
dos de fábrica con los botones del panel.
Los selectores salen al pulsarlos para
poder acceder a sus diver-
sas funciones. No hace falta
dejarlos sobresaliendo del panel
durante el funcionamiento.
Simplemente, vuelva a pulsarlos hacia el
interior del panel una vez que haya se-
leccionado los ajustes y siga utilizando el hor-
no.
GENERALES
¡E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉS-
TICO!
N
O PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
microondas si no contiene alimentos. Es muy pro-
bable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno, co-
loque un vaso de agua en su interior. El agua
absorberá la energía de las microondas y el
horno no se estropeará.
R
ETIRE LAS CINTAS DE CIERRE DE las bolsas
de plástico o de papel antes de colo-
car una bolsa en el horno.
FRITURA
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír, ya que
la temperatura del aceite no puede
controlarse.
LÍQUIDOS
P
OR EJEMPLO, BEBIDAS O AGUA. En el microondas,
los líquidos pueden calentarse
a temperatura superior al pun-
to de ebullición sin que ape-
nas aparezcan burbujas. Esto
podría provocar un desborda-
miento repentino de líquido caliente.
Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello est-
recho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re-
cipiente en el horno y deje la cucharilla
en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re-
posar unos segundos y vuelva a remover el
líquido antes de retirar el recipiente del hor-
no.
CUIDADO
C
ONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de coci-
na con microondas, sobre todo si cocina o ca-
lienta alimentos que contengan alcohol.
C
UANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en
biberones o tarros, no olvide
agitarlos y comprobar su tem-
peratura antes de servirlos. Así
se asegura la distribución homogénea del calor y
se evita el riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de
calentar el biberón!
PRECAUCIONES IMPORTANTES
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMORRESISTENTES
para evitar quemarse al tocar los recipientes,
los componentes del horno y las ollas tras la
cocción.
N
O UTILICE SU INTERIOR como despensa.
5
ACCESORIOS
GENERALES
S
I LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en
contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chis-
pas y el horno se estropeará.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
UTILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
debajo del plato giratorio de cris-
tal. No coloque nunca otros uten-
silios sobre el soporte del plato gi-
ratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
U
TILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los
métodos de cocción. El plato re-
coge la grasa y las partículas de
comida que, de otro modo, que-
darían en el interior del horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son
aptos para hornos micro-
ondas y dejan pasar las
microondas antes de em-
pezar a cocinar.
C
UANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el
horno microondas, asegúrese de que no en-
tran en contacto con las paredes internas del
horno.
Esto es muy importante, especialmente
cuando se trata de accesorios de metal o
con partes metálicas.
C
OMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
ASA DE LA BANDEJA CRISP
U
TILICE EL MANGO ESPECIAL QUE SE
SUMINISTRA PARA retirar del horno la
bandeja crisp caliente.
BANDEJA CRISP
COLOQUE LA COMIDA DIRECTAMENTE EN LA BANDE-
JA CRISP.
Utilice siempre el plato gi-
ratorio de cristal como so-
porte de la bandeja crisp.
NO COLOQUE UTENSILIOS en la bandeja
crisp, ya que se calienta rápidamente
y puede causar daños a los utensilios.
LA BANDEJA CRISP se puede precalentar antes de
utilizarla (máx. 3 min). Cuando precaliente la
bandeja crisp, utilice siempre la función Crisp.
E
N EL MERCADO HAY varios accesorios disponibles.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son
adecuados para el uso con microondas.
PARRILLA
Utilice la parrilla para gratinar
con las funciones de grill.
VAPORERA
U
TILICE LA VAPORERA CON EL CO-
LADOR para alimentos como
pescado, verduras y pata-
tas.
UTILICE LA VAPORERA SIN EL CO-
LADOR para alimentos como arroz, pasta y alu-
bias.
COLOQUE el recipiente para hervir siempre so-
bre el plato giratorio de cristal.
TAPA
LA TAPA se utiliza para cocinar y ca-
lentar los alimentos sólo en el mi-
croondas y ayuda a reducir las sal-
picaduras, conservar la humedad
de los alimentos y reducir los tiem-
pos de cocción.
UTILICE la tapa para calentar en dos
niveles.
6
Safety Lock is activated
close door and press
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
PROTECCIÓN ANTIPUESTA EN MARCHA
LA FUNCIÓN CONTRA LA PUESTA EN MARCHA SE ACTIVA UN
MINUTO DESPUÉS DE QUE el horno haya vuel-
to al "modo de espera".
ES PRECISO abrir y cerrar la puerta del horno (para
introducir alimentos, por ejemplo) antes de que
se active la protec-
ción contra la pues-
ta en marcha.
SEGURIDAD INFANTIL
MANTENGA PULSADOS LOS BOTONES DE RETROCESO (BACK) Y ACEPTACIÓN (OK) a la vez hasta que suenen
dos pitidos (3 segundos).
E
STA FUNCIÓN impide que los niños utilicen el horno cuan-
do están solos.
CUANDO ESTÁ ACTIVADA, los botones no funcionan.
U
N MENSAJE DE CONFIRMACIÓN aparece durante 3 segun-
dos antes de volver a mostrar la indicación anterior.
LA SEGURIDAD INFANTIL SE DESACTIVA y activa de la misma
forma.
N
OTA: Cuando se pulsan a la vez, estos botones sólo
funcionan si el horno está apagado.

7
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
COCCIÓN (FUNCIONES AUTOMÁTICAS SOLAMENTE)
L
A FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA COCCIÓN ESTÁ DISPONIBLE
en la mayoría de funciones automáticas. Con
esta función es posible controlar personalmen-
te el resultado  nal. Esta función permite es-
tablecer una temperatura  nal más alta o baja
que la de la con guración estándar.
A
L USAR una de estas funciones, el horno selec-
ciona la con guración estándar. Con esta con-
guración suelen obtenerse resultados ópti-
mos. Si los alimentos están demasiado calien-
tes para comerlos de inmediato, puede solu-
cionarlo fácilmente antes de utilizar esa fun-
ción la próxima vez.
