Juno JM60200210 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
JM60200210
Upute za up‐
orabu
Mikrovalna
pećnica
Istruzioni per
l’uso
Forno a mi‐
croonde
Manual de
instrucciones
Horno de mi‐
croondas
SADRŽAJ
Sigurnosne informacije 2
Sigurnosne upute 5
Opis proizvoda 6
Prije prve upotrebe 8
Svakodnevna uporaba 8
Automatski programi 12
Korištenje pribora 13
Dodatne funkcije 14
Savjeti 14
Čišćenje i održavanje 15
Rješavanje problema 15
Postavljanje 17
Zadržava se pravo na izmjene.
POSJETITE NAŠE INTERNETSKE STRANICE:
Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o
servisu i popravcima:
www.juno.de/support
SIGURNOSNE INFORMACIJE
Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja
ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom
mjestu za buduću upotrebu.
Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE!
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Djeca mlađa od 3 godine ne smiju se ostaviti bez nadzora
u blizini uređaja.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na
odgovarajući način.
2
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje
uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Pristupačni dijelovi su
vrući.
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece,
morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
Čuvajte uređaj i njegov kabel izvan dohvata djece mlađe
od 8 godina.
Opća sigurnost
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za
slične namjene kao što su:
Farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima
Klijenti hotela, motela, iznajmljivanja soba s doručkom i
drugih vrsta smještaja.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete
grijače. Djeca mlađa od 8 godine trebaju se držati podalje
ako nisu pod trajnim nadzorom.
Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa obavezno
koristite rukavice.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno
čišćenje.
Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvadite iz
utičnice električnog napajanja.
Ako su vrata ili brtve na vratima oštećene, uređaj se ne
smije koristiti dok ga ne popravi kvalificirana osoba.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara.
Samo kvalificirana osoba smije obavljati servisiranje ili
popravak koji uključuje skidanje poklopca koji sprječava
izlaganje energiji mikrovalova.
3
Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja za
podešavanja vremena ili preko odvojenog sustava za
daljinsko upravljanje.
Ne zagrijavajte tekućine ili druge namirnice u čvrsto
zatvorenim spremnicima. Mogli bi eksplodirati.
Tijekom mikrovalnog kuhanja nije dozvoljena uporaba
metalnih spremnika za hranu i napitke. Taj zahtjev nije
primjenjiv ako proizvođač navodi veličinu i oblik metalnih
spremnika prikladnih za mikrovalno kuhanje.
Koristite isključivo posuđe koje je prikladno za upotrebu u
mikrovalnim pećnicama.
Kada zagrijavate namirnice u plastičnim ili papirnatim
spremnicima pazite dok se nalaze u uređaju zbog
mogućnosti zapaljenja.
Uređaj je namijenjen za zagrijavanje namirnica i napitaka.
Sušenje hrane ili odjeće te zagrijavanje termofora, papuča,
spužvi, vlažne odjeće ili sličnih predmeta može izazvati
ozljeđivanje, zapaljenje ili požar.
Ako se pojavi dim, isključite uređaj ili izvucite utikač i držite
vrata zatvorena kako biste prigušili mogući plamen.
Zagrijavanje napitaka u mikrovalnoj pećnici može dovesti
do odgođenog vrenja. Stoga pazite prilikom rukovanja
spremnikom.
Sadržaj dječjih bočica i staklenki s dječjom hranom treba je
promiješati ili protresti te provjeriti temperaturu prije
uporabe, kako bi se izbjegle opekline.
Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja ne smiju se
zagrijavati u mikrovalnoj pećnici jer mogu eksplodirati čak i
nakon zagrijavanja mikrovalovima.
Uređaj se treba redoviti čistiti i moraju se uklanjati sve
naslage hrane.
Ako se uređaj ne održava čistim to može dovesti do
oštećenja površine što može nepovoljno utjecati na životni
vijek uređaja te dovesti do opasnih situacija.
Tijekom rada uređaja, temperatura dostupnih površina
može biti vrlo visoka.
4
Ako nije testirana za ormarić, ovu mikrovalnu pećnicu se
ne smije staviti u ormarić.
Stražnja površina uređaja mora se postaviti uza zid.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje
ili oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima
pećnice jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do
loma stakla.
Nemojte uključivati uređaj kada je prazan. Metalni dijelovi
u unutrašnjosti mogu stvoriti električni luk.
Obratite pozornost na minimalne dimenzije ormarića (ako
postoji). Pogledajte poglavlje o postavljanju.
Uređajem se treba upravljati dok su otvorena ukrasna
vratašca (ako postoje).
SIGURNOSNE UPUTE
Postavljanje
UPOZORENJE! Samo
kvalificirana osoba smije
postaviti ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Slijedite upute za postavljanje
isporučene s uređajem.
Prilikom pomicanja uređaja uvijek
budite pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek
nosite zaštitne rukavice i zatvorenu
obuću.
Uređaj ne povlačite za ručku.
Održavajte minimalnu udaljenost od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i
u blizini sigurnih struktura.
Bočne stranice uređaja moraju se
nalaziti pored uređaja ili kuhinjskih
elemenata iste visine.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE! Opasnost od
požara i strujnog udara.
Sva spajanja na električnu mrežu treba
izvršiti kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
Uvjerite se da su parametri na
natpisnoj pločici kompatibilni s
električnim detaljima napajanja.
Ako je pećnica spojena u utičnicu
pomoću produžnog kabela, provjerite je
li kabel uzemljen.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Za zamjenu oštećenog
kabela napajanja kontaktirajte ovlašteni
servis ili električara.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite
i povucite utikač.
Koristite
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede, opeklina, strujnog
udara ili eksplozije.
Ne mijenjajte specifikacije ovog
uređaja.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok
radi.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Provjerite da otvori za ventilaciju nisu
blokirani.
Uređaj ne upotrebljavajte kao radnu
površinu, a unutrašnjost ne
upotrebljavajte za odlaganje predmeta.
5
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! Postoji
opasnost od ozljede, vatre ili
oštećenja uređaja.
Prije održavanja uređaj isključite, a
utikač izvucite iz utičnice mrežnog
napajanja.
Uređaj redovito očistite kako biste
spriječili propadanje materijala
površine.
Prolivena hrana ili ostaci sredstava za
čišćenje ne smiju se nakupljati na
brtvenim površinama vrata.
Masnoća i hrana preostala u uređaju
mogu uzrokovati požar i električni luk
tijekom rada mikrovalne pećnice.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite isključivo neutralni deterdžent.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje, otapala ili metalne
predmete.
Ako koristite raspršivač za čišćenje
pećnice, poštujte sigurnosne upute na
ambalaži.
Servis
Za popravak uređaja kontaktirajte
ovlašteni servis. Koristite samo
originalne rezervne dijelove.
Što se tiče žarulje(a) unutar ovog
proizvoda i rezervnih žarulja koje se
prodaju zasebno: Ove žarulje
namijenjene su da izdrže ekstremne
fizičke uvjete u kućanskim uređajima,
poput temperature, vibracija, vlage ili
namijenjene su signalizaciji informacija
o radnom stanju uređaja. Nisu
namijenjene za druge primjene i nisu
pogodne za osvjetljenje u kućanstvu.
Odlaganje
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
Iskopčajte uređaj iz napajanja.
Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i
odložite ga.
OPIS PROIZVODA
Opći pregled
1 2
9 78
3 4
6 5
1
Svjetlo
2
Sustav za sigurnosno zaključavanje
3
Zaslon
4
Upravljačka ploča
5
Funkcija
6
Mehanizam za otvaranje vrata
7
Štitnik valovoda
8
Mali roštilj
9
Osovina okretnog tanjura
6
Upravljačka ploča
1
2
3
4
5
6
9
8
7
Element zaslona Opis funkcije
1
Prikaz Prikazuje postavke i trenutačno vrijeme.
2
Za postavljanje funkcije mikrovalne pećni‐
ce.
3
Za postavljanje roštilj ili kombiniranog na‐
čina kuhanja.
4
Za postavljanje sata i tajmera.
5
Za isključivanje mikrovalne pećnice ili bri‐
sanje postavki kuhanja.
6
Za pokretanje uređaja ili povećanje vre‐
mena kuhanja za 30 sekundi punom sna‐
gom.
7
Tipka postavki
,
Za biranje izmađu vremena kuhanja ili
mase ili funkcije.
8
Za odmrzavanje hrane prema masi.
9
Za odmrzavanje hrane zadano vreme‐
nom.
7
Pribor
Komplet s okretnim tanjurom
Komplet s okretnim tanjurom
uvijek upotrebljavajte za
pripremu hrane u mikrovalnoj
pećnici.
Staklena plitica za kuhanje i okretna
vodilica.
Stalak za roštiljanje
Koristite za:
roštiljanje hrane
kombinirano kuhanje
PRIJE PRVE UPOTREBE
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Početno čišćenje
OPREZ! Pogledajte poglavlje
„Čišćenje i održavanje“.
Izvadite sve dijelove i dodatna
pakiranja iz mikrovalne pećnice.
Uređaj očistite prije prve upotrebe.
Postavljanje vremena
Za rad s mikrovalnom pećnicom postavite
vrijeme.
Nakon priključivanja uređaja na napajanje
ili nakon prekida napajanja, na zaslonu se
prikazuje 0:00 i oglašava se zvučni signal.
Vrijeme možete postaviti u
formatu 24 sata.
1. Dva puta pritisnite .
2. Okrenite tipku postavki kako biste
postavili sate.
3. Za potvrdu pritisnite .
4. Okrenite tipku postavki kako biste
postavili minute.
5. Za potvrdu pritisnite .
SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Opće informacije o načinu
upotrebe uređaja
Nakon isključivanja uređaja, pustite da
hrana nekoliko minuta odstoji.
Prije pripreme jela uklonite aluminijsku
foliju, metalne posude i sl.
Pecite
Ako je moguće, hranu koju kuhate
prekrijte materijalom koji je prikladan za
uporabu u mikrovalnim pećnicama. Ako
želite sačuvati hrskavu koricu, hranu
pripremajte bez pokrova
Ne postavljajte previsoke vrijednosti
snage i trajanja, da ne biste prekuhali
hranu. Hrana se može isušiti, pregorjeti
ili zapaliti na nekim mjestima.
Ne upotrebljavate uređaj za kuhanje
jaja u ljusci i puževa u kućicama jer bi
8
mogli eksplodirati. Ako pržite jaja,
probušite žumanjak.
Prije kuhanja, namirnice s kožom ili
korom, kao što su krumpiri, rajčice,
kobasice, probodite nekoliko puta
vilicom kako ne bi prsnule.
Za hladna ili zamrznuta jela postavite
dulje vrijeme kuhanja.
Jela s umakom treba promiješati s
vremena na vrijeme.
Povrće čvrste strukture, kao što su
mrkva, grašak ili cvjetača, treba kuhati
u vodi.
Veće komade hrane okrenite otprilike
kad prođe pola postavljenog vremena
kuhanja.
Ako je moguće, povrće izrežite na
manje komade jednake veličine.
Koristite ravne, široke posude.
Ne upotrebljavate porculansko,
keramičko ili zemljano posuđe s malim
otvorima, npr. na drškama. Vlaga koja
uđe u otvore može uzrokovati pucanje
posuđa tijekom zagrijavanja.
Stakleni pladanj potreban je za rad
mikrovalne pećnice. Stavite hranu ili
tekućine na njega.
Odmrzavanje mesa, peradi i ribe
Stavite zamrznute, neomotane
namirnice na mali preokrenuti tanjur s
posudom ispod njega kako bi se
otopljena voda sakupljala u posudi.
Preokrenite hranu kad prođe pola
postavljenog vremena odmrzavanja.
Ako je moguće, razdijelite hranu pa
uklanjajte odmrznute komade.
Odmrzavanje maslaca, komada torte i
svježeg sira
Nemojte do kraja odmrznuti namirnice
u uređaju već ih pustite da se odmrznu
na sobnoj temperaturi. Tako ćete
postići ravnomjerniji rezultat. Prije
odmrzavanja uklonite metalnu ili
aluminijsku ambalažu.
Odmrzavanje voća i povrća
Ako voće i povrće moraju ostati sirovi,
ne odmrzavajte ih potpuno u uređaju.
Pustite da se odmrzne na sobnoj
temperaturi.
Višu snagu mikrovalne pećnice možete
upotrebljavati za kuhanje voća i povrća,
a da ih ne morate najprije odmrznuti.
Gotova jela
Gotova jela možete pripremati u
mikrovalnoj pećnici samo ako je njihovo
pakiranje prikladno za upotrebu u
mikrovalnim pećnicama.
Obavezno se pridržavajte uputa
proizvođača otisnutih na ambalaži (npr.
uklonite metalni poklopac i probušite
plastičnu ovojnicu).
Prikladno posuđe i materijali
Posuđe/Materijal Mikrovalna pećnica Mali Ro‐
štilj
Odmrza‐
vanje
Grija‐
nje
Pecite
Vatrostalno staklo i porculan (bez metal‐
nih dijelova, npr. Pyrex, staklo otporno
na toplinu
Staklo i porculan neprikladni za uporabu
u pećnici
1)
X X X
Staklo i staklokeramika izrađeni od va‐
trostalnih materijala / materijala otpornih
na mraz (npr. Arcoflam), police roštilja
Keramika
2)
, posuđe za jelo
2)
X
9
Posuđe/Materijal Mikrovalna pećnica Mali Ro‐
štilj
Odmrza‐
vanje
Grija‐
nje
Pecite
Plastika otporna na toplinu do 200 °C
3)
X
Karton, papir X X X
Prianjajuća folija X X X
Folija za pečenje u mikrovalnoj pećnici
sa sigurnosnim zatvaranjem
3)
X
Posude za pečenje od metala, npr.
emajla, lijevanog željeza
X X X
Limovi za pečenje, crno lakirani ili oblo‐
ženi silikonom
3)
X X X
Pekač za pecivo X X X
Posuđe za dobivanje smeđe boje jela,
npr. plitica za koricu ili pladanj za hru‐
skavost
X X
Gotova jela u pakiranjima
3)
1)
Bez srebrenih, zlatnih, platinastih ili metalnih obloga/ukrasa
2)
Bez kvarca, metalnih komponenti ili glazura koje sadrže metale
3)
Morate se pridržavati proizvođačevih uputa za uporabu o maksimalnim temperaturama.
prikladno
X nije prikladno
Uključivanje i isključivanje
mikrovalne pećnice
OPREZ! Mikrovalnu pećnicu
uključujte samo ako se u njoj
nalaze namirnice.
1. Jednom pritisnite .
2. Uzastopce pritišćite ili okrenite
tipku postavki kako biste postavili
željenu funkciju.
3. Za potvrdu pritisnite .
4. Okrenite tipku postavki kako biste
postavili vrijeme.
5. Pritisnite za potvrdu i uključenje
mikrovalne pećnice.
6. Mikrovalna pećnica automatski se
isključi kada istekne vrijeme. Oglašava
se zvučni signal.
Za isključivanje mikrovalne pećnice prije
isteka određenog vremena:
pritisnite .
otvoriti vrata. Mikrovalna pećnica se
automatski zaustavlja. Zatvorite vrata i
pritisnite za nastavak kuhanja. Tu
opciju upotrebljavajte za provjeravanje
namirnica.
10
Tablica s postavkama snage
Pritisnite
Postavka sna‐
ge
Približan postotak snage
1 puta P100 100 %
2 puta P 80 80 %
3 puta P 50 50 %
4 puta P 30 30 %
5 puta P 10 10 %
Roštiljanje i kombinirani način kuhanja
Pritisnite
Postavka sna‐
ge
Način rada funkcija
Mali roštilj
1 puta G Veliki roštilj
Kombinirano pečenje
2 puta C – 1 55 % mikrovalovi, 45 % roštilj
3 puta C – 2 36 % mikrovalovi, 64 % roštilj
Brzo pokretanje
Maksimalno vrijeme kuhanja je
95 minuta.
Kako biste aktivirali mikrovalnu pećnicu u
trajanju od 30 sekundi s najvećom
razinom snage, pritisnite .
Vrijeme kuhanja povećava se za 30
sekundi svakim dodatnim pritiskom na
tipku.
Kako biste postavili vrijeme kuhanja u
stanju pripravnosti, okrenite tipku postavki
suprotno od smjera kazaljke na satu, a
zatim pritisnite kako biste aktivirali
mikrovalnu pećnicu s najvećom razinom
snage.
Odmrzavanje
Možete odabrati između 2 načina
odmrzavanja:
Odmrzavanje prema masi
Vremenski određeno odmrzavanje
Ne upotrebljavajte
odmrzavanje prema masi za
namirnice koje su izvađene iz
zamrzivača prije više od 20
minuta ili za gotova zamrznuta
jela.
Za uključenje odmrzavanja
prema masi morate koristiti
više od 100g i manje od 2000g
namirnica.
Za odmrzavanje manje od 200
g namirnica, hranu postavite na
rub okretnog tanjura.
1. Pritisnite za odmrzavanje prema
masi ili
za vremenski određeno
odmrzavanje.
2. Okrenite tipku postavki kako biste
postavili masu ili vrijeme.
Za odmrzavanje prema masi vrijeme
se automatski postavlja.
3. Pritisnite
za potvrdu i uključenje
mikrovalne pećnice.
11
Kuhanje u više faza
Ako je jedna od faza
odmrzavanje, postavite ga kao
prvu fazu.
Hranu možete kuhati u najviše 2 faze.
1. Pritisnite za odmrzavanje prema
masi ili za vremenski određeno
odmrzavanje.
2. Okrenite tipku postavki kako biste
postavili željeno vrijeme ili masu.
3. Za potvrdu pritisnite .
4. Neprekidno pritišćite za odabir
razine snage.
5. Okrenite tipku postavki kako biste
postavili vrijeme.
6. Pritisnite za potvrdu i uključenje
mikrovalne pećnice.
Nakon svakog koraka oglašava se
zvučni signal.
Rošiljanje i kombinirani način
kuhanja
1. Pritisnite za postavljanje željene
funkcije.
2. Okrenite tipku postavki kako biste
postavili vrijeme.
3.
Pritisnite za potvrdu i uključenje
mikrovalne pećnice.
Dok uređaj radu načinu rada roštiljanje
ili kombinirano, možete promijeniti
postavku snage ili vremena.
AUTOMATSKI PROGRAMI
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Automatsko pečenje
Koristite ovu funkciju za lako kuhanje
najdraže hrane. Mikrovalna pećnica
automatski postavlja optimalne postavke.
1. Okrenite tipku postavki u smjeru
kazaljke na satu kako biste odabrali
željeni izbornik.
2. Za potvrdu pritisnite .
3. Okrenite tipku postavki kako biste
postavili težinu jelovnika.
4. Pritisnite za potvrdu i uključenje
mikrovalne pećnice.
Izbornik Količina
A - 1
Pizza
200 g
400 g
A - 2
Meso
250 g
350 g
450 g
A - 3
Povrće
200 g
300 g
400 g
A - 4
Tjestenina
50 g (dodajte 450 ml vode)
100 g (dodajte 800 ml vode)
A - 5
Krumpir
200 g
400 g
600 g
12
Izbornik Količina
A - 6
Riblja
250 g
350 g
450 g
A - 7
Piće
1 šalica (120 ml)
2 šalice (240 ml)
3 šalice (360 ml)
A - 8
Kokice
50 g
100 g
KORIŠTENJE PRIBORA
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Umetanje kompleta s okretnim
tanjurom
OPREZ! Hranu ne kuhajte bez
kompleta s okretnim tanjurom.
Koristite isključivo komplet s
okretnim tanjurom isporučen s
mikrovalnom pećnicom.
Namirnice nikada ne kuhajte
izravno na staklenoj plitici za
kuhanje.
1. Postavite okretnu vodilicu oko osovine
okretnog tanjura.
2. Stavite staklenu pliticu za kuhanje na
okretnu vodilicu
Umetanje stalka roštilja
Postavite stalak za roštiljanje na komplet s
okretnim tanjurom.
13
DODATNE FUNKCIJE
Roditeljska zaštita
Funkcija roditeljske zaštite sprječava
nehotično uključivanje mikrovalne
pećnice.
Pritisnite i držite 3 sekunde.
Oglašava se zvučni signal.
Kada je roditeljska zaštita uključena, na
zaslonu se prikazuje .
Kako biste isključili funkciju roditeljske
zaštite, pritisnite i držite 3 sekunde.
Kuhinjski tajmer
Možete postaviti najviše 95 minuta.
1. Pritisnite .
2. Okrenite tipku postavki kako biste
postavili vrijeme.
3. Za potvrdu pritisnite .
Tajmer će i dalje raditi kada otvorite
vrata ili pauzirate mikrovalnu pećnicu.
Za poništavanje pritisnite .
Kada istekne postavljeno vrijeme,
oglašava se zvučni signal.
SAVJETI
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Savjeti za mikrovalnu pećnicu
Problem Rješenje
Ne možete naći pojedinosti o količini
namirnica koje želite pripremiti.
Potražite slične namirnice. Povećajte ili smanjite
vrijeme kuhanja prema sljedećem pravilu: Dvo‐
struka količina = gotovo dvostruko više vreme‐
na, Upola manja količina = upola manje vreme‐
na
Hrana je presuha. Postavite kraće vrijeme kuhanja ili odaberite manju
snagu mikrovalne pećnice.
Hrana se nije odmrznula, zagrijala ili
skuhala nakon isteka postavljenog vre‐
mena.
Postavite duže vrijeme kuhanja ili odaberite veću
snagu. Zapamtite da je za veća jela potrebno više
vremena.
Hrana se nakon isteka postavljenog
vremena pregrijala na rubovima, ali još
nije gotova u sredini.
Sljedeći put odaberite manju snagu i duže vrijeme.
Promiješajte tekućine, npr. juhe, kada prođe pola
vremena.
Riža će se bolje zagrijati ako je stavite na
ravnu, široku posudu.
Odmrzavanje
Pečenku uvijek odmrzavajte s masnim
dijelom okrenutim prema dolje.
Ne odmrzavajte prekriveno meso jer to
može dovesti do kuhanja umjesto
odmrzavanja.
Perad uvijek odmrzavajte s prsima
okrenutim prema dolje.
14
Kuhanje
Ohlađeno meso i perad uvijek izvadite iz
hladnjaka najmanje 30 minuta prije
kuhanja.
Meso, perad, ribu i povrće ostavite
prekriveno nakon kuhanja.
Ribu premažite s malo ulja ili otopljenog
maslaca.
Svo povrće potrebno je kuhati na
maksimalnoj snazi mikrovalne pećnice.
Dodajte 30 do 45 ml hladne vode za
svakih 250 g povrća.
Svježe povrće narežite na komade
jednake veličine prije kuhanja. Sve vrste
povrća kuhajte u posudi s poklopcem.
Zagrijavanje
Kada zagrijavate već pakiranu hranu
slijedite upute na pakiranju.
Roštilj
Roštiljanje tanjih komada na sredini stalka
za roštilj.
Okrenite hranu nakon isteka polovine
postavljenog vremena i nastavite s
roštiljanjem.
Kombinirano pečenje
Kombiniranim pečenjem zadržite
hrskavost određenih jela.
Nakon isteka polovine vremena pečenja,
okrenite namirnice i nastavite.
Svaki način rada kombinira funkcije
mikrovalova i roštilja u različitim
vremenskim razdobljima i na različitim
razinama snage.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Napomene i savjeti u vezi
čišćenja
Prednju stranu pećnice očistite mekom
krpom namočenom u mlaku vodu sa
sredstvom za čišćenje.
Za čišćenje metalnih površina koristite
uobičajeno sredstvo za čišćenje.
Unutrašnjost uređaja očistite nakon
svake upotrebe. Prljavština neće
izgorjeti i može se jednostavno ukloniti.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim
sredstvom za čišćenje.
Nakon svake upotrebe očistite svu
dodatnu opremu i pustite da se osuši.
Koristite meku krpu namočenu u toplu
vodu sa sredstvom za čišćenje.
Za omekšavanje tvrdih ostataka
zagrijte čašu vode punom snagom
mikrovalne pećnice na 2 do 3 minute.
Za uklanjanje mirisa umiješajte u čaši
vode 2 žlice limunovog soka i zagrijte
punom snagom mikrovalne pećnice na
5 minuta.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
15
Što učiniti ako ...
Problem Mogući uzrok rješenje
Uređaj ne radi. Uređaj je isključen. Aktivirajte uređaj.
Uređaj ne radi. Uređaj nije priključen. Uključite utikač uređaja.
Uređaj ne radi. Oštećen je osigurač u kućištu
osigurača.
Provjerite osigurač. Ako osigu‐
rač pregori više puta, pozovite
ovlaštenog električara.
Uređaj ne radi. Vrata nisu pravilno zatvorena. Provjerite da ništa ne blokira
vrata.
Svjetlo ne radi. Svjetlo je neispravno. Potrebno je zamijeniti žarulju.
Na zaslonu se prika‐
zuje .
Funkcija roditeljske zaštite je uk‐
ljučena.
Isključite sigurnosnu blokadu za
djecu. Držite 3 sekunde.
U unutrašnjosti dola‐
zi do iskrenja.
U unutrašnjosti se nalazi metal‐
no posuđe ili posuđe s metalnim
pokrovom.
Izvadite posuđe iz uređaja.
U unutrašnjosti dola‐
zi do iskrenja.
U uređaju se nalaze metalni šta‐
pići ili aluminijska folija dodiruje
unutarnje stjenke.
Provjerite da štapići ili folija ne
dodiruju unutarnje stjenke.
Komplet s okretnim
tanjurom stvara zvuk
grebenja ili mljeve‐
nja.
Ispod staklene plitice za kuhanje
nalazi se neki predmet ili neči‐
stoća.
Očistite područje ispod staklene
plitice za kuhanje.
Uređaj je prestao ra‐
diti bez nekog odre‐
đenog razloga.
Došlo je do kvara. Ako se ova situacija ponovi, na‐
zovite ovlašteni servis.
Servisni podaci
Ako sami ne možete pronaći rješenje
problema, obratite se dobavljaču ili
ovlaštenom servisnom centru.
Podaci potrebni za servis nalaze se na
nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se
na uređaju. Ne skidajte nazivnu pločicu s
uređaja.
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:
Model (MOD.) ........................................
Broj proizvoda (PNC) ........................................
Serijski broj (S.N.) ........................................
16
POSTAVLJANJE
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Električna instalacija
UPOZORENJE! Električnu
instalaciju mora postaviti
kvalificirana osoba.
Proizvođač nije odgovoran ako
ne slijedite sigurnosne mjere
opreza iz poglavlja "Sigurnosne
informacije".
Ova mikrovalna pećnica opremljena je
utikačem i kabelom napajanja.
Kabel ima žicu uzemljenja i utikač s
uzemljenjem. Utikač se mora utaknuti u
utičnicu koja je ispravno postavljena i
uzemljena. U slučaju kratkog spoja,
uzemljenje smanjuje opasnost od strujnog
udara.
17
Postavljanje - prethodna
priprema
Kako biste mikrovalnu pećnicu postavili u
kuhinjski ormarić s dimenzijama u nastav‐
ku, izvadite 4 vijka i nosač s donjeg dijela
uređaja.
600 mm
560+8 mm
18 mm
362 +3 mm
min.
300 mm
4x
Pridržavajte se koraka u nastavku, počev‐
ši od koraka br. 1.
Kako biste mikrovalnu pećnicu postavili u
kuhinjski ormarić s dimenzijama u nastav‐
ku, nisu potrebne nikakve preinake.
380 +3 mm
min.
550 mm
560+8 mm
45 mm
600 mm
Pridržavajte se koraka u nastavku, počev‐
ši od koraka br. 1.
Postavljanje
1. Električni kabel ne smije biti
prikliješten.
18
2. Mikrovalnu pećnicu umetnite u
kuhinjski ormarić.
2.
1.
3. Pričvrstite gornji nosač s 2 vijka.
4. Između mikrovalne pećnice i
susjednog namještaja potrebno je
ostaviti minimalan razmak.
3 mm
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti
okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u
recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu
službu.
19
INDICE
Informazioni di sicurezza 20
Istruzioni di sicurezza 23
Descrizione del prodotto 25
Prima di utilizzare l'elettrodomestico 26
Utilizzo quotidiano 27
Programmi automatici 30
Utilizzo degli accessori 31
Funzioni aggiuntive 32
Consigli e suggerimenti utili 32
Pulizia e cura 33
Risoluzione dei problemi 34
Installazione 35
Con riserva di modifiche.
VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.juno.de/support
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare
e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono
responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da
un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le
istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle
consultare in futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se
hanno compreso i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini incustoditi
sotto i 3 anni.
20
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
Tenere l'apparecchiatura e il rispettivo cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Avvertenze di sicurezza generali
Questo elettrodomestico è destinato ad un uso domestico
e applicazioni simili, quali:
Case di campagna, cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro
Clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti
residenziali
AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare
gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto
dei 8 anni se non costantemente supervisionati.
Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre
o inserire accessori o pentole resistenti al calore.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla
presa.
Se la porta o le guarnizioni della porta sono danneggiate,
l'apparecchiatura non deve essere messa in funzione
finché non è stata riparata da una persona competente.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
21
Qualsiasi intervento di servizio o riparazione che preveda
lo smontaggio di un coperchio previsto per proteggere
dall'esposizione all'energia a microonde va eseguito
esclusivamente da una persona competente.
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo
remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
Non si devono riscaldare liquidi o altri alimenti in
contenitori sigillati. Potrebbero esplodere.
I contenitori metallici per cibi e bevande non sono
ammessi durante la cottura a microonde. Questo requisito
non è applicabile se il produttore specifica dimensioni e
forma dei contenitori metallici adatti per la cottura a
microonde.
Usare solo utensili adatti all'uso in forno a microonde.
Quando si riscaldano o cuociono alimenti in recipienti di
plastica, carta, controllare il forno per evitare il rischio di
incendio.
L'apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e
bevande. L'asciugatura di alimenti e capi di vestiario e il
riscaldamento di compresse riscaldanti, pantofole, spugne,
panni umidi e simili può comportare il rischio di lesione o
incendio.
Se viene emesso del fumo, spegnere l'apparecchiatura o
disinserire la spina del cavo di alimentazione e tenere la
porta chiusa per soffocare le eventuali fiamme.
Il riscaldamento a microonde di bevande può provocare
un'ebollizione ritardata con fuoriuscita della bevanda. Fare
quindi attenzione quando si manipola il contenitore.
Agitare o scuotere il contenuto dei biberon e dei vasetti di
alimenti per bambini e controllarne la temperatura prima
del consumo per evitare scottature.
Non riscaldare nell'apparecchiatura le uova con il guscio e
le uova sode intere in quanto potrebbero esplodere, anche
successivamente alla fase di riscaldamento con il forno a
microonde.
Pulire l'apparecchiatura regolarmente e togliere eventuali
residui di cibo.
22
La scarsa pulizia dell'apparecchiatura può provocare il
deterioramento della superficie, pregiudicare la durata
dell'apparecchiatura e creare situazioni di pericolo.
La temperatura delle superfici accessibili può essere
elevata quando l'apparecchiatura è in funzione.
Il forno a microonde non deve essere inserito in un mobile
se non è studiato per il montaggio ad incasso.
La superficie posteriore delle apparecchiature deve essere
posta contro la parete.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e
causare la rottura del vetro.
Non azionare l'apparecchiatura quando è vuota. Le parti
metalliche all'interno della cavità possono provocare un
arco elettrico.
Fare attenzione alle dimensioni minime del mobile (ove
previsto). Fare riferimento al capitolo Installazione.
L'apparecchiatura deve essere messa in funzione con la
porta decorata aperta (ove prevista).
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
AVVERTENZA! L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti
di sicurezza e le calzature adeguate.
Non tirare l’apparecchiatura per la
maniglia.
È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia
installata sotto e vicino a parti
adeguatamente ancorate a una
struttura fissa.
I lati dell'apparecchiatura devono
restare adiacenti ad apparecchiature o
unità con la stessa altezza.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA! Rischio di
incendio e scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche dell'alimentazione.
Se l'apparecchiatura è collegata alla
presa mediante una prolunga,
23
assicurarsi che il cavo sia collegato a
terra.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Contattare il Centro di
Assistenza o un elettricista qualificato
per sostituire un cavo danneggiato.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Utilizzo
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni, ustioni, scosse
elettriche o esplosioni.
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
Non esercitare pressione sulla porta
aperta.
Accertarsi che le fessure di ventilazione
non siano ostruite.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro e la cavità del forno
come spazio di conservazione.
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA! Vi è il rischio
di lesioni, incendio o danni
all'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei
materiali che compongono la
superficie.
Non lasciare che si accumulino resti di
cibo versato o residui di detergente
sulle superfici di sigillatura della porta.
Il grasso e gli alimenti che restano
nell'apparecchiatura possono causare
incendio e ustione quando viene
attivata la funzione microonde.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi
od oggetti metallici.
Se si utilizza uno spray per il forno,
seguire attentamente le istruzioni di
sicurezza sulla confezione.
Assistenza
Per riparare l'apparecchiatura
contattare un Centro di Assistenza
Autorizzato. Utilizzare esclusivamente
ricambi originali.
Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto e
le lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade sono
destinate a resistere a condizioni
fisiche estreme negli elettrodomestici,
come temperatura, vibrazioni, umidità,
o sono destinate a segnalare
informazioni sullo stato operativo
dell'apparecchio. Non sono destinate
ad essere utilizzate in altre applicazioni
e non sono adatte per l'illuminazione di
ambienti domestici.
Smaltimento
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
24
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica
1 2
9 78
3 4
6 5
1
Luce
2
Blocco di sicurezza
3
Display
4
Pannello comandi
5
Manopola di regolazione
6
Apertura porta
7
Copertura guida d'onda
8
Grill
9
Albero del piatto girevole
Pannello dei comandi
1
2
3
4
5
6
9
8
7
Elemento display Descrizione della funzione
1
Display Mostra le impostazioni e l'ora corrente.
2
Per impostare la funzione microonde.
3
Per impostare la funzione di cottura grill o
combinata.
4
Per impostare l'orologio e il timer.
25
Elemento display Descrizione della funzione
5
Per disattivare il microonde o annullare le
impostazioni di cottura.
6
Per avviare l'apparecchiatura o aumenta‐
re il tempo di cottura per 30 secondi alla
massima potenza.
7
Manopola delle Impostazioni
,
Per impostare il tempo di cottura, il peso
o la funzione.
8
Per scongelare il cibo a peso.
9
Per scongelare il cibo a tempo.
Accessori
Kit piatto girevole
Utilizzare sempre il piatto
girevole per preparare il cibo
all'interno del forno a
microonde.
Vassoio di cottura in vetro e guida a rulli.
Griglia per il grill
Da utilizzare per:
Cottura a grill
Cottura combinata
PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Prima pulizia
ATTENZIONE! Vedere il
capitolo "Pulizia e cura".
Rimuovere tutte le parti ed eventuale
materiale di imballaggio supplementare
dal forno a microonde.
Pulire il forno a microonde prima di
utilizzarlo per la prima volta.
Impostazione dell'ora
Per accendere il forno a microonde,
impostare l'ora.
Quando si collega l'apparecchiatura alla
corrente elettrica o dopo un'interruzione di
corrente, il display mostra 0:00 e viene
messo un segnale acustico.
26
È possibile impostare l'ora con
il sistema 24 ore.
1. Premere due volte .
2. Ruotare la manopola delle
Impostazioni per impostare le ore.
3. Premere per confermare.
4. Ruotare la manopola delle
Impostazioni per impostare i minuti.
5. Premere per confermare.
UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Informazioni generali sull'uso
dell'apparecchiatura
Dopo aver spento l'apparecchiatura,
lasciare la pietanza in forno per alcuni
minuti.
Togliere il foglio di alluminio di
imballaggio, i contenitori di metallo,
ecc. prima di preparare il cibo.
Cuocere
Se possibile, cuocere gli alimenti
coperti con del materiale adatto all'uso
nel microonde. Cuocere senza
coperchio solo se li si vuole rosolati
Non cuocere eccessivamente le
pietanze impostando potenza e tempi
troppo elevati. Il cibo potrebbe
seccarsi, scoppiare o rapprendersi in
alcuni punti.
Non usare l'apparecchiatura per
cuocere uova nel loro guscio o
lumache, poiché potrebbero scoppiare.
Per le uova fritte, forare prima il tuorlo.
Forare con una forchetta diverse volte
la buccia di patate, pomodori e salsicce
o tipi di alimento simili, prima di
cuocerli, per evitare che scoppino.
I cibi freddi o congelati necessitano di
tempi di cottura più lunghi.
Mescolare di tanto in tanto i piatti
contenenti salse.
Le verdure sode, come carote, piselli o
cavolfiore devono essere cotte
nell'acqua.
Girare i pezzi più grandi a circa metà
tempo di cottura.
Se possibile, tagliare le verdure a pezzi
di dimensioni simili.
Utilizzare piatti piani e larghi.
Non utilizzare pentole di porcellana,
ceramica o terracotta con piccoli fori,
per esempio sui manici o con fondi
smaltati. L'umidità che penetra nei fori
può provocare la rottura delle pentole
durante il riscaldamento.
Il vassoio di cottura in vetro è
necessario per il funzionamento del
forno a microonde. Mettere cibo o
liquidi all'interno.
Scongelamento di carne, pollame,
pesce:
Sistemare i cibi congelati e senza
involucro su un piccolo piatto capovolto
posto sopra un contenitore cosicché il
liquido di scongelamento possa
scorrere via.
Girare il cibo a metà tempo di
scongelamento. Se possibile, dividere
e quindi rimuovere i pezzi che hanno
iniziato a scongelarsi.
Scongelamento di burro, fette di torta,
quark
Non scongelare completamente
nell'apparecchiatura, ma lasciarli
scongelare a temperatura ambiente. Il
risultato sarà più uniforme. Prima dello
scongelamento, rimuovere gli involucri
in metallo o alluminio.
Scongelamento di frutta e verdura
Qualora frutta e verdura restino crude,
non scongelarle completamente
all'interno dell'apparecchiatura Ma
lasciar scongelare a temperatura
ambiente.
Si può usare una maggior potenza del
microonde per cuocere frutta e verdura
senza doverle scongelare prima.
27
Pietanze pronte
È possibile preparare pietanze pronte
all'interno dell'apparecchiatura solo se
la confezione è adatta al microonde.
È necessario seguire le istruzioni del
produttore stampate sulla confezione
(ad es. togliere la copertura di metallo e
forare la pellicola di plastica).
Pentole e materiali adatti
Pentole/Materiale Microonde Grill
Scongela‐
mento
Per ri‐
scalda‐
re
Cuoce‐
re
Vetro e porcellana a prova di forno (sen‐
za componenti metallici, per esempio
Pyrex, vetro a prova di calore)
Vetro e porcellana non resistente al fuo‐
co
1)
X X X
Vetro e vetroceramica in materiale resi‐
stente al fuoco e al gelo (ad es. Arco‐
flam), griglia
Ceramica
2)
, terracotta
2)
.
X
Plastica termoresistente fino a 200°C
3)
X
Cartone, carta X X X
Pellicola per alimenti X X X
Sacchetti di cottura con chiusura adatta
alle microonde
3)
X
Recipienti di cottura in metallo, ad es.
smalto, ghisa
X X X
Teglie laccate in nero o rivestite in silico‐
ne
3)
X X X
Lamiera dolci X X X
Pentole per rosolare, ad es. piatto crisp X X
Piatti pronti confezionati
3)
1)
Senza applicazioni o decorazioni in argento, oro, platino o metallo
2)
Senza componenti in quarzo o metallo o smalti contenenti metalli
3)
Per le temperature massime bisogna seguire le istruzioni del produttore.
Idoneo
X non idoneo
28
Attivazione e disattivazione del
forno a microonde
ATTENZIONE! Non lasciare il
forno a microonde in funzione
senza cibo all'interno.
1. Premere una volta.
2. Premere ripetutamente o ruotare la
manopola delle Impostazioni per
impostare la funzione desiderata.
3. Premere per confermare.
4. Ruotare la manopola d'impostazione
per impostare il tempo.
5. Premere
per confermare e attivare
il microonde.
6. Il forno a microonde si disattiva
automaticamente una volta trascorso il
tempo. Viene emesso un segnale
acustico.
Per disattivare prima il forno a microonde:
Premere .
Aprire la porta. Il forno a microonde si
ferma automaticamente. Chiudere la
porta e premere per proseguire la
cottura. Utilizzare questa opzione per
controllare il cibo.
Tabella impostazioni di potenza
Premere
Impostazione
di potenza
Percentuale di potenza approssimati‐
va
1 volta P100 100 %
2 volte P 80 80 %
3 volte P 50 50 %
4 volte P 30 30 %
5 volte P 10 10 %
Grill e Cottura Combinata
Premere
Impostazione
di potenza
Modalità funzionamento
Grill
1 volta G Doppio Grill
Cottura combinata
2 volte C – 1 55 % Microonde, 45% Grill
3 volte C – 2 36 % Microonde, 64% Grill
Avvio rapido
Il tempo di cottura massimo è
di 95 minuti.
Per attivare il forno a microonde per 30
secondi a piena potenza premere .
Il tempo di cottura aumenta di 30 secondi
ad ogni singola pressione del tasto.
Per impostare il tempo di cottura in
modalità standby ruotare la manopola di
regolazione in senso antiorario, quindi
premere per attivare il forno a
microonde alla massima potenza.
29
Scongelamento
Sarà possibile scegliere fra 2 modalità di
scongelamento:
Peso scongelamento
Tempo scongelamento
Non usare lo scongelamento a
peso su alimenti lasciati fuori
dal congelatore per più di 20
minuti o per cibi pronti
congelati.
Per attivare lo scongelamento
a peso sarà necessario usare
più di 100 g di alimenti e meno
di 2.000 g.
Per scongelare meno di 200 g
di cibo, collocarlo sull'estremità
del piatto girevole.
1. Premere per lo scongelamento a
peso o per lo scongelamento a
tempo.
2. Ruotare la manopola di impostazione
per impostare il peso o il tempo.
Per lo scongelamento a peso il tempo
viene impostato in modalità
automatica.
3. Premere
per confermare e attivare
il microonde.
Cottura a più passaggi
Se uno dei passaggi è lo
scongelamento, impostarlo
come primo passaggio.
È possibile cucinare il cibo in massimo 2
passaggi.
1. Premere per lo scongelamento a
peso oppure per lo
scongelamento a tempo.
2. Ruotare la manopola delle
Impostazioni per impostare il tempo o
il peso di scongelamento.
3. Premere per confermare.
4. Premere ripetutamente per
scegliere un livello di alimentazione.
5. Ruotare la manopola d'impostazione
per impostare il tempo.
6. Premere
per confermare e attivare
il microonde.
Dopo ogni passaggio viene emesso un
segnale acustico.
Grill o Cottura combinata
1. Premere per impostare la funzione
desiderata.
2. Ruotare la manopola d'impostazione
per impostare il tempo.
3. Premere per confermare e attivare
il microonde.
È possibile modificare l'impostazione
della potenza o del tempo mentre sono
in funzione il grill o la cottura
combinata.
PROGRAMMI AUTOMATICI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Cottura automatica
Utilizzare questa funzione per cuocere
facilmente la propria pietanza preferita. Il
forno a microonde effettua
automaticamente le impostazioni migliori.
1. Ruotare la manopola delle
Impostazioni in senso orario per
scegliere il menù desiderato.
2. Premere
per confermare.
3. Ruotare la manopola d'impostazione
per impostare il peso dal menu.
30
4. Premere per confermare e attivare
il microonde.
Menù Quantità
A - 1
Pizza
200 g
400 g
A - 2
carne
250 g
350 g
450 g
A - 3
Verdure
200 g
300 g
400 g
A - 4
Pasta
50 g (aggiungere 450 ml d'acqua)
100 g (aggiungere 800 ml d'acqua)
A - 5
Patate
200 g
400 g
600 g
A - 6
Pesce
250 g
350 g
450 g
A - 7
Bevande
1 tazza (120 ml)
2 tazze (240 ml)
3 tazze (360 ml)
A - 8
Popcorn
50 g
100 g
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Introduzione del kit per il piatto
girevole
ATTENZIONE! Non cucinare il
cibo senza il kit per il piatto
girevole. Usare esclusivamente
il piatto girevole in dotazione
con il forno a microonde.
Non cucinare mai il cibo
direttamente sul vassoio di
cottura in vetro.
1. Posizionare la guida a rulli attorno
all'albero del piatto girevole.
2. Sistemare il vassoio di cottura in vetro
sulla guida a rulli
Inserire la griglia per il grill
Collocare gli alimenti sul piatto girevole.
31
FUNZIONI AGGIUNTIVE
Sicurezza bambini
La Sicurezza bambini evita l'attivazione
accidentale del forno a microonde.
Tenere premuto per 3 secondi.
Viene emesso un segnale acustico.
Quando la Sicurezza bambini è attiva, il
display mostra .
Per disattivare il Blocco bambini Premere
e tenere premuto per 3 secondi.
Timer cucina
È possibile impostare al massimo 95
minuti.
1. Premere .
2. Ruotare la manopola d'impostazione
per impostare il tempo.
3. Premere per confermare.
Il Timer rimane ancora in funzione
quando si apre la porta o si mette in
pausa il microonde. Premere per
annullare.
Una volta trascorso il tempo impostato,
viene emesso un segnale acustico.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Consigli per il microonde
Problema Soluzione
Non è possibile trovare dettagli per la
quantità di cibo preparato.
Cercare un cibo simile. Aumentare o ridurre la du‐
rata dei tempi di cottura in base alla seguente re‐
gola: Quantità doppia = quasi il doppio del tem‐
po, Metà quantità = metà tempo
Il cibo è diventato troppo asciutto. Impostare un tempo di cottura più breve o selezio‐
nare una potenza inferiore.
Il cibo non si è ancora scongelato, op‐
pure è caldo o ha superato il tempo di
cottura.
Impostare un tempo di cottura più lungo o selezio‐
nare una potenza più elevata. Piatti grandi richie‐
dono un tempo più lungo.
32
Problema Soluzione
Una volta terminato il tempo di cottura,
il cibo si surriscalda ai bordi ma non è
ancora pronto al centro.
La volta successiva selezionare una potenza più
bassa e un tempo più lungo. Girare i liquidi a metà
cottura, ad es. la zuppa.
Per ottenere risultati ottimali con il riso
usare piatti piani e larghi.
Scongelamento
Scongelare sempre l'arrosto con la parte
grassa rivolta verso il basso.
Non scongelare carne avvolta in quanto
potrebbe cuocersi invece di scongelarsi.
Scongelare sempre il petto di pollo intero
rivolto verso il basso.
Cottura
Estrarre sempre la carne e il pollame
freddi dal frigorifero almeno 30 minuti
prima della cottura.
Lasciare la carne, il pollame, il pesce e le
verdure coperti dopo la cottura.
Spennellare il pesce con dell'olio o del
burro fuso.
Tutta la verdura va cucina a piena
potenza.
Aggiungere 30 - 45 ml di acqua fredda per
ogni 250 g di verdure.
Tagliare le verdure fresche in pezzi delle
stesse dimensioni prima di passare alla
cottura. Cuocere tutte le verdure con un
coperchio sul contenitore.
Riscaldamento
Quando si riscaldano piatti pronti
confezionati, seguire le istruzioni riportate
sulla confezione.
Grill
Cuocere al grill i cibi sottili mettendoli al
centro della griglia.
Girare la pietanza a metà del tempo
impostato e continuare a grigliare.
Cottura combinata
Utilizzare la Cottura Combinata per
mantenere la croccantezza di alcuni
alimenti.
A metà del tempo di cottura, girare la
pietanza e poi continuare.
Ciascuna modalità abbina le funzioni di
cottura al microonde e grill in momenti e a
livelli di potenza diversi.
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Note e suggerimenti sulla
pulizia
Pulire la parte anteriore
dell'apparecchiatura con un panno
morbido inumidito con acqua tiepida
saponata.
Per pulire le superfici metalliche,
utilizzare un normale detergente.
Pulire l'interno dell'apparecchiatura
dopo ogni utilizzo. La sporcizia non si
brucia e si toglie con facilità.
Rimuovere lo sporco tenace con
detergenti speciali.
Pulire tutti gli accessori regolarmente e
lasciarli asciugare. Utilizzare un panno
morbido inumidito con acqua tiepida
saponata.
Per ammorbidire le parti dure da
rimuovere, portare a ebollizione un
bicchiere d'acqua nel microonde alla
massima potenza per 2 / 3 minuti.
33
Per eliminare gli odori, aggiungere 2
cucchiaini di succo di limone in un
bicchiere d'acqua e far bollire nel
microonde alla massima potenza per 5
minuti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Cosa fare se...
Problema Possibile causa Rimedio
L'apparecchiatura
non funziona.
L'apparecchiatura è disattivata. Accendere l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura
non funziona.
L'apparecchiatura non è collega‐
ta alla presa di alimentazione.
Inserire la spina dell’apparec‐
chiatura nella presa di corrente.
L'apparecchiatura
non funziona.
Il fusibile nella scatola dei fusibili
è scattato.
Controllare il fusibile. Se il fusi‐
bile scatta più di una volta, con‐
tattare un tecnico qualificato.
L'apparecchiatura
non funziona.
La porta non è chiusa corretta‐
mente.
Assicurarsi che niente blocchi la
porta.
La lampada non si
accende.
La lampada è guasta. La lampadina deve essere so‐
stituita.
Il display visualizza
.
La Sicurezza bambini è attiva. Disattivare la Sicurezza bambi‐
ni. Tenere premuto per 3 se‐
condi.
Si formano scintille
nella cavità.
Sono stati inseriti piatti di metal‐
lo o con bordi metallici.
Togliere il piatto dall'apparec‐
chiatura.
Si formano scintille
nella cavità.
Sono presenti degli spiedi in
metallo o un foglio di alluminio
che toccano le pareti interne.
Assicurarsi che gli spiedi e il fo‐
glio di alluminio non tocchino le
pareti interne.
Il kit per il piatto gire‐
vole provoca dei
graffi o rumore di
abrasione.
È presente un oggetto o dello
sporco al di sotto del vassoio di
cottura in vetro.
Pulire l'area sottostante il vas‐
soio di cottura in vetro.
L'apparecchiatura
smette di funzionare
senza un motivo pre‐
ciso.
È presente un malfunzionamen‐
to.
Se il problema persiste, contat‐
tare il Centro di Assistenza Au‐
torizzato.
34
Dati Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una
soluzione al problema, contattare il
rivenditore o il Centro di Assistenza
Autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro di
Assistenza si trovano sulla targhetta dei
dati. La targhetta dei dati è applicata
sull'apparecchiatura. Non rimuovere la
targhetta dei dati dall'apparecchiatura.
Consigliamo di annotarli in questo spazio:
Modello (MOD.) ........................................
Numero Prodotto (PNC) ........................................
Numero di serie (S.N.) ........................................
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Installazione dell'impianto
elettrico
AVVERTENZA! L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
Il produttore non è
responsabile qualora non
vengano applicate le
precauzioni del capitolo
"Informazioni per la sicurezza".
La dotazione standard del forno a
microonde al momento della fornitura
prevede un cavo di rete e una spina.
Il cavo ha un conduttore di terra con una
spina di terra. La spina deve essere
inserita in una presa adeguatamente
installata e con messa a terra.
Nell'eventualità di un cortocircuito
elettrico, la messa a terra riduce il rischio
di folgorazione.
35
Installazione - preparazione
preliminare
Per installare il microonde in un mobile
con le dimensioni di seguito indicate, to‐
gliere le 4 viti e la staffa dalla parte infe‐
riore dell'apparecchiatura.
600 mm
560+8 mm
18 mm
362 +3 mm
min.
300 mm
4x
Attenersi ai seguenti passaggi, iniziando
dal numero 1.
Per installare il microonde in un mobiletto
con le dimensioni di seguito indicate, non
serve eseguire nessuna modifica.
380 +3 mm
min.
550 mm
560+8 mm
45 mm
600 mm
Attenersi ai seguenti passaggi, iniziando
dal numero 1.
Installazione
1. Il cavo elettrico non va impigliato in
nessun modo.
36
2. Inserire il microonde all'interno
dell'armadio.
2.
1.
3. Fissare la staffa superiore con 2 viti.
4. Mantenere la distanza minima fra il
microonde e il mobile vicino.
3 mm
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e
a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
37
CONTENIDO
Información sobre seguridad 38
Instrucciones de seguridad 41
Descripción del producto 43
Antes del primer uso 44
Uso diario 45
Programas automáticos 48
Uso de los accesorios 49
Funciones adicionales 50
Consejos 50
Mantenimiento y limpieza 51
Solución de problemas 52
Instalación 53
Salvo modificaciones.
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de
servicio y reparación:
www.juno.de/support
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan
de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma
segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los niños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia
cerca del aparato.
38
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance
de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Granjas, áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias. Es necesario
mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo
que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Si la puerta o sus juntas estuvieran dañadas, no utilice el
aparato hasta que un técnico cualificado lo haya reparado.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
39
Únicamente una persona cualificada puede realizar tareas
de reparación o mantenimiento que impliquen la
extracción de la tapa que protege frente a la exposición a
la energía de microondas.
No accione el aparato con un temporizador externo ni con
un sistema de mando a distancia independiente.
No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes
herméticos, ya que podrían explotar.
No se pueden utilizar contenedores metálicos de
alimentos y bebidas durante la cocción con microondas.
Este requisito no se aplica si el fabricante especifica el
tamaño y la forma de los contenedores metálicos
apropiados para cocción con microondas.
Utilice solamente utensilios aptos para hornos de
microondas.
Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o
plástico, vigile el aparato por la posibilidad de incendio.
El aparato está pensado para calentar alimentos y
bebidas. Secar alimentos o prendas, o calentar mantas
térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos o similares
puede conllevar riesgo de lesiones o incendios.
Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y deje
la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
Las bebidas que se calientan en el microondas pueden
romper a hervir bruscamente en contacto con el aire.
Extreme la precaución cuando manipule los recipientes.
Para evitar quemaduras, compruebe siempre la
temperatura y agite o mezcle los tarros o botes de
alimentos infantiles calentados antes de consumirlos.
Los huevos duros o con cáscara no se deben calentar en
el aparato, ya que pueden explotar incluso después de
que el microondas termine de calentar.
El aparato se debe limpiar periódicamente y los restos de
alimentos se deben eliminar.
Si no se mantiene limpio el aparato, podría deteriorarse la
superficie y afectar negativamente a la vida útil del aparato
y posiblemente provocar situaciones de riesgo.
40
Las superficies accesibles pueden alcanzar temperaturas
muy altas cuando el aparato está en funcionamiento
El microondas no se debe colocar en un armario a menos
que se haya probado en el interior de un armario.
La superficie posterior de los aparatos se debe colocar
contra una pared.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
No ponga en marcha el aparato si está vacío. Las partes
de metal del interior de la cavidad pueden generar arcos
eléctricos.
Preste atención a las dimensiones mínimas del armario
(en su caso). Consulte el capítulo de instalación.
El aparato se debe utilizar con la puerta decorativa abierta
(en su caso).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA! Sólo un
técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre este aparato y los demás
aparatos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Si utiliza un cable prolongador para
conectar el aparato a la toma de
corriente, asegúrese de que el cable
está conectado a tierra.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
41
Uso
ADVERTENCIA! Riesgo de
lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o
explosiones.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni use el interior como
almacenamiento.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones, incendios o daños
al aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
Limpie inmediatamente cualquier
salpicadura o resto de limpiador para
impedir que se acumule en las
superficies del ajuste con la puerta
Los restos de comida o grasa en el
interior del aparato podrían provocar un
incendio y arcos eléctricos cuando se
utiliza la función de microondas.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas de
recambio originales.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información sobre
el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
42
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
1 2
9 78
3 4
6 5
1
Lámpara
2
Sistema de bloqueo de seguridad
3
Pantalla
4
Panel de control
5
Mando
6
Abridor de la puerta
7
Cubierta de guíaondas
8
Grill
9
Eje del plato giratorio
Panel de mandos
1
2
3
4
5
6
9
8
7
Elemento de la pantalla Descripción de la función
1
Pantalla Muestra los ajustes y la hora actual.
2
Para ajustar la función de microondas.
3
Para ajustar la función de grill o cocción
combinada.
4
Para programar el reloj y el temporizador.
43
Elemento de la pantalla Descripción de la función
5
Para desactivar el microondas o eliminar
los ajustes de cocción.
6
Para iniciar el aparato o aumentar el
tiempo de cocción 30 segundos a plena
potencia.
7
Mando de ajuste
,
Para ajustar el tiempo de cocción, el peso
o la función.
8
Para descongelar alimentos por peso.
9
Para descongelar alimentos por tiempo.
Accesorios
Conjunto giratorio
Utilice siempre el plato giratorio
para preparar los alimentos en
el microondas.
Bandeja de cocción de cristal y guía de
rodillos.
Rejilla del grill
Se usa para:
cocinar alimentos al grill
cocción combinada
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Limpieza inicial
PRECAUCIÓN! Consulte el
capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Retire todas las piezas y embalajes
adicionales del microondas.
Limpie el horno antes de utilizarlo por
primera vez.
Ajuste de la hora
Ajuste la hora para manejar el
microondas.
Cuando conecte el aparato al suministro
de red, o después de un corte del mismo,
la pantalla muestra 0:00 y se emite una
señal acústica.
Puede ajustar la hora en
formato de 24 horas.
1. Pulse dos veces.
44
2. Gire el mando de ajuste para ajustar
las horas.
3. Pulse para confirmar.
4. Gire el mando de ajuste para ajustar
los minutos.
5. Pulse para confirmar.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Información general sobre la
utilización del aparato
Después de apagar el aparato, deje
reposar el alimento unos minutos.
Retire los envoltorios de papel de
aluminio, contenedores de metal, etc.
antes de preparar los alimentos.
Cocción
En la medida de lo posible, cocine
alimentos cubiertos con material apto
para uso en microondas. Cocine
alimentos sin tapar solamente si desea
un resultado crujiente.
No cocine en exceso los platos
ajustando una potencia y un tiempo
demasiado elevados. Los alimentos se
pueden secar, quemar o arder en
algunos lados.
No utilice el aparato para cocinar
huevos o caracoles con la cáscara, ya
que pueden estallar. Para los huevos
fritos, piche primero las yemas.
Pinche los alimentos con piel como las
patatas, los tomates, las salchichas y
similares varias veces con un tenedor
antes de cocinarlos para que no
estallen.
Los alimentos congelados o
refrigerados necesitan más tiempo de
cocción.
Los platos que contienen salsa se
deben remover de vez en cuando.
Las verduras que tienen una estructura
sólida, como las zanahorias, los
guisantes o la coliflor, se deben cocinar
en agua.
Dele la vuelta a los trozos grandes de
comida a la mitad del tiempo de
cocción.
En la medida de lo posible, corte las
verduras en trocitos de igual tamaño.
Use platos llanos y anchos.
No utilice recipientes de porcelana,
cerámica o barro cocido que tengan
fondos sin vidriar o pequeños orificios,
por ejemplo, en las asas. La humedad
que se transfiere a los orificios puede
hacer que el recipiente se agriete o
rompa al calentarse.
La bandeja de cocción de vidrio es
necesaria para el funcionamiento del
microondas. Coloque encima la comida
o el líquido.
Descongelar carne, aves o pescado
Coloque el alimento congelado sin
desenvolver en un plato pequeño
vuelto del revés con un contenedor
debajo para recoger el líquido de
descongelación.
Dé la vuelta al alimento a la mitad del
tiempo de descongelación. En la
medida de lo posible, divida y retire las
piezas que han empezado a
descongelarse.
Descongelar mantequilla, porciones de
tarta o requesón
No descongele el alimento
completamente en el aparato y deje
que se descongele a temperatura
ambiente. Produce un resultado más
uniforme. Retire todos los embalajes o
envoltorios metálicos o de aluminio
antes de descongelar.
Descongelar frutas y verduras
Si quiere mantener cruda la fruta o la
verdura, no las descongele por
completo en el aparato. Deje que se
descongelen a temperatura ambiente.
Para cocinar frutas y verduras sin
descongelarlas primero utilice una
potencia superior del microondas.
45
Platos preparados
Puede cocinar platos preparados en el
aparato únicamente si su envase es
apto para microondas.
Debe seguir las instrucciones del
fabricante impresas en el envase (p.
ej., retirar la tapa de metal y pinchar la
película de plástico).
Recipientes y materiales adecuados
Material/recipiente Microondas Grill
Descon‐
gelación
Calen‐
tamien‐
to
Coc‐
ción
Vidrio y porcelana para horno sin com‐
ponentes de metal, p. ej., Pyrex, vidrio
térmico
Vidrio y porcelana no aptos para hor‐
no
1)
X X X
Vidrio y vitrocerámica de material apto
para horno y congelación (p. ej., Arco‐
flam), parrilla
Cerámica
2)
, loza
2)
X
Plástico resistente al calor hasta
200 °C
3)
X
Cartón, papel X X X
Película para alimentos X X X
Película de asado con cierre apto para
microondas
3)
X
Fuentes de metal, p. ej., esmalte, hierro
fundido
X X X
Moldes, barniz negro o revestimiento de
silicona
3)
X X X
Bandeja X X X
Recipientes para tostar, p. ej., Crostino
o plato Crunch
X X
Platos preparados con embalaje
3)
1)
Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal
2)
Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales
3)
Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas.
46
adecuado
X no adecuado
Activación y desactivación del
microondas
PRECAUCIÓN! No deje
funcionar el microondas sin
alimentos en el interior.
1. Pulse una vez.
2. Pulse repetidamente o gire el
mando para ajustar la función
deseada.
3. Pulse para confirmar.
4. Gire el mando de ajuste para ajustar la
hora.
5. Pulse para confirmar y activar el
microondas.
6. El microondas se desactiva
automáticamente cuando termina el
tiempo ajustado. Sonará una señal
acústica.
Para desactivar antes el microondas:
pulsar .
abra la puerta. El microondas se para
automáticamente. Cierre la puerta y
pulse para seguir la cocción. Use
esta opción para examinar el alimento.
Tabla de ajustes de potencia
Pulse
Ajuste de po‐
tencia
Porcentaje aproximado de potencia
1 vez P100 100 %
2 veces P 80 80 %
3 veces P 50 50 %
4 veces P 30 30 %
5 veces P 10 10 %
Cocción grill y combinada
Pulse
Ajuste de po‐
tencia
Modo de funcionamiento
Grill
1 vez G Grill completo
Cocción combinada
2 veces C – 1 55 % Microondas, 45 % Grill
3 veces C – 2 36 % Microondas, 64 % Grill
Inicio rápido
El tiempo máximo de cocción
es de 95 minutos.
Para activar el microondas durante 30
segundos a plena potencia, pulse .
El tiempo de cocción aumenta 30
segundos con cada pulsación adicional
del botón.
Para ajustar la duración en el modo de
espera, gire el mando de ajuste a la
izquierda y a continuación pulse para
activar el microondas a plena potencia.
47
Descongelar
Puede elegir entre 2 modos de
descongelación:
Descongelación por peso
Descongelación por tiempo
La descongelación por peso no
se debe utilizar con alimentos
que han estado fuera del
descongelador durante más de
20 minutos, ni con alimentos
preparados congelados.
Para activar la descongelación
por peso debe usar más de
100 g de alimento y menos de
2.000 g.
Para descongelar menos de
200 g de alimento, colóquelo
en el borde del plato giratorio.
1. Pulse para la descongelación por
peso o para la descongelación
por tiempo.
2. Gire el mando de ajuste para el peso o
el tiempo.
Para la descongelación por peso, el
tiempo se ajusta automáticamente.
3. Pulse
para confirmar y activar el
microondas.
Cocción en varias etapas
Si una etapa es la
descongelación, ajústela como
la primera etapa.
Puede cocinar alimentos en 2 etapas
como máximo.
1. Pulse para la descongelación por
peso o para la descongelación
por tiempo.
2. Gire el mando para ajustar el peso o el
tiempo de descongelación.
3. Pulse para confirmar.
4. Pulse varias veces para elegir un
nivel de potencia.
5. Gire el mando de ajuste para ajustar la
hora.
6. Pulse
para confirmar y activar el
microondas.
Después de cada fase se emite una
señal acústica.
Cocción grill y combinada
1. Pulse para seleccionar la función
que desea.
2. Gire el mando de ajuste para ajustar la
hora.
3.
Pulse para confirmar y activar el
microondas.
Puede cambiar el ajuste de potencia o
el tiempo mientras está activa la
cocción con grill o combinada.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Cocción automática
Utilice esta función para cocinar
fácilmente sus alimentos favoritos. El
microondas selecciona automáticamente
los ajustes óptimos.
1. Gire a la derecha el mando de ajuste
para seleccionar el menú deseado.
2. Pulse para confirmar.
3. Gire el mando de ajuste para
seleccionar el peso del menú.
48
4. Pulse para confirmar y activar el
microondas.
Menú Cantidad
A - 1
Pizza
200 g
400 g
A - 2
Carne
250 g
350 g
450 g
A - 3
Verduras
200 g
300 g
400 g
A - 4
Pasta
50 g (añada 450 ml de agua)
100 g (añada 800 ml de agua)
A - 5
Patatas
200 g
400 g
600 g
A - 6
Pescado
250 g
350 g
450 g
A - 7
Bebidas
1 taza (120 ml)
2 tazas (240 ml)
3 tazas (360 ml)
A - 8
Palomitas de maíz
50 g
100 g
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Inserción del plato giratorio
PRECAUCIÓN! No cocine
alimentos sin el plato giratorio.
Utilice únicamente el conjunto
giratorio suministrado con el
microondas.
No cocine nunca los alimentos
directamente sobre la bandeja
de cristal.
1. Coloque la guía de rodillos alrededor
del eje giratorio.
2. Coloque la bandeja de cristal sobre la
guía
Colocación de la rejilla del grill
Coloque la rejilla del grill sobre el plato
giratorio.
49
FUNCIONES ADICIONALES
Bloqueo de seguridad para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños
impide que el microondas se utilice
accidentalmente.
Mantenga pulsado durante 3
segundos.
Sonará una señal acústica.
Cuando el bloqueo de seguridad para
niños está activado, la pantalla muestra
.
Para desactivar el bloqueo de seguridad
Mantenga pulsado durante 3
segundos.
Temporizador de cocina
Puede ajustar como máximo 95 minutos.
1. Pulse .
2. Gire el mando de ajuste para ajustar la
hora.
3. Pulse para confirmar.
El temporizador sigue funcionando
cuando se abre la puerta del
microondas o se realiza una pausa.
Pulse para cancelar.
Transcurrido el tiempo ajustado, suena
una señal acústica.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Consejos para el microondas
Problema Solución
No hay datos para la cantidad de ali‐
mentos preparados.
Busque alimentos similares. Aumente o reduzca el
tiempo de cocción según la regla siguiente: Doble
de cantidad = casi doble de tiempo, mitad de
cantidad = mitad de tiempo
El alimento se ha secado demasiado. Ajuste un tiempo más corto o seleccione una po‐
tencia más baja.
El alimento aún no se ha descongela‐
do, calentado o cocinado una vez
transcurrido el tiempo.
Ajuste un tiempo más largo o seleccione una po‐
tencia más alta. Tenga en cuenta que los platos
más grandes necesitan más tiempo.
50
Problema Solución
Transcurrido el tiempo de cocción, el
alimento se ha sobrecalentado en los
bordes pero no se ha hecho en el cen‐
tro.
La próxima vez seleccione una potencia más baja
y un tiempo más largo. Remueva los líquidos a la
mitad del tiempo, p. ej., la sopa.
Se obtienen mejores resultados para el
arroz con platos llanos y anchos.
Descongelación
Descongele siempre el asado con la
grasa hacia abajo.
No descongele carne tapada, ya que
podría cocinarse en lugar de
descongelarse.
Descongele siempre pechugas de ave
enteras hacia abajo.
Cocinar
Saque siempre la carne y las aves frías
del frigorífico al menos 30 minutos antes
de cocinarlos.
Deje tapados la carne, las aves, el
pescado y las verduras después de la
cocción.
Unte un poco de aceite o mantequilla
fundida en el pescado.
Todas las verduras se deben cocinar a la
máxima potencia del microondas.
Añada 30 – 45 ml de agua fría por cada
250 g de verduras.
Corte las verduras en pedazos del mismo
tamaño antes de cocinarlos. Cocine todas
las verduras con una tapa sobre el
recipiente.
Recalentar
Cuando recaliente comida preparada
envasada siga siempre las instrucciones
que figuran en el envase.
Grill
Ase los alimentos de poco espesor en el
centro de la rejilla del grill.
Dé la vuelta al alimento a la mitad del
tiempo establecido y continúe el asado.
Cocción combinada
Utilice la Cocción combinada para
mantener crujientes determinados
alimentos.
A la mitad del tiempo de cocción, dé la
vuelta a los alimentos y continúe.
Cada modo combina las funciones de
microondas y de grill en diferentes
periodos de tiempo y niveles de potencia.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Notas y consejos sobre la
limpieza
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. La suciedad no se quema
y puede eliminarse fácilmente.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales.
Limpie periódicamente todos los
accesorios y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
Para reblandecer los restos difíciles,
hierva un vaso de agua a potencia
máxima durante 2 a 3 minutos.
51
Para eliminar olores, eche 2
cucharaditas de zumo de limón en un
vaso de agua y hierva a máxima
potencia durante 5 minutos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El aparato no funcio‐
na.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no funcio‐
na.
El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato.
El aparato no funcio‐
na.
Se ha fundido un fusible de la
instalación doméstica.
Revise el fusible. Si el fusible
salta más de una vez, póngase
en contacto con un electricista
cualificado.
El aparato no funcio‐
na.
La puerta no está bien cerrada. Asegúrese de que nada blo‐
quea la puerta.
La bombilla no fun‐
ciona.
La bombilla es defectuosa. La luz se debe cambiar.
La pantalla muestra
.
El bloqueo de seguridad para ni‐
ños está activado.
Desactive el bloqueo de seguri‐
dad para niños. Mantenga pul‐
sado durante 3 segundos.
Hay chispas en el in‐
terior del aparato.
Hay platos de metal o platos
con marco de metal.
Retire el plato del aparato.
Hay chispas en el in‐
terior del aparato.
Hay pinchos o láminas de alumi‐
nio que tocan las paredes inter‐
nas.
Asegúrese de que los pinchos o
láminas no toquen las paredes
internas.
El conjunto del plato
giratorio emite ruidos
o rechina.
Hay algún objeto o suciedad de‐
bajo de la bandeja de cristal.
Limpie la zona bajo la bandeja.
El aparato deja de
funcionar sin motivo
aparente.
Hay un fallo de funcionamiento. Si esta situación se repite, llame
al Centro de servicio técnico.
Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor o
el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
de características. La placa de
características se encuentra en el
aparato. No retire la placa de
características del aparato.
52
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) ........................................
Número de producto (PNC) ........................................
Número de serie (S.N.) ........................................
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Instalación eléctrica
ADVERTENCIA! Deje la
instalación eléctrica en manos
de un profesional cualificado.
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones de
seguridad del capítulo
“Información sobre seguridad”.
El microondas se suministra con enchufe
y cable de red.
El cable tiene un cable de tierra con un
enchufe de conexión a tierra. El enchufe
se debe conectar a una toma
correctamente instalada y conectada a
53
tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la
conexión a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
Instalación - preparación
preliminar
Para instalar el microondas en un armario
con las dimensiones abajo especificadas,
quite los 4 tornillos y el soporte de la par‐
te inferior del aparato.
600 mm
560+8 mm
18 mm
362 +3 mm
min.
300 mm
4x
Realice los pasos siguientes, empezando
con el número 1.
Para instalar el microondas en un armario
con las dimensiones abajo especificadas,
no se necesitan modificaciones.
380 +3 mm
min.
550 mm
560+8 mm
45 mm
600 mm
Realice los pasos siguientes, empezando
con el número 1.
Instalación
1. El cable eléctrico no debe quedar
atrapado de ningún modo.
54
2. Introduzca el microondas dentro del
armario.
2.
1.
3. Fije el soporte superior con 2 tornillos.
4. Mantenga la distancia mínima entre el
microondas y el mueble adyacente.
3 mm
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
55
*
867300857-C-412020

Transcripción de documentos

Upute za up‐ Istruzioni per Manual de orabu l’uso instrucciones Mikrovalna pećnica JM60200210 Forno a mi‐ croonde Horno de mi‐ croondas 2 SADRŽAJ Sigurnosne informacije Sigurnosne upute Opis proizvoda Prije prve upotrebe Svakodnevna uporaba Automatski programi 2 5 6 8 8 12 Korištenje pribora Dodatne funkcije Savjeti Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Postavljanje 13 14 14 15 15 17 Zadržava se pravo na izmjene. POSJETITE NAŠE INTERNETSKE STRANICE: Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.juno.de/support SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. Sigurnost djece i slabijih osoba UPOZORENJE! Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti. • • • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti. Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem. Djeca mlađa od 3 godine ne smiju se ostaviti bez nadzora u blizini uređaja. Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na odgovarajući način. 3 • • • • Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Pristupačni dijelovi su vrući. Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece, morate ga aktivirati. Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi održavanje koje izvršava korisnik. Čuvajte uređaj i njegov kabel izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. Opća sigurnost • • • • • • • • Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su: – Farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima – Klijenti hotela, motela, iznajmljivanja soba s doručkom i drugih vrsta smještaja. UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete grijače. Djeca mlađa od 8 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa obavezno koristite rukavice. Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čišćenje. Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvadite iz utičnice električnog napajanja. Ako su vrata ili brtve na vratima oštećene, uređaj se ne smije koristiti dok ga ne popravi kvalificirana osoba. Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara. Samo kvalificirana osoba smije obavljati servisiranje ili popravak koji uključuje skidanje poklopca koji sprječava izlaganje energiji mikrovalova. 4 • • • • • • • • • • • • • Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja za podešavanja vremena ili preko odvojenog sustava za daljinsko upravljanje. Ne zagrijavajte tekućine ili druge namirnice u čvrsto zatvorenim spremnicima. Mogli bi eksplodirati. Tijekom mikrovalnog kuhanja nije dozvoljena uporaba metalnih spremnika za hranu i napitke. Taj zahtjev nije primjenjiv ako proizvođač navodi veličinu i oblik metalnih spremnika prikladnih za mikrovalno kuhanje. Koristite isključivo posuđe koje je prikladno za upotrebu u mikrovalnim pećnicama. Kada zagrijavate namirnice u plastičnim ili papirnatim spremnicima pazite dok se nalaze u uređaju zbog mogućnosti zapaljenja. Uređaj je namijenjen za zagrijavanje namirnica i napitaka. Sušenje hrane ili odjeće te zagrijavanje termofora, papuča, spužvi, vlažne odjeće ili sličnih predmeta može izazvati ozljeđivanje, zapaljenje ili požar. Ako se pojavi dim, isključite uređaj ili izvucite utikač i držite vrata zatvorena kako biste prigušili mogući plamen. Zagrijavanje napitaka u mikrovalnoj pećnici može dovesti do odgođenog vrenja. Stoga pazite prilikom rukovanja spremnikom. Sadržaj dječjih bočica i staklenki s dječjom hranom treba je promiješati ili protresti te provjeriti temperaturu prije uporabe, kako bi se izbjegle opekline. Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja ne smiju se zagrijavati u mikrovalnoj pećnici jer mogu eksplodirati čak i nakon zagrijavanja mikrovalovima. Uređaj se treba redoviti čistiti i moraju se uklanjati sve naslage hrane. Ako se uređaj ne održava čistim to može dovesti do oštećenja površine što može nepovoljno utjecati na životni vijek uređaja te dovesti do opasnih situacija. Tijekom rada uređaja, temperatura dostupnih površina može biti vrlo visoka. 5 • • • • • • Ako nije testirana za ormarić, ovu mikrovalnu pećnicu se ne smije staviti u ormarić. Stražnja površina uređaja mora se postaviti uza zid. Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla. Nemojte uključivati uređaj kada je prazan. Metalni dijelovi u unutrašnjosti mogu stvoriti električni luk. Obratite pozornost na minimalne dimenzije ormarića (ako postoji). Pogledajte poglavlje o postavljanju. Uređajem se treba upravljati dok su otvorena ukrasna vratašca (ako postoje). SIGURNOSNE UPUTE Postavljanje UPOZORENJE! Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj. • Odstranite svu ambalažu. • Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj. • Slijedite upute za postavljanje isporučene s uređajem. • Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću. • Uređaj ne povlačite za ručku. • Održavajte minimalnu udaljenost od drugih uređaja i kuhinjskih elemenata. • Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u blizini sigurnih struktura. • Bočne stranice uređaja moraju se nalaziti pored uređaja ili kuhinjskih elemenata iste visine. Spajanje na električnu mrežu UPOZORENJE! Opasnost od požara i strujnog udara. • Sva spajanja na električnu mrežu treba izvršiti kvalificirani električar. • Uređaj mora biti uzemljen. • Uvjerite se da su parametri na natpisnoj pločici kompatibilni s električnim detaljima napajanja. • Ako je pećnica spojena u utičnicu pomoću produžnog kabela, provjerite je li kabel uzemljen. • Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kontaktirajte ovlašteni servis ili električara. • Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač. Koristite UPOZORENJE! Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili eksplozije. • Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. • Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi. • Ne pritišćite otvorena vrata. • Provjerite da otvori za ventilaciju nisu blokirani. • Uređaj ne upotrebljavajte kao radnu površinu, a unutrašnjost ne upotrebljavajte za odlaganje predmeta. 6 Održavanje i čišćenje Servis UPOZORENJE! Postoji opasnost od ozljede, vatre ili oštećenja uređaja. • Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja. • Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površine. • Prolivena hrana ili ostaci sredstava za čišćenje ne smiju se nakupljati na brtvenim površinama vrata. • Masnoća i hrana preostala u uređaju mogu uzrokovati požar i električni luk tijekom rada mikrovalne pećnice. • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili metalne predmete. • Ako koristite raspršivač za čišćenje pećnice, poštujte sigurnosne upute na ambalaži. • Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servis. Koristite samo originalne rezervne dijelove. • Što se tiče žarulje(a) unutar ovog proizvoda i rezervnih žarulja koje se prodaju zasebno: Ove žarulje namijenjene su da izdrže ekstremne fizičke uvjete u kućanskim uređajima, poput temperature, vibracija, vlage ili namijenjene su signalizaciji informacija o radnom stanju uređaja. Nisu namijenjene za druge primjene i nisu pogodne za osvjetljenje u kućanstvu. Odlaganje UPOZORENJE! Opasnost od ozljede ili gušenja. • Iskopčajte uređaj iz napajanja. • Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga. OPIS PROIZVODA Opći pregled 1 2 3 4 9 8 7 6 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Svjetlo Sustav za sigurnosno zaključavanje Zaslon Upravljačka ploča Funkcija Mehanizam za otvaranje vrata Štitnik valovoda Mali roštilj Osovina okretnog tanjura 7 Upravljačka ploča 9 8 1 2 3 4 5 6 7 1 Element zaslona Opis funkcije Prikaz Prikazuje postavke i trenutačno vrijeme. 2 Za postavljanje funkcije mikrovalne pećni‐ ce. 3 Za postavljanje roštilj ili kombiniranog na‐ čina kuhanja. Za postavljanje sata i tajmera. 4 5 Za isključivanje mikrovalne pećnice ili bri‐ sanje postavki kuhanja. 6 Za pokretanje uređaja ili povećanje vre‐ mena kuhanja za 30 sekundi punom sna‐ gom. Tipka postavki 7 Za biranje izmađu vremena kuhanja ili mase ili funkcije. , 8 9 Za odmrzavanje hrane prema masi. Za odmrzavanje hrane zadano vreme‐ nom. 8 Pribor Staklena plitica za kuhanje i okretna vodilica. Komplet s okretnim tanjurom Stalak za roštiljanje Komplet s okretnim tanjurom uvijek upotrebljavajte za pripremu hrane u mikrovalnoj pećnici. Koristite za: • roštiljanje hrane • kombinirano kuhanje PRIJE PRVE UPOTREBE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Početno čišćenje OPREZ! Pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“. • Izvadite sve dijelove i dodatna pakiranja iz mikrovalne pećnice. • Uređaj očistite prije prve upotrebe. Postavljanje vremena Nakon priključivanja uređaja na napajanje ili nakon prekida napajanja, na zaslonu se prikazuje 0:00 i oglašava se zvučni signal. Vrijeme možete postaviti u formatu 24 sata. 1. Dva puta pritisnite . 2. Okrenite tipku postavki kako biste postavili sate. 3. Za potvrdu pritisnite . 4. Okrenite tipku postavki kako biste postavili minute. 5. Za potvrdu pritisnite . Za rad s mikrovalnom pećnicom postavite vrijeme. SVAKODNEVNA UPORABA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Opće informacije o načinu upotrebe uređaja • Nakon isključivanja uređaja, pustite da hrana nekoliko minuta odstoji. • Prije pripreme jela uklonite aluminijsku foliju, metalne posude i sl. Pecite • Ako je moguće, hranu koju kuhate prekrijte materijalom koji je prikladan za uporabu u mikrovalnim pećnicama. Ako želite sačuvati hrskavu koricu, hranu pripremajte bez pokrova • Ne postavljajte previsoke vrijednosti snage i trajanja, da ne biste prekuhali hranu. Hrana se može isušiti, pregorjeti ili zapaliti na nekim mjestima. • Ne upotrebljavate uređaj za kuhanje jaja u ljusci i puževa u kućicama jer bi 9 mogli eksplodirati. Ako pržite jaja, probušite žumanjak. • Prije kuhanja, namirnice s kožom ili korom, kao što su krumpiri, rajčice, kobasice, probodite nekoliko puta vilicom kako ne bi prsnule. • Za hladna ili zamrznuta jela postavite dulje vrijeme kuhanja. • Jela s umakom treba promiješati s vremena na vrijeme. • Povrće čvrste strukture, kao što su mrkva, grašak ili cvjetača, treba kuhati u vodi. • Veće komade hrane okrenite otprilike kad prođe pola postavljenog vremena kuhanja. • Ako je moguće, povrće izrežite na manje komade jednake veličine. • Koristite ravne, široke posude. • Ne upotrebljavate porculansko, keramičko ili zemljano posuđe s malim otvorima, npr. na drškama. Vlaga koja uđe u otvore može uzrokovati pucanje posuđa tijekom zagrijavanja. • Stakleni pladanj potreban je za rad mikrovalne pećnice. Stavite hranu ili tekućine na njega. Odmrzavanje mesa, peradi i ribe • Stavite zamrznute, neomotane namirnice na mali preokrenuti tanjur s posudom ispod njega kako bi se otopljena voda sakupljala u posudi. • Preokrenite hranu kad prođe pola postavljenog vremena odmrzavanja. Ako je moguće, razdijelite hranu pa uklanjajte odmrznute komade. Odmrzavanje maslaca, komada torte i svježeg sira • Nemojte do kraja odmrznuti namirnice u uređaju već ih pustite da se odmrznu na sobnoj temperaturi. Tako ćete postići ravnomjerniji rezultat. Prije odmrzavanja uklonite metalnu ili aluminijsku ambalažu. Odmrzavanje voća i povrća • Ako voće i povrće moraju ostati sirovi, ne odmrzavajte ih potpuno u uređaju. Pustite da se odmrzne na sobnoj temperaturi. • Višu snagu mikrovalne pećnice možete upotrebljavati za kuhanje voća i povrća, a da ih ne morate najprije odmrznuti. Gotova jela • Gotova jela možete pripremati u mikrovalnoj pećnici samo ako je njihovo pakiranje prikladno za upotrebu u mikrovalnim pećnicama. • Obavezno se pridržavajte uputa proizvođača otisnutih na ambalaži (npr. uklonite metalni poklopac i probušite plastičnu ovojnicu). Prikladno posuđe i materijali Posuđe/Materijal Mikrovalna pećnica Odmrza‐ vanje Grija‐ nje Pecite X X Mali Ro‐ štilj Vatrostalno staklo i porculan (bez metal‐ nih dijelova, npr. Pyrex, staklo otporno na toplinu Staklo i porculan neprikladni za uporabu X u pećnici 1) Staklo i staklokeramika izrađeni od va‐ trostalnih materijala / materijala otpornih na mraz (npr. Arcoflam), police roštilja Keramika 2), posuđe za jelo 2) X 10 Posuđe/Materijal Mikrovalna pećnica Odmrza‐ vanje Grija‐ nje Pecite Mali Ro‐ štilj X Plastika otporna na toplinu do 200 °C 3) Karton, papir X X X Prianjajuća folija X X X Folija za pečenje u mikrovalnoj pećnici X sa sigurnosnim zatvaranjem3) Posude za pečenje od metala, npr. emajla, lijevanog željeza X X X Limovi za pečenje, crno lakirani ili oblo‐ X X X Pekač za pecivo X X X Posuđe za dobivanje smeđe boje jela, npr. plitica za koricu ili pladanj za hru‐ skavost X ženi silikonom 3) X Gotova jela u pakiranjima 3) 1) Bez srebrenih, zlatnih, platinastih ili metalnih obloga/ukrasa 2) Bez kvarca, metalnih komponenti ili glazura koje sadrže metale 3) Morate se pridržavati proizvođačevih uputa za uporabu o maksimalnim temperaturama. prikladno X nije prikladno Uključivanje i isključivanje mikrovalne pećnice OPREZ! Mikrovalnu pećnicu uključujte samo ako se u njoj nalaze namirnice. 1. Jednom pritisnite . 2. Uzastopce pritišćite ili okrenite tipku postavki kako biste postavili željenu funkciju. 3. Za potvrdu pritisnite . 4. Okrenite tipku postavki kako biste postavili vrijeme. 5. Pritisnite za potvrdu i uključenje mikrovalne pećnice. 6. Mikrovalna pećnica automatski se isključi kada istekne vrijeme. Oglašava se zvučni signal. Za isključivanje mikrovalne pećnice prije isteka određenog vremena: • pritisnite . • otvoriti vrata. Mikrovalna pećnica se automatski zaustavlja. Zatvorite vrata i pritisnite za nastavak kuhanja. Tu opciju upotrebljavajte za provjeravanje namirnica. 11 Tablica s postavkama snage Pritisnite Postavka sna‐ ge Približan postotak snage 1 puta P100 100 % 2 puta P 80 80 % 3 puta P 50 50 % 4 puta P 30 30 % 5 puta P 10 10 % Roštiljanje i kombinirani način kuhanja Pritisnite Postavka sna‐ ge 1 puta G Način rada funkcija Mali roštilj Veliki roštilj Kombinirano pečenje 2 puta C–1 55 % mikrovalovi, 45 % roštilj 3 puta C–2 36 % mikrovalovi, 64 % roštilj Brzo pokretanje Maksimalno vrijeme kuhanja je 95 minuta. Kako biste aktivirali mikrovalnu pećnicu u trajanju od 30 sekundi s najvećom razinom snage, pritisnite . Vrijeme kuhanja povećava se za 30 sekundi svakim dodatnim pritiskom na tipku. Kako biste postavili vrijeme kuhanja u stanju pripravnosti, okrenite tipku postavki suprotno od smjera kazaljke na satu, a zatim pritisnite kako biste aktivirali mikrovalnu pećnicu s najvećom razinom snage. Odmrzavanje Možete odabrati između 2 načina odmrzavanja: • Odmrzavanje prema masi • Vremenski određeno odmrzavanje Ne upotrebljavajte odmrzavanje prema masi za namirnice koje su izvađene iz zamrzivača prije više od 20 minuta ili za gotova zamrznuta jela. Za uključenje odmrzavanja prema masi morate koristiti više od 100g i manje od 2000g namirnica. Za odmrzavanje manje od 200 g namirnica, hranu postavite na rub okretnog tanjura. 1. Pritisnite za odmrzavanje prema masi ili za vremenski određeno odmrzavanje. 2. Okrenite tipku postavki kako biste postavili masu ili vrijeme. Za odmrzavanje prema masi vrijeme se automatski postavlja. za potvrdu i uključenje 3. Pritisnite mikrovalne pećnice. 12 Kuhanje u više faza 6. Pritisnite za potvrdu i uključenje mikrovalne pećnice. Nakon svakog koraka oglašava se zvučni signal. Ako je jedna od faza odmrzavanje, postavite ga kao prvu fazu. Hranu možete kuhati u najviše 2 faze. 1. Pritisnite za odmrzavanje prema masi ili za vremenski određeno odmrzavanje. 2. Okrenite tipku postavki kako biste postavili željeno vrijeme ili masu. 3. Za potvrdu pritisnite . 4. Neprekidno pritišćite za odabir razine snage. 5. Okrenite tipku postavki kako biste postavili vrijeme. Rošiljanje i kombinirani način kuhanja 1. Pritisnite za postavljanje željene funkcije. 2. Okrenite tipku postavki kako biste postavili vrijeme. 3. Pritisnite za potvrdu i uključenje mikrovalne pećnice. Dok uređaj radu načinu rada roštiljanje ili kombinirano, možete promijeniti postavku snage ili vremena. AUTOMATSKI PROGRAMI UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Automatsko pečenje Koristite ovu funkciju za lako kuhanje najdraže hrane. Mikrovalna pećnica automatski postavlja optimalne postavke. 1. Okrenite tipku postavki u smjeru kazaljke na satu kako biste odabrali željeni izbornik. 2. Za potvrdu pritisnite . 3. Okrenite tipku postavki kako biste postavili težinu jelovnika. 4. Pritisnite za potvrdu i uključenje mikrovalne pećnice. Izbornik Količina A-1 Pizza 200 g 400 g A-2 Meso 250 g 350 g 450 g A-3 Povrće 200 g 300 g 400 g A-4 Tjestenina 50 g (dodajte 450 ml vode) 100 g (dodajte 800 ml vode) A-5 Krumpir 200 g 400 g 600 g 13 Izbornik Količina A-6 Riblja 250 g 350 g 450 g A-7 Piće 1 šalica (120 ml) 2 šalice (240 ml) 3 šalice (360 ml) A-8 Kokice 50 g 100 g KORIŠTENJE PRIBORA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Umetanje kompleta s okretnim tanjurom OPREZ! Hranu ne kuhajte bez kompleta s okretnim tanjurom. Koristite isključivo komplet s okretnim tanjurom isporučen s mikrovalnom pećnicom. Namirnice nikada ne kuhajte izravno na staklenoj plitici za kuhanje. 1. Postavite okretnu vodilicu oko osovine okretnog tanjura. 2. Stavite staklenu pliticu za kuhanje na okretnu vodilicu Umetanje stalka roštilja Postavite stalak za roštiljanje na komplet s okretnim tanjurom. 14 DODATNE FUNKCIJE Roditeljska zaštita Funkcija roditeljske zaštite sprječava nehotično uključivanje mikrovalne pećnice. Pritisnite i držite 3 sekunde. Oglašava se zvučni signal. Kada je roditeljska zaštita uključena, na zaslonu se prikazuje . Kako biste isključili funkciju roditeljske zaštite, pritisnite i držite 3 sekunde. 1. Pritisnite . 2. Okrenite tipku postavki kako biste postavili vrijeme. 3. Za potvrdu pritisnite . Tajmer će i dalje raditi kada otvorite vrata ili pauzirate mikrovalnu pećnicu. Za poništavanje pritisnite . Kada istekne postavljeno vrijeme, oglašava se zvučni signal. Kuhinjski tajmer Možete postaviti najviše 95 minuta. SAVJETI UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Savjeti za mikrovalnu pećnicu Problem Rješenje Ne možete naći pojedinosti o količini namirnica koje želite pripremiti. Potražite slične namirnice. Povećajte ili smanjite vrijeme kuhanja prema sljedećem pravilu: Dvo‐ struka količina = gotovo dvostruko više vreme‐ na, Upola manja količina = upola manje vreme‐ na Hrana je presuha. Postavite kraće vrijeme kuhanja ili odaberite manju snagu mikrovalne pećnice. Hrana se nije odmrznula, zagrijala ili skuhala nakon isteka postavljenog vre‐ mena. Postavite duže vrijeme kuhanja ili odaberite veću snagu. Zapamtite da je za veća jela potrebno više vremena. Hrana se nakon isteka postavljenog vremena pregrijala na rubovima, ali još nije gotova u sredini. Sljedeći put odaberite manju snagu i duže vrijeme. Promiješajte tekućine, npr. juhe, kada prođe pola vremena. Riža će se bolje zagrijati ako je stavite na ravnu, široku posudu. Odmrzavanje Pečenku uvijek odmrzavajte s masnim dijelom okrenutim prema dolje. Ne odmrzavajte prekriveno meso jer to može dovesti do kuhanja umjesto odmrzavanja. Perad uvijek odmrzavajte s prsima okrenutim prema dolje. 15 Kuhanje Roštilj Ohlađeno meso i perad uvijek izvadite iz hladnjaka najmanje 30 minuta prije kuhanja. Roštiljanje tanjih komada na sredini stalka za roštilj. Meso, perad, ribu i povrće ostavite prekriveno nakon kuhanja. Okrenite hranu nakon isteka polovine postavljenog vremena i nastavite s roštiljanjem. Ribu premažite s malo ulja ili otopljenog maslaca. Kombinirano pečenje Svo povrće potrebno je kuhati na maksimalnoj snazi mikrovalne pećnice. Dodajte 30 do 45 ml hladne vode za svakih 250 g povrća. Svježe povrće narežite na komade jednake veličine prije kuhanja. Sve vrste povrća kuhajte u posudi s poklopcem. Zagrijavanje Kombiniranim pečenjem zadržite hrskavost određenih jela. Nakon isteka polovine vremena pečenja, okrenite namirnice i nastavite. Svaki način rada kombinira funkcije mikrovalova i roštilja u različitim vremenskim razdobljima i na različitim razinama snage. Kada zagrijavate već pakiranu hranu slijedite upute na pakiranju. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Napomene i savjeti u vezi čišćenja • Prednju stranu pećnice očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu sa sredstvom za čišćenje. • Za čišćenje metalnih površina koristite uobičajeno sredstvo za čišćenje. • Unutrašnjost uređaja očistite nakon svake upotrebe. Prljavština neće izgorjeti i može se jednostavno ukloniti. RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. • Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sredstvom za čišćenje. • Nakon svake upotrebe očistite svu dodatnu opremu i pustite da se osuši. Koristite meku krpu namočenu u toplu vodu sa sredstvom za čišćenje. • Za omekšavanje tvrdih ostataka zagrijte čašu vode punom snagom mikrovalne pećnice na 2 do 3 minute. • Za uklanjanje mirisa umiješajte u čaši vode 2 žlice limunovog soka i zagrijte punom snagom mikrovalne pećnice na 5 minuta. 16 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok rješenje Uređaj ne radi. Uređaj je isključen. Aktivirajte uređaj. Uređaj ne radi. Uređaj nije priključen. Uključite utikač uređaja. Uređaj ne radi. Oštećen je osigurač u kućištu osigurača. Provjerite osigurač. Ako osigu‐ rač pregori više puta, pozovite ovlaštenog električara. Uređaj ne radi. Vrata nisu pravilno zatvorena. Provjerite da ništa ne blokira vrata. Svjetlo ne radi. Svjetlo je neispravno. Potrebno je zamijeniti žarulju. Na zaslonu se prika‐ Funkcija roditeljske zaštite je uk‐ ljučena. Isključite sigurnosnu blokadu za U unutrašnjosti dola‐ zi do iskrenja. U unutrašnjosti se nalazi metal‐ no posuđe ili posuđe s metalnim pokrovom. Izvadite posuđe iz uređaja. U unutrašnjosti dola‐ zi do iskrenja. U uređaju se nalaze metalni šta‐ pići ili aluminijska folija dodiruje unutarnje stjenke. Provjerite da štapići ili folija ne dodiruju unutarnje stjenke. Komplet s okretnim tanjurom stvara zvuk grebenja ili mljeve‐ nja. Ispod staklene plitice za kuhanje nalazi se neki predmet ili neči‐ stoća. Očistite područje ispod staklene plitice za kuhanje. Uređaj je prestao ra‐ diti bez nekog odre‐ đenog razloga. Došlo je do kvara. Ako se ova situacija ponovi, na‐ zovite ovlašteni servis. zuje . Servisni podaci Ako sami ne možete pronaći rješenje problema, obratite se dobavljaču ili ovlaštenom servisnom centru. djecu. Držite 3 sekunde. Podaci potrebni za servis nalaze se na nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se na uređaju. Ne skidajte nazivnu pločicu s uređaja. Preporučujemo da podatke zapišete ovdje: Model (MOD.) ........................................ Broj proizvoda (PNC) ........................................ Serijski broj (S.N.) ........................................ 17 POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Električna instalacija UPOZORENJE! Električnu instalaciju mora postaviti kvalificirana osoba. Proizvođač nije odgovoran ako ne slijedite sigurnosne mjere opreza iz poglavlja "Sigurnosne informacije". Ova mikrovalna pećnica opremljena je utikačem i kabelom napajanja. Kabel ima žicu uzemljenja i utikač s uzemljenjem. Utikač se mora utaknuti u utičnicu koja je ispravno postavljena i uzemljena. U slučaju kratkog spoja, uzemljenje smanjuje opasnost od strujnog udara. 18 Postavljanje - prethodna priprema • Kako biste mikrovalnu pećnicu postavili u kuhinjski ormarić s dimenzijama u nastav‐ ku, izvadite 4 vijka i nosač s donjeg dijela uređaja. • Kako biste mikrovalnu pećnicu postavili u kuhinjski ormarić s dimenzijama u nastav‐ ku, nisu potrebne nikakve preinake. 45 mm 600 mm 560+8 mm 18 mm min. 300 mm 380 +3 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 362 +3 mm • 4x • Pridržavajte se koraka u nastavku, počev‐ ši od koraka br. 1. Postavljanje 1. Električni kabel ne smije biti prikliješten. Pridržavajte se koraka u nastavku, počev‐ ši od koraka br. 1. 19 3. Pričvrstite gornji nosač s 2 vijka. 4. Između mikrovalne pećnice i susjednog namještaja potrebno je ostaviti minimalan razmak. 2. Mikrovalnu pećnicu umetnite u kuhinjski ormarić. 3 mm 1. 2. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu. 20 INDICE Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Prima di utilizzare l'elettrodomestico Utilizzo quotidiano Programmi automatici 20 23 25 26 27 30 Utilizzo degli accessori Funzioni aggiuntive Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Installazione VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER: 31 32 32 33 34 35 Con riserva di modifiche. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.juno.de/support INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente. • • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini incustoditi sotto i 3 anni. 21 • • • • • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti. Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. Tenere l'apparecchiatura e il rispettivo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • Questo elettrodomestico è destinato ad un uso domestico e applicazioni simili, quali: – Case di campagna, cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro – Clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calore. Non usare una pulitrice a vapore per pulire l'apparecchiatura. Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. Se la porta o le guarnizioni della porta sono danneggiate, l'apparecchiatura non deve essere messa in funzione finché non è stata riparata da una persona competente. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. 22 • • • • • • • • • • • • Qualsiasi intervento di servizio o riparazione che preveda lo smontaggio di un coperchio previsto per proteggere dall'esposizione all'energia a microonde va eseguito esclusivamente da una persona competente. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. Non si devono riscaldare liquidi o altri alimenti in contenitori sigillati. Potrebbero esplodere. I contenitori metallici per cibi e bevande non sono ammessi durante la cottura a microonde. Questo requisito non è applicabile se il produttore specifica dimensioni e forma dei contenitori metallici adatti per la cottura a microonde. Usare solo utensili adatti all'uso in forno a microonde. Quando si riscaldano o cuociono alimenti in recipienti di plastica, carta, controllare il forno per evitare il rischio di incendio. L'apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e bevande. L'asciugatura di alimenti e capi di vestiario e il riscaldamento di compresse riscaldanti, pantofole, spugne, panni umidi e simili può comportare il rischio di lesione o incendio. Se viene emesso del fumo, spegnere l'apparecchiatura o disinserire la spina del cavo di alimentazione e tenere la porta chiusa per soffocare le eventuali fiamme. Il riscaldamento a microonde di bevande può provocare un'ebollizione ritardata con fuoriuscita della bevanda. Fare quindi attenzione quando si manipola il contenitore. Agitare o scuotere il contenuto dei biberon e dei vasetti di alimenti per bambini e controllarne la temperatura prima del consumo per evitare scottature. Non riscaldare nell'apparecchiatura le uova con il guscio e le uova sode intere in quanto potrebbero esplodere, anche successivamente alla fase di riscaldamento con il forno a microonde. Pulire l'apparecchiatura regolarmente e togliere eventuali residui di cibo. 23 • • • • • • • • La scarsa pulizia dell'apparecchiatura può provocare il deterioramento della superficie, pregiudicare la durata dell'apparecchiatura e creare situazioni di pericolo. La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l'apparecchiatura è in funzione. Il forno a microonde non deve essere inserito in un mobile se non è studiato per il montaggio ad incasso. La superficie posteriore delle apparecchiature deve essere posta contro la parete. Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro. Non azionare l'apparecchiatura quando è vuota. Le parti metalliche all'interno della cavità possono provocare un arco elettrico. Fare attenzione alle dimensioni minime del mobile (ove previsto). Fare riferimento al capitolo Installazione. L'apparecchiatura deve essere messa in funzione con la porta decorata aperta (ove prevista). ISTRUZIONI DI SICUREZZA Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. • Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. • Non tirare l’apparecchiatura per la maniglia. • È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. • Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installata sotto e vicino a parti adeguatamente ancorate a una struttura fissa. • I lati dell'apparecchiatura devono restare adiacenti ad apparecchiature o unità con la stessa altezza. Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione. • Se l'apparecchiatura è collegata alla presa mediante una prolunga, 24 assicurarsi che il cavo sia collegato a terra. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. Utilizzo AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni, scosse elettriche o esplosioni. • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. • Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento. • Non esercitare pressione sulla porta aperta. • Accertarsi che le fessure di ventilazione non siano ostruite. • Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro e la cavità del forno come spazio di conservazione. Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura. • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. • Non lasciare che si accumulino resti di cibo versato o residui di detergente sulle superfici di sigillatura della porta. • Il grasso e gli alimenti che restano nell'apparecchiatura possono causare incendio e ustione quando viene attivata la funzione microonde. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. • Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione. Assistenza • Per riparare l'apparecchiatura contattare un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. • Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici. Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. 25 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Panoramica 1 2 3 4 9 8 7 6 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Luce Blocco di sicurezza Display Pannello comandi Manopola di regolazione Apertura porta Copertura guida d'onda Grill Albero del piatto girevole Pannello dei comandi 9 8 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 Elemento display Descrizione della funzione Display Mostra le impostazioni e l'ora corrente. Per impostare la funzione microonde. Per impostare la funzione di cottura grill o combinata. Per impostare l'orologio e il timer. 26 Elemento display Descrizione della funzione 5 Per disattivare il microonde o annullare le impostazioni di cottura. 6 Per avviare l'apparecchiatura o aumenta‐ re il tempo di cottura per 30 secondi alla massima potenza. Manopola delle Impostazioni 7 Per impostare il tempo di cottura, il peso o la funzione. , Per scongelare il cibo a peso. 8 Per scongelare il cibo a tempo. 9 Accessori Kit piatto girevole Vassoio di cottura in vetro e guida a rulli. Griglia per il grill Utilizzare sempre il piatto girevole per preparare il cibo all'interno del forno a microonde. Da utilizzare per: • Cottura a grill • Cottura combinata PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Prima pulizia ATTENZIONE! Vedere il capitolo "Pulizia e cura". • Rimuovere tutte le parti ed eventuale materiale di imballaggio supplementare dal forno a microonde. • Pulire il forno a microonde prima di utilizzarlo per la prima volta. Impostazione dell'ora Per accendere il forno a microonde, impostare l'ora. Quando si collega l'apparecchiatura alla corrente elettrica o dopo un'interruzione di corrente, il display mostra 0:00 e viene messo un segnale acustico. 27 È possibile impostare l'ora con il sistema 24 ore. 1. Premere due volte . 2. Ruotare la manopola delle Impostazioni per impostare le ore. 3. Premere per confermare. 4. Ruotare la manopola delle Impostazioni per impostare i minuti. 5. Premere per confermare. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Informazioni generali sull'uso dell'apparecchiatura • Dopo aver spento l'apparecchiatura, lasciare la pietanza in forno per alcuni minuti. • Togliere il foglio di alluminio di imballaggio, i contenitori di metallo, ecc. prima di preparare il cibo. Cuocere • Se possibile, cuocere gli alimenti coperti con del materiale adatto all'uso nel microonde. Cuocere senza coperchio solo se li si vuole rosolati • Non cuocere eccessivamente le pietanze impostando potenza e tempi troppo elevati. Il cibo potrebbe seccarsi, scoppiare o rapprendersi in alcuni punti. • Non usare l'apparecchiatura per cuocere uova nel loro guscio o lumache, poiché potrebbero scoppiare. Per le uova fritte, forare prima il tuorlo. • Forare con una forchetta diverse volte la buccia di patate, pomodori e salsicce o tipi di alimento simili, prima di cuocerli, per evitare che scoppino. • I cibi freddi o congelati necessitano di tempi di cottura più lunghi. • Mescolare di tanto in tanto i piatti contenenti salse. • Le verdure sode, come carote, piselli o cavolfiore devono essere cotte nell'acqua. • Girare i pezzi più grandi a circa metà tempo di cottura. • Se possibile, tagliare le verdure a pezzi di dimensioni simili. • Utilizzare piatti piani e larghi. • Non utilizzare pentole di porcellana, ceramica o terracotta con piccoli fori, per esempio sui manici o con fondi smaltati. L'umidità che penetra nei fori può provocare la rottura delle pentole durante il riscaldamento. • Il vassoio di cottura in vetro è necessario per il funzionamento del forno a microonde. Mettere cibo o liquidi all'interno. Scongelamento di carne, pollame, pesce: • Sistemare i cibi congelati e senza involucro su un piccolo piatto capovolto posto sopra un contenitore cosicché il liquido di scongelamento possa scorrere via. • Girare il cibo a metà tempo di scongelamento. Se possibile, dividere e quindi rimuovere i pezzi che hanno iniziato a scongelarsi. Scongelamento di burro, fette di torta, quark • Non scongelare completamente nell'apparecchiatura, ma lasciarli scongelare a temperatura ambiente. Il risultato sarà più uniforme. Prima dello scongelamento, rimuovere gli involucri in metallo o alluminio. Scongelamento di frutta e verdura • Qualora frutta e verdura restino crude, non scongelarle completamente all'interno dell'apparecchiatura Ma lasciar scongelare a temperatura ambiente. • Si può usare una maggior potenza del microonde per cuocere frutta e verdura senza doverle scongelare prima. 28 Pietanze pronte • È possibile preparare pietanze pronte all'interno dell'apparecchiatura solo se la confezione è adatta al microonde. • È necessario seguire le istruzioni del produttore stampate sulla confezione (ad es. togliere la copertura di metallo e forare la pellicola di plastica). Pentole e materiali adatti Pentole/Materiale Microonde Scongela‐ mento Grill Per ri‐ scalda‐ re Cuoce‐ re X X Vetro e porcellana a prova di forno (sen‐ za componenti metallici, per esempio Pyrex, vetro a prova di calore) Vetro e porcellana non resistente al fuo‐ X co 1) Vetro e vetroceramica in materiale resi‐ stente al fuoco e al gelo (ad es. Arco‐ flam), griglia Ceramica 2), terracotta 2). X Plastica termoresistente fino a 200°C 3) X Cartone, carta X X X Pellicola per alimenti X X X Sacchetti di cottura con chiusura adatta X alle microonde 3) Recipienti di cottura in metallo, ad es. smalto, ghisa X X X Teglie laccate in nero o rivestite in silico‐ X X X Lamiera dolci X X X Pentole per rosolare, ad es. piatto crisp X ne 3) X Piatti pronti confezionati 3) 1) Senza applicazioni o decorazioni in argento, oro, platino o metallo 2) Senza componenti in quarzo o metallo o smalti contenenti metalli 3) Per le temperature massime bisogna seguire le istruzioni del produttore. Idoneo X non idoneo 29 Attivazione e disattivazione del forno a microonde 6. Il forno a microonde si disattiva automaticamente una volta trascorso il tempo. Viene emesso un segnale acustico. Per disattivare prima il forno a microonde: ATTENZIONE! Non lasciare il forno a microonde in funzione senza cibo all'interno. • Premere . • Aprire la porta. Il forno a microonde si ferma automaticamente. Chiudere la porta e premere per proseguire la cottura. Utilizzare questa opzione per controllare il cibo. 1. Premere una volta. 2. Premere ripetutamente o ruotare la manopola delle Impostazioni per impostare la funzione desiderata. 3. Premere per confermare. 4. Ruotare la manopola d'impostazione per impostare il tempo. per confermare e attivare 5. Premere il microonde. Tabella impostazioni di potenza Premere Impostazione di potenza Percentuale di potenza approssimati‐ va 1 volta P100 100 % 2 volte P 80 80 % 3 volte P 50 50 % 4 volte P 30 30 % 5 volte P 10 10 % Impostazione di potenza Modalità funzionamento Grill e Cottura Combinata Premere Grill 1 volta G Doppio Grill Cottura combinata 2 volte C–1 55 % Microonde, 45% Grill 3 volte C–2 36 % Microonde, 64% Grill Avvio rapido Il tempo di cottura massimo è di 95 minuti. Per attivare il forno a microonde per 30 secondi a piena potenza premere . Il tempo di cottura aumenta di 30 secondi ad ogni singola pressione del tasto. Per impostare il tempo di cottura in modalità standby ruotare la manopola di regolazione in senso antiorario, quindi premere per attivare il forno a microonde alla massima potenza. 30 Scongelamento Sarà possibile scegliere fra 2 modalità di scongelamento: • Peso scongelamento • Tempo scongelamento Non usare lo scongelamento a peso su alimenti lasciati fuori dal congelatore per più di 20 minuti o per cibi pronti congelati. Per attivare lo scongelamento a peso sarà necessario usare più di 100 g di alimenti e meno di 2.000 g. Per scongelare meno di 200 g di cibo, collocarlo sull'estremità del piatto girevole. 1. Premere per lo scongelamento a peso o per lo scongelamento a tempo. 2. Ruotare la manopola di impostazione per impostare il peso o il tempo. Per lo scongelamento a peso il tempo viene impostato in modalità automatica. per confermare e attivare 3. Premere il microonde. È possibile cucinare il cibo in massimo 2 passaggi. 1. Premere per lo scongelamento a peso oppure per lo scongelamento a tempo. 2. Ruotare la manopola delle Impostazioni per impostare il tempo o il peso di scongelamento. 3. Premere per confermare. per 4. Premere ripetutamente scegliere un livello di alimentazione. 5. Ruotare la manopola d'impostazione per impostare il tempo. per confermare e attivare 6. Premere il microonde. Dopo ogni passaggio viene emesso un segnale acustico. Grill o Cottura combinata 1. Premere per impostare la funzione desiderata. 2. Ruotare la manopola d'impostazione per impostare il tempo. 3. Premere per confermare e attivare il microonde. È possibile modificare l'impostazione della potenza o del tempo mentre sono in funzione il grill o la cottura combinata. Cottura a più passaggi Se uno dei passaggi è lo scongelamento, impostarlo come primo passaggio. PROGRAMMI AUTOMATICI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Cottura automatica Utilizzare questa funzione per cuocere facilmente la propria pietanza preferita. Il forno a microonde effettua automaticamente le impostazioni migliori. 1. Ruotare la manopola delle Impostazioni in senso orario per scegliere il menù desiderato. per confermare. 2. Premere 3. Ruotare la manopola d'impostazione per impostare il peso dal menu. 31 4. Premere per confermare e attivare il microonde. Menù Quantità A-1 Pizza 200 g 400 g A-2 carne 250 g 350 g 450 g A-3 Verdure 200 g 300 g 400 g A-4 Pasta 50 g (aggiungere 450 ml d'acqua) 100 g (aggiungere 800 ml d'acqua) A-5 Patate 200 g 400 g 600 g A-6 Pesce 250 g 350 g 450 g A-7 Bevande 1 tazza (120 ml) 2 tazze (240 ml) 3 tazze (360 ml) A-8 Popcorn 50 g 100 g UTILIZZO DEGLI ACCESSORI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 1. Posizionare la guida a rulli attorno all'albero del piatto girevole. 2. Sistemare il vassoio di cottura in vetro sulla guida a rulli Introduzione del kit per il piatto girevole ATTENZIONE! Non cucinare il cibo senza il kit per il piatto girevole. Usare esclusivamente il piatto girevole in dotazione con il forno a microonde. Non cucinare mai il cibo direttamente sul vassoio di cottura in vetro. Inserire la griglia per il grill Collocare gli alimenti sul piatto girevole. 32 FUNZIONI AGGIUNTIVE Sicurezza bambini La Sicurezza bambini evita l'attivazione accidentale del forno a microonde. Tenere premuto per 3 secondi. Viene emesso un segnale acustico. Quando la Sicurezza bambini è attiva, il display mostra . Per disattivare il Blocco bambini Premere per 3 secondi. e tenere premuto 1. Premere . 2. Ruotare la manopola d'impostazione per impostare il tempo. 3. Premere per confermare. Il Timer rimane ancora in funzione quando si apre la porta o si mette in pausa il microonde. Premere per annullare. Una volta trascorso il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico. Timer cucina È possibile impostare al massimo 95 minuti. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Consigli per il microonde Problema Soluzione Non è possibile trovare dettagli per la quantità di cibo preparato. Cercare un cibo simile. Aumentare o ridurre la du‐ rata dei tempi di cottura in base alla seguente re‐ gola: Quantità doppia = quasi il doppio del tem‐ po, Metà quantità = metà tempo Il cibo è diventato troppo asciutto. Impostare un tempo di cottura più breve o selezio‐ nare una potenza inferiore. Il cibo non si è ancora scongelato, op‐ pure è caldo o ha superato il tempo di cottura. Impostare un tempo di cottura più lungo o selezio‐ nare una potenza più elevata. Piatti grandi richie‐ dono un tempo più lungo. 33 Problema Soluzione Una volta terminato il tempo di cottura, il cibo si surriscalda ai bordi ma non è ancora pronto al centro. La volta successiva selezionare una potenza più bassa e un tempo più lungo. Girare i liquidi a metà cottura, ad es. la zuppa. Per ottenere risultati ottimali con il riso usare piatti piani e larghi. cottura. Cuocere tutte le verdure con un coperchio sul contenitore. Scongelamento Riscaldamento Scongelare sempre l'arrosto con la parte grassa rivolta verso il basso. Quando si riscaldano piatti pronti confezionati, seguire le istruzioni riportate sulla confezione. Non scongelare carne avvolta in quanto potrebbe cuocersi invece di scongelarsi. Scongelare sempre il petto di pollo intero rivolto verso il basso. Cottura Estrarre sempre la carne e il pollame freddi dal frigorifero almeno 30 minuti prima della cottura. Lasciare la carne, il pollame, il pesce e le verdure coperti dopo la cottura. Spennellare il pesce con dell'olio o del burro fuso. Tutta la verdura va cucina a piena potenza. Aggiungere 30 - 45 ml di acqua fredda per ogni 250 g di verdure. Grill Cuocere al grill i cibi sottili mettendoli al centro della griglia. Girare la pietanza a metà del tempo impostato e continuare a grigliare. Cottura combinata Utilizzare la Cottura Combinata per mantenere la croccantezza di alcuni alimenti. A metà del tempo di cottura, girare la pietanza e poi continuare. Ciascuna modalità abbina le funzioni di cottura al microonde e grill in momenti e a livelli di potenza diversi. Tagliare le verdure fresche in pezzi delle stesse dimensioni prima di passare alla PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Note e suggerimenti sulla pulizia • Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata. • Per pulire le superfici metalliche, utilizzare un normale detergente. • Pulire l'interno dell'apparecchiatura dopo ogni utilizzo. La sporcizia non si brucia e si toglie con facilità. • Rimuovere lo sporco tenace con detergenti speciali. • Pulire tutti gli accessori regolarmente e lasciarli asciugare. Utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata. • Per ammorbidire le parti dure da rimuovere, portare a ebollizione un bicchiere d'acqua nel microonde alla massima potenza per 2 / 3 minuti. 34 • Per eliminare gli odori, aggiungere 2 cucchiaini di succo di limone in un bicchiere d'acqua e far bollire nel microonde alla massima potenza per 5 minuti. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Cosa fare se... Problema Possibile causa Rimedio L'apparecchiatura non funziona. L'apparecchiatura è disattivata. Accendere l'apparecchiatura. L'apparecchiatura non funziona. L'apparecchiatura non è collega‐ ta alla presa di alimentazione. Inserire la spina dell’apparec‐ chiatura nella presa di corrente. L'apparecchiatura non funziona. Il fusibile nella scatola dei fusibili è scattato. Controllare il fusibile. Se il fusi‐ bile scatta più di una volta, con‐ tattare un tecnico qualificato. L'apparecchiatura non funziona. La porta non è chiusa corretta‐ mente. Assicurarsi che niente blocchi la porta. La lampada non si accende. La lampada è guasta. La lampadina deve essere so‐ stituita. Il display visualizza La Sicurezza bambini è attiva. Disattivare la Sicurezza bambi‐ ni. Tenere premuto condi. . per 3 se‐ Si formano scintille nella cavità. Sono stati inseriti piatti di metal‐ lo o con bordi metallici. Togliere il piatto dall'apparec‐ chiatura. Si formano scintille nella cavità. Sono presenti degli spiedi in metallo o un foglio di alluminio che toccano le pareti interne. Assicurarsi che gli spiedi e il fo‐ glio di alluminio non tocchino le pareti interne. Il kit per il piatto gire‐ vole provoca dei graffi o rumore di abrasione. È presente un oggetto o dello sporco al di sotto del vassoio di cottura in vetro. Pulire l'area sottostante il vas‐ soio di cottura in vetro. L'apparecchiatura smette di funzionare senza un motivo pre‐ ciso. È presente un malfunzionamen‐ to. Se il problema persiste, contat‐ tare il Centro di Assistenza Au‐ torizzato. 35 Dati Assistenza Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza Autorizzato. dati. La targhetta dei dati è applicata sull'apparecchiatura. Non rimuovere la targhetta dei dati dall'apparecchiatura. Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano sulla targhetta dei Consigliamo di annotarli in questo spazio: Modello (MOD.) ........................................ Numero Prodotto (PNC) ........................................ Numero di serie (S.N.) ........................................ INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Installazione dell'impianto elettrico AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo "Informazioni per la sicurezza". La dotazione standard del forno a microonde al momento della fornitura prevede un cavo di rete e una spina. Il cavo ha un conduttore di terra con una spina di terra. La spina deve essere inserita in una presa adeguatamente installata e con messa a terra. Nell'eventualità di un cortocircuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di folgorazione. 36 Installazione - preparazione preliminare • Per installare il microonde in un mobile con le dimensioni di seguito indicate, to‐ gliere le 4 viti e la staffa dalla parte infe‐ riore dell'apparecchiatura. • Per installare il microonde in un mobiletto con le dimensioni di seguito indicate, non serve eseguire nessuna modifica. 45 mm 600 mm 560+8 mm 18 mm min. 300 mm 380 +3 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 362 +3 mm • 4x • Attenersi ai seguenti passaggi, iniziando dal numero 1. Installazione 1. Il cavo elettrico non va impigliato in nessun modo. Attenersi ai seguenti passaggi, iniziando dal numero 1. 37 3. Fissare la staffa superiore con 2 viti. 4. Mantenere la distanza minima fra il microonde e il mobile vicino. 2. Inserire il microonde all'interno dell'armadio. 3 mm 1. 2. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. 38 CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Programas automáticos 38 41 43 44 45 48 Uso de los accesorios Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: 49 50 50 51 52 53 Salvo modificaciones. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.juno.de/support INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia cerca del aparato. 39 • • • • • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Seguridad general • • • • • • • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – Granjas, áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo – Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Si la puerta o sus juntas estuvieran dañadas, no utilice el aparato hasta que un técnico cualificado lo haya reparado. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. 40 • • • • • • • • • • • • • Únicamente una persona cualificada puede realizar tareas de reparación o mantenimiento que impliquen la extracción de la tapa que protege frente a la exposición a la energía de microondas. No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes herméticos, ya que podrían explotar. No se pueden utilizar contenedores metálicos de alimentos y bebidas durante la cocción con microondas. Este requisito no se aplica si el fabricante especifica el tamaño y la forma de los contenedores metálicos apropiados para cocción con microondas. Utilice solamente utensilios aptos para hornos de microondas. Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el aparato por la posibilidad de incendio. El aparato está pensado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas, o calentar mantas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos o similares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios. Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. Las bebidas que se calientan en el microondas pueden romper a hervir bruscamente en contacto con el aire. Extreme la precaución cuando manipule los recipientes. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura y agite o mezcle los tarros o botes de alimentos infantiles calentados antes de consumirlos. Los huevos duros o con cáscara no se deben calentar en el aparato, ya que pueden explotar incluso después de que el microondas termine de calentar. El aparato se debe limpiar periódicamente y los restos de alimentos se deben eliminar. Si no se mantiene limpio el aparato, podría deteriorarse la superficie y afectar negativamente a la vida útil del aparato y posiblemente provocar situaciones de riesgo. 41 • • • • • • • Las superficies accesibles pueden alcanzar temperaturas muy altas cuando el aparato está en funcionamiento El microondas no se debe colocar en un armario a menos que se haya probado en el interior de un armario. La superficie posterior de los aparatos se debe colocar contra una pared. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. No ponga en marcha el aparato si está vacío. Las partes de metal del interior de la cavidad pueden generar arcos eléctricos. Preste atención a las dimensiones mínimas del armario (en su caso). Consulte el capítulo de instalación. El aparato se debe utilizar con la puerta decorativa abierta (en su caso). INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Respete siempre la distancia mínima entre este aparato y los demás aparatos y mobiliario. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Si utiliza un cable prolongador para conectar el aparato a la toma de corriente, asegúrese de que el cable está conectado a tierra. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. 42 Uso ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • No cambie las especificaciones de este aparato. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni use el interior como almacenamiento. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Limpie inmediatamente cualquier salpicadura o resto de limpiador para impedir que se acumule en las superficies del ajuste con la puerta • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio y arcos eléctricos cuando se utiliza la función de microondas. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. 43 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 1 2 3 4 9 8 7 6 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lámpara Sistema de bloqueo de seguridad Pantalla Panel de control Mando Abridor de la puerta Cubierta de guíaondas Grill Eje del plato giratorio Panel de mandos 9 8 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 Elemento de la pantalla Descripción de la función Pantalla Muestra los ajustes y la hora actual. Para ajustar la función de microondas. Para ajustar la función de grill o cocción combinada. Para programar el reloj y el temporizador. 44 Elemento de la pantalla Descripción de la función 5 Para desactivar el microondas o eliminar los ajustes de cocción. 6 Para iniciar el aparato o aumentar el tiempo de cocción 30 segundos a plena potencia. Mando de ajuste 7 Para ajustar el tiempo de cocción, el peso o la función. , Para descongelar alimentos por peso. 8 Para descongelar alimentos por tiempo. 9 Accesorios Bandeja de cocción de cristal y guía de rodillos. Conjunto giratorio Rejilla del grill Utilice siempre el plato giratorio para preparar los alimentos en el microondas. Se usa para: • cocinar alimentos al grill • cocción combinada ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Limpieza inicial PRECAUCIÓN! Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". • Retire todas las piezas y embalajes adicionales del microondas. • Limpie el horno antes de utilizarlo por primera vez. Ajuste de la hora Ajuste la hora para manejar el microondas. Cuando conecte el aparato al suministro de red, o después de un corte del mismo, la pantalla muestra 0:00 y se emite una señal acústica. Puede ajustar la hora en formato de 24 horas. 1. Pulse dos veces. 45 2. Gire el mando de ajuste para ajustar las horas. 3. Pulse para confirmar. 4. Gire el mando de ajuste para ajustar los minutos. 5. Pulse para confirmar. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Información general sobre la utilización del aparato • Después de apagar el aparato, deje reposar el alimento unos minutos. • Retire los envoltorios de papel de aluminio, contenedores de metal, etc. antes de preparar los alimentos. Cocción • En la medida de lo posible, cocine alimentos cubiertos con material apto para uso en microondas. Cocine alimentos sin tapar solamente si desea un resultado crujiente. • No cocine en exceso los platos ajustando una potencia y un tiempo demasiado elevados. Los alimentos se pueden secar, quemar o arder en algunos lados. • No utilice el aparato para cocinar huevos o caracoles con la cáscara, ya que pueden estallar. Para los huevos fritos, piche primero las yemas. • Pinche los alimentos con piel como las patatas, los tomates, las salchichas y similares varias veces con un tenedor antes de cocinarlos para que no estallen. • Los alimentos congelados o refrigerados necesitan más tiempo de cocción. • Los platos que contienen salsa se deben remover de vez en cuando. • Las verduras que tienen una estructura sólida, como las zanahorias, los guisantes o la coliflor, se deben cocinar en agua. • Dele la vuelta a los trozos grandes de comida a la mitad del tiempo de cocción. • En la medida de lo posible, corte las verduras en trocitos de igual tamaño. • Use platos llanos y anchos. • No utilice recipientes de porcelana, cerámica o barro cocido que tengan fondos sin vidriar o pequeños orificios, por ejemplo, en las asas. La humedad que se transfiere a los orificios puede hacer que el recipiente se agriete o rompa al calentarse. • La bandeja de cocción de vidrio es necesaria para el funcionamiento del microondas. Coloque encima la comida o el líquido. Descongelar carne, aves o pescado • Coloque el alimento congelado sin desenvolver en un plato pequeño vuelto del revés con un contenedor debajo para recoger el líquido de descongelación. • Dé la vuelta al alimento a la mitad del tiempo de descongelación. En la medida de lo posible, divida y retire las piezas que han empezado a descongelarse. Descongelar mantequilla, porciones de tarta o requesón • No descongele el alimento completamente en el aparato y deje que se descongele a temperatura ambiente. Produce un resultado más uniforme. Retire todos los embalajes o envoltorios metálicos o de aluminio antes de descongelar. Descongelar frutas y verduras • Si quiere mantener cruda la fruta o la verdura, no las descongele por completo en el aparato. Deje que se descongelen a temperatura ambiente. • Para cocinar frutas y verduras sin descongelarlas primero utilice una potencia superior del microondas. 46 Platos preparados • Puede cocinar platos preparados en el aparato únicamente si su envase es apto para microondas. • Debe seguir las instrucciones del fabricante impresas en el envase (p. ej., retirar la tapa de metal y pinchar la película de plástico). Recipientes y materiales adecuados Material/recipiente Microondas Descon‐ gelación Grill Calen‐ tamien‐ to Coc‐ ción X X Vidrio y porcelana para horno sin com‐ ponentes de metal, p. ej., Pyrex, vidrio térmico Vidrio y porcelana no aptos para hor‐ X no 1) Vidrio y vitrocerámica de material apto para horno y congelación (p. ej., Arco‐ flam), parrilla Cerámica 2), loza 2) X Plástico resistente al calor hasta X 200 °C 3) Cartón, papel X X X Película para alimentos X X X Película de asado con cierre apto para X microondas 3) Fuentes de metal, p. ej., esmalte, hierro fundido X X X Moldes, barniz negro o revestimiento de X X X Bandeja X X X Recipientes para tostar, p. ej., Crostino o plato Crunch X silicona 3) Platos preparados con embalaje 3) 1) Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal 2) Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales 3) Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas. X 47 4. Gire el mando de ajuste para ajustar la hora. 5. Pulse para confirmar y activar el microondas. 6. El microondas se desactiva automáticamente cuando termina el tiempo ajustado. Sonará una señal acústica. Para desactivar antes el microondas: adecuado X no adecuado Activación y desactivación del microondas PRECAUCIÓN! No deje funcionar el microondas sin alimentos en el interior. • pulsar . • abra la puerta. El microondas se para automáticamente. Cierre la puerta y pulse para seguir la cocción. Use esta opción para examinar el alimento. 1. Pulse una vez. 2. Pulse repetidamente o gire el mando para ajustar la función deseada. 3. Pulse para confirmar. Tabla de ajustes de potencia Pulse Ajuste de po‐ tencia Porcentaje aproximado de potencia 1 vez P100 100 % 2 veces P 80 80 % 3 veces P 50 50 % 4 veces P 30 30 % 5 veces P 10 10 % Ajuste de po‐ tencia Modo de funcionamiento Cocción grill y combinada Pulse Grill 1 vez G Grill completo Cocción combinada 2 veces C–1 55 % Microondas, 45 % Grill 3 veces C–2 36 % Microondas, 64 % Grill Inicio rápido El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos. Para activar el microondas durante 30 segundos a plena potencia, pulse . El tiempo de cocción aumenta 30 segundos con cada pulsación adicional del botón. Para ajustar la duración en el modo de espera, gire el mando de ajuste a la izquierda y a continuación pulse para activar el microondas a plena potencia. 48 Descongelar Puede elegir entre 2 modos de descongelación: • Descongelación por peso • Descongelación por tiempo La descongelación por peso no se debe utilizar con alimentos que han estado fuera del descongelador durante más de 20 minutos, ni con alimentos preparados congelados. Para activar la descongelación por peso debe usar más de 100 g de alimento y menos de 2.000 g. Para descongelar menos de 200 g de alimento, colóquelo en el borde del plato giratorio. para la descongelación por 1. Pulse peso o para la descongelación por tiempo. 2. Gire el mando de ajuste para el peso o el tiempo. Para la descongelación por peso, el tiempo se ajusta automáticamente. para confirmar y activar el 3. Pulse microondas. Puede cocinar alimentos en 2 etapas como máximo. 1. Pulse para la descongelación por peso o para la descongelación por tiempo. 2. Gire el mando para ajustar el peso o el tiempo de descongelación. 3. Pulse para confirmar. varias veces para elegir un 4. Pulse nivel de potencia. 5. Gire el mando de ajuste para ajustar la hora. para confirmar y activar el 6. Pulse microondas. Después de cada fase se emite una señal acústica. Cocción grill y combinada 1. Pulse para seleccionar la función que desea. 2. Gire el mando de ajuste para ajustar la hora. para confirmar y activar el 3. Pulse microondas. Puede cambiar el ajuste de potencia o el tiempo mientras está activa la cocción con grill o combinada. Cocción en varias etapas Si una etapa es la descongelación, ajústela como la primera etapa. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Cocción automática Utilice esta función para cocinar fácilmente sus alimentos favoritos. El microondas selecciona automáticamente los ajustes óptimos. 1. Gire a la derecha el mando de ajuste para seleccionar el menú deseado. para confirmar. 2. Pulse 3. Gire el mando de ajuste para seleccionar el peso del menú. 49 4. Pulse para confirmar y activar el microondas. Menú Cantidad A-1 Pizza 200 g 400 g A-2 Carne 250 g 350 g 450 g A-3 Verduras 200 g 300 g 400 g A-4 Pasta 50 g (añada 450 ml de agua) 100 g (añada 800 ml de agua) A-5 Patatas 200 g 400 g 600 g A-6 Pescado 250 g 350 g 450 g A-7 Bebidas 1 taza (120 ml) 2 tazas (240 ml) 3 tazas (360 ml) A-8 Palomitas de maíz 50 g 100 g USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 2. Coloque la bandeja de cristal sobre la guía Inserción del plato giratorio PRECAUCIÓN! No cocine alimentos sin el plato giratorio. Utilice únicamente el conjunto giratorio suministrado con el microondas. No cocine nunca los alimentos directamente sobre la bandeja de cristal. 1. Coloque la guía de rodillos alrededor del eje giratorio. Colocación de la rejilla del grill Coloque la rejilla del grill sobre el plato giratorio. 50 FUNCIONES ADICIONALES Bloqueo de seguridad para niños El Bloqueo de seguridad para niños impide que el microondas se utilice accidentalmente. Mantenga pulsado durante 3 segundos. Sonará una señal acústica. Cuando el bloqueo de seguridad para niños está activado, la pantalla muestra . Para desactivar el bloqueo de seguridad durante 3 Mantenga pulsado segundos. Temporizador de cocina Puede ajustar como máximo 95 minutos. 1. Pulse . 2. Gire el mando de ajuste para ajustar la hora. para confirmar. 3. Pulse El temporizador sigue funcionando cuando se abre la puerta del microondas o se realiza una pausa. Pulse para cancelar. Transcurrido el tiempo ajustado, suena una señal acústica. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Consejos para el microondas Problema Solución No hay datos para la cantidad de ali‐ mentos preparados. Busque alimentos similares. Aumente o reduzca el tiempo de cocción según la regla siguiente: Doble de cantidad = casi doble de tiempo, mitad de cantidad = mitad de tiempo El alimento se ha secado demasiado. Ajuste un tiempo más corto o seleccione una po‐ tencia más baja. El alimento aún no se ha descongela‐ do, calentado o cocinado una vez transcurrido el tiempo. Ajuste un tiempo más largo o seleccione una po‐ tencia más alta. Tenga en cuenta que los platos más grandes necesitan más tiempo. 51 Problema Solución Transcurrido el tiempo de cocción, el alimento se ha sobrecalentado en los bordes pero no se ha hecho en el cen‐ tro. La próxima vez seleccione una potencia más baja y un tiempo más largo. Remueva los líquidos a la mitad del tiempo, p. ej., la sopa. Se obtienen mejores resultados para el arroz con platos llanos y anchos. Descongelación Corte las verduras en pedazos del mismo tamaño antes de cocinarlos. Cocine todas las verduras con una tapa sobre el recipiente. Descongele siempre el asado con la grasa hacia abajo. Recalentar No descongele carne tapada, ya que podría cocinarse en lugar de descongelarse. Cuando recaliente comida preparada envasada siga siempre las instrucciones que figuran en el envase. Descongele siempre pechugas de ave enteras hacia abajo. Grill Cocinar Saque siempre la carne y las aves frías del frigorífico al menos 30 minutos antes de cocinarlos. Deje tapados la carne, las aves, el pescado y las verduras después de la cocción. Unte un poco de aceite o mantequilla fundida en el pescado. Todas las verduras se deben cocinar a la máxima potencia del microondas. Añada 30 – 45 ml de agua fría por cada 250 g de verduras. Ase los alimentos de poco espesor en el centro de la rejilla del grill. Dé la vuelta al alimento a la mitad del tiempo establecido y continúe el asado. Cocción combinada Utilice la Cocción combinada para mantener crujientes determinados alimentos. A la mitad del tiempo de cocción, dé la vuelta a los alimentos y continúe. Cada modo combina las funciones de microondas y de grill en diferentes periodos de tiempo y niveles de potencia. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Notas y consejos sobre la limpieza • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo. • Limpie el interior del aparato después de cada uso. La suciedad no se quema y puede eliminarse fácilmente. • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales. • Limpie periódicamente todos los accesorios y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Para reblandecer los restos difíciles, hierva un vaso de agua a potencia máxima durante 2 a 3 minutos. 52 • Para eliminar olores, eche 2 cucharaditas de zumo de limón en un vaso de agua y hierva a máxima potencia durante 5 minutos. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funcio‐ na. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no funcio‐ na. El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato. El aparato no funcio‐ na. Se ha fundido un fusible de la instalación doméstica. Revise el fusible. Si el fusible salta más de una vez, póngase en contacto con un electricista cualificado. El aparato no funcio‐ na. La puerta no está bien cerrada. Asegúrese de que nada blo‐ quea la puerta. La bombilla no fun‐ ciona. La bombilla es defectuosa. La luz se debe cambiar. La pantalla muestra El bloqueo de seguridad para ni‐ ños está activado. Desactive el bloqueo de seguri‐ dad para niños. Mantenga pul‐ . sado durante 3 segundos. Hay chispas en el in‐ terior del aparato. Hay platos de metal o platos con marco de metal. Retire el plato del aparato. Hay chispas en el in‐ terior del aparato. Hay pinchos o láminas de alumi‐ nio que tocan las paredes inter‐ nas. Asegúrese de que los pinchos o láminas no toquen las paredes internas. El conjunto del plato giratorio emite ruidos o rechina. Hay algún objeto o suciedad de‐ bajo de la bandeja de cristal. Limpie la zona bajo la bandeja. El aparato deja de funcionar sin motivo aparente. Hay un fallo de funcionamiento. Si esta situación se repite, llame al Centro de servicio técnico. Datos de servicio Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de características se encuentra en el aparato. No retire la placa de características del aparato. 53 Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ........................................ Número de producto (PNC) ........................................ Número de serie (S.N.) ........................................ INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Instalación eléctrica ADVERTENCIA! Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”. El microondas se suministra con enchufe y cable de red. El cable tiene un cable de tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe se debe conectar a una toma correctamente instalada y conectada a 54 tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica. • Para instalar el microondas en un armario con las dimensiones abajo especificadas, quite los 4 tornillos y el soporte de la par‐ te inferior del aparato. Instalación - preparación preliminar • Para instalar el microondas en un armario con las dimensiones abajo especificadas, no se necesitan modificaciones. 45 mm 600 mm 560+8 mm 18 mm min. 300 mm 380 +3 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 362 +3 mm • 4x • Realice los pasos siguientes, empezando con el número 1. Instalación 1. El cable eléctrico no debe quedar atrapado de ningún modo. Realice los pasos siguientes, empezando con el número 1. 55 3. Fije el soporte superior con 2 tornillos. 4. Mantenga la distancia mínima entre el microondas y el mueble adyacente. 2. Introduzca el microondas dentro del armario. 3 mm 1. 2. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * 867300857-C-412020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Juno JM60200210 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas

Artículos relacionados