Silvercrest HealthForYou SFT76 Instructions For Use And Safety Notes

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Instructions For Use And Safety Notes
TERMÓMETRO MULTIFUNCIONAL 6 EN 1/
TERMOMETROMULTIFUNZIONE 6 IN 1
IAN 290988
6-IN-1 MUL TIFUNKTIONSTHERMOMETER
Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise
TERMÓMETRO MULTIFUNCIONAL 6 EN 1
Tenga en cuenta las instrucciones de uso y las advertencias
de seguridad
TERMOMETRO
MULTIFUNZIONE 6 IN 1
Manuale per l‘uso e avvertenze di
sicurezza
TERMÓMETRO MULTIFUNÇÕES 6 EM 1
Manual de utilização e avisos de segurança
6-IN-1 MULTIFUNCTION
THERMOMETER
Instructions for Use and Safety Notes
ES Tenga en cuenta las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad Página 5
IT / MT Manuale per l‘uso e avvertenze di sicurezza Pagina 41
PT Manual de utilização e avisos de segurança Página 77
GB / MT Instructions for Use and Safety Notes Page 111
DE / AT / CH Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 145
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
B
A
2
3
1
5 467
8
9
11 12 13
14
15
16
171819
21
20
22
10
5 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ......................................Página 6
Introducción .....................................................................................Página 7
Uso adecuado .................................................................................Página 8
Descripción de los componentes ....................................................Página 8
Contenido ........................................................................................Página 9
Características técnicas ...................................................................Página 9
Instrucciones importantes de seguridad .............................Página 12
Indicaciones de seguridad relativas al uso de las pilas ...............Página 13
Puesta en funcionamiento ......................................................... Página 14
Insertar / cambiar las pilas ..............................................................Página 15
Ajustes básicos ...............................................................................Página 16
Activar / desactivar el sonido ...................................................Página 17
Información relevante antes de tomar la temperatura ..Página 18
Tomar la temperatura .................................................................Página 19
Tomar la temperatura en la frente ..................................................Página 20
Tomar la temperatura corporal en el oído ....................................Página 21
Tomar la temperatura de objetos ...................................................Página 24
Mostrar los datos medidos ............................................................. Página 25
Transferir datos de medición ....................................................Página 26
Transferencia mediante Bluetooth
®
low energy
technology .......................................................................................Página 26
Limpieza y conservación ............................................................Página 27
Almacenamiento ............................................................................Página 28
Solución de problemas ...............................................................Página 29
Eliminación .......................................................................................Página 30
Garantía / Atención al cliente ...................................................Página 31
6 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su
salud
Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de
los accesorios
Aviso sobre seguridad
Instrucciones de manejo
Tenga en cuenta las instrucciones de uso
Storage &
Transport
Temperatura de almacenamiento y transporte y humedad
relativa admisibles
Operating
Temperatura y humedad relativa admisibles para el
funcionamiento
Presión de almacenamiento, transporte y funcionamiento
admisibles
Fabricante
Pieza de aplicación tipo BF
7 ES
Número de serie
0483
El marcado CE certifica que este aparato cumple con los
requisitos establecidos en la directiva 93/42/EEC sobre
productos sanitarios.
¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje incorrecto de
las pilas!
IP 22
Aparato protegido contra cuerpos extraños sólidos de
≥12,5 mm de diámetro y superiores, y contra el goteo oblicuo
de agua si la carcasa está inclinada 15°.
b
a
¡Elimine el material de embalaje y el termómetro multifunción sin
dañar el medio ambiente!
Termómetro multifuncional 6 en 1
Introducción
Antes de la puesta en marcha y del primer uso, familiarícese
con el termómetro multifunción. Lea atentamente las siguientes
instrucciones de uso y las advertencias importantes de se-
guridad. El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar da-
ños personales o materiales. Utilice el producto exclusivamente como
se describe en este manual de instrucciones y para los fines indicados.
Guarde adecuadamente estas instrucciones de uso. Adjunte igualmente
toda la documentación en caso de entregar el termómetro multifunción
a un tercero.
8 ES
Uso adecuado
Este termómetro multifunción está diseñado exclusivamente para medir
la temperatura en la frente, los oídos y en objetos. Así puede determinar
la temperatura corporal y de objetos de manera rápida y sencilla. Los
resultados se guardarán automáticamente. El termómetro multifunción
está indicado para medir la temperatura en casa.
Utilice el aparato solo para el propósito para el que ha sido diseñado
y de la forma descrita en este manual de instrucciones. ¡Cualquier uso
inadecuado puede ser peligroso! El fabricante no se responsabiliza de
los daños provocados por un uso inadecuado o erróneo.
Este aparato cumple con la directiva europea sobre productos sanitarios
93/42/EEC, la ley sobre productos sanitarios, la ASTM E 1965 - 98,
la norma europea EN 12470-5: termómetro clínicos – Parte 5: Requisitos
de los termómetros de oído por infrarrojos (con dispositivo de máxima)
así como con la norma europea EN 60601-1-2 y está sujeto a las me-
didas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electro-
magnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicación de
alta frecuencia portátiles y móviles pueden interferir con este aparato.
Puede solicitar información más precisa al servicio de atención al
cliente en la dirección indicada en este documento o leer el final de
las instrucciones de uso adjuntas.
Descripción de los componentes
1
Punta del sensor
2
Tapa de protección / frontal
3
Tecla de medición lateral
(frente)
4
Tapa del compartimento
para pilas
5
Tornillo
6
Lente
7
Tecla S (ajustes)
8
Tecla ENCENDIDO /
APAGADO / MEDICIÓN
(oído y objeto)
9
Tecla M (memoria)
10
LED (indicador de
temperatura)
9 ES
Indicadores de la pantalla
11
Indicador de fecha / hora
12
Modo hora (AM/PM)
13
Bluetooth
®
14
Unidad de medida celsius /
fahrenheit
15
Modo temperatura de objetos
16
Resultado
17
Símbolo de sonido
18
Estado de la batería
19
Indicador de espacio de
memoria
20
Medición en curso
21
Modo temperatura en oído
22
Modo temperatura en frente
Contenido
1 termómetro multifunción
2 pilas 1,5 V tipo AAA, LR03
1 tapa de protección / frontal
1 instrucciones de uso
1 guía rápida
Características técnicas
Nombre y modelo SFT 76
Rango de medición: Modo termómetro de oído /
frente: 34 °C – 43 °C
(93,2 °F – 109,4 °F);
modo temperatura de objetos:
0 °C – 100 °C (32 °F – 212 °F)
Precisión en laboratorio: Modo termómetro de oído:
±0,2 °C (±0,4 °F) de 35,5 °C –
42 °C (95,9 °F – 107,6 °F),
fuera de este rango ±0,3 °C
(±0,5 °F); Modo termómetro de
frente: ±0,3 °C (±0,5 °F) de
35 °C – 42 °C (95 °F – 107,6 °F),
Modo temperatura de objetos:
10 ES
±2 °C (± 4°F) a < 30 °C
(86 °F); ±5% (en 3 cm) a
≥ 30 °C (86 °F)
Intervalo entre
dos mediciones: Mínimo 5 segundos
Repetibilidad cnica: Oído: niños, 1– 5 años: ±0,08 °C
(±0,14 °F); adultos: ±0,07 °C
(±0,13 °F); Frente: niños, 1– 5 años:
±0,07 °C (±0,13 °F), adultos:
±0,08 °C (±0,14 °F)
Unidades de medida: °celsius (°C) o °fahrenheit (°F)
Condiciones de funcionamiento: 10 °C hasta 40 °C (60,8 °F
hasta 104 °F) con una humedad
ambiental relativa de entre 15% y
85% (no condensada) 700 -
1060 hPa de presión ambiental
Condiciones de almacenamiento: -25 °C hasta 55 °C (-13 °F hasta
131 °F) con una humedad am-
biental relativa de entre 15% y
95% (no condensada) 700 -
1060 hPa de presión ambiental
Medidas : 137 x 43 x 36 mm
Peso: 50 g (sin pilas)
Pilas: 2 x 1,5 V AAA (LR03)
Duración de las pilas: aprox. 6000 mediciones
Memoria: Para 30 mediciones
Vida útil esperable: 3 años
Requisitos del sistema para la
versión web HealthForYou: - MS Internet Explorer
- MS Edge
- Mozilla Firefox
11 ES
- Google Chrome
- Apple Safari
(en sus versiones actualizadas)
Requisitos del sistema para la
aplicación HealthForYou: iOS a partir de la versión 9.0,
Android
TM
a partir de la versión
5.0, Bluetooth
®
4.0.
El termómetro multifunción utiliza tecnología Bluetooth
®
low energy
technology, una banda de frecuencia de 2,4 GHz, y es compatible
con teléfonos inteligentes o tabletas Bluetooth
®
4.0
Encontrará la lista de teléfonos in-
teligentes compatibles, información
sobre la aplicación HealthForYou
App y el programa informático, así
como detalles sobre los aparatos
en el siguiente enlace:
www.healthforyou.lidl
Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos
sin previo aviso por razones de actualización.
12 ES
Instrucciones
importantes de seguridad
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(niños incluidos) con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas,
o con poca experiencia y/o conocimientos, a no ser que los vigile una
persona responsable de su seguridad o que esta persona les indique
cómo se debe utilizar el aparato. Supervise siempre a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Proceda con sumo cuidado cuando introduzca la punta del
sensor del termómetro en el oído para medir.
En el caso de determinadas enfermedades infecciosas agudas y
para evitar el contagio de gérmenes, no se recomienda usar el
termómetro en diferentes personas aún cuando se haya limpiado
y desinfectado bien. Consulte con su médico cada caso particular.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ¡Existe
riesgo de asfixia! Los niños podrían tragarse el material de emba-
laje o la tapa protectora / frontal.
