JT ER4 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Unloading Your Marker
Before unloading your marker, make sure you leave your eye protective device designed
specifically for paintball on and make sure that anyone within range of the paintball pistol
does the same.
Make sure the barrel blocking device is installed and the marker’s Safety is “ON”.
Remove the loader.
Remove the barrel plug and turn the Safety “OFF”, so the red is visible.
While pointing the marker in a safe direction, shoot the marker several times to insure
there are no paintballs remaining in the marker.
Re-install the barrel blocking device and turn the marker’s Safety “ON”.
Removing 12 gram Cylinder
Before removing the 12 gram cylinder from your marker, make sure you leave your eye
protective device designed specifically for paintball on and make sure that anyone within
range of the paintball pistol does the same.
While pointing the marker in a safe direction, disengage the Safety (red visible).
Keeping the marker pointed in a safe direction and shoot the marker until you do not hear it firing.
A small amount of air may remain in the 12 gram cylinder even if the marker does not fire.
Make sure the barrel blocking device is properly installed on the marker.
Slowly turn the 12 gram plug counter clockwise and remove the 12 gram cylinder. As you
turn the plug, you will hear the remaining air vent out.
The marker is now ready to be cleaned and put away for future use.
Cleaning
Once your marker is unloaded and the 12 gram cylinder is removed, you can use a damp cloth
to wipe off paint, dirt and debris from the outside of your marker. Do not use any petroleum
based or aerosol products on your marker. Petroleum based and aerosol products can damage
your markers o-rings and can damage the markers plastic components. Clean the barrel of
the marker by pulling a squeegee thru the marker.
When you are finished using your marker it is important that you prepare it for storage. This will not
only serve to increase the life of the marker, but will assure optimum performance on your next outing.
The marker must be clear of all paint and air cylinders when not being used.
Be sure to have marker’s Safety is “ON” when not in use.
Make sure a barrel blocking device is in place.
Store your marker and air cylinders in a cool dry place.
Keep your marker away from unsupervised children.
Your marker must be free of all paint and CO2 while being transported to and from the playing field.
Observe and obey all local, state and federal laws concerning the transportation of paintball markers.
Observe and obey all local, state and federal laws concerning the transportation of paintball markers.
For information concerning any of the laws in your area, contact your local law enforcement.
Always store the marker in a secure location when not in use so as to prevent access by
unauthorized persons.
WARRANTY
ORIGINAL SALES PURCHASE RECEIPT OR PACKING SLIP
Save your original sales purchase receipt or packing slip. JT Sports takes pride in manufacturing
high quality paintball products that will provide you with many years of trouble free enjoyment.
Should you experience any difficulty in operating the JT Sports ER4 pistol paintball marker,
please contact Paintball Solutions at 1.800.220.3222.
WARRANTY REPAIR RETURN PROCEDURE
A returned product must be accompanied by a Return Authorization (RA) number on the outside
of the box; please call paintball Solutions at 1.800.220.3222 to obtain an RA number before
shipping product to JT Sports. All warranty returns must be accompanied by the operator’s
name, address, and telephone number. Include operator’s fax and e-mail if possible. Operator
must remove all paintballs before shipping, and must pack product securely to avoid damage
during shipping. Include a brief description of what does not appear to work correctly. Ship to:
GI Sportz Direct, 11723 Lime Kiln Rd. Neosho, MO 64850
WARRANTY REGISTRATION FORM
Please register your JT Sports ER4 marker at www.paintballsolutions.com. JT Sports is a
registered trademark. Design rights & all rights reserved. All patterns, drawings, photographs,
instructions or manuals remain the intellectual property of the manufacturer. Patents pending.
All rights will be strictly enforced.
JT Sports ER4 pistol paintball marker manufactured by JT Sports,11723 Lime Kiln Rd. Neosho, MO 64850
PISTOLA DE BOMBEO JT SPORTS ER4 MANUAL DEL OPERADOR
La pistola de bombeo JT Sports ER4 no debe ser modificada o reparada por el usuario y cualquier intento de reparar
o reemplazar piezas del marcador anularán la garantía. Para más detalles sobre manuales y la garantía, ir a:
paintballsoltions.com. Para manuales en otros idiomas, (donde sea aplicable) ir a: paintballsolutions.com.
