Toro PT-36 Power Trowel Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3382-987RevA
FratasadoraSeriePT
demodelo68048—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo68049—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo68050—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo68051—Nºdeserie314000001ysuperiores
g019403
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3382-987*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaseutilizaparaproporcionarunacabadoliso
enlosasdehormigón.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
1
G019402
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU
Reservadostodoslosderechos
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................5
Elproducto...................................................................6
Controles..............................................................7
Especicaciones.....................................................8
Aperos/Accesorios.................................................8
Operación.....................................................................9
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor.....................9
Comprobacióndelniveldeaceitedelacajade
engranajes...........................................................9
Limpiezadelamáquina...........................................10
Plegarydesplegarelmanillar....................................10
Cómoañadircombustible........................................10
Arranqueyparadadelmotor....................................12
Usodelamáquina..................................................12
Mantenimiento.............................................................13
Calendariorecomendadodemantenimiento..................13
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................13
Desconexióndelcabledelabujía..............................13
Lubricación..............................................................14
Lubricacióndelosbrazosdelaspalas........................14
Mantenimientodelmotor...........................................14
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................14
Mantenimientodelaceitedemotor...........................15
Mantenimientodelacajadeengranajes
Aceite................................................................16
Mantenimientodelabujía........................................17
Mantenimientodelascorreas......................................18
Comprobacióndelacorrea,laalineacióndelas
poleas,latensióndelacorrea,yladistanciaentre
lacorreaylaguía.................................................18
Cómoretirareinstalarelprotectordela
correa................................................................18
Sustitucióndelacorrea............................................18
Alineacióndelaspoleas...........................................19
AjustedelembragueDyna-Clutch.............................19
Ajustedelaguíadelascorreas..................................20
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................21
Ajustedelmandodelainclinación.............................21
AjustedelavarilladeacoplamientoProPitch..............21
ComprobacióndelapalancaDyna-Clutch..................21
Ajustedelaspalas...................................................22
Ajustedelosbrazosdelaspalas................................23
Almacenamiento...........................................................24
Solucióndeproblemas...................................................25
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Preparación
Lleveropaadecuada,incluyendogafasdeseguridady
protecciónauricular.Elpelolargo,lasprendassueltaso
lasjoyaspuedenenredarseenlaspiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
cualquierobjetoquepudieraentrarencontactoconla
máquina.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado
Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
Nofume.
Noañadanidrenenuncacombustibledentrodeun
edicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoantesdearrancarelmotor.
Noutilicelamáquinanuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectores,lascubiertasyotros
dispositivosdeprotección.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Pareelequipoeinspeccionelaspalasdespuésdegolpear
unobjetoosiseproduceunavibraciónanormal.Haga
lasreparacionesnecesariasantesdereanudareltrabajo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelazonadelas
palas.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Mantenimientoyalmacenamiento
Esperaaquesedetengatodomovimientoantesde
realizarajustes,limpiezaoreparaciones.Parelamáquina,
pareelmotorydesconecteelcabledelabujía.
Limpiecualquierresiduodelaspalas,lastransmisiones,
delsilenciadoryelmotorparaayudaraprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Cierreelcombustibleantesdealmacenarlamáquina
otransportarlaenunremolque.Noalmaceneel
combustiblecercadeunallama,ynolodrenedentrode
unedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercieduraynivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personasquenohayanrecibidolaformaciónadecuada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
93-9084
1.Puntodeelevación2.Puntodeamarre
117–2718
117–4979
1.Peligrodeenredamiento,correa—noseacerquealas
piezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos
protectoresydefensas
125–4933
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Peligrodeasxiano
pongaelmotorenmarcha
dentrodeunrecintosin
ventilación.
2.Advertencialleve
protecciónauditiva.
5.Peligrode
explosión—pareelmotor
yapaguecualquierllama
antesderepostarla
máquina.
3.Advertencianodeje
quenadieseacerqueala
máquina.
125–4934
1.LeaelManualdel
operador.
3.Engranarelembrague
2.Desengranarelembrague
5
125–4935
Modelos68049y68051solamente
1.Bajelaspalas2.Elevelaspalas
Elproducto
1
2
3
4
g019519
5
2
4
1
g020316
Figura3
1.Mandodeajustedel
manillar
4.PalancaDyna-Clutch
2.Mandodelacelerador5.Mandodeajustedela
inclinación(Modelos
68048y68050solamente)
3.PalancaProPitch
(Modelos68049y68051
solamente)
6
1
2
3
4
5
7
g021560
6
Figura4
1.Puntodeelevación5.Tazadesedimentos
2.Tapóndeldepósitode
combustible
6.Arrancador
3.Palancadelestárter7.Interruptorde
Encendido/Apagado
delmotor
4.Válvuladecombustible
Controles
Arrancador
Tiredelarrancadorparaarrancarelmotor(Figura4).
Válvuladecombustible
Cierrelaválvuladecombustibleantesdetransportaro
almacenarlamáquina(Figura4).
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura4)paraarrancarun
motorfrío.Antesdetirardelarrancadorderetroceso,mueva
lapalancadelestárteralaposicióndecerrado.Cuandoel
motorestéenmarcha,muevalapalancadelestárterala
posicióndeAbierto.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
InterruptordeEncendido/Apagadodel
motor
Elinterruptordeencendido/apagado(Figura4)permite
aloperadordelamáquinaarrancarypararelmotor.Este
interruptorseencuentraenlapartedelanteradelmotor.
