Whirlpool WPIWIXP0JBL Use & Care

Tipo
Use & Care
GRACIAS por adquirir este producto de alta calidad. Registre su nueva supercie de cocción en www.whirlpool.com. Registre
su producto a través de los diferentes medios de contacto de nuestro Centro de Atención al Cliente en cada país, indicados en el
Certicado de Garantía.
Para referencia en el futuro, anote los números de serie y modelo de su producto. Estos pueden estar las ubicado en la parte inferior
de la supercie de cocción, orientado hacia el frente.
Número de modelo________________________________________ Número de serie_______________________________________
MANUAL DEL USUARIO DE LA
SUPERFICIE DE COCCIÓN POR
INDUCCIÓN ELECTRÓNICA
CON CONTROLES TÁCTILES
Tabla de Contenidos
SEGURIDAD DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN .....................15
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS: CONTROLES TÁCTILES .......17
Utensilios listo para cocción por inducción ...............................18
Uso por primera vez ...................................................................18
Uso diario ...................................................................................19
Funciones especiales .................................................................21
Indicadores .................................................................................23
Tabla de cocción ........................................................................24
Vitrocerámica .............................................................................24
CUIDADO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ...........................25
Limpieza general ........................................................................25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................26
COCCIÓN VERIFICADA ...............................................................27
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ...................................................27
16
SEGURIDAD DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras signican:
17
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico, lesiones a personas o daños al usar la parrilla eléctrica,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
PRECAUCIÓN: No almacene artículos que interesen a
los niños en los armarios que están encima de una parrilla
eléctrica - al trepar los niños encima de la parrilla eléctrica
para alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente.
Instalación Apropiada – Cerciórese de que la instalación
y puesta a tierra de la parrilla eléctrica sean efectuadas
adecuadamente por un técnico competente. El
electrodoméstico, cuando se instale, deberá ser conectado
a tierra de acuerdo con los códigos locales.
Nunca use la parrilla eléctrica como calefacción del cuarto.
Se debe tener cuidado para evitar que el papel aluminio y
las sondas para carne entren en contacto con los elementos
calefactores.
No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños sin
supervisión en el área donde la parrilla eléctrica esté en uso.
Jamás se les debe permitir que se sienten o se paren en parte
alguna de la parrilla eléctrica. Los niños deben supervisarse
para asegurarse que no utilicen este aparato como juguete.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Use ropa apropiada – Nunca debe ponerse ropa holgada o
que se esté colgando mientras esté usando la parrilla eléctrica.
Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna de la
parrilla eléctrica a menos que se recomiende especícamente
en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las
manos de un técnico competente.
Almacenaje encima de la parrilla eléctrica - No se debe guardar
materiales inamables cerca de las unidades exteriores.
ADVERTENCIA: Cocinar sin atender una parrilla de cocción
con aceite o grasa puede ser peligroso y ocasionar un incendio.
No use agua en incendios provocados por grasa – Extinga
el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma
o químico seco.
No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas
por el fabricante (por ejemplo, piezas hechas en casa con
una impresora 3D).
Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores
de ollas húmedos o mojados en las supercies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
el agarrador de ollas toque los elementos calefactores
calientes. No use una toalla ni otros paños voluminosos.
NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS CERCA
DE LAS UNIDADES - Las unidades exteriores podrían estar
calientes no obstante su color sea oscuro. Las áreas cercanas
a las unidades exteriores se pueden calentar lo suciente para
ocasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque
ni deje que la ropa u otros materiales inamables toquen las
unidades exteriores o las áreas cercanas a las unidades hasta
que haya transcurrido tiempo suciente para que se enfríen.
Entre esas áreas, están la parrilla eléctrica y las supercies que
están frente a la parrilla eléctrica.
RIESGO DE INCENDIO: No almacenar artículos en las
supercies para cocción.
Use cacerolas de tamaño apropiado - La parrilla eléctrica
está equipada con una o más unidades exteriores de tamaño
distinto. Seleccione utensilios que tengan el asiento liso lo
sucientemente grande para cubrir el elemento calefactor
de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamaño
expondrá una porción del elemento calefactor a contacto
directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La relación
apropiada entre el utensilio y el quemador también mejorará
el rendimiento energético.
Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego
alto. Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras
grasosas y humeantes que pueden incendiarse.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe estar
supervisado. Un periodo de cocción de corta duración
debe supervisarse de forma continua.
Utensilios de cocina vidriados - Sólo algunos tipos de
utensilios de vidrio, cerámica vitricada, cerámica, loza de
barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso
en la parrilla eléctrica sin que se rompan debido a cambios
repentinos de temperatura.
Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro
y no deben extenderse hasta las unidades exteriores
adyacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio
de materiales inamables y salpicaduras debido a contacto
accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe
colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las
unidades exteriores adyacentes.
ADVERTENCIA: si la supercie se quiebra, apagar el
aparato para evitar la posibilidad de choque eléctrico.
No cocine en una parrilla eléctrica quebrada - Si la parrilla
eléctrica se quiebra, las soluciones de limpieza y derrames
pueden penetrar en la parrilla eléctrica y dar lugar a un
riesgo de choque eléctrico. Comuníquese de inmediato con
un técnico competente. Apagar el aparato para evitar la
posibilidad de choque eléctrico.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse
por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o
personal calicado con el n de evitar peligro.
No ponga a calentar recipientes de alimentos cerrados.
La acumulación de presión puede hacer que el recipiente
explote y ocasione lesiones.
Limpie la parrilla eléctrica con cuidado - Si usa una esponja o un
paño mojado para limpiar los derrames en el área de cocción
caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor.
Algunos productos de limpieza pueden producir gases
nocivos al ser aplicados en una supercie caliente.
El aparato no se destina para ponerse en funcionamiento
por medio de un temporizador externo o por medio de un
sistema separado de control a distancia.
Asegúrese que su instalación eléctrica cuenta con una
caja de fusibles misma que servirá como un medio de
desconexión de este aparato.
Para unidades con campana de ventilación –
Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se
debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en el ltro.
Al amear los alimentos debajo de la campana, encienda
el ventilador.
Para unidades con elementos de serpentines –
Cerciórese de que las charolas reectoras o platillos para
goteo estén en su lugar - La ausencia de éstos durante
la cocción puede ocasionar daños al alambrado o
componentes que están debajo.
Forros protectores - No use papel de aluminio para forrar los
platillos para goteo de las unidades exteriores, excepto como
lo sugiera el manual. La instalación incorrecta de estos forros
puede dar lugar a riesgos de choque eléctrico o incendio.
No remoje los elementos calefactores desmontables - Nunca
se deben sumergir los elementos calefactores en el agua.
Para unidades con elementos de inducción –
No ponga objetos metálicos como cuchillos, tenedores,
cucharas y tapas sobre la supercie de cocción ya que
pueden calentarse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
18
Esta supercie de cocción por inducción puede ocasionar interferencia con la recepción de televisión o de radio. Si ocurre interferencia,
el usuario deberá intentar corregirla de esta manera:
Mover la antena receptora de radio o televisión.
Aumentar la distancia entre la supercie de cocción y el receptor.
Conectar el receptor en una salida diferente.
Es responsabilidad del usuario corregir cualquier interferencia.
NOTA: Las personas que usan un marcapasos o un dispositivo médico similar deberán tener cuidado al pararse cerca de esta supercie
de cocción por inducción mientras esté encendida. El campo electromagnético puede afectar el marcapasos u otro dispositivo similar.
Consulte a su médico o al fabricante de marcapasos u otro dispositivo médico similar para obtener información adicional acerca de
sus efectos con los campos electromagnéticos de la supercie de cocción por inducción.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS: CONTROLES TÁCTILES
Supercie de cocción
Modelo con control electrónico táctil
Panel de control
Modelo con control electrónico táctil
1
2
1. Placa de cocción
2. Panel de control
1 32 45
6 10798
1. Botón de encendido
2. Luz del indicador: placa encendida
3. Botón “6th Sense“ (funciones
especiales)
4. Luz del indicador: bloqueo de teclas
activo
5. Cierre
6. Pantalla de selección de zona de
cocción
7. Botón de apagado de la zona de
cocción
8. Pantalla táctil de deslizamiento
9. Botón de calentamiento rápido
10. Pantalla “Administrar funciones”
19
OLLAS Y SARTENES
Use solo ollas y sartenes hechas de material
ferromagnético, aptas para utilizarse con
supercies de cocción por inducción:
Acero esmaltado
Hierro fundido
Acero inoxidable diseñado para la cocción
por inducción
Para determinar si una olla es apta, puede usarse un imán con el
objetivo de comprobar si las ollas tienen magnetismo.
La calidad y la estructura de la base de la olla puede alterar el
rendimiento de cocción. Algunas indicaciones del diámetro de
la base no se corresponden con el diámetro real de la supercie
ferromagnética.
Algunas ollas y sartenes solo tienen una parte de su base hecha
de material ferromagnético, con partes hechas de otros materiales
no aptos para la cocción por inducción. Estas áreas pueden
calentarse a diferentes niveles o con temperaturas más bajas. En
ciertos casos, cuando la parte inferior está hecha principalmente
de materiales no ferromagnéticos, la supercie de cocción podría
no reconocer la olla y, por lo tanto, no encender la zona de cocción.
Para garantizar la máxima eciencia, use siempre ollas y sartenes
con una parte inferior plana que distribuya uniformemente el
calor. Si la parte inferior no es uniforme, esto afectará la potencia
y la conducción del calor.
NOOK
Puede cambiar los ajustes de la placa en cualquier momento. Para
cambiar los ajustes, haga clic en el símbolo
que aparece en la
pantalla de administración de funciones.
En el menú de ajustes puede:
seleccionar el idioma;
ajustar el brillo;
ajustar el volumen de las alertas de sonido;
ajustar los tonos de los botones;
ajustar la potencia de la placa;
restaurar los ajustes de fábrica de la placa;
comprobar la versión de software instalada.
Si se produce un corte de corriente, los ajustes se mantienen.
Uso por primera vez
Ollas vacías o con una base na
No utilice ollas o sartenes vacías cuando la placa esté encendida.
La placa está equipada con un sistema interno de seguridad
que controla constantemente la temperatura y activa la función
apagado automático” cuando se detectan temperaturas
demasiado altas. Si se utiliza con ollas vacías u ollas con base
na, la temperatura podría subir muy rápidamente y la función
de “apagado automático” podría iniciarse con un ligero retraso,
dañando la olla o la sartén. Si esto sucede, no toque nada y
espere a que todos los componentes se enfríen. Si aparece algún
mensaje de error, llame al Servicio Postventa.
Diámetro mínimo de la base de la olla/sartén para las
diferentes áreas de cocción
Para garantizar el buen funcionamiento de la cocina, utilice ollas
de un diámetro mínimo adecuado (consulte la siguiente tabla).
Utilice siempre la zona de cocción que mejor corresponda al
diámetro mínimo de la base de la olla.
Coloque la olla bien centrada en la zona de cocción en uso.
Se recomienda no usar ollas que excedan el perímetro de la zona
de cocción en uso.
POSICIONAMIENTO DEL
ACCESORIO
DIÁMETRO MÍNIMO
centrado en 1 punto 10 cm
2 puntos cubiertos 19 cm
3 puntos cubiertos besuguera/rejilla
4 puntos cubiertos (horizontal) besuguera/rejilla
4 puntos (2 + 2) cubiertos (vertical) 26 cm
AJUSTAR LA POTENCIA DE LA PLACA
El nivel de potencia máximo de la placa puede congurarse en
el menú de ajustes, según las necesidades o la duración del
temporizador.
Están disponibles los siguientes niveles de potencia: 2.5kW –
4.0kW – 6.0kW – 7.4kW.
Utensilios listo para cocción por inducción
20
Peligro de Incendio
Apague todos los controles cuando haya terminado de
cocinar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
incendio.
ADVERTENCIA
ENCENDER/APAGAR LA PLACA
Para encender la placa, mantenga pulsado el botón de encendido
1 segundo hasta que se enciendan las pantallas.
La placa se desactivará automáticamente después de 10 segundos
si no selecciona una función durante este tiempo.
La placa se apaga si presiona cualquier botón durante más de
10 segundos.
Para apagarla, pulse el mismo botón hasta que las pantallas se
apaguen. Todas las zonas de cocción están desactivadas.
Si la placa se ha utilizado, cuando la apague todas las zonas
de cocción se desactivarán y el indicador de calor residual “H“
permanecerá iluminado hasta que las zonas de cocción se
hayan enfriado.
SELECCIONAR LA ZONA DE COCCIÓN
Puede seleccionar la zona de cocción que desee si pulsa sobre
el panel correspondiente de la pantalla de la izquierda. Aparecerá
una franja suave en todas las zonas de cocción sin seleccionar.
SELECCIONAR LA ZONA FLEXIBLE
La zona exible es un área en la que se solapan varias zonas de
cocción y puede utilizarse como una única zona de cocción.
Para crear una zona exible:
Seleccione múltiples paneles o deslice su dedo sobre ellos para
ir uniendo los paneles.
Para dividir una zona exible:
Mantenga pulsado el panel correspondiente a la zona que desea
separar durante 3 segundos. También puede pulsar el botón “dividir
zona“
que aparece en la pantalla de administración de funciones.
Cuando la zona de cocción se divide, se establece el mismo
nivel de potencia para todas las zonas separadas.
Si en 30 segundos todas las zonas de cocción no están
cubiertas por una olla, aparecerá una franja opaca en la pantalla
de la izquierda. Se puede reactivar esa zona desde la pantalla
de la derecha, con el comando “Añadir olla“.
ACTIVAR/DESACTIVAR LAS ZONAS DE COCCIÓN Y
AJUSTAR LA POTENCIA
Para activar las zonas de cocción:
1. Encienda la placa. Si un recipiente ya está colocado, el
fogón lo detecta automáticamente. Seleccione la zona
sugerida para escoger la potencia.
2. Coloque la olla en la zona de cocción escogida, asegurándose
de que cubra al menos uno de los puntos de referencia de la
supercie de la placa.
*
* Si utiliza esta posición podrá aprovechar un rendimiento de
potencia al máximo.
Nota: No cubra la pantalla o la pantalla táctil de deslizamiento con
accesorios. Si algún utensilio cubre una de las pantallas, el fogón
puede no funcionar correctamente. En la pantalla de la derecha,
aparecerá el mensaje COMPROBAR LA ZONA TÁCTIL, retire el
objeto en un minuto“. Retire el objeto y espere a que desaparezca el
mensaje. Si el problema persiste, desconecte y vuelva a conectar la
supercie de cocción al suministro eléctrico.
En las zonas de cocción que se encuentran junto al panel de
control, se recomienda mantener las ollas y sartenes dentro de las
marcas (teniendo en cuenta tanto la base de las sartenes como la
parte superior, cuyo diámetro suele ser más grande).
Esto evita un sobrecalentamiento excesivo del panel táctil. A la
hora de freír o cocinar a la parrilla, use las zonas de cocción traseras
siempre que sea posible.
3. Seleccione la zona de cocción o la zona exible en la
pantalla de la izquierda.
4. Establezca el nivel de potencia deseado pulsando o moviendo
el dedo horizontalmente por la pantalla táctil de deslizamiento.
El nivel de potencia establecido aparecerá en el panel de la zona
de cocción seleccionada.
Cada zona de cocción ofrece distintos niveles de potencia, de
“1“ (potencia mínima) a “18“ (potencia máxima).
Utilizando la pantalla táctil de deslizamiento también se puede
seleccionar la función de calentamiento rápido, que aparecerá
en la pantalla con la letra “P“.
Nota: Si la olla no es adecuada para placas de inducción, si no está
colocada correctamente o si no es del tamaño apropiado, el panel
de la zona de cocción parpadeará. Si no se detecta ninguna olla
en 30segundos o no se selecciona nada, la zona de cocción se
apagará.
Uso Diario
21
Para desactivar las zonas de cocción:
Seleccione la zona de cocción en la pantalla de la izquierda
y pulse el botón “OFF“ (Apagado) en la parte superior de la
pantalla táctil de deslizamiento. Si la zona de cocción todavía
está caliente, el indicador de calor residual “H“ se mostrará en el
panel correspondiente.
AÑADIR OLLA
Cuando utilice una zona de cocción compuesta por varias zonas,
la olla puede colocarse en cualquier punto de la zona activa. La
placa reconocerá automáticamente la posición real de la olla.
Si desea añadir una olla adicional a la zona de cocción activa,
utilice el comando “Añadir olla“
para que la placa detecte la
nueva olla.
BLOQUEO DE TECLAS
Para evitar que la placa se active accidentalmente mientras la
limpia o para evitar que los controles se cambien accidentalmente
mientras cocina, mantenga pulsado el botón “Bloqueo de
teclas“
durante 3 segundos: una señal acústica y una luz de
advertencia indican que esta función se ha activado.
El panel de control se bloqueará, excepto la función de apagado.
Para volver a activar los controles, mantenga pulsado de nuevo
el botón “Bloqueo de teclas“
durante 3 segundos. La luz de
advertencia se apagará y la placa volverá a estar activa de nuevo.
TEMPORIZADOR
Cuando la placa está apagada, puede utilizar la pantalla de la
derecha como temporizador.
Para activar el temporizador:
1. Encienda la placa.
2. Pulse el icono del reloj de arena
que aparece en la
pantalla de administración de funciones.
3. Utilice los botones “+“/“–“ para congurar el tiempo.
4. Una vez transcurrido el tiempo establecido, suena una señal
acústica.
Para cambiar o desactivar el temporizador:
1. Pulse el icono del reloj de arena
que aparece en la
pantalla de administración de funciones.
2. Utilice los botones “+“ y “–“ para restablecer el tiempo
deseado o pulse el botón “STOP“ para apagar el
temporizador.
PARA CONFIGURAR EL TIEMPO DE COCCIÓN
Las zonas de cocción pueden programarse para que se apaguen
automáticamente.
Para ajustar el tiempo de cocción:
1. Seleccione la zona de cocción y congure el nivel de
potencia deseado.
2. Pulse el icono del cronómetro
que aparece en la
pantalla de administración de funciones.
3. Utilice los botones “+“/“–“ para congurar el tiempo.
4. Al cumplirse el tiempo programado, la señal acústica se
activa y la zona de cocción se apaga automáticamente.
Para cambiar o desactivar el temporizador de cocción:
1. Seleccione la zona de cocción activa.
2. Pulse el icono del cronómetro
que aparece en la
pantalla de administración de funciones.
3. Utilice los botones “+“ y “–“ para restablecer el tiempo
deseado o pulse el botón “STOP“ para cancelar el tiempo
de cocción congurado.
Puede congurar un tiempo de cocción para cada zona o para la
zona exible siguiendo los mismos pasos.
22
6TH SENSE
El botón “6th Sense“ permite a los usuarios el acceso a varias
funciones especiales:
Cocción Asistida
Chef Control
Flexifull
En la pantalla de administración de funciones de la derecha
puede navegar entre las funciones especiales y seleccionar la
opción deseada.
Puede desplazarse con las echas
por las funciones
disponibles.
Pulse el botón
para conrmar su elección y la echa doble
para volver al menú anterior.
COCCIÓN ASISTIDA
Esta función le permite seleccionar una de las funciones
preestablecidas, que le ayudarán a cocinar una variedad de
tipos de alimentos distintos del mejor modo posible.
La placa asiste al usuario ofreciéndole las condiciones ideales
para calentar y sazonar la olla. También ofrece instrucciones
que deberá seguir durante las distintas fases de la cocción para
conseguir unos resultados óptimos.
Para activar la función de Cocción asistida:
1. Pulse el botón “6
th
Sense“.
2. Seleccione “Cocción asistida“ en la pantalla de
administración de funciones y conrme.
MENÐU 6TH SENSE
Coccion asistida
'
'
3. Seleccione la categoría de alimento que desea cocinar y
conrme.
SELECCIONAR EL ALIMENTO
Verduras y hortalizas
4. Seleccione el método de cocción y conrme.
SELECCIONAR MODO
Gratinar
Freíir
Hervir
®
5. Seleccione las condiciones de cocción y conrme.
SELECCIONAR GROSOR
Grueso
Fino
6. Ahora habrá disponibles cuatro zonas de cocción. Coloque
la olla en posición, asegurándose que cubre al menos dos
de los puntos de referencia de la supercie de la placa.
El modo de cocción “Moka“ es el único que permite cubrir un
solo punto de referencia.
A continuación se muestra un ejemplo de posición para varios
accesorios.
7. Seleccione la zona de cocción deseada en la pantalla de la
izquierda. En la zona seleccionada aparecerá una “A“ .
8. En la pantalla de la derecha aparecerán las instrucciones
que debe seguir (p.ej. “Añadir el aceite“ o “Añadir los
alimentos“). Al nal de cada fase, el usuario debe conrmar
para seguir con la cocción.
9. Si es necesario, el nivel de potencia preestablecido puede
cambiarse en cualquier momento utilizando los botones “+“
y “–“.
10. Cuando la cocción se haya completado, pulse el botón
“STOP“ para apagar la zona de cocción. Si se han utilizado
varias zonas durante la cocción, primero debe seleccionar la
zona de cocción que desea apagar.
Pastas
Hervir
Nota: La función “Cocción asistida“ puede activarse incluso si una
o más de las zonas de cocción ya están activas.
Para activar la función de Cocción asistida en más de una
zona de cocción:
Una vez activada la función de “Cocción asistida“ en la primera
zona de cocción, pulse el botón “6th Sense“ de nuevo y repita
el proceso de activación en una nueva zona de cocción. No se
pueden seleccionar las zonas que ya están activas.
Nota: Puede utilizar hasta 4 zonas con la función “Cocción asistida“
siempre que los ajustes seleccionados de nivel de potencia lo
permitan.
Las zonas no pueden combinarse para formar una zona de mayor
tamaño.
Para cocinar de manera tradicional mientras la función de
Cocción asistida esté activa:
Cuando la función de “Cocción asistida“ esté activa, puede
seleccionar la zona de cocción que desea activar en la pantalla
de la izquierda y congurar el nivel de potencia para esta zona
antes de seguir utilizándola de forma normal.
Opciones que puede seleccionar
CATEGORÍA DE
ALIMENTO
MÉTODO DE COCCIÓN
Carne Gratinar, freír, hervir
Pescado Gratinar, freír, hervir
Verduras y
hortalizas
Gratinar, freír, hervir
Salsas, jugos
y sopas
Salsas (tomate, sopas cremosas,
bechamelle)
Sopas (dorar, sin precalentamiento)
Postres
Natillas, an, chocolate fundido,
tortitas
Huevos
Huevos fritos, en tortilla, hervidos,
pasados por agua, fritos, revueltos
Quesos Gratinar, freír, fondue
Pasta y arroz Hervir, freír, arroz, arroz con leche
Bebidas
Cocer a fuego lento (leche), agua
(hervir, cocer a fuego lento), moka
Personalizado
Hervir, gratinar, freír, cocer a fuego
lento, derretir
Funciones Especiales
23
MÉTODOS DE COCCIÓN PRINCIPALES
(Cada método puede incluir opciones adicionales)
DERRETIR
Para alcanzar la temperatura ideal para derretir alimentos y mantener
este estado sin riesgo de quemarlos.
Este método no daña los alimentos delicados, como el chocolate,
y evita que se peguen a la olla.
La velocidad de cocción puede ajustarse en cualquier momento
utilizando los botones “+“ y “–“ de la pantalla de la derecha.
COCER A FUEGO LENTO
Para los platos de cocción lenta y para evaporar líquidos
lentamente, mantiene el estado de los alimentos sin riesgo de
quemarlos. Este método no daña los alimentos y evita que se
peguen a la olla.
La calidad y el tipo de la olla pueden afectar al rendimiento o a
los tiempos de cocción.
La velocidad de cocción puede ajustarse en cualquier momento
utilizando los botones “+“ y “–“ de la pantalla de la derecha.
HERVIR*
Para calentar el agua de forma ecaz y alertar al usuario cuando
esta empieza a hervir mediante una señal acústica o visual.
Mientras espera la conrmación del usuario, el sistema mantiene
el agua en un hervor controlado, evitando derramar el líquido y
malgastar energía. Mientras esta función está activa, una alarma
acústica advierte al usuario si la olla está vacía (sin agua) o si el
agua se ha evaporado por completo.
La velocidad de cocción puede ajustarse en cualquier momento
utilizando los botones “+“ y “–“ de la pantalla de la derecha.
No añada la sal hasta que haya sonado la alerta de hervor.
FREÍR*
Para calentar o condimentar una olla o sartén vacía. Una señal
acústica y visual indica que se ha alcanzado la temperatura ideal
para añadir los alimentos a la olla o a la sartén. Mientras espera
la conrmación del usuario, el sistema mantiene el accesorio
a una temperatura controlada evitando que la sartén alcance
temperaturas peligrosas y evitando malgastar energía.
Para alcanzar unas condiciones óptimas, utilice esta función con
ollas y condimentos a temperatura ambiente.
La velocidad de cocción puede ajustarse en cualquier momento
utilizando los botones “+“ y “–“ de la pantalla de la derecha.
Para esta función deben utilizarse accesorios especícos.
No utilice la tapa: para evitar las salpicaduras se recomienda un
protector contra salpicaduras.
Se recomienda utilizar aceites apropiados para freír cuando se
cocina con esta función, como aceites de semillas de varios
tipos. Se utiliza aceites distintos, tenga especial cuidado y
supervise la cocción durante su primer uso.
GRATINAR*
Esta función permite conseguir un gratinado óptimo para varios
alimentos según su espesor. Cuando se alcanza la temperatura
ideal para añadir los alimentos, la placa emite un sonido. Luego,
la placa estabiliza la temperatura durante la cocción y la mantiene
constante. Cuando el usuario conrma que se han añadido los
alimentos, comienza la cocción.
Se recomienda preparar los alimentos durante la fase de
calentamiento y añadirlos en cuanto suene la señal acústica.
Para alcanzar unas condiciones óptimas, utilice esta función con
ollas y condimentos a temperatura ambiente.
La velocidad de cocción puede ajustarse en cualquier momento
utilizando los botones “+“ y “–“ de la pantalla de la derecha.
Si no está utilizando la parrilla diseñada para este propósito,
tenga especial cuidado cuando utilice la función de grill por
primera vez, ya que la calidad de la base podría afectar a los
tiempos de calentamiento. Los accesorios con bases demasiado
nas pueden alcanzar temperaturas muy altas en poco tiempo.
MOKA*
Esta función permite calentar automáticamente las cafeteras
“Moka“. El ciclo de calentamiento puede activarse seleccionando
la función en el menú y cuando el café esté listo se oirá una
señal acústica. La función está programada para apagarse
automáticamente, evitando las salpicaduras. Cuando la utilice por
primera vez, compruebe siempre que se cumplan las condiciones
descritas. Para unas condiciones óptimas, utilice esta función con
la cafetera y el agua a temperatura ambiente.
* Para estas funciones se recomienda el uso de accesorios
especícos
:
para hervir: WMF SKU: 07.7524.6380
para freír: WMF SKU: 05.7528.4021
para gratinar: WMF SKU: 05.7650.4291
para Moka, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
Nota: Intente no mover la olla o sartén durante el primer minuto
de calentamiento para que la placa funcione de un modo óptimo.
CHEF CONTROL
Esta función divide la placa en cuatro zonas de cocción y las
activa simultáneamente en el nivel de potencia preestablecido.
Le permite mover ollas de una zona a otra para poder seguir
cocinando a distintas temperaturas.
Para activar la función de Chef Control:
1. Coloque la olla en posición.
2. Pulse el botón “6
th
Sense“.
3. Seleccione “Chef Control“ en la pantalla de administración de
funciones y conrme.
Chef Control
MENÐU 6TH SENSE
'
4. Los paneles de las cuatro zonas de cocción aparecen en la
pantalla de la izquierda con el nivel de potencia correspondiente
(baja, media, alta).
5. Si desea añadir más ollas, utilice el comando “Añadir olla“
.
6. Para salir de esta función, pulse “STOP“.
CHEF CONTROL
Colocar una olla
Para cambiar la potencia de una zona de cocción:
1. Seleccione la zona de cocción.
2. Seleccione el nivel de potencia deseado deslizando el dedo
por la pantalla táctil de deslizamiento, que permanecerá
visible durante 30 segundos.
3. Volverá a aparecer la palabra correspondiente al nivel de
potencia seleccionado (baja, media, alta).
Nota: Los ajustes modicados se guardarán hasta que vuelva a
cambiarlos o los reinicie.
24
Tabla de cocción
NIVEL DE POTENCIA TIPO DE COCCIÓN
RECOMENDACIONES DE USO
La indicación se añade a la experiencia y los hábitos de cocción
Máxima
potencia
P Calentar rápidamente
Ideal para aumentar con rapidez la temperatura de los alimentos
hervidos (en agua) o para calentar rápidamente líquidos de cocción.
14
18
Freír – hervir
Ideal para dorar, comenzar una cocción, freír productos congelados y
llevar líquidos a ebullición con rapidez.
Dorar – sofreír – hervir –
gratinar
Ideal para saltear, mantener vivo el hervor, cocinar y gratinar.
10
14
Dorar – cocinar – estofar –
sofreír – gratinar
Ideal para saltear, mantener el hervor, cocinar y gratinar y precalentar
accesorios.
Cocinar – estofar – sofreír
– gratinar – cocer hasta
mantecar
Ideal para guisar, mantener el hervor, cocinar y gratinar (para largos
periodos).
5
9
Cocer – cocinar a fuego lento
espesar – mantecar
Ideal para cocciones lentas (arroz, salsas, carne, pescado) con líquidos de
acompañamiento (p.ej. agua, vino, caldo, leche) y para mantecar pastas.
Ideal para cocciones lentas (volúmenes inferiores al litro: arroz, salsas, carne,
pescado) con líquidos (p.ej. agua, vino, caldo, leche).
1
4
Derretir – descongelar
Ideal para ablandar mantequilla, derretir chocolate delicadamente y
descongelar elementos pequeños.
Mantener la comida caliente –
cocer arroz
Ideal para mantener calientes pequeñas porciones de alimentos recién
cocidos o fuentes para servir, y para mantecar arroz.
Potencia
cero
0
Placa de cocción en posición de stand-by o apagada (posible presencia
de calor residual de n de cocción, señalizado con “H“).
FLEXIFULL
Esta función le permite utilizar toda la placa como una sola zona
de cocción.
Para activar la función Flexifull:
1. Coloque la olla en posición.
2. Pulse el botón “6
th
Sense“.
3. Seleccione “Flexifull“ en la pantalla de administración de
funciones y conrme.
Flexifull
MENÐU 6TH SENSE
'
4. Congure el nivel de potencia deseado en la pantalla táctil de
deslizamiento. El nivel de potencia congurado aparecerá en
la pantalla de la izquierda.
5. Si desea añadir más ollas, utilice el comando “Añadir olla“
.
6. Para salir de esta función, pulse “STOP“.
FLEXIFULL
Colocar una olla
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos por más de una hora antes o
después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
Indicadores
SARTÉN AUSENTE O EN POSICIÓN INCORRECTA
Si aparece “H” en la pantalla, signica que la zona de cocción
está caliente. El indicador se enciende incluso si la zona no se
ha activado pero se ha calentado debido al uso de una zona
adyacente, o debido a que una olla caliente se ha colocado sobre
ella. Cuando la zona de cocción se ha enfriado, la “H” desaparece.
SARTÉN AUSENTE O EN POSICIÓN INCORRECTA
Este símbolo aparece si la sartén no es apta para cocción por
inducción, no está posicionada correctamente o no tiene el tamaño
apropiado para la zona de cocción seleccionada. Sino sedetecta
una olla 30 segundos después de realizada la selección, la zona
de cocción se apagará.
25
Vitrocerámica
Para mantener la supercie de cocción por inducción sin manchas
y obtener un calor uniforme, límpiela antes y después de cada
uso. Para obtener mayor información, vea la sección “Limpieza
general”.
Evite almacenar tarros o latas sobre la supercie de cocción.
Si un objeto pesado o duro se cae sobre la supercie de
cocción podría rajarla.
Para evitar que se dañe la supercie de cocción, no deje una
tapa caliente sobre la supercie de cocción. A medida que se
enfría la supercie de cocción, el aire puede quedar atrapado
entre la tapa y la supercie de cocción, y la vitrocerámica
podría romperse cuando quite la tapa.
En caso de alimentos que contengan cualquier clase de
azúcar, limpie todos los derrames y las manchas lo antes
posible. Espere a que la supercie de cocción se enfríe un
poco. Luego, con guantes para horno, limpie los derrames
mientras que la supercie aún está tibia. Si se deja que las
salpicaduras azucaradas se enfríen, estas pueden adherirse
ala supercie de cocción, lo que causará picaduras y marcas
permanentes.
Para evitar rayaduras, no deslice utensilios de cocina o para
hornear sobre la supercie de cocción.
Para evitar que se dañe la supercie de cocción, no deje
que los objetos de materiales que pueden derretirse, como
plástico o papel aluminio, toquen alguna parte de la supercie
de cocción.
Para evitar que se dañe la supercie de cocción, no la use
como tabla para cortar.
La sal, el azúcar y la arena podrían rayar la supercie de
cristal.
Utilice utensilios de cocina que tengan más o menos el
mismo tamaño que el área de cocción de la supercie.
Use utensilios de cocina de fondo plano para una conducción
óptima del calor y un consumo eciente de la energía. Los
utensilios de cocina con fondos redondeados, combados,
con relieve o abollados pueden causar un calor desparejo y
resultados de cocción poco satisfactorios.
Para determinar si un fondo está plano, coloque el borde
recto de una regla cruzando el fondo del utensilio de cocina.
Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la
regla y el utensilio de cocina.
Asegúrese de que los fondos de las ollas y las cacerolas
estén limpios y secos antes de usarlos. El agua y los residuos
pueden dejar marcas cuando se calientan.
26
CUIDADO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que la supercie de cocción esté fría.
Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos
de limpieza.
En primer lugar, se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja
o paño suave, salvo que se indique lo contrario.
No use un limpiador a vapor.
VITROCERÁMICA
Método de limpieza:
Para evitar daños en la supercie de cocción, no use lana de
acero, productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador
con cloro, removedor de óxido ni amoníaco.
Si la supercie no se mantiene lo suciente limpia, se puede
reducir la sensibilidad de los botones del panel de control.
Para obtener mejores resultados, active la opción de bloqueo
de botones para evitar que el panel de control se encienda
durante la limpieza.
1. Quite los alimentos/residuos con el raspador para supercies
de cocción.
Para resultados óptimos, use el raspador para supercies
de cocción mientras la supercie de cocción todavía
esté tibia, pero no caliente al tacto. Se recomienda usar
guantes para horno cuando se raspa la supercie de
cocción tibia.
Sostenga el raspador para supercies de cocción en un
ángulo de aproximadamente 45° contra la supercie de
vidrio y raspe los residuos. Será necesario aplicar presión
para retirar los residuos.
Espere hasta que la supercie de cocción se enfríe por completo
antes de seguir con el paso 2.
2. Aplique pocas gotas del tamaño de una moneda pequeña de
limpiador para supercies de cocción (siga las instrucciones
del fabricante) en las zonas afectadas.
Frote la almohadilla de limpieza para supercies de
cocción con limpiador para supercies de cocción sobre
la supercie. Se requiere algo de presión para eliminar las
manchas rebeldes.
Espere hasta que el limpiador se seque y deje una opacidad
blanca antes de seguir con el paso 3.
3. Pula con una toalla de papel o con un paño limpio y seco.
Repita los pasos 1 a 3 según sea necesario para las manchas
rebeldes o adheridas al quemarse.
Si aparece el logo de iXelium™ en el cristal, la placa está tratada
con tecnología iXelium™, un acabado exclusivo de Whirlpool
que asegura unos resultados de limpieza perfectos y mantiene la
supercie de la placa brillante durante más tiempo.
Para limpiar placas con iXelium™, siga estas recomendaciones:
Utilice un paño suave (la microbra es lo mejor) humedecido
con agua o con un detergente limpia cristales normal.
Para obtener unos mejores resultados, deje un paño mojado
sobre la supercie de la placa de cristal durante unos minutos.
NOTA: Durante el proceso de limpieza, si no está activado el
bloqueo de controles, es posible que algunas teclas se activen.
Active la función de bloqueo de controles para evitarlo.
No coloque ningún objeto en el panel de control en ningún
momento.
27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio técnico.
Nada funciona
¿Se ha cableado debidamente la supercie de cocción?
Para obtener más información, vea las Instrucciones de
instalación.
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el disyuntor?
Reemplace el fusible o reposición el disyuntor. Si el problema
continúa, llame a un electricista.
La supercie de cocción no funciona
¿Se ha ajustado correctamente el control de la superficie
de cocción? Toque el área de la pantalla sobre el panel de
control para seleccionar una superficie de cocción antes de
seleccionar una función.
¿Se ha ajustado el bloqueo de la superficie de cocción
en Key Lock (Bloqueo de controles)? Consulte la sección
“Key Lock (Bloqueo de controles)”.
¿La superficie de cocción se apagó sola? Se ha tocado
accidentalmente el botón de apagado. Vuelva a presionar el
botón de encendido. Restablezca la superficie de cocción.
Hay demasiado calor alrededor de los utensilios de
cocina sobre la supercie de cocción
¿Son los utensilios de cocina del tamaño correcto?
Utilice utensilios de cocina que tengan más o menos el
mismo tamaño que el área de cocción de la superficie.
Los resultados de cocción de la supercie de
cocción no son los esperados
¿Se está usando el utensilio de cocina adecuado? Vea la
sección “Utensilios de cocina”.
¿Se ha ajustado el control de la superficie de cocción en
el nivel de calor adecuado? Vea la sección “Función”.
¿Está nivelada la superficie de cocción? Nivele la superficie
de cocción. Vea las Instrucciones de instalación.
La pantalla muestra mensajes
¿Muestra la pantalla “F” o “C” y números destellando? Si
en la pantalla aparecen “F” or “C” destellando alternadamente
y un número, consulte la tabla a continuación para ver las
posibles soluciones:
Sonidos de funcionamiento de la supercie de
cocción
¿Hay un zumbido ligero? Esto ocurre cuando se está
cocinando a alta intensidad. Lo que lo ocasiona esto es la
cantidad de energía que se transmite del electrodoméstico al
recipiente de cocción. Este sonido se aplacará o desaparecerá
cuando se apague la supercie de cocción.
¿Hay un chisporroteo? Este sonido se produce cuando
se usan recipientes de cocción fabricados con diferentes
materiales. El ruido es ocasionado por vibraciones en las juntas
de las láminas que están entre las diferentes capas. El sonido
puede cambiar según la cantidad y el tipo de alimento que se
esté cocinando.
¿Hay un ruido de ventilador? Los componentes electrónicos
requieren una temperatura controlada para poder funcionar de
manera segura. La supercie de cocción tiene un ventilador
incorporado que funciona a varias velocidades según la
temperatura detectada. Es posible que el ventilador continúe
funcionando aun después de que la supercie de cocción
se haya apagado, si es que se detecta una temperatura
demasiado elevada.
CÓDIGO DE
ERROR
DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
C81, C82
La zona de los mandos se apaga
porque la temperatura es excesiva.
La temperatura interior de los circuitos
electrónicos es excesiva.
Espere a que la placa se enfríe
antes de volver a utilizarla.
F02, F04
El voltaje de conexión de la placa
es incorrecto.
El sensor detecta un voltaje
incompatible con el de conexión.
Desconecte la placa de la red de
suministro eléctrico y controle la
conexión eléctrica.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58,
F61, F76
Desconecte la placa de la red eléctrica. Espere unos segundos y vuelva a conectar la placa a la red eléctrica.
Si el problema continúa, llame al Servicio Postventa e indique el código de error que aparece en la pantalla.
28
COCCIÓN VERIFICADA POSICIONES DE COCCIÓN VERIFICADA
Distribución de calor, prueba de “Tortitas“
de acuerdo con la norma EN 60350-2 §7.3
Rendimiento térmico, prueba de “Patatas
fritas“
de acuerdo con la norma EN 60350-2 §7.4
Derretir “chocolate“ y mantenerlo caliente
Cocer a fuego lento “arroz con leche“
DISEÑO ECO: La prueba se ha realizado de conformidad con las normativas, seleccionando todas las zonas de cocción de la placa
para formar una sola área o utilizando la función Flexifull.
COCCIÓN VERIFICADA
La siguiente tabla se ha creado especialmente para que los organismos de inspección puedan utilizar nuestros productos.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio técnico, consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y los números
completos de modelo y de serie del electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor su solicitud.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto,
recomendamos que use únicamente piezas especicadas
de fábrica. Estas piezas especicadas de fábrica encajarán
y funcionarán correctamente ya que están confeccionadas
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo de Whirlpool.
Para encontrar piezas especicadas de fábrica en su zona,
llámenos o llame al centro de servicio técnico designado más
cercano de Whirlpool.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Whirlpool WPIWIXP0JBL Use & Care

Tipo
Use & Care