ESTE MARCADOR NO ES UN JUGUETE. EL USO IMPRUDENTE O INDEBIDO PUEDE RESULTAR EN
LESIONES GRAVES O MUERTE. LA PROTECCIÓN OCULAR DISEÑADA ESPECÍFICAMENTE PARA PAINTBALL DEBE SER
UTILIZADA POR EL USUARIO Y TODAS LAS PERONAS DENTRO DE SU RADIO DE ALCANCE. Lo proporcionado a
continuación es conforme a la Proposición 65 en el estado de California. ADVERTENCIA: Este producto puede contener
uno o más químicos que se conocen en el estado de California por causar cáncer, defectos de nacimiento o daños
reproductivos. Lávese siempre las manos después de manipularlo. Se deben tener al menos 18 años para comprar
este producto. El producto puede ser confundido con un arma de fuego por la policía o por otros. Alterar el color del
producto o blandirlo en público puede ser un considerado un delito.
Manejo Seguro del Marcador
Nunca transporte su marcador de paintball fuera de su estuche cuando no está dentro de la zona de juego.
Es posible que el público no-jugador y los agentes del orden no puedan distinguir entre un marcador de paintball y
un arma de fuego real. Por su propia seguridad y para proteger la buena imagen del deporte, siempre transporte su
marcador en un estuche apropiado o en la caja en la que lo recibió. La seguridad y el manejo apropiadodel marcador
son los aspectos más importantes del deporte de paintball. Por favor practique los pasos siguientes con un marcador
descargado antes de intentar utilizar su marcador con una fuente de aire y paintballs.
• Toda persona dentro del radio de alcance debe utilizar protección auricular, facial y aurícula diseñada específicamente
para bloquear paintballs y que cumpla con la norma ASTM F1776
Manipule todo marcador como si estuviera cargado.
No instale una fuente de aire o cargue paintballs a su marcador hasta que haya leído y entendido completamente
este manual y se sienta confiado con su habilidad de manejarlo en forma segura.
Mantenga el seguro del marcador en posición “ON” hasta que esté listo para disparar.
Mantenga su dedo fuera del escudo del gatillo y lejos del gatillo hasta que esté listo para disparar.
Mantenga el dispositivo de bloqueo cubriendo el cañó n cuando no está disparando.
Almacene el marcador descargado y desgasificado en un lugar seguro.
Respete las advertencias listadas en la fuente de aire para su manejo y almacenamiento.
No dispare a objetos frágiles tales como ventanas.
Recuerde que el dispositivo de seguridad final es usted, el operador.
Nunca apunte el marcador a un objetivo al que no quiera disparar.
• Luego de extraer el gas propulsor, apunte el marcador en una dirección segura y descárguelo hasta que esté desgasificado.
Siempre mida la velocidad de su marcador antes de jugar paintball y nunca dispare a velocidades que excedan los
300 ft/s. (91.44 m/s).
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN OCULAR DISEÑADOS ESPECÍFICAMENTE PARA PAINTBALL DEBERÁN
SER UTILIZADOS POR EL OPERADOR Y TODA PERSONA DENTRO DE SU ALCANCE. (FIG.1).
Seguro Mecánico
El Seguro es un pequeño interruptor pulsador sobre el gatillo. Cuando el Seguro está posición “ON”, el punto rojo al lado
izquierdo del Seguro no estará visible y el marcador no disparará. Cuando el Seguro está en posición “OFF”, el botón rojo
estará visible. El Seguro debe estar activado posición “ON” en todo momento cuando no se está disparando el marcador (fig. 2).
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
JT SPORTS ER4 PISTOL OPERATORS MANUAL
The JT Sports ER4 Pistol is non-serviceable and any attempts to repair or replace parts of the
marker will void the warranty.
For manuals and warranty details, go to: paintballsolutions.com. For manuals in other languages,
(where applicable), go to: paintballsolutions.com
THIS IS NOT A TOY. MISUSE MAY CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH. EYE
PROTECTION DESIGNED SPECIFICALLY FOR PAINTBALL MUST BE WORN BY THE USER AND
PERSONS WITHIN RANGE. WARNING: This product contains one or more chemicals that are
known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling. You must be at least 18 years of age to purchase this product.
