Reese Towpower 51095 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
99-Current Ford F250/350 Superduty Truck*
97-2003 Ford F150 & F250 LightDuty Truck*
2004 Ford F150 Heritage Truck*
Part Numbers:
51095
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wrenches: 3/4”, 7/8”
Drill Bits: None
Rev. A4-9-0851095NSheet 1 of 3
z 2008 Cequent Towing Products
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Fastener Kit: 51095F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or
Wiring Access Location: PU1, PU2 --- PU3 on 04’ Heritage
Form: F205 Rev A 5-6-05
Tighten all 1/2-13 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
1/2” Helical lock washersQty. (6)1/4” x 1-1/2” x 2” Carriage blocks with square holeQty. (6)
1/2” Hex NutQty. (6)1/4” x 1-1/2” x 2” Blocks with round offset hole Qty. (4)
1/4” x 1” x 2” Blocks with round hole.Qty. (2)1/2"-13 X 1-3/4” Carriage BoltQty. (6)
1. Before installing hitch lower spare tire on all SuperDuty trucks. Lower spare tire on all Light Duty trucks with 16” or larger tires.
Spare will be relocated or reinstalled after hitch installation.
Note!
- 20” spare tires will not allow original relocation under truck. Also see Note and Star below.
2. As shown in Figure 2 above SuperDuty trucks will use the outer most hole and Light Duty trucks will use the inner most hole on
the hitch frame brackets. Make sure that no electrical wires or other obstructions are inside of truck frame so that bolts and
blocks can sit flat on bottom of frame when tightened in the following steps.
3. Install bolts and blocks down through truck frame as shown in Figure 1.
Raise hitch into position carefully so as not to push
bolts back through frame. Install blocks, lockwashers and nuts making sure to orient blocks as shown in Figure 2
depending on
model of truck. After insuring that blocks and bolts are sitting flat torque bolts to 75 Lb.-Ft. (102 N*M).
5. Relocate or reinstall spare tire. Note
! Cequent Towing Products is not responsible for any spare tire or spare tire hanger
issues related to the installation of this hitch. We offer numerous custom designed hitches for these trucks; see below.
--- See your local Draw-Tite, Hidden Hitch or Reese dealer for one of our custom fit hitches to allow the spare tire to relocate in
its original position.
Passenger’s side
truck frame rail
Truck frame
rail not shown
Driver’s side
600 (272 Kg)6000 (2724 Kg)
Weight Carrying
Ball Mount
1000 (454 Kg)10,000 (4540 Kg)
Weight Distributing
Max Tongue
WT (LB)
Max Gross
Trailer WT (LB)
Hitch type
1
2
4
5
3
4
3
6
Figure 1.
Figure 2.
Bottom view of hitch showing
correct block orientation
*See notes below regarding spare tire
SuperDuty’s
Light Duty’s
Blocks
Hitch
5
6
1
2
1
2
1
2
All Fasteners Typical
Both Sides
Light Duty orientation
Super Duty orientation
Light Duty
Super Duty
Truck frame
Instructions d’installation
Camion Ford F250/350 Superduty* 99-Aujourd’hui
Camion Ford F150 et F250 LightDuty* 97-2003
Camion Ford F150 Heritage* 2004
Numéros de pièces :
51095
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Clés : 3/4”, 7/8”
Mèches : Aucune
Rev. A4-9-0851095NFeuille 2 de 3
z 2008 Cequent Towing Products
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications
en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Visserie : 51095F
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni :
Points d’accès au câblage : PU1, PU2 --- PU3 sur Heritage 04’
Form: F205 Rev A 5-6-05
Serrer toute la visserie 1/2-13 au couple de 75 lb-pi (102 N*M).
Rondelle frein hélicoïdale 1/2”Qté (6)Blocs avec trou carré 1/4” x 1-1/2” x 2”Qté (6)
Écrou hexagonal 1/2”Qté (6)Blocs avec trou rond décalé 1/4” x 1-1/2” x 2”Qté (4)
Blocs avec trou rond. 1/4” x 1” x 2”Qté (2)Boulon de carrosserie 1/2"-13 X 1-3/4”Qté (6)
1. Avant d’installer l’attelage, abaisser le pneu de secours sur tous les camions SuperDuty. Abaisser aussi le pneu de secours sur tous les camions Light Duty équipés de
pneus de 16 po ou plus. Le pneu de secours sera replacé ou reposé après l’installation de l’attelage. Remarque !
- Les pneus de secours de 20 po ne pourront
réintégrer leur emplacement d'origine sous le camion. Voir aussi la remarque et l’étoile ci-dessous
.
2. Comme indiqué à la figure 2 ci-dessus, les camions SuperDuty utiliseront le trou le plus à l’extérieur des supports de cadre d’attelage et les camions Light Duty, le trou
le plus à l’intérieur. Veiller à ce qu’aucun fil électrique ou autres obstructions ne se trouve à l’intérieur du cadre du camion afin que les boulons et les blocs puissent
reposer à plat sur le bas du cadre lors du serrage des étapes suivantes.
3. Introduire les boulons et les blocs vers le bas à travers le cadre du camion, comme illustré à la figure 1
. Soulever l’attelage en position avec précaution afin de ne pas
repousser les boulons à travers le cadre. Poser les blocs, les rondelles freins et les écrous en veillant à orienter les blocs suivant la figure 2
selon le modèle de
camion. Vérifier que les blocs et les boulons reposent à plat, puis serrer les boulons au couple de 75 lb-pi (102 N*M).