No permita que los niños utilicen el aparato. Los productos
médicos no son juguetes.
Compruebe que la lente está intacta antes de cada uso. Diríjase a
su distribuidor o a la dirección de servicio técnico si resultase da-
ñada.
El aparato está diseñado para ser de utilidad pero no reemplaza
una visita al médico.
Este termómetro es un aparato electrónico sensible. Trátelo con
cuidado y no le dé golpes.
No exponga el aparato a la luz directa del sol.
El termómetro NO es impermeable. Por ello, evite que entre en
contacto con agua u otros líquidos.
13 ES
El termómetro SFT 76 solo está diseñado para usarse en el punto
de medición indicado en las instrucciones de uso.
Después de cada uso, limpie la punta de medición con un paño
suave empapado en desinfectante.
Antes de gestionar cualquier reclamación, revise las pilas y cám-
bielas en caso necesario.
Solo los centros de servicio técnico autorizados pueden llevar a
cabo reparaciones. De lo contrario, se anula la garantía.
Si tiene dudas póngase en contacto con su distribuidor.
No exponga el aparato a temperaturas extremas (inferiores a
-25°C / -13°F o superiores a 55°C / 131°F) y a altos niveles de
humedad (superiores al 95% de humedad ambiental relativa).
Indicaciones de seguridad relativas
al uso de las pilas
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas fuera del alcance
de los niños. ¡En caso de ingesta, acuda inmediatamente a un
médico!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca
pilas no recargables. No ponga las pilas en cortocir-
cuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse,
explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas.
Riesgo de sulfatación de las pilas
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en
el funcionamiento de las pilas, por ejemplo, acercarlas a un radia-
dor o exponerlas directamente a la luz solar.
14 ES
¡Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas! ¡En caso de entrar
en contacto con el ácido de las pilas, lave inmediatamente la
zona afectada con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas
sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al
entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindi-
ble el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas, retírelas inmediatamente del
producto para evitar daños.
Utilice solo pilas del mismo tipo. ¡No mezcle pilas nuevas con
pilas gastadas!
Retire las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período
de tiempo prolongado.
Riesgo de daños en el producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado!
Introduzca las pilas teniendo en cuenta la polaridad marcada con
(+) y (-) tanto en las pilas como en el producto.
¡Si fuese necesario, limpie los contactos de las pilas y del compar-
timento de las pilas antes de colocarlas!
Retire inmediatamente las pilas gastadas del producto.
No utilice baterías / acumuladores.
Puesta en funcionamiento
Los aparatos nuevos se entregan con las pilas ya colocadas. Antes
de usarlo por primera vez, quite las cintas de protección que so-
bresalen del compartimento para pilas. A continuación, el termó-
metro multifunción se enciende automáticamente.
15 ES
Insertar / cambiar las pilas
Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la pila.
Cuando las pilas empiezan a gastarse, aparece al símbolo de adver-
tencia sobre las pilas
. Todavía se puede tomar la temperatura
pero se deben cambiar las pilas lo antes posible.
Si parpadea el símbolo de advertencia sobre las pilas
y en la
pantalla aparece „Lo“, deberá cambiar las pilas
inmediatamente. Si las pilas están demasiado gastadas,
el termómetro se apaga automáticamente.
Para cambiar las pilas, proceda como sigue:
Suelte el tornillo
5
de la tapa del compartimento de las pilas
4
con un destornillador de estrella.
Retire la tapa del compartimento para
pilas
4
.
Saque las pilas gastadas del compartimento
si fuese necesario.
Coloque las pilas nuevas en el compartimento
de las pilas hasta que escuche o note que
están encajadas. Cuando coloque las pilas
observe que la polaridad sea la correcta (+/-).
Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas
4
.
Apriete el tornillo
5
de la tapa del compartimento de las pilas
4
con un destornillador de estrella.
16 ES
Ajustes básicos
Puede realizar los siguientes ajustes básicos en el termómetro
multifunción: unidad de temperatura (celsius / fahrenheit), fecha, hora
y Bluetooth
®
.
Pulse la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN
8
para
encender el aparato.
Presione la tecla S
7
durante cinco segundos.
En la pantalla se mostrará la unidad de
temperatura actual ajustada. Seleccione
la unidad de temperatura (°F o °C)
con la tecla S
7
. Confirme con la tecla
M
9
.
En la pantalla aparece el formato de
la hora. Seleccione el formato de hora
(12h o 24h) con la tecla S
7
. Confirme
con la tecla M
9
.
El año parpadea en la pantalla.
Seleccione el año con la tecla S
7
.
Confirme con la tecla M
9
.
El mes parpadea en la pantalla.
Seleccione el mes con la tecla S
7
.
Confirme con la tecla M
9
.
17 ES
El día parpadea en la pantalla.
Seleccione el día con la tecla S
7
.
Confirme con la tecla M
9
.
El indicador de horas parpadea en la
pantalla. Seleccione la hora con la
tecla S
7
. Confirme con la tecla M
9
.
El indicador de minutos parpadea en la
pantalla. Seleccione los minutos con la
tecla S
7
. Confirme con la tecla M
9
.
El indicador Bluetooth
®
parpadea en la
pantalla. Con la tecla S
7
puede activar
el Bluetooth
®
(en la pantalla aparece
ON) o desactivarlo (en la pantalla apa-
rece OFF). Confirme con la tecla M
9
.
El aparato guarda los ajustes básicos y se apaga
automáticamente.
Activar / desactivar el sonido
Puede activar y desactivar el sonido del aparato. Si el sonido está ac-
tivado escuchará un bip cada vez que pulse una tecla o realice una
medición.
Para activar el sonido pulse brevemente la tecla S
7
mientras el
aparato está encendido. En la pantalla aparece el símbolo de un
altavoz
.
18 ES
Para volver a desactivar el sonido pulse la tecla S
7
. El símbolo
del altavoz
desaparecerá.
Información relevante antes
de tomar la temperatura
Hay diferentes termómetros para tomar la temperatura en distintas
partes del cuerpo:
- Termómetros para el oído / la frente, que sirven para tomar la tempe-
ratura en el oído o en la frente
- Termómetros de barra, que sirven para para tomar la temperatura
rectalmente (en el ano), axialmente (debajo de la axila) u oralmente
(en la boca)
Nota: Al tomar la temperatura se determina el valor de medición de
la temperatura corporal real de la persona.
Consulte con su médico si duda sobre cómo interpretar los resultados
o aparecen valores anormales. Hágalo también si, además de produ-
cirse ligeros cambios en su temperatura corporal, padece otros síntomas
de enfermedad como p. ej, desasosiego, sudoración intensa, enrojeci-
miento de la piel, pulso acelerado, desmayos frecuentes, etc.
No se pueden comparar las temperaturas tomadas con termómetros
distintos. Por ello, indique a su médico con qué termómetro se ha tomado
la temperatura y en qué parte del cuerpo lo ha hecho, o téngalo en
cuenta si se autodiagnostica.
Hay diversos factores que pueden influir en la temperatura de una
persona saludable: el metabolismo de cada uno, la edad (la tempera-
tura corporal de los bebés y niños pequeños es más alta y disminuye
con la edad. En los niños se dan cambios de temperatura mayores de
forma más rápida y frecuente, p. ej. en función de las fases del creci-
miento), la vestimenta, la temperatura exterior, la hora del día (por la
19 ES
mañana la temperatura corporal es inferior y aumenta en el transcurso
del día hasta la noche), cualquier actividad corporal realizada con
anterioridad y la actividad mental, aunque esta última tiene un impacto
menor.
El valor de la temperatura varía según la parte del cuerpo en la que
se mide. En personas saludables, la variación puede estar entre 0,2°C
(0,4°F) – 1°C (1,8°F).
Este es el rango de temperatura normal en
- la toma de temperatura en la frente: 35,8°C (96,4°F) – 37,6°C
(99,7°F), con un termómetro para la frente;
- la toma de temperatura en el oído: 36,0°C (96,8°F) – 37,8°C
(100°F), con un termómetro para el oído;
- temperatura medida en el recto: 36,3°C (97,3°F) – 37,8°C
(100°F), con un termómetro convencional;
- temperatura medida en la boca: 36,0°C (96,8°F) – 37,4°C
(99,3°F), con un termómetro convencional.
Para poder seguir la evolución de la temperatura, úselo siempre en la
misma parte del cuerpo.
Tomar la temperatura
Nota: Antes de cada uso, compruebe si la lente está dañada. En el
caso de que esté dañada, póngase en contacto con su distribuidor o
con el servicio de asistencia técnica. Tenga en cuenta que el termóme-
tro multifunción debe estar en el mismo lugar en el que se va a realizar
la toma de temperatura durante 30 minutos como mínimo.
Antes de cada medición asegúrese de que el termómetro se
encuentra en el modo con el que quiere tomar la temperatura.
20 ES
Modo
Oído Frente Objeto Sonido
activado
Pantalla
Tomar la temperatura en la frente
Nota: Procure que ni la frente ni las sienes estén cubiertas de sudor o
maquilladas al tomar la temperatura, y recuerde que la ingesta de
medicamentos vasoconstrictores y las irritaciones en la piel pueden
alterar el resultado de las mediciones en la frente.
Pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO/APAGADO /
MEDICIÓN
8
para encender el termómetro multifunción.
Coloque la punta de medición con la
tapa protectora / frontal
2
haciendo
contacto directamente con la sien.
Mantenga pulsada la tecla lateral de medición
3
y pase el
termetro multifunción de una sien a la otra, pasando por la
frente de manera uniforme.
A continuación, suelte la tecla lateral
de medición
3
. Un pitido corto
señala que la temperatura ya se ha
tomado (si está activado el sonido) y el
valor registrado aparece en la pantalla.