GireelinterruptordeEncendido/Apagadoalaposiciónde
Encendidoparaarrancarelmotor.Gireelinterruptorde
Encendido/ApagadoalaposicióndeApagadoparaparar
elmotor.
Mandodelacelerador
Tiredelmandodelacelerador(Figura3)paraaumentar
lavelocidaddelmotoryempujeelmandoparareducirla
velocidad.Gireelmandoensentidohorarioparabloquearel
aceleradorenunaposicióndeterminada.Gireelmandoen
sentidoantihorarioparadesbloquearelacelerador.
Mandodeajustedelmanillar
Gireelmandoensentidoantihorarioparaaojarlo,ymueva
elmanillaralaposicióndeseada.Gireelmandoensentido
horarioparaapretarloybloquearelmanillarenesaposición
(Figura3).
PalancaDyna-Clutch
MuevalapalancaDyna-Clutch(Figura5)alaposiciónde
Engranado(haciaarriba)parahacergirarlaspalas.Mueva
lapalancaalaposicióndeDesengranado(haciaabajo)para
detenerlaspalas.Sieloperadorsueltaelmanillarconlas
palasenmarcha,lafuerzacentrífugageneradaporelgiro
delmanillarllevarálapalancadelembraguealaposiciónde
Parada.
g019978
RUN
STOP
DYNA CLUTCH
1
Figura5
1.PalancaDyna-Clutch
PalancaProPitch
TM
Modelos68049y68051solamente
Tiredelapalancaparaaumentarelángulodelaspalassobreel
hormigón.Pulseelbotóndebloqueoparaquitarelbloqueo,
ymuevalapalancahaciaadelanteparareducirelángulode
laspalas.
7
2
1
G019367
Figura6
1.Botóndebloqueo2.Palanca
Mandodeajustedelainclinación
Modelos68048y68050solamente
Gireelmandoensentidohorarioparaaumentarelángulode
laspalas(Figura6).Girelapalancaensentidoantihorario
paraaplanaroreducirelángulodelaspalas.
1
g021559
Figura7
1.Mandodeajustedelainclinación
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Modelos68048y6804968050y68051
Anchura92cm
(36.5pulgadas)
117cm
(46pulgadas)
Longitud(trabajo)
177cm
(70pulgadas)
190.5cm
(75pulgadas)
Altura(trabajo)
99cm
(39pulgadas)
99cm
(39pulgadas)
Peso
102kg(225libras)112kg(245libras)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos
homologadosquesepuedenutilizarconlamáquinaande
potenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseencontacto
consuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizadoovisite
www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaperosy
accesorioshomologados.
8
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Lamáquinasesuministradefábricaconaceiteenelcárterdel
motor;noobstante,puedesernecesarioañadirmásaceite.
Añadasolamentesucienteaceiteparaqueelnivelllegueala
marcaFull(lleno)delavarilla;consulteMantenimientodel
aceitedemotor(página15).
Tipodeaceite:Aceiteparamotoresde4tiemposque
cumplaosuperelosrequisitosdelacategoríadeservicioAPI
SJosuperior.
Modelos
Capacidaddelcárter
68048y68049
0.58litros(0.61cuartosde
galónUS)
68050y68051
1.1litros(1.2cuartosdegalón
US)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi
latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo
indicado(Figura8).
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura8
1.Parelamáquinaenunasupercienivelada.
2.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada,
pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoygireelinterruptordelmotor
aApagado.
3.Limpiealrededordelavarilla(Figura9)paraimpedir
quecaigasuciedadporeloriciodellenadoycause
dañosenelmotor.
1
2
3
4
G019746
Figura9
1.Oriciodellenado
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
2.Varilla
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
4.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura9).
5.Deslicelavarillaafondoeneloriciodellenado
(
Figura9),sinenroscarloeneloricio.
6.Retirelavarillaeinspeccioneelextremo.Sielnivelde
aceitedelmotoresbajo,viertalentamenteeneloricio
dellenadosólolacantidaddeaceitesucienteparaque
elnivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla(Figura
9).
7.Instalelavarillayapriétela.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelacajadeengranajes
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Parelamáquinaenunasupercienivelada.
2.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada,
pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
3.Inspeccionelamirilladeltapóndelacajadeengranajes
(
Figura10).Elaceitedebellenarlas3/4partesdela
mirilla.
9
g021590
Figura10
Sielniveldeaceitenoescorrecto,consulteMantenimiento
delacajadeengranajesAceite(página16)
.
Limpiezadelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada,
pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoygireelinterruptordelmotor
aApagado.
2.Conuncepillo,eliminelasuciedadylosresiduosdelos
oriciosdellimpiadordeaireydelmotor.
Plegarydesplegarelmanillar
1.Gireelmandodeajustedelmanillarensentido
antihorarioparaaojarelmanillar.
2.Coloqueelmanillarenlaposicióndeseada,ygireel
mandodeajusteensentidohorarioparaapretarel
manillar(Figura11).
1 32
G019366
Figura11
1.Manillartotalmente
desplegado
3.Manillarplegado
2.Mandodeajustedel
manillar
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
ETANOL:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnosonlo
mismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15%
deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenuncagasolina
quecontengamásdel10%deetanolporvolumen,como
porejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20
(contieneel20%deetanol)olaE85(contienehastael
85%deetanol).Elusodegasolinanoautorizadapuede
causarproblemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
10
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6y
13mm(1/4a1/2pulgada)pordebajodela
parteinferiordelcuellodellenado.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermitiráladilataciónde
lagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcance
delosniños.Nocompregasolinaparamásde
30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara
mantenerfrescoelcombustibleduranteunperiodode
almacenamientode90díasomenos.Sivaaalmacenar
lamáquinadurantemástiempo,dreneeldepósitode
combustible;consulteAlmacenamiento(página24).
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadcorrectadeestabilizador/acondicionador
alagasolina,ysigalasindicacionesdelfabricante.
Nota:Elestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.Para
reduciralmínimolosdepósitosdebarnizenelsistemade
combustible,utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
Modelos
Capacidaddeldepósitode
combustible
68048y68049
3.1litros(0.82galonesUS)
68050y68051
5.3litros(1.40galonesUS)
1.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada,
pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas
11
piezasenmovimientoygireelinterruptordelmotor
aApagado.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
yretírelo(
Figura12).
Nota:Eltapónestásujetoaldepósitodecombustible.
G020679
1
Figura12
1.Nivelmáximodecombustible
4.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivellleguealbordeinferiordelnivel
máximodecombustible(Figura12).
Importante:Elespacioadicionaldeldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.Nollene
completamenteeldepósitodecombustible.
5.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpiecualquierderramedecombustible.
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Pongaelaceleradorenlaposicióndevelocidadmáxima
ymuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada.
2.Pongaelinterruptordelmotorenlaposiciónde
Encendidoyabralaválvuladecombustible.
3.Muevalapalancadelestárteralaizquierdasielmotor
estafrío.
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenosernecesario
usarelestárter.
4.Tirelentamentedelarrancadorderetrocesohastaque
noteresistencia,luegotireconfuerzaparaarrancarel
motor
5.Cuandoelmotorhayaarrancado,muevalapalancadel
estárterpocoapocohacialaderecha.Sielmotorse
calaofuncionadeformairregular,muevaelestárter
otravezalaizquierdahastaqueelmotorsecaliente.
6.Muevaelcontroldelaceleradoralaposicióndeseada.
Cómopararelmotor
1.Apagueelinterruptordelmotorycierrelaválvulade
combustible.
2.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdecontinuar.
Usodelamáquina
Importante:Utilicelamáquinaenhormigónque
todavíanohayafraguadodeltodo,peroasegúresede
quehafraguadolosucienteparasoportarelpesode
lamáquina.
1.Arranqueelmotor.
2.Cuandoelmotorsehayacalentado,ajusteelacelerador
alamitadaproximadamentedelavelocidadmáxima.
3.Ajustelaspalasalaposicióndeseada.
Paraelfratasado,laspalasdebenestarplanas,pero
conciertatensiónenelcable.
Paraelacabado,ajustelainclinacióndelaspalasa
unos6–9mm(1/4a3/8pulgada),o5–10grados
aproximadamente.Empezarcon
4.Sujeteelmanillarrmementeconunamano,ymueva
lapalancaDyna-ClutchalaposicióndeMarchapara
ponerlaspalasenmovimiento.
5.Dirijalafratasadorasobreelhormigónhaciendo
movimientoscirculares,haciaadelanteyhaciaatrás.
Nota:Silaspalasempiezanaclavarseenelhormigón,
reduzcaelángulodeinclinación.
6.PongalapalancaDyna-Clutchenlaposiciónde
Parada,espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoypareelmotor;consulteCómopararel
motor(página12).
12
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelniveldeaceitedelacajadeengranajes.
Limpielosresiduosdellimpiadordeaireydelmotor.
Lubriquelosbrazosdelaspalas.
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada40horas
Compruebelacorrea,laalineacióndelaspoleas,latensióndelacorrea,yla
distanciaentrelacorreaylaguía.
Cada50horas
Limpieloselementosdelltrodeaire.Límpielosconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Inspeccione,limpieyajustelabujía;cámbielasiesnecesario.
Cada150horas
Cambieelaceitedelacajadeengranajes.
Cada200horas
Cambielabujía.
Cada300horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquelapinturadañada
Procedimientosprevios
almantenimiento
Desconexióndelcabledela
bujía
Antesderealizartareasdemantenimientoenelmotor,las
correasolaspalas,desconecteelcabledelabujía(Figura13).
g019430
1
Figura13
1.Cabledelabujía
13
Lubricación
Lubricacióndelosbrazosde
laspalas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Limpiealrededordecadaengrasadorconuntrapoy
retireeltapóndeplásticodecadaengrasador.
2.Bombeegrasavariasvecesencadaengrasadorhasta
queempiecearezumardelcojinete(Figura14yFigura
15).
Importante:Bombeelagrasalentamentey
concuidado,paraevitardañarlasjuntasdelos
cojinetes.
g019383
Figura14
g019396
Figura15
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneloselementos
dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdelltrode
aire.Límpielosconmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldellimpiador
deaire.Cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosal
motor.
1.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada,
pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Retirelatuercaquesujetalatapadelltrodeaire
(
Figura16,A).
14
G019679
g019680
A
B
C
D
Figura16
4.Retirelatapa(Figura16,B).