4. Replacer ou réinstaller le pneu de secours. Remarque
! Cequent Towing Products n’est pas responsable d’éventuels problèmes concernant le pneu de
secours ou son support en lien avec l’installation de cet attelage. Nous offrons plusieurs attelages conçus sur mesure pour ces camions; voir ci-après.
--- Consultez votre revendeur Draw-Tite, Hidden Hitch ou Reese pour obtenir un de nos attelages sur mesure qui vous permettra de remettre le pneu de secours à son
emplacement d'origine.
Longeron du camion
côté passager
Longeron côté
conducteur non
montré
600 (272 kg)6 000 (2 724 kg)
Capacité de charge
Montage sur boule
1 000 (454 kg)10 000 (4 540 kg)
Répartition de la charge
Poids max. au timon
(lb)
Poids brut max. de
la remorque (lb)
Type d’attelage
1
2
4
5
3
4
3
6
Figure 1.
Figure 2.
Vue de dessous de l’attelage
montrant l’orientation
adéquate du bloc
*Voir les remarques ci-dessous concernant le pneu de secours
SuperDuty
Light Duty
Blocs
Attelage
5
6
1
2
1
2
1
2
Toute la visserie
similaire des deux tés
Orientation modèle Light Duty
Orientation modèle Super Duty
Light Duty
Super Duty
Cadre du camion
Instrucciones de instalación
99-actual Ford F250/350 Camioneta SuperDuty*
97-2003 Ford F150 y F250 camioneta LightDuty*
2004 Ford F150 Camioneta Heritage*
Números de partes:
51095
El enganche se muestra en la posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: 3/4”, 7/8”
Brocas de taladro:
Ninguna
Rev. A4-9-0851095NSheet 3 of 3
z 2008 Cequent Towing Products
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u
otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de
seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Kit de tornillos: 51095F
No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o
Ubicación del acceso al cableado: PU1, PU2 --- PU3 en Heritage 04
Form: F205 Rev A 5-6-05
Apriete todos los tornillos 1/2-13 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M)
Arandelas de bloqueo helicoidales 1/2" Cant. (6)Bloques de carruaje con orificio cuadrado 1/4” x 1-1/2” x 2”Cant. (6)
Tuerca hexagonal 1/2" Cant. (6)Bloques con orificio redondo compensatorio 1/4” x 1-1/2” x 2”Cant. (4)
Bloques con orificio redondo 1/4” x 1” x 2”Cant. (2)Perno de carruaje 1/2”-13 X 1-3/4”Cant. (6)
1. Antes de instalar el enganche baje la llanta de repuesto en todas las camionetas SuperDuty. Baje la llanta de repuesto en todas las camionetas
Light Duty con llantas de repuesto de 16” o más grandes. El repuesto se volverá a colocar después de la instalación del enganche. ¡Nota!
- Las
llantas de repuesto de 20” no permiten la reubicación original debajo del vehículo. También vea la Nota y el asterisco s abajo
.
2. Como se muestra en la Figura 2 arriba, los vehículos SuperDuty usarán el orificio más exterior y los vehículos Light Duty usarán el orificio más
interior en los soportes del bastidor del enganche. Verifique que no haya cables eléctricos u otras obstrucciones al interior del bastidor del
vehículo de manera que los pernos y los bloques se puedan acomodar planos sobre la base del bastidor cuando se aprieta en los siguientes
pasos.
3. Instale los pernos y los bloques hacia abajo a través del bastidor del vehículo como se muestra en la Figura 1. Levante el enganche a su posición
con cuidado de no empujar de nuevo los pernos hacia atrás a través del bastidor. Instale los bloques, arandelas de bloqueo y tuercas y asegure
que oriente los bloques como se muestra en la Figura 2 dependiendo del modelo del vehículo. Después de verificar que los bloques y pernos
estén instalados planos apriete los pernos a torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M).
4. Reubique o vuelva a instalar la llanta de repuesto. ¡Nota
! Cequent Towing Products no es responsable por ningún problema con la llanta
de repuesto o gancho de la llanta de repuesto relacionado con la instalación de este enganche. Ofrecemos numerosos enganches
diseñados a la medida para estos vehículos, vea a continuación.
--- Consulte a su concesionario local Draw-Tite, Hidden Hitch o Reese para uno de nuestros enganches hechos a la medida para permitir que la
llanta de repuesto se reubique en su posición original.
Larguero del bastidor del
vehículo del costado del
pasajero
El larguero del
bastidor no se
muestra en el
costado del
conductor
600 (272 Kg)6000 (2724 Kg)
Carga de peso
Montaje de bola
1000 (454 Kg)10.000 (4540 Kg)
Distribuidor de peso
Peso máximo de la
horquilla (LB)
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Tipo de enganche
1
2
4
5
3
4
3
6
Figura 1
Figura 2
Vista inferior del enganche
que muestra la orientación
correcta del bloque
*Vea las notas más adelante respecto a la llanta de repuesto
SuperDuty
Light Duty
Bloques
Enganche
5
6
1
2
1
2
1
2
Tornillos iguales en
ambos lados
Orientación para LightDuty
Orientación para SuperDuty
Light Duty
Super Duty
Bastidor de la
camioneta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Reese Towpower 51095 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas