ESAB LTN 200 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
Valid for serial no. 011--xxx--xxxx0468 290 101 ES 041101
Aristotig 160
Aristotig 200
LTN 160, LTN 200
Instrucciones de uso
-- 2 --
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1NORMATIVA 3.......................................................
2 SEGURIDAD 3.......................................................
3 INTRODUCCION 4...................................................
4 DATOS TECNICOS 5.................................................
5 INSTALACION 6.....................................................
5.1 Instrucciones de elevación 6..................................................
6 OPERACION 7.......................................................
6.1 Panel de mandos 8..........................................................
6.2 OTRAS FUNCIONES 10......................................................
6.3 LIFTARC 11.................................................................
6.4 Códigos de avería 11.........................................................
7 MANTENIMIENTO 12..................................................
8 PEDIDOS DE RECAMBIOS 12..........................................
ESQUEMA 13...........................................................
REFERENCIA DE PEDIDO 15.............................................
LISTA DE REPUESTOS 16................................................
ACCESORIOS 17........................................................
-- 3 --
bt07d19c
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia respon-
sabilidad que la fuente de corriente para soldadura LTN 160/200 a partir del número
de serie 628 concuerda con la norma EN 60974--1 conforme a la directiva
(73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la norma EN 50199 según los
requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento ( 93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 1995--09--14
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR E L EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
ES
-- 4 --
bt07d19c
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el
manual de instrucciones.
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
¡ADVERTENCIA!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
3 INTRODUCCION
Aristotig 160 y Aristotig 200 son rectificadores basados en la técnica de
convertidor CC, para soldadura TIG y soldadura con electrodos revestidos. Las
máquinas se denominan también LT N 160 y LTN 200. Con la técnica de convertidor
CC se reducen el consumo energético, el peso y las dimensiones. Con la avanzada
electrónica controlada por microprocesador se obtienen, entre otras ventajas,
rapidez en la regulación y excelentes características de soldeo.
Aristotig está equipado con ARC PLUS , un nuevo tipo de reglaje que en la
soldadura MMA proporciona un arco más intenso, concentrado y quieto. Se
recupera con mayor rapidez de los cortocircuitos de goteo, reduciendo el riesgo de
que se pegue el electrodo. Además, la máquina va provista de Arc Force, que
permite ajustar la dinámica de la fuente de corriente, debilitándola o reforzándola
según el tipo de electrodo y a gusto del usuario. ARC PLUS -- gracias a las
excelentes cualidades del regulador la modificación del Arc Force sólo ha de
hacerse en casos excepcionales. En la soldadura por goteo con electrodos
inoxidables puede activarse una función especial de la máquina para facilitar la
soldadura. Hay dos modalidades de Aristotig 160/200, una con conexión central y
otra con conexión OKC para soplete TIG. El Aristotig 160/200 se entrega completo
con 5 metros de cable de r ed, 5 metros de cable de conductor de retorno, un
acoplamiento de cable, tubo de gas y abrazaderas de tubo. Para las máquinas con
conexión central se entrega también un estribo para proteger las conexiones contra
golpes.
Como accesorio hay un asa que se monta en la máquina y que permite arrollar
cables y que sirve también para proteger el panel de mandos. Hay asimismo dos
carros diferentes para el transporte junto con la botella de gas.
Si desea obten er más información so b re los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 17.
ES
-- 5 --
bt07d19c
4 DATOS TECNICOS
LTN 160 LTN 200
Carga admisible a
35 % de intermitencia, TIG 160 A/16 V 200 A/18 V
35 % de intermitencia, MMA 140 A/26 V 200 A/28 V
60 % de intermitencia 110A/24V 150 A/26 V
100 % de intermitencia 80 A/23 V 115A/25V
Zona de regulación, TIG 3--160 A 3--200 A
Zona de regulación, MMA 4--140 A 4--200 A
Slope up 0--10 seg. 0--10 seg.
Slope down 0--10 seg. 0--10 seg.