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
5.Retiredelabaseloselementosdegomaespumayde
papel(Figura16,C).
6.Separeelelementodegomaespumadelelementode
papel(
Figura16,D).
7.Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,
ycámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoqueesto
introducesuciedadenlasbras.
8.Laveelelementodegomaespumaconaguatemplada
jabonosaoenundisolventenoinamable.
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarelelemento
degomaespumaporquepodríacrearunriesgode
incendiooexplosión.
9.Enjuagueelelementodegomaespumayséquelobien.
10.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceitede
motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarelexceso
deaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravésdel
elementoypuedellegaralelementodepapelyatascarlo.
11.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
12.Instaleloselementosdellimpiadordeaireyasegúrese
dequeestánorientadoscorrectamente.
13.Sujetelataparmementeconlatuerca.
Mantenimientodelaceitede
motor
Tipodeaceite:Aceiteparamotoresde4tiemposque
cumplaosuperelosrequisitosdelacategoríadeservicioAPI
SJosuperior.
Modelos
Capacidaddelcárter
68048y68049
0.58litros(0.61cuartosde
galónUS)
68050y68051
1.1litros(1.2cuartosdegalón
US)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.
Viscosidad:UtiliceaceiteSAE10W-30depropósitogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi
latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo
indicado(Figura8).
15
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura17
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientecuandoelmotor
haestadofuncionando,yelcontactoconaceite
calientepuedecausarlesionespersonalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Trasladelamáquinaaunasupercienivelada.
2.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada,
pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
3.Desconecteelcabledelabujía.
4.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciado
pararecogerelaceite.
5.Retireeltapóndevaciado(Figura18).
1
g019417
Figura18
1.Tapóndevaciado
6.Vuelvaacolocareltapóncuandoelaceitesehaya
drenadocompletamente.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
7.Retirelavarilla(
Figura9)yviertaaceitelentamentepor
eloriciodellenadohastaquesalgaaceitedeloricio.
8.Instalelavarillayapriétela.
9.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelacajade
engranajesAceite
Intervalodemantenimiento:Cada150horas
Tipodeaceite:
Aceite para eng ranajes
80W-90que
cumplaosuperelacategoríadeservicioAPI
GL - 5
.
Capacidad:1.18litros(1.25cuartosdegalónUS)
1.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada,
pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciado
pararecogerelaceite.
4.Retireeltapóndelacajadeengranajes(
Figura18).
1
g021574
Figura19
1.Tapóndelacajadeengranajes
5.Inclinelamáquinaydrenetodoelaceitedelacajade
engranajes.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
6.Pongalamáquinadenuevoenposiciónverticaly
nivelada.
7.Coloqueunbloquede3.8cm(1-1/2pulgadas)debajo
delprotectorjodelaspalas(anilloexterior),de
maneraqueellateraldelacajadeengranajesdonde
estáubicadoeltapónestéunos6mm(1/4pulgada)
másaltoqueelotroladodelacajadeengranajes.
8.Viertaaceitelentamenteeneloriciohastaqueel
aceitelleguealasroscasdeloricio.
16
Nota:Siesnecesario,utiliceunembudoexible.
9.Apliqueselladorderoscasalasroscasdeltapón.
10.Instaleeltapónyaprietehastaqueestérme,luego
pongalamáquinaenposiciónverticalynivelada.
Nota:Elaceitedebellenarlas3/4partesdelamirilla
deltapón(Figura20).
g021590
Figura20
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100ho-
ras—Inspeccione,limpieyajustela
bujía;cámbielasiesnecesario.
Cada200horas—Cambielabujía.
UtiliceunabujíaNGKBPR6ESoequivalente.
1.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada,
pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Cambielabujíasiestáagrietada,
obstruidaosucia.Nolimpieloselectrodos,
porquecualquierarenillaqueentreenelcilindro
puededañarelmotor.
5.Ajusteladistanciaentreloselectrodosa0.76mm
(0.030pulgada);consulte(
Figura21).
G019300
1 2
4
3
Figura21
1.Electrodolateral3.Aislante
2.Electrodocentral4.Distanciade0.76mm
(0.030pulgada)
6.Instalelabujíaconcuidadoamano(paraevitardañar
larosca)hastaqueestéapretada.
7.Aprietelabujía1/2vueltamássiesnueva;sino,
apriételade1/8a1/4vueltamás.
Importante:Unabujíaquenoestácorrectamente
apretadapuedecalentarsemuchoydañarel
motor;siseaprietademasiadounabujía,pueden
dañarselasroscasdelaculata.
8.Conecteelcablealabujía.
17
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndelacorrea,
laalineacióndelaspoleas,
latensióndelacorrea,yla
distanciaentrelacorreayla
guía
Intervalodemantenimiento:Cada40horas
1.Retireelprotectordelacorrea;consulteCómoretirare
instalarelprotectordelacorrea(página18).
2.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada.
3.Compruebelacondicióndelacorreaenbuscade
desgasteodaños.
Nota:Silacorreaestádesgastadaodañada,cambiela
correa;consulteSustitucióndelacorrea(página18).
4.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeMarcha.
5.Compruebequelacorreaestáalineadaenlínearecta
entrelaspoleas.
Nota:Silacorreanovaenlínearectaentrelaspoleas,
alineelaspoleas;consulteAlineacióndelaspoleas
(página19).
6.Compruebequelacorreatienesucientetensiónpara
aplanarlaentrelapoleadelmotorylapoleatensora
delacorrea.
Nota:Silatensióndelacorreaesdemasiadobaja,
ajustelatensióndelapoleatensoradelacorrea;
consulteAjustedelembragueDyna-Clutch(página19).
7.Midaladistanciaentrelacorreaylaguíadelacorrea.
Ladistanciadebeserdeunos6mm(1/4pulgada).
Nota:Siladistanciaessuperioroinferiora6mm
(1/4pulgada),ajustelaguíadelacorrea(Figura26);
consulteAjustedelaguíadelascorreas(página20).
8.Instaleelprotectordelacorrea;consulteCómoretirar
einstalarelprotectordelacorrea(página18).
Cómoretirareinstalarel
protectordelacorrea
Retirelacubiertadelacorreacomoseindicaacontinuación:
1.Retirelos2pernosdecabezahexagonalconarandela
prensada(5/16x1pulgada)quesujetanelprotectorde
lacorreaalsoportedelprotectordelacorrea(
Figura
22).
Figura22
1.Pernodecabeza
hexagonalconarandela
prensada
3.Soportedelacubiertade
lacorrea
2.Cubiertadelacorrea
2.Separeelprotectordelascorreasdelmotor,ytiredel
protectorhaciaarriba(Figura22).
Instalelacubiertadelacorreacomoseindicaacontinuación:
1.Alineelostaladrosdelprotectordelacorreaconlos
taladrosdelsoportedelacubiertadelacorrea(Figura
22).
2.Sujeteelprotectordelacorreaalsoporteconlos2
pernosdecabezahexagonalconarandelaprensada
(5/16x1pulgada).
Sustitucióndelacorrea
Retirelascorreascomoseindicaacontinuación:
1.Parelamáquinaenunasupercienivelada,coloquela
palancaDyna-ClutchenlaposicióndeParada,pareel
motorydesconecteelcabledelabujía.
2.Retireelprotectordelacorrea;consulte
Cómoretirare
instalarelprotectordelacorrea(página18).
3.Retirelacorreadelapoleatensoradelacorrea(Figura
23).
18
g019382
1
2
3
4
5
Figura23
1.Poleatensoradelacorrea3.Poleadelacajade
engranajes
2.Correa
4.Poleadelmotor
4.Retirelacorreadelapoleadelacajadeengranajes
(Figura23).
5.Retirelacorreadelapoleadelmotor,yretirelacorrea
(Figura23).
Instalelacorreacomoseindicaacontinuación:
1.AsegúresedequelapalancaDyna-Clutchestáenla
posicióndeParada.
2.Alineelacorreasobrelapoleadelmotor(Figura23).
3.Alineelacorreasobrelapoleadelacajadeengranajes
(Figura23).
4.Coloquelacorreasobrelapoleatensoradelacorrea
(Figura23).
5.Instaleelprotectordelacorrea;consulte
Cómoretirar
einstalarelprotectordelacorrea(página18).
Alineacióndelaspoleas
1.Coloqueunareglasobrelapoleadelmotorylapolea
delacajadeengranajes(Figura24).
Figura24
1.Regla3.Poleadelmotor
2.Poleadelacajade
engranajes
4.Tornillodejación
2.Silaspoleasestánmalalineadas,hagalosiguiente:
A.Aojelos2tornillosdejaciónquesujetanla
poleadelmotoralejedelmotor(Figura24).
B.Golpeesuavementelapoleadelmotorpara
acercarlaoalejarladelmotor,hastaquelaspoleas
delacajadeengranajesydelmotorqueden
alineadasconlaregla(
Figura24).
C.Aprietelos2tornillosdejaciónquesujetanla
poleadelmotoralejedelmotor(Figura24).
Ajustedelembrague
Dyna-Clutch
Importante:Esteprocedimientodeajusteafectaa
laoperacióndelembragueDyna-Clutchyesdevital
importanciaparalaoperaciónseguradelamáquina.
Ajusteelmuelledelapoleatensorasegúnseanecesariopara
apretarlacorrea.
1.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada;
consultePalancaDyna-Clutch(página7).
2.Aojelas2contratuercasquesujetaneltensordelcable
delembraguealsoportedelembrague,ygirelastuercas
alosextremosdelaroscadeltensor(
Figura25).
19
Figura25
1.Soportedelembrague
4.Muelle
2.Tensor
5.Cable
3.Fundadelcable
6.Contratuercas
3.Sujeteeltensorconunamanoylevanteunpocola
camisadelcable(
Figura25).
Nota:Ellevantarlacamisadelcableeneltensordebe
eliminarlaholguradelcable,perosinaplicartensión
almuelle.
4.Manteniendolatensiónenelcable,utilicelaotramano
paragirarlascontratuercashastaqueesténapretadas
contraelsoportedelembrague(Figura25).
5.Aprietelascontratuercasparasujetareltensoral
soporte(
Figura25).
6.Compruebelatensióndelcabledecontrol.Repita
lospasos2a4hastaquehayatensiónenelcable
Dyna-Clutch,peronoenelmuelle.
Nota:Sihaydemasiadatensiónenelcableyel
muelle,elDyna-Clutchnoseabriráporcompleto.Si
nohaysucientetensiónenelcable,elcablepuede
desengancharsedelsoportedelapolea.
7.Siesnecesarioanarmáselajustedelcable,hagalo
siguiente:
A.Aojeunpocolas2contratuercas(Figura25).
B.Girelascontratuercasensentidohorariopara
aumentarlatensióndelcable,oensentido
antihorarioparareducirlatensión(Figura25).
C.Aprietelascontratuercasparasujetareltensoral
soportedelembrague(Figura25).
8.ArranquelamáquinaypongaelDyna-Clutchenla
posicióndeMarchaduranteunosmomentos,luego
muevaelDyna-ClutchalaposicióndeParada.
Nota:Silaspalassiguengirandocuandoel
Dyna-ClutchestáenlaposicióndeParada,hay
demasiadatensiónenelcabledelembrague.Pareel
motoryrepitaelpaso7hastaquelascuchillasno
girenconelmotorenmarchayelDyna-Clutchenla
posicióndeParada.
Ajustedelaguíadelascorreas
1.ColoquelapalancaDyna-Clutchenlaposiciónde
Marcha.
2.Midaladistanciaentrelacorreaylaguíadelacorrea
(Figura26).
Figura26
1.Distanciade6mm
(1/4pulgada)
3.Guíadelacorrea
2.Correa
4.
Ladistanciadebeserdeunos6mm(1/4pulgada).Sies
necesariorealizarunajuste,hagalosiguiente:
1.Aojeelpernodecabezahexagonalconarandela
prensadaquesujetalaguíadelacorreaalachapadel
motor(Figura26).
2.Manteniendolapartesuperiordelaguíadelacorrea
paralelaalacorrea,muevalaguíadelacorreapara
acercarlaoalejarladelacorreahastaqueladistancia
seacorrecta(Figura26).
3.Aprieteelpernodecabezahexagonalconarandela
prensadaquesujetalaguíadelacorreaalachapadel
motor(Figura26).
20
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelmandodela
inclinación
1.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada,
pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Conecteunagrúaounpolipastoalpuntodeelevación
delamáquinaylevánteladelsuelo.
4.Gireelmandodeinclinaciónhastaquequedesuciente
holguraenelcableparapoderaccederalacontratuerca
deinclinación(Figura27).
Figura27
1.Mandodeinclinación6.Tuerca
2.Cojinete
7.Bloquedeinclinación
3.Varilladeinclinación
8.Cabledeinclinación
4.Contratuercade
inclinación
9.Tornillodejación
5.Arandela
5.Aprietelacontratuercacontraelcojinete,luegoaójela
ligeramente.Sujételaconeltornillodejación(Figura
27
).
6.Ajustelastuercasdentrodelbloquedeinclinaciónpara
eliminarlaholguradelcable.
Nota:Cambieloscablessiyanopuedeobtenerseuna
inclinacióncompleta.
Ajustedelavarillade
acoplamientoProPitch
1.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada,
pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Conecteunagrúaounpolipastoalpuntodeelevación
delamáquinaylevánteladelsuelo.
4.Aojelatuercadelextremosuperiordelavarillade
acoplamientoparadejaralgodeholguraenelcablede
elevación(
Figura28).
2
3
5
6
4
g019445
1
Figura28
1.Tuerca4.Varilladeacoplamiento
2.Pivote5.Tuerca
3.Tuerca6.Extremodelahorquilla
5.ColoquelapalancaProPitchenlaposiciónde
inclinaciónmáxima.
6.Ajustelatuercadelapartetraseradelpivoteen
elextremosuperiordelavarilladeacoplamiento
hastaqueobtengaladistanciacorrectade0.4mm
(1/64pulgada)aproximadamenteentrelapalancade
inclinaciónylacajadeengranajes.
7.Aprietelatuercadelexteriordelpivoteparabloquearla
varilladeacoplamientoenesaposición.
Comprobacióndelapalanca
Dyna-Clutch
Pruebasdefuncionamientodela
palancaDyna-Clutch
Asegúresedequelazonaestálibrederesiduosydeotras
personasantesdeempezarlosprocedimientosdeprueba.
1.Arranquelafratasadora,engranelapalanca
Dyna-Clutchydejefuncionarlamáquinaduranteunos
momentos.
21
2.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada.
3.Observesilaspalassiguengirando.
Silaspalasnosedetienen,haydemasiadatensiónen
elcableyelmuelle.Pareelmotoryreduzcalatensión
parapermitirquelapalancaDyna-Clutchsedesengrane
completamente.
Asegúresedequequedasucientetensiónenelcableyel
muelleparaevitarqueloscomponentessedesenganchen
duranteeluso.Sinoesposiblecorregirlatendencia
delaspalasagirarcuandolapalancaDyna-Clutchestá
desengranadasindestensardeltodoelcableyelmuelle,
inspeccionedetenidamentelacorreadetransmisiónyel
sistemadepalancasDyna-Clutchenbuscadedesgasteo
daños.Compruebequetodaslaspiezasfuncionanlibremente.
SilapalancaDyna-Clutchnodetienelaspalas,consulteaun
ServicioTécnicoAutorizado.
Pruebasdeajustedelapalanca
Dyna-Clutch
Importante:Asegúresedequelaspruebasdelapalanca
Dyna-Clutchserealizanenunazonaabiertadespejada.
Importante:Hagaquetodoelmundosalgadelazona
depruebas.
1.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada;
consultePalancaDyna-Clutch(página7).
2.Arranquelafratasadora.
3.Muevalaválvuladecombustiblealaposiciónde
Cerrado(Figura29).
Importante:Esnecesariomoverlaválvulade
combustiblealaposicióndeCerradoantesde
seguirconesteprocedimiento.
Figura29
1.Válvuladecombustible2.PosicióndeDesconectado
4.SujeteelmanillaryengranelapalancaDyna-Clutch;
consultePalancaDyna-Clutch(página7).
5.Suelteelmanillar.
LapalancaDyna-Clutchdebecambiaralaposiciónde
Paradaenmenosdeungiro.Sinolohace,noentre
enlazonayespereaquelamáquinasequedesin
combustible.
Nota:SielDyna-Clutchnodetienelamáquinaen
menosdeungiro,ajusteelDyna-Clutchollevela
máquinaaunserviciotécnicoautorizado;consulte
AjustedelembragueDyna-Clutch(página19).
6.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada.
Ajustedelaspalas
Ajustelaspalasparaeliminarlavibraciónexcesivadela
máquina.
1.Desconecteelcabledelabujíaymuevalapalanca
Dyna-ClutchalaposicióndeParada.
2.Coloquetresocuatrobloquesdelamismaaltura
debajodelprotectorjodelaspalas(anilloexterior)
paraelevarlaspalasdelsuelo.
Nota:Compruebequelosbloquesnotocanlaspalas
yqueesposiblegirarlaspalassintocarlosbloques.
1
2
G019516
Figura30
1.Protectorjodelaspalas
2.Bloque
3.Midadesdeelsuelohastaelbordedelanterodelapala.
Anotelamedida.
4.Hagaunaseñalenlapalayenelsuelo,enelpuntoen
quesehizoestamedición(Figura31).
22
1
2
3
g019517
Figura31
1.Puntoenelsueloenque
sehizolamedición
3.Pala
2.Regla
5.Girelaspalashastaquelapalasiguienteestéenla
mismaposiciónquelapalaqueacabademedir.
6.Midalasegundapaladesdeelpuntoquemarcóen
elsuelo,hastaelbordedelanterodelasegundapala
(Figura32).
1
2
3
g019517
Figura32
1.Regla
3.Segundapala
2.Puntodelsuelodela
primeramedición
7.Comparelas2mediciones.
Silaalturadelasegundapaladiereenmásde1/32
depulgadadelaalturadelaprimerapala,ajustela
segundapala.
8.Aojelascontratuercasdelapala(Figura33).
2
3
4
1
G019518
5
Figura33
1.Cabezaderótula
4.Palancadelbrazodela
pala
2.Placadeempuje5.Brazodelapala
3.Contratuercas
9.Subaobajelapalancadelbrazodelapalasegúnsea
necesariohastaquelaalturadelasegundapalaseaigual
aladelaprimerapalamedida.
10.Aprietelascontratuercas.
11.Repitasegúnseanecesarioparalasdemáspalas.
Ajustedelosbrazosdelas
palas
Ajustelosbrazosdelaspalassilamáquinasiguevibrando
despuésdeajustarlaspalas.
1.Coloquelamáquinaenunasupercieplana.
2.Desconectelabujía.
3.Gireelmandodeajustedelainclinaciónensentido
antihorariohastaqueelcabledeajustedeinclinación
estédestensadoylaspalasesténplanassobreelsuelo.
Losbrazosdelaspalasdebenestarsindoblar,y
planossobreelsuelo.Sialgunapalaestádoblada,
sigaesteprocedimientoparaajustarelbrazodela
pala.Silaspalasestánsindoblaryplanassobreel
suelo,inspeccionelamáquinaenbuscadeotraspiezas
desgastadas.
Nota:Nodesenrosqueelmandocompletamentedel
manillar.
4.Aojelospernosde3a4vueltas(
Figura34).
23
1
2
g019368
Figura34
1.Pernos
2.Contratuerca
5.Aojelacontratuercayaprieteelpernoexteriorhasta
quelapalaquedeplanasobreelsuelo.
6.Aprietelacontratuercaylospernos.
7.Repitasegúnseanecesarioparalasdemáspalas.
Sinoesposibleajustarelbrazodeunapalaparaquequede
plano,sustituyaelbrazodelapala.
Silamáquinasiguevibrandoexcesivamentedespuésde
ajustarselosbrazosdelaspalas,inspeccioneelrestodela
máquinaenbuscadeotraspiezasdesgastadas.
Almacenamiento
1.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada,
pareelmotorydesconecteelcabledelabujía.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelmotor.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página14).
Cambieelaceitedelmotor;consulteMantenimiento
delaceitedemotor(página15).
4.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelamáquinadelaformasiguiente:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador(30mlporlitro[1onzaporgalón]).
Nouseunestabilizadorabasedealcohol
(etanolometanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
gasolinafrescayseutilizaentodomomento.
B.Hagafuncionarelmotorhastaquesequedesin
combustible.
C.Accioneelestárter.
D.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
E.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
observandolanormativalocal.
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
5.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
6.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
8.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
24
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elembragueestáengranado.1.Desengraneelembrague.
2.Elembraguenoestácorrectamente
ajustado.
2.ConsulteAjustedelapalanca
Dyna-Clutch.
Lapaladelafratasadoragiraaltirardel
arrancadorderetroceso.
3.Elsoportedelaguíadelacorreaestá
doblado.
3.ConsulteaunServicioTécnico
Autorizado.
1.Elbrazodelapalaestádoblado.
1.ConsulteAjustedelosbrazosdelas
palas.
2.Elbrazodelapaladebeserajustado.
2.ConsulteAjustedelosbrazosdelas
palas.
3.Elmecanismodeinclinacióndebeser
ajustado.
3.ConsulteAjustedelosbrazosdelas
palas.
Laspalasdelafratasadoranose
desgastanuniformemente.
4.Lascabezasderótulaestán
desgastadasodebenserajustadas.
4.ConsulteAjustedelosbrazosdelas
palas.
1.Elbrazodelapalaestádoblado.
1.ConsulteAjustedelosbrazosdelas
palas.
2.Elbrazodelapaladebeserajustado.
2.ConsulteAjustedelosbrazosdelas
palas.
3.Loscojinetesdelosbrazosestán
desgastados.
3.ConsulteaunServicioTécnico
Autorizado.
Lafratasadorabota,sebalanceaose
clavaenelhormigón.
4.Elejedesalidaestádoblado.
4.ConsulteaunServicioTécnico
Autorizado.
1.Lavarilladeinclinaciónylatuerca
estánagarrotadas.
1.Lubriquelasroscasdelavarillade
inclinación.
2.Elpivotedeinclinaciónnoestá
correctamenteasentado.
2.ConsulteAjustedelmandode
inclinación
3.Lacontratuercadeinclinacióndebe
serajustada.
3.ConsulteAjustedelmandode
inclinación
4.Laplacadeempujeestádesgastadao
sehaagarrotado.
4.Lubriquelaplacadeempuje.Consulte
aunServicioTécnicoAutorizado.
5.Lapalancadeinclinaciónestá
desgastadaodoblada.
5.ConsulteaunServicioTécnico
Autorizado.
Elmandodeinclinacióngiracondicultad.
6.LalevaProPitchestádobladao
desgastada.
6.ConsulteAjustedelavarillade
acoplamientoProPitch.Consulteaun
ServicioTécnicoAutorizado.
1.Latensióndebeserajustada.
1.ConsulteAjustedelapalanca
Dyna-Clutch.
2.LapalancaDyna-Clutchestá
desgastada.
2.ConsulteaunServicioTécnico
Autorizado.
LapalancaDyna-Clutchseengranacon
dicultad.
3.Elcableestáagarrotado.
3.ConsulteaunServicioTécnico
Autorizado.
1.Latensióndelmuelledelembrague
debeserajustada.
1.ConsulteAjustedelapalanca
Dyna-Clutch.
Lacorreapatina.
2.Lacorreaestádesgastada.
2.ConsulteAjustedelatensióndela
correadetransmisión.
Lacajadeengranajesemiteunchirrido.1.Loscojinetesestándesgastados.
1.ConsulteaunServicioTécnico
Autorizado.
1.Elestárterestáactivado.
1.Cierreelestártersielmotorestáfrío.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustible
nuevo.
Elmotornoarranca.
3.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
3.Compruebeelhuecoentrelos
electrodosylimpieocambielabujía.
25
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elestártersehadejadoactivado.1.Desactiveelestárter.
2.Elltrodeaireestáatascado.2.Limpieocambieelltrodeaire.
ConsulteMantenimientodellimpiador
deaire.
3.Eltubodecombustibleestáatascado.3.Limpielatazadesedimentos.
4.Hayaguaocontaminantesenel
combustible.
4.Dreneeldepósitoyllénelode
combustiblenuevo.
Elmotornofuncionaregularmente.
5.Lasbujíasestándesgastadasolos
electrodosestánsucios.
5.Compruebeladistanciaentre
electrodosylimpieocambielabujía.
26
Notas:
27
LaGarantíaToro
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Equiposdehormigón,
mamposteríay
compactación
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusEquiposdehormigón,mamposteríaycompactación
deT orocontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagar
loscostesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Hormigoneras1año
CojinetesdelejeVidadelproducto*(únicamenteelpropietario
original)
Mezcladorasdemortero1año
CojinetesyjuntasdeltamborVidadelproducto*(únicamenteelpropietario
original)
Planchascompactadorasunidirecciona-
les
2años
Planchascompactadorasreversibles1año
Pisones2años
Carretillamotorizada
1año
Rodillovibratorioparazanjas2años
Sierrasdehormigón
1año
Sierrasdemampostería
1año
Fratasadoras1año
Reglasvibrantes1año
Vibradoresdehormigón1año
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
GarantíadeporvidaSifallanunoomáscojinetesojuntasdesumezcladora,seránsustituidos
bajolagarantíasincostealgunorespectoapiezasomanodeobra.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”
yseleccione“Contratistas”enTipodeproducto.T ambiénpuedellamaral
númerogratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeT oroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeToroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeTorolosprocedimientos
dereclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoT orodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadade
dichapieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiea
lanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresa
nocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenosondeT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,
escobillas,bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,
juntastóricas,cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomo
ClientedeAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminación
delasreparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaala
duracióndeestagarantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusiones
dedañosincidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarriba
citadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oel
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadacon
suProductooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)Toroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaT oroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0288RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro PT-36 Power Trowel Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para