This product may be mistaken for a firearm by law enforcement officers or others. Altering the
color of the product or brandishing the product in public may be considered a crime.
Safe Marker Handling
Never carry your marker uncased when not on a playing field. The non-playing
public and law enforcement personnel may not be able to distinguish between a paintball
marker and firearm. For your own safety and to protect the image of the sport, always carry
your marker in a suitable marker case or bag.
Safety and safe marker handling are the most important aspects of paintball sports. Please
practice each of the following steps with an unloaded marker before attempting to operate
your marker with an air source and paintballs.
Every person within range must wear eye, face and ear protection designed specifically to
stop paintballs and meeting ASTM standard F1776.
Treat every marker as if it were loaded.
Never look down the barrel of a paintball marker.
Do not install an air source or load paintballs into your marker until you have completely
read and understood this manual and feel completely confident with your ability to handle
your marker safely.
Keep the marker’s Safety “ON” until ready to shoot.
Keep your finger out of the trigger guard and away from the trigger until you are ready to
shoot.
Keep the barrel blocking device in/on the markers barrel when not shooting.
Store the marker unloaded and degassed in a secure place.
Follow warnings listed on the air source for handling and storage.
Do not shoot at fragile objects such as windows.
Remember that the ultimate safety device is you, the operator.
Never point the marker at anything you do not wish to shoot.
After removing propellant point marker in safe direction and discharge until marker is
degassed.
Always measure your marker’s velocity before playing paintball and never shoot at
velovities in excess of 300 ft/s (91.44 m/s)
EYE PROTECTIVE DEVICES DESIGNED SPECIFICALLY FOR PAINTBALL USE
MUST BE WORN BY THE OPERATOR AND ANYONE WITHIN RANGE (FIG 1).
Mechanical Safety
The Safety is a small mechanical push button above the trigger. When the Safety is “ON”, the
red on the left side of the Safety will be not be visible and the marker will not fire. When the
Safety is “OFF”, the red on the left side of the Safety will be visible. The Safety should be on at
all times when the marker is not being fired (fig. 2).
Barrel Blocking Device
The barrel blocking device should be installed at all times when the marker is not being fired,
along with the Safety being in the “ON” position, red not visible. To install
Barrel blocking device, place plug into barrel end and push firmly
until plug is fully into marker barrel (fig. 3).
Installing 12 gram CO2 Cylinder
Consult the dealer from whom you purchased your marker, or
a recognized and competent air smith, for instruction in the safe
handling of 12 gram CO2 cylinders before purchasing or installing
one into your marker.
Make sure the Safety is “ON” and that the barrel blocking device is installed.
Remove the 12 gram plug on the bottom of the grip frame by turning it counterclockwise.
Install a new 12 gram cylinder with the small end going in first.
Re-install the 12 gram plug, turning it clockwise until the marker is pressurized.
Your marker is now pressurized and is ready to use.
Loading Paintballs
JT Sports markers use .68 caliber,
water-soluble paintballs, readily
available at paintball pro-shops,
commercial playing fields, and many
sporting goods stores.
Make sure the marker’s Safety is
ON” and put on eye protective device designed specifically for paintball
and make sure that anyone within range of the marker does the same.
Install loader into the feed neck and tighten screws to secure it. Open lid and load paintballs.
Avoid over filling as it will cause feed jams. Make sure lid is securely closed to avoid spills.
Your marker is now loaded and ready.
FIRING YOUR MARKER
ALWAYS KEEP YOUR MARKER POINTED
IN A SAFE DIRECTION! EVERYONE WITHIN FIRING RANGE
SHOULD ALWAYS USE PAINTBALL APPROVED EYE AND
FACE PROTECTION IN THE PRESENCE OF LIVE PAINTBALL
MARKERS. MAKE SURE THE MARKERS SAFETY IS ON AND
THAT THE BARREL BLOCKING DEVICE IS INSTALLED
BEFORE FOLLOWING THE STEPS BELOW.
Install the 12 gram cylinder, pressurizing the marker.
Install loader onto the marker and load paintballs.
Remove the barrel-blocking device.
Aim the marker in a safe direction.
Set the Safety to the “OFF” position.
Aim the marker at the target.
Place your finger on the trigger.
Pull the trigger with a smooth squeezing motion.
WARNING
CAUTION
WARNING
JT Premise
Figure. 1
Figure. 2
WARNING
Figure. 3
Dispositivo de Bloqueo del Cañón
El dispositivo de bloqueo del cañón debe estar instalado en todo momento cuando el marcador no está siendo
disparado, junto con Seguro en la posición de “ON” y el punto rojo no visible. Para instalar el dispositivo de bloqueo
del cañón, coloque el tapón dentro del extremo del cañón y empuje fírmemente hasta que está completamente dentro
del cañón del marcador (fig. 3).
Instalación del Cilindro CO2 de 12 gramos
Consulte con el distribuidor donde compró el marcador o con un técnico autorizado competente en instalaciones de
aire comprimido para instrucciones en el manejo seguro de cilindros CO2 de 12 gramas antes de comprar o instalar
uno en su marcador.
Asegúrese de que el Seguro está en posición “ON” y que el dispositivo de bloqueo del cañón está colocado.
Extraiga el tapón de 12 gramos en la parte inferior del marco de la empuñadura girándolo en sentido contrario a las
manillas del reloj.
Instale un nuevo cilindro de 12 gramos con el extremo pequeño entrando primero.
Vuelva a instalar el tapón de 12 gramos, girándolo en el sentido de las manillas del reloj hasta que el marcador
quede presurizado.
Su marcador está ahora presurizado y listo para usar.
Cargar Paintballs
Los marcadores de JT Sports utilizan paintballs de calibre .68 hidrosolubles, fácilmente accesibles en comercios
profesionales de paintball, áreas de juego de paintball y la mayoría de tiendas deportivas. Cersiorece de que el Seguro
del marcador está en posición “ON” y de utilizar un dispositivo de protección ocular deseñado específicamente para
paintball y que toda persona dentro del radio de acción haga los mismo. Su marcador está ahora cargado y listo para
utilizar.
DISPARANDO SU MARCADOR
¡SIEMPRE MANTENGA SU MARCADOR APUNTADO EN UNA DIRECCIÓN SEGURA! TODA PERSONA
DENTRO DEL RADIO DE ALCANCE SIEMPRE DEBEN UTILIZAR PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR EN LA PRESENCIA
DE MARCADORES DE PAINTBALL ACTIVOS APROBADOS PARA SU USO CON EL JUEGO DE PAINTBALL. CERSIORECE
DE QUE EL SEGURO ESTA ACTIVADO EN POSICIÓN “ON” Y QUE EL DISPOSITVO DE BLOQUEO DEL CAÑÓN ESTÁ
INSTALADO ANTES DE CONTINUAR CON LOS PASOS SIGUIENTES.
• Instale el cilindro de 12 gramos, presurizando el marcador.
• Instale un tubo de paintballs en el marcador.
• Remueva el dispositivo de bloqueo del cañón.
• Apunte el marcador en una dirección segura.
• Fije el Seguro en la posición de “OFF”.
• Apunte el marcador al objetivo.
• Coloque su dedo en el gatillo.
• Hale el gatillo con una acción de presión leve.
Descargar su Marcador
• Antes de descargar su marcador, asegúrese de continuar utilizando su dispositivo de protección ocular diseñado
específicamente para paintball y que toda persona dentro del radio de alcance de la pistola utilice uno.
• Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo del cañón está instalado y el Seguro del marcador está en posición “ON”.
• Extraiga el tubo de paintball de 10 tiros.
• Extraiga el tapón del cañón y fije el Seguro en posición “OFF” de manera que el punto rojo esté visible.
• Mientras apunta el marcador en una dirección segura, dispare el marcador varias veces para cerciorarse asegurarse
de que no queden paintballs dentro del marcador.
• Vuelva a colocar el dispositivo de bloque del cañón y fije el Seguro del marcador en posición “ON”.
Extraer el Cilindo de 12 gramos
• Antes de extraer el cilindro de 12 gramos del marcador, asegúrese de seguir utilizando su dispositivo de protección
ocular diseñado específicamente para paintball y asegúrese de que toda persona dentro del radio de alcance de la
pistola haga lo mismo.
