ESAB Caddy® Arc 150 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
Valid for serial no. 316--xxx--xxxx, 328--xxx--xxxx,
341--xxx--xxxx
0459 263 001 ES 041101
CaddyArc 150
Instrucciones de uso
-- 2 --
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1DIRECTIVA 3........................................................
2 SEGURIDAD 3.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 5...................................................
3.1 Equipamiento 5.............................................................
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5.....................................
5 INSTALACIÓN 6.....................................................
5.1 Colocación 6...............................................................
5.2 Placa de datos 6............................................................
5.3 Fuente de alimentación de red 6..............................................
6 FUNCIONAMIENTO 7................................................
6.1 Conexiones y dispositivos de control 7.........................................
6.2 Panel de control 7...........................................................
6.3 Parámetros 8...............................................................
6.4 Protección contra el sobrecalentamiento 9......................................
6.5 Soldadura MMA 9...........................................................
6.6 Soldadura TIG 10............................................................
6.7 Unidad de control remoto 10...................................................
7 MANTENIMIENTO 11..................................................
7.1 Revisión y limpieza 11........................................................
7.2 Limpieza del filtro de polvo 11..................................................
8 LOCALIZACIÓN DE FALL OS 12........................................
8.1 Códigos de fallo 12...........................................................
9 PEDIDOS DE REPUESTOS 13..........................................
ESQUEMA 14...........................................................
REFERENCIA DE PEDIDO 16.............................................
LISTA DE REPUESTOS 17................................................
ACCESORIOS 18........................................................
-- 3 --
bh26d1c
1DIRECTIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la
fuente de corriente para soldadura CaddyArc 150 a partir del número de serie 316 concuerda con la
norma EN 60974--1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la nor-
ma IEC/EN 50199 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vicepresidente
Equipos de soldadura por arco ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SUECIA Tfno.: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2003--04--10
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
ES
-- 4 --
bh26d1c
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el
manual de instrucciones.
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
¡ADVERTENCIA!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
ES
-- 5 --
bh26d1c
3 INTRODUCCIÓN
La CaddyArc 150 es una unidad de alimentación para el suministro de corriente de
soldadura, especialmente diseñada para su uso con electrodos revestidos
(soldadura MMA) y soldadura TIG.
3.1 Equipamiento
La CaddyArc 150 se suministra con 3 m de cable de red y su correspondiente
manual de instrucciones.
Si desea obten er más información so b re los acceso rios ESAB p ara este
producto, consulte la página 18.
4 CARACTERÍSTICAS CNICAS
CaddyArc 150
Tensión de red 230 V, 1 µ 50/60 Hz
Fusible (retardado), A 16 A
Corriente primaria I
máx
36 A
Corriente primaria I
eff
21 A
Rango de tensión/corriente (CC) A 4 A /20 V -- 150 A /26 V
Carga admisible a un
ciclo de trabajo del 25%
ciclo de trabajo del 35%
ciclo de trabajo del 60%
ciclo de trabajo del 100%
150 A / 26 V
140 A / 26 V
110A/25V
90 A / 24 V
Factor de potencia alacorrientemáxima 0,62
Rendimiento alacorrientemáxima 77%
Tensión en circuito abierto 71--78 V
Temperatura de funcionamiento -- 1 0 ˚C-- +40˚ C
Presión acústica con ponderación A constante <70db
Dimensiones (long. x anch. x alt.) 394 x 267 x 274 mm
Peso 9kg
Clase de protección de la carcasa IP 23C
Clase de aplicación
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
Tipo de aplicación
El símbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
ES
-- 6 --
bh26d1c
5INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
5.1 Colocación
Coloque la unidad de alimentación de forma que no queden obstruidas las entradas
y salidas de aire de refrigeración.
5.2 Placa de datos
La placa de datos se encuentra debajo de la unidad de alimentación.
5.3 Fuente de alimentación de red
Compruebe que la unidad de alimentación para soldadura recibe la tensión de red
adecuada y que está correctamente protegida con un fusible de la capacidad
adecuada. La sección del cable de red debe ser conforme a la normativa del país
en cuestión. Asimismo, es necesario instalar una toma de tierra de protección de
acuerdo con la normativa.