Podrá realizar otra medición pasados unos 5 segundos.
Si el valor medido se encuentra dentro del rango normal (<38°C/
100,4°F), el LED se ilumina en verde bajo la pantalla durante 3.
21 ES
Si el valor medido es más alto de lo normal (≥ 38°C/100,4°F =
fiebre), el LED se ilumina rojo.
Si la transferencia de datos por Bluetooth
®
está activada, los datos
de la medición se transferirán. Durante la transferencia el termó-
metro muestra el símbolo Bluetooth
®
.
Nota: La aplicación HealthForYou tiene que estar activada para
transferir los datos. Si no se muestran los datos actualizados en su
teléfono, repita la transferencia tal y como se describe en el apar-
tado „Transferir datos de medición“.
El aparato se apaga automáticamente transcurridos 60 segundos
o pulsando la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN
8
durante 5 segundos para apagarlo manualmente.
Limpie el aparato después de cada uso como se describe en el
apartado „Limpieza y cuidado“.
Tomar la temperatura corporal en el oído
Hay personas que tienen distintos valores de medición en el oído
izquierdo y en el derecho. Para captar cambios de temperatura
en una misma persona, tome siempre la temperatura en el mismo
oído.
Los niños solo pueden usar el termómetro para el oído bajo la vi-
gilancia de adultos. Por regla general, se puede tomar la tempe-
ratura a partir de los 6 meses de edad. El conducto auditivo de
los bebés menores de 6 meses todavía es muy estrecho, por lo
que a menudo no se llega a tomar la temperatura del tímpano y
los valores de medición son demasiado bajos.
No se puede tomar la temperatura en el oído en el caso de enfer-
medades inflamatorias (como la piorrea o las secreciones), tras
posibles lesiones de oído (p. ej. daños en el tímpano) o durante
un postoperatorio. En estos casos, consulte con su médico.
22 ES
En el caso de determinadas enfermedades infecciosas agudas y
para evitar el contagio de gérmenes, no se recomienda usar el
termómetro multifunción en diferentes personas aún cuando se
haya limpiado y desinfectado bien. Consulte con su médico cada
caso particular si lo considera necesario.
Permanecer recostado bastante tiempo sobre un oído hace que
suba ligeramente su temperatura. Espere un rato antes de tomar
la temperatura en ese oído o hágalo en el otro.
La cera de la oreja puede afectar la medición de la temperatura;
por ello, límpiese la oreja si es necesario antes de tomar la tempe-
ratura.
Pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO / APAGADO /
MEDICIÓN
8
para encender el termómetro multifunción.
Retire la tapa protectora / frontal
2
tirando de ella ligeramente
hacia delante.
Asegúrese de que la punta del sensor
1
y el conducto auditivo están limpios.
Como el conducto auditivo está ligera-
mente curvado, antes de introducir la
punta del sensor
1
debe estirar ligera-
mente la oreja hacia arriba y hacia atrás, de modo que la punta
del sensor
1
se pueda orientar directamente al tímpano.
Cómo colocar a los bebés menores de un año:
Tumbe al niño de lado de manera que
la oreja quede hacia arriba.
Tire suavemente hacia atrás de la oreja
antes de introducir con cuidado la punta
del sensor
1
.
23 ES
Cómo colocar a los bebés mayores de un año:
Colóquese ligeramente por detrás
del niño.
Tire muy suavemente hacia arriba de
la oreja antes de introducir con cuidado
la punta del sensor
1
.
Introduzca la punta del sensor
1
con cuidado y pulse durante un
segundo la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN
8
.
Un pitido corto señala que la
temperatura ya se ha tomado (si está
activado el sonido) y el valor registrado
aparece en la pantalla. Podrá realizar
otra medición pasados unos 5 segundos.
Si el valor medido se encuentra dentro del rango normal
(<38°C/100,4°F), el LED se ilumina en verde bajo la pantalla
durante 3. Si el valor medido es más alto de lo normal (≥ 38°C/
100,4°F = fiebre), el LED se ilumina rojo.
Si la transferencia de datos por Bluetooth
®
está activada, los datos
de la medición se transferirán. Durante la transferencia el termó-
metro muestra el símbolo Bluetooth
®
.
Nota: La aplicación HealthForYou tiene que estar activada para
transferir los datos. Si no se muestran los datos actualizados en su
teléfono, repita la transferencia tal y como se describe en el apar-
tado „Transferir datos de medición“.
El aparato se apaga automáticamente transcurridos 60 segundos
o pulsando la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN
8
durante 5 segundos para apagarlo manualmente.
Limpie el aparato después de cada uso como se describe en el
apartado „Limpieza y cuidado“.
24 ES
Tomar la temperatura de objetos
Pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO / APAGADO /
MEDICIÓN
8
para encender el termómetro multifunción.
Luego pulse simultáneamente durante 3 segundos las teclas M
9
y S
7
para cambiar al modo de medir la temperatura de
objetos. En el indicador LCD aparece
.
Ponga la punta del sensor a 3 cm
2-3 cm
de distancia del objeto o del líquido
cuya temperatura quiera medir (bajo
ningún concepto lo sumerja en líquidos)
y pulse la tecla ENCENDIDO /
APAGADO /MEDICIÓN
8
durante 1 segundo. (¡No sumergir
nunca en líquidos!).
Suelte la tecla ENCENDIDO /
APAGADO /MEDICIÓN
8
. Un
pitido corto señala que la tempe-
ratura ya se ha tomado (si está
activado el sonido) y el valor
registrado aparece en la pantalla. Podrá realizar otra medición
pasados unos 5 segundos.
Para salir del modo de temperatura de objetos, vuelva a mantener
pulsadas durante 3 segundos al mismo tiempo las teclas M
9
y
S
7
.
Si la transferencia de datos por Bluetooth
®
está activada, los
datos de la medición se transferirán. Durante la transferencia el
termómetro muestra el símbolo Bluetooth
®
.
Nota: La aplicación HealthForYou tiene que estar activada para
transferir los datos. Si no se muestran los datos actualizados en su
teléfono, repita la transferencia tal y como se describe en el apar-
tado „Transferir datos de medición“.
25 ES
El aparato se apaga automáticamente transcurridos 60 segundos
o pulsando la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN
8
durante 5 segundos para apagarlo manualmente.
Compruebe que la temperatura que muestra el termómetro sea la
temperatura superficial determinada y no la adaptada. No se
puede comparar con la temperatura de la frente o del oído.
Mostrar los datos medidos
El aparato almacena automáticamente los valores medidos de las
últimas 30 mediciones. Si se supera este espacio de 30 mediciones se
irán borrando los valores más antiguos.
Puede acceder a los valores guardados de la siguiente manera:
Pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO / APAGADO /
MEDICIÓN
8
para encender el termómetro multifunción.
Pulse la tecla M
9
. En la pantalla aparecerá el dato de medición
más reciente.
Si la transferencia de datos por Bluetooth
®
está activada, los datos
de la medición se transferirán. Durante la transferencia el termómetro
muestra el símbolo Bluetooth
®
.
Nota: La aplicación HealthForYou tiene que estar activada para
transferir los datos. Si no se muestran los datos actualizados en su
teléfono, repita la transferencia tal y como se describe en el apar-
tado „Transferir datos de medición“.
Para cambiar entre los datos guardados, presione la tecla M
9
.
El aparato se apaga automáticamente transcurridos 60 segundos
o pulsando la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN
8
durante 5 segundos para apagarlo manualmente.
26 ES
Transferir datos de medición
Transferencia mediante tecnología
Bluetooth
®
low energy technology
Usted tiene la posibilidad de transferir los valores guardados en su
aparato a su teléfono inteligente mediante tecnología Bluetooth
®
low
energy technology.
Para ello necesita la aplicación HealthForYou que está disponible de
manera gratuita en Apple App Store y Google Play. Para transferir los
datos siga estos pasos:
Si la transferencia de datos por Bluetooth
®
está activada en el menú
de ajustes, los datos se transferirán después de cada medición o
cuando pase al modo memoria. En la pantalla aparecerá el símbolo
.
Paso 1: SFT 76
Active la función Bluetooth
®
en su aparato (ver capítulo
"Ajustes básicos“).
Paso 2: Aplicación HealthForYou
Introduzca SFT 76 en la aplicación HealthForYou.
27 ES
Paso 3: SFT 76
Realice una medición.
Paso 4: SFT 76
Transferir los datos mien-
tras realiza una medición:
- Comience la transferencia
Bluetooth
®
Paso 4: SFT 76
Transferir datos
más tarde:
- Abra el modo de memoria ("Mostrar los datos medidos").
La transferencia Bluetooth
®
comienza automáticamente.
La aplicación HealthForYou tiene que estar activada para transferir los
datos. Por la presente
advertimos expresamente de que este programa informático no
constituye ningún producto sanitario de acuerdo a la directiva UE
93/42/EEC.
Los valores mostrados son meramente informativos y no deben
emplearse como base para tomar medidas terapéuticas.
Limpieza y conservación
¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños materiales! No sumerja el producto
en agua bajo ningún concepto ya que puede penetrar líquido en él y
dañarlo.
Limpie la punta del sensor
1
y
la tapa protectora / frontal
2
después de cada uso. Para ello
utilice un paño suave o un
28 ES
bastoncillo de algodón impregnado en desinfectante, alcohol o
agua caliente.
Para limpiar todo el aparato
S
M
utilice un paño suave y ligera-
mente mojado en agua con
jabón.
No utilice productos de limpieza
agresivos
Almacenamiento
Guarde el termómetro siempre con la tapa protectora / frontal
2
.
Si no va a usar el termómetro durante mucho tiempo, retire las pilas.
El aparato no se debe usar ni guardar en un lugar expuesto a la
luz solar con una temperatura demasiado alta o demasiado baja
o con humedad en el aire (consulte los datos técnicos), en contacto
con la corriente eléctrica o en lugares polvorientos. De lo contrario,
el termómetro podría tomar mediciones erróneas.
29 ES
Solución de problemas
Mensaje de error Causa Solución
La temperatura determinada
es más alta de
1) modo termómetro para el
oído/la frente: 43 °C
(109,4 °F),
2) modo temperatura objeto:
100 °C (212 °F)
Use el termómetro solo
dentro del rango de tempe-
raturas indicado. En caso
necesario, limpie la punta
del sensor. Si el aparato da
error de forma continuada,
póngase en contacto con
un distribuidor especializado
o con el servicio de atención
al cliente.
La temperatura determinada es
más baja de
1) modo termómetro para el
oído/la frente: 34 °C
(93,2 °F),
2) modo temperatura objeto:
0 °C (32 °F).
La temperatura de funciona-
miento no está en el rango de
10 °C hasta 40 °C (de 50 °F
hasta 104 °F).
Use el termómetro multifun-
ción solo dentro del rango
de temperaturas indicado.
El termómetro no está colocado
correctamente o se mueve.
Observe las indicaciones
del manual sobre cómo
usarlo correctamente y
repita la medición.
30 ES
Mensaje de error Causa Solución
El termómetro no funciona
correctamente.
Coloque las pilas de nuevo.
Si el fallo persiste, póngase
en contacto con el servicio
de atención al cliente.
Problemas con la transferencia
de datos al teléfono inteligente.
Active la función Bluetooth
®
de su teléfono y apague el
termómetro y vuelva a
encenderlo. Reinicie la
aplicación.
Las pilas están prácticamente
gastadas.
Coloque pilas nuevas en el
termómetro.
El termómetro no ha podido
medir porque las pilas están
prácticamente gastadas.
Coloque pilas nuevas en el
termómetro.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes
que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación
de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números
(b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22:
papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
31 ES
Según la normativa europea sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación en el ámbito del
derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben
desecharse y reciclarse respetando el medio ambiente.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho
del producto al final de su vida útil, acuda a la administración
de su comunidad o ciudad.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado
en la directiva 2006/66/EC y en sus modificaciones. Recicle las pilas
y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.
Pb Cd Hg
¡Daños medioambientales debidos a un
reciclaje incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas
pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme
a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos
de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Por ello, las pilas usadas deben reciclarse en un punto de recogida
local.
Garantía / Atención al cliente
Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de compra por defectos
de fabricación y del material del termómetro multifunción.
La garantía no es válida:
- en caso de daños resultantes de un uso indebido.
- para piezas de desgaste.
- en caso de culpa del propio cliente.
- si el aparato ha sido abierto en un taller no autorizado.
32 ES
Esta garantía no altera las garantías legales del cliente. Para aprobar
la aplicación de la garantía dentro de su plazo, el cliente debe demo-
strar la compra. Los derechos de garantía deberán reclamarse en el
plazo de 3 años a partir de la fecha de compra a través de Hans
Dinslage GmbH, Uttenweiler, Alemania.
Por favor, no dude en ponerse en contacto con nuestro
servicio de asistencia para cualquier reclamación a tra-
vés de:
Teléfono de atención al cliente (gratuito):
80000 92 22 (Lu–Vi: 8–18 horas)
service-es@sanitas-online.de
Si le pedimos que nos envíe el termómetro multifunción, envíe el pro-
ducto a la siguiente dirección:
NU Service GmbH
IAN 290988
Lessingstraße 10 b
DE-89231 Neu-Ulm
ALEMANIA
Este aparato cumple la norma europea EN 60601-1-2 y está sujeto a
las medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad
electromagnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunica-
ción de alta frecuencia portátiles y móviles pueden interferir con este
aparato. Puede solicitar información más precisa al servicio de atención
al cliente en la dirección indicada en este documento o leer el final de
las instrucciones de uso adjuntas.
33 ES
Este aparato cumple con la directiva europea sobre productos sanita-
rios 93/42/EEC, la ley sobre productos sanitarios y las normas
EN 1060-3 y IEC 80601-2-30
La precisión de este termómetro multifunción ha sido revisada a con-
ciencia y ha sido desarrollada para conseguir una larga vida útil del
mismo. Para utilizar este aparato en el ámbito sanitario deberán reali-
zarse controles de metrología con medios apropiados. Solicite más in-
formación sobre cómo revisar la precisión en la dirección del servicio
técnico.
Por la presente garantizamos que este producto cumple con la direc-
tiva europea 2014 / 53 / EU. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente en la dirección indicada para obtener más informa-
ción, por ejemplo, sobre la declaración de conformidad CE.
Bluetooth
®
y su logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
El uso de esta marca por parte de Hans Dinslage GmbH está sujeto a
los términos de licencia. Las marcas y nombres comerciales que apa-
recen en este documento son propiedad de sus respectivos propietarios.
34 ES
Directrices y declaración del fabricante – Emisiones
electromagnéticas
El SFT 76 es apto para el funcionamiento en un ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO como
el abajo especificado. El cliente o usuario del SFT 76 debe asegurarse de que se utilice
en el entorno especificado.
Prueba de
emisiones
Conformidad ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO -
Guía
Emisiones de RF
CISPR 11
Grupo 1 El SFT 76 emplea energía de RF solo para su
funcionamiento interno. Por tanto, sus emisiones
de RF son muy bajas y es improbable que
interfieran en el funcionamiento de equipos
electrónicos cercanos.
Emisiones de RF
CISPR 11
Clase B El SFT 76 es apto para su uso en todos los
establecimientos, incluidos los entornos
residenciales y los que están conectados
directamente a la red pública de suministro
de energía de baja tensión que abastece a
edificios utilizados con fines residenciales.
Emisiones armóni-
cas según IEC
61000-3-2
No aplicable
Fluctuaciones de
tensión / emisión
de destellos
según IEC
61000-3-3
No aplicable
35 ES
Directrices y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas
El SFT 76 es apto para el funcionamiento en un ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO como
el abajo especificado. El cliente o usuario del SFT 76 debe asegurarse de que se utilice
en el entorno especificado.
Prueba de
inmunidad
NIVEL DE
PRUEBA
IEC 60601
NIVEL DE
CONFORMI-
DAD
ENTORNO ELECTRO-
MAGNÉTICO - Guía
DESCARGA
ELECTROSTÁ-
TICA (DES)
según IEC
61000-4-2
± 8 kV
Descarga en
contacto
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15kV
descarga en el
aire
± 8 kV
Descarga en
contacto
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15kV
descarga en el
aire
Los suelos deben ser de ma-
dera, hormigón o baldosas
de cerámica. Si los suelos
son de material sintético, la
humedad relativa debe ser
superior al 30%.
Transitorios
eléctricos
rápidos o en
ráfagas, según
la norma IEC
61000-4-4
± 2 kV para ca-
bles de alimenta-
ción ± 1 kV para
líneas de en-
trada y salida
No aplicable
Sobretensiones
según la
norma IEC
61000-4-5
± 1 kV tensión
conductor externo-
conductor
externo
± 2 kV tensión
conductor exter-
no-tierra
No aplicable
36 ES
Caídas de
tensión,
interrupciones
cortas y varia-
ciones de la
tensión de
alimentación
según IEC
61000-4-11
< 5% del U
T
(>95% de caída
con respecto al
U
T
) durante ½
ciclo 40% U
T
(60% de caída
con respecto al
U
T
) durante
5 ciclos
70% U
T
(30% de
caída con res-
pecto al U
T
) du-
rante 25 ciclos
<5% U U
T
(>95%
de caída con
respecto al U
T
)
durante 5s
No aplicable
Campo
magnético de
frecuencia
eléctrica
(50/60 Hz)
según IEC
61000-4-8
30 A / m 30 A / m La calidad de la tensión de
alimentación deberá ser la
normal para un entorno
comercial u hospitalario.
37 ES
Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad electro-
magnética
El termómetro multifunción SFT 76 es apto para el funcionamiento en un entorno elec-
tromagnético como el abajo especificado. El cliente o usuario del termómetro multifunción
SFT 76 debe asegurarse de que se utilice en el entorno especificado.
Prueba de
inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
conformi-
dad
Entorno electromagnético
-
Guía
Emisiones RF
conducidas
según IEC
61000-4-6
Emisiones RF
irradiadas
según IEC
61000-4-3
Equipo de
comunicación
RF según IEC
61000-4-3
3 V 0,15 MHz hasta
80 MHz 6 V dentro
de bandas de fre-
cuencia ISM y de
radioaficionados
entre 0,15 MHz y
80 MHz 80%
AM a 1 kHz
10 V/m 80 MHz
hasta
2,7 GHz
380 MHz, 27 V/m
450 MHz, 28 V/m
710 MHz,
745 MHz, 780 MHz
9 V/m
810 MHz, 870 MHz,
930 MHz
28 V/m
1720 MHz,
1845 MHz,
1970 MHz
28 V/m
2450 MHz, 28 V/m
5240 MHz,
5500 MHz,
5785 MHz
9 V/m
No aplicable
10 V/m
380 MHz,
27 V/m
450 MHz,
28 V/m
710 MHz,
745 MHz,
780 MHz
9 V/m
810 MHz,
870 MHz,
930 MHz
28 V/m
1720 MHz,
1845 MHz,
1970 MHz
28 V/m
2450 MHz,
28 V/m
5240 MHz,
5500 MHz,
5785 MHz
9 V/m
Los dispositivos portátiles o mó-
viles de comunicaciones por RF
no deben usarse a menos de la
distancia de separación reco-
mendada del termómetro multi-
función SFT 76 (incluidos sus
cables), calculada a partir de la
ecuación aplicable a la frecuen-
cia del emisor. Distancia de
separación recomendada:
d =
3,5
E
1
[ ]
80 MHz to 800 MHz
d =
7
E
1
[ ]
80o MHz to 2,7 Ghz
donde P es el valor de la
poten-
cia de salida del emisor en vatios
(W) según datos del fabricante,
y
d es la distancia de separación
recomendada en metros (m).