• Mientras apunta el marcador en una dirección segura, libere el Seguro (punto rojo visible).
• Manteniendo el marcador apuntando en una dirección segura dispare el marcador hasta que no pueda oir más
disparos.
• Puede quedar un remanente de aire en el cilindro de 12 gramos aunque el marcador no dispare.
• Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo del cañón esta colocado correctamente en el marcador.
• Lentamente gire el tapón de 12 gramos en dirección contraria a las manillas del reloj. Al girar el tapón oirá escapar
el aire remanente.
• El marcador ahora está listo para ser limpiado y ser almacenado para uso posterior.
Limpieza
Una vez que su marcador esté descargado y se haya extraído el cilindro de 12 gramos; puede utilizar un paño húmedo
para limpiar restos de pintura, suciedad del exterior del marcador. No utilice productos derivados de petróleo o
aerosoles en su marcador. Productos derivados de petróleo y aerosoles pueden dañar los empaque o sellos de su
marcador y pueden dañar los componentes plásticos. Limpie el cañón del marcador pasando un escurridor “squeegee”
a través del marcador.
Cuando haya terminado de utilizar su marcador es importante que lo prepare para almacenamiento. Esto no solo
servirá para aumentar la vida útil del marcador, sino que también asegura un rendimiento óptimo en su próxima
utilización.
• El marcador debe estar libre de restos de pintura y sin el cilindro de aire cuando no está siendo utilizado.
• El Seguro del marcador debe estar en posición “OFF” si no se usa.
• Asegúrese de colocar el dispositivo de bloqueo del cañón.
• Almacene su marcador y cilindros de aire en un lugar fresco y seco.
• Mantenga su marcador lejos del alcance de niños sin supervisión.
• Su marcador deberá estar libre de pintura y CO2 al transportarse hacia y desde el área de juego.
• Siga y obedezca todas las leyes locales, estatales y federales referentes al transporte de marcadores de paintball.
Para solicitar información sobre cualquiera de las leyes en su área, contacte a su agente del orden local.
• Siempre almacene su marcador en un lugar seguro cuando no está en uso para impedir acceso al mismo por
personas, no autorizadas.
GARANTÍA
RECIBO DE COMPRA O NOTA DE ENTREGA ORIGINAL
Guarde su recibo de compra o nota de entrega original. JT Sports se enorgullece de fabricar productos para paintball
de alta calidad que le proporcionarán años de diversión sin problemas. Si experimenta cualquier dificultad con la
operación de la Pistola de Bombeo JT Sport ER2, favor contactar a Paintball Solutions al 1.800.220.3222.
TRÁMITE DE DEVOLUCIÓN PARA REPARACIÓN BAJO GARANTÍA
Un producto devuelto debe estar acompañado de un número de autorización de devolución (RA) en la parte exterior de
la caja; favor contacte Paintball Solutions para obtener un número de RA antes de enviar el producto a JT Sports. Todas
las devoluciones por garantía deben incluir el nombre, dirección y teléfono del operador. Incluir fax y correo electrónico
si es posible. El operador deberá remover todas las paintballs antes de enviar, y debe empacar el producto de forma
segura para evitar daños durante el envío. Incluya una breve descripción de lo que aparenta no estar funcionando
correctamente. Enviar a: GI Sportz Direct, 11723 Lime Kiln Rd. Neosho, MO 64850.
FORMULARIO DE REGISTRO DE LA GARANTÍA
Favor registrar su marcador JT Sports ER4 en www.paintballsolutions.com
JT Sports es una marca registrada. Los derechos de diseño y todos los derechos reservados. Todos los patrones, dibujos,
fotografías, instrucciones y manuales siguen siendo propiedad intelectual del fabricante. Pendientes de patente. Todos
los derechos serán aplicados estrictamente.
La pistola de bombeo JT Sports ER4 es un marcador de paintball fabricado por: JT Sports, 11723 Lime Kiln Rd. Neosho,
MO 64850 www.jtsports.com - JT Sports es una marca de GI Sportz Direct, LL C.
LANCEUR JT SPORTS ER4 MANUEL D’UTILISATEUR
Le pistolet JT Sports ER4 n’est pas réparable.Toute modification ou altération des pièces d’origine ou utilisation d’accessoires
de rechange annulera la garantie. Pour les manuels et détails de garantie, consultez : paintballsolutions.com. Pour obtenir
les manuels dans d’autres langues (dans les pays en vigueur) consultez : paintballsolutions.com
CECI N’EST PAS UN JOUET. UNE MAUVAISE UTILISATION POURRAIT ENGENDRER DES BL ESSURES
IMPORTANTES OU LA MORT. LE PORT D’UNE PROTECTION OCULAIRE SPECIFIQUE AU PAINTBALL EST OBLIGATOIRE
POUR L’UTILISATEUR ET TOUTE PERSONNE DANS LE CHAMP DE TIR DU MARQUEUR. Ce qui suit est fournie
conformément à la Proposition 65 de l’état de Californie. AVERTISSEMENT : Ce produit contient des matériaux
chimiques connus par l’état de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales et / ou
autres problèmes reproductifs. Lavez vos mains après toute manipulation. Il faut être âgé de 18 ans au moins pour
acheter ce produit. Le produit pourrait être confondu avec une arme à feu par les effectifs de la police ou autres agents
de la loi. Altérer la couleur du produit ou le brandir en public peut être considéré comme un délit.
Manipulation sécurisée du marqueur
NE PORTEZ JAMAIS VOTRE MARQUEUR HORS D’UN ÉTUI SI VOUS NE VOUS TROUVEZ PAS SUR UN
CHAMP DE TIR. LE PUBLIC OU LES AGENTS DES FORCES DE L’ORDRE POURRAIENT NE PAS FAIRE DE DISTINCTION
ENTRE UN PISTOLET DE PAINTBALL ET UNE ARME À FEU. POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ ET POUR NE PAS TERNIR
L’IMAGE DU SPORT, PORTEZ TOUJOURS VOTRE MARQUEUR DANS UN SAC, OU UN ÉTUI APPROPRIÉ.
PRECAUCIÓN
AVERTISSEMENT
ATTENTION
La sécurité et une manipulation sécuritaire du marqueur sont les aspects les plus importants des sports de paintball.
Veuillez réaliser chacune des étapes suivantes avec un pistolet non chargé, avant d’actionner votre marqueur avec une
source d’air et des billes de peinture.
Toute personne se trouvant à portée de tir doit porter une protection pour les yeux, le visage et les oreilles conçue
spécialement pour arrêter les billes de peinture et en accord avec la norme ASTM F1776.
Manipulez chaque marqueur de paintball comme s’il était chargé.
Ne regardez jamais dans le canon d’un marqueur de paintball.
N’installez pas de source d’air, ni ne chargez de billes de peinture dans votre marqueur avant d’avoir lu et compris
entièrement ce manuel, et de vous sentir capable de manipuler votre marqueur en toute sécurité.
Laissez toujours le marqueur de paintball en mode « SECURITE » jusqu’à ce que vous soyez prêt à jouer.
Gardez les doigts hors du pontet et de la détente jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer.
Laissez l’obturateur de canon du marqueur lorsque vous n’utilisez pas celui-ci.
Rangez le marqueur non chargé et dégazé dans un endroit sûr.
Suivez les indications sur les sources d’air concernant la manipulation et le stockage.
Ne tirez pas sur des objets fragiles tels que les fenêtres.
N’oubliez pas que la sécurité dépend avant tout de vous, l’utilisateur.
Ne pointez jamais votre marqueur sur un objet sur lequel vous ne souhaitez pas tirer.
Après avoir retiré le propulseur pointez votre marqueur dans une direction sécuritaire, déchargez jusqu’à ce qu’il
soit dégazé.