5.3.1 Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de lo s cables
CaddyArc150
Tensión de red 230 V ¦10 %, monofásica
Frecuencia de la red 50--60 Hz
Fusible (retardado)
100A ciclo de trabajo del 20%
120A ciclo de trabajo del 35%
150A ciclo de trabajo del 35%
10 A
16 A
20 A*)
Sección del cable de red 3x2,5mm
2
Sección del cable de soldadura 25 mm
2
*) NOTA: El conector de red ha sido homologado para un máximo de 16A.
Versión para Norteamérica: El sección del cable de red ha sido homologado para un máximo de 18
A.
Nota:La capacidad del fusible y la sección del cable anteriormente indicadas son conformes con la
normativa sueca. El uso de la unidad de alimentación para soldadura debe ajustarse a las normas
nacionales en la materia.
ES
-- 7 --
bh26d1c
6 FUNCIONAMIENTO
6.1 Conexiones y dispositivos de control
1 Conmutador de la fuente de alimentación de red,
0/1
4 Conexión de control remoto
2 Cable de red 5 Conector del cable de soldadura (+)
3 Conexión del cable de retorno (--) 6 Panel de control (consulte el apartado 6.2)
3 y 5 se usan para las conexiones del cable de corriente de soldadura y el cable de retorno en caso
de soldadura MMA
6.2 Panel de control
Los parámetros del proceso de soldadura se controlan a través del panel de control.
6.2.1 Descripción funcional
ES
-- 8 --
bh26d1c
Pos
.
Símbolo/Función Valores
1 Mando de ajuste de datos --
2 Empuje del arco 0--99%
3 Arranque en caliente 0--99%
4 Soldadura TIG “Live TIG--start” --
5 Soldadura MMA con electrodos revestidos --
6 Botón indicador de la corriente de soldadura (A)
y/o la tensión del arco (V)
--
7 Conexión de la unidad de control remoto --
8 Piloto indicador (verde), fuente de alimentación de red --
9 Piloto indicador (amarillo) de sobrecalentamiento --
6.2.2 Símbolos de función del panel
MMA A/V Control remoto
TIG Arranque en caliente Empuje del arco
6.2.3 Funciones ocultas
Al pulsar simultáneamente durante al menos 1 segundo los botones Empuje del
arco y Arranque en caliente , se accede a una serie de opciones,
como las de soldadura alterna y ArcPlust, que permiten ajustar los datos de
soldadura. La función se selecciona con el mando de ajuste, y el método de
soldadura, con los botones Empuje del arco y Arranque en caliente.
Para volver, pulse simultáneamente durante al menos un segundo los botones
Empuje del arco y Arranque en caliente .
6.3 Parámetros
Parámetros Rango de valores En pasos de: Valor predetermi-
nado
Empuje del arco 0 -- 99% 1% 5%
Soldadura alterna I/0 -- 0
ArcPlust I/0 -- 1
Arranque en caliente 0--99% 1% 0%
ES
cmha2p11
cmha2p10
-- 9 --
bh26d1c
6.4 Protección contra el sobrecalentamiento
La unidad de alimentación dispone de un desconectador de sobrecarga térmica que
se dispara en caso de producirse un aumento excesivo de la temperatura. Al
dispararse, se interrumpe la corr iente de soldadura y se enciende el piloto amarillo
en la parte frontal de la unidad. Una vez ha descendido la temperatura, el
desconectador se rearma automáticamente.
6.5 Soldadura MMA
La CaddyArc 150 proporciona corriente continua y permite soldar la mayoría de meta -
les, incluidos el acero aleado y no aleado, el acero inoxidable y el hierro colado. Ha
sido especialmente d iseñada para la utilización de la mayor parte de electrodos reves-
tidos, desde electrodos de 1,6 hasta electrodos de 3,25.
En la soldadura MMA, también conocida como soldadura con electrodos revestidos, el
arco funde el electrodo, y el revestimiento de este último forma una capa protectora.
Si al formar el arco se presiona la punta del electrodo contra el metal, ésta se funde
inmediatamente, pegándose al metal e impidiendo proseguir con la soldadura.
Por consiguiente, tiene que formarse el arco del mismo modo que se enciende una ce-
rilla.
Deslice el electrodo por el metal con un movimiento rápido y, a
continuación, levántelo para obtener una longitud de arco ade-
cuada (2 mm aprox.). Si el arco es demasiado largo, crepitará y
chisporroteará hasta apagarse del todo.
Siempre que trabaje en una mesa de soldadura, antes de formar
el arco compruebe que no haya residuos de metal de desecho,
fragmentos de electrodo u otros objetos en la pieza que se va a
soldar.
Una vez formado el arco, desplace el electrodo de izquierda a
derecha. El electrodo debe estar situado en un ángulo de 60˚
respecto al metal en el sentido de la soldadura.
Cuando desee soldar cordones anchos o bien obtener soldadu-
ras tan gruesas que obliguen a soldar por capas, deberá emplear
movimientos laterales.
Regulador de ajuste -- ArcPlust
La CaddyArc 150 dispone de ArcPlust, un nuevo tipo de control que produce un
arco más intensivo, concentrado e intenso durante la soldadura MMA. Se recupera
con mayor rapidez tras un cortocircuito con caída de tensión, reduciendo así el
riesgo de que el electrodo se pegue al metal.
Soldadura alterna (MMA)
La soldadura alterna se puede utilizar para soldar con electrodos inoxidables.
Esta técnica consiste en formar y extinguir el arco de forma alterna para controlar
mejor la aplicación de calor. Basta con levantar ligeramente el electrodo para
extinguir el arco.
Arranque en caliente
El arranque en caliente aumenta la corriente de soldadura durante un periodo de
tiempo ajustable al inicio del proceso, lo que reduce el riesgo de que la fusión no
sea la adecuada al principio de la junta.
ES
-- 1 0 --
bh26d1c
Empuje del arco
El empuje del arco tiene importancia para determinar cómo cambia la corriente en res-
puesta a un cambio en la longitud del arco. Los valores más bajos aumentan la estabili-
dad del arco y reducen las salpicaduras.
Intensidad de corriente
Una corriente elevada produce un baño de soldadura m ás ancho, con mejor
penetración en la pieza a soldar.
El valor de corriente configurado se puede modificar independientemente del menú
que esté en pantalla. Sin embargo, dicho valor sólo se puede visualizar en el menú
principal.
6.6 Soldadura TIG
La soldadura TIG funde el metal d e la pieza a partir de un arco y un electrodo de
tungsteno no consumible. El baño de soldadura y el electrodo están protegidos con
gas.
El método TIG es especialmente útil para soldaduras muy exigentes y para soldar
chapa fina. Los rectificadores CaddyArc tienen excelentes características para el
soldeo con este método.
Para la soldadura T IG, el CaddyArc debe complementarse con un soplete TIG con
boquilla de gas, una botella de argón, un regulador de argón, electrodo de volframio
y material de aportación apropiado cuando sea necesario.
Live TIG--start“
La función “Live TIG--start“ forma el arco cuando el electrodo toca la pieza a soldar y
luego se retira de ésta.
6.7 Unidad de control remoto
La unidad de control remoto debe estar conectada a la toma correspondiente de la
unidad de alimentación.
Si no se va a utilizar la unidad de control remoto, esta función se e limina del panel
de control.
ES
-- 1 1 --
bh26d1c
7 MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallooavería.
7.1 Revisión y limpieza
Sólo el personal con un adecuado nivel de conocimientos sobre electricidad
(personal autorizado) puede retirar las cubiertas de protección para conectar el
equipo de soldadur a y utilizarlo o llevar a cabo tareas de mantenimiento o
reparación.
7.2 Limpieza del filtro de polvo
S Retire la rejilla del ventilador (consulte la ilustr a ción).
S Desenganche el filtro de polvo.
S Límpielo a fondo con aire comprimido (baja presión).
S Asegúrese de colocar el filtro con la malla más fina contra la rejilla.
S Vuelva a montar la rejilla del ventilador con el filtro de polvo.
ES
-- 1 2 --
bh26d1c
8 LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Antes de pedir ayuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes
comprobaciones.
Tipo de fallo Medida
No se forma el arco. S Compruebe que el conmutador de la fuente de alimentación
deredestáenON.
S Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
S Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
S Compruebe si se ha disparado el MCB.
El desconectador de sobrecar-
ga térmica se dispara con fre-
cuencia.
S Compruebe si el desconectador de sobrecarga térmica se ha
disparado (mediante el piloto amarillo situado en el panel
frontal).
S Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
El desconectador de sobrecar-
ga térmica se dispara con fre-
cuencia.
S Compruebe si el filtro de polvo está obstruido.
S Cerciórese de que no está sobrepasando los parámetros de
funcionamiento normales de la unidad de alimentación (es
decir, compruebe que no esté sobrecargando la unidad).
Soldadura deficiente. S Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
S Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
S Compruebe que los electrodos utilizados son los correctos.
S Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
8.1 Códigos de fallo
La CaddyArc 150 se entrega de fábrica con un sistema de control de fallos
integrado. Si un fallo se produce, un código aparece en la pantalla.
Si cualquiera de estos códigos aparece de forma permanente o con mucha
frecuencia, la máquina deberá enviarse a un taller de reparación ESAB autorizado.
Fallo Descripción Rearme Medida
E1 Fallo de RAM interno Reinicie la máquina.
Si el fallo persiste, diríjase a
un taller de reparación
E2 Fallo de RAM externo Reinicie la máquina.
Si el fallo persiste, diríjase a
un taller de reparación
E3 Fallo de EPROM Reinicie la máquina.
Si el fallo persiste, diríjase a
un taller de reparación
E4 Fallo de RAM con batería de
respaldo
Reinicie la máquina.
Si el fallo persiste, diríjase a
un taller de reparación
E5 Error de memoria, valor de
variable fuera de límites
Reinicie la máquina.
Si el fallo persiste, diríjase a
un taller de reparación
E6 Tensión de la batería baja Rearme pulsando un botón Si el fallo persiste, diríjase a
un taller de reparación
E10 Fallo de + 20 V
(18,5--21,5 V)
Rearme automático al desa-
parecer el fallo
ES
-- 1 3 --
bh26d1c
Fallo MedidaRearmeDescripción
E11 Fallo de --15 V
(--13.0 -- --16.0)
Rearme automático al desa-
parecer el fallo
E13 Temperatura elevada Rearme automático al desa-
parecer el fallo
E14 Fallo de servomecanismo
eléctrico
Rearme automático al desa-
parecer el fallo (también se
rearma pulsando un botón)
E99 Fallo en el puenteo La tarjeta de control digital se
puentea en una combinación
no definida.
Reinicie la máquina.
Si el fallo persiste, diríjase a
un taller de reparación
9 PEDIDOS DE REPUESTOS
El CaddyArc 150 se han construido y ensayado según el estándar internacional y eu-
ropeo IEC/EN 60974--1 y EN 50199. Después de haber realizado una operación de ser-
vicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cer-
ciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Todas las r eparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
Esquema
-- 1 4 --
CaddyArc150
-- 1 5 --
CaddyArc150
CaddyArc 150
Edition 041 101
Referencia de pedido
-- 1 6 --
bh26o
Ordering no. Denomination Type
0459 199 880 Welding Power source CaddyArc 150 for 230 V mains voltage
0459 199 886 Welding Power source CaddyArc 150 for 230 V mains voltage,
North American version
0459 263 990 Spare parts list CaddyArc 150
CaddyArc 150
Edition 041 101
Lista de repuestos
-- 1 7 --
bh26s
Item
Qty Ordering no. Denomination
101 1 0459 277 001 Filter
Edition 041 101
CaddyArc 150
Accesorios
-- 1 8 --
bh26a
MMA welding and return cable kit .......
(”crocodile” type holder)
0349 501 078
MMA welding and return cable kit ........
(”screwe” type holder)
0349 501 079
Remote control MMA 1 (10mcable).......
MMA and TIG: current
0349 501 024
Foot control FS002 ......................
MMA and TIG current
0349 090 886
Remote control unit AT1 .................
MMA and TIG: current
0459 491 896
Remote control unit AT1 CF .............
MMA and TIG: rough and fine setting of
current.
0459 491 897
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m.....................................
10m....................................
15m....................................
25m....................................
0459 552 880
0459 552 881
0459 552 882
0459 552 883
Shoulderstrap .......................... 0459 367 880
-- 1 9 --
p
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
031021
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB Caddy® Arc 150 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para