Las intensidades de campo pro-
ducidas por emisores de RF fijos,
determinadas mediante un
estudio electromagnético del
emplazamiento deben ser infe-
riores al nivel de conformidad.
b
Puede producirse interferencias
en las cercanías de equipos mar-
cados con el siguiente símbolo.
38 ES
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencia más alto.
NOTA 2 Es posible que estas pautas no sean aplicables a todas las situaciones. La
propagación de ondas electromagnéticas se ve afectada por la absorción y
reflexión por parte de estructuras, objetos y personas.
a
Las intensidades de campo procedentes de emisores fijos, como bases de radioteléfonos
y radios terrestres, equipos de radioaficionados, radiodifusión en bandas AM y FM y
transmisión de televisión no se pueden predecir teóricamente con exactitud. Para valorar
el entorno electromagnético provocado por emisores de RF fijos debe contemplarse la
posibilidad de realizar un estudio electromagnético del emplazamiento. Si la intensidad
del campo electromagnético del emplazamiento en el que se emplea el termómetro
multifunción SFT 76 supera el nivel de conformidad de RF aplicable especificado ante-
riormente, deberá observarse el termómetro multifunción SFT 76 para verificar que fun-
ciona correctamente. Si se observa un funcionamiento anómalo, podría ser necesario
tomar medidas adicionales tales como reorientar el termómetro multifunción SFT 76 o
cambiarlo de posición.
b
En el intervalo de frecuencias entre 150 kHz y 80 MHz, las intensidades de campo
deben ser inferiores a la
[
U1
]
/
.
39 ES
Distancias de separación recomendadas entre equipos de telecomunicación
por RF portátiles y móviles y el termómetro multifunción SFT 76
El termómetro multifunción SFT 76 es apto para el funcionamiento en un entorno elec-
tromagnético como el abajo especificado, donde se controlen las perturbaciones por
RF. El cliente o usuario del termómetro multifunción SFT 76 puede contribuir a evitar
interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos
portátiles y móviles de comunicaciones por RF (emisores) y el termómetro multifunción
SFT 76, tal y como se indica más abajo dependiendo del cuál sea la potencia de
salida máxima del equipo.
Tensión
nominal del
emisor
W
Distancia de separación según la frecuencia del emisor
m
de 80 MHz hasta 800 MHz
d =
3,5
E
1
[ ]
de 800 MHz hasta 2,7 GHz
d =
7
E
1
[ ]
0,01 0,12 0,23
0,1 0,38 0,73
1 1,2 2,3
10 3,8 7,3
100 12 23
En el caso de emisores que tengan una potencia de salida nominal máxima no mencio-
nada aquí, se puede calcular la distancia de separación recomendada d en metros (m)
utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del emisor, donde P es la potencia de
salida nominal máxima en vatios (W) según el fabricante.
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencia más alto.
NOTA 2 Es posible que estas pautas no sean aplicables a todas las situaciones. La
propagación de ondas electromagnéticas se ve afectada por la absorción
y reflexión por parte de estructuras, objetos y personas.
40
41 IT/MT
Legenda dei pittogrammi utilizzati ........................................Pagina 42
Introduzione ....................................................................................Pagina 43
Utilizzo secondo la destinazione d’uso .........................................Pagina 44
Descrizione dei componenti ...........................................................Pagina 44
Contenuto della confezione ............................................................Pagina 45
Dati tecnici .......................................................................................Pagina 45
Importanti avvertenze in materia di sicurezza ................Pagina 47
Avvertenze in materia di sicurezza per le batterie ........................Pagina 49
Messa in funzione .........................................................................Pagina 50
Inserimento / sostituzione delle batterie ......................................... Pagina 50
Regolazione delle impostazioni di base..............................Pagina 51
Attivazione / Disattivazione del suono dei tasti ............... Pagina 53
Cose da sapere prima di eseguire la misurazione ..........Pagina 53
Misurazione .....................................................................................Pagina 55
Misurazione della temperatura corporea sulla fronte .................. Pagina 55
Misurazione della temperatura corporea nell‘orecchio ...............Pagina 57
Misurazione della temperatura di oggetti ..................................... Pagina 59
Visualizzazione dei valori memorizzati .........................................Pagina 61
Trasmissione dei dati misurati .................................................Pagina 61
Trasmissione mediante tecnologia Bluetooth
®
low energy
technology .......................................................................................Pagina 61
Pulizia e cura ...................................................................................Pagina 63
Conservazione ................................................................................Pagina 64
Risoluzione dei problemi ...........................................................Pagina 64
Smaltimento ....................................................................................Pagina 65
Garanzia / Assistenza ..................................................................Pagina 66
42 IT/MT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Avvertenza circa un rischio di lesione o di pericolo per la propria
salute
Avvertenza di sicurezza circa possibili danni all'apparecchio /
agli accessori
Avvertenze per la sicurezza
Avvertenze di utilizzo
Osservare le istruzioni per l'uso
Storage &
Transport
Temperatura e umidità di trasporto e conservazione consentite
Operating
Temperatura e umidità di esercizio ammesse
Pressione atmosferica di conservazione, trasporto ed esercizio
consentita
Produttore
Componente di impiego di tipo BF
43 IT/MT
Numero di serie
0483
Il marchio CE certifica la conformità relativa ai requisiti essenziali
della Direttiva 93/42/EEC sui dispositivi medici.
Lo smaltimento improprio delle batterie può causare danni
all'ambiente!
IP 22
Protetto contro corpi estranei, diametro ≥12,5 mm e protetto
contro acqua gocciolante con un'inclinazione dell'alloggiamento
fino a 15°.
b
a
Smaltire l'imballaggio e il termometro multifunzione nel rispetto
dell'ambiente!
Termometro multifunzione 6 in 1
Introduzione
Prima di metterlo in funzione e di utilizzarlo per la prima volta,
prendere dimestichezza con il termometro multifunzione. A
tale scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni per
l‘uso e le importanti avvertenze in materia di sicurezza. L‘inosservanza
delle avvertenze può provocare danni a persone o cose. Utilizzare il
prodotto solo come descritto nelle presenti istruzioni per l‘uso e per gli
ambiti di impiego indicati. Conservare con cura le presenti istruzioni
per l‘uso. Consegnare l‘intera documentazione del termometro multi-
funzione in caso di cessione di quest‘ultimo a terzi.
44 IT/MT
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Il presente termometro multifunzione è destinato esclusivamente alla
misurazione della temperatura frontale, auricolare e superficiale. È così
possibile rilevare in modo facile e veloce la temperatura corporea o di
un oggetto. I valori verranno memorizzati automaticamente. Il termometro
multifunzione è adatto alla misurazione domestica.
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente per lo scopo per il quale è
stato concepito e nel modo indicato nelle presenti istruzioni per l‘uso.
Qualsiasi uso scorretto può essere pericoloso! Il produttore non risponde
in caso di danni causati da un uso improprio o scorretto.
L‘apparecchio è conforme alla direttiva UE 93/42/EEC sui dispositivi
medici, alla legge sui dispositivi medici, alla norma ASTM E 1965-98,
alla norma europea EN 12470-5: Termometri clinici – Parte 5: carat-
teristiche dei termometri da orecchio a infrarossi (con dispositivo di
massimo) e conformità alla norma europea EN 60601-1-2 ed è
soggetto a particolari precauzioni d‘impiego per quanto riguarda la
compatibilità elettromagnetica. Tenere presente che i dispositivi di co-
municazione RF portatili e mobili possono influire sul funzionamento di
questo apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi all’assi-
stenza clienti oppure consultare la parte finale delle istruzioni per l’uso.
Descrizione dei componenti
1
Punta del sensore
2
Cappuccio protettivo / per
misurazione frontale
3
Tasto di misurazione laterale
(misurazione frontale)
4
Coperchio vano portabatterie
5
Vite
6
Lente
7
Tasto S (Impostazioni)
8
Tasto ON / OFF /
MISURAZIONE
(misura-
zione auricolare e superficiale)
9
Tasto M (Memoria)
10
LED (indicatore temperatura)
45 IT/MT
Indicazioni sul display
11
Indicatore data/orario
12
Modalità visualizzazione ora
(AM/PM)
13
Bluetooth
®
14
Unità di misura Celsius/
Fahrenheit
15
Modalità temperatura
oggetti
16
Temperatura
17
Simbolo suono tasti
18
Stato della batteria
19
Indicatore spazio memoria
20
Misurazione in corso
21
Modalità temperatura
auricolare
22
Modalità temperatura
frontale
Contenuto della confezione
1 termometro multifunzione
2 batterie da 1,5V tipo AAA, LR03
1 cappuccio protettivo / per misurazione frontale
1 manuale di istruzioni per l‘uso
1 guida rapida
Dati tecnici
Nome e modello SFT 76
Intervallo di misurazione: modalità auricolare / frontale:
34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F),
modalità superficiale: 0 °C – 100 °C
(32 °F – 212 °F)
Precisione di misurazione
da laboratorio: modalità auricolare: ±0,2 °C (±0,4 °F)
di 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F –
107,6 °F), al di fuori di questo inter-
vallo ±0,3 °C (±0,5 °F), modalità
frontale: ±0,3 °C (±0,5 °F) di 35 °C
– 42 °C (95 °F – 107,6 °F),
46 IT/MT
modalità superficiale ±2 °C (± 4°F) a
< 30 °C (86 °F); ±5% (in 3 cm) a
≥ 30 °C (86 °F)
Tempo di attesa tra
due misurazioni: almeno 5 secondi
Precisione di ripetizione clinica: orecchio: bambini, 1 5 anni:
±0,08 °C (±0,14 °F),
adulto: ±0,07 °C (±0,13 °F),
fronte: bambini, 1– 5 anni: ±0,07 °C
(±0,13 °F), adulti: ±0,08 °C (±0,14 °F)
Unità di misura: °Celsius (°C) oppure °Fahrenheit (°F)
Condizioni di funzionamento: da 10 °C fino a 40 °C (da 60,8 °F
fino a 104 °F) in presenza di un‘umi-
dità relativa compresa tra il 15% e
l‘85% (senza condensa)
700 - 1060 hPa di pressione ambiente
Condizioni di conservazione: da -25 °C fino a 55 °C (da -13 °F
fino a 131 °F) in presenza di un‘umi-
dità relativa compresa tra il 15% e il
95% (senza condensa) 700 - 1060 hPa
di pressione ambiente
Dimensioni: 137 x 43 x 36 mm
Peso: 50g (senza batterie)
Batteria: 2 x 1,5 V AAA (LR03)
Durata batterie: ca. 6000 misurazioni
Memoria: per 30 misurazioni
Durata attesa per il
funzionamento: 3 anni
Requisiti di sistema per la
versione web di
“HealthForYou“: - MS Internet Explorer
47 IT/MT
- MS Edge
- Mozilla Firefox
- Google Chrome
- Apple Safari
(nella loro ultima versione)
Requisiti di sistema per
l‘app “HealthForYou“: iOS a partire dalla versione 9.0,
Android
TM
a partire dalla versione
5.0, Bluetooth
®
4.0.
Il termometro multifunzione utilizza Bluetooth
®
low energy technology,
banda di frequenza 2,402 – 2,480 GHz, massima potenza a radio-
frequenza trasmessa <20 dBm, compatibile con Bluetooth
®
4.0 smar-
tphones / tablets
L‘elenco degli smartphone
compatibili, informazioni relative
all‘app “HealthForYou“ e al software,
così come riguardo ai vari apparecchi
sono disponibili al seguente link:
www.healthforyou.lidl
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche per fini di
miglioramento del dispositivo.
Importanti
avvertenze in materia di sicurezza
Questo apparecchio non è concepito per un
utilizzo da parte di persone (bambini inclusi) con capacità fisiche,
sensoriali e mentali limitate o con mancanza di esperienza e / o di
48 IT/MT
conoscenza in merito, a meno che non vengano sorvegliate da una
persona responsabile per la loro sicurezza o siano stati istruiti circa l‘u-
tilizzo dell‘apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati affinché
non giochino con l‘apparecchio.
In caso di rilevazioni nell‘orecchio, inserire con cautela la punta
del sensore del termometro.
In presenza di determinate patologie acute e infettive, l’utilizzo del
termometro su più persone, nonostante la pulizia e la disinfezione,
è da sconsigliare a causa del possibile scambio di germi. Per casi
particolari rivolgersi al proprio medico curante.
Tenere l‘apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste un
pericolo di ingestione! I bambini potrebbero ingerire il materiale
dell‘imballaggio o il cappuccio protettivo / per misurazione frontale.
I bambini non possono utilizzare l‘apparecchio. I dispositivi medici
non sono un giocattolo.
Verificare prima di ogni utilizzo l‘integrità della lente. In caso di
danni rivolgersi al proprio rivenditore o al servizio di assistenza
clienti.
L‘apparecchio è stato realizzato per l‘uso pratico, ma non può
sostituire una visita medica.
Questo termometro è un apparecchio elettronico sensibile. Trattarlo
con cautela e non esporlo a urti meccanici.
Non esporre l‘apparecchio all‘irraggiamento solare diretto.
Il termometro NON è impermeabile. Evitare pertanto qualsiasi
contatto diretto con acqua o altra liquidi.
Il termometro multifunzione SFT 76 è destinato esclusivamente alla
misurazione nei punti indicati nelle presenti istruzioni per l‘uso.
Pulire la punta di misurazione dopo ogni uso, utilizzando un
panno morbido e leggermente inumidito con del disinfettante.
Tuttavia, prima di ogni reclamo, controllare prima le batterie e
sostituirle ove necessario.
49 IT/MT
Le riparazioni possono essere eseguite solamente dai centri
assistenza autorizzati. Altrimenti decade il diritto di garanzia.
In caso di ulteriori domande, rivolgersi al proprio rivenditore.
Non esporre l‘apparecchio a temperature estreme (inferiori ai
-25°C / -13°F oppure superiori ai 55°C / 131°F), né ad elevati
livelli di umidità (superiore al 95% di umidità relativa).
Avvertenze in materia
di sicurezza per le batterie
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie fuori dalla portata
dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico!
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire
le batterie. Ne conseguirebbe un pericolo di surriscal-
damento, incendio o scoppio.
Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie
Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero ripercuo-
tersi sulle batterie, quali ad esempio la vicinanza a caloriferi /
irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose! In caso di contatto
con gli acidi delle batterie sciacquare subito le aree colpite con
acqua pulita e consultare immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie
che presentano perdite di liquido o danneggiate pos-
sono corrodere la pelle in caso di contatto. In questo
caso, indossare pertanto sempre guanti di protezione adatti.
50 IT/MT
Nel caso di perdita di liquido delle batterie, rimuoverle subito dal
prodotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo. Non mischiare vec-
chie batterie con quelle nuove!
Rimuovere le batterie qualora non si utilizzasse a lungo il prodotto.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente la tipologia di batterie indicata!
Inserire le batterie secondo il contrassegno della polarità (+) e (-)
indicato sulla batteria e sul prodotto.
Pulire i contatti delle batterie e del vano portabatterie prima
dell‘inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie esauste dal prodotto.
Non utilizzare accumulatori.
Messa in funzione
Le batterie sono già inserite nel nuovo apparecchio. Prima di utiliz-
zarlo per la prima volta, estrarre la striscia isolante che fuoriesce
dal vano portabatterie. Infine, il termometro multifunzione si accende
automaticamente.
Inserimento / sostituzione delle batterie
Prima di sostituire le batterie, assicurarsi che l‘apparecchio sia spento.
Se le batterie sono quasi scariche, compare sul display il simbolo della
batteria
. È possibile continuare ad effettuare le misurazioni della
temperatura, ma è necessario procedere al più presto alla sostituzione
delle batterie.
Se si vede lampeggiare il simbolo della batteria
e
“Lo“ sul display, è necessario sostituire le batterie imme-
51 IT/MT
diatamente. Nel caso in cui la carica delle batterie fosse troppo de-
bole, il termometro si spegne automaticamente.
Per sostituire le batterie procedere come segue:
Allentare la vite
5
situata sul vano
portabatterie
4
con un cacciavite a stella.
Rimuovere il coperchio del vano
portabatterie
4
.
Rimuovere eventualmente le batterie scariche
dal vano portabatterie.
Inserire le nuove batterie nel vano portabatterie
fino a quando sia ben incastrato e si senta lo
scatto. Durante l‘inserimento osservare
la polarità (+/-) corretta.
Ricollocare il coperchio del vano portabatterie
4
.
Riavvitare la vite
5
situata sul vano portabatterie
4
con un
cacciavite a stella.
Regolazione delle impostazioni di base
Con il termometro multifunzione è possibile effettuare le seguenti in-
stallazione di base: unità di temperatura (Celsius / Fahrenheit), data,
orario e Bluetooth
®
.
Per accendere l‘apparecchio, premere il tasto ON / OFF /
MISURAZIONE
8
.
52 IT/MT
Premere per cinque secondi il tasto S
7
.
L‘unità di temperatura impostato al
momento compare sul display. Premere il
tasto S
7
per scegliere l‘unità di tempe-
ratura (°F oppure °C). Confermare con
il tasto M
9
.
Il formato dell‘orario apparirà sul display.
Selezionare il formato dell‘orario (12 h
oppure 24 h) premendo il tasto S
7
.
Confermare con il tasto M
9
.
L‘indicatore dell‘anno lampeggia sul
display. Premendo il tasto S
7
selezio-
nare l‘anno in corso. Confermare con il
tasto M
9
.
L‘indicatore del mese lampeggia sul
display. Premendo il tasto S
7
selezionare
il mese in corso. C
onfermare con il tasto
M
9
.
Sul display lampeggia l‘indicatore del
giorno. Premendo il tasto S
7
selezionare
il giorno in corso. Confermare con il tasto
M
9
.
Sul display lampeggia l‘indicatore dell‘ora.
Premendo il tasto S
7
selezionare l‘ora
attuale. Confermare con il tasto M
9
.
53 IT/MT
Sul display lampeggia l‘indicatore dei
minuti. Premendo il tasto S
7
selezionare
il minuto attuale. Confermare con il
tasto M
9
.
L‘indicazione Bluetooth
®
lampeggia sul
display. Premendo il tasto S
7
si attiva
il Bluetooth
®
(sul display appare ON) o
si disattiva (sul display appare OFF).
Confermare con il tasto M
9
.
L‘apparecchio memorizza le impostazioni di base e si spegne
automaticamente.
Attivazione / Disattivazione del
suono dei tasti
È possibile attivare/disattivare l‘audio dei tasti dall‘apparecchio. A
suono attivato, si sente un beep ogni volta che si preme un tasto e
dopo ogni misurazione.
Per attivare l‘audio dei tasti, premere brevemente il tasto S
7
ad
apparecchio acceso. Sul display appare il simbolo dell‘altopar-
lante
.
Per disattivare il suono dei tasti, premere nuovamente il tasto S
7
.
Il simbolo dell‘altoparlante
scompare nuovamente.
Cose da sapere prima di eseguire
la misurazione
Esistono diversi termometri che prevedono la misurazione della tempe-
ratura in punti del corpo differenti:
54 IT/MT
- termometro auricolare/frontale (termometro per la misurazione nell’o-
recchio o sulla fronte)
- termometro tradizionale (per la misurazione rettale [nell‘ano], ascellare
[sotto le ascelle] oppure orale [in bocca])
Nota: la misurazione della temperatura fornisce un valore che
indica la temperatura corporea attuale di un soggetto.
Se non si è sicuri dell’interpretazione dei risultati o se risultano dei valori
anomali, è consigliabile rivolgersi al proprio medico curante. Lo stesso
dicasi in caso di lievi oscillazioni della temperatura in presenza di altri
sintomi quali agitazione, intensa sudorazione, arrossamento della pelle,
elevata frequenza cardiaca, tendenza allo svenimento, ecc.
Non è possibile confrontare temperature misurate con tipi di termome-
tro diversi. È pertanto necessario riferire al proprio medico (o tenerne
conto in caso di autodiagnosi) il tipo di termometro utilizzato per la
misurazione e il punto del corpo in cui la misurazione è stata effettuata.
La temperatura di un soggetto sano è influenzata da diversi fattori,
quali il metabolismo (soggettivo e diverso da persona a persona),
l’età (la temperatura corporea risulta più alta nei neonati e nei bam-
bini per poi abbassarsi gradualmente con l’età. Nei bambini gli sbalzi
di temperatura sono più rapidi e frequenti a causa ad esempio delle
fasi di crescita), dell’abbigliamento, dell’ora della giornata (al mattino
la temperatura corporea è più bassa e si alza nel corso della giornata),
dell’attività fisica effettuata e, in minima parte, dell’attività mentale.
La temperatura varia a seconda del punto del corpo in cui viene misurata.
Nei soggetti sani si parla di uno scostamento compreso tra 0,2°C
(0,4°F) – 1°C (1,8°F).
È pertanto possibile definire normali i seguenti intervalli di temperatura:
- misurazione sulla fronte: 35,8°C (96,4°F) – 37,6°C (99,7°F), con
termometro frontale;
55 IT/MT
- misurazione nell’orecchio: 36,0°C (96,8°F) – 37,8°C (100°F), con
termometro auricolare;
- misurazione rettale: 36,3°C (97,3°F) – 37,8°C (100°F), con ter-
mometro tradizionale;
- misurazione orale: 36,0°C (96,8°F) – 37,4°C (99,3°F), con termo-
metro tradizionale.
Per monitorare l’andamento della temperatura, misurarla sempre nello
stesso punto.
Misurazione
Nota: prima di ogni utilizzo, verificare che la lente non sia danneg-
giata. In caso di danni rivolgersi al proprio rivenditore o al servizio di
assistenza clienti. Accertarsi che il termometro multifunzione si trovi nelle
stesse condizioni ambientali per almeno 30 minuti prima di eseguire la
misurazione.
Prima di ogni misurazione accertarsi che sia attiva la modalità cor-
rispondente al metodo con cui si desidera effettuare la misurazione.
Modalità
Auricolare Frontale Superficiale Suono tasti
attivo
Display
Misurazione della temperatura
corporea sulla fronte
Nota: assicurarsi che la fronte / la tempia non siano coperte da sudore
o trucco e tenere presente che la misurazione frontale può essere fal-
sata dall’assunzione di medicinali vasocostrittori e da irritazioni cutanee.
56 IT/MT
Per accendere il termometro multifunzione, premere il tasto ON/
OFF/MISURAZIONE
8
per un secondo.
Appoggiare la punta del termometro
alla tempia direttamente sulla pelle
lasciandoinserito il cappuccio protettivo/
per misurazione frontale
2
.
Tenere premuto il tasto di misurazione laterale
3
e spo-
stare il termometro multifunzione sull’altra tempia mantenendo una
pressione costante sulla fronte.
Rilasciare quindi il tasto di
misurazione laterale
3
. Al termine
della misurazione viene emesso un breve
segnale acustico e il valore misurato
compare sul display (se il suono dei tasti
è attivo). È possibile effettuare la misurazione seguente dopo ca.
5 secondi.
Se il valore misurato è compreso nell’intervallo standard (< 38°C/
100,4°F), il LED verde sotto il display si accende per 3 secondi.
Se il valore misurato è superiore all’intervallo standard (≥ 38°C/
100,4°F = febbre), si accende il LED rosso.
Qualora fosse attivata la trasmissione dati tramite Bluetooth
®
, i
dati saranno trasmessi a seguito della misurazione. Il termometro
mostra il simbolo Bluetooth
®
durante la trasmissione.
Nota: l‘app “HealthForYou“ deve essere attivata per la trasmis-
sione. Qualora i dati attuali non venissero visualizzati sullo smar-
tphone, ripetere la trasmissione come descritto nella sezione
“Trasmissione dei valori misurati“.
L‘apparecchio si spegne automaticamente dopo 60 secondi
oppure premere il tasto ON
/ OFF / MISURAZIONE
8
per
5 secondi per spegnerlo.
57 IT/MT
Dopo ogni uso pulire l‘apparecchio come indicato nella sezione
“Pulizia e cura“.
Misurazione della temperatura
corporea nell‘orecchio
Alcune persone presentano valori diversi nell’orecchio sinistro e
nell’orecchio destro. Per poter valutare l’andamento della tempe-
ratura, misurarla sempre nello stesso orecchio.
Il termometro auricolare integrato deve essere utilizzato dai bam-
bini solo sotto sorveglianza degli adulti. Generalmente è possibile
procedere a una misurazione nell’orecchio dopo i 6 mesi di vita.
Nei bambini di età inferiore ai 6 mesi, il canale auricolare è ancora
molto stretto e spesso non è possibile rilevare la temperatura, ac-
crescendo la possibilità di rilevare valori di misurazione troppo
bassi.
Non effettuare la misurazione nell’orecchio in presenza di patolo-
gie infiammatorie (ad es. fuoriuscita di pus, secrezione) e possibili
lesioni auricolari (ad es. lesioni al timpano) o durante la convale-
scenza in seguito a interventi chirurgici. In tutti questi casi si prega
di consultare il proprio medico curante.
In presenza di determinate patologie acute e infettive, l’utilizzo del
termometro multifunzione su più persone, nonostante la pulizia e
la disinfezione, è da sconsigliare a causa del possibile scambio di
germi. Per casi particolari rivolgersi al proprio medico curante.
Nel caso in cui si sia stati sdraiati a lungo su un orecchio, la tem-
peratura risulta leggermente più alta. Attendere qualche minuto
oppure misurarla nell‘altro orecchio.
La presenza di cerume può influire sulla misurazione: pulire per-
tanto l’orecchio prima di misurare la temperatura.
58 IT/MT
Per accendere il termometro multifunzione, premere il tasto ON /
OFF / MISURAZIONE
8
per un secondo.
Rimuovere il cappuccio protettivo / per misurazione frontale
2
tirandolo leggermente in avanti.
Assicurarsi che la punta del sensore
1
e il canale auricolare siano puliti. Poiché
il canale auricolare è leggermente curvo,
prima di introdurre la punta del sensore
1
nell’orecchio spostare indietro legger-
mente il padiglione per consentire alla punta del sensore
1
di
entrare direttamente in contatto con il timpano.
Posizionamento nei bambini di età inferiore a un anno:
Far sdraiare il bambino di lato in modo
che l‘orecchio sia rivolto verso l‘alto.
Tirare il padiglione dolcemente verso
l‘alto prima di inserire con cautela la
punta del sensore
1
nell‘orecchio.
Posizionamento nei bambini di età superiore a un anno:
Mettersi in piedi lateralmente leggermente
spostati dietro al bambino.
Tirare il padiglione molto dolcemente
verso l‘alto e indietro prima di inserire
con cautela la punta del sensore
1
nell‘orecchio.
Inserire con cautela la punta del sensore
1
e premere il tasto
ON / OFF / MISURAZIONE
8
per un secondo.
59 IT/MT
Al termine della misurazione viene
emesso un breve segnale acustico e il
valore misurato compare sul display (se
il suono dei tasti è attivo). È possibile
effettuare la misurazione seguente dopo
ca. 5 secondi.
Se il valore misurato è compreso nell’intervallo standard (< 38°C /
100,4°F), il LED verde sotto il display si accende per 3 secondi.
Se il valore misurato è superiore all’intervallo standard (≥ 38°C /
100,4°F = febbre), si accende il LED rosso.
Qualora fosse attivata la trasmissione dati tramite Bluetooth
®
, i
dati saranno trasmessi a seguito della misurazione. Il termometro
mostra il simbolo Bluetooth
®
durante la trasmissione.
Nota: l‘app “HealthForYou“ deve essere attivata per procedere
alla trasmissione. Qualora i dati attuali non venissero visualizzati
sullo smartphone, ripetere la trasmissione come descritto nella
sezione “Trasmissione dei valori misurati“.
L‘apparecchio si spegne automaticamente dopo 60 secondi oppure
premere il tasto ON / OFF / MISURAZIONE
8
per 5 secondi per
spegnerlo.
Dopo ogni uso pulire l‘apparecchio come indicato nella sezione
“Pulizia e cura“.
Misurazione della temperatura di oggetti
Per accendere il termometro multifunzione, premere il tasto ON /
OFF / MISURAZIONE
8
per un secondo.
