Marineland PF0350B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Marineland PF0350B es un potente filtro de tres etapas que crea un ambiente acuático saludable al atrapar desechos, eliminar toxinas y devolver agua cristalina a su acuario. Cuenta con tres cartuchos filtrantes Rite-Size C que eliminan desechos pequeños y grandes, carbón activado que elimina toxinas dañinas y olores, y un bio-rueda que alberga bacterias beneficiosas que descomponen los desechos tóxicos. El filtro también cuenta con un control de flujo ajustable para personalizar la velocidad del agua, lo que lo hace ideal para acuarios de hasta 350 galones.

El Marineland PF0350B es un potente filtro de tres etapas que crea un ambiente acuático saludable al atrapar desechos, eliminar toxinas y devolver agua cristalina a su acuario. Cuenta con tres cartuchos filtrantes Rite-Size C que eliminan desechos pequeños y grandes, carbón activado que elimina toxinas dañinas y olores, y un bio-rueda que alberga bacterias beneficiosas que descomponen los desechos tóxicos. El filtro también cuenta con un control de flujo ajustable para personalizar la velocidad del agua, lo que lo hace ideal para acuarios de hasta 350 galones.

Customer Service: (800) 322-1266
Troubleshooting Guidelines
Make certain the power outlet is functioning properly. Unplug electrical
cord momentarily, then reconnect to power source to restart the
Impeller.
Check to make sure Impeller Housing is firmly seated in Filter Box and
that water is at correct level.
Remove Impeller Housing and make sure Impeller Assembly is free to
rotate. A particle of carbon or gravel may be interfering.
Inspect aquarium water level. Maintain at
1
/
2
inch below top of frame.
Clean inside of Intake Tube with flexible filter brush.
Make sure Impeller Housing is firmly seated in Filter Box and water
is at correct level.
Remove Impeller Housing and make sure Impeller Assembly is free
to rotate. A particle of carbon or gravel may be interfering.
Replace worn Impeller Housing or worn Impeller Assembly.
(Consult Replacement Parts List for correct part).
Check for crack in Intake Tube and replace if defective.
(Consult Replacement Parts List for correct part).
Allow 24-48 hours for “breaking in period. Material in a BIO-Wheel is
not fully absorptive when new.
Check aquarium water level. Lower than normal levels can result in
excessive splash or noise.
Inspect the BIO-Wheel Bearings and Axle for dirt or mineral
deposits. You may need to clean these areas carefully.
Make sure all parts are installed properly and that nothing is
blocking the BIO-Wheel.
Examine the Intake Tube for flow interference.
Lift the Eclipse Filter Cartridge and check for blockage.
Perform regular filter maintenance.
This is not a problem. It indicates the growth of beneficial
biological bacteria which remove toxic ammonia and nitrite
from aquarium water. Do not attempt
to clean BIO-Wheel pleats.
As long as a BIO Wheel
is not damaged, it does
not need to be replaced.
SYMPTOM COMMENTS/SOLUTION
If your filter fails to pump
water or flow has slowed...
If your filter makes
excessive mechanical
noise...
If air does not evacuate
from system. . .
If your BIO-Wheel splashes
and/or makes excessive
water noise. . .
If your BIO-Wheel fails
to move or stops…
If your BIO-Wheel
becomes discolored
or dirty...
LIMITED WARRANTY:
Within one years from the date of original purchase,
Marineland Aquarium Products will repair or replace,at its option,any
Penguin Power Filter which is deemed defective in workmanship or materials.
Please return the unit, together with proof of date of purchase, to your local dealer or send unit postage paid to:
Marineland Aquarium Products 6100 Condor Drive Moorpark, CA 93021
Damage or injuries resulting from negligence or misuse are not covered by this warranty. Incidental or consequential
damages are specifically excluded.*This warranty gives you specific legal rights.You may also have other rights which
vary from state to state.
*Because some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages,this exclusion may not apply to you.
09/04 P/N 10538
MODELS:100, 150, 200 and 350
Replace Filter
Cartridge
every 2-4
weeks
Clean Impeller
monthly
Clean Intake
Tube monthly
(Brush not included)
For Optimum Power Filter Performance:
Questions or Missing Parts: Call Customer Service at
(800) 322-1266 (M-F 8am-5pm, Pacific Time).
Parts Diagram & Identification
POWER FILTER
Penguin
®
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING:To guard against injury,basic safety precautions should be observed,including the following.
READ AND FOLLOW ALL
SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER:To avoid possible electric shock,special care should be taken in the use of aquarium equipment.For each
of the following situations,do not attempt repairs yourself.Return the appliance to an authorized service facility for
service or discard the appliance.
1. A. If the appliance falls into the water,DON’T reach for it. First unplug it and then retrieve it.If electrical
components of the appliance get wet,unplug the appliance immediately.
B. If the appliance shows any sign of abnormal water leakage,immediately unplug from the power source.
C. Carefully examine the appliance after installation.It should not be plugged in if there is water on parts not
intended to be wet.
D. Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug,or if it
is malfunctioning or if it is dropped or damaged in any manner.
E. To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet,
position aquarium stand and tank to one side of a wall mounted receptacle
to prevent water from dripping onto the receptacle or plug. A“drip loop,
shown in the figure at right,should be arranged by the user for each cord
connecting an aquarium appliance to a receptacle.Thedrip loopis that
part of the cord below the level of the receptacle or the connector,if an
extension cord is used, to prevent water from traveling along the cord and
coming in contact with the receptacle.If the plug or receptacle does get
wet,DON’T unplug the cord.Disconnect the fuse or circuit breaker that
supplies power to the appliance.Then unplug and examine for presence
of water in the receptacle.
2. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
3. To avoid injury,do not contact moving parts or hot parts such as heaters,reflectors,lamp bulbs,etc.
4. Always unplug an appliance from an outlet when not in use,before putting on or taking off parts,and before
cleaning.Never yank cord to pull plug from outlet.Grasp the plug and pull to disconnect.
5. Do not use an appliance for other than intended use.The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause an unsafe condition.
6. Do not install or store the appliance where it will be exposed to the weather or to temperatures
below freezing.
7. Make sure an appliance mounted on a tank is securely installed before operating it.
8. Read and observe all the important notices on the appliance.
9. If an extension cord is necessary,a cord with a proper rating should be used. A cord rated for less amperes or
watts than the appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will not be
tripped over or pulled.
10. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature,this plug will fit in a
polarized outlet only one way.If the plug does not fit fully in the outlet,reverse the plug.If it still does not fit,
contact a qualified electrician.Never use with an extension cord unless plug can be fully inserted.Do not attempt
to defeat this safety feature.
AQUARIUM
APPLIANCE
POWER
CORD
DRIP
LOOP
Model 100
Models 350
NOTE:
RITE-SIZE Filter
Cartridges are not considered replacement parts. They may be purchased from your Penguin dealer
.
MODEL 100: RITE-SIZE A CARTRIDGE MODEL 150: RITE-SIZE B CARTRIDGE
MODEL 200: RITE-SIZE C CARTRIDGE MODEL 350: RITE-SIZE C CARTRIDGE
NEVER clean or replace BIO-Wheel (unless damaged). Discoloration is normal and desirable.
If excessive buildup occurs, rinse gently with room temperature dechlorinated water.
KEY ITEM DESCRIPTION
100 150 200 350
1 Vented Filter Cover PR10534 PR10546 PR10556 PR10566
2 BIO-Wheel Cover PR10081 PR10091 PR10095 PR10121
3 Impeller Housing PR08079 PR07939 PR07864 PR07973
4 Impeller/MagnetAssembly PRIM100B PRIM150B PRIM200B PRIM350B
5 IntakeTube PR08081 PR09741 PR09735 PR07975
6 ExtensionTube PR10078 PR10078 PR10078 PR10099
7 Strainer PR10327 PR10327 PR10332 PR10333
8 BIO-WheelAssembly PRBW100B PRBW150B PRBW200B PRBW350B
9 BIO-Wheel Bearings (2) PR10075 PR10075 PR10075 PR10075
10 Mid-Level Strainer PR10340 PR10340 PR10340 PR10341
AA Refillable Media Container N/A N/A PR10093 PR10093
(Not Shown) and (Sold Separately)
Replacement Parts List
Models 150 & 200
MODEL NUMBERS
RITE-SIZE Filter
Cartridges are sold
Separately.
MODEL 100: RITE-SIZE A CARTRIDGE
MODEL 150: RITE-SIZE B CARTRIDGE
MODEL 200: RITE-SIZE C CARTRIDGE
MODEL 350: RITE-SIZE C CARTRIDGE
5
10
IMPORTANT:
Always unplug the
Penguin Power
Filter when inspecting or
disassembling for
any reason.
1
2
3
4
8
9
6
7
5
10
6
7
1
2
3
3
4
8
9
5
10
6
7
8
9
8
9
4
1
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GARANTÍA LIMITADA Dentro de los un años posteriores a la fecha de compra original,
MarinelandAquarium Products repara o reemplazará,a su criterio,cualquier acuario Penguin Filtro Electrico que se
considere como defectuoso a causa de mano de obra o materiales.Sírvase devolver la unidad junto con el comprobante
de la fecha de compra a fin de almacenar o enviar la unidad (con franqueo postal pagado) a:
Marineland Aquarium Products 6100 Condor Drive Moorpark, CA 93021
Este acuario tiene garantía contra fugas o rajaduras causadas por defectos en el material o mano de obra.Si se encuentra
que este acuario está defectuoso y no ha sido modificado,dañado o mal usado,llame a Marineland Aquarium Products al
(800) 322-1266 para solicitar un repuesto (se debe enviar el comprobante de la fecha de compra).
Se anula esta garantía si el acuario no se colocó en una superficie plana y nivelada diseñada para soportar un
acuario con dichas medidas, si el acuario es trasladado cuando no está completamente vao,o si se le destina otro
uso distinto a su propósito original. La garantía no cubre las pérdidas de peces, lesiones personales, pérdidas de
propiedades o daños que surgen por el uso del acuario.
Las presentes garantías no cubren los daños o lesiones que resulten de la negligencia o mal uso.Se excluyen
específicamente* los daños casuales o emergentes.Estas garantías le brindan derechos legales específicos.
Usted puede contar con otros derechos que varían en los diversos estados.
* Debido a que algunos estados no permiten la exclusión de daños casuales o emergentes,dicha exclusión puede no aplicarse para usted.
PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de protegerse contra lesiones,se deben respetar las siguientes precauciones de seguridad:
LEA Y CUMPLA TODAS LAS INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
PELIGRO: A fin de evitar electrocución,se debe tener mucsimo cuidado al usar el equipo de acuario.En cada una de las
siguientes situaciones,no intente hacer reparaciones por su cuenta; devuelva el aparato a un local de reparaciones autorizado
para brindarle mantemiento o desecharlo.
1. A. Si el aparato cae al agua,¡NO lo recoja! Primero desconéctelo y luego recójalo.
Si se mojan los componentes del aparato,desenchufe la alimentación eléctrica inmediatamente.
B. Si el aparato muestra cualquier signo de fuga anormal de agua,desenchúfelo inmediatamente de
la fuente de alimentación eléctrica.
C. Examine cuidadosamente el aparato después de su instalación. Desconéctelo si
existe agua en piezas donde no debería haber humedad.
D. No opere ningún aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si viene funcionan
do mal,o si se ha caído o dañado de alguna manera.
E. A fin de evitar la posibilidad de mojar el enchufe del aparato o el tomacorriente,
coloque el estante y el tanque del acuario a un lado del tomacorriente instalado en
la pared a fin de evitar que el agua caiga sobre el enchufe o el tomacorriente.
Cada usuario debería hacer un“lazo antigoteo”que se muestra en la figura a la
derecha por cada cable que conecta un aparato con el tomacorriente. Ellazo
antigoteoes la pieza del cordón por debajo del nivel del tomacorriente, o del
conectador si se usa una extensión,que evita que el agua viaje a lo largo del cable
y entre en contacto con el tomacorriente.Si a pesar de ello el enchufe o tomacorri
ente llegan a mojarse,NO desenchufe el aparato. Desconecte el fusible o
cortacircuitos que suministra corriente al aparato,y luego desenchufe y examine
la presencia de agua en el tomacorriente.
2. Es necesaria la supervisión estrecha de un adulto si cualquier aparato es usado por un niño.
3. A fin de evitar lesiones,no haga contacto entre las piezas viles o piezas importantes como los calentadores,
reflectores,bom billas,etc.
4. Siempre desenchufe el aparato de un tomacorriente cuando no lo use antes de colocar o retirar piezas o antes de limpiar.
Nunca jale el cable para retirar el enchufe del tomacorriente.Sujete el enchufe y rerelo.
5. No utilice el aparato para un fin distinto al diseñado.El uso de accesorios que no sean recomendados ni vendidos
por el fa cante podría causar condiciones de inseguridad.
6. No instale o guarde el aparato a la intemperie o en áreas con temperaturas menores a cero grados.
7. Asegúrese de que el aparato instalado en un tanque se encuentre firmemente sujeto e instalado antes de operarlo.
8. Lea y respete todas las notas importantes del aparato.
9. Si es necesario un cable de extensn,se debe usar un cable con la medida adecuada.Un cable con menor medida en
amperios o vatios puede sobrecalentarse.Preste mucho cuidado en disponer el cable de modo que no sea obstáculo
o sea jalado por terceros.
10. Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una cuchilla es s ancha que la otra).Como medida de seguridad,este enchufe
sólo encaja en un tomacorriente polarizado de una sola manera.Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente,
de la vuelta al enchufe.Si n así no encaja,comuníquese con un electricista calificado.Nunca use un cable de extensión a
menos que el enchufe se pueda insertar totalmente.No intente obviar esta característica de seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tanque de
Acuario
Dispositivo
Cable de
Suministro
Eléctrico
Lazo
de Goteo
SIGNO COMENTARIOS/SOLUCIÓN
Pautas de Solucn de Problemas
Si su filtro falla y no
ponpea el agua o el
flujo esta despacio...
Si su filtro hace ruido
excesivo mecanico...
Si el aire no evacua
del sistema...
Si la rueda BIO-Wheel
salpica o produce ruido
excesivo con el agua...
Si la rueda BIO-Wheel
se detiene y no se
mueve para nada...
Si la BIO-Wheel se
descolora o parece
estar sucia...
Reemplace el
cartucho filtro
cada 2 a 4
semanas
Limpie el propulsor
cada mes
Limpie el tubo
de admisión
cada mes
(No se incluye el cepillo)
Asegurese que al enchufe de energia esta funcionando correctamente.
Desenchufe el cordon electrico por un momento despues vuelva a conectar
de nuevo para que el impeller vuelva a girar.
Revise y asegurese que la caja del Impeller esta sentada firme en la caja
del filtro y que el agua este al nivel correcto.
Quite la cubierta del Impeller y asegurese de que la asamblea del Impeller
gire sin dificultades. Particulas de carbon o grava pueden interferir.
Examine el nivel del agua del acuario. Mantenga el nivel _ pulgada debajo
del marco.
Limpie el tubo de admision con un cepillo de filtro flexible.
Asegurese que la caja del Impeller esta puesta firme en la caja del filtro y
el nivel de agua esta correcto.
Quite la cubierta del Impeller y asegurese de que la asamblea del Impeller
gire sin dificultades. Particulas de carbon o grava pueden interferir.
Cambie la cubierta del Impeller o la asamblea de Impeller si esta
demasiado usado.
(
Consulte la lista de piezas de reemplazo para la
parte correcta).
Revise el tubo de admision que no tenga grietas y cambie el tubo si
tiene algun defecto.
Permita unas 24 a 48 horas como periodo de "adaptación".El material de una rueda
BIO-Wheel nueva se humedece con lentitud.La rueda BIO-Wheel gira más rápido
y puede salpicar hasta que se sature de agua.
Verifique el nivel de agua del acuario.
Si el nivel es demasiado bajo, el agua producirá más ruido en la medida
que caiga dentro del tanque.
Revise si existe suciedad o depósitos minerales en los Rodajes y
el Eje de la rueda BIO-Wheel.
Necesitará limpiar todas esas áreas con mucho cuidado.
Asegúrese de que todas las piezas se instales de modo adecuado y de que
nada obstruya a la rueda BIO-Wheel.
Revise si el Tubo de Admisión presenta interferencia del flujo.
Levante el Cartucho del Filtro y revise si existe obstrucción.
Realice un mantenimiento común de filtro.
Esto no es ningun problema. Esto indica el crecimiento de bacterias biologicas
beneficiosas cuales quitan el amonia y el nitrito toxicos del agua del acuario.
Mientras el BIO-Wheel no este dánado, no se necesita cambiarse.
IMPORTANTE: Siempre desenchufe el Filtro Penguin cuando lo este revisando o desmontando
por cualquier razon.
MESURES DE SÉCURI IMPORTANTES
MISE EN GARDE: Les mesures de sécurité de base, comprenant les mesures suivantes,
doivent être respectées afin de prévenir les blessures.
VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER LES MESURES DE SÉCURITÉ SUIVANTES
DANGER: Des précautions sciales doivent être prises lors de l’utilisation du matériel d’aquarium afin d’éviter les risques de
choc électrique. Ne tentez pas d’effectuer la réparation des anomalies suivantes vous-mêmes. Retournez l’appareil chez un
réparateur agréé pour réparation ou jetez l’appareil.
1. A. Si l’appareil tombe à l’eau, NE PAS essayer de le récupérer. Débranchez-le d’abord. Si les composants électriques
de l’appareil se mouillent, débranchez l’appareil immédiatement.
B. Si l’appareil donne signe de fuites d’eau anormales, débranchez-le immédiatement.
C. Examinez l’appareil soigneusement après son installation. Il ne devrait pas
être branché s’il y a de l’eau sur des pièces qui ne sont pas prévues pour être
mouillées.
D. N’utilisez pas dappareil dont le cordon ou la fiche électrique sont endommagés,s’il
ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, ou s’il a été endommagé d’une
manière quelconque.
E. Afin d’éviter le risque de mouiller la fiche de l’appareil ou la prise murale,
positionnez l’aquarium et son support d’un côté ou de l’autre
de la prise murale afin d’éviter que l’eau s’égoutte sur la fiche ou
la prise. L’utilisateur devrait aménager une“boucle d’égouttage”comme celle
indiquée dans le dessin à droite pour chaque cordon électrique reliant un appareil
d’aquarium à une prise électrique. La “boucle d’égouttage”est cette partie du
cordon qui se trouve en dessous du niveau de la prise (ou du connecteur, en
cas d’utilisation d’une rallonge) pour empêcher l’eau de courir le long du
cordon et d’atteindre la prise. Si la fiche ou la prise se mouillent, NE PAS
débrancher le cordon. Déconnectez le fusible ou le coupe-circuit qui alimente l’appareil.Ensuite,débranchez la fiche
et assurez-vous qu’il n’y ait pas d’eau dans la prise.
2. Il est nécessaire de surveiller les enfants soigneusement lorsqu’ils utilisent ou se trouvent à proximi d’un appareil
électrique quelconque.
3. Afin d’éviter les blessures, ne touchez pas les pièces rotatives ou chaudes telles que les appareils de chauffage, les
réflecteurs, les ampoules électriques, etc.
4. Débranchez systématiquement tout appareil électrique lorsqu’il n’est pas en service, avant d’ajouter ou d’enlever
des composants, et avant son nettoyage. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher la fiche de la prise électrique.
Prenez le cordon par la fiche pour le débrancher.
5. N’utilisez pas un appareil électrique à d’autres fins que celles prévues. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas
recommandés ou vendus par le fabricant de l’appareil peut créer une situation dangereuse.
6. Ne pas installer ou ranger l’appareil là il sera exposé aux intempéries ou au gel.
7. Assurez-vous que tout appareil monté sur l’aquarium soit correctement arrimé avant de l’utiliser.
8. Lisez et respectez toutes les notices inscrites sur l’appareil.
9. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge électrique,vous devez utiliser une rallonge compatible avec la tension du
réseau. Un cordon prévu pour moins d’ampères ou de watts risque de surchauffer. Le cordon devrait être installé
de manière à éviter d’y trébucher ou de l’arracher.
10. Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une des broches est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité,
cette fiche ne peut être introduite dans une prise que dans un sens. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise,
retournez-la.Si elle ne rentre toujours pas, consultez un électricien qualifié. Ne jamais utiliser une rallonge dans laquelle
la fiche ne peut pas être complètement introduite.
Ne tentez pas d’outrepasser ce dispositif de sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AQUARIUM
APPAREIL
MENAGER
CORDON
D’ALIMENTATION
BOUCLE
D’ECOULEMENT
PROBLÈME COMMENTAIRES/SOLUTION
S’assurer que la prise de courant fonctionne correctement. Débrancher le
cordon électrique momentanément, puis le brancher de nouveau pour
redémarrer le rouet centrifuge.
Vérifier si le logement du rouet centrifuge est bien installé dans le boîtier
du filtre et si le niveau de l’eau est adéquat.
Retirer le logement du rouet centrifuge et s’assurer qu’aucun objet nobstrue
le rouet centrifuge.Une particule de charbon ou de gravier pourrait obstruer
le canisme.
Inspecter le niveau d’eau de l’aquarium.Maintenir le niveau à _ pouce sous le
dessus du châssis de l’aquarium.
Nettoyer l’intérieur du tube de la prise d’eau avec la brosse flexible
pour filtre.
Vérifier si le logement du rouet centrifuge est bien installé dans le boîtier
du filtre et si le niveau d’eau est adéquat.
Retirer le logement du rouet centrifuge et s’assurer qu’aucun objet
n’obstrue le rouet centrifuge. Une particule de charbon ou de gravier
pourrait obstruer le mécanisme.
Remplacer le logement du rouet centrifuge usé ou le rouet centrifuge usé.
(Consulter la liste des pièces de remplacement pour trouver la pièce
qui convient.
Vérifier si le tube de la prise d’eau est fissuré et le remplacer si c’est le cas.
Attendez qu'une période de « mise en route » de 24 à 48 heures se soit écoulée.
L'eau nètre très lentement dans le matériau dont se compose la roue BIO-Wheel.
Elle a tendance à tourner plus rapidement et peut faire des éclaboussures
jusqu ce qu'elle soit saturée d'eau.Vérifiez le niveau d'eau de l'aquarium.
S'il est trop bas,l'eau fait plus de bruit lorsqu'elle retombe dans l'aquarium.
Inspectez les paliers et l'axe pour vérifier qu'il n'y a pas de dépôts de
saleté ou de minéraux. S'il y en a, les nettoyer avec soin.
Assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement et que rien
ne vient entraver la roue BIO-Wheel.
Vérifiez que rien ne vient entraver le débit au niveau du tube d'aspiration.
Soulevez la cartouche-filtre et vérifiez qu'il n'y a pas de blocage.
Effectuez l'entretien du filtre régulièrement.
Ceci n’est pas un probme. Cela indique qu’il y a accumulation de
bactéries biologiques bénéfiques qui éliminent l’ammoniac toxique et le
nitrite dans l’eau de l’aquarium.Ne pas essayer de nettoyer les pales de la
roue BIO-Wheel.
Tant que la roue BIO-Wheel n’est pas endommagée,il n’est pas nécessaire
de la remplacer.
Directives de Dépannage
Si le filtre ne pompe pas
l’eau ou que le débit
d’eau a ralenti...
Si le filtre émet
beaucoup de bruits
mécaniques...
Si le système névacue
par dair:..
Si la BIO-Wheel fait des
éclaboussures et/ou trop
de bruits d'eau...
Si la roue BIO-Wheel
s'arrête et ne bouge
pas du tout...
Si la roue BIO-Wheel
se décolore ou
devient sale...
GARANTIE LIMITÉE
Dans un délai de un ans de la date de l’achat initial, les produits d’animal de compagine de
Marineland répareront ou substitueront, à son option, n’importe quel capot ou filtre léger de puissance considéré défectueux en
exécution ou matériaux.Veuillez retourner l’aquarium,ainsi que la preuve d’achat,au magasin ou envoyer l’aquarium (en port payé) à:
Marineland Aquarium Products
6100 Condor Drive, • Moorpark, CA 93021, É.-U.
Des lampes incandescentes d’aquarium ne sont pas couvertes par cette garantie. Les lampes fluorescentes d’aquarium sont
prétestées à l’usine et sont justifiées séparément. Si - au cours d’une période de 90 jours de date d’achat - une lampe n’illumine
pas (et n’a pas été l’abus endommagé de proprtaire de throught),Marineland le substituera à aucun supplément.
IMPORTANTE NOTE: Les ts ou les blessures résultant de la négligence ou de l’usage détourné ou abusif de l’aquarium ne sont pas
couverts par ces garanties. Les dommages accessoires ou indirects sont spécifiquement exclus. Ces garanties vous confèrent des
droits juridiques spécifiques.Vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
* Certaines provinces ne permettant pas l’exclusion de dommages accessoires ou indirects, cette exclusion peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Remplacer la
cartouche-filtre
toutes les 2 à 4
semaines.
Nettoyer le bloc
rotor tous les mois
Nettoyer le
tube de prise deau
tous les mois
(Brosse non incluse)
IMPORTANT: Toujours débrancher le filtre électrique Penguin avant le l’inspecter
ou de le démonter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Marineland PF0350B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Marineland PF0350B es un potente filtro de tres etapas que crea un ambiente acuático saludable al atrapar desechos, eliminar toxinas y devolver agua cristalina a su acuario. Cuenta con tres cartuchos filtrantes Rite-Size C que eliminan desechos pequeños y grandes, carbón activado que elimina toxinas dañinas y olores, y un bio-rueda que alberga bacterias beneficiosas que descomponen los desechos tóxicos. El filtro también cuenta con un control de flujo ajustable para personalizar la velocidad del agua, lo que lo hace ideal para acuarios de hasta 350 galones.