Seiko 7T82 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación
ESPAÑOL
ÍNDICE
Página
CARACTERÍSTICAS ................................................................................................. 100
CORONA DE ROSCA ............................................................................................... 102
FIJACIÓN DE HORA Y CALENDARIO Y
AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO .................... 103
CÓMO USAR EL CRONÓMETRO ........................................................................... 108
FUNCIÓN DE DEMOSTRACION DEL MOVIMIENTO DE LAS MANECILLAS
DEL CRONÓMETRO ............................................................................................... 112
TAQUÍMETRO (para modelos con escala taquimétrica en la esfera) ....................... 113
TELÉMETRO (para modelos con escala telemétrica en la esfera) ........................... 115
CAMBIO DE LA BATERÍA ........................................................................................ 117
PROCEDIMIENTO NECESARIO DESPUÉS DEL CAMBIO DE LA BATERÍA ........... 119
DETECCIÓN DE DAÑOS ......................................................................................... 120
ESPECIFICACIONES ................................................................................................ 122
Para el cuidado de su reloj, vea “PARA MANTENER LA CALIDAD DEL
RELOJ” en el Folleto de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.
100
Español
CAL. 7T82
HORA/CALENDARIO
Manecillas de hora, minuto y segundero pequeño
CRONÓMETRO
Medición de 40 minutos en incrementos de 1/100 de segundo,
consecutivamente medible hasta 120 minutos
•4 manecillas del CRONÓMETRO
Manecillas de 1/100 de segundo, 1/10 de segundo, segundo y minuto
Medición de tiempo fraccionario a petición
Movimiento de alta velocidad a 1/100 de segundo
La manecilla de 1/100 de segundo del CRONÓMETRO da 10 vueltas
completas en un segundo.
Esfera de 40 minutos con una manecilla de minuto retrógrada
Cuando la cuenta de minutos llega 40 minutos, la manecilla de minuto
del CRONÓMETRO regresa inmediatamente y sigue la cuenta desde 41
minutos hacia adelante. La cuenta de minutos se repite de la misma
manera para la otra rotación, hasta alcanzar los 120 minutos, donde el
cronómetro detiene la cuenta automáticamente.
CARACTERÍSTICAS
101
Español
1/100 SEC.
1/100 SEC.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
60
60
15
15
30
30
45
45
0
10
10
20
20
30
30
40
40
MIN.
MIN.
A
B
CORONA
Manecilla de 1/100 de
segundo CRONÓMERO
Manecilla de minuto CRONÓMETRO
Manecilla de
segundo pequeña
Fecha
Manecilla de minuto
Manecilla de 1/10 de
segundo CRONÓMERO
Manecilla de segundo CRONÓMERO
a: Posición normal
b: Primera posición:
Fijación de fecha
c: Segunda posición:
Fijación de hora
Ajuste de posición de
manecilla
a b c
Si su reloj tiene una corona de rosca, refiérase a la sección “CORONA DE ROSCA”
de la siguiente página.
Se utilizan ilustraciones simplificadas en las siguientes secciones de este manual.
Manecilla de hora
102
Español
CORONA DE ROSCA
Algunos modelos cuentan con una corona de rosca para evitar operación acciden-
tal y mantener la calidad de resistencia al agua.
Para usar la corona, es necesario desbloquear la corona antes de extraerla, y es
importante enroscar firmemente la corona después de cada uso.
MODO DE OPERAR LA CORONA DE ROSCA
La corona debe estar firmemente bloqueada en la caja excepto cuando la utilice
para ajustar el reloj.
<Cómo desbloquear la corona>
Gire la corona a la izquierda para desenroscarla.
La corona queda liberada y se extrae de su
posición original.
<Cómo bloquear la corona>
Gire la corona a la derecha mientras la presiona
hasta que quede completamente enroscada y
bloqueada.
* Al enroscar la corona, asegúrese de que la corona está correctamente alineada, y gírela
suavemente. Si es difícil girar la corona, desenrósquela un tanto y vuélvala a enroscar. No
trate de enroscar la corona por fuerza, ya que esto podría dañar la rosca del tornillo o de la caja.
La corona está bloqueada.
La corona queda
desbloqueada y puede
ser extraída.
103
Español
CORONA
1/100 SEC.
1/100 SEC.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
60
60
15
15
30
30
45
45
0
10
10
20
20
30
30
40
40
MIN.
MIN.
Manecilla de hora
Manecilla de 1/100 de
segundo CRONÓMERO
Manecilla de minuto
CRONÓMETRO
Manecilla de
segundo pequeña
Manecilla de minuto
Manecilla de 1/10 de
segundo CRONÓMERO
Manecilla de segundo CRONÓMERO
Este reloj ha sido diseñado de manera que los siguientes ajustes se hagan con la
corona en la segunda posición:
1) fijación de hora
2) ajuste de la posición de las manecillas del cronómetro
Una vez extraída la corona a la segunda posición, asegúrese de hacer los dos
ajustes arriba descritos 1) y 2) al mismo tiempo.
El ajuste de fecha se realiza con la corona en la primera posición.
FIJACIÓN DE HORA Y CALENDARIO Y AJUSTE DE
POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO
104
Español
CORONA
Extráigala a la primera posición.
CORONA
Gírela a la derecha hasta que aparezca
la fecha anterior.
Extráigala a la segunda posición cuando
el segundero pequeño esté apuntando
la posición de las 12.
El segundero pequeño se detendrá en
el acto.
CORONA
* Al extraer la corona cuando el cronómetro
está en medición, el cronómetro se
repondrá automáticamente.
Fecha anterior
60
60
15
15
30
30
45
45
Manecilla de segundo pequeña
1) FIJACIÓN DE HORA Y CALENDARIO
105
Español
* Se recomienda fijar la manecilla de
minuto a la posición 4 a 5 minutos
adelantados, y luego regresarla al
minuto exacto.
CORONA
Gírela a la derecha para avanzar las
manecillas de hora y minuto pasando
las 12:00 AM. Esto avanzará la fecha a la
real.
CORONA
Fije las manecillas de hora y minuto a la
hora deseada teniendo en cuenta la
indicación AM y PM.
1. Es necesario ajustar la fecha al final de febrero y meses de 30 días.
2. No fije la fecha entre las 9:00 p.m. y la 1:00 a.m. De lo contrario, la fecha puede que
no cambie adecuadamente.
60
60
15
15
30
30
45
45
Manecilla de hora
Manecilla de minuto
Fecha real
106
Español
2) AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO
Si las manecillas del CRONÓMETRO no están en la posición “0”, siga el
procedimiento descrito abajo para fijarlas a la posición “0”.
A
Presione por 2 segundos.
* Las mancillas de 1/10 de segundo y 1/
100 de segundo del CRONÓMETRO
giran por una vuelta completa.
Presione repetidamente para fijar las
manecillas del CRONÓMETRO a la
posición “0”.
* Las manecillas se mueven rápidamente
mientras mantiene presionado el Botón
B.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B
Presione repetidamente para fijarla a la
posición “0”.
* Las manecillas se mueven rápidamente
mientras mantiene presionado el Botón B.
Presione por 2 segundos.
A
B
A
A
B
* La manecilla de segundo del
CRONÓMETRO gira por una vuelta
completa.
B
107
Español
Si presiona el Botón otra vez por 2 segundos, puede volver al ajuste
de las manecillas de 1/10 y 1/100 de segundo en el siguiente orden.
A
Presione por 2 segundos.
* La manecilla de minuto del CRONÓMETRO
gira por una vuelta completa.
*
Las manecillas se mueven rápidamente
mientras mantiene presionado el Botón B.
* La manecilla de minuto del
CRONÓMETRO gira por una vuelta
completa pasando el marcador de 40
minutos sólo durante el ajuste de
posición de la manecilla del
CRONÓMETRO.
0
10
10
20
20
30
30
40
40
MIN.
MIN.
Después de terminar todos los ajustes,
introduzca la corona a la posición nor-
mal en el preciso momento de que
oiga la señal horaria.
CORONA
B
A
B
A
Manecilla de segundo
del CRONÓMETRO
Manecilla de minuto
del CRONÓMETRO
Manecillas de
1/10 y 1/100 de segundo
Presione repetidamente para fijarla a
la posición “0”.
108
Español
CÓMO USAR EL CRONÓMETRO
El cronómetro se caracteriza de una esfera de 40 minutos con una manecilla de minuto
retrógrada.
El cronómetro puede medir consecutivamente hasta 120 minutos en incrementos de 1/
100 de segundo. Cuando la medición llega a los 120 minutos, el cronómetro para
automáticamente la cuenta.
Es posible hacer medición de tiempo fraccionario.
Después de 3 minutos de la medición de tiempo desde el comienzo, las manecillas de
1/100 y 1/10 de segundo del CRONÓMETRO permanecen apuntando la posición “0”
hasta que el reloj se detenga o se haga la medición de tiempo fraccionario. En tal
momento, las manecillas se mueven para indicar el tiempo medido. Estas manecillas
empiezan a moverse por un máximo de tres minutos después de reanudar la operación
del reloj o después de cancelar la indicación del tiempo fraccionario.
<Cómo leer las manecillas del cronómetro>
El tiempo medido es indicado por las cuatro manecillas del cronómetro indicadas
abajo.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
10
20
20
30
30
40
40
Manecilla de 1/100 de
segundo CRONÓMERO
Manecilla de minuto
CRONÓMETRO
Manecilla de 1/10 de
segundo CRONÓMERO
Manecilla de segundo
CRONÓMERO
109
Español
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
10
20
20
30
30
40
40
* La indicación mostrada a la izquierda se lee como
“19” y no como “29”. Cuando la manecilla de 1/100
de segundo está moviéndose hacia los números
mayores, la manecilla de 1/10 segundo se acerca al
siguiente marcador, lo que puede causarle una lectura
errónea como “29”.
<Observaciones en el movimiento de la manecilla de minuto del CRONÓMETRO>
Cuando la cuenta de minutos llega a 40 minutos, la manecilla de minuto del
CRONÓMETRO regresa inmediatamente y continúa la cuenta desde 41 minutos
hacia delante. La cuenta de minutos se repite de la misma manera para otra
rotación, hasta 120 minutos, en que el cronómetro se detiene automáticamente.
•A continuación se muestra la posición final de la manecilla de minuto del
CRONÓMETRO después de terminar la cuenta de 120 minutos.
Antes de volver a usar el cronómetro, asegúrese de reponerlo pulsando el Botón B.
• La lectura de las manecillas de 1/100 y 1/10 de segundo requiere especial atención.
110
Español
Medición estándar
A A B
INICIO PARADA REPOSICIÓN
<Cómo reponer el cronómetro>
Durante el movimiento de las manecillas del CRONÓMETRO
1. Presione el Botón A para detener el cronómetro.
2. Presione el Botón B para reponer el cronómetro.
Durante la parada de las manecillas del CRONÓMETRO
(Cuando el cronómetro está parado)
1. Presione el Botón B para reponer el cronómetro.
(Cuando está indicada la medición del tiempo fraccionario con el cronómetro en
medición).
1. Presione el Botón B para borrar la indicación del tiempo fraccionario y volver
a la indicación normal.
2. Presione el Botón A para detener el cronómetro.
3. Presione el Botón B para reponer el cronómetro.
(Cuando está indicada la medición del tiempo fraccionario con el cronómetro
detenido).
1. Presione el Botón B para borrar la indicación del tiempo fraccionario.
2. Presione el Botón B para reponer el cronómetro.
111
Español
Medición de tiempo transcurrido acumulado
A
INICIO
A
PARADA REINICIO
A
PARADA
B
A
* El reinicio y parada del cronómetro puede repetirse pulsando el Botón A.
Medición de tiempo fraccionario
* La medición y liberación de tiempo fraccionario puede repetirse pulsando el
Botón B.
* Si el tiempo medido llega a 120 minutos durante la indicación del tiempo
fraccionario, el cronómetro detiene automáticamente la cuenta y se libera la
indicación del tiempo fraccionario, mostrando “40' 00" 00.” Antes de iniciar la
siguiente medición, asegúrese de reponer el cronómetro presionando el Botón B.
A
INICIO
B
REPOSICIÓN
B
BA
TIEMPO FINAL
DE 1ER
COMPETIDOR
2DO.
COMPETIDOR
TERMINA
TIEMPO FINAL DE
2DO.
COMPETIDOR
A
INICIO
FRACCIONARIO
A
PARADA
B
BB
LIBERACIÓN
FRACCIONARIO
REPOSICIÓN
Medición de dos competidores
REPOSICIÓN
112
Español
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
10
20
20
30
30
40
40
B
FUNCIÓN DE DEMOSTRACION DEL MOVIMIENTO
DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO
•La función de demostración le permite ver el movimiento de las cuatro manecillas
del CRONÓMETRO.
Cada una de las cuatro manecillas del CRONÓMETRO demuestra los movimientos
a alta velocidad, y al terminar la demostración, todas las manecillas regresan a su
posición original.
Cómo ver la demostración
1. Reponga el cronómetro.
* Refiérase a la sección “CÓMO USAR EL
CRONÓMETRO” de este manual.
2. Presione el Botón B por 2 segundos o más.
* Después de aproximadamente 3 segundos, termina la demostración, y el cronómetro
se repone para el siguiente uso.
* Al pulsar el Botón A o B durante una demostración, se paralizará la demostración y
se repondrá el cronómetro.
113
Español
1
2
Ej. 1
Para medir el promedio de velocidad por hora de un vehículo
Use el cronómetro para
determinar cuántos segundos
tarda en recorrer 1 km o 1 milla.
La escala taquimétrica indicada
por la manecilla de segundo del
CRONÓMETRO da el promedio
de velocidad por hora.
Manecilla de segundo
de CRONÓMETRO:
40 segundos
“90” (cifra de escala taquimétrica) x 1 (km o milla)
= 90 km/h o mph
Escala taquimétrica: “90”
La escala taquimétrica puede usarse sólo cuando el tiempo requerido es
menos de 60 segundos.
Ej. 2: Si la distancia de medición es prolongada a 2 km o millas o acortada a 0,5 km o
millas y la manecilla de segundo de TAQUIMETRO indica “90” en la escala
taquimétrica:
“90” (cifra de escala taquimétrica) x 2 (km o milla) = 180 km/h o mph
“90” (cifra de escala taquimétrica) x 0.5 (km o milla) = 45 km/h or mph
TAQUÍMETRO
(para modelos con escala taquimétrica en la esfera)
114
Español
Ej. 1
1
2
Para medir la razón por hora de operación
Use el cronómetro para medir el
tiempo requerido para completar
1 trabajo.
La escala taquimétrica indicada
por la manecilla de segundo de
CRONÓMETRO da el número
promedio de trabajos llevados a
cabo por hora.
“180” (cifra de escala taquimétrica) x 1 trabajo
= 180 trabajos/hora
Ej. 2: Si 15 trabajos se completan en 20 segundos:
“180” (cifra de escala taquimétrica) x 15 trabajos = 2700 trabajos/hora
Manecilla de segundo
de CRONÓMETRO:
20 segundos
Escala taquimétrica: “180”
115
Español
TELÉMETRO
(para modelos con escala telemétrica en la esfera)
El telémetro puede proveer una indicación aproximada de la distancia a la fuente
de luz y sonido.
El telémetro indica la distancia desde su ubicación a un objeto que emite ambos
luz y sonido. Por ejemplo, puede indicar la distancia al lugar donde el relámpago
alcanzó midiendo el tiempo transcurrido después que usted ve un relámpago
hasta que oye el sonido.
Un relámpago le alcanza casi inmediatamente mientras que el sonido se desplaza
hacia usted a una velocidad de 0,33 km/segundo. La distancia a la fuente de la luz
y sonido pueden calcularse sobre la base de esta diferencia.
La escala telemétrica está graduada de tal manera que el sonido se desplace a una
velocidad de 1 km en 3 segundos.*
* Bajo la condición de temperatura de 20˚C.
PRECAUCIÓN
El telémetro provee sólo una indicación aproximada de la distancia al lugar donde el
relámpago alcanzó y, por lo tanto, la indicación no puede utilizarse como la pauta para
evitar el pelígro del relámpago. Debe tenerse en cuenta también que la velocidad del
sonido difiere según la temperatura de la atmósfera por donde se desplaza.
116
Español
3
2
1
CÓMO UTILIZAR EL TELÉMETRO
Antes de comenzar a utilizar, compruebe que el cronómetro ha sido repuesto.
INICIO
(Relámpago)
PARADA
(Estruendo del
trueno)
Pulse el Botón A para iniciar el
cronómetro tan pronto como
usted vea la luz.
Cuando usted oye el sonido,
pulse el Botón A para parar el
cronómetro.
Lea la escala telemétrica a que
la manecilla de segundo del
cronómetro apunta.
Aprox.3 km
Por favor, tenga en cuenta que la manecilla de segundo del cronómetro se mueve en
incrementos de 1 segundo y no siempre apunta exactamente a las graduaciones de la
escala telemétrica. La escala telemétrica puede utilizarse sólo cuando el tiempo
medido es menos de 60 segundos.
117
Español
CAMBIO DE LA BATERÍA
* Si el cronómetro se utiliza por más de 2 horas al día, la vida de la
batería puede ser menos del período especificado.
* Después de sustituirse la batería con una nueva, fije la hora/
calendario y ajuste la posición de la manecilla de cronómetro.
Indicador de vida de la batería
Cuando la batería se acerca a su fin, la manecilla de segundo pequeña se
mueve a intervalos de dos segundos en vez de intervalos normales de un
segundo. En ese caso, haga que le sustituyan la batería con una nueva lo antes
posible.
*El reloj permanece preciso mientras la manecilla de segundo pequeña está
moviéndose a intervalos de dos segundos.
3
Años
La mini-batería que activa su reloj debe durar aproximadamente 3
años. Sin embargo, como la batería se inserta en la fábrica para
comprobar el funcionamiento y comportamiento del reloj, su duración,
una vez en su posesión, puede ser menos que el período especificado.
Cuando la batería expira, asegúrese de sustituirla lo antes posible para
evitar malfuncionamiento. Para la sustitución de la batería, le
recomendamos que usted se ponga en contacto con un AGENTE
AUTORIZADO DE SEIKO y pida la batería SEIKO SR927W.
118
Español
AVISO
No saque la batería del reloj.
Si es necesario sacar la batería, déjela fuera del alcance de los
niños. Si un niño se la tragara, acuda a un médico
inmediatamente.
PRECAUCIÓN
Nunca cortocircuite, modifique, caliente, o exponga al fuego la
batería. La batería puede explotar, puede sobrecalentarse o
incendiarse.
La batería no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que
puede ocasionar derrame o daño a la batería.
119
Español
CORONA
A
B
PROCEDIMIENTO NECESARIO DESPUÉS DEL
CAMBIO DE LA BATERÍA
Después de reemplazar la batería con una nueva, o cuando aparezca una indicación
anormal, siga los procedimientos descritos abajo para reponer el CI incorporado. El
reloj reanuda su funcionamiento normal.
<CÓMO REPONER EL CI>
1. Extraiga la corona a la segunda posición.
2. Presione el Botón A y el B al mismo tiempo.
3. Vuelva a introducir la corona a su posición normal y revise si las manecillas se
mueven normalmente.
* La reposición del CI inicializa el reloj. Antes de iniciar el uso del reloj, será necesario
fijar la hora y ajustar las manecillas del CRONÓMETRO a la posición “0”.
Refiérase a la sección “FIJACIÓN DE HORA Y CALENDARIO Y AJUSTE DE
POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO” de este manual.
120
Español
DETECCIÓN DE DAÑOS
El reloj se adelanta o atrasa
temporalmente.
La superficie interior del vidrio está
ahumada.
La batería está agotada.
Se ha adherido humedad al reloj por deterioro de
la empaquetadura.
Causas posibles
La fecha cambia a las 12 del mediodía.
AM/PM no está correctamente fijado.
Las manecillas del CRONÓMETRO no regresan a
la posición “0” al reponer el cronómetro.
La batería está por agotarse.
El reloj ha quedado afectado por el magnetismo o
se ha expuesto a fuertes golpes o vibraciones.
El segundero pequeño se mueve a
intervalos de 2 segundos.
Daño
El reloj deja de funcionar.
El reloj se ha llevado puesto a temperaturas
extremadamente altas o bajas.
El reloj se ha dejado cerca de un objeto con un
fuerte campo magnético.
Ha dejado caer el reloj al suelo, lo ha golpeado contra
una superficie dura, o lo ha usado durante un deporte
agitado. El reloj se ha expuesto a fuertes vibraciones.
121
Español
* En caso de cualquier otro problema, póngase en contacto con la tienda donde adquirió el reloj.
Mande reemplazar inmediatamente la batería con una nueva a la tienda donde compró el reloj.
Consulte con la tienda donde compró el reloj.
Avance la manecilla de hora por 12 horas para fijar correctamente la hora y la fecha.
Reponga las manecillas del reloj a la posición “0”. Siga el procedimiento indicado en
“FIJACIÓN DE HORA Y CALENDARIO Y AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO”.
Soluciones
Retorne el reloj a una temperatura normal de manera que funcione con la precisión usual y, luego,
reajuste la hora. El reloj ha sido ajustado de manera que funcione con precisión cuando se lleva
puesto en su muñeca bajo una gama de temperatura normal entre 5 ºC y 35 ºC.
Corrija esta condición moviendo y manteniendo el reloj apartado de la fuente magnética. Si esta
acción no corrige la condición, consulte con la tienda donde compró el reloj.
Reajuste la hora. Si el reloj no recobra su exactitud después de reajustar la hora, póngase en
contacto con la tienda donde compró su reloj.
122
Español
ESPECIFICACIONES
1 Frecuencia de oscilador de cristal .. 32.768 Hz (Hz = Hercios … Ciclos por segundo)
2 Adelanto/atraso (por mes) ..............
± 15 segundos a rango de temperatura normal (5 ºC ~ 35 ºC)
3 Rango de temperatura operacional . –10
ºC
~ +60 ºC
4 Sistema impulsor ............................ Motor por pasos, 4 piezas
5 Sistema de indicación
Hora/calendario ....................... Manecillas de hora, minuto y segundo pequeña
La fecha se indica en números.
Cronómetro ............................. Manecilla de 1/100 de segundo del CRONÓMETRO
(0,1 segundo / 360 grados)
Manecilla de 1/10 de segundo del CRONÓMETRO
(1 segundo / 360 grados)
Manecilla de segundo del CRONÓMETRO
(60 segundos / 360 grados)
Manecilla de minuto del CRONÓMETRO
(40 minutos / 240 grados)
6 Batería ............................................. SEIKO SR927SW, 1 pieza
7Vida de la batería ............................. Aproximadamente 3 años
Si el cronómetro se utiliza por más de 2 horas al día, la vida de la
batería puede ser menos del período especificado.
8 Indicador de vida de la batería
9 CI (Circuito Integrado) .................... C-MOS-IC, 1 pieza
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejora de producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Seiko 7T82 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación