Transcripción de documentos
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
English/Español
Model/Modelo: 790.3263*, 790.3264*
Kenmore Elite
Estufa a gas deslizante
®
Estufa a gas
* = color number, número de color
P/N 139901308 Rev. A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
www.sears.ca
Índice
Lea atentamente y conserve estas instrucciones .................................. 2
Garantía limitada Kenmore .................................................................... 2
Antes de ajustar los controles superiores................................................... 9
Ajuste de los quemadores superiores...................................................... 13
Antes de ajustar los controles del horno ................................................. 14
Ajuste de los controles del horno ............................................................ 16
Cuidado y limpieza .................................................................................... 35
Limpieza de las diferentes piezas de su horno .................................35
Reinstalación de la luz del horno ..........................................................37
Desmontaje y reinstalación de la puerta del horno .........................38
Antes de solicitar servicio técnico............................................................. 40
Horneado ..................................................................................................40
Soluciones de problemas comunes .......................................................41
Lea atentamente y conserve estas instrucciones
Esta Guía de uso y cuidado contiene instrucciones generales de funcionamiento sobre su electrodoméstico, así como información
sobre las características de varios modelos. Es posible que el producto no incluya todas las características descritas.
Las ilustraciones son solo de ejemplo. Es posible que su electrodoméstico no corresponda de forma precisa al aspecto real
del microondas. Al instalar, utilizar o reparar/mantener cualquier artefacto, se debe proceder con cuidado y sentido común.
Garantía limitada Kenmore
Cuando se instala, opera y mantiene este electrodoméstico de acuerdo con todas las instrucciones suministradas, se aplica la siguiente cobertura
bajo garantía. Para obtener el servicio de garantía, llame al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Cobertura bajo garantía para EE. UU.
•
Garantía limitada de un año para el electrodoméstico
Durante un año a partir de la fecha de compra, se ofrecerán reparaciones gratuitas si este electrodoméstico falla debido a un defecto de
material o de mano de obra.
•
Garantía limitada de dos años para utensilios de vidrio cerámico (si corresponde)
Durante dos años a partir de la fecha de compra, si un utensilio de vidrio cerámico falla debido a choque térmico, o si un elemento de la
cubierta de vidrio cerámico tiene algún defecto, se suministrará una pieza de repuesto gratis. Después del primer año a partir de la fecha de
compra, deberá pagar los costos de mano de obra para la instalación de las piezas.
Si este electrodoméstico se utiliza para otros fines que no sean el uso familiar privado, la cobertura de esta garantía rige únicamente durante
90 días a partir de la fecha de compra.
Cobertura bajo garantía para Canadá
•
Garantía limitada de dos años para el electrodoméstico - Durante dos años a partir de la fecha de compra, se ofrecerán reparaciones
gratuitas si una pieza no consumible de este electrodoméstico falla debido a un defecto de material o de mano de obra. Si el
electrodoméstico se utiliza para otros fines que no sean el uso familiar privado, esta cobertura rige únicamente durante 90 días a partir de la
fecha de compra. Para obtener información acerca de una posible cobertura adicional, llame al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos de material y mano de obra, y no cubre lo siguiente:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Grietas en la cubierta de vidrio cerámico que no sean resultado de choque térmico.
Manchas y rayas en la cubierta de vidrio cerámico causadas por mal mantenimiento según todas las instrucciones proporcionadas con el producto.
Componentes consumibles que pueden gastarse debido al uso habitual, incluyendo, y sin limitarse, a los filtros, las correas, las lámparas
incandescentes y las bolsas.
Técnicos de servicio que instruyan al usuario en la manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el producto.
Un técnico que limpie o realice el mantenimiento de este producto.
Daños o fallas de este producto si el mismo no fue instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas
con el producto.
Daños o fallas en el producto que sean el resultado de accidentes, abuso, mal uso u otra clase de uso que no sea el apropiado.
Daños o fallas en el producto causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o elementos que no sean los
recomendados en las instrucciones provistas con el producto.
Daños o fallas de las piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas hechas al producto.
Renuncia de responsabilidades de garantías implícitas; limitación de acciones legales
El único y exclusivo resarcimiento para el cliente en virtud de esta garantía limitada será la reparación del producto según lo indicado en el presente
documento. Las garantías implícitas, incluidas las garantías de aptitud para la venta o de idoneidad para un fin en particular, están limitadas a un
año en los EE. UU. o dos años en Canadá o al período más corto permitido por la ley. Sears no se responsabiliza por daños incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o las limitaciones de duración
de las garantías implícitas de comercialización o aptitud, por lo que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica únicamente mientras este producto se use dentro de los Estados Unidos o Canadá.*
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro y de una provincia a otra.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las áreas geográficas de Canadá, así como tampoco está cubierto el viaje del
usuario o del técnico y los gastos de transporte por esta garantía si este producto está ubicado en un área remota (como está definido por Sears
Canada Inc.) en donde no está disponible el técnico de reparaciones autorizado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 EE. UU.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
Reservados todos los derechos. Impreso en los EE. UU.
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Este manual contiene símbolos e instrucciones
de seguridad importantes. Preste mucha
atención a estos símbolos y siga todas
las instrucciones.
No intente instalar o usar su producto hasta
haber leído las precauciones de seguridad
indicadas en este manual. Las indicaciones
de seguridad presentes en este manual
están etiquetadas como "ADVERTENCIA"
o "PRECAUCIÓN" de acuerdo con el nivel
de riesgo.
DEFINICIONES
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Se usa para alertar sobre peligros potenciales
de lesiones personales. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que tengan este símbolo
para evitar posibles lesiones personales o
la muerte.
WARNING:
- indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones graves o la muerte.
WARNING: - indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones personales leves o
moderadas.
Importante: Indica información importante,
de instalación, de funcionamiento o de
mantenimiento que no está relacionada con
situaciones de peligro.
Aviso importante sobre seguridad: La Ley
del Estado de California sobre Seguridad y
Contaminación del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act) exige que el gobernador de California
publique una lista de las sustancias que
según el Estado de California causan cáncer,
defectos congénitos o daños al sistema
reproductor, y exige que los negocios
adviertan a sus clientes de la exposición
potencial a tales sustancias.
WARNING: Nunca cubra ninguna ranura,
agujero o pasaje en el fondo del horno ni
cubra una parrilla completa con materiales
como papel de aluminio. Las envolturas con
papel de aluminio pueden atrapar el calor y
producir un riesgo de incendio.
WARNING: Si no se sigue al pie de la letra
la información de esta guía, se puede
producir un incendio o una explosión, lo
cual causaría daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD: No almacene ni
utilice gasolina ni otros líquidos o vapores
inflamables cerca de este ni de ningún otro
electrodoméstico.
¿QUÉ DEBE HACER SI SIENTE OLOR
A GAS?:
• No intente encender ningún
electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no
utilice ningún teléfono en la vivienda.
• Llame inmediatamente a su proveedor
de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
• Si no puede ponerse en contacto con el
proveedor de gas, llame a los bomberos.
• La instalación y el servicio deben ser
llevados a cabo por un instalador o
técnico de servicio calificado o por el
proveedor de gas.
WARNING: No deje a los niños solos. No debe
dejar a los niños solos o desatendidos en el
área donde se esté utilizando el
electrodoméstico. Nunca permita que los niños
se sienten o se paren sobre ninguna pieza del
electrodoméstico, incluyendo el cajón de
almacenamiento, el cajón asador inferior, el
cajón calentador o el horno doble inferior.
WARNING: No guarde artículos que les
interesen a los niños en los armarios que
estén arriba de la estufa o en el protector
trasero. Los niños que se suban a la estufa
para alcanzar dichos artículos podrían sufrir
lesiones graves.
WARNING: No use agua ni harina en incendios
de grasa. Apague el incendio o las llamas o
use un extintor de producto químico seco o de
espuma. Extinga las llamas con la tapa de una
sartén o use bicarbonato de sodio.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
WARNING: Almacenamiento dentro o sobre
el electrodoméstico: no se deben guardar
Riesgo de vuelco
materiales inflamables en el horno ni cerca
• Un niño o adulto puede volcar
de los elementos superiores. Esto incluye
el electrodoméstico y acabar
artículos de papel, plástico y tela, tales
como libros de cocina, objetos de plástico
muerto.
y toallas, así como líquidos inflamables.
• Verifique que el dispositivo
No almacene artículos explosivos, tales como
esté conectado con los mostradores o que se
latas de aerosol, cerca de o sobre el horno.
haya instalado el dispositivo a las paredes
WARNING: Pararse, apoyarse o sentarse en
del gabinete, a la pared o al piso según las
la puerta o los cajones de un horno puede
instrucciones de instalación.
causar lesiones graves y además dañar el
• Asegúrese de que el dispositivo antivuelco se
electrodoméstico. No permita que los niños
haya reacoplado al mostrador, las paredes
trepen o jueguen alrededor del horno.
del gabinete, la pared o el piso según las
El peso de un niño sobre una puerta abierta
instrucciones de instalación cuando mueva el
puede volcar el horno, lo que podría devenir
en quemaduras graves u otro tipo de
electrodoméstico.
lesiones.
• No utilice el electrodoméstico sin el
dispositivo antivuelco instalado y acoplado.
WARNING: Vista ropa adecuada. Nunca use
prendas de vestir holgadas o sueltas cuando
• Si no se siguen estas instrucciones, se puede
use este electrodoméstico. No deje que la
provocar la muerte o quemaduras graves en
ropa u otros materiales inflamables entren
niños y adultos.
en contacto con las superficies calientes.
Para verificar si el soporte
WARNING: No caliente envases de alimentos
cerrados.
La acumulación de presión puede
antivuelco está instalado
hacer que el envase explote y cause lesiones.
correctamente, use ambos
brazos para sostener el
WARNING: Cuando caliente grasa o aceite,
vigílelo atentamente. La grasa puede
borde trasero de la parte trasera del
encenderse si se calienta demasiado.
electrodoméstico. Intente inclinar el
electrodoméstico hacia adelante con cuidado.
WARNING: Utilice tomaollas (textiles) secos.
Los tomaollas mojados o húmedos en
Si está instalado correctamente, el
superficies calientes pueden causar
electrodoméstico no debería inclinarse
quemaduras ocasionadas por el vapor.
hacia adelante.
No deje que los tomaollas toquen las áreas
Consulte las instrucciones de instalación del
calientes de la superficie. No use toallas ni
ningún otro tipo de paño grueso.
soporte antivuelco proporcionadas con la
estufa para instalarlo adecuadamente.
WARNING: Pararse, apoyarse o sentarse en
la puerta o los cajones de un horno puede
causar lesiones graves y además dañar el
electrodoméstico. No permita que los niños
trepen o jueguen alrededor del horno.
El peso de un niño sobre una puerta abierta
puede volcar el horno, lo que podría
devenir en quemaduras graves u otro tipo
de lesiones.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
WARNING: Lea y siga las siguientes
• No intente usar el horno durante una falla
instrucciones y precauciones a la hora de
eléctrica. Apague el horno siempre que se
desempacar, instalar y realizar el
interrumpa la energía eléctrica. Si el
mantenimiento del electrodoméstico:
horno no se apaga y se restablece el
suministro eléctrico, el horno comenzará a
• Retire todas las cintas adhesivas y los
funcionar nuevamente. Una vez que la
materiales de empaque antes de usar el
electricidad
se reanude, vuelva a
horno. Destruya la caja de cartón y las
programar el reloj y el horno.
bolsas de plástico después de desempacar
el horno. Nunca deje que los niños jueguen
• Asegúrese de que haya un extintor de
con el material de empaque.
espuma adecuado disponible, ubicado de
manera visible y fácilmente accesible
• Instalación correcta: asegúrese de que su
cerca del electrodoméstico.
electrodoméstico haya sido correctamente
instalado y puesto a tierra en forma
• Las temperaturas bajas pueden dañar el
adecuada por un técnico calificado, de
control electrónico. Cuando use el
acuerdo con la norma ANSI/NFPA N.º 70
electrodoméstico por primera vez, o
del Código Eléctrico Nacional (última
cuando este no se haya usado por un
edición) y con los requisitos de los códigos
período largo de tiempo, asegúrese de
eléctricos locales. Si se instala en Canadá,
que la unidad esté en temperaturas
este artefacto debe instalarse según la
superiores a los 32 ºF (0 ºC) durante al
norma CSA C22.1 del Código Canadiense
menos 3 horas antes de encenderla.
de Electricidad (Canadian Electrical Code),
• No se deben usar cortinas de aire o
Parte 1, y los códigos eléctricos locales.
cualquier otra campana de ventilación
Instale siguiendo solamente las
superior que sople aire hacia abajo sobre
instrucciones de instalación proporcionadas
la estufa a gas a menos que la campana
en la documentación de este horno.
de ventilación y la estufa hayan sido
• Mantenimiento por el usuario: no repare
diseñadas, probadas y certificadas por un
ni reemplace ninguna pieza del
laboratorio de pruebas independiente para
electrodoméstico, a menos que se
el uso combinado de la una con la otra.
recomiende específicamente en los
manuales. Las reparaciones adicionales
WARNING: No caliente envases de alimentos
deben ser realizadas por un técnico
cerrados. La acumulación de presión puede
calificado. Esto reduce el riesgo de
hacer que el envase explote y cause lesiones.
lesiones personales y daños al horno.
WARNING: Cuando caliente grasa o aceite,
• Consulte con su distribuidor para que le
vigílelo atentamente. La grasa puede
recomiende un técnico calificado y un
encenderse si se calienta demasiado.
centro de servicio autorizado. Aprenda a
WARNING: Utilice tomaollas (textiles) secos.
desconectar la energía eléctrica del horno
Los tomaollas mojados o húmedos en
en el disyuntor o en la caja de fusibles en
superficies calientes pueden causar
caso de una emergencia.
quemaduras ocasionadas por el vapor.
• No modifique ni altere la construcción de
No deje que los tomaollas toquen las áreas
un horno a través de la extracción de los
calientes de la superficie. No use toallas
tornillos niveladores, los paneles, los
ni ningún otro tipo de paño grueso.
protectores de cables, los tornillos o
soportes antivuelco u otra pieza del horno.
• Saque la puerta del horno de todo
electrodoméstico que ya no se utilice
cuando lo guarde o lo descarte.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL USO
DEL HORNO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA USAR
LA CUBIERTA
• Nunca utilice su electrodoméstico para
calentarse o calentar la habitación.
• Abra con cuidado la puerta del horno,
del horno inferior o del cajón calentador
(si viene provisto). Manténgase a un lado
cuando abra la puerta del horno caliente.
Deje salir el aire caliente o el vapor antes
de retirar o volver a colocar los alimentos
en el horno.
• Evite la obstrucción de los conductos de
ventilación del horno. No toque las
superficies en esta área cuando el horno
esté funcionando, ya que podría sufrir
quemaduras graves. No coloque objetos
de plástico o sensibles al calor sobre el
respiradero del horno o cerca de él. Estos
objetos pueden derretirse o encenderse.
• Colocación de las parrillas del horno:
coloque las parrillas del horno en la
posición deseada solamente cuando el
horno esté frío. Si debe mover la parrilla
mientras el horno esté caliente, no permita
que los tomaollas toquen los elementos
calientes del horno. Use tomaollas y sujete
la parrilla con ambas manos para volver a
colocarla. Quite todos los utensilios y
accesorios de la parrilla antes de retirarla.
• No use una asadera sin el inserto. La
asadera y el inserto permiten drenar la
grasa y mantenerla alejada del calor del
asador. No cubra el inserto de la asadera
con papel de aluminio, ya que la grasa
podría encenderse.
• Forros protectores: no use papel de
aluminio para revestir la superficie de los
platillos protectores o el fondo del horno,
excepto cuando y como se sugiera en
esta guía. La instalación inadecuada de
estos revestimientos puede resultar en un
riesgo de choque eléctrico o incendio.
• No cocine en la parte inferior del horno.
Siempre cocine con el utensilio adecuado
y use las parrillas del horno.
• No cubra el inserto de la asadera con
papel de aluminio. La grasa y el aceite así
expuestos pueden encenderse.
Use el tamaño de llama adecuado:
ajuste el tamaño de la llama para que no se
extienda más allá del borde del utensilio. El uso
de utensilios demasiado pequeños dejará
expuesta a contacto directo parte de la llama
del quemador y se podría quemar la ropa.
Una relación adecuada entre el tamaño del
utensilio y el tamaño de la llama también
mejorará la eficacia de la cocción.
• Familiarícese con cada una de las perillas
que controlan los quemadores superiores.
Coloque un utensilio con alimentos en el
quemador antes de encenderlo y apague
el quemador antes de retirar el utensilio.
• Siempre gire la perilla completamente a
la posición "LITE" (encender) cuando
encienda los quemadores superiores.
Verifique visualmente que el quemador
se haya encendido. Luego ajuste la llama
para que no se extienda más allá del
borde del utensilio.
• Las manijas del utensilio deben estar
orientadas hacia el centro de la estufa y
no deben estar colocadas sobre otros
elementos cercanos. Para reducir el riesgo
de sufrir quemaduras, incendios de
materiales inflamables y derrames
causados por el contacto accidental con
el utensilio, la manija del mismo debe
estar colocada de tal manera que quede
orientada hacia el centro del
electrodoméstico y que no se extienda
sobre elementos superiores cercanos.
• Nunca deje sin vigilancia los quemadores
superiores encendidos en los ajustes altos:
al hervir se derrama el contenido,
produciendo derrames de grasa que se
pueden encender, o se puede fundir una
sartén cuyo contenido se haya consumido.
• Utensilios de cerámica: solo ciertos tipos
de vidrio, vidrio cerámico, cerámica,
arcilla u otros utensilios de vidrio son
adecuados para su uso en la cubierta de la
estufa sin que se quiebren por el cambio
repentino de temperatura. Consulte las
recomendaciones del fabricante para uso
en la superficie de cocción de la estufa.
• Cuando prepare alimentos flameados
bajo una campana de ventilación,
encienda el ventilador.
WARNING:
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA LIMPIEZA
DE SU HORNO
Antes de limpiar manualmente
cualquier pieza del horno, asegúrese de que
todos los controles estén apagados y el
horno esté frío. La limpieza del horno en
caliente puede ocasionar quemaduras.
• Limpie regularmente el horno para
mantener sin grasa todas las piezas que
puedan incendiarse. No deje que se
acumule grasa.
• Siga siempre las instrucciones de uso
recomendadas por el fabricante en
cuanto a los aerosoles y agentes de
limpieza para la cocina. Tenga presente
que los residuos de los agentes de
limpieza y aerosoles pueden ser
inflamables, lo que puede ocasionar
daños y lesiones.
• Limpie las campanas de ventilación con
frecuencia. No debe permitir que se
acumule grasa en la campana o el filtro.
Siga las instrucciones del fabricante para
la limpieza de las campanas de
ventilación.
WARNING:
HORNOS CON AUTOLIMPIEZA
• Limpie solo las piezas que se indican en
esta guía. Antes de la autolimpieza, retire
la asadera y todo utensilio, accesorio o
alimento que se encuentre en el horno.
Retire las parrillas a menos que se indique
lo contrario.
• No use productos químicos para la
limpieza de hornos. No se deben usar
agentes de limpieza para hornos o
revestimientos de protección de ningún
tipo en ninguna pieza del horno o
alrededor de esta.
• No limpie la junta de la puerta del horno.
La junta de la puerta es esencial para un
buen sellado. Tenga cuidado de no frotar,
dañar o mover la junta.
• Los vapores emitidos durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno pueden
afectar la salud de algunos pájaros
sensibles a ellos. Lleve los pájaros a una
habitación bien ventilada.
WARNING: No toque los elementos
calentadores ni las superficies interiores
del horno. Dichos elementos pueden estar
calientes aunque su color sea oscuro.
Las superficies interiores del horno pueden
calentarse lo suficiente como para causar
quemaduras.
WARNING: Durante y después del uso del
electrodoméstico, no toque ni deje que la
ropa u otros materiales inflamables toquen
los elementos calentadores o las superficies
interiores del horno hasta que estos se
hayan enfriado.
WARNING: Otras superficies del
electrodoméstico pueden calentarse lo
suficiente como para causar quemaduras;
entre ellas, por ejemplo, los orificios de
los respiraderos del horno, las superficies
cercanas a estos orificios, la puerta y la
ventanilla del horno.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Conversión a gas L.P.
Instrucciones de puesta a tierra
WARNING: Si la conversión a gas LP no la
WARNING: Evite el riesgo de incendio o de
efectúa un instalador o electricista
choque eléctrico. No utilice un enchufe
calificado, pueden causarse lesiones
adaptador ni un cable de extensión.
personales o la muerte por choque eléctrico.
Tampoco quite la clavija de conexión a
WARNING: Las adiciones, cambios o
tierra del cable de alimentación eléctrica.
conversiones
necesarios para que esta estufa
De lo contrario, podrían producirse lesiones
cumpla
satisfactoriamente
con sus requisitos
graves, incendios o incluso la muerte.
de funcionamiento deben ser realizados por
Este electrodoméstico está equipado con un
un técnico calificado.
enchufe de puesta a tierra de tres clavijas.
Este electrodoméstico permite la conversión
Para su protección contra choques eléctricos,
a gas licuado de petróleo (Gas L.P.).
debe ser conectado directamente a un
tomacorriente debidamente puesto a tierra.
Si necesita realizar una conversión a gas L.P.,
llame a su distribuidor local de gas L.P. para
No corte ni quite la espiga de conexión a
obtener asistencia. El kit de conversión a gas
tierra de este enchufe.
LP se incluye con este electrodoméstico y se
Para su seguridad personal, este
encuentra en el panel inferior TRASERO
electrodoméstico debe estar debidamente
(parte trasera) de la estufa. Antes de instalar
puesto a tierra. Para una máxima seguridad,
el kit, lea las instrucciones de instalación del
el cable eléctrico debe ser enchufado a un
gas LP y sígalas cuidadosamente cuando
realice la instalación.
tomacorriente que esté correctamente
polarizado y debidamente puesto a tierra.
Registro del producto e información para
Si sólo cuenta con un tomacorriente
el cliente
para enchufes de dos clavijas, es la
responsabilidad personal del consumidor
Ubicación de la placa de serie
hacer que un electricista calificado lo
La placa de serie está instalada en el lado
reemplace con un tomacorriente para
izquierdo del marco del horno.
enchufes de tres clavijas debidamente
puesto a tierra.
Tomacorriente
con puesta
a tierra
Bajo ninguna
circunstancia corte,
retire o deshabilite
la clavija de conexión
a tierra
Cable eléctrico
de 3 clavijas
con puesta
a tierra
Registre la fecha de compra, el modelo y el
número de serie de su producto en el espacio
correspondiente a continuación.
Número de modelo: ___________________
Número de serie: _____________________
Vea las instrucciones de instalación que se
incluyen con este electrodoméstico para
obtener información completa sobre su
instalación y puesta a tierra.
Fecha de compra: _____________________
Conserve su recibo de compra para
referencia futura.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
8
Antes de ajustar los controles superiores
Verifique la ubicación de la tapa de los quemadores
antes de utilizarlos.
Tapa del quemador
WARNING: Para evitar llamaradas y la generación de
vapores nocivos, no use la cubierta sin todas las tapas de los
quemadores debidamente instaladas. Si están todas instaladas
correctamente, asegurará el encendido adecuado y el tamaño
correcto de las llamas.
Reborde de la
tapa del quemador
En los quemadores redondos, el reborde de la tapa del
quemador (Figura 1) debe calzar firmemente en el centro de la
cabeza del quemador y quedar nivelado. Consulte Figura 2
para conocer las maneras correctas e incorrectas de colocar la
tapa del quemador. Una vez que esté en su lugar, puede
verificar si cabe deslizando suavemente la tapa del quemador
de lado a lado (Figura 3) para asegurarse de que esté centrada
y firmemente asentada. Cuando el reborde de la tapa del
quemador haga contacto en el centro de la cabeza del
quemador, podrá escuchar un chasquido. Tenga en cuenta que
la tapa del quemador no se debe mover del centro de la
cabeza del quemador cuando intente moverla de lado a lado.
Verifique que todas las tapas de los quemadores ovalados
(algunos modelos) estén debidamente colocadas sobre las
cabezas de los quemadores.
Cabeza del quemador
Figura 1: Tapa del quemador sobre la cabeza del quemador
Colocación correcta de
la tapa del quemador
Es muy importante asegurarse de que todas las tapas y rejillas
de los quemadores estén debidamente instaladas y en las
ubicaciones correctas antes de utilizar los quemadores superiores.
Colocación incorrecta de
la tapa del quemador
Figura 2: ubicación correcta (izq.) y ubicación incorrecta (der.)
Recuerde:
•
Siempre mantenga las tapas de los quemadores superiores
en su lugar cuando utilice un quemador superior.
•
Cuando coloque las tapas de los quemadores, asegúrese de
que todas las tapas de los quemadores estén firmemente
asentadas y niveladas sobre las cabezas de los quemadores.
•
Para asegurar un flujo adecuado del gas y un encendido
adecuado de los quemadores, no permita que los derrames,
alimentos, agentes de limpieza ni ningún otro material
entren en la abertura de los orificios.
Figura 3: Desplazamiento ligero de la tapa hasta que quede
correctamente asentada
9
Antes de ajustar los controles superiores
Quemadores de anillo doble (algunos modelos)
Instalación de las rejillas de los quemadores:
El quemador de anillo doble sólo funciona debidamente con
sus dos tapas de quemador en su lugar. Asegúrese de que los
rebordes de las tapas de los quemadores estén orientados
hacia abajo hacia la cabeza del quemador y en las cavidades
(Figura 4) a cada lado de la cabeza del quemador. Asegúrese
que las tapas de ambos quemadores estén firmemente
asentadas y descansen en posición nivelada sobre la cabeza
del quemador antes de usarlo.
Verifique que todos los quemadores estén ubicados
correctamente en la cubierta de cocción antes de utilizar los
quemadores de la superficie. Los quemadores están diseñados
para permanecer dentro de la superficie de cocción.
WARNING: No use los quemadores de la superficie sin que
las tapas y las rejillas estén instaladas correctamente. Si faltan
piezas o si la instalación es incorrecta, puede haber derrames,
quemaduras o daños en su estufa y utensilios de cocina.
Verifique la colocación de cada tapa usando el mismo método
utilizado con las tapas de los quemadores redondos deslizando
cada tapa de lado a lado. Tenga en cuenta que la los rebordes
de las tapas de los quemadores no deben moverse por fuera de
las cavidades de la cabeza del quemador.
Para instalar las rejillas de los quemadores, coloque las rejillas
con el lado plano hacia abajo y alinéelas con el hueco de la
superficie de cocción. Las rejillas deben quedar acopladas al
ras una contra otra y contra los lados del hueco.
Cabeza del quemador doble (algunos modelos)
Tapa del quemador
Reborde de la tapa del quemador
Cabeza
del quemador
Tapas del quemador
Cavidades
Cabeza del
quemador
Figura 5: Cómo colocar las rejillas de los quemadores
correctamente
Figura 4: Cabeza del quemador doble usando dos tapas
de quemadores
10
Antes de ajustar los controles superiores
Uso de los utensilios correctos
Tipos de materiales de los utensilios
WARNING: No coloque artículos inflamables tales como
saleros y pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico
sobre la cubierta mientras esté en uso. Estos objetos pueden
derretirse o encenderse. Los tomaollas, las toallas y las cucharas
de madera pueden encenderse si se colocan demasiado cerca
de la cubierta de la estufa.
Los materiales disponibles más populares son los siguientes:
•
Aluminio: excelente conductor de calor. Algunos tipos de
alimentos lo harán oscurecerse (los utensilios de aluminio
anodizado son resistentes a las manchas y picaduras).
WARNING: No coloque papel de aluminio o ningún otro
material que se pueda derretir sobre la cubierta de la estufa.
Si estos materiales se derriten, podrían dañar la cubierta.
•
Cobre: excelente conductor de calor, pero se decolora
fácilmente.
•
WARNING: No extienda utensilios entre dos superficies de
cocción salvo que los utensilios, como la plancha, se hayan
diseñado para tal fin.
Acero inoxidable: conductor lento de calor que proporciona
resultados de cocción irregulares. Es duradero, fácil de
limpiar y resiste las manchas.
•
Hierro fundido: conductor lento de calor, pero lo retiene
muy bien. Cocina de manera uniforme una vez que alcanza
la temperatura de cocción.
•
Porcelana- esmaltada sobre metal: las características de
calentamiento variarán de acuerdo con el material base.
•
Vidrio: conductor lento de calor.
Para obtener los mejores resultados, los utensilios deben tener
fondo plano y deben quedar completamente nivelados sobre la
rejilla del quemador. Antes de usar un utensilio, verifique qué
tan plano es el fondo del utensilio girando una regla sobre el
mismo (Vea la figura 6).
Figura 6: Verificación del utensilio de fondo plano
Tenga en cuenta lo siguiente: El tipo y tamaño de utensilio que
utilice, así como la cantidad y tipo de alimento que cocine,
influirán en el ajuste necesario de la llama para obtener los
mejores resultados.
11
Antes de ajustar los controles superiores
Ajuste del tamaño de la llama adecuada para
los quemadores1
Tabla 1: Ajustes sugeridos de la llama
WARNING: Nunca extienda la llama más allá del borde
exterior del utensilio. Una llama más alta malgasta energía y
aumenta el riesgo de sufrir quemaduras.
El color de la llama es la clave para el ajuste adecuado del
quemador. Una buena llama es azul transparente y casi invisible
en una habitación bien iluminada. Cada cono de la llama debe
ser estable y bien definido. Ajuste o limpie el quemador si la
llama es amarilla o naranja.
Para la mayoría de las recetas
Comience con el ajuste máximo y luego gire la perilla a un
ajuste menor para completar el proceso. Use las siguientes
recomendaciones como guía para determinar el tamaño
adecuado de la llama para los diferentes tipos de cocción
(Consulte la Tabla 1 ).
Tamaño de la llama
Tipo de cocción
Llama alta
Para iniciar la cocción de la mayoría
de los alimentos, hervir agua, asar en
la asadera.
Llama intermedia
Para mantener un hervor lento,
espesar salsas y salsas para carne o
para cocinar al vapor.
Llama baja
Para mantener los alimentos
cocinándose, escalfar y hacer
estofados.
Ajuste de
llama correcto
Para freír en aceite
Use un termómetro apropiado y ajuste la perilla de control
según sea necesario. Si el aceite está demasiado frío, el
alimento lo absorberá y quedará grasoso. Si el aceite está
demasiado caliente, el alimento se dorará demasiado rápido y
el centro quedará crudo. No intente freír en aceite demasiado
alimento a la vez, ya que el mismo no se dorará ni se cocinará
adecuadamente.
Ajuste de
llama incorrecto
Figura 7: Cómo ajustar la llama para una cocción eficiente
1. Estos ajustes se basan en el uso de utensilios de peso
medio de metal o de aluminio con tapas. Los ajustes pueden
variar cuando se utilizan otros tipos de utensilio.
12
Ajuste de los quemadores superiores
Su electrodoméstico a gas puede estar equipado con
quemadores de diferentes tamaños. La capacidad de calentar
alimentos más rápidamente y en mayores cantidades aumenta
a medida que el tamaño del quemador aumenta. Sin importar
su tamaño, es importante elegir utensilios apropiados para la
cantidad y tipo de alimento que prepare.
•
Los quemadores de tamaño normal se pueden usar para la
mayoría de las necesidades de cocción. Algunos modelos
vienen equipados con un quemador central.
•
Se recomienda utilizar los quemadores potentes más
grandes (algunos modelos) o el quemador "turbo boil"
(hervor rápido) (algunos modelos) para hacer hervir
grandes cantidades de líquido y para cocinar grandes
cantidades de alimentos.
da
uier
izq
la
El quemador más pequeño para cocinar a fuego lento
(algunos modelos) sirve mejor para cocinar salsas
delicadas, etc.
ir o
rim ntr
Opa de
i
c
ha
cia
ha
ar
•
Gi
r
Figura 8: Manera adecuada de ajustar los quemadores
Para ajustar los quemadores superiores:
1.
Coloque el utensilio en el centro de la rejilla del quemador
superior. Asegúrese de que el utensilio quede estable sobre
la rejilla del quemador.
WARNING: No coloque artículos inflamables tales como
saleros y pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico
sobre la cubierta mientras esté en uso. Estos objetos pueden
derretirse o encenderse. Los tomaollas, las toallas y las cucharas
de madera pueden encenderse si se colocan demasiado cerca
de la cubierta de la estufa.
2. Oprima la perilla de control del quemador que desea
utilizar hacia adentro y gírela a la izquierda alejada de la
posición "OFF" (apagado) hasta la posición "Lite"
(encendido). Verifique visualmente que el quemador se
haya encendido (Vea la figura 8).
WARNING: No coloque papel de aluminio o ningún otro
material que se pueda derretir sobre la cubierta de la estufa.
Si estos materiales se derriten, podrían dañar la cubierta
permanentemente.
3. Una vez que el quemador esté encendido, gire a la
izquierda al tamaño de llama deseado. Use las marcas de
la perilla de control y ajuste la llama como sea necesario.
Enlatado de conservas
Notas importantes:
•
No cocine con la perilla de control en la posición "Lite"
(encendido). El encendedor electrónico seguirá emitiendo
chispas si la perilla de control permanece en esa posición.
•
Cuando ajuste cualquier perilla de control a la posición "Lite"
(encendido), todos los encendedores de los quemadores
superiores emitirán chispas a la misma vez. Sin embargo,
sólo el quemador que esté activando se encenderá.
•
•
•
Asegúrese de leer y seguir todas las siguientes pautas cuando
enlate conservas con su electrodoméstico. Consulte la página
web del USDA (Departamento de Agricultura de los EE. UU.) y
lea toda la información disponible además de seguir sus
recomendaciones para los procedimientos de enlatado de
conservas en el hogar.
Nunca coloque ni extienda un utensilio de cocina sobre dos
áreas de cocción diferentes a la vez. Esto podría causar un
calentamiento disparejo.
En caso de una falla eléctrica, los quemadores superiores se
pueden encender manualmente. Tenga cuidado cuando
encienda los quemadores superiores manualmente. Para
encender un quemador superior, sostenga una cerilla
encendida sobre la cabeza del quemador y gire la perilla
de control lentamente a la posición "LITE" (encendido).
Después de que el quemador se haya encendido, oprima
la perilla hacia adentro y gírela al ajuste deseado.
Cuando utilice el horno, es posible que el calor residual se
acumule y se transfiera a las perillas de control ubicadas
directamente sobre la puerta del horno.
13
•
Solo use utensilios de enlatado de conservas de fondo
plano de alta calidad. Utilice un borde recto para verificar
el fondo del utensilio de enlatado.
•
Solo utilice un utensilio de enlatado de fondo
completamente plano.
•
Asegúrese de que el diámetro del utensilio de enlatado no
sobresalga más de 1 pulgada (2,5 cm) de las marcas del
elemento superior o del quemador.
•
Comience con agua de grifo caliente para hacer hervir el
agua más rápidamente.
•
Use el nivel de calentamiento más alto para primero hacer
hervir el agua. Una vez que el agua esté hirviendo, reduzca
el nivel de calentamiento al ajuste más bajo posible que
mantenga el hervor.
Antes de ajustar los controles del horno
Ubicación del respiradero del horno
Tipos de parrillas del horno
La ventilación del horno se encuentra en la parte trasera de la
cubierta de cocción. Cuando el horno está encendido, pasa aire
caliente a través de este respiradero. Esta ventilación es
necesaria para una circulación adecuada del aire dentro del
horno y para obtener buenos resultados de horneado.
No bloquee el respiradero del horno. Es posible que aparezca
vapor o humedad alrededor del respiradero del horno durante
el proceso de cocción. Esto es normal.
parrilla plana
con manija
parrilla plana
parrilla trasera
parrilla plana
parrilla
deslizante
Figura 10: Tipos de parrillas del horno
Figura 9: No bloquee la ubicación del respiradero del horno
Descripciones de las parrillas
WARNING: Revestimientos protectores: no use papel de
aluminio para revestir la parte inferior del horno. Use papel
de aluminio solamente como se recomienda en este manual.
La instalación inadecuada de estos revestimientos puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico o incendio.
•
Las parrillas planas (o la parrilla plana con manija) pueden
utilizarse para la mayoría de los requerimientos de cocción
y colocarse en casi cualquier posición.
•
La parrilla irregular (algunos modelos) ofrece posiciones
bajas adicionales de horneado del diseño de parrillas
planas estándar. El diseño irregular ubica la base de la
parrilla casi media posición más baja que la parrilla plana
y puede utilizarse en casi cualquier posición.
•
El diseño de la media parrilla (algunos modelos) incluye
una sección removible que permite el uso de utensilios de
cocción más altos.
•
La parrilla deslizante extendible le permite sacar los
alimentos del horno.
WARNING: Retire todas las parrillas y los accesorios del
horno antes de iniciar un ciclo de autolimpieza.
WARNING: Siempre use tomaollas o guantes para hornear
cuando utilice el horno. Al cocinar, el interior y el exterior del
horno, además de las parrillas, se calientan mucho, lo que
podría causar quemaduras.
Desinstalación, reinstalación y organización en las
posiciones plana o irregular de las parrillas del horno
•
Para organizar las parrillas: siempre colóquelas en el
interior del horno cuando el horno esté frío (antes de
hacerlo funcionar).
•
Para desinstalar la parrilla: tire de ella en dirección recta
hacia afuera, hasta que llegue al tope. Levante la parte
delantera de la parrilla y deslícela hacia afuera.
•
Para reinstalar la parrilla: acóplela en las hendiduras a
ambos costados de las paredes del horno. Levante la parte
delantera de la parrilla y deslícela ligeramente hacia atrás
a su posición final. Asegúrese de que las parrillas del horno
estén niveladas antes de usarlas.
14
Antes de ajustar los controles del horno
Parrillas deslizantes
La parrilla deslizante es una parrilla extraíble que hace que la
preparación de los alimentos sea más fácil. Cuenta con rieles
deslizantes que permiten que se retire la parrilla del horno sin
tocar las paredes laterales del horno.
Desinstalación y reinstalación de las parrillas deslizantes
del horno:
Para retirar la parrilla deslizante:
1.
Figura 11: Parrilla deslizante extensible
Con una mano, introduzca su mano en la abertura de la
manija y levante la palanca de liberación ubicada en la
parte inferior delantera de la parrilla, como se muestra en
Figura 11.
2. Mientras sostiene la palanca de liberación, tire la parrilla
deslizante para sacarla del horno hasta que alcance el
tope (Vea la figura 12).
3. Usando ambas manos, sostenga las partes superior e
inferior de la parrilla deslizante.
4. Levante levemente la parte delantera de la parrilla y siga
tirando de ella (Vea la figura 13).
Figura 12: Extracción de la parrilla deslizante del horno
5. Asegúrese de sostener la parte superior e inferior de la
parrilla cuando la retire del horno o cuando la sostenga.
Las partes de la parrilla se mueven de manera
independiente y son difíciles de manipular a menos que
estén juntas.
Para reemplazar la parrilla deslizante: (Vea la figura 13)
1.
Sostenga las partes superior e inferior de la parrilla
deslizante.
2. Levante y sostenga la parrilla nivelada entre las paredes
del horno.
3. Incline la parte delantera de la parrilla levemente hacia
arriba y deslícela hacia atrás hasta su posición final.
Es posible que sea necesario usar cierta medida de
fuerza para asegurarse de que la parrilla quede
acoplada en su lugar.
Figura 13: Reemplazo de la parrilla deslizante del horno
15
Ajuste de los controles del horno
Ajuste de los controles del horno
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
17
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
14
18
15
16
20
19
21
21. "Oven Lockout" (bloqueo del horno): se usa para bloquear
del horno y el panel de control.
"Timer Set/Off" (encendido/apagado del temporizador):
se usa para programar y anular el temporizador.
"Add 1 Minute" (agregar 1 minuto): cada vez que oprime
esta tecla, se agrega un minuto a un temporizador activo o
se inicia el temporizador cuando está inactivo.
"Cook Time" (tiempo de cocción): se usa para ajustar una
cantidad específica de tiempo necesaria para la cocción.
"Delay Start" (encendido diferido): se usa para diferir la
cocción o la autolimpieza.
"Slow Cook" (cocción lenta): se usa para cocer alimentos
que requieren tiempos prolongados de cocción a
temperaturas más bajas.
"Warm & Hold" (calentar y mantener caliente): se usa para
mantener los alimentos horneados calientes en el horno
hasta 3 horas después de la cocción.
"PreHeat" (precalentamiento): se usa para ajustar la
temperatura del horno deseada para la cocción.
"Cakes Breads" (tortas y panes): se usa para hornear panes
y tortas.
"Conv Convert" (conversión a convección): se usa para
convertir una temperatura normal de receta a una
temperatura de receta por convección.
"Meat Probe" (sonda para carne): se usa para configurar la
cocción con sonda para carne.
"Self Clean" (autolimpieza): se usa para seleccionar la
función de autolimpieza.
"Conv Bake" (horneado por convección): se usa para
cocinar con la opción de convección.
"Bake" (hornear): se usa para seleccionar la función de
horneado normal.
"START" (encendido): se usa para iniciar todas las funciones
de cocción.
"Broil" (asado a la parrilla): se usa para seleccionar la
función de asado a la parrilla.
"Conv Roast" (asado por convección): se usa para asar
jamón, pavo y asado de res.
"Oven Light" (luz del horno): se usa para encender y
apagar la luz del horno.
"STOP" (detención): se usa para anular cualquier función
del horno
"Clock" (reloj): se usa con las teclas numéricas para ajustar
la hora del día.
"Numeric keys" (Teclas numéricas): se usan para ingresar
los tiempos de cocción y la temperatura, y para ingresar la
hora al ajustar el reloj.
Ajustes mínimos y máximos de los controles
Todas las funciones de cocción indicadas tienen un ajuste
mínimo y máximo de tiempo y de temperatura que puede ser
programado en el control. Un tono de error de entrada
(3 señales sonoras cortas) sonará si la programación de la
temperatura o del tiempo está por debajo del mínimo o por
encima del máximo especificado para la función de cocción.
Tabla 2: Ajustes mínimos y máximos de los controles
Función
16
Temp. o
tiempo mín.
Temp. o
tiempo máx.
"Bake" (hornear)
170 °F (77 °C)
550 °F (288 °C)
"Broil" (asado a la parrilla)
400 °F (205 °C)
550 °F (288 °C)
"Cakes/Breads" (Tortas/pan)
300 °F (149 °C)
550 °F (288 °C)
"Timer" (Temporizador)
1 min
11 h 59 min
"Self Clean" (autolimpieza)
2 horas
4 horas
"Conv Bake" (horneado por
convección)
300 °F (149 °C)
550 °F (288 °C)
"Conv Roast" (asado por
convección)
300 °F (149 °C)
550 °F (288 °C)
"Slow Cook" (cocción lenta)
"LO" (bajo)
225 °F (108 °C)
"HI" 275 °F
(134 °C)
"Warm & Hold" (calentar y
mantener caliente)
170 °F (77 °C)
3 horas
"Cook Time" (tiempo de cocción) 1 min
11:59
Tiempo diferido de 12 hr
1:00
12:59
Tiempo diferido de 24 hr
0:00
23:59
Reloj de 12 hr
1:00
12:59
Reloj de 24 hr
0:00
23:59
Ajuste de los controles del horno
Programación del reloj
Cambio entre horneado continuo y la función de ahorro
de energía después de 12 horas
La primera vez que enchufe el electrodoméstico, en la pantalla
aparecerá intermitente la hora "12:00" (Vea la fig. 14). Primero
debe programar la hora del día antes de utilizar el horno.
El control del horno tiene una característica incorporada de
ahorro de energía después de 12 horas de funcionamiento que
permite que el horno se apague si el control se deja encendido
por más de 12 horas. El control puede ser programado para
desactivar esta característica y programar el horneado
continuo.
Figura 14: "12:00" en pantalla antes de programar el reloj
Para cambiar entre horneado continuo y la función de ahorro
de energía de 12 horas:
Para ajustar el reloj a la 1:30:
1.
1.
Presione
para comenzar el ajuste del reloj.
2. Oprima la tecla "Self Clean" (autolimpieza) para cambiar
entre "12 Hour Off" (apagado a las 12 horas) y "Stay On"
(horneado continuo) (Figura 16).
2. Programe "1 3 0" usando las teclas numéricas.
3. Oprima
Mantenga oprimida la tecla "Timer Set/Off" (encendido/
apagado del temporizador) durante 6 segundos.
. El reloj está ahora programado.
Nota importante:
3. Oprima
para aceptar la opción.
El reloj no puede ser cambiado cuando las funciones de tiempo
de cocción, autolimpieza o encendido diferido están activas.
•
•
Cuando el temporizador esté programado para la cocción
durante más de 1 hora, mostrará las horas y los minutos
hasta que solo falte 1 hora. Una vez que quede menos de
1 hora, la pantalla hace un conteo regresivo en minutos y
segundos. Una vez que quede menos de 1 minuto, solo se
mostrarán los segundos.
Figura 16: Ahorro de energía después de 12 horas (izq.) y ajuste
continuo (der.)
Cuando se use durante el proceso de cocción, el
temporizador aparecerá en la pantalla. Para ver el estado
sobre cualquier otra función activa del horno, oprima la
tecla de la función de cocción una vez y aparecerá en
pantalla durante unos segundos.
Cambio del formato de temperatura del horno
El control del horno está programado de fábrica para mostrar
Fahrenheit (F). El control puede ajustarse para mostrar la
temperatura en grados Fahrenheit o Celsius (C).
Para cambiar el formato de temperatura a Fahrenheit)
o a Celsius:
Ajuste del formato de la hora (12 o 24 horas)
El modo de visualización del reloj permite elegir entre el
formato de 12 o 24 horas. El ajuste predeterminado de fábrica
para el reloj es de 12 horas.
1.
2. Una vez que "F" (o "C") aparezca en pantalla, oprima
"Self Clean" (autolimpieza) para cambiar el formato entre
grados Fahrenheit y Celsius.
Para activar el formato de 12 o 24 horas:
1.
Mantenga oprimida la tecla
durante 6 segundos.
2. Oprima "Self Clean" (autolimpieza) para cambiar entre el
formato de hora de "12 Hr day" (formato de 12 horas) y
"24 Hr day" (formato de 24 horas). Vea la fig. 15.
3. Oprima
Mantenga oprimida la tecla "Broil" (asado a la parrilla)
durante 6 segundos.
3. Oprima
para aceptar la opción.
Nota importante:
No se puede cambiar el formato de temperatura del horno
durante el proceso de cocción, si se ha programado la función
de encendido diferido o si la función de autolimpieza está
activa.
para aceptar la opción.
Figura 15: Ajuste del formato de hora de 12 y 24 horas
Figura 17: Pantalla que muestra Fahrenheit y Celsius
17
Ajuste de los controles del horno
Modo silencioso o modo de control con señal sonora
Para anular la función de bloqueo del horno:
El modo silencioso permite que el horno opere sin emitir señales
sonoras. El control se puede programar para un funcionamiento
silencioso y luego reprogramar para que emita todas las señales
sonoras normales.
1.
Para programar el modo silencioso o con señal sonora:
1.
Mantenga oprimida la tecla "Delay Start" (encendido
diferido) durante 6 segundos.
2. Cuando el mensaje "Loc" (bloqueo) desaparezca de la
pantalla, puede abrir la puerta, y las teclas de control de la
pantalla estarán disponibles.
2. Oprima la tecla "Self Clean" (autolimpieza) para cambiar
entre "bEEP On" (sonidos activados) o "bEEP OFF" (sonidos
desactivados).
3. Oprima
Nota importante:
•
Para evitar daños al mecanismo de cierre de la puerta, no
intente abrir o cerrar la puerta del horno mientras el
mensaje "door Loc" (puerta bloqueada) se muestre en la
pantalla.
•
Si oprime una tecla de control mientras la función "oven
lockout" (bloqueo del horno) está activa, el control puede
emitir tres señales sonoras para indicar que esta acción del
teclado no está disponible durante el bloqueo del horno.
para aceptar la opción.
Figura 18: Pantalla que muestra el funcionamiento silencioso y
con señal sonora
Funcionamiento de las luces del horno
Programación del bloqueo de los controles del horno
Las luces interiores del horno se encenderán automáticamente
cuando se abra la puerta.
El control puede programarse para bloquear la puerta del
horno y desactivar los controles del horno.
Nota importante: La luz del horno no se puede utilizar durante
un ciclo de autolimpieza.
Para activar las funciones de bloqueo del horno:
1.
Mantenga oprimida la tecla "Oven Lock" (bloqueo del
horno) durante 3 segundos. El mecanismo motorizado del
seguro de la puerta comenzará a desbloquear la puerta del
horno automáticamente. No abra la puerta del horno.
Espere aproximadamente 15 segundos para que la puerta
se desbloquee completamente.
Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada.
Oprima la tecla
para encender y apagar las luces
interiores del horno cuando la puerta del horno esté cerrada.
2. Mantenga oprimida la tecla "Oven Lockout" (bloqueo del
horno) durante 3 segundos. "door Loc" (puerta bloqueada)
aparecerá en la pantalla. (Figura 19) El mecanismo
motorizado del seguro de la puerta comenzará a bloquear
la puerta del horno automáticamente. No abra la puerta
del horno. Espere aproximadamente 15 segundos para que
la puerta se bloquee completamente. Cuando la puerta esté
bloqueada, "Loc" (bloqueo) aparecerá en la pantalla.
Las luces interiores del horno están ubicadas en la pared trasera
del interior del horno y están cubiertas con un protector de
vidrio sostenido por tornillos de metal. El protector de vidrio
protege la bombilla de las altas temperaturas y siempre debe
estar instalado cuando utilice el horno.
Para cambiar las luces interiores del horno, vea Reinstalación de
la luz del hornoen la página 37.
Figura 19: Pantalla que muestra la función de puerta
bloqueada y la posición de bloqueo
18
Ajuste de los controles del horno
Ajuste del temporizador
Ajuste del precalentamiento
El temporizador le permite hacer un seguimiento de los tiempos
de cocción sin interferir en el proceso de cocción. El
temporizador se puede programar entre un mínimo de 1 minuto
y un máximo de 11 horas y 59 minutos.
Para obtener el mejor rendimiento del horneado, use la función
"PreHeat" (precalentamiento). La función de precalentamiento
aumentará la temperatura del horno a la temperatura
programada. Escuchará un tono que le indicará que el horno
alcanzó la temperatura programada y que puede colocar la
comida en el horno.
Para programar el temporizador para 5 minutos:
1.
Oprima la tecla "Timer Set/Off" (encendido/apagado del
temporizador).
Cuando el horno haya terminado de precalentarse, la función
de precalentamiento funcionará como la función de horneado y
mantendrá la temperatura del horno hasta que se anule la
función.
2. Programe 5 usando el teclado numérico.
3. Oprima la tecla
para iniciar el temporizador. Cuando
el tiempo programado se haya terminado, aparecerá
"END" (fin) en pantalla y el control emitirá 3 señales
sonoras cada 30 segundos hasta que oprima la tecla
"Timer Set-Off" (encendido/apagado del temporizador).
El horneado puede programarse en cualquier temperatura
desde 170 °F hasta 550 °F (desde 77 °C hasta 288 °C).
WARNING: Siempre use tomaollas o guantes para hornear
cuando utilice el horno. Al cocinar, el interior y exterior del
horno, las parrillas y la cubierta se calientan mucho, lo que
puede causar quemaduras.
Para anular el temporizador cuando está activo, oprima "Timer
Set-Off" (encendido/apagado del temporizador) nuevamente.
Para ajustar el precalentamiento usando la temperatura
predeterminada de horneado de 350 °F (177 °C):
Nota importante:
•
El temporizador no enciende ni detiene el proceso de
cocción. Este sirve como un contador adicional que sonará
cuando se acabe el tiempo programado. El temporizador
se puede utilizar solo o junto con cualquier otra función
del horno.
1.
Oprima "Pre Heat" (precalentamiento).
2. Oprima
.
Para anular el precalentamiento en cualquier momento,
oprima
.
"Add 1 Minute" (agregar 1 minuto)
Use la función de "Add 1 Minute" (agregar 1 minuto) para
agregar minutos adicionales al temporizador. Cada vez que
oprima la tecla, se agregará 1 minuto. Si oprime "Add 1 Minute"
cuando el temporizador no está activo, el temporizador se
encenderá y comenzará un conteo regresivo de 1 minuto.
Figura 20: Horno en precalentamiento para hornear
Para agregar 2 minutos al temporizador:
Para ajustar el precalentamiento a 450 °F (232 °C):
Oprima "Add 1 Minute" (agregar 1 minuto) dos veces.
1.
Oprima "Pre Heat" (precalentamiento).
2. Programe "4 5 0" ("2 3 2") con el teclado numérico.
3. Oprima
.
Para anular el precalentamiento en cualquier momento,
oprima
.
Nota importante:
19
•
No es necesario precalentar el horno cuando prepare
asados o guisos.
•
Para obtener los mejores resultados de cocción, se
recomienda usar la función normal de horneado o consultar
"Cakes and Breads" (tortas y panes) en la página 22
cuando se cocinen alimentos con masa o panificados, como
tortas, pasteles y panes.
Ajuste de los controles del horno
Ajuste del horneado
Ajuste del horneado por convección
Utilice la función de horneado cuando la receta requiera el
horneado con temperaturas normales. Escuchará un tono que le
indicará que el horno alcanzó la temperatura de horneado
programada y que puede colocar la comida en el horno. Durante
la función de horneado, la pantalla indicará que el horneado
está realizando su ciclo para mantener la temperatura de ajuste.
La función de convección utiliza un ventilador para circular
uniforme y continuamente el calor del horno alrededor del
horno (Figura 22). Esta mejor distribución del calor permite que
los alimentos se cocinen más rápido, de manera más uniforme y
más dorados. También mejora el horneado cuando se utilizan
dos parrillas a la vez.
El horneado puede programarse en cualquier temperatura
desde 170 °F hasta 550 °F (desde 77 °C hasta 288 °C).
Para ajustar el horneado para la temperatura de de horneado
de 425 °F (218 °C):
5
4
1. Oprima la tecla "Bake" (hornear).
2. Ingrese 4 2 5 (2 1 8) con las teclas numéricas.
3. Oprima
.
Para anular el horneado en cualquier momento, oprima
3
2
1
.
Para obtener los mejores resultados:
•
•
•
Precaliente totalmente el horno antes de hornear alimentos
como galletas, bizcochos y panes.
Los utensilios oscuros u opacos absorben más calor que los
utensilios brillantes, lo que puede hacer que los alimentos
queden más tostados o dorados de lo esperado. Es posible
que sea necesario reducir la temperatura del horno o el
tiempo de cocción para evitar que ciertos alimentos se doren
demasiado. Se recomienda utilizar los utensilios oscuros para
hornear pasteles. Se recomienda utilizar los utensilios
brillantes para hornear tortas, galletas y bizcochos.
NO abra la puerta del horno con frecuencia. Si se abre la
puerta, se reducirá la temperatura del horno y esto podría
aumentar el tiempo de cocción.
Figura 22: Circulación del aire en la función de convección
Debido a que la mayoría de los alimentos se cocinan más
rápido y de manera más uniforme con la función de convección,
se aconseja reducir la temperatura recomendada de la receta
en 25° para obtener mejores resultados. Siga las instrucciones
de la receta con el tiempo mínimo de cocción recomendado.
El horneado puede programarse en cualquier temperatura
desde 300 °F hasta 550 °F (desde 149 °C hasta 288 °C).
Beneficios de la función de horneado por convección:
•
Los alimentos pueden cocinarse en un 25 % más rápido, lo
que ahorra tiempo y energía.
•
Horneado en múltiples parrillas.
5
4
3
Para obtener los mejores resultados:
2
1
•
Precaliente totalmente el horno antes de hornear alimentos
como galletas, bizcochos y panes.
•
Para obtener los mejores resultados de cocción, se
recomienda usar la función normal de horneado o consultar
"Cakes and Breads" (tortas y panes) en la página 22
cuando se cocinen alimentos con masa o panificados, como
tortas, pasteles y panes.
•
Las galletas y bizcochos deben hornearse en bandejas sin
costados o con costados muy llanos, para permitir que el
aire caliente circule alrededor del alimento.
•
Los utensilios oscuros u opacos absorben más calor que los
utensilios brillantes, lo que puede hacer que los alimentos
queden más tostados o dorados de lo esperado. Es posible
que sea necesario reducir la temperatura del horno o el
tiempo de cocción para evitar que ciertos alimentos se doren
demasiado. Se recomienda utilizar los utensilios oscuros para
hornear pasteles. Se recomienda utilizar los utensilios
brillantes para hornear tortas, galletas y bizcochos.
Figura 21: Posiciones de las parrillas y recomendaciones sobre
el espacio adecuado entre los utensilios
Posiciones de parrilla radiante:
•
•
•
•
Cuando utilice una sola parrilla, colóquela de modo tal que
los alimentos queden en el centro del horno (posición 3).
Si utiliza la parrilla deslizante, colóquela en una posición
más baja que las parillas planas o con manija.
Para obtener los mejores resultados al hornear tortas
usando dos parrillas para horno, coloque las parrillas en las
posiciones 2 y 4. Cuando hornee usando dos parrillas de
horno, coloque los utensilios como se muestra en Figura 21.
Para una adecuada circulación del aire, deje al menos 2"
(5 cm) alrededor de los utensilios.
Obtendrá los mejores resultados con tortas de capas
usando la función "Cakes Breads" (tortas/pan).
20
Ajuste de los controles del horno
Ajuste de la conversión a convección
Para ajustar el horneado por convección usando la temperatura
predeterminada de horneado de 350 °F (177 °C):
1.
La tecla "Conv Convert" (conversión a convección) convierte
automáticamente la temperatura de cocción ingresada para
una receta de horneado estándar a una temperatura más baja
para horneado por convección.
Oprima la tecla "Conv Bake" (horneado por convección).
2. Oprima
.
Para anular el horneado por convección en cualquier momento,
oprima
Cuando utilice la conversión a convección con un tiempo de
horneado por convección de 20 minutos o más, la función de
conversión a convección mostrará "CF" (verificar alimento)
como recordatorio de que debe verificar el alimento cuando el
tiempo de horneado llegue al 75% (vea Figura 24). En ese
momento el control del horno emitirá una señal sonora larga en
intervalos regulares hasta que el tiempo programado haya
terminado.
.
Posiciones de parrilla de horneado por convección:
•
Cuando utilice una sola parrilla, colóquela de modo tal que
los alimentos queden en el centro del horno.
•
Si utiliza la parrilla deslizante, colóquela en una posición
más baja que las posiciones sugeridas para parillas planas
o con manija.
•
Para obtener los mejores resultados cuando hornee tortas
con 2 parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 2 y 4.
•
Al hornear, deje al menos 2" (5 cm) de espacio entre los
utensilios para que el aire circule adecuadamente.
Figura 24: Recordatorio de que debe verificar el alimento en
pantalla
5
Para hornear con conversión a convección con la temperatura
predeterminada en la receta de 425 °F (218 °C) y apagado
automático después de 30 minutos:
4
3
1.
2
2. Ingrese "4 2 5" ("2 1 8") con las teclas numéricas.
1
3. Oprima
Oprima la tecla "Conv Bake" (horneado por convección).
para aceptar la opción.
4. Oprima "Cook Time" (tiempo de cocción).
Figura 23: Posiciones de las parrillas de convección y espacio
adecuado entre los utensilios
5. Programe "3 0" usando las teclas numéricas.
6. Oprima
Nota:
•
•
7.
Cuando se ajuste la función "Bake" (horneado) o una
función de cocción que precaliente el horno (excepto la
función de asar), el ventilador de convección no se
encenderá hasta después de transcurridos 6 minutos.
Después, una vez que el horno haya alcanzado la
temperatura predeterminada, se encenderá para
mantenerla.
para aceptar la opción.
Oprima la tecla "Conv Convert" (conversión a convección).
La temperatura de horneado programada pasará a una
temperatura más baja y comenzará el proceso de
horneado.
Para anular la conversión a convección en cualquier momento,
oprima
.
El ventilador de convección comenzará a girar 6 minutos
después de la activación de las funciones de horneado por
convección, asado por convección o conversión a
convección.
Nota importante:
•
Cuando use la conversión a convección, la reducción del
tiempo de cocción dependerá de la temperatura del horno.
•
Si abre la puerta del horno cuando la función de
convección está activa, el ventilador de convección dejará
de girar hasta que cierre la puerta del horno.
•
•
Cuando use el horneado por convección, las reducciones de
tiempo de cocción dependerán de la cantidad y el tipo de
alimento que se va a preparar.
El ventilador de convección comenzará a girar 6 minutos
después de la activación de las funciones de horneado por
convección, asado por convección o conversión a
convección.
•
•
Si se abre la puerta del horno con frecuencia, el calor se
disipará y se extenderá el tiempo de cocción necesario
para lograr un horneado adecuado.
Si abre la puerta del horno cuando cualquier función de
convección está activa, el ventilador de convección dejará
de girar hasta que cierre la puerta del horno.
•
Obtendrá los mejores resultados con tortas de capas
usando la función "Cakes Breads" (tortas/pan).
21
Ajuste de los controles del horno
"Recipe Recall" (memoria de recetas)
"Cakes and Breads" (tortas y panes)
Utilice la función "Recipe Recall" (memoria de recetas) para
almacenar y volver a utilizar sus ajustes de horneado favoritos.
Esta función guarda y activa ajustes de recetas diferentes
usando "Bake" hornear), "Conv Bake" (horneado por
convección) y "Conv Roast" (asado por convección).
Las funciones "Cakes Breads" (tortas y panes) están diseñadas
para ofrecer un rendimiento óptimo de la cocción para tortas o
panes. Estas funciones resultan convenientes para hornear
tortas, bizcochos de chocolate, pasteles (frescos o congelados),
flanes horneados, tortas de queso, panes, rollos, bizcochos,
panecillos y pan de maíz.
La función "Cakes" (tortas) proporciona un precalentamiento
con un ciclo menos fuerte de encendido y apagado que le da
mayor volumen a las tortas y permite que los alimentos
delicados se cocinen de manera uniforme.
La función "Breads" (panes) añade un precalentamiento especial
al ciclo de horneado para calentar completamente el interior del
horno, a fin de dorar los alimentos de manera uniforme.
Para ajustar la función de tortas o panas usando la temperatura
predeterminada de 350 °F (177 °C):
1. Organice las parrillas del interior del horno cuando estén
frías. Precaliente el horno según lo desee y coloque el
alimento en el horno.
2. Para tortas, oprima la tecla "Cakes Breads" (tortas y panes)
hasta que aparezca "CAKES" (tortas) en la pantalla de
control del horno.
Para panes, oprima la tecla "Cakes Breads" (tortas y panes)
hasta que aparezca "BREADS" (panes) en la pantalla de control
del horno.
3. Oprima
.
"Recipe Recall" (memoria de recetas) puede programarse en
cualquier temperatura desde 170 °F hasta 550 °F (desde 77 °C
hasta 288 °C).
Para guardar una receta de horneado. La receta de este
ejemplo es para un horneado a 325 °F (162 °C) con un tiempo
de cocción de 45 minutos:
1.
Oprima la tecla "Bake" (hornear).
2. Oprima "3 2 5" ("1 6 2") con las teclas numéricas para
programar la temperatura del horno.
3. Oprima
.
4. Oprima "Cook Time" (tiempo de cocción).
5. Oprima "4 5" con las teclas numéricas para programar el
tiempo de cocción.
6. Mantenga oprimida la tecla
hasta escuchar una señal
sonora (aprox. 3 segundos). La señal sonora indica que esta
receta ha sido guardada en la memoria.
7.
Oprima
.
Nota importante: El horno comenzará a calentar
automáticamente usando la receta guardada a menos que
oprima la tecla
.
Para utilizar la receta almacenada en el ejemplo anterior. La
receta es para hornear a 325 °F (162 °C) durante 45 minutos:
1.
Coloque el utensilio en el horno y cierre la puerta.
Figura 25: Configuración del horno para el horneado de tortas
2. Oprima la tecla "Bake" (hornear). (Si guardó la receta
usando otra función de cocción, presione la tecla
correspondiente.).
3. Oprima
. El horno comenzará a cocinar con la receta
almacenada. Si se programó un tiempo de cocción, esta
función también lo recordará.
Figura 26: Configuración del horno para el horneado de panes
Nota importante:
• Los utensilios oscuros u opacos y de vidrio absorben más
calor que los utensilios brillantes, lo que puede hacer que
los alimentos queden más tostados, dorados o crudos de lo
esperado. Para evitar esto, es posible que sea necesario
reducir la temperatura del horno o el tiempo de cocción de
ciertos alimentos.
• No abra la puerta del horno con demasiada frecuencia.
Abrir la puerta reducirá la temperatura del horno.
• Los panes darán mejores resultados si se emplea una sola
parrilla del horno para hornearlos.
• Obtendrá los mejores resultados con tortas de capas
usando la función "Cakes/Breads" (tortas/panes). Para
conocer las posiciones de los utensilios y el espacio entre
parrillas, consulte Figura 23 en página 21.
Importante:
Utilice las mismas recomendaciones de colocación de utensilios
y de posición de las parrillas descritas en la sección sobre el
horneado por convección. Son los ajustes preferidos para el
horneado de tortas y panes en múltiples parrillas.
Para anular el uso de la memoria de recetas en cualquier
momento, oprima
.
Para borrar una receta guardada en memoria:
1.
Oprima la función donde se guardó la receta.
2. Oprima
.
3. Oprima "Cook Time" (tiempo de cocción), ingrese "0" (cero)
y mantenga oprimida la tecla START (encendido) durante
3 segundos hasta que escuche la señal sonora.
Nota importante:
•
La función "Recipe Recall" (memoria de recetas) guarda los
ajustes "Bake" (hornear), "Conv Bake" (horneado por
convección), "Conv Roast" (asado por convección), "Slow
Cook" (cocción lenta), "Cakes Breads" (tortas y panes) y
"Pre Heat" (precalentamiento). Esta función no funciona
con la opción "Delay Start" (encendido diferido).
•
Si la receta utilizada incluye tiempo de cocción, el horno se
apagará automáticamente una vez que el tiempo de
cocción haya transcurrido.
22
Ajuste de los controles del horno
Ajuste del tiempo de cocción
Ajuste del encendido diferido
Utilice la función "Cook Time" (tiempo de cocción) para apagar
automáticamente el horno después del tiempo deseado.
"Delay Start" (encendido diferido) programa una hora de inicio
diferida para las funciones de cocción o de limpieza del horno.
Antes de ajustar un encendido diferido, asegúrese de que la
hora del día sea la correcta.
Para hornear con la temperatura predeterminada de 350 °F
(177 °C) y apagado automático después de 30 minutos:
1.
WARNING: Peligro de intoxicación por alimentos. No deje
reposar el alimento por más de una hora antes ni después de la
cocción. Esto puede causar intoxicación por alimentos o
enfermedades. Los alimentos que se dañan fácilmente, tales
como la leche, los huevos, el pescado, la carne de res o la carne
de ave, deben refrigerarse en el refrigerador primero. Incluso
cuando han sido refrigerados, estos productos no deben
permanecer en el horno por más de 1 hora antes de que
comience la cocción, y deben ser retirados inmediatamente
cuando se termine la cocción.
Oprima "Cook Time" (tiempo de cocción).
2. Programe "3 0" usando las teclas numéricas.
3. Oprima
para aceptar la opción.
4. Oprima la tecla "Bake" (hornear).
5. Oprima
.
Cuando el tiempo de cocción programado termine:
"End" (fin) aparecerá en la pantalla y el horno se apagará
automáticamente. (Figura 27). El control emitirá 3 señales
sonoras cada 30 segundos a modo de recordatorio hasta que
oprima la tecla
.
Para programar el horno para hornear con encendido diferido
a las 5:30, para apagarse automáticamente después de
50 minutos y para hornear a 375 °F (190 °C):
1.
Oprima la tecla "Cook Time" (tiempo de cocción).
2. Programe "5 0" usando las teclas numéricas.
3. Oprima
para aceptar la opción.
4. Oprima "Delay Start" (encendido diferido).
Figura 27: Pantalla que muestra que la cocción ha terminado
5. Programe "5 3 0" usando las teclas numéricas.
Nota importante:
6. Oprima
•
La función "Cook Time" (tiempo de horneado) puede usarse
con las funciones "Bake" (horneado), "Conv Bake"
(horneado por convección), "Conv Roast" (asado por
convección), "Slow Cook" (cocción lenta) y "Preheat"
(precalentamiento). El tiempo de cocción no funcionará con
la función de asado a la parrilla.
7.
El tiempo máximo predeterminado de la función de tiempo
de cocción es de 11 horas y 59 minutos, a menos que se
haya ajustado el horno para la cocción continua.
Cuando el tiempo de cocción programado termine:
•
•
para aceptar la opción.
Oprima la tecla "Bake" (hornear).
8. Ingrese "3 7 5" ("1 9 0") con las teclas numéricas.
9. Oprima
.
"End" (fin) aparecerá en la pantalla y el horno se apagará
automáticamente. (Figura 27). El control emitirá 3 señales
sonoras cada 30 segundos a modo de recordatorio hasta que
oprima la tecla
.
Para controlar el tiempo restante durante una función de
cocción, oprima la tecla de la función de tiempo de
cocción una vez y aparecerá en pantalla el tiempo restante
durante unos segundos.
Nota importante:
23
•
El encendido diferido se puede programar con el reloj en
formato de 24 horas. Para ajustar el reloj en el formato de
24 horas, vea Ajuste del formato de la hora (12 o 24 horas)
en la página 17 para obtener más información.
•
La función de encendido diferido se puede ser utilizar con
las funciones de horneado por convección, asado por
convección, conversión a convección, horneado, cocción
lenta, precalentamiento y autolimpieza. Las opciones de
tiempo de cocción o de encendido diferido no funcionarán
con la función de asado a la parrilla.
Ajuste de los controles del horno
Ajuste para asar a la parrilla
Para asar a la parrilla usando la temperatura predeterminada
de asar de 550 °F:
Use la función de asado a la parrilla para cocinar carnes que
requieran exposición directa al calor radiante para obtener un
dorado ideal. La función "Broil" (asado a la parrilla) está
ajustada para comenzar a asar a 550 °F. La temperatura de
asado se puede ajustar a cualquier temperatura entre los
400 °F (205 °C) y 550 °F (288 °C).
1.
Organice las parrillas del horno cuando estén frías. Para
obtener resultados óptimos de dorado, precaliente el horno
durante 5 minutos antes de agregar los alimentos.
Coloque los utensilios en el horno en la posición de parrilla
preferida. (Figura 28).
Oprima la tecla "Broil" (asado a la parrilla).
Oprima
.
Ase un lado de los alimentos hasta que se doren; dé vuelta y
ase el otro lado hasta que lo desee.
Cuando termine de asar, oprima
.
2.
Las sugerencias de la tabla de ajustes de asado a la parrilla
(Tabla 3) son solo recomendaciones. Según sus preferencias,
puede aumentar o reducir los tiempos de cocción o mover el
alimento a una posición de parrilla diferente. Si el alimento que
está asando no se encuentra en la tabla, siga las instrucciones
de su libro de recetas y vigile el alimento atentamente.
3.
4.
5.
6.
WARNING: En caso de que se produzca un incendio en
el horno, cierre la puerta y apague el horno. Si continúa el
incendio, use un extintor. No vierta agua o harina en el fuego.
La harina puede ser explosiva.
WARNING: Siempre use tomaollas o guantes para hornear
cuando utilice el horno. Al usar el horno, el interior y exterior del
horno, las parrillas y la cubierta se calientan mucho, lo que
puede causar quemaduras.
Nota importante:
• Siempre organice las parrillas del horno cuando el horno
esté frío. Cierre la puerta del horno antes de asar.
• Para obtener los mejores resultados de asado, utilice una
asadera de alta calidad con un inserto. Las asaderas están
diseñadas para drenar la grasa de los alimentos y ayudar a
evitar las salpicaduras y reducir el humo. NO use la
asadera sin el inserto. NO cubra el inserto con papel de
aluminio ya que la grasa se puede encender.
• Cuando ase a la parrilla, siempre tire de la parrilla hasta
que llegue al tope antes de dar vuelta o sacar los
alimentos.
• Mantenga la puerta del horno cerrada mientras se asa.
7.
Para anular el asado a la parrilla en cualquier momento,
oprima
.
5
4
3
2
1
Figura 28: Posiciones de la parrilla de asar y de la asadera
con inserto
Si no se provee una asadera y un inserto con este
electrodoméstico, usted puede adquirirlos. Llame a Sears al
1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) y solicite el kit de
asadera 5304442087.
Tabla 3: Sugerencias de ajustes para asar a la parrilla
Alimento
Posición de Ajuste
la parrilla
Filete de res de 1" (2,5 cm) de grosor
4.° o 5.°*
550 400 °F / 288 °C
Filete de res de 1" (2,5 cm) de grosor
4.° o 5.°*
550 400 °F / 288 °C
7
5
Término medio
Filete de res de 1" (2,5 cm) de grosor
4.° o 5.°*
550 400 °F / 288 °C
8
7
Bien cocido
Chuletas de cerdo de 3/4" (1,9 cm)
de grosor
4.°
550 400 °F / 288 °C
8
6
Bien cocido
Pollo (con hueso)
3.º
450 400 °F / 232 °C
20
10
Bien cocido
Pollo (deshuesado)
3.º
450 400 °F / 232 °C
8
6
Bien cocido
Pescado
5.°*
550 400 °F / 288 °C
Bien cocido
Camarones
4.°
550 400 °F / 288 °C
- como se indica - como se indica -
Hamburguesas de 1" (2,5 cm) de grosor
5.°*
550 400 °F / 288 °C
9
7
Término medio
Hamburguesas de 1" (2,5 cm) de grosor
4.°
550 400 °F / 288 °C
10
8
Bien cocido
*Use la parrilla irregular cuando ase en la 5.° posición.
24
Tiempo de cocción en minutos Preparación
1.º lado
2.º lado
6
4
Término medio
Bien cocido
Ajuste de los controles del horno
Ajuste del asado por convección
Ajuste de cocción lenta
La función de asado por convección combina un ciclo de
cocción con el ventilador de convección para asar carne de res
y de ave. Las carnes cocinadas con el asado por convección
quedarán más jugosas y la carne de ave quedará crujiente por
fuera y suave y húmeda por dentro.
La función de cocción lenta cocina alimentos más lentamente a
temperaturas más bajas por períodos más prolongados. Es ideal
para asar carne de res, de cerdo y de ave. Cuando se usa la
cocción lenta para preparar carnes, el exterior de estas se
oscurece pero no se quema, ya que los jugos quedan atrapados
en el interior.
Hay dos ajustes disponibles para esta función: Alto (Hi) o Bajo
(Lo). El ajuste alto es el mejor para cocinar alimentos durante
4 a 5 horas. El ajuste bajo es el mejor para cocinar alimentos
durante 9 o más horas.
WARNING: Peligro de intoxicación por alimentos. No deje
reposar el alimento por más de una hora antes o después de la
cocción. Esto puede causar intoxicación por alimentos o
enfermedades. Los alimentos que se dañan fácilmente, tales
como la leche, los huevos, el pescado, la carne de res o la carne
de ave, deben refrigerarse en el refrigerador primero. Incluso
cuando han sido refrigerados, estos productos no deben
permanecer en el horno por más de 1 hora antes de que
comience la cocción, y deben ser retirados inmediatamente
cuando se termine la cocción.
Algunas sugerencias para obtener los mejores resultados del uso
de la función de cocción lenta:
• Descongele completamente todos los alimentos congelados
antes de cocinarlos.
• Cuando use una sola parrilla, colóquela en la posición 2
o 3. Coloque varias parrillas para acomodar el tamaño de
los utensilios de cocción cuando cocine varios alimentos.
• No abra frecuentemente la puerta del horno y no la deje
abierta cuando revise el alimento. Si el calor del horno se
escapa con frecuencia, es posible que se deba extender el
tiempo de cocción lenta.
• Cubra los alimentos para mantener la humedad o use una
tapa holgada o ventilada para permitir que los alimentos
se doren o tuesten.
• Los asados pueden dejarse descubiertos para que se doren.
Los tiempos de cocción variarán según el peso, el contenido
de grasa, si la carne tiene hueso y la forma del asado.
No es necesario precalentar el horno cuando use la función
de cocción lenta.
• Añada las cremas o salsas de queso durante la última hora
de cocción.
Para programar la cocción lenta:
1. Coloque el utensilio en el horno y cierre la puerta.
2. Oprima la tecla "Slow Cook" (cocción lenta). "HI"
aparecerá en la pantalla para indicar que el ajuste
predeterminado de temperatura es alto.
3. Si requiere un ajuste de temperatura bajo, oprima
nuevamente la tecla "Slow Cook" (cocción lenta) para
seleccionar el nivel bajo.
4. Oprima
para activar "Slow Cook" (cocción lenta).
Para anular la cocción lenta en cualquier momento,
oprima
.
El horneado puede programarse en cualquier temperatura
desde 300 °F hasta 550 °F (desde 149 °C hasta 288 °C).
Sugerencias para el asado por convección:
•
No es necesario precalentar el horno cuando ase alimentos
con la función "Conv Roast" (asado por convección). Dado
que la función de asado por convección cocina los
alimentos más rápidamente, reduzca el tiempo de cocción
en un 25% del tiempo recomendado en la receta. De ser
necesario, aumente el tiempo de cocción hasta obtener el
dorado deseado.
•
La asadera retendrá los derrames de grasa y la rejilla
ayudará a evitar las salpicaduras. La parrilla de asar
sujetará la carne. Use la parrilla irregular en la posición 1.
•
No cubra los alimentos durante el asado, ya que esto evita
que la carne se dore adecuadamente.
Para ajustar el horneado por convección usando la temperatura
predeterminada de horneado de 350 °F (177 °C):
1.
Oprima "Conv Roast" (asado por convección).
2. Oprima
.
Para anular el asado por convección en cualquier momento,
oprima
.
Nota importante:
•
El ventilador de convección comenzará a girar 6 minutos
después de la activación de las funciones de horneado por
convección, asado por convección o conversión a
convección.
•
Si abre la puerta del horno cuando cualquier función de
convección está activa, el ventilador de convección dejará
de girar hasta que cierre la puerta del horno.
•
No se recomienda asar pollo en una parrilla de asar. Utilice
una bandeja honda y áselo en la parrilla en la posición 1.
5
4
3
2
1
Nota importante:
• La cocción lenta puede utilizarse con las funciones
adicionales de "Cook time" (tiempo de cocción) y
"Delay Start" (encendido diferido).
• El tiempo máximo de cocción para la función de cocción
lenta es de 11 horas y 59 minutos a menos que se haya
cambiado el control al modo de horneado continuo.
Figura 29: Circulación del aire en la función de convección
25
Ajuste de los controles del horno
Sonda para carne
Para configurar la sonda
para carne:
Cuando cocine carnes como asados, jamones o carne de ave,
use la sonda para carne para verificar la temperatura interna
del alimento sin tener que adivinar. Para algunos alimentos,
especialmente la carne de ave y los asados, verificar la
temperatura interna es el mejor método para asegurarse de que
queden bien cocidos.
Nota importante:
• Solo utilice la sonda para carne proporcionada con el
electrodoméstico. Cualquier otra sonda o dispositivo podría
dañar el electrodoméstico y el receptáculo de la sonda
para carne.
• Nunca deje o almacene la sonda para carne en el interior
del horno.
• Manipule la sonda para carne con cuidado cuando la
inserte y retire de los alimentos o del receptáculo. No use
pinzas para tirar del cable de la sonda para carne cuando
inserte o retire la sonda de los alimentos o del receptáculo.
• Descongele los alimentos completamente antes de insertar
la sonda para carne para evitar dañarla.
• Para evitar posibles quemaduras, después de cocinar los
alimentos desenchufe cuidadosamente la sonda para carne
con un tomaollas para protegerse las manos.
Colocación adecuada de la sonda para carne:
Siempre inserte la sonda para carne de manera que la punta
quede en el centro de la parte más gruesa de la carne. No
permita que la sonda para carne toque el hueso, la grasa, el
cartílago ni la asadera.
Para jamón o cordero con hueso, inserte la sonda para carne en
el centro del músculo o articulación más bajos. Para platos
como pastel de carne (rosbif) o guisos, inserte la sonda para
carne en el centro del alimento. Cuando cocine pescado, inserte
la sonda para carne justo por encima de la aleta.
Para carne de ave o pavo entera, inserte la sonda en la porción
más gruesa del muslo interior justo debajo de la pata (vea la
Vea la fig. 30).
1.
receptáculo
Prepare los alimentos e
inserte adecuadamente la
sonda de temperatura. No
precaliente o comience la
cocción antes de haber
insertado la sonda de carne.
La sonda debe ser insertada
en el alimento y en el
receptáculo mientras el horno
todavía está frío.
2. Coloque los alimentos
preparados en la parrilla
deseada en el interior
del horno.
conector de
la sonda
manija
cable de
la sonda
manija
sensor de
la sonda
3. Enchufe la sonda para carne en el receptáculo ubicado en
la parte delantera izquierda superior de la cavidad del
horno. Cuando la sonda para carne esté enchufada
correctamente en el receptáculo, el icono de sonda se
iluminará en la pantalla de control del horno.
4. Para programar la temperatura, oprima la tecla
"Meat Probe" (sonda para carne) una vez y programe
la temperatura que desea que los alimentos alcancen
utilizando las teclas numéricas (la temperatura
predeterminada es 170 ºF/77 ºC).
5. Oprima
para aceptar la temperatura deseada para la
sonda para carne. Cierre la puerta del horno.
6. Programe el control del horno para "Bake" (hornear),
"Conv Bake" (horneado por convección) o "Conv Roast"
(asado por convección) y luego, programe la temperatura
deseada para el horno. La sonda para carne no puede
configurarse con las funciones "Broil" (asado a la parrilla)
o "Self Clean" (autolimpieza).
7.
Durante la cocción, la temperatura real de la sonda para
carne se mostrará por defecto. Para ver la temperatura
programada, oprima la tecla "Meat Probe" (sonda para
carne) una vez. Después de 6 segundos, la pantalla
mostrará la temperatura real detectada por la sonda para
carne. Si es necesario cambiar la temperatura de cocción
de los alimentos durante la cocción, oprima la tecla "Meat
Probe" (sonda para carne) una vez y utilice el teclado
numérico para ajustar la temperatura deseada.
Oprima
para aceptar cualquier cambio.
8. El control del horno emitirá 3 señales sonoras cuando se
alcance la temperatura interna deseada. El horno cambiará
automáticamente al ajuste "Warm & Hold" (calentar y
mantener caliente) y mantendrá la temperatura del horno
en 170 °F (77 °C). Encontrará las instrucciones para
cambiar el comportamiento del horno tras alcanzar la
temperatura interna deseada más adelante en esta sección.
Figura 30: Sonda en la parte más gruesa del muslo
Nota importante:
9. Oprima la tecla
momento.
Si desea cambiar el comportamiento del horno tras alcanzar la
temperatura deseada, debe hacerlo antes de comenzar el
proceso de cocción.
26
para anular la cocción en cualquier
Ajuste de los controles del horno
Para programar el horno para que siga cocinando después de
alcanzar la temperatura programada para la sonda:
1.
Temperaturas internas mínimas de cocción
Oprima la tecla "Meat Probe" (sonda para carne) y
manténgala oprimida durante 6 segundos.
Tipo de alimento
Carne de res, ternera, cordero-asados, filetes y chuletas
2. Oprima la tecla "Self Clean" (autolimpieza) y navegue por
las opciones hasta que aparezca el mensaje "Continu" y
luego oprima
para aceptar.
Término medio
160 °F (71 °C)
Bien cocida
170 °F (77 °C)
Cerdo fresco-asados, filetes y chuletas
Para programar el horno para que detenga la cocción y
automáticamente inicie "Warm & Hold" (calentar y mantener
caliente) una vez alcanzada la temperatura deseada para la
sonda de carne:
1.
Temperatura interna
Oprima la tecla "Meat Probe" (sonda para carne) y
manténgala oprimida durante 6 segundos.
Término medio
160 °F (71 °C)
Bien cocida
170 °F (77 °C)
Jamón
160 °F (71 °C)
Carne de ave
2. Oprima la tecla "Self Clean" (autolimpieza) y navegue por
las opciones hasta que aparezca el mensaje "CAnCEL"
(anular).
Pollo entero, pavo
165 °F (74 °C)
Pechugas de ave, asados
165 °F (74 °C)
3. Oprima
Relleno (cocinado solo o en el interior
del ave)
165 °F (74 °C)
Sobras
165 °F (74 °C)
para aceptar la opción.
Información cortesía del Servicio de Seguridad e Inspección de
Alimentos del Departamento de Agricultura de los EE. UU.
El Departamento de Agricultura de los EE. UU. indica que "la carne semicruda
es popular, pero debe saber que si cocina la carne solo hasta alcanzados los
140 °F/60 °C significa que algunos organismos que causan intoxicación por
alimentos pueden sobrevivir". (Fuente: (Fuente: Safe Food Book, Your Kitchen
Guide, USDA Rev. Junio de 1985). La temperatura mínima recomendada por el
Departamento de Agricultura de los EE. UU. (USDA) es de 145 ºF/63 ºC para
carne de res fresca término medio.
Figura 31: Sonda configurada para continuar la cocción
Figura 32: Sonda configurada para anular la cocción
27
Ajuste de los controles del horno
"Warm & Hold" (calentar y mantener caliente)
Cajón calentador
WARNING: Peligro de intoxicación por alimentos. No deje
reposar el alimento por más de una hora antes o después de la
cocción. Esto puede causar intoxicación por alimentos o
enfermedades.
El cajón calentador mantiene los alimentos cocinados a la
temperatura de servir. Use el cajón calentador para mantener
calientes alimentos cocinados tales como las verduras, salsas
para carne, cacerolas, sopas, guisos, panes, pasteles y platos
a una temperatura apta para servirse.
La función "Warm & Hold" (calentar y mantener caliente) solo
se debe utilizar con alimentos que ya se encuentren calientes.
La función "Warm & Hold" (calentar y mantener caliente)
mantendrá los alimentos horneados calientes y listos para servir
hasta 3 horas después de que la cocción haya terminado.
Después de 3 horas, la función "Warm & Hold" (calentar y
mantener caliente) se apaga automáticamente. La función de
calentar y mantener caliente mantendrá el horno a una
temperatura de 170 °F (77 °C).
Importante:
Siempre comience el uso del cajón calentador con alimentos
calientes. No caliente alimentos fríos en el cajón calentador.
Todos los alimentos que se coloquen en el cajón calentador
deben cubrirse con una tapa para mantener la calidad del
alimento. Para obtener los mejores resultados cuando caliente
panes o pasteles, la tapa que utilice para cubrirlos debe tener
una abertura para permitir que escape la humedad. Solo
coloque en el cajón calentador platos, utensilios y ollas
recomendadas para uso en el horno y cubierta.
Para programar la función "Warm & Hold" (calentar y
mantener caliente):
1.
De ser necesario, organice las parrillas del horno y coloque
el alimento ya cocido en el horno.
2. Oprima "Warm & Hold" (calentar y mantener caliente).
"HLd" (mantener caliente) aparecerá en la pantalla. Si no
se oprimen teclas adicionales durante los 25 segundos
siguientes, la función de calentar y mantener caliente
quedará anulada.
3. Oprima
. La función de calentar y mantener caliente
se encenderá y se apagará automáticamente después de
3 horas, a menos que se anule.
Para apagar la función de calentar y mantener caliente en
cualquier momento, oprima la tecla
.
Para activar la función de calentar y mantener caliente después
de hornear por 45 minutos a la temperatura predeterminada
del horno de 425 °F (218 °F):
Figura 33: Cajón calentador con tres ajustes de calor
1.
1.
Oprima "Cook Time" (tiempo de cocción).
2. Programe "4 5" usando las teclas numéricas.
3. Oprima
2. Oprima el ajuste de calor deseado de entre LO (bajo) o HI
(alto). Las luces indicarán los ajustes mínimos o máximos.
.
4. Oprima "Bake" (hornear) e ingrese "4 2 5" ("2 1 8") en las
teclas numéricas.
5. Oprima
3. Presione LO o HI nuevamente para ajustar la temperatura
del cajón calentador al nivel deseado. La luz indicadora del
cajón calentador permanecerá encendida hasta que se
apague el cajón calentador.
para aceptar la opción.
6. Oprima "Warm & Hold" (calentar y mantener caliente).
"HLd" (mantener caliente) aparecerá en la pantalla.
7.
4. Cuando esté listo para servir, oprima la tecla del cajón
calentador hasta que la luz indicadora se apague.
Oprima
para aceptar la opción. Cuando el tiempo de
cocción se acabe, la función de calentar y mantener
caliente se encenderá automáticamente. Esta función se
apagará automáticamente después de 3 horas.
WARNING: Peligro de intoxicación por alimentos. No deje
reposar el alimento por más de una hora antes o después de la
cocción. Esto puede causar intoxicación por alimentos o
enfermedades.
Nota importante:
•
La función de calentar y mantener caliente mantendrá el
horno a una temperatura de 170 °F (77 °C) durante
3 horas.
•
Puede programar la función de "Warm & Hold" (calentar y
mantener caliente) cuando termine de hornear o puede
agregarla automáticamente después de la cocción con la
opción de tiempo de cocción. También puede agregar la
opción de encendido diferido.
Oprima Cajón calentador. La luz indicadora del cajón
calentador se encenderá.
28
Ajuste de los controles del horno
Colocación de las parrillas del cajón calentador
Ajustes del cajón calentador
La parrilla del cajón calentador puede ser ajustada a dos
posiciones para recibir alimentos cualquier artículo que desee
calentar o mantener calientes. La parrilla debe ser colocada en
posición vertical en una de dos maneras distintas.
A continuación, consulte los ajustes recomendados para
calentar alimentos en el cajón calentador. Si un alimento
específico no se encuentra en la lista, comience en el nivel
intermedio y ajuste según sea necesario.
Coloque la parrilla en la posición elevada (Figura 34) para
permitir que los alimentos llanos se coloquen debajo y sobre la
parrilla (por ejemplo, panecillos o bizcochos sobre la parrilla y
un guiso en cacerola debajo).
Tabla 4: Ajustes sugeridos para el cajón calentador
Alimento
Nivel de
temperatura
Panes/Pasteles
"LO" (bajo)
Guisos
"LO" (bajo)
Platos con comida
"LO" (bajo)
Huevos
"LO" (bajo)
Salsas para carne
"LO" (bajo)
Carnes
"MED" (medio)
Figura 34: Cajón calentador orientado hacia arriba
Salsas
"MED" (medio)
En la posición inferior (Figura 35) para permitirle colocar
alimentos livianos y platos vacíos (por ejemplo, panecillos o
pasteles y platos de comida).
Sopas (crema)
"MED" (medio)
Estofados
"MED" (medio)
Verduras
"MED" (medio)
Posición vertical
"HI" (alto)
Bebidas calientes
"HI" (alto)
Sopas (caldo)
"HI" (alto)
WARNING: No coloque artículos inflamables tales como
saleros y pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico
sobre la superficie de cocción mientras esté en uso. Estos objetos
pueden derretirse o encenderse. Los portaollas, las toallas y las
cucharas de madera pueden encenderse si se colocan
demasiado cerca de los elementos superiores. No permita que
papel de aluminio, los utensilios vacíos de vidrio o porcelana o
cualquier otro material que se pueda derretir entre en contacto
con la cubierta de vidrio cerámico.
Posición horizontal
Figura 35: Cajón calentador orientado hacia abajo
Notas importantes:
•
Frituras
Solo use platos y utensilios recomendados para uso en
hornos y cubiertas de vidrio cerámico. No use envoltura
de plástico o papel de aluminio para cubrir el alimento.
El plástico o el papel de aluminio pueden derretirse sobre
la cubierta.
29
Ajuste de los controles del horno
Fermentado de pan (cajón calentador)
Programación del modo sabático (para usarlo en el
Shabat y otras fiestas judías)
El cajón calentador tiene una función "Proof Bread" (fermentado
de pan) que se puede usar para ayudarlo a preparar la masa
para el pan. El tiempo recomendado para mantener la masa
fresca o descongelarla en el cajón calentador es de 45 a
60 minutos. Los tiempos pueden variar según la masa.
Asegúrese de seguir los tiempos que recomienda la receta.
Para obtener más detalles, instrucciones para
el uso adecuado y una lista completa de
modelos con modo sabático, visite el sitio
siguiente en Internet: www.star-k.org.
Ya que la masa aumentará a casi el doble de su tamaño,
asegúrese de colocar la masa preparada en un plato grande.
Ajuste la parrilla en la posición orientada hacia abajo
(Figura 36) y coloque el tazón con la masa en la parrilla.
Este electrodoméstico ofrece ajustes
especiales para los usuarios que celebren el
Shabat u otras fiestas judías. Este modo desactiva todas las
señales sonoras o los cambios de la pantalla del control del
horno. La función "Bake" (hornear) es la única función de
cocción disponible en el modo sabático. Los controles del horno
están bloqueados durante el modo sabático.
Primero debe programar la función "Bake" (hornear) y la(s)
temperatura(s) requerida(s) para el horno y las opciones "Cook
Time" (tiempo de cocción) y "Delay Start" (encendido diferido)
(si es necesario). Cualquier ajuste realizado antes de programar
el modo sabático se mostrará en la pantalla. La opción
"Cook Time" (tiempo de cocción), cuando se programa antes
de iniciar el modo sabático, emite una señal sonora al final del
tiempo de cocción.
Figura 36: Parrilla del cajón calentador hacia abajo para el
fermentado de pan
Para programar el fermentado de pan utilizando el cajón
calentador:
1.
El modo sabático reemplaza al modo de ahorro de energía
después de 12 horas programado de fábrica y el
electrodoméstico permanecerá encendido hasta que se anulen
las funciones de cocción. Si cualquiera de las funciones de
cocción se anula cuando el electrodoméstico está en modo
sabático, no habrá ninguna señal sonora o visual para verificar
esta cancelación.
Coloque la parrilla del cajón calentador en el cajón
calentador y coloque la masa en un tazón grande en la
parrilla.
2. Cierre el cajón calentador.
3. Oprima la tecla "ON-OFF" (encendido/apagado) para
encender el cajón calentador.
Si va a necesitar las luces del horno, asegúrese de encenderlas
antes de programar el modo sabático. Una vez que la luz del
horno esté encendida y el modo sabático esté activado, la
luz permanecerá encendida hasta que se apague el modo
sabático y se apaguen manualmente las luces. La puerta del
horno no activará las luces interiores del horno cuando se
abra o se cierre.
4. Oprima la tecla "Lo" (bajo) una vez para ajustarlo al nivel
de potencia bajo.
5. Oprima Lo y se encenderá la luz indicadora de fermentado
de pan. Este es el ajuste automático para utilizar la función
de Fermentado de pan.
6. Cuando la masa esté lista, oprima la tecla "ON-OFF"
(encendido/apagado) para apagar el cajón calentador
y retire la masa de pan del cajón.
Se recomienda que cualquier cambio de temperatura que se
realice cuando el modo sabático esté activado se confirme
oprimiendo la tecla "START" (encendido) 2 veces. Esto
asegurará que el horno permanezca encendido incluso si la
temperatura que se intentó programar estaba fuera del rango
de temperatura. Si programa la temperatura del horno por
fuera del rango permitido, el horno se ajustará a la temperatura
disponible que más se le acerque. Intente programar la
temperatura del horno nuevamente.
WARNING: Peligro de intoxicación por alimentos. No deje
reposar el alimento por más de una hora antes o después de la
cocción. Esto puede causar intoxicación por alimentos o
enfermedades. Los alimentos que se dañan fácilmente, tales
como la leche, los huevos, el pescado, la carne de res o la carne
de ave, deben refrigerarse en el refrigerador primero. Incluso
cuando han sido refrigerados, estos productos no deben
permanecer en el horno por más de 1 hora antes de que
comience la cocción, y deben ser retirados inmediatamente
cuando se termine la cocción.
Figura 37: Utilice el control de cajón calentador para
programar Fermentado de pan
30
Ajuste de los controles del horno
Para apagar el horno y mantener el modo sabático activo:
Para programar un horneado a la temperatura predeterminada
de 350 ºF (177 ºC) con el modo sabático:
1.
Oprima
.
Asegúrese de que el reloj indique la hora correcta del día.
2. Organice las parrillas del horno, coloque los utensilios en el
horno y cierre la puerta.
Para apagar el modo sabático:
Mantenga oprimidas simultáneamente las teclas "Cook Time"
(tiempo de cocción) y "Delay Start" (encendido diferido)
durante por lo menos 3 segundos para apagar el modo
sabático. El control emitirá una señal sonora para indicar que se
guardaron los cambios y "SAb" (modo sabático) desaparecerá
de la pantalla. El modo sabático ya no estará programado.
3. Oprima la tecla "Bake" (hornear).
4. Oprima
.
5. Si no necesita programar un tiempo de cocción o una hora
de encendido diferido, omita este paso y vaya al paso 6.
Si desea programar un tiempo de cocción o una hora de
encendido diferido, programe las funciones en este paso.
Consulte Ajuste del precalentamiento y Ajuste del horneado
en la página 19 para obtener más detalles.
Qué hacer durante una falla eléctrica después de activar el
modo sabático:
Si ocurre una falla eléctrica o interrupción del suministro
eléctrico, el horno se apagará. Cuando se restablezca el
suministro eléctrico, el horno no se encenderá automáticamente.
El horno recordará que ha sido programado para el modo
sabático y la pantalla mostrará el mensaje "SF" (falla del modo
sabático) (Figura 39).
6. Mantenga oprimidas simultáneamente las teclas "Cook
Time" (tiempo de cocción) y "Delay Start" (encendido
diferido) durante aproximadamente 3 segundos para
programar el modo sabático. Una vez que la función esté
programada, "SAb" (Figura 38) aparecerá en la pantalla
para indicar que el modo sabático del horno se programó
correctamente.
Figura 38: Configuración del horno en el modo sabático
Nota importante:
Figura 39: Pantalla que muestra una falla del modo sabático
•
No intente activar ninguna otra función que no sea "Bake"
(hornear) mientras el modo sabático esté activo. Las
siguientes teclas funcionarán correctamente cuando el modo
sabático está activo: teclas numéricas del 0 al 9, "Bake"
(hornear),
y
. Ninguna de las demás teclas se
debe usar una vez que se haya activado el modo sabático.
•
Se puede cambiar la temperatura del horno una vez que el
mismo haya comenzado a hornear. Oprima "Bake"
(hornear), utilice el teclado numérico para programar la
nueva temperatura del horno (170 ºF a 550 ºF [77 ºC a
288 ºC]) y oprima
(solamente para las fiestas judías).
Puede retirar el alimento del horno mientras el modo sabático
está activado. Sin embargo, el horno no podrá ser encendido
nuevamente hasta que finalice el Shabat o la fiesta judía.
Después de que termine el Shabat, apague el modo sabático.
Mantenga oprimidas simultáneamente las teclas "Cook Time"
(tiempo de cocción) y "Delay Start" (encendido diferido)
durante por lo menos 3 segundos para apagar el modo
sabático. "SF" desaparecerá de la pantalla y el horno se podrá
usar de manera normal.
•
Recuerde que el control del horno no emitirá señales
sonoras ni mostrará información en la pantalla una vez que
se haya activado el modo sabático.
•
Recuerde que el horno se apagará automáticamente
después del tiempo de cocción, del encendido diferido o
de un ciclo de calentar y mantener caliente, por lo que
solo podrá usarse una vez durante el Shabat y otras
fiestas judías.
•
Si desea programar una hora de inicio diferido en más de
11 horas y 59 minutos, programe el control del horno para
usar el formato de hora de 24 horas. Si desea leer
instrucciones detalladas, vea Ajuste del formato de la hora
(12 o 24 horas) en la página 17.
31
Ajuste de los controles del horno
Restablecimiento de los ajustes predeterminados
de fábrica
Ajuste de la temperatura del horno
Su electrodoméstico ha sido calibrado de fábrica y sometido a
prueba, a fin de asegurar una temperatura de horneado
precisa. Durante los primeros usos, siga cuidadosamente las
instrucciones de tiempo y temperatura de sus recetas. Si piensa
que el horno está cocinando a temperaturas más altas o más
bajas que las de sus recetas, usted puede ajustar el control para
que el horno cocine a mayor o menor temperatura de la que se
muestra. Puede elevar o reducir la temperatura normal del
horno hasta en 35 °F (19 °C) de su valor predeterminado
calibrado en la fábrica.
Su electrodoméstico sale de la fábrica con ajustes
predeterminados para el control del horno. Las siguientes
opciones pueden modificarse desde la fabricación del
electrodoméstico:
•
Ajuste del formato de la hora (12 o 24 horas)
•
Horneado continuo o ahorro de energía después de
12 horas
•
Control silencioso o sonoro
•
Pantalla de temperatura del horno (Fahrenheit o Celsius)
•
Ajustes de la temperatura del horno (UPO)
•
Se borrará cualquier receta guardada en memoria.
Para aumentar (+) o reducir (-) la temperatura del horno
en 20 °F:
1.
Para restaurar el control del horno a los ajustes
predeterminados de fábrica:
Mantenga oprimida la tecla "Bake" (hornear) durante
aproximadamente 6 segundos. La temperatura
preconfigurada de fábrica de 0 (cero) debería aparecer en
pantalla.
WARNING: Si opta por restaurar cualquiera de las
opciones con este método, todos los ajustes volverán a la
configuración inicial de fábrica. Esto incluye los ajustes de
temperatura del horno, que volverán a (0) cero.
2. Programe "2 0" usando las teclas numéricas.
1.
4. Oprima
3. Oprima la tecla "Self Clean" (autolimpieza) para cambiar
entre (+) si va a aumentar la temperatura y (-) si la va
a reducir.
Mantenga oprimida la tecla 7 del teclado numérico hasta
escuchar una señal sonora de aceptación
(aproximadamente 6 segundos).
para aceptar el cambio.
Nota importante:
2. Oprima
. El control volvió a la configuración
predeterminada de fábrica.
32
•
Los ajustes de temperatura del horno no afectarán las
temperaturas de las funciones "Broil" (asado a la parrilla) o
"Self Clean" (autolimpieza).
•
Si la temperatura muestra un ajuste de -20 °F y requiere
cambiarlo a +20 °F, puede cambiar entre (±) en la
pantalla oprimiendo la tecla "Self Clean" (autolimpieza).
•
No utilice termómetros de horno como los que se consiguen
en supermercados para medir la temperatura interior del
horno. Estos termómetros pueden tener una variación de
20 °F a 40 °F grados con respecto a la temperatura real.
Ajuste de los controles del horno
Autolimpieza
•
Los hornos con autolimpieza se limpian automáticamente con
temperaturas altas muy por encima de las temperaturas
normales de cocción. Estas temperaturas altas eliminan
completamente las manchas o las reducen a cenizas finas, las
cuales se pueden limpiar fácilmente con un paño húmedo.
La función "Self Clean" (autolimpieza) le permite programar el
tiempo de limpieza entre 2 y 4 horas. El ciclo de limpieza de
3 horas es ideal para limpieza normal; use el ciclo de 2 horas
para suciedad leve y el ciclo de 4 horas para eliminar las
manchas difíciles.
Limpie cualquier acumulación excesiva producto de los
derrames. Limpie cualquier derrame en el fondo del horno
antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Para limpiar, use
agua caliente con detergente y un paño. Los derrames
grandes pueden causar humo denso o un incendio cuando
se exponen a altas temperaturas. No deje que queden en la
superficie del horno derrames con alto contenido de azúcar
o ácido (tales como leche, tomates, chucrut, jugo de frutas o
rellenos de tartas), pues pueden dejar una mancha opaca
incluso después de la limpieza.
Lea esto antes de iniciar la autolimpieza:
WARNING: No deje a los niños sin vigilancia en el área
donde se usa el electrodoméstico. Durante el ciclo de
autolimpieza, la parte exterior del horno puede calentarse
mucho y causar quemaduras.
WARNING: No coloque papel de aluminio en las paredes
del horno, en las parrillas, en el fondo del horno o en ninguna
otra pieza. Esto interferirá con la distribución de calor,
producirá malos resultados de cocción y causará daños
permanentes en el interior del horno. El papel de aluminio se
derretirá y se adherirá al interior del horno.
WARNING: Los vapores emitidos durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno pueden afectar la salud de
algunos pájaros sensibles a ellos. Lleve los pájaros a una
habitación bien ventilada.
WARNING: No fuerce la puerta del horno para abrirla
cuando la autolimpieza esté activada. Esto puede dañar el
sistema de cierre automático de la puerta. Tenga cuidado
cuando abra la puerta después del ciclo de autolimpieza. El
horno puede estar aún muy caliente y causar quemaduras. Para
evitar posibles quemaduras, hágase a un lado del horno cuando
abra la puerta para permitir que el aire o vapor caliente
escape.
Figura 40: Área de la puerta del horno con lo que se debe y no
se debe limpiar (junta)
Nota importante:
3. Oprima
•
Retire completamente todas las parrillas (incluidas las
parrillas deslizantes) y cualquier accesorio de la cavidad
del horno para evitar dañar las parrillas. De lo contrario, se
decolorarán.
•
Retire todos los artículos del horno, incluyendo los utensilios,
accesorios y cualquier pieza de papel de aluminio. El papel
de aluminio no soporta las altas temperaturas de la
autolimpieza y se derretirá.
Tan pronto como se active la función "Self Clean"
(autolimpieza), un mecanismo motorizado de cierre bloqueará
la puerta automáticamente. "door Loc" (puerta bloqueada)
aparecerá en la pantalla (Figura 41). No abra la puerta del
horno cuando door Loc se muestre en la pantalla (espere
15 segundos hasta que el mecanismo bloquee completamente el
horno). Una vez que la puerta del horno se haya bloqueado,
"CLn" (limpieza) aparecerá en la pantalla para indicar que el
horno inició el ciclo de autolimpieza.
•
No use agentes de limpieza para hornos o capas protectoras
en las piezas del interior del horno o alrededor de estas.
•
Limpie toda la suciedad pegada al marco del horno, al
revestimiento de la puerta fuera de la junta de la puerta del
horno y al área pequeña en la parte delantera central de la
parte inferior del horno (Figura 40). Estas áreas se
calientan lo suficiente como para quemar la suciedad
acumulada sobre la superficie. Limpie usando jabón y agua
antes de iniciar el ciclo de autolimpieza.
•
Para programar la autolimpieza:
1.
Asegúrese de que el horno esté limpio, de haber retirado
todas las parrillas del horno, y que la puerta del horno esté
completamente cerrada.
2. Oprima "Self Clean" (autolimpieza). La pantalla mostrará
un tiempo de limpieza de 3 horas. Para seleccionar un
tiempo de limpieza distinto: Oprima "Self Clean"
(autolimpieza) y utilice el teclado numérico para
seleccionar el tiempo entre 2 y 4 horas. Una vez que haya
seleccionado el tiempo deseado, siga con el paso 3.
para activar la autolimpieza.
Figura 41: Imagen de bloqueo de la puerta (Izq.) y limpieza
activa (Der.)
No limpie la junta de la puerta del horno (Figura 40). El
tejido del material de la junta de la puerta del horno es
esencial para un buen aislamiento. Se debe tener mucho
cuidado de no frotar, dañar ni extraer la junta de la puerta.
No use ningún agente de limpieza en la junta de la puerta
del horno. Esto podría dañar la junta de la puerta.
Figura 42: Mensaje de puerta bloqueada por horno caliente
(Izq.) y puerta abierta (Der.)
33
Ajuste de los controles del horno
Cuando la autolimpieza haya terminado:
Programación de un ciclo de autolimpieza diferido
WARNING: Tenga cuidado cuando abra la puerta del
horno después del ciclo de autolimpieza. El horno puede estar
aún muy caliente y causar quemaduras. Para evitar posibles
quemaduras, hágase a un lado del horno cuando abra la puerta
para permitir que el aire o vapor caliente escape. Es posible
que los elementos de hornear y asar del horno parezcan
haberse enfriado después de haberlos apagado. Los elementos
aún pueden estar calientes y pueden causar quemaduras si se
tocan antes de que se hayan enfriado.
Para programar un ciclo de autolimpieza diferido con un
tiempo de limpieza predeterminado de 3 horas que comience a
las 9:00:
1.
3. Programe "9 0 0" con el teclado numérico para establecer
la hora de inicio.
1.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día,
que el horno esté vacío y que haya retirado TODAS las
parrillas del horno. Asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada.
2. Oprima "Delay Start" (encendido diferido).
"CLn" (limpieza) desaparecerá de la pantalla y aparecerá
"Hot" (caliente) (Fig. 42, en la página 33).
4. Oprima
2. Una vez que el horno se haya enfriado (aproximadamente
1 hora), y ya no se muestre "Hot" (caliente) en la pantalla,
aparecerá el mensaje "door Opn" (abrir puerta). Cuando se
apague este mensaje, podrá abrir la puerta.
para aceptar la opción.
5. Oprima "Self Clean" (autolimpieza).
6. Oprima
.
Nota importante:
Si debe anular el ciclo de autolimpieza cuando está activo:
Si intenta forzar la puerta del horno para que se abra antes de
que desaparezca el mensaje door Opn (abrir puerta), puede
dañar el mecanismo motorizado de la puerta.
1.
Nota importante:
•
.
2. Si el ciclo de autolimpieza ha calentado el horno a una
temperatura alta, espere el tiempo suficiente a que el horno
se enfríe y "door Opn" (abrir puerta) aparezca en la
pantalla (vea la Fig. 42, en la página 33). Cuando se
apague este mensaje, podrá abrir la puerta.
3. Cuando el interior del horno se haya enfriado
completamente, limpie cualquier residuo en polvo o ceniza
con un paño o toalla de papel húmeda.
•
Oprima
3. Antes de reiniciar la autolimpieza, asegúrese de leer las
notas importantes a continuación.
El área de la cocina debe estar bien ventilada. Debe tener
una ventana abierta, un ventilador de extracción o una
campana de ventilación durante el primer ciclo de
autolimpieza para ayudar a eliminar los olores normales
asociados con el ciclo de limpieza inicial.
Nota importante:
Cuando el ciclo de limpieza termine, la puerta del horno
permanecerá bloqueada hasta que el horno se haya
enfriado lo suficiente. Además del tiempo de limpieza
programado, debe esperar por lo menos 1 hora hasta que
el horno se enfríe antes de poder abrir la puerta del horno.
La función "Self Clean" (autolimpieza) no funcionará
cuando el horno esté bloqueado.
34
•
Cuando la función de autolimpieza está activa, puede
consultar el tiempo restante si oprime la tecla "Self Clean"
(autolimpieza) una vez.
•
Si el reloj está programado para mostrar la hora en formato
de 12 horas (predeterminado), la autolimpieza diferida solo
se podrá programar para iniciarse hasta 11 horas y
59 minutos después de la hora que se muestra en la pantalla
(asegúrese de programar el reloj a la hora actual antes de
programar el encendido diferido). Para programar la hora
de inicio de la autolimpieza diferida en 12 o más horas (el
máximo es de 23 horas y 59 minutos) después de la hora de
programación, primero programe el control del horno para
que muestre la hora en formato de 24 horas.
•
Si la autolimpieza está activa y ocurre una falla eléctrica o
la limpieza se detiene antes de que el horno haya quedado
bien limpio, puede que sea necesario repetir el ciclo de
autolimpieza.
•
En caso de que la temperatura del horno haya sido lo
suficientemente alta al momento de la interrupción de la
autolimpieza, el control del horno no admitirá la
programación de otro ciclo de autolimpieza sino hasta
transcurridas 4 horas.
Cuidado y limpieza
Limpieza de las diferentes piezas de su horno
Antes de limpiar cualquier pieza del horno, asegúrese de que todos los controles estén apagados y el horno esté frío. Remueva los
derrames y las manchas grandes lo más pronto posible. La limpieza frecuente reduce la dificultad de las limpiezas posteriores.
Tipo de superficie
Recomendación
Perilla de control
Piezas pintadas del armazón
Molduras decorativas pintadas
Moldura de aluminio, plástico o vinilo
Use agua caliente jabonosa y un paño. Para manchas más difíciles y grasa acumulada, aplique detergente
líquido directamente en la mancha. Déjelo en la mancha por 30 a 60 minutos. Enjuague con un paño
húmedo y seque. NO use agentes de limpieza abrasivos en ninguno de estos materiales, pues pueden rayar
la superficie. Para sacar las perillas de control, gírelas hasta la posición "OFF" (apagado). Sosténgalas
firmemente y tire de ellas derecho hacia fuera del eje. Para volver a colocar las perillas después de la
limpieza, alinee los lados planos de la perilla y del eje, luego inserte la perilla en su lugar.
Panel de control
Use un paño suave y limpie con detergente suave para lavar platos y agua o con una solución 50/50
de vinagre y agua.
Membrana del teclado de control
Molduras decorativas (algunos modelos) A continuación, enjuague el área con agua limpia. Seque y pula con un paño suave. Se pueden usar
limpiadores de vidrio si se rocían primero en un paño suave. No rocíe líquidos directamente en las áreas
de las teclas de control y pantalla del horno. No use grandes cantidades de agua en el panel de
control. El exceso de agua en el área de control puede causar daños al electrodoméstico. No use otros
limpiadores líquidos o abrasivos, esponjas de restregar o toallas de papel. Podrían dañar el acabado.
Acero inoxidable (algunos modelos) Solo utilice limpiadores y cremas para pulir fabricadas especialmente para limpiar acero inoxidable.
Frote siempre a favor del grano para evitar causar daños. No use limpiadores con altas
concentraciones de cloruros o cloro. No use limpiadores ásperos. Pula la superficie con un paño libre de
pelusas. Siempre asegúrese de limpiar bien el exceso de limpiador o de crema para pulir de las
superficies pues pueden dejar manchas azuladas con el calor las cuales no pueden ser removidas.
Limpie las manchas más difíciles con agua caliente jabonosa y un paño o esponja. Enjuague bien con
agua limpia y seque con un paño.
Acero inoxidable Easy Clean™
El acabado de su horno puede haber sido fabricado con acero inoxidable Easy Clean™ (algunos
modelos). Limpie el acero inoxidable con agua jabonosa tibia y una esponja o paño limpio. Enjuague
con agua limpia y seque con un paño suave y limpio.
No use ningún limpiador comercial de acero inoxidable o cualquier otro tipo de producto de limpieza
que contenga sustancias abrasivas, cloruros, cloro o amoníaco. Se recomienda usar jabón para platos
suave y agua en una solución 50/50 de agua y vinagre.
Piezas de porcelana esmaltada
Asadera de porcelana esmaltada
Insertos (disponible a solicitud)
Revestimiento de la puerta y piezas
del armazón
Restriegue suavemente con una esponja jabonosa de fregar para sacar la mayoría de las manchas.
Enjuague con una solución 1:1 de agua y amoníaco. Si es necesario, cubra las manchas difíciles con una
toalla de papel impregnada en amoníaco por 30 a 40 minutos. Enjuague con agua limpia y con un
paño húmedo y luego frote con una esponja jabonosa de fregar. Enjuague y seque con un paño limpio.
Saque todos los residuos de agentes de limpieza o de lo contrario la porcelana se puede dañar cuando
se vuelva a calentar.
Interior del horno (porcelana)
Se deben retirar las parrillas del horno antes de limpiar el interior de este. Límpielas con un agente de
limpieza suave siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague con agua limpia y seque. Para
conocer precauciones muy importantes para la limpieza, asegúrese de leer todas las instrucciones de la
sección sobre “Autolimpieza” en página 33.
Parrillas del horno
Retire las parrillas de la cavidad del horno antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Límpielas con un
agente de limpieza suave siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuáguelas con agua limpia,
séquelas y luego vuelva a colocarlas en el horno.
Puerta del horno
Use agua y jabón para limpiar bien la parte superior, delantera y los costados de la puerta del horno.
Enjuague bien. Puede usar limpiavidrios en el exterior de la ventanilla del horno. No sumerja la puerta
en agua. No rocíe o permita que el agua o el limpiavidrios entre en los respiraderos de la puerta. No
use limpiadores para hornos, limpiadores en polvo o cualquier otro agente de limpieza abrasivo en el
exterior de la puerta del horno.
No limpie la junta de la puerta del horno. En los modelos con autolimpieza, la junta de la puerta está
hecha de un material tejido que es indispensable para que selle correctamente. Se debe tener mucho
cuidado de no frotar, dañar ni sacar la junta de la puerta.
Superficie de la cubierta y
quemadores superiores
No use agentes de limpieza tipo aerosol para hornos en la cubierta. Vea las instrucciones de la sección
“Limpieza de la cubierta y de los quemadores superiores” en la página página 36.
35
Cuidado y limpieza
Limpieza general
Limpieza de la cubierta y de los quemadores superiores
Consulte la tabla al comienzo de este capítulo para obtener
información más detallada sobre la limpieza de piezas
específicas de la estufa.
WARNING: Para evitar posibles quemaduras, no intente
seguir ninguna de las instrucciones de limpieza proporcionadas
antes de APAGAR todos los quemadores superiores y de esperar
a que se enfríen.
WARNING: Antes de limpiar manualmente cualquier pieza
de la estufa, asegúrese de que todos los controles estén
apagados y que la estufa esté fría. La estufa puede estar
caliente y causar quemaduras.
WARNING: Las adiciones, cambios o conversiones
necesarios para que esta estufa cumpla satisfactoriamente con
sus requisitos de funcionamiento deben ser realizados por una
agencia de servicio autorizada.
WARNING: Enjuague el amoníaco antes de utilizar el
horno. Proporcione ventilación adecuada.
Limpie la cubierta con frecuencia. Límpiela usando un paño
húmedo limpio y séquela para evitar rayones. Si se mantienen
limpios los orificios de las cabezas de los quemadores
superiores, se evitarán el mal encendido del quemador y las
llamas disparejas. Consulte las siguientes secciones para
obtener instrucciones adicionales.
Papel de aluminio y sus utensilios
WARNING: Nunca cubra ninguna ranura, agujero o pasaje
en el fondo del horno ni cubra una parrilla completa con
materiales como papel de aluminio. Esto obstruirá el flujo de
aire en el horno y podría causar envenenamiento por monóxido
de carbono. Las envolturas con papel de aluminio pueden
atrapar el calor y producir un riesgo de incendio.
Para limpiar las cavidades y contornos de la cubierta
WARNING: Revestimientos protectores: no use papel de
aluminio para revestir la parte inferior del horno. El elevado
calor del horno puede derretir estos materiales en la cavidad
del horno y arruinarlo. Estos tipos de materiales también pueden
reducir la eficacia de la circulación de aire en el horno y
producir malos resultados de cocción. Use papel de aluminio
solamente como se recomienda en este manual. La instalación
inadecuada de estos revestimientos puede resultar en un riesgo
de choque eléctrico o incendio.
•
•
Si se produce un derrame sobre o dentro de las áreas en relieve
o con bordes, seque el líquido del derrame con un paño
absorbente. Enjuague con un paño húmedo limpio y seque.
Para limpiar las rejillas de los quemadores
Papel de aluminio: el uso del papel de aluminio sobre una
cubierta caliente podría dañar la cubierta. No use utensilios
de aluminio ligero y no permita que el papel de aluminio
entre en contacto con los quemadores superiores bajo
ninguna circunstancia.
•
Limpie las rejillas cuando estén frías.
•
Use una esponja de restregar plástica no abrasiva y un
limpiador levemente abrasivo.
•
Los derrames de alimentos ácidos pueden afectar el
acabado. Limpie estos derrames tan pronto se hayan
enfriado las rejillas.
•
Seque bien las rejillas inmediatamente después de la
limpieza.
Para limpiar las tapas de los quemadores
Utensilios de aluminio: el punto de fusión del aluminio es
mucho más bajo que el de otros metales. Se debe tener
cuidado cuando se usen utensilios de aluminio sobre la
superficie de cocción. Si permite que los utensilios de
aluminio hiervan hasta secarse, podrían dañarse o quedar
destruidos.
36
•
Retire las tapas de las cabezas de los quemadores después
de que se hayan enfriado.
•
Limpie las manchas fuertes con una esponja de restregar
plástica y con un paño absorbente.
•
Seque bien las tapas tan pronto las haya limpiado,
incluyendo el fondo y el interior de cada tapa.
•
No use limpiadores abrasivos. Pueden rayar la superficie de
porcelana.
•
No limpie las tapas de los quemadores en un lavavajillas.
•
No utilice los quemadores superiores sin sus tapas
debidamente instaladas. Consulte las notas IMPORTANTES
más abajo.
Cuidado y limpieza
Para limpiar las cabezas de los quemadores superiores
Reinstalación de la luz del horno
Para que el gas fluya adecuadamente, es posible que sea
necesario limpiar las cabezas y ranuras de los quemadores.
Para limpiar, use primero un paño limpio y HÚMEDO para
remojar los derrames. Retire cualquier alimento que haya
quedado entre las ranuras de los quemadores usando un cepillo
pequeño no abrasivo, como un cepillo de dientes viejo, y
límpielo usando un paño húmedo. Para eliminar manchas
difíciles en las ranuras, use un alambre delgado o una aguja.
WARNING: Asegúrese de que el horno esté desenchufado y
que todas las piezas estén frías antes de reemplazar las
bombillas del horno.
Las luces interiores del horno están ubicadas en la pared trasera
del interior del horno y están cubiertas con un protector de
vidrio sostenido por tornillos. El protector de vidrio protege la
bombilla y siempre debe estar instalado cuando utilice el horno
(Vea la figura 44).
Cualquier derrame sobre el electrodo o a su alrededor debe ser
limpiado cuidadosamente. Tenga cuidado de no golpear el
electrodo con ningún objeto duro o podría dañarlo.
Para cambiar la bombilla del interior del horno:
WARNING: Asegúrese de que la estufa esté desenchufada
y que todas las piezas estén frías antes de reemplazar la
bombilla del horno. No permita que sus dedos toquen la
bombilla nueva cuando la reemplace. Esto reducirá la vida útil
de la bombilla nueva. Use una toalla de papel o un guante de
algodón para cubrir la bombilla nueva cuando la instale.
Ranuras Orificio de encendido
1.
Orificio del quemador
Desconecte el suministro eléctrico en la fuente principal.
2. Oprima el soporte metálico en uno de los costados para
liberar el protector de vidrio que cubre la bombilla.
3. Retire el protector de la luz interior del horno; para ello,
gire hacia la izquierda.
4. Reemplace la bombilla por una bombilla halógena nueva.
Figura 43: Cabeza del quemador de la cubierta
5. Gire a la derecha para volver a colocar el protector de
vidrio de la luz interior.
Para limpiar los orificios de las cabezas de los quemadores
6. Vuelva a conectar el suministro eléctrico en la fuente
principal.
Cada cabeza de quemador tiene un orificio de encendido
ubicado según lo indica la ilustración. Si experimenta
problemas de encendido, es posible que este orificio de
encendido esté parcialmente tapado con suciedad. Con la
cabeza del quemador en su lugar, utilice una aguja fina o el
extremo de un clip para limpiar el agujero de encendido
(vea Figura 43; se muestra el estilo redondo; los modelos
ovalados de algunos modelos no se muestra).
7.
Asegúrese de volver a programar la hora del día.
Importante: Siempre mantenga las tapas de los quemadores
superiores en su lugar cada vez que los utilice.
Cuando vuelva a instalar las tapas de los quemadores,
asegúrese de que las tapas de los quemadores estén firmemente
asentadas sobre las cabezas de los quemadores.
Figura 44: Se muestra la luz del horno en la equina posterior
de la cavidad del horno
Las cabezas de los quemadores superiores están fijadas a la
cubierta y deben ser limpiadas en su lugar. Para asegurar un
flujo adecuado del gas y un encendido adecuado de los
quemadores.
NO permita que los derrames, alimentos, agentes de limpieza ni
ningún otro material entren en la abertura de los orificios.
37
Cuidado y limpieza
Desmontaje y reinstalación de la puerta
del horno
Ubicación de las
bisagras de la
puerta del horno
WARNING: La puerta es pesada. Para guardarla
temporalmente de manera segura, coloque la puerta
horizontalmente con el lado interior dirigido hacia abajo.
Para extraer la puerta del horno:
1.
Abra completamente la puerta del horno dejándola
horizontal con el piso (Vea la figura 45).
2. Tire de los seguros de ambas bisagras (izquierda y derecha)
hacia abajo desde el marco del horno completamente
hacia la puerta del horno (Vea la figura 46). Es posible que
necesite una herramienta como un destornillador pequeño
de cabeza plana.
Figura 45: Ubicación de las bisagras de la puerta
BL
3. Sostenga firmemente ambos lados de la puerta del horno
en sus costados. No levante la puerta del horno por la
manija (Vea la figura 47).
D
EAR
QU
BLO
ES
EAR
QU
O
4. Cierre la puerta a 10 grados del marco de la puerta (Vea la
figura 47).
5. Levante los brazos de las bisagras de la puerta sobre los
pasadores de rotación ubicados a cada lado del marco del
horno (Vea la figura 47).
Figura 46: Seguros de las bisagras de la puerta
Para reinstalar la puerta del horno:
1.
Sostenga firmemente ambos lados de la puerta del horno
en sus costados. No levante la puerta del horno por la
manija (Vea la figura 47).
Aprox.
10°
2. Sosteniendo la puerta en el mismo ángulo de extracción
(Vea la figura 47), coloque el gancho del brazo de la
bisagra sobre los pasadores de rotación ubicados a cada
lado del marco de la puerta (Vea la figura 48). El gancho
de los brazos de las bisagras debe estar completamente
asentado sobre los pasadores de rotación.
Puerta del horno
Bisagra
de la
puerta
3. Abra completamente la puerta del horno, dejándola
horizontal en relación con el piso (Vea la figura 45).
Figura 47: Cómo sujetar la puerta para su extracción
4. Empuje los seguros de las bisagras izquierda y derecha
hacia arriba y hacia el interior del marco del horno a su
posición bloqueada (Vea la figura 46).
5. Cierre la puerta del horno.
Pasador de
rotación
Importante:
Gancho del
brazo de la
bisagra
Instrucciones especiales de cuidado de la puerta: la mayoría de
las puertas tienen piezas de vidrio que se pueden romper. No
cierre la puerta del horno hasta que todas las parrillas estén en
su lugar. No golpee el vidrio con ollas, sartenes ni ningún otro
objeto. Si se raya, golpea, raspa o se aplica presión sobre el
vidrio, su estructura se puede debilitar, lo que puede aumentar
el riesgo de que se rompa más adelante.
Figura 48: Ubicación del brazo de la bisagra y el pasador
de rotación
Desinstalación y reinstalación del cajón calentador
38
Cuidado y limpieza
Para retirar el cajón calentador:
Para reinstalar el cajón calentador:
WARNING: Puede existir un riesgo de choque eléctrico y
causar lesiones graves o la muerte. Desconecte el
electrodoméstico del suministro eléctrico antes de limpiar o
reparar el cajón calentador.
1.
1.
Tire de los rodamientos hacia el frente de los canales del
compartimiento exterior hasta que encajen en su lugar
(vea Figura 50).
DESCONECTE el suministro eléctrico al electrodoméstico
antes de retirar el cajón calentador.
2. Abra el cajón calentador completamente.
3. Ubique la palanca negra de liberación en el riel izquierdo
del cajón calentador y presiónelo hacia arriba con el dedo
mientras tira levemente de la manija del cajón. Ubique la
palanca negra de liberación en el riel derecho del cajón
calentador y presiónela hacia abajo con el dedo mientras
tira levemente de la manija del cajón calentador
(vea Figura 49).
Figura 50: colocación de los rodamientos
2. Alinee cuidadosamente ambos lados de los rieles
deslizantes del cajón calentador con los soportes
deslizantes del compartimiento exterior ubicados en el
interior del compartimiento vacío del cajón (vea Figura 51).
LIBERAR
Riel izquierdo y palanca de liberación
Soporte izquierdo
Soporte derecho
Manija
del cajón
calentador
Figura 51: alineación de los canales
3. Mientras sostiene el cajón calentador recto y nivelado
utilizando la manija del cajón, presione (sin forzarlo) el
cajón calentador dentro de los soportes deslizantes del
compartimiento exterior y completamente dentro de la
estufa. Abra nuevamente el cajón calentador para
asegurarse de que los rodamientos se hayan asentado en
su lugar.
LIBERAR
4. Si no escucha el chasquido de las palancas o siente que los
rodamientos no están asentados, retire el cajón calentador
y repita nuevamente los pasos 1 al 3. Esto minimiza la
posibilidad de causar daños a los rodamientos.
Riel derecho y palanca de liberación
Figura 49: desinstalación del cajón calentador
4. El cajón calentador debe ser liberado de los rieles ahora.
Retire el cajón calentador (usando movimientos rectos y
nivelados) para sacarlo y alejarlo completamente del
electrodoméstico.
39
Antes de solicitar servicio técnico
Horneado
Para obtener mejores resultados de horneado, caliente el horno antes de hornear galletas, panes, tortas, pasteles, etc. No es
necesario precalentar el horno para asar carnes o preparar guisos.
Los tiempos y temperaturas de cocción necesarios para hornear un alimento pueden variar levemente con respecto a su
electrodoméstico anterior.
Problemas y soluciones de horneado
Problemas de horneado
Las galletas y bizcochos se
queman en su parte inferior.
Las tortas quedan
demasiado oscuras en la
parte superior o inferior.
Las tortas quedan crudas en
el centro.
Las tortas quedan
inclinadas.
Los alimentos no están
completamente cocidos
cuando se termina el
tiempo de cocción.
Causas
•
Soluciones
Las galletas y bizcochos se
introdujeron en el horno antes
de que el tiempo de
precalentamiento terminara.
•
Deje que el horno se caliente a la temperatura deseada
antes de colocar los alimentos en el horno.
•
Elija tamaños de bandejas que dejen entre 2" y 4"
(5,1 y 10,2 cm) de espacio en todos los costados cuando
se coloquen en el horno.
•
Use una bandeja de hornear de peso medio.
•
La parrilla está demasiado
llena.
•
Las bandejas oscuras
absorben calor demasiado
rápido.
•
Las tortas se introdujeron en
el horno antes de que el
tiempo de precalentamiento
terminara.
•
Deje que el horno se caliente a la temperatura
preseleccionada antes de colocar los alimentos en el horno.
•
•
La parrilla estaba en una
posición demasiado baja
o alta.
Use las parrillas en la posición correcta para sus
necesidades de horneado.
•
Ajuste la temperatura del horno a 25 °F/13 °C por debajo
de lo recomendado.
•
El horno está demasiado
caliente.
•
El horno está demasiado
caliente.
•
Ajuste la temperatura del horno a 25 °F/13 °C por debajo
de lo recomendado.
•
Tamaño de bandeja
incorrecto.
•
Use una bandeja del tamaño sugerido en la receta.
•
La bandeja no está centrada
en el horno.
•
Use las parrillas en la posición correcta y coloque la
bandeja en el horno de manera que queden entre 2" y 4"
(5 y 10 cm) de espacio en todos los lados de la bandeja.
•
El horno no está nivelado.
•
•
La bandeja está demasiado
cerca de la pared o la
parrilla está demasiado llena.
Coloque una taza de medir de vidrio marcada llena de
agua en el centro de la parrilla del horno. Si el agua no
está nivelada, consulte las instrucciones de instalación para
nivelar el horno.
•
La bandeja está deformada.
•
Asegúrese de dejar entre 2" y 4" (5 y 10 cm) de espacio en
todos los lados de la bandeja en el horno.
•
No use bandejas abolladas o deformadas.
•
Ajuste el horno a 25 °F/13 °C por encima de la
temperatura sugerida y hornee durante el tiempo
recomendado.
•
Asegúrese de retirar todas las bandejas del horno excepto
las utilizadas para hornear.
•
Abra la puerta del horno solamente después del tiempo
mínimo de horneado recomendado.
•
El horno está demasiado frío.
•
El horno está demasiado lleno.
•
Se abrió la puerta del horno
con demasiada frecuencia.
40
Antes de solicitar servicio técnico
Soluciones de problemas comunes
Consulte la siguiente lista antes de solicitar servicio. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Las posibles soluciones son proporcionadas
con los problemas indicados:
Problema
Solución
•
El control del horno ha detectado una condición de falla o de error. Oprima "STOP"
(apagado) para anular el código de error. Pruebe la función de horneado o de asado
a la parrilla. Si se repite el error "F" o "E", desconecte el electrodoméstico, espere
5 minutos y vuelva a conectarlo. Vuelva a programar el reloj con la hora correcta del
día. Pruebe nuevamente la función de horneado o de asado a la parrilla. Si la falla
vuelve a aparecer, oprima "STOP" (apagado) para anular el mensaje.
Resultados de horneado deficientes. •
Muchos factores pueden afectar los resultados al hornear. Use la posición de parrilla
correcta. Coloque el alimento en el centro del horno y separe las asaderas para
permitir que circule el aire. Caliente el horno a la temperatura preseleccionada antes
de colocar los alimentos en el horno. Trate de ajustar la temperatura o el tiempo de
horneado recomendados en la receta. Vea “Ajuste de la temperatura del horno” en la
página 32 si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío.
El electrodoméstico está
desnivelado.
Asegúrese de que el piso esté nivelado y pueda resistir la estufa de forma adecuada.
Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Instalación deficiente. Coloque la parrilla del horno en el centro del horno y coloque un
nivel sobre ella. Ajuste los tornillos niveladores en la base del electrodoméstico hasta
que la parrilla quede nivelada.
Los armarios de la cocina mal alineados pueden dar la impresión de que la estufa está
desnivelada. Asegúrese de que los armarios estén derechos y que haya suficiente
espacio libre entre la base de los armarios y el electrodoméstico.
El panel de control del horno emite
señales sonoras y muestra cualquier
código de error "F" o "E".
•
•
•
Es difícil mover la estufa.
La estufa debe estar accesible en
caso de reparación.
•
•
El horno no funciona.
•
•
•
Armarios que no están derechos o quedaron muy apretados. Llame a un constructor o
instalador para hacer accesible el electrodoméstico.
La alfombra interfiere con el electrodoméstico. Proporcione espacio suficiente para que
el electrodoméstico pueda ser levantado sobre la alfombra.
La hora del día no está programada. Primero se debe programar el reloj del horno
para que el horno funcione.
Asegúrese de que los controles del horno estén configurados adecuadamente. Vea
“Programación del reloj” en la página 17 y repase las instrucciones de la función de
cocción deseada en este manual.
El cableado de servicio está incompleto.
Hay llamas en el horno o sale humo
por el respiradero del horno.
•
Hay derrames excesivos en el horno. Ha caído grasa o comida en la parte inferior o en
el interior del horno. Limpie los derrames excesivos antes de encender el horno. Si hay
llamas o humo excesivo presentes cuando se asa a la parrilla, vea “Ajuste para asar a
la parrilla” en la página 24.
"Self Clean" (autolimpieza) no
funciona.
•
El control del horno no está ajustado correctamente. Repase “Autolimpieza” en la
página 33.
No se eliminó la suciedad
completamente después del ciclo
de autolimpieza.
•
Se interrumpió la autolimpieza. Repase las instrucciones de la sección “Autolimpieza”
en la página 33.
Derrames excesivos en el fondo del horno. Limpie antes de iniciar la autolimpieza.
No se limpió toda la suciedad pegada al marco del horno, al revestimiento de la
puerta fuera de la junta de la puerta del horno y al área pequeña en la parte
delantera central de la parte inferior del horno. Estas áreas no entran en el ciclo de
autolimpieza, pero se calientan lo suficiente como para que se quemen los residuos.
Limpie estas áreas antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. El residuo quemado se
puede limpiar con un cepillo de nylon duro y agua o con un restregador de nylon. Trate
de no dañar la junta del horno.
Las parrillas presentan
decoloración o no se deslizan con
facilidad.
•
•
•
Se dejaron las parrillas en el interior del horno durante la autolimpieza "Self Clean"
(autolimpieza). Siempre retire las parrillas del interior del horno antes de iniciar el ciclo
de autolimpieza. Límpielas con un agente de limpieza suave siguiendo las instrucciones
del fabricante. Enjuáguelas con agua limpia, séquelas y vuelva a colocarlas en el horno.
41
Antes de solicitar servicio técnico
Sale mucho humo del horno cuando
se asa a la parrilla.
La luz del horno no funciona.
•
Ajuste incorrecto. Siga las instrucciones de asado a la parrilla en “Ajuste para asar a la
parrilla” en página 24 La puerta del horno debe estar cerrada durante el asado.
•
La carne está demasiado cerca del elemento de asar. Vuelva a acomodar la parrilla
de asar de modo que quede un espacio más grande entre la carne y el elemento. Quite
el exceso de grasa de la carne. Corte los bordes de grasa restantes para evitar que la
carne se pandee.
•
Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesario efectuar una limpieza
regular cuando ase en forma frecuente. La grasa acumulada o las salpicaduras de
alimentos pueden causar humo excesivo.
•
Asegúrese de que la luz del horno esté instalada firmemente en el casquillo. Vea
“Reinstalación de la luz del horno” en la página 37.
El ventilador de convección no gira. •
La puerta del horno está abierta. El ventilador de convección se apagará si abre la
puerta del horno mientras la función de convección está activa. Cierre la puerta
del horno.
La estufa completa no funciona.
•
Asegúrese de que el cordón eléctrico esté correctamente conectado al tomacorriente.
•
Interrupción del suministro eléctrico. Para estar seguro, revise las luces de la vivienda.
Llame al servicio técnico de su compañía de electricidad local para obtener
información sobre interrupciones del servicio.
•
El cableado de servicio está incompleto. Llame al 1-800-4-MY-HOME® para obtener
asistencia (vea la contraportada).
•
La perilla de control no se ha girado completamente a la posición "LITE" (encender).
Oprima la perilla y gírela a la posición de encender hasta que el quemador se
encienda y luego gire la perilla al ajuste de tamaño de llama deseado.
•
Los orificios de los quemadores están tapados. Con los quemadores APAGADOS, use
un alambre de bajo calibre o una aguja para limpiar los orificios. Consulte la sección
Cuidado y limpieza para ver las instrucciones completas.
•
El cable eléctrico del electrodoméstico está desenchufado. Asegúrese de que el cable
esté conectado firmemente al tomacorriente.
•
Interrupción del suministro eléctrico.
La llama no es uniforme o no se
enciende en algunas partes del
quemador alrededor de la tapa.
•
Los orificios de los quemadores están tapados. Con el quemador APAGADO, limpie los
orificios usando un alambre de bajo calibre o una aguja.
•
Hay residuos de humedad después de limpiar. Sople aire levemente sobre la llama y
permita que el quemador funcione hasta que la llama esté completa. Seque bien los
quemadores siguiendo las instrucciones de la sección Cuidado y limpieza.
La llama del quemador superior es
demasiado alta.
•
La perilla de control del quemador superior está ajustada a un nivel demasiado alto.
Cámbiela a un ajuste de llama más bajo.
•
Las tapas de los quemadores no están bien asentadas. Asegúrese de que todas las
tapas de los quemadores superiores estén niveladas y debidamente asentadas sobre
las cabezas de los quemadores. Vea “Limpieza de la cubierta y de los quemadores
superiores” en página 36 para obtener instrucciones adicionales.
•
Conversión a gas L.P. incorrecta. Consulte las instrucciones del kit de conversión a gas
L.P. para solucionar el problema.
•
Hay partículas de polvo en la tubería principal. Permita que los quemadores funcionen
durante varios minutos hasta que la llama se vuelva azul.
•
En las áreas costeras es imposible evitar las llamas levemente anaranjadas debido al
nivel de sal en el aire.
Los quemadores superiores
no encienden.
La llama del quemador superior es
anaranjada.
42