C
UANDO SE UTILIZAN ALGUNAS FUNCIONES , el horno se
puede parar y solicitar que se realice una ac-
ción o sugerir los accesorios que se pueden
emplear.
MENSAJES
SELECCIONE UN NIVEL DE COCCIÓN con el mando de
ajuste antes de pulsar el botón de inicio.
C
UANDO APAREZCA UN M ENSAJE:
Abra la puerta del horno (si es necesario).
Realice la acción indicada (si es necesario).
Cierre la puerta y pulse el botón de inicio
para reanudar el proceso.
COCCIÓN
N
IVEL RESULTADO
EXTRA PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS ALTA.
NORMAL CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR POR DEFECTO
SUAVE PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS BAJA.
8
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
ENFRIAMIENTO
CUANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN, el horno puede iniciar
un proceso de enfriamiento. Esto es normal.
Tras nalizar dicho proceso el horno se apaga de
forma automática.
ACCESOS DIRECTOS
PARA FACILITAR SU USO, el horno recopila automá-
ticamente una lista de los accesos directos pre-
feridos para que pueda utilizarlos.
AL PRINCIPIO , la lista incluye 10 posiciones va-
cías marcadas como “directo”. Conforme utilice
el horno, los accesos directos de las funciones
que use con más frecuencia se incluirán auto-
máticamente en la lista.
CUANDO ENTRE EN EL MENÚ DE ACCESOS DIRECTOS, la
función que haya usado más se preselecciona-
rá y se incluirá como acceso directo 1.
NOTA: El orden de aparición de las funciones en
el menú cambiará automáticamente de acuer-
do con sus hábitos.

GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN hasta que aparezca Shortcut (Acceso directo)
.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir el acceso directo que prefiera. Se preselecciona la función
que usa con más frecuencia.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE O EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para realizar los ajustes.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
L PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrum-
pir, sin que el horno sufra ningún daño al abrir
la puerta.
9
English
Français
Turkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
CUANDO ENCHUFE POR PRIMERA VEZ EL APARATO, le pedirá que programe el
idioma y el reloj con formato de 24 horas.
DESPUÉS DE UN CORTE EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO, el reloj parpadeará y ha-
brá que volver a programarlo.
EL HORNO dispone de varias funciones que se pueden ajustar en fun-
ción de sus necesidades.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN hasta que aparezca Settings (Ajustes).
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir uno de los ajustes.
PULSE EL BOTÓN DE RETROCESO (BACK) PARA SALIR de la función de ajuste cuando termine.
IDIOMA
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) .
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para seleccionar uno de los
idiomas disponibles.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) otra vez para confir-
mar el cambio.
P
ARA ENCENDER Y APAGAR EL ELECTRODO-
MÉSTICO hay que pulsar en botón de
encendido/apagado o simplemen-
te girar el selector multifunción.
ENCENDER/APAGAR
CUANDO ESTÁ APAGADO , los botones y el mando de
ajuste no funcionan, pero se muestra el reloj
con formato de 24 horas.
CUANDO EL APARATO ESTÁ ENCENDIDO , to-
dos los botones y selectores funcio-
nan con normalidad, y el reloj con formato de
24 horas no se muestra.
N
OTA: El horno puede comportarse de manera
distinta a lo descrito dependiendo de si la fun-
ción ECO está activada o desactivada (para ob-
tener más información, consulte el modo ECO).
E
N LAS DESCRIPCIONES DE ESTAS INSTRUCCIONES se pre-
supone que el horno está encendido.
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
10
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
AJUSTE DEL RELOJ
GIRE EL MANDO DE AJUSTE hasta que se indique Time (Tiempo).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) . (Los números parpadean).
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el reloj con formato de
24 horas.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) otra vez para confirmar el cambio.
E
L RELOJ ESTÁ PROGRAMADO Y EN FUNCIONAMIENTO.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
AJUSTE DEL SONIDO
GIRE EL MANDO DE AJUSTE hasta que se indique Volume (Volumen).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) .
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para configurar un volumen alto (High),
medio (Medium) o bajo (Low) o la ausencia de sonido.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) otra vez para confirmar el
cambio.
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
11
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
BRILLO
GIRE EL MANDO DE AJUSTE hasta que se indique indique Brightness (Brillo).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) .
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el nivel de brillo que prefiera.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) otra vez para confirmar la selección.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
ECO
GIRE EL MANDO DE AJUSTE hasta que se indique ECO Mode (Modo Eco).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) .
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para activar o desactivar el modo ECO.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) otra vez para confirmar el cambio.
C
UANDO EL MODO ECO ESTÁ ACTIVADO, el indicador se apaga automática-
mente después de unos instantes para ahorrar energía. El indicador
se vuelve a iluminar cuando se pulsa un botón o se abre la puerta.
CUANDO ESTE MODO ESTÁ DESACTIVADO, el indicador no se apaga y el reloj
con formato de 24 horas está visible en todo momento.
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
12
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
DURANTE LA COCCIÓN
U
NA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN:
Basta con pulsar el botón de inicio para que el tiempo de cocción
aumente a intervalos de 30 segundos. Cada vez que pulsa este botón,
el tiempo aumenta 30 segundos. También puede girar el mando de
ajuste para aumentar o reducir el tiempo.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
SI GIRA EL MANDO DE AJUSTE , puede cambiar en-
tre los parámetros para seleccionar el que de-
sea cambiar.
P
ULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para seleccionar y activar el paráme-
tro que va a cambiar (parpadea). Gire el mando de ajuste para cam-
biar la con guración.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) otra vez para con rmar la selección.
El horno continúa funcionando automáticamente con el nuevo ajuste.
C
ON EL BOTÓN DE RETROCESO (BACK) puede regresar directamente al últi-
mo parámetro que ha cambiado.
13
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite medir el tiempo con
exactitud para diferentes  nes, por ejemplo, cocer hue-
vos o pasta o dejar que suba un bizcocho antes de do-
rarse, etc.
ESTA FUNCIÓN SÓLO ESTÁ DISPONIBLE cuando el horno está
apagado o en el modo de espera.
TEMPORIZADOR DE COCINA
PARA APAGAR EL HORNO , gire el selector multifunción hasta la posición cero o pulse el botón de
encendido/apagado.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) .
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar la duración que desee.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para que el temporizador inicie la cuenta atrás
.
C
UANDO EL TEMPORIZADOR termine la cuenta atrás, emitirá
una señal acústica.
S
I PULSA EL BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO antes de que termine la cuen-
ta atrás, el temporizador se apagará.
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN hasta que aparezca Microwave (Microondas).
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar el ajuste.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar la potencia de microondas.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
STA FUNCIÓN sirve para cocinar y calentar con normalidad, por ejem-
plo, verduras, pescado, patatas y carne.
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Microwave
14
NIVEL DE POTENCIA
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
SÓLO MICROONDAS
POTENCIA USO RECOMENDADO:
900 W
C
ALENTAR BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto contenido de agua.
Si la comida contiene huevo o nata, elegir una potencia inferior.
750 W C
OCINAR VERDURAS, carne, etc.
650 W C
OCINAR pescado.
500 W
C
OCINAR ALIMENTOS MÁS DELICADOS , como salsas de alto valor en proteínas, queso y platos
con huevo; terminar de cocinar guisos.
350 W C
OCINAR GUISOS A FUEGO LENTO; fundir mantequilla y chocolate
160 W D
ESCONGELAR; ablandar mantequilla y quesos.
90 W D
ESCONGELAR helados.
0 W C
UANDO UTILICE únicamente la función Temporizador.
15
ENCENDIDO RÁPIDO JET START
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START) PARA QUE EL HORNO COMIENCE A FUNCIONAR AUTOMÁTI-
CAMENTE con el nivel máximo de potencia del microondas y el tiempo de coc-
ción programado en 30 segundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo
aumentará 30 segundos.
E
STA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente alimentos con alto con-
tenido en agua, como sopas ligeras, café o té.
ESTA FUNCIÓN SÓLO ESTÁ DISPONIBLE cuando el horno está apagado o en
el modo de espera y el selector multifunción se encuentra en la po-
sición de microondas.
POWER
END TIME
MM:SS
900 w 00:30
19:03
Cooking
16
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN hasta que aparezca Crisp.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
CRISP MASA CRUJIENTE
UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA calentar y cocinar pizzas y demás alimentos
con base de masa. También es apropiada para freír huevos con pan-
ceta, salchichas, hamburguesas, etc.
EL HORNO UTILIZA AUTOMÁTICAMENTE las funciones de microondas y grill
para calentar la bandeja crisp. La bandeja alcanza rápidamente la
temperatura adecuada y comienza a dorar y tostar la comida.
V
ERIFIQUE que la bandeja crisp se encuentra correctamen-
te colocada en el centro del plato giratorio de cristal.
E
L HORNO Y LA BANDEJA CRISP alcanzan temperaturas elevadas con esta
función.
N
O COLOQUE LA BANDEJA CRISP CALIENTE sobre super cies vulnerables al
calor.
T
ENGA MUCHO CUIDADO Y NO TOQUE el grill.
U
TILICE MANOPLAS PARA HORNO
o el asa especial para sacar la bandeja crisp caliente.
U
TILICE SÓLO la bandeja crisp con esta función. Las bandejas crisp
de otros fabricantes no dan
buenos resultados con esta
función.
Crisp
17
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 07:00
19:07
Grill
GRILL
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN hasta que aparezca Grill.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar el ajuste.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar la potencia del grill.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
U
TILICE ESTA FUNCIÓN para dorar rápidamente la super cie de los ali-
mentos.
ALIMENTOS COMO TOSTADAS DE QUESO, FILETES Y SA LCHICHAS se deben colo-
car sobre la parrilla.
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS empleados son resistentes al calor y aptos
para el horno antes de utilizarlos con el grill.
NO use utensilios de plástico con el grill. Se derretirían. Los objetos de
madera o cartón tampoco son adecuados.
PRECALIENTE EL GRILL durante un intervalo de 3 a 5 minutos a alta potencia.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA

Grill
GRILL
U
SO RECOMENDADO:POTENCIA
TOSTADAS DE QUESO ,  letes de pescado y hamburguesas ALTA
SALCHICHAS y brochetas MEDIA
DORADO de la super cie del alimento BAJA
18
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Grill + MW
Grill + MW
GRILL COMBINADO GRILL COMBI
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN hasta que aparezca Grill + MW (Grill + Micro).
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar el ajuste.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar la potencia del grill.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar el ajuste.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar la potencia del microondas.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
LA POTENCIA DE MICROONDAS máxima que puede utilizarse con el grill se
establece en fábrica.
COLOQUE LOS ALIMENTOS en la parrilla superior o en el plato giratorio de
cristal.
E
STA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA cocinar lasaña, pescado y patatas gratinadas.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA

GRILL COMBINADO
U
SO RECOMENDADO:POTENCIA DE GRILL POTENCIA DE MICROONDAS
LASAÑA MEDIA 350 - 500 W
P
ATATAS GRATINADAS MEDIA 500 - 650 W
P
ESCADO GRATINADO ALTA 350 - 500 W
M
ANZANAS ASADAS MEDIA 160 - 350 W
G
RATINADO CONGELADO ALTA 160 - 350 W
19
6th Sense Reheat
6th Sense Steam
6th Sense Crisp
For heating frozen, readymade food
6th Sense
CONTROL
Automatic
6th Sense Reheat
CALENTAMIENTO 6
º
SENTIDO 6
TH
SENSE REHEAT
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN hasta que aparezca 6
th
Sense (6º Sentido).
GIRE EL MANDO DE AJUSTE hasta que aparezca 6
th
Sense Reheat
(Calentamiento 6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
STA FUNCIÓN SIRVE para calentar alimentos precocinados que
estén congelados, refrigerados o a temperatura ambiente.
COLOQUE LOS ALIMENTOS en una bandeja o plato para microondas.