Vérifiez toujours la vitesse de tir de votre marqueur avant de jouer au paintball, et ne tirez jamais à une vitesse
supérieure à 91.44 m/s (300 ft/s)
IL EST OBLIGATOIRE DE PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE SPECIFIQUE AU PAINTBALL, POUR
L’UTILISATEUR AINSI QUE POUR TOUTE PERSONNE PRESENTE DANS LA ZONE DE TIR. (FIG.1)
Sécurité mécanique
La sécurité est un petit bouton poussoir mécanique au-dessus de la détente. Quand la sécurité est amorcée, le rouge
sur le côté gauche de la sécurité n’est pas visible, et le marqueur ne peut pas tirer. Quand le bouton de sécurité est
désamorcé, le rouge sur le côté gauche de la sécurité est apparent. La sécurité doit toujours être enclenchée lors de la
non-utilisation du marqueur. (fig.2)
Système de bouchon du canon
Fixez toujours un dispositif d’obturation du canon au bout de celui-ci lorsque vous ne tirez pas, et mettez le marqueur
en mode sécurité, le rouge non visible. Pour fixer le système de blocage, placez l’obturateur à l’extrémité du canon et
pressez fermement jusqu’à ce que le bouchon soit totalement inséré dans le canon du marqueur. (fig.3)
Installation d’une cartouche CO2 12g
Consultez le vendeur à qui vous avez acheté le marqueur, ou un armurier agréé et compétent, afin d’obtenir les
instructions pour une manipulation sécuritaire des cartouches CO2 de 12g avant de les acheter ou d’en installer une
dans votre marqueur.
Assurez-vous que le marqueur soit en mode sécurité, et que l’obturateur du canon soit fixé.
Retirez-le chargeur 12g à l’extrémité de la crosse en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Installez une nouvelle cartouche 12g, la plus petite extrémité en premier.
• Réinstallez le chargeur 12g en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le marqueur soit pressurisé.
Votre marqueur est maintenant pressurisé et prêt à l’emploi.
Chargement des billes de peinture
Les marqueurs JT Sports requièrent des billes de peinture soluble dans l’eau de calibre .68, disponibles dans les
commerces spécialisés, les terrains de jeu de paintball et de nombreux magasins de sport. Installer le chargeur de
paintball à la descente de bille en serrant les vis afin de bien le fixer. Ouvrir le couvercle et charger les billes de
paintball. Veuillez vous assurer de ne pas trop remplir le chargeur puisque ceci pourrait bloquer le mécanisme. Assurez-
vous de bien refermer le couvercle afin d’éviter des déversements. A l’aide d’un tube rond 10, insérez le tube de billes
dans le chargeur du marqueur. Votre marqueur est maintenant chargé et prêt à l’emploi.
TIRER AVEC LE MARQUEUR
POINTEZ TOUJOURS VOTRE MARQUEUR DANS UNE DIRECTION SECURITAIRE ! TOUTE PERSONNE
PRESENTE DANS LA ZONE DE TIR DOIT A TOUT MOMENT PORTER UNE PROTECTION DES YEUX ET DU VISAGE
SPECIFIQUE AU PAINTBALL, EN PRESENCE DE TIREURS. ASSUREZ-VOUS QUE LA SECURITE DES MARQUEURS SOIT
ENCLENCHEE ET QUE L’OBTURATEUR DU CANON SOIT INSTALLE AVANT DE SUIVRE LES ETAPES SUIVANTES.
• Placez la cartouche 12grammes, pressurisant le marqueur.
• Installer le chargeur de paintball sur le marqueur de paintball et remplir de billes de paintball.
• Retirez l’obturateur de canon.
• Visez dans une direction sécurisée.
• Désamorcez le bouton de sécurité.
• Pointez le marqueur vers la cible.
• Placez votre doigt sur la détente.
• Tirez sur la détente en pressant doucement.
Décharger votre marqueur
• Avant de décharger votre marqueur, prenez soin de toujours porter une protection oculaire spécifique au paintball,
et assurez-vous que toute personne présente dans le champ de tir du pistolet en fasse de même.
• Assurez-vous que le bouchon du canon soit installé et que le bouton de sécurité soit amorcé.
• Retirer le chargeur de paintball.
• Retirez l’obturateur de canon et désamorcez la sécurité, le rouge du bouton doit être visible.
• Pointez le lanceur dans une direction sûre, et tirez à plusieurs reprises afin de vous assurer qu’il ne reste plus de
billes dans le lanceur.
• Réinstallez l’obturateur de canon et réamorcez le bouton de sécurité.
Retirer la cartouche de 12 grammes
• Avant de retirer la cartouche 12g de votre marqueur, prenez soin de porter vos lunettes de protection spécial paint
ball, et assurezvous que toute personne présente dans la zone de tir du pistolet fasse de même.
• Pointez le marqueur dans une direction sécuritaire, puis désamorcez le bouton de sécurité (rouge visible).
• Il se peut qu’il reste une petite quantité d’air dans la cartouche de 12g, même si le marqueur ne peut tirer.
• Assurez-vous que l’obturateur soit correctement placé sur le canon.
• Tournez le logement de la cartouche 12g dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez la cartouche 12g. En
tournant le bouchon vous pourrez entendre le reste d’air s’évacuer.
• Le marqueur est maintenant prêt à être nettoyé et rangé pour un usage futur.
Nettoyage
Après avoir déchargé votre marqueur et retiré la cartouche 12g, vous pouvez utiliser un chiffon humide pour nettoyer
la peinture, la saleté et les débris à l’extérieur du marqueur. N’utilisez pas de produits aérosols ni de dérivés d’essence
sur votre marqueur. Les produits à base d’essence ou produits aérosols peuvent endommager les joints ainsi que les
composants plastiques des marqueurs. Nettoyez le canon en passant un squeegee au travers du marqueur.
Lorsque vous avez fini d’utiliser votre marqueur, il est important de le conditionner pour le ranger. Ceci prolongera la
durée de vie de votre marqueur, mais assurera également une performance optimale lors de la prochaine utilisation.
Le marqueur doit être nettoyé de toute trace de peinture et vidé des cartouches d’air lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Assurez-vous que le bouton de sécurité soit amorcé.
• Vérifiez que le bouchon du canon soit fixé.
• Conservez votre marqueur et vos sources d’air dans un endroit frais et sec.
• Gardez votre marqueur hors de portée des enfants sans surveillance.
Votre marqueur ne doit pas contenir de peinture ni de cartouche de CO2 lorsqu’il est transporté depuis et jusqu’ ‘au
champ de tir.
• Respectez toute loi locale ou nationale concernant le transport de lanceurs de paintball. Pour toute information
concernant l’une des lois dans votre secteur, contactez la mise en application des lois locales.
• Gardez toujours le marqueur dans un endroit sûr pour en empêcher l’accès aux personnes non autorisées.
GARANTIE
ORIGINAL DE LA PREUVE D’ACHAT OU BON DE LIVRAISON
Conservez votre ticket de caisse d’origine ou votre bon de livraison. JT Sports est fier de produire des accessoires de
paintball de qualité qui vous procureront de nombreuses années d’amusement en toute sécurité. Si toutefois vous avez
des difficultés concernant l’utilisation du marqueur de paintball JT Sports ER2, veuillez contacter Paintball Solutions au
1.800.220.3222.
PROCEDURE DE RENVOI POUR REPARATION SOUS GARANTIE
Pour renvoyer un produit, il est obligatoire d’y joindre un numéro d’autorisation de retour (RA) à l’extérieur de
l’emballage ; veuillez contacter Paintball Solutions au 1.800.220.3222 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour
avant de l’expédier à JT Sports. Chaque renvoi sous garantie doit être accompagné du nom, de l’adresse, et du numéro
de téléphone du propriétaire. Joindre un numéro de fax et une adresse email si possible. L’opérateur doit retirer
toutes les billes de peinture avant l’envoi, et sécuriser l’emballage du produit afin d’éviter tout dommage pendant le
transport. Joindre une brève description du souci rencontré au sujet du marqueur. Envoyer à : GI Sportz Direct 11723
Lime Kiln Rd. Neosho, MO 64850
FORMULAIRE D’ENREGISTREMENT DE GARANTIE
Veuillez identifier votre marqueur JT Sports ER4 sur www.paintballsolutions.com
JT Sports est une marque déposée. Droits de conception et tous droits réservés. Tous les modèles, dessins,
photographies instructions ou manuels sont la propriété intellectuelle du fabriquant. Modèles en cours. Tous les droits
seront strictement respectés. Marqueur de Paintball JT Sports ER4 produit par : JT Sports, 11723 Lime Kiln Rd. Neosho,
MO 64850 USA, Numéro vert: 1.800.724.6822. www.jtsports.com - JT Sports est une marque de GI Sportz Direct, LL C.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

JT ER4 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas