Seiko 7T85 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación

El Seiko 7T85 es un reloj multifuncional con cronómetro, calendario y funciones avanzadas como medición del tiempo fraccionario, demostración de movimiento de las manecillas del cronómetro, taquímetro para calcular la velocidad y telémetro para estimar la distancia de un objeto.

El Seiko 7T85 es un reloj multifuncional con cronómetro, calendario y funciones avanzadas como medición del tiempo fraccionario, demostración de movimiento de las manecillas del cronómetro, taquímetro para calcular la velocidad y telémetro para estimar la distancia de un objeto.

ESPAÑOL
99
ÍNDICE
gina
CARACTERÍSTICAS ..................................................................................... 100
INDICACIÓN Y BOTONES ...........................................................................
101
CORONA DEL TIPO ROSCADO ..................................................................
102
FIJACIÓN DE LA HORA Y AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS
DEL CRONÓMETRO ....................................................................................
103
FIJACIÓN DE LA FECHA .............................................................................
107
CRONÓMETRO ............................................................................................ 108
FUNCIÓN DE DEMOSTRACION DEL MOVIMIENTO DE LAS MANECILLAS
DEL CRONÓMETRO ....................................................................................
112
TAQUÍMETRO(para modelos con escala taquimétrica) ..............................
113
TELÉMETRO (para modelos con escala telemétrica) .................................
115
CAMBIO DE LA PILA ...................................................................................
117
PROCEDIMIENTO NECESARIO DESPUÉS DEL CAMBIO DE LA PILA
............... 119
LOCALIZACIÓN DE FALLAS .......................................................................
120
ESPECIFICACIONES .................................................................................... 122
I
Para el cuidado de su reloj, véase PARA MANTENER LA CALIDAD DE
SU RELOJ” en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjunto.
Español
100
Español
101
INDICACIÓN Y BOTONES
55
50
45
40
35
Manecilla
de hora
Manecilla de segundo
pequeña
Manecilla de 10 minutos
CRONÓMETRO
Manecilla de minuto
a: Posición normal
b: Primera posición
fijación de fecha
c: Segunda posición
fijación de hora,
ajuste de la posición de
las manecillas
a b c
Manecilla de 1 minuto
CRONÓMETRO
Manecilla de 1/5 de segundo CRONÓMERO
CAL. 7T85
n
HORA/CALENDARIO
Manecillas de hora, minuto y segundero pequeño
La fecha se indica en numerales
n
CRONÓMETRO
Cronómetro de 100 minutos en incrementos de 1/5 de segundo,
consecutivamente medible hasta 300 minutos (5 horas)
Las manecillas de segundo y minuto del CRONÓMETRO siguen contando
aun después que la manecilla de 10 minutos llegue a 100 minutos. De
esta manera, usted puede medir la hora exacta hasta 109 minutos 59,8
segundos. Después de esto, las manecillas de minuto y 10 minutos del
CRONÓMETRO regresan instantáneamente a la posición de 0 ó 10 minutos
respectivamente y siguen contando hasta alcanzar los 300 minutos.
3 manecillas del CROMETRO
- Manecillas de 1/5 de segundo, 1 minuto y 10 minutos
-
La cuenta de minutos se indica por dos tipos de manecillas de minuto del
CRONÓMETRO que se desplazan en movimiento alternativo respectivamente.
Medición de tiempo fraccionario a petición
Función de demostración
Está disponible la demostración del movimiento de las manecillas del
cronómetro.
CARACTERÍSTICAS
CORONA
A
B
* Ciertos modelos pueden contar con una corona del tipo roscado. Si su reloj tiene
una corona del tipo roscado, refiérase a CORONA DEL TIPO ROSCADO”.
* La posición 0” de cada manecilla del cronómetro puede diferir según el modelo.
Especialmente, en ciertos modelos, la indicación retrógrada en la posición de las
12 / las 6 puede estar opuestamente orientada de la ilustración indicada arriba. En
tal caso también se puede aplicar el método de operación del reloj de acuerdo a
este manual.
Español
102
Español
103
CORONA DEL TIPO ROSCADO
u
Algunos modelos pueden contar con un mecanismo de seguridad que puede
dejar firmemente trabada la corona por atornillado cuando el reloj no esté en uso.
u
La traba de la corona ayudará a prevenir errores de operación y mejorar la
calidad de resistencia al agua del reloj.
u
Es necesario destrabar la corona del tipo roscado antes de la operación.
Una vez que haya terminado la operación de la corona, asegúrese de volverla a trabar.
l
Modo de usar la corona del tipo roscado
Mantenga la corona firmemente trabada a menos que necesite usarla.
* Para trabar la corona, gírela lentamente con cuidado,
confirmando que el tornillo está correctamente roscado. Tenga
cuidado de no empujar la corona con fuerza, ya que esta
práctica podría dañar la rosca de la caja.
55
50
45
40
35
l
Este reloj ha sido diseñado de manera que los siguientes ajustes se hagan
con la corona en la segunda posicn:
1) fijación de hora
2) ajuste de la posicn de las manecillas del cronómetro
Una vez extraída la corona a la segunda posición, asegúrese de hacer los
dos ajustes arriba descritos 1) y 2) al mismo tiempo.
FIJACIÓN DE LA HORA Y AJUSTE DE LA POSICIÓN
DE LAS MANECILLAS DEL CROMETRO
Manecilla de minuto
Manecilla
de hora
CORONA
Saque a la segunda posición cuando la manecilla de segundo está en la
posición de las 12.
CORONA
Gire para fijar las manecillas
de hora y minuto.
Manecilla
de segundo
pequeña
1. FIJACIÓN DE HORA
[Modo de destrabar la corona del tipo roscado]
Gire la corona a la izquierda.
La corona queda destrabada y puede ser operada.
[Modo de trabar la corona del tipo roscado]
Una vez que haya terminado la operación de la corona,
gírela a la derecha mientras la empuja hacia dentro del
reloj hasta que pare.
Español
104
Español
105
Manecilla de 10 minutos
CRONÓMETRO
2. AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO
t
Pulse por 2 segundos o más.
* La manecilla de 1 minuto del CRONÓME-
TRO gira por una vuelta completa.
Pulse repetidamente para jar la mane-
cilla de 1 minuto del CRONÓMETRO a la
posición 0”.
A
Pulse por 2 segundos o más.
B
Pulse repetidamente para jar la mane-
cilla de 1/5 de segundo del CRONÓME
-
TRO a la posición 0”.
Manecilla de
1/5 de segundo
CRONÓMETRO
* La manecilla de 1/5 de segundo del CRONÓ-
METRO gira por una vuelta completa.
I
Si las manecillas de CRONÓMETRO no están en la posición 0”, siga el proce-
dimiento de abajo para fijarlas a la posicn 0.
* La manecilla se mueve rápidamente si el
botón B se mantiene pulsado.
* La manecilla de 1 minuto del CRONÓME-
TRO gira por una vuelta completa, pasando
el marcador de 10 minutos sólo durante el
ajuste de la posición de las manecillas del
CRONÓMETRO.
* La manecilla se mueve rápidamente si el
botón B se mantiene pulsado.
B
A
Manecilla de 1 minuto
CRONÓMETRO
A
B
t
t
1. Cuando el cronómetro está o ha estado midiendo, al sacar la corona a la segunda posición, se
repondrán automáticamente las manecillas del CRONÓMETRO 0”.
2. Se recomienda fijar las manecillas a unos minutos adelantados de la hora real, tomando en
cuenta el tiempo que se requiere para ajustar la posición de las manecillas del CRONÓMETRO, si
fuera necesario.
3. Al fijar la manecilla de hora, no se olvide de comprobar que AM/PM está fijado correctamente. El
reloj está diseñado de tal manera que la fecha cambie una vez cada 24 horas.
4. Al fijar la manecilla de minuto, primero aváncela 4 a 5 minutos por delante de la hora deseada y,
luego, retrocédala de nuevo al minuto exacto.
Español
106
Español
107
55
50
45
40
35
FIJACIÓN DE LA FECHA
l
Antes de la fijacn de la fecha, asegúrese de ajustar la hora.
CORONA
Saque a la primera posicn.
t
Gire a la derecha hasta que aparezca
la fecha deseada.
t
Presione de nuevo a la posición
normal.
Fecha
1. El ajuste de la fecha debe realizarse siempre después de haberse ajustado correctamente la hora.
2. Se requiere hacer el ajuste de fecha manual en el primer día después de un mes con menos de
31 días: Febrero, abril, junio, setiembre y noviembre.
3. No ajuste la fecha durante cualquier hora entre las 9:00 P.M. y 1:00 A.M. El ajuste de la fecha
durante este peodo de tiempo puede causar falla de cambio de fecha al siguiente día.
* La manecilla de 1 minuto del
CRONÓMETRO gira por una
vuelta completa.
t
t
l
Las manecillas del CROMETRO pueden reajustarse en el siguiente
orden, pulsando por 2 segundos o más.
A
Manecilla de
1/5 de segundo
CRONÓMETRO
Manecilla de
10 minutos
CRONÓMETRO
* La manecilla de 1/5 de
segundo del CRONÓMETRO
gira por una vuelta completa.
* La manecilla de 10 minutos
del CRONÓMETRO gira
por una vuelta completa.
CORONA
Después de terminar todos los ajustes, intro-
duzca la corona a la posicn normal en el pre
-
ciso momento de que oiga la señal horaria.
Pulse por 2 segundos o más.
* La manecilla se mueve rápidamente si el botón
B se mantiene pulsado.
* La manecilla de 10 minuto del CRONÓMETRO
gira por una vuelta completa, pasando el marca
-
dor de 100 minutos sólo durante el ajuste de la
posición de las manecillas del CRONÓMETRO.
Manecilla de 1 minu-
to CRONÓMETRO
* La manecilla de 10 minutos del CRONÓMETRO
gira por una vuelta completa.
B
A
Pulse repetidamente para fijar la mane-
cilla de 10 minuto del CRONÓMETRO a la
posición 0”.
t
t
Español
108
Español
109
<Observaciones sobre las manecillas de 1 minuto y 10 minutos del CRO-
NÓMETRO>
Cuando la manecilla de 1 minuto del CRONÓMETRO llega a la escala de 10
minutos, regresa instantáneamente a la posicn de 0 minuto. Al mismo tiempo,
la manecilla de 10 minutos del CROMETRO avanza a la siguiente escala.
Cuando la medición llega a 110 minutos (o 210 minutos), la manecilla de 10
minutos del CROMETRO regresa al instante a la posicn de 10 minutos.
Cuando la medición llega a 300 minutos (5 horas), el cronómetro deja
de contar automáticamente. La posición final de las manecillas del
CRONÓMETRO, desps de completar 300 minutos (5 horas) de la cuenta,
se ilustra abajo. Antes de reiniciar el uso del cronómetro, asegúrese de
reponer el cronómetro pulsando el botón B.
Manecilla de 10 minutos
del CRONÓMETRO
Manecilla de 1 minuto
del CRONÓMETRO
Manecilla de 1/5 de segun
-
do CROMERO
CROMETRO
l
Puede leerse el tiempo medido hasta 109 minutos 59,8 segundos en
incrementos de 1/5 de segundo.
l
Cuando la medición llegue a 300 minutos (5 horas), el cronómetro se
detiene autoticamente.
l
Es posible realizar la medición del tiempo fraccionario.
<Cómo leer las manecillas del cronómetro>
El tiempo medido se indica por las tres manecillas del cronómetro indicadas a
continuación.
Manecilla de 10 minutos del CRONÓMETRO
(El minuto medido puede leerse en incre-
mentos de 10 minutos).
Manecilla de 1 minuto del CROMETRO
(El minuto medido hasta 10 minutos
puede leerse en incrementos de 1
minuto).
Manecilla de 1/5 de segundo
CRONÓMERO
[28 minutos 11,4 segundos]
Español
110
Español
111
<MEDICIÓN ESTÁNDAR>
<MEDICIÓN DEL TIEMPO TRANSCURRIDO ACUMULADO >
<MEDICIÓN DEL TIEMPO FRACCIONAL>
<MEDICIÓN DE DOS COMPETIDORES>
PARADA
REPOSICIÓN
INICIO
INICIO
INICIO
INICIO
PARADA
REINICIO
PARADA
REPOSICIÓN
FRACCIONARIO
PARADA
TIEMPO FINAL
DE 1ER
COMPETIDOR
2DO
COMPETIDOR
TERMINA
TIEMPO FINAL
DE 2DO
COMPETIDOR
REPOSICIÓN
REPOSICIÓN
LIBERACÍON
FRACCIONARIO
A
B
A
A
A
B
A
A
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
* El reinicio y parada del cronómetro puede repetirse pulsando el botón A.
* La medición y liberación de tiempo intermedio pueden repetirse pulsando el botón B.
* Si el tiempo medido llega a 300 minutos (5 horas) mientras está indicado el tiempo fraccionario, el
cronómetro deja de contar y libera la indicación del tiempo fraccionario, mostrando “100’ 00” 00” .
Antes de iniciar la siguiente medición, asegúrese de reponer el cronómetro pulsando el botón B.
OPERACIÓN DEL CRONÓMETRO
<mo reponer el crometro>
Durante el movimiento de las manecillas del CRONÓMETRO
1. Presione el botón A para detener el crometro.
2. Presione el bon B para reponer el crometro.
Durante la parada de las manecillas del CRONÓMETRO
[Cuando el cronómetro está parado]
1. Presione el
botón
B para reponer el cronómetro.
[
Cuando está indicada la medición del tiempo fraccionario con el cronómetro en medición.
]
1. Presione el bon B para borrar la indicacn del tiempo fraccionario y volver
a la indicacn normal.
2. Presione el botón A para detener el cronómetro.
3. Presione el bon B para reponer el cronómetro.
[
Cuando está indicada la medición del tiempo fraccionario con el cronómetro detenido.]
1. Presione el botón B para borrar la indicacn del tiempo fraccionario.
2. Presione el botón B para reponer el cronómetro.
I
Antes de utilizar el crometro, no se olvide de comprobar que la corona
está jada en la posición normal y que las manecillas de CROMETRO
esn en la posición 0”.
* Si las manecillas de CRONÓMETRO no retornan a la posición 0” cuando el cronómetro está re-
ajustado a 0”, siga el procedimiento en FIJACIÓN DE LA HORA Y AJUSTE DE LA POSICIÓN DE
LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO”.
Español
112
Español
113
TAQUÍMETRO
(para modelos con escala taquimétrica)
l
La escala taquimétrica puede usarse sólo cuando el tiempo requerido es
menos de 60 segundos.
Para medir el promedio de velocidad por hora de un vehículo
U s e e l c r o n ó m e t r o p a r a
determinar cuántos segundos
tard a en reco rr er 1 km o 1
milla.
1
La escala taquitrica indicada
po r la man e cilla de 1/ 5 de
segundo del CRONÓMETRO
muestra la velocidad media
por hora.
2
Ej. 1
Manecilla de
1/5 de segundo
del CRONÓ
-
METRO: 40
segundos
Escala taquimétrica:
90”
90(cifra de escala taquimétrica) x 1 (km o
milla) = 90 km/h o mph
Ej. 2: Si la distancia de medición es extendida a 2 km o millas o acortada a 0,5 km o
millas y la manecilla de segundo del CRONÓMETRO indica “90” en la escala ta
-
quimétrica:
90” (cifra de escala taquimétrica) x 2 (km o milla) = 180 km/h o mph
90” (cifra de escala taquimétrica) x 0,5 (km o milla) = 45 km/h or mph
* Desps de aproximadamente 7 segundos, termina la demostración, y el cronómetro se repone
para su próximo uso.
* Al pulsar el Botón A o B durante una demostracn, se paralizala demostracn y se repondrá
el cronómetro.
B
FUNCIÓN DE DEMOSTRACION DEL MOVIMIENTO
DE LAS MANECILLAS DEL CROMETRO
La función de demostración le permite ver el movimiento de las tres
manecillas del CROMETRO.
Cada una de las tres manecillas del CRONÓMETRO demuestra los
movimientos de alta velocidad y, cuando termina la demostración,
regresan a la posicn original.
l
Cómo ver la demostración
1. Reponga el cronómetro.
* Refiérase a la sección del CROMETRO” de
este manual.
2.
Pulse el bon B por 3 segundos o más.
* La manecilla de segundo del cronómetro se
mueve a alta velocidad, y la manecilla de 1
minuto del CRONÓMETRO y la manecilla de 10
minutos del CRONÓMETRO se desplazan en
movimiento alternativo respectivamente.
Español
114
Español
115
TEMETRO
(para modelos con escala telemétrica)
l
El telémetro puede proveer una indicación aproximada de la distancia a la
fuente de luz y sonido.
l
El temetro indica la distancia desde su ubicacn a un objeto que emite
luz y sonido. Por ejemplo, puede indicar la distancia hasta el lugar donde
el relámpago alcanzó, midiendo el tiempo transcurrido desde el momento
que se ve un rempago hasta que oye el sonido.
l
Un rempago le alcanza casi inmediatamente mientras que el sonido se
desplaza hacia usted a una velocidad de 0,33 km/segundo. La distancia a la
fuente de la luz y sonido pueden calcularse sobre la base de esta diferencia.
l
La escala telemétrica está graduada de tal manera que el sonido se desplace
a una velocidad de 1 km en 3 segundos.*
* Bajo la condición de temperatura de 20˚C.
PRECAUCIÓN
El temetro provee sólo una indicación aproximada de la distancia
al lugar donde el relámpago alcanzó y, por lo tanto, la indicacn no
puede utilizarse como la pauta para evitar el pelígro del relámpago.
Debe tenerse en cuenta también que la velocidad del sonido difiere
según la temperatura de la atmósfera por donde se desplaza.
Para medir la razón por hora de operación
Use el cronómetro para medir
e l t ie mp o r e qu er i do pa ra
completar 1 trabajo.
1
La escala taquitrica indicada
po r la man e cilla de 1/ 5 de
segundo del CRONÓMETRO
muestra el número medio de
los trabajos ejecutados por
hora.
2
Ej. 1
Manecilla de 1/5
de segundo del
CRONÓMETRO:
20 segundos
Escala taquimé
-
trica: “180”
“180 (cifra de escala taquimétrica) x 1
trabajo = 180 trabajos/hora
Ej. 2: Si 15 trabajos se completan en 20 segundos:
180” (cifra de escala taquimétrica) x 15 trabajos = 2700 trabajos/hora
Español
116
Español
117
l
Indicador de vida de la pila
Cuando la pila se acerca a su fin, la manecilla de segundo pequeña se
mueve a intervalos de dos segundos en vez de intervalos normales de
un segundo. En ese caso, mande sustituir la pila con una nueva lo antes
posible.
* El reloj permanece preciso mientras la manecilla de segundo pequa
esté moviéndose a intervalos de dos segundos.
La mi nip ila que alim ent a su re loj debe durar ap rox ima damente
3 años. No obstante, como la pila sale puesta de fábrica para probar la marcha
del reloj, su vida restante una vez en su posesión puede ser menos que el
periodo especificado. Cuando la pila se agote, se debe sustituir cuanto antes
para evitar posible mal funcionamiento. Para cambiar la pila, recomendamos
visitar a un AGENTE SEIKO AUTORIZADO y pedir una pila SEIKO SR927SW
.
* Si el cronómetro se utiliza por más de 5 horas diarias, la pila puede durar menos
que el período indicado.
3
os
CAMBIO DE LA PILA
CÓMO UTILIZAR EL TELÉMETRO
Antes de comenzar a utilizar, compruebe que el crometro ha sido repuesto.
INICIO
(Relámpago)
PARADA
( E s t ru e nd o
del trueno)
Pulse el Bo tón A p ara
iniciar el crometro tan
pronto como usted vea la
luz.
C u a n do us te d oy e e l
sonido, pulse el Botón A
para parar el crometro.
Lea la escala telemétrica
d o n d e a p u n t a l a
m a n e c i l l a d e 1 / 5 d e
segundo del crometro.
Aprox.3 km
* Por favor, tenga en cuenta que la manecilla de segundo del cronómetro se mueve en incre-
mentos de 1 segundo y no siempre apunta exactamente a las graduaciones de la escala
telemétrica. La escala telemétrica puede utilizarse sólo cuando el tiempo medido es menos
de 60 segundos.
3
2
1
Español
118
Español
119
AVISO
l
No saque la pila del reloj.
l
Si es necesario sacar la pila, jela fuera del alcance de los niños. Si un
niño se la traga, consulte a un doctor inmediatamente.
PRECAUCIÓN
l
Nunca c or t o c i r c ui te, man i pule i n d e b i d a m e n t e o c a lie n te l a
pila, ni tampoco la exponga al fuego. La pila puede explosionar,
sobrecalentarse o causar incendio.
l
La pila no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que puede
ocasionar fuga de pila o do a la misma.
CORONA
A
B
* La reposición del CI reiniciará la operación del reloj. Antes de iniciar el uso del reloj, es necesario fijar
la hora y ajustar las manecillas del CRONÓMETRO a la posición 0. Refiérase a la sección "FIJACIÓN
DE LA HORA Y AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓEMTRO” de este ma
-
nual.
PROCEDIMIENTO NECESARIO DESPUÉS
DEL CAMBIO DE LA PILA
Después de reemplazar la pila con una nueva, o cuando aparezca una indicación anor-
mal, siga los procedimientos descritos abajo para reponer el CI incorporado. El reloj
reanuda su funcionamiento normal.
l
MO REPONER EL CI
1. Extraiga la corona a la segunda posicn.
2. Pulse el bon A y el B al mismo tiempo durante 2 segundos o más.
3. Retorne la corona a su posicn normal y revise si la pequa manecilla
se mueve normalmente.
Español
120
Español
121
El reloj se adelanta o atrasa
temporalmente.
La superficie interior del vidrio está
ahumada.
La pila está agotada.
Se ha adherido humedad al reloj por deterioro de
la empaquetadura.
Causas posibles
La fecha cambia a las 12 del mediodía.
AM/PM no está correctamente fijado.
Las manecillas del CRONÓMETRO no regresan a
la posición 0 al reponer el cronómetro.
La pila está por agotarse.
El reloj ha quedado afectado por el magnetismo o
se ha expuesto a fuertes golpes o vibraciones.
El segundero pequeño se mueve a
intervalos de 2 segundos.
Falla
El reloj deja de funcionar.
El reloj se ha llevado puesto a temperaturas
extremadamente altas o bajas.
El reloj se ha dejado cerca de un objeto con un
fuerte campo magnético.
Ha dejado caer el reloj al suelo, lo ha golpeado contra
una superficie dura, o lo ha usado durante un deporte
agitado. El reloj se ha expuesto a fuertes vibraciones.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
* En caso de cualquier otro problema, ngase en contacto con la tienda donde
adquirió el reloj.
Español
122
ESPECIFICACIONES
1 Frecuencia de oscilador de cristal ......... 32.768 Hz (Hz = Hercios … Ciclos por segundo)
2 Adelanto/atraso (por mes) .....................
Menos de 15 segundos cuando se usa en la muñeca
dentro de la gama de temperatura normal (5°C ~ 35°C)
3 Gama de temperatura operacional ........ Entre -10ºC y +60ºC
4 Sistema impulsor .................................... Motor de pasos, 4 piezas
5 Sistema de indicación
Hora..…………. ................................... Manecillas de hora y minuto y pequeña manecilla
de segundo en incrementos de 1 segundo
Crometro ........................................ Manecilla de 1/5 de segundo del cronómetro en
incrementos de 1/ 5 de segundo (60 segundos /
360 grados)
Manecilla de 1 minuto del cronómetro en incre
-
mentos de 1 minuto (40 minutos / 240 grados)
Manecilla de 10 minuto del cronómetro en incre
-
mentos de 10 minutos (100 minutos / 240 grados)
6 Pila .......................................................... SEIKO SR927SW, 1 pieza
7 Vida útil de la pila .................................... Aproximadamente 3 años
Si el cronómetro se usa menos de 5 horas por día
8 CI (Circuito Integrado) ............................ C-MOS-IC, 1 pieza
*
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso por fines de mejora del producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Seiko 7T85 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación

El Seiko 7T85 es un reloj multifuncional con cronómetro, calendario y funciones avanzadas como medición del tiempo fraccionario, demostración de movimiento de las manecillas del cronómetro, taquímetro para calcular la velocidad y telémetro para estimar la distancia de un objeto.