Preflujo de gas 0--25 seg. 0--25 seg.
Reflujo de gas 0--25 seg. 0--25 seg.
Duración de impulso 0,02--5,0 seg.
(0,001--5,0 seg.)
0,02--5,0 seg.
(0,001--5,0 seg.)
Duración de pausa 0,02--5,0 seg.
(0,001--5,0 seg.)
0,02--5,0 seg.
(0,001--5,0 seg.)
Tensión en vacío 70 V 70 V
Potencia reactiva 30 W 50 W
Potencia útil, P
a corr. máx. MMA 4,8 kW 7,2 kW
Potencia aparente, S
a corr. máx. MMA 6,9 kVa 11,7 kVa
Factor de potencia a corr. máx. MMA 0,69 0,63
Rendimiento a corr. máx. MMA 0,75 0,78
Fusible, lento 16 A 10 A
Cabledered,área 3x2,5 mm
2
4x1,5 mm
2
Dimensiones lxbxh 515x285x415 mm 515x285x415 mm
Peso 23 kg 23 kg
Clase de aplicación
Forma de protección IP 23 IP 23
La fuente de corriente de soldadura cumple los requisitos de la norma IEC 974--1
Area del cable de red según la norma sueca.
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
Tipo de aplicación
El símbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
ES
-- 6 --
bt07d19c
5INSTALACION
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
LTN 160 LTN 200
Tensión de red 230 V ¦10 %, monofásica 400 V ¦10 %, trifásica
Frecuencia de red 50--60 Hz 50--60 Hz
Fusible, lento 16 A*) 10 A
Cable de red, área 3x2,5 mm
2
4x1,5 mm
2
Cable de soldeo, área 25 mm
2
25 mm
2
*)Parasoldarconunmáximode100A,bastaconunfusiblelentode10A.
Aristotig 160 y 200 tienen compensación de tensión d e red, por lo que ¦ una
variación del 10 % en la tensión de red sólo implica una ¦ variación del 0,2 % en la
tensión de soldeo.
Para reducir la caída de tensión al utilizar un cable de red largo, puede ser
conveniente e legir un área de cable mayoor.
1. Colocar el equipo en un sitio adecuado y comprobar que el rectificador no
quede cubierto o situado de modo que se dificulte la refrigeración.
2. Comprobar que la máquina sea conectada a la tensión de red correcta.
Conectar a masa según las normas.
3. Conectar el gas protector.
4. Conectar el soplete TIG y el conductor de retorno o el cableado para la
soldadura MMA.
Ahora, la máquina está lista para soldar.
5.1 Instrucciones de elevación
ES
-- 7 --
bt07d19c
6 OPERACION
En la gina 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas an tes de usarlo.
bt07d001
10
11 12 7
1. Interruptor de red 9. Boquilla de gas (conexión de la
botella de gas)
2. Lámpara indicadora amarilla 10. Conexión del soplete TIG
3. Lámpara indicadora blanca 12. Conexión del cable de retorno
(
s
o
l
d
a
d
r
a
T
I
G
)
4. Display
(soldadura TIG)
5. Manija de reglaje 11 y 12 se utilizan para conectar los cables de
s
o
l
d
a
d
r
a
r
e
t
o
r
n
o
e
n
l
a
6. Botones pulsadores
soldadura y retorno en la
s
o
l
d
a
d
u
r
a
MM
A
.
7. Conexión de mando a distancia
s
o
l
d
a
d
u
r
a
M
M
A
.
8. Filtro de polvo
Cuando está conectado el interruptor de red, permanece encendida la lámpara
indicadora blanca de la frontal.
Para evitar la preocupación por el riesgo de sobrecarga, hay un disruptor térmico
que se dispara si la temperatura alcanza valores demasiado altos.
Cuando ello ocurre, se interrumpe la corriente de soldeo y se enciende la lámpara
indicadora amarilla. Además, se presenta en el display el código de error ”E13”.
Cuando la temperatura baja, el disruptor es repuesto automáticamente.