C
UANDO GUARDE COMIDA EN EL FRIGORÍFICO o prepare
un plato de comida para calentarla, coloque los
alimentos más gruesos o den-
sos en la parte exterior
y los más  nos o me-
nos densos en el
centro.
TAPE SIEMPRE LOS ALIMENTOS cuando utilice esta
función.
SI EL ALIMENTO ESTÁ ENVASADO y cubierto, debe
hacer 2 o 3 cortes en el envase para evi-
tar que se acumule demasiada presión
durante el calentamiento.
L
OS PEDAZOS FINOS DE CARNE deben colocar-
se uno sobre otro o de forma escalonada.
LAS PORCIONES MÁS GRUESAS, como  letes o salchi-
chas, deben colocarse unas junto a otras.
E
L PLÁSTICO debe perfo-
rarse con un tenedor para
que se descomprima y no re-
viente a medida que se ge-
nera el vapor durante la
cocción.
DEJAR QUE LOS ALIMENTOS RE-
POSEN 1 O 2 MINUTOS SIEMPRE
MEJORA EL RESULTADO, sobre
todo si están congelados.
E
L PROGRAMA NO DEBERÍA interrumpirse.
EL PESO NETO debe mantenerse entre 250 y 600 g cuando se utilice esta función. En caso
contrario, puede utilizar esta función manualmente para obtener el mejor resultado.
ASEGÚRESE DE QUE EL horno está a temperatura ambiente antes de utilizar esta función si
desea obtener un resultado óptimo.

20
DESCONGELACIÓN MANUAL
REALICE EL PROCEDIMIENTO DESCRITO para "Cocción
y calentamiento con microondas" y elija una po-
tencia de 160 W para la descongelación manual.
INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS
REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes can-
tidades.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad
del proceso de descongelación.
LOS ALIMENTOS CONGELADOS pueden colocarse di-
rectamente en el horno envueltos en bolsas de
plástico, películas de plástico o paque-
tes de cartón siempre que el envase no
contenga piezas metálicas (por ejem-
plo, grapas).
L
A FORMA DEL ENVASE condiciona el tiempo
de descongelación. Los envases planos
se descongelan antes que los altos.
S
EPARE LAS PORCIONES a medida que vayan des-
congelándose.
Los trozos sueltos se descongelan con mayor
facilidad.
P
ROTEJA LAS PARTES DEL ALIM ENTO que empiecen a
calentarse (por ejemplo, los
muslos y las alitas de pollo)
con trozos pequeños de pa-
pel de aluminio.
L
OS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS y las sal-
sas se descongelan mejor si se remue-
ven durante el proceso.
A
LA HORA DE DESCONGELAR alimentos, es
mejor dejarlos ligeramente congelados
y permitir que el proceso  nalice durante el
tiempo de reposo.
E
L TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN
siempre mejora los resulta-
dos, ya que permite que la
temperatura se distribuya
uniformemente por todo el
alimento.
21
AMOUNT
END TIME
COOK TIME
15:00200g
19:15
Defrosting
Jet Defrost

DESCONGELACIÓN RÁPIDA JET DEFROST
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN hasta que aparezca Jet Defrost (Descongelación rápida).
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para seleccionar el alimento.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el peso.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
STA FUNCIÓN sirve para descongelar carne, aves, pescado, verduras y pan.
La función de descongelación rápida debe emplearse únicamente si el
alimento tiene un peso neto de 100 g a 3 kg.
COLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS en el plato giratorio de cristal.
22
ALIMENTOS CONGELADOS:
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SUPERIOR a la temperatura
de congelación máxima (-18 °C), elija un peso inferior al real.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES INFERIOR a la temperatu-
ra de congelación máxima (-18°C), elija un peso superior al
real.
PESO:
ESTA FUNCIÓN REQUIERE INFORMACIÓN SOBRE el peso neto de los
alimentos. Con esa información, el horno calculará auto-
máticamente el tiempo necesario para acabar el procedimiento.
S
I EL PESO ES INFERIOR O SUPERIOR AL RECOMENDADO: Realice el procedi-
miento descrito en "Cocción y calentamiento con microondas" y eli-
ja una potencia de 160 W para descongelar.
DESCONGELACIÓN RÁPIDA JET DEFROST
ALIMENTO CONSEJOS
C
ARNE (100 g - 2 Kg)
CARNE PICADA, chuletas,  letes o asados.
GIRAR cuando el horno lo indique.
A
VES (100 g - 3 Kg)
POLLO ENTERO, troceado o en  letes.
GIRAR cuando el horno lo indique.
PESCADO (100 g - 2 Kg)
ENTERO, LOMOS o  letes.
GIRAR cuando el horno lo indique.
VERDURAS (100 g - 2 Kg)
MEZCLA DE VERDURAS, guisantes, brócoli, etc.
GIRAR cuando el horno lo indique.
PAN (100 g - 2 kg)
BARRA, bollos o panecillos.
GIRAR cuando el horno lo indique.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas"
y elegir 160 W al descongelar.
23
6th Sense Crisp
6th Sense Steam
6th Sense Reheat
For heating frozen, readymade food
Forced Air
Thin Pizza
Pan Pizza
French Fries
Please select food
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Automatic
WEIGHT
200 g
--:--
--:--
Thin Pizza
6th Sense

Crisp 6
º
SENTIDO6
TH
SENSE CRISP
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN hasta que aparezca 6
th
Sense (6º Sentido).
GIRE EL MANDO DE AJUSTE hasta que aparezca 6
th
Sense Crisp
(Crisp 6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para seleccionar el alimento.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
STA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente los alimentos congelados.
LA FUNCIÓN AUTO CRISP (CRISP AUTOMÁTICO) SÓLO SE UTILIZA para alimentos
precocinados congelados.
Utilice sólo la bandeja crisp con esta función. Las bandejas crisp de
otros fabricantes no dan buenos resultados con esta función.
No coloque ningún recipiente ni envolturas en la bandeja crisp.
Sólo debe colocar alimentos en la bandeja crisp.
24
CRISP 6º SENTIDO 6
TH
SENSE CRISP
ALIMENTO CONSEJOS
P
ATATAS FRITAS (300 g - 600 g)
C
OLOCAR LAS PATATAS CORTADAS en una capa
uniforme sobre la bandeja crisp. Añadir sal,
si se quiere.
R
EMOVER cuando el horno lo indique.
PIZZA, masa  na (200 g - 500 g) CON PIZZAS de masa  na.
P
AN PIZZA (300 g - 800 g) CON PIZZAS de masa gruesa.
A
LISTAS DE POLLO (300 g - 600 g)
CON TROZOS DE POLLO, untar la bandeja crisp
con aceite y utilizar un nivel cocción bajo.
GIRAR cuando el horno lo indique.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de la función Crisp manual.
25
6th Sense Steam
6th Sense Crisp
6th Sense Reheat
For vegetables, fish, rice and pasta
CONTROL
END TIME
COOK TIME
Automatic 00:05
19:00
6th Sense Steam
Please use
steamer bottom and lid
6th Sense

VAPOR 6
º
SENTIDO 6
TH
SENSE STEAM
La primera etapa lleva los alimentos rápidamente a su tempera-
tura de ebullición.
La segunda etapa ajusta automáticamente la temperatura de
hervido a fuego lento para evitar una cocción excesiva.
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN hasta que aparezca 6
th
Sense (6º Sentido).
GIRE EL MANDO DE AJUSTE hasta que aparezca 6
th
Sense Steam
(Vapor 6º Sentido).
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
LA VAPORERA ESTÁ diseñada para utilizarse con hornos microondas
exclusivamente.
NO LA UTILICE CON NINGUNA OTRA FUNCIÓN.
SI UTILIZA LA VAPORERA con otras funciones puede estropearse.
COMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin problemas antes de
poner en marcha el horno.
COLOQUE SIEMPRE la vaporera sobre el plato giratorio de cristal.
E
STA FUNCIÓN SIRVE PA RA verdura, pescado, arroz y pasta.
ESTA FUNCIÓN CONSTA DE 2 ETAPAS.
26
VAPOR 6
º
SENTIDO 6
TH
SENSE STEAM
TAPA
C
UBRA SIEMPRE LOS ALIM ENTOS CON UNA TAPA. Ase-
gúrese de que el recipiente y la tapa son aptos
para microondas antes de utilizarlos. Si
no tiene una tapa para el recipiente que
ha elegido, puede utilizar un plato. De-
berá colocar el plato con el fondo ha-
cia el interior del recipiente.
NO utilice envoltorios de plástico o alu-
minio al tapar los alimentos.
COCCIÓN DE VERDURAS
COLOQUE LAS VERDURAS en el colador.
Vierta 100 ml de agua en la parte inferior.
Coloque la tapa y programe el tiempo.
L
AS VERDURAS BLANDAS como el brócoli y el
puerro requieren 2 o 3 minutos de coc-
ción.
L
AS VERDURAS MÁS DURAS como las zanaho-
rias y las patatas requieren 4 o 5 minutos
de cocción.
COCCIÓN DEL ARROZ
U
TILICE LAS RECOMENDACIONES QUE FIGURAN EN EL EN-
VASE para determinar el tiempo de cocción, la
cantidad de agua y arroz.
COLOQUE LOS INGREDIENTES EN EL FONDO, ponga la
tapa y programe el tiempo.
RECIPIENTES
E
L RECIPIENTE NO deberá llenarse a más de la mi-
tad de su capacidad. Si va a hervir grandes
cantidades de comida, elija un recipiente de
mayor tamaño para no tener que llenarlo a
más de la mitad de su capacidad. Así se evitará
que hierva en exceso.
27
Soften
Melt
Dessert
For softening ice cream, margarine or butter
Ice Cream
Butter
Margarine
Please select food
Soften/Melt

AMOUNT
END TIME
COOK TIME
200g 02:30
19:02
Melting
AMOUNT
END TIME
COOK TIME
200g 02:30
19:02
Softening
ABLANDAR/DERRETIR
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN hasta que aparezca Soften/Melt (Ablandar/Derretir).
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para seleccionar la función.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para seleccionar el alimento.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el peso o la cantidad.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
STAS FUNCIONES SIRVEN para ablandar alimentos de manera que sea
más fácil manejarlos o para derretir alimentos sin que salpique.
28
SOFTEN/MELT ABLANDAR/DERRETIR
ALIMENTO CONSEJOS
M
ANTEQUILLA (50 g - 250 g)
G
IRAR O REMOVER cuando el horno lo indique.
R
EMOVER también una vez que esté blanda.
M
ARGARINA (50 g - 250 g)
GIRAR O REMOVER cuando el horno lo indique.
REMOVER también una vez que esté blanda.
H
ELADO (0,5 l - 2,0 l)
GIRAR cuando el horno lo indique.
SERVIR rápidamente antes de que se derrita.
C
HOCOLATE (50 g - 250 g)
ROMPER en trozos pequeños.
REMOVER cuando el horno lo indique.
REMOVER también cuando se haya derretido.
NOTA: Si el chocolate contiene mucho cacao, es
posible que se requiera un nivel de cocción alto.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
29
Press to view recipes
Bread/Cakes
Snacks
Pizza/Pie
Please select food
Canned Rolls
Scones
DONENESS END TIME
COOK TIME
Normal
Baking
Pieces
09:004
11:18
Recipes
AUTO

RECETAS RECIPES
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN hasta que aparezca Recipes (Recetas).
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para seleccionar una receta.
PULSE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) para confirmar la selección.
UTILICE EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN (OK) O EL MANDO DE AJUSTE para despla-
zarse y realizar los ajustes que necesite.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO (START).
E
STA FUNCIÓN PERMITE desplazarse rápidamente por las recetas
preferidas.
30
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PATATAS
H
ERVIDO 300 G - 1 KG
BASE DE VAPORERA
Y TAPA
PONER en el fondo de
la vaporera y añadir
100 ml de agua. Cubrir
con la tapa.
A
SADO 200 G - 1 KG
MICROONDAS, CON
PLATO PARA MI-
CROONDAS SOBRE
PLATO GIRATORIO
LAVAR y pinchar. Girar
cuando el horno lo in-
dique.
GRATINADO 4 - 10 RACIONES
MICROONDAS, CON
PLATO PARA MI-
CROONDAS SOBRE
PLATO GIRATORIO
CORTAR en rodajas e in-
tercalar con cebolla.
Sazonar con sal, pi-
mienta y ajo. Colocar
sobre la crema. Añadir
queso por encima.
(C
ONGELADO)PATATAS FRITAS 300 G - 600 G
BANDEJA CRISP
ROCIAR con sal.
T
ROZOS 300 G - 800 G
PELAR y cortar en ta-
cos. Sazonar y untar li-
geramente la bandeja
crisp con aceite. Bañar
con aceite por encima.
Remover cuando el
horno lo indique.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el reco-
mendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
31
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
CARNE
COSTILLAS 700 G - 1,2 KG BANDEJA CRISP
SAZONAR y colocar en la
bandeja crisp.
ENTRECOT 2 - 6 PIEZAS
PARRILLA ALTA
SOBRE PLATO GI-
RATORIO
AÑADIR LA CARNE después
de precalentar el grill.
Girar cuando el horno lo
indique. Sazonar.
C
HULETAS DE CORDERO 2 - 8 PIEZAS
SALCHICHA DE CERDO 200 G - 800 G BANDEJA CRISP
UNTAR UN POCO la bande-
ja crisp. Añadir y dar la
vuelta al alimento cuan-
do el horno lo indique.
(H
ERVIDO)PERRITO CALIENTE 4 - 8 PIEZAS
BASE DE VAPORE-
RA CON TAPA
COLOCAR en la base de
la vaporera y cubrir con
la tapa.
(C
ONGELADO)HAMBURGUESAS 100 G - 500 G
BANDEJA CRISP
UNTAR UN POCO la bande-
ja crisp. Añadir la carne
después de precalentar
la bandeja crisp. Girar el
alimento cuando el hor-
no lo indique.
T
OCINO 50 G - 150 G
AÑADIR EL ALIMENTO des-
pués de precalentar la
bandeja crisp y dar la
vuelta cuando el horno
lo indique.
P
ASTEL DE CARNE 4 - 8 RACIONES
MICROONDAS,
CON PLATO PARA
MICROONDAS SO-
BRE PLATO GIRA-
TORIO
PREPARAR la mezcla que
pre era y darle la forma
de pastel.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
32
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
AVES P
OLLO
FILETES (VAPOR) 300 G - 800 G VAPORERA
SAZONAR y colocar en la rejilla
de la vaporera. Añadir 100 ml
de agua en el fondo y cubrir
con la tapa.
F
ILETES (FRITO) 300 G - 1 KG
BANDEJA CRISP
UNTAR UN POCO la bandeja crisp.
Sazonar y añadir los  letes des-
pués de precalentar la bande-
ja crisp. Girar cuando el horno
lo indique.
T
ROZOS 400 G - 1,2 KG
SAZONAR los trozos y colocarlos
en la bandeja crisp con la piel
hacia arriba.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
33
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PESCADO
E
NTERO
ASADO 600 G - 1,2 KG
MICROONDAS,
CON PLATO PARA
MICROONDAS SO-
BRE PLATO GIRA-
TORIO
SAZONAR y untar con mante-
quilla por encima.
H
ERVIDO 600 G - 1,2 KG
PLATO APTO PARA
MICROONDAS CON
TAPA O PELÍCULA
DE PLÁSTICO
SAZONAR y añadir 100 ml de
caldo de pescado. Cocinar
cubierto.
F
ILETES (VAPOR) 300 G - 800 G VAPORERA
SAZONAR y colocar en la re-
jilla de la vaporera. Añadir
100 ml de agua en el fondo
y cubrir con la tapa.
C
HULETAS
FRITO 300 G - 800 G BANDEJA CRISP
UNTAR UN POCO la bandeja
crisp. Sazonar y añadir el
alimento después de preca-
lentar la bandeja crisp. Girar
cuando el horno lo indique.
V
APOR 300 G - 800 G VAPORERA
SAZONAR y colocar en la re-
jilla de la vaporera. Añadir
100 ml de agua en el fondo
y cubrir con la tapa.
(C
ONGELADO)
G
RATINADO 600 G - 1,2 KG
MICROONDAS,
CON PLATO PARA
MICROONDAS SO-
BRE PLATO GIRA-
TORIO
FILETES
REBOZADOS
200 G - 600 G BANDEJA CRISP
UNTAR UN POCO la bande-
ja crisp. Añadir el alimento
después de precalentar la
bandeja crisp. Girar cuando
el horno lo indique.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
34
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
VERDURAS
(C
ONGE-
LADO)
VERDURAS 300 G - 800 G
VAPORERA
COLOCAR EN LA REJILLA DE LA VAPORE-
RA. Añadir 100 ml de agua en el
fondo y cubrir con la tapa.
Z
ANAHORIAS 200 G - 500 G
(VERDE)JUDÍAS 200 G - 500 G
BASE DE VA-
PORERA Y TAPA
PONER en el fondo de la vapore-
ra y añadir 100 ml de agua. Cubrir
con la tapa.
B
RÓCOLI 200 G - 500 G
VAPORERA
COLOCAR EN LA REJILLA DE LA VAPORE-
RA. Añadir 100 ml de agua en el
fondo y cubrir con la tapa.
C
OLIFLOR 200 G - 500 G
(CONGE-
LADO)
GRATINADO 400 G - 800 G
MICROONDAS, CON PLATO PARA MICROONDAS SOBRE PLA-
TO GIRATORIO
PIMIENTO
VAPOR 200 G - 500 G VAPORERA
COLOCAR EN LA REJILLA DE LA VAPORE-
RA. Añadir 100 ml de agua en el
fondo y cubrir con la tapa.
FRITO 200 G - 500 G
BANDEJA CRISP
UNTAR LIGERAMENTE CON ACEITE la
bandeja crisp. Añadir los trozos
después de precalentar la ban-
deja crisp. Sazonar y salpicar con
aceite. Remover cuando el horno
lo indique.
BERENJENA 300 G - 800 G
CORTAR POR LA MITAD , añadir sal y
dejar reposar un rato. Untar li-
geramente la bandeja crisp con
aceite y añadir el alimento des-
pués de precalentar la bandeja
crisp. Girar cuando el horno lo in-
dique.
C
ALABAZA VA POR 200 G - 500 G
VAPORERA
COLOCAR EN LA REJILLA DE LA VAPORE-
RA. Añadir 100 ml de agua en el
fondo y cubrir con la tapa.
M
AZORCA DE MAÍZ 300 G - 1 KG
TOMATES 300 G - 800 G
MICROON-
DAS, CON PLATO
PARA MICROON-
DAS SOBRE PAR-
RILLA
CORTAR POR LA MITAD , sazonar y aña-
dir queso encima.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
35
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PASTA
P
ASTA 1 - 4 RACIONES
BASE DE VA-
PORERA Y TAPA
PROGRAMAR EL TIEMPO DE COCCN
recomendado para la
pasta. Añadir agua al fondo
de la vaporera. Cubrir con la
tapa. Añadir la pasta cuando
el horno lo indique y cocinar
con la tapa.
L
ASAÑA
CA SERA 4 - 10 RACIONES
MICROON-
DAS, CON PLATO
PARA MICROON-
DAS SOBRE PLA-
TO GIRATORIO
PREPARAR LA RECETA que pre era
o utilizar la receta del envase
de la lasaña.
C
ONGELADA 400 G - 1 KG
MICROONDAS, CON PLATO PARA MICROONDAS SOBRE
PLATO GIRATORIO
ARROZ
H
ERVIDO ARROZ 100 ML - 400 ML
BASE DE VA-
PORERA Y TAPA
PROGRAMAR EL TIEMPO DE COCCN
recomendado para el arroz.
Añadir agua y arroz en el
fondo y cubrir con la tapa.
G
ACHAS
ARROZ 2 - 4 RACIONES
PONER ARROZ Y AGUA en el fondo
de la vaporera. Cubrir con la
tapa. Añadir leche cuando
el horno lo indique y conti-
nuar cocinando.
A
VENA 1 - 2 RACIONES
PLATO APTO
PARA MICROON-
DAS SIN TAPA
MEZCLAR COPOS DE AVENA, sal y
agua.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
36
RECETAS
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PIZZA /
PASTEL
P
IZZA
CA SERA 1 HORNADA BANDEJA CRISP
PREPARAR LA RECETA que pre era
(masa con 150 ml de agua) y
colocar en la bandeja crisp.
F
INA (CONGELADA) 250 G - 500 G
BANDEJA CRISP
SACAR del envase.
P
AN (CONGELADA) 300 G - 800 G
FA 200 G - 500 G
AÑADIR LA PIZZA después de
precalentar la bandeja crisp.
Q
UICHE
LORRAINE 1 HORNADA
PREPARAR LA MASA (250 g de ha-
rina, 150 g de mantequilla +
2½ cucharadas de agua) y cu-
brir la bandeja crisp con ella.
Pincharla. Cocer previamente
la masa. Cuando el horno in-
dique que se pueden añadir
los ingredientes, colocar 200
g de jamón y 175 g de que-
so y echar sobre una mez-
cla compuesta por 3 huevos
y 300 ml de nata. Poner en el
horno y continuar cocinando.
(C
ONGELADO) 200 G - 800 G SACAR del envase.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el reco-
mendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
PAN / PASTELES
P
ANECILLOS EN LATA 4 - 6 UNIDADES
BANDEJA CRISP
SACAR del envase. Añadir des-
pués de precalentar el horno.
B
IZCOCHOS 1 HORNADA
DAR forma de bizcocho o de
bizcochitos en una bandeja
crisp untada.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
37
RECETAS
ALIMENTO CANTIDAD ACCESORIOS CONSEJOS
APERITIVOS
P
ALOM ITAS DE MAÍZ 90 - 100 G
COLOCAR LA BOLSA en el plato giratorio. Cocinar
sólo una bolsa cada vez.
F
RUTOS SECOS TOSTA-
DOS
50 G - 200 G
BANDEJA CRISP
AÑADIR LOS FRUTOS SECOS después de
precalentar la bandeja crisp. Remo-
ver cuando el horno lo indique.
P
OLLO
ALITAS DE POLLO 300 G - 600 G
TROZOS DE POL-
LO REBOZADOS
(CONGELADOS)
250 G -
600 G
AÑADIR LOS TROZOS DE POLLO después de
precalentar la bandeja crisp. Dar la
vuelta cuando el horno lo indique.
POSTRES
T
AR-
TA DE
FRUTA
CA SERA 1 HORNADA
PREPARAR UNA MASA CON 180 g de ha-
rina, 125 g de mantequilla y 1 hue-
vo (o utilizar masa ya preparada).
Cubrir la bandeja crisp con la masa
y rellenarla con 700-800 g de man-
zanas cortadas en rodajas con azú-
car y canela.
C
ONGELADA 300 G - 800 G SACAR del envase.
M
ANZANAS ASADAS 4 - 8 PIEZAS
MICROONDAS,
CON
PLATO PARA
MICROONDAS
SOBRE PLATO
GIRATORIO
QUITAR LAS SEMILLAS y rellenar con
mazapán o canela, azúcar y man-
tequilla.
F
LAN
2 - 6
RACIONES
MICROONDAS,
CON
PLATO PARA
MICROONDAS Y
BANDEJA CRISP
PARA 4 RACIONES, mezclar 4 yemas
de huevo, 75 ml de azúcar y 1 cu-
charada de vainilla. Calentar 200 ml
de crema +150 ml de leche durante
3-3½ minutos a alta potencia y aña-
dir a los huevos. Poner la mezcla en
los moldes. Echar 500 ml de agua
en la bandeja crisp y colocar los
moldes en el agua cuando el horno
pite. Rociar de azúcar por encima
cuando se enfríe y derretir el azú-
car con un quemador de gas.
C
OMPOTA DE FRUTAS
300 G - 800
ML
VAPORERA
COLOCAR EN LA REJILLA DE LA VAPORERA.
Añadir 100 ml de agua en el fondo
y cubrir con la tapa.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y cuando el peso sea mayor o menor que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
38
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
requerida habitualmente.
S
I NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deterio-
rar la super cie, lo cual podría afectar negati-
vamente a la vida útil del aparato y provocar
una situación de peligro.
N
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS,
LIMPIADORES ABRASIVOS, es-
tropajos de acero, paños
ásperos u otros produc-
tos que puedan estropear
el panel de mandos y las super cies internas
y externas del horno. Utilice una esponja con
detergente suave o papel de cocina con un
limpiador de cristales pulverizado. Aplique el
limpiador sobre el papel.
NUNCA pulverice el limpiador directamente
sobre el horno.
D
E FORMA PERIÓDICA, será preciso reti-
rar el plato giratorio y su sopor-
te para limpiar la base del horno,
sobre todo si se han derramado
líquidos.
E
L HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el
plato giratorio.
N
O lo utilice si ha retirado el plato girato-
rio para limpiarlo.
U
TILICE UN DETERGENTE NEUTRO, agua y un paño
suave para limpiar las super cies internas del
horno, las caras anterior y posterior de la puer-
ta y el marco de la misma.
N
O PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras
partículas en la puerta.
N
O UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA POR VAPOR en
el horno microondas.
L
OS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden elimi-
narse si se añade zumo de limón a una taza de
agua y se deja hervir en el plato giratorio unos
minutos.
P
ARA QUITAR MANCHAS difíciles, hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va-
por ablandará la suciedad.
E
L GRATINADOR no necesita limpieza ya que las altas
temperaturas queman las salpicaduras, aunque se
debe limpiar a intervalos periódicos la super cie
que tiene debajo. Para ello utilice un paño suave
humedecido en detergente suave. Si no utiliza ha-
bitualmente la función de grill, déjelo funcionando
durante 10 minutos una vez al mes para quemar
las salpicaduras.
Empuje la rosca de
sujeción con sua-
vidad hacia el fon-
do del techo y bájela
para soltar el grill.
Vuelva a colocar la
rosca de sujeción en
su lugar cuando ter-
mine de limpiar el
horno.
39
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
S
OPORTE DEL PLATO GIRATORIO
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
ASA DE LA BANDEJA CRISP
PARRILLA
LIMPIEZA ESPECIAL:
LA BANDEJA CRISP debe limpiarse con
agua y un detergente suave.
Las áreas muy sucias pue-
den limpiarse con un estro-
pajo y un limpiador suave.
SIEMPRE debe dejar enfriar la bandeja crisp an-
tes de limpiarla.
NO sumerja la bandeja crisp en agua ni la
enjuague mientras esté caliente. Puede
estropearse si se enfría rápidamente.
NO UTILICE ESTROPAJOS DE ACERO. Se rayará la
super cie.
V
APORERA
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia téc-
nica antes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay su-
ministro de energía eléctrica.
El horno dispone de ventilación.
Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
ESTAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesa-
rias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea
la etiqueta de servicio). Si desea más informa-
ción, consulte el folleto de la garantía.
SI FUERA NECESARIO sustituir el cable de ali-
mentación, es preciso que
sea el cable original. So-
licítelo a nuestro centro de
asistencia. Este cable sólo
debe sustituirlo un técnico
cuali cado.
L
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE
LLEVARLA A CABO UN TÉCNICO CU-
ALIFICADO. Es peligroso que
cualquier otra persona re-
alice operaciones y repa-
raciones técnicas que im-
pliquen la extracción de las
cubiertas que protegen de la exposición a
la energía de microondas.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HOR-
NO.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
TAPA
40
CONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
LA COMISIÓN ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas compa-
rativas de rendimiento térmico de los hornos microondas. Para este horno, se recomienda lo si-
guiente:
DATOS SOBRE PRESTACIONES DE CALENTAMIENTO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PRUEBA CANTIDAD TIEMPO APROX.NIVEL DE POTENCIA RECIPIENTE
12.3.1 1.000 G 12 - 13 MIN 650 W PYREX 3.227
12.3.2 475
G 5 ½ MIN 650 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 13 - 14 MIN 750 W PYREX 3.838
13.3 500
G 10 MIN 160 W
TENSIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO 230 V/50 HZ
ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 2.800 W
F
USIBLE 16 A
P
OTENCIA DE SALIDA DE MICROONDAS 900 W
G
RILL 1.600 W
D
IMENSIONES EXTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO)455 X 595 X 560
D
IMENSIONES INTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 210 X 450 X 420
41
42
43
44
4619- 694- 73751
ES
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
© Whirlpool Sweden AB 2009. All rights reserved. Made in Sweden.
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% reci-
clable, como lo atestigua el sím-
bolo impreso. Respete la
normativa local sobre dese-
chos y mantenga el material
potencialmente peligroso (bol-
sas de plástico, poliestireno, etc.)
fuera del alcance de los niños.
E
STE APARATO tiene la marca CE en conformi-
dad con la Directiva europea 2002/96/EC so-
bre residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos (WAEE). Al asegurarse de que se desecha
correctamente, contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas para el medioam-
biente y la salud pública que podría conllevar
una gestión inadecuada de los residuos.
E
L MBOLO en el producto
o en los documentos que
se incluyen con el producto
indica que no se puede tratar
como residuo doméstico. Este
electrodoméstico se debe en-
tregar en el punto de recogi-
da para reciclaje de equi-
pos eléctricos y electró-
nicos.
D
ESÉCHELO con arreglo a las
normas medioambienta-
les locales para eliminación de residuos.
P
ARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS detallada sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayun-
tamiento, con el servicio de eliminación de re-
siduos urbanos o la tienda donde adquirió el
producto.
A
NTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimenta-
ción para que el aparato no pueda conectarse
a la red eléctrica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool AMW 832 IX Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para