ES
-- 8 --
bt07d19c
6.1 Panel de mandos
En la frontal hay un panel de mandos para elegir funciones y regular parámetros.
Consta de display, manija de reglaje, diodos luminiscentes y botones pulsadores.
Con los botones pulsadores se efectúa el desplazamiento entre funciones. La
función elegida queda indicada por que se enciende el diodo correspondiente.
Se regula un renglón por vez. Un diodo rojo indica el renglón actual. El
desplazamiento entre renglones se hace con las tecas de flecha rojas .
El desplazamiento en un renglón se hace con las teclas de flecha verdes .
Todos los reglajes se hacen con la manija de regulación. Los diodos a la derecha del
display indican qué unidad (amperios/voltios/segundo) es actual. En los renglones
en que sólo se elige función, el display visualiza ------”.
Descripción de las func io n es:
S Renglón 1
S Renglón 2
S Renglón 3
S Renglón 4
S Renglón 5
S Renglón 6
S Renglón 7
Renglón 1
Soldadura TIG o soldadura MMA
Si se elige soldadura MMA, se ajusta aquí la corriente y se omiten los
renglones 2--5.
Renglón 2
Encendido TIG/HF o encendid o TIG/L iftarc
La descripción del encendido Liftarc se encuentra en la página 112.
Renglón 3 Corriente continua o corriente pulsatoria O O -- O
Renglón 4 2 tiempos o 4 tiempos
Con 2 tiempos el arco se enciende al presionar el contacto del
soplete y se apaga al soltarlo.
Con 4 tiempos, la máquina arranca en corriente piloto al presionar el
contacto del soplete (”1”), y al soltarlo pasa al valor regulado (”2”). Al
volver a presionar el contacto (”3”), la máquina pasa a corriente
piloto. El arco se interrumpe al soltar el botón (”4”).
bt07d003
ES
bt07d002
-- 9 --
bt07d19c
Renglón 5 Regulación de parámetros
1. Preflujo de gas 0--25 seg.
2. Aumento 0--10 seg.
3. Corriente pulsatoria o continua 3--160 A o 3--200 A
4. Duración de pulsación 0,02--5,0 seg. (0,001--5,0 seg.)
5. Corriente de pausa 3--160 A o 3 --200 A
6. Duración de pausa 0,02--5,0 seg. (0,001--5,0 seg.)
7. Reducción 0--10 seg.
8. Reflujo de gas 0--25 seg.
Renglón 6
Instrumento de medición
Muestra la corriente de soldeo o la tensión del arco durante el soldeo.
El instrumento de m edición tiene una función de retención que fija el
valor medido al concluir el soldeo.
Renglón 7 Memoria de soldadura O O 1 O 2 O1--2 O A
Pueden guardarse 4 conjuntos de datos de soldeo en la memoria de
la máquina, dividida en 2 unidades en posición TIG y 2 en posición
MMA.
Puede almacenarse esta información:
TIG: Alternativa elegida en el renglón r (corriente continua o
pulsatoria) Todos los reglajes del renglón 5.
MMA: Corriente de soldeo
La memoria de datos de soldeo se cambia con las teclas de flecha
verdes.
También puede hacerse el cambio con una pulsación rápida del
contacto del soplete, se esté o no se esté soldando. Para activar la
función de salto entre programas, se pulsan simultáneamente ambas
teclas de flecha verdes.
Cuando la función está activada, se enciende una lámpara
indicadora. O1--2
En 4 tiempos, se cambia la memoria con una pulsación rápida del
botón. Lo mismo ocurre con 2 tiempos si no se está soldando.
Duranteelsoldeoa2tiempos,paracambiarlosdatosdesoldeose
suelta el contacto un corto instante.
Aristotig tiene batería de soporte para conservar los ajustes aunque
se pare o desenchufe la máquina.
ES
-- 1 0 --
bt07d19c
6.2 OTRAS FUNCIONES
Soldadura por goteo (MMA)
Esta soldadur a puede utilizarse con electrodos inoxidables.
La técnica implica el encendido y apagado alternativo del arco para controlar mejor
la aportación de calor. El electrodo sólo tiene que levantarse un poco para que se
apague el arco.
Al activar la función, la máquina ha de hallarse en la posición para el ajuste de
corriente. Presiónense las dos teclas verdes con las flechas al mismo tiempo
durante 2 segundos y aparecerá el símbolo --_-- indicador de que se ha activado la
función.
Esta posición se conserva aunque se cierre la máquina. Para reponerla para
soldadura normal se procede de la misma manera y apareceráentonces en la
pantalla el símbolo ------ .
Arc Force (MMA)
El ajuste Arc Force modifica la dinámica de la máquina. Permite obtener un arco
más suave o más duro. La máquina ha de hallarse en la posición para el ajuste de
corriente cuando se activa esta función y han de apretarse simultáneamente 2
segundos las teclas rojas con las flechas . La pantalla indicará entonces
valores entre 0 y 100. Cuanto más elevado sea el valor, tanto m ás duro será el arco.
Para que la fuente de corriente vuelva a la posición normal, no hay más que apretar
cualquiera de los botones. El valor Arc Force ajustado se conserva. En las dos
memorias de datos de soldadura de la máquina pueden almacenarse diversos
ajustes de Arc Force.
Tiempos de pulsos/Pausas (TIG)
El campo de regulación normal de estos parámetros es de 0,02--5,0 s. Apretando
simultáneamente durante 2 segundos las dos teclas verdes con las flechas
pueden ajustarse tiempos de hasta 0,001 s. Este campo de regulación
expandido se conserva hasta que vuelve a reponerse la máquina de la misma
manera. Para la activación, la máquina ha de hallarse en la posición para el ajuste
de tiempos de pulso/pausa. Obsérvese que los tiempos inferiores a 0,250 s
aparecen sin la coma decimal.
Mando a distancia
Por la toma de mando a distancia de la máquina, puede teleregularse la corriente
tanto para TIG como para MMA.
Si en TIG hay elegida corriente pulsatoria, es ésta la que se teleregula. El valor
ajustado con el mando a distancia se visualiza pasando a la posición en que se
hubiera r egulado la corriente sin mando a distancia.
La conmutación a mando a distancia se hace automáticamente al enchufar el
contacto.
El cambio es confirmado por un diodo que se enciende. O A
(¡ATENCION! Para que se produzca la conexión automática, L y M deben estar
puenteados en el enchufe del mando a distancia).
¡ATENCION! Si se utiliza FS002, debe deter m inarse el tiempo de aumento y
reduccióna0segundos.
ES
-- 1 1 --
bt07d19c
6.3 LIFTARC
Colocar el electrodo contra Pulsar el contacto del
la pieza de trabajo. soplete.
Inclinar un poco el soplete, Para finalizar, soltar el
leventar y se producirá un arco. contacto del soplete.
6.4 Códigos de avería
El Aristotig 160/200 tiene función incorporada de supervisión. En caso de producirse
alguna avería, aparece un código en la pantalla. Existen los siguientes códigos de
avería:
E01 Avería de memoria, RAM interna
E02 Avería de memoria, RAM externa
E03 Avería de memoria, EPROM
E04 Avería de memoria, prueba al azar de la RAM de reserva por batería
E05 Avería de memoria, variables fuera de los mites de la RAM por batería
E06 Baja tensión de la batería
E10 Tensión de alimentación errónea, 20 V
E11 Tensión de alimentación errónea, --15 V
E13 Exceso de temperatura, protección termosensor
E14 Avería servo corriente
Estos códigos aparecen cuando la máquina es incapaz de mantener el valor
de corriente ajustado, p. ej. en caso de arco extremadamente largo en la
soldadura MMA. La indicación de error ha de desaparecer después de un par
de segundos de soldadura en condiciones normales.
Si alguno de estos códigos permanece o si reaparece con frecuencia, deberá
llevarse la máquina a un taller de servicio oficial ESAB para su arreglo.
ES
-- 1 2 --
bt07d19c
7 MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante e fectuar un
mantenimiento periódico.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallooavería.
Sólo el personal con un adecuado nivel de conocimientos sobre electricidad
(personal autorizado) puede retirar las cubiertas de protección para conectar el
equipo de soldadur a y utilizarlo o llevar a cabo tar eas de mantenimiento o
reparación.
Normalmente, los Aristotig 160 y 200 no necesitan mantenimiento. Suele ser
suficiente con soplarlos con aire comprimido una vez al año y limpiar regularmente
el filtro de polvo. Si la máquina está en un medio polvoriento y sucio, el soplado y la
limpieza del filtro deben hacerse con mayor frecuencia.
Desmontaje del filtro.
bt07d109
8 PEDIDOS DE RECAMBIOS
Todas las r eparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
El LTN 160 / LTN 200 se han construido y ensayado según el estándar internacional y
europeo IEC/EN 60974--1 y EN 50199. Después de haber realizado una operación de
servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá
cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
Edition 041 101
Esquema
LTN 160
-- 1 3 --
bt07e11a
Edition 041 101
LTN 200
-- 1 4 --
bt07e11a
LTN 160, LTN 200
Edition 041 101
Referencia de pedido
-- 1 5 --
bt07o11a
Ordering no. Denomination Type Notes
0468 300 800 Welding power source Aristotig 160 with central connector for TIG welding
0468 300 881 Welding power source Aristotig 160 with OKC connector for TIG welding
0468 300 802 Welding power source Aristotig 200 with central connector for TIG welding
0468 300 883 Welding power source Aristotig 200 with OKC connector for TIG welding
0468 300 884 Welding power source Aristotig 160 with OKC connector for TIG welding,
Only for Denmark
0468 290 990 Spare parts list Aristotig 160,
Aristotig 200
LTN 160, LTN 200
Edition 041 101
Lista de repuestos
-- 1 6 --
bt19s11a
Item
Qty Ordering no. Denomination
1 2 0441 819 001 Screw
2 1 0468 275 001 Grill
3 1 0468 519 001 Filter
LTN 160, LTN 200
Edition 041 101
Accesorios
-- 1 7 --
bt19a11a
Trolley ............................
for 5 l gas cylinder
0468 530 880
Trolley ............................
for 10--50 l gas cylinder
0456 804 880
bt07t003
Protective handle for connections . . 0458 311 001
LTN 160, LTN 200
Edition 041 101
-- 1 8 --
bt19a11a
bt07t004
Tophandle ....................... 0468 305 880
For LTN 200 & LTN 255
CoolingunitOCF2L ..............
For LTN 160
CoolingunitOCF2A ..............
0457 216 880
0457 216 883
Remote control MMA 1 (10 m cable) .
MMA and TIG: current
0349 501 024
Remote control unit AT1 ...........
MMA and TIG: current
0459 491 896
Remote control unit AT1 CF .......
MMA and TIG: rough and fine setting
of current.
0459 491 897
LTN 160, LTN 200
Edition 041 101
-- 1 9 --
bt19a11a
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m...............................
10m..............................
15m..............................
25m..............................
0459 552 880
0459 552 881
0459 552 882
0459 552 883
Foot control FS002,
includingcable ...................
MMA and TIG: current
0349 090 886
LTN 255: Return cable, 35 mm
2
(state the length when ordering) 0262 613 602...............
LTN 160 & LTN 200: Return cable, 25 mm
2
(state the length when ordering) 0262 613 601.....
Return current clip 0367 558 880........................................................
Welding current cable and return current cable, complete for MMA welding:
LTN 255 LTN 160 & 200
Welding current cable, 5 metre 0468 539 882 0468 539 880
Return current cable, 5 metre 0468 539 883 0468 539 881
Information on TIG torches and remote control units can be found in separate brochures.
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
031021
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB LTN 200 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para