Premere poi contemporaneamente per 3 secondi il tasto M
9
e il
tasto S
7
per passare alla modalità di misurazione superficiale.
Sul display LCD apparirà
.
60 IT/MT
Mantenendo una distanza di 3 cm,
2-3 cm
rivolgere la punta del sensore verso
l’oggetto o il liquido da misurare (non
immergere mai il termometro nei liquidi!)
e premere il tasto ON / OFF / MISURAZI-
ONE
8
per 1 secondo. (Non immergerlo mai in liquidi!).
Rilasciare il tasto ON / OFF /
MISURAZIONE
8
. Al termine
della misurazione viene emesso
un breve segnale acustico e il va-
lore misurato compare sul display
(se il suono dei tasti è attivo). È possibile effettuare la misurazione
seguente dopo ca. 5 secondi.
Per uscire nuovamente dalla modalità di misurazione superficiale,
tenere di nuovo premuti contemporaneamente per 3 secondi il
tasto M
9
e il tasto S
7
.
Qualora fosse attivata la trasmissione dati tramite Bluetooth
®
, i
dati saranno trasmessi a seguito della misurazione. Il termometro
mostra il simbolo Bluetooth
®
durante la trasmissione.
Nota: l‘app “HealthForYou“ deve essere attivata per procedere
alla trasmissione. Qualora i dati attuali non venissero visualizzati
sullo smartphone, ripetere la trasmissione come descritto nella
sezione “Trasmissione dei valori misurati“.
L‘apparecchio si spegne automaticamente dopo 60 secondi
oppure premere il tasto ON / OFF / MISURAZIONE
8
per
5 secondi per spegnerlo.
Tenere presente che il valore indicato non rappresenta la tempera-
tura superficiale adattata, bensì quella rilevata. Esso non può per-
tanto essere paragonato con la temperatura frontale o auricolare.
61 IT/MT
Visualizzazione dei valori memorizzati
L‘apparecchio memorizza automaticamente i valori rilevati delle ultime
30 misurazioni. In caso di superamento dei 30 spazi di memoria a
disposizione, si procederà all‘eliminazione del valore più vecchio.
È possibile recuperare i valori memorizzati come segue:
Per accendere il termometro multifunzione, premere il tasto ON/
OFF / MISURAZIONE
8
per un secondo.
Premere il tasto M
9
. Sul display appare l‘ultimo valore rilevato.
Qualora fosse attivata la trasmissione dati tramite Bluetooth
®
, i
dati saranno trasmessi a seguito della misurazione. Il termometro
mostra il simbolo Bluetooth
®
durante la trasmissione.
Nota: l‘app “HealthForYou“ deve essere attivata per procedere
alla trasmissione. Qualora i dati attuali non venissero visualizzati
sullo smartphone, ripetere la trasmissione come descritto nella
sezione “Trasmissione dei valori misurati“.
Per passare ai singoli valori memorizzati, premere il tasto M
9
.
L‘apparecchio si spegne automaticamente dopo 60 secondi
oppure premere il tasto ON / OFF / MISURAZIONE
8
per
5 secondi per spegnerlo.
Trasmissione dei dati misurati
Trasmissione mediante Bluetooth
®
low
energy technology
Esiste la possibilità di trasmettere i valori misurati memorizzati
sull‘apparecchio anche sul proprio smartphone tramite la Bluetooth
®
low energy technology.
A tal fine, è necessaria l‘app “HealthForYou“, disponibile gratuitamente
nell‘Apple App Store e su Google Play. Per trasmettere i valori seguire
i seguenti passaggi:
62 IT/MT
qualora fosse attivata la trasmissione dati tramite Bluetooth
®
nel menù
delle impostazioni, i dati saranno trasmessi a seguito della misurazione
o quando si passa alla modalità di recupero dalla memoria. Sul display
appare il simbolo
.
Passaggio 1: SFT 76
Attivare il Bluetooth
®
sul proprio apparecchio (vedi
sezione “Regolazione delle impostazioni di base”).
Passaggio 2: app “HealthForYou”
Aggiungere il prodotto SFT 76 nell'app “HealthForYou”.
Passaggio 3: SFT 76
Eseguire una misurazione.
63 IT/MT
Passaggio 4: SFT 76
Trasmissione dei dati diret-
tamente in collegamento
con una misurazione:
- Avviare la trasmissione
Bluetooth
®
Passaggio 4: SFT 76
Trasmissione dei dati in un secondo momento:
- Passare alla modalità di recupero dalla memoria
(“Visualizzazione di dati memorizzati”). La trasmissione
Bluetooth
®
si avvia automaticamente.
L‘app “HealthForYou“ deve essere attivata per la trasmissione. Con
la presente si avvisa esplicitamente che, ai sensi della direttiva UE
93/42/EEC, il software presente non è un dispositivo medico.
I valori mostrati hanno il solo scopo consultivo e non possono essere
impiegati come punto di partenza per provvedimenti terapeutica.
Pulizia e cura
ATTENZIONE! Possibili danni materiali! Non tenere in nessun
caso il prodotto sotto acqua corrente poiché potrebbe danneggiarsi
per la penetrazione di liquidi.
Pulire la punta del sensore
1
e il cappuccio protettivo / frontale
2
dopo ogni uso. Per la pulizia
utilizzare un panno morbido o un
cotton fioc inumidito con un disin-
fettante, alcol o acqua calda.
Per la pulizia dell‘intero
S
M
apparecchio utilizzare un panno
leggermente inumidito con acqua
saponata.
Non utilizzare detergenti
aggressivi.
64 IT/MT
Conservazione
Conservare il termometro sempre con il cappuccio protettivo /
frontale
2
inserito.
Si prega di rimuovere le batterie dall’apparecchio in caso si
desideri riporlo per un lungo lasso di tempo.
L‘apparecchio non può essere riposto né utilizzato in presenza di
temperature o livelli di umidità troppo elevate o troppo basse (vedi
Dati tecnici), sotto la luce del sole, in collegamento con la cor-
rente elettrica o in luoghi polverosi. In caso contrario, è possibile
incorrere in misurazioni imprecise.
Risoluzione dei problemi
Errore Causa Soluzione
La temperatura rilevata
è superiore a
1) per la modalità auricolare/
frontale: 43 °C (109,4 °F),
2) per la modalità superficiale:
100 °C (212 °F)
Utilizzare il termometro
solo entro gli intervalli di
temperatura indicati. Pulire
eventualmente la punta del
sensore. In caso di continui
problemi, rivolgersi al
rivenditore o al centro
assistenza.
La temperatura rilevata è
inferiore a
1) per la modalità auricolare/
frontale: 34 °C (93,2 °F),
2) per la modalità superficiale:
0 °C (32 °F).
La temperatura di esercizio
non è compresa in un intervallo
tra 10 °C e 40 °C (da 50 °F
a 104 °F).
Utilizzare il termometro
multifunzione solo entro
gli intervalli di temperatura
indicati.
65 IT/MT
Errore Causa Soluzione
Il termometro non è collocato
correttamente o è instabile.
Attenersi all'uso corretto
come indicato nelle istru-
zioni per l'uso e ripetere la
misurazione.
Il termometro non funziona
correttamente.
Inserire nuovamente le bat-
terie. Qualora il problema
non dovesse risolversi, con-
tattare il centro di assistenza
clienti.
Problemi con la trasmissione
dei dati sullo smartphone.
Attivare il Bluetooth
®
sul
proprio smartphone e spe-
gnere e riaccendere il ter-
mometro. Riavviare l'app.
Le batterie sono quasi
scariche.
Inserire delle nuove
batterie nel termometro.
Non è stato possibile eseguire
alcuna misurazione perché le
batterie sono quasi scariche.
Inserire delle nuove
batterie nel termometro.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che pos-
sono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per
lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato:
66 IT/MT
1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali
compositi.
Ai sensi della Direttiva Europea sullo smaltimento di appa-
recchi elettrici ed elettronici usati e della legislazione nazio-
nale che recepisce tale direttiva, gli apparecchi elettrici usati
devono essere raccolti separatamente e inviati a un impianto
di riciclaggio non dannoso per l‘ambiente.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento
del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o
cittadina.
Le batterie difettose o usate devono essere riciclate secondo la direttiva
2006/66/EC e relative modifiche. Smaltire le batterie e / o il prodotto
presso i punti di raccolta indicati.
Pb Cd Hg
Lo smaltimento improprio delle batterie può
causare danni all‘ambiente!
Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Possono
contenere metalli pesanti nocivi e sono soggette a smaltimento come
rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd =
cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Provvedere perciò allo smalti-
mento delle batterie esauste presso un centro di raccolta comunale.
Garanzia / Assistenza
Il prodotto è coperto da una garanzia di 3 anni a partire dalla data
di acquisto in caso di difetti relativi al materiale e alla fabbricazione
del termometro multifunzione.
67 IT/MT
La garanzia non vale:
· in caso di danni causati da un utilizzo improprio;
· per i componenti soggetti a usura;
· in caso di responsabilità da parte del cliente;
· qualora l‘apparecchio fosse stato aperto presso un‘officina non
autorizzata;
I diritti dell’acquirente ai sensi di legge derivanti dalla prestazione di
garanzia non vengono lesi dalla presente garanzia. Per rivendicare la
garanzia entro il suo periodo di validità, il cliente deve comprovare
l‘avvenuto acquisto del prodotto. È possibile rivendicare la garanzia
nei confronti di Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Germania, entro
un periodo di 3 anni dalla data di acquisto.
In caso di reclami rivolgersi al nostro servizio di
assistenza al seguente contatto:
Numero di telefono dell‘assistenza (gratuito):
800 14 10 10 (lun. ven.: 8–18 ore)
service-it@sanitas-online.de
800 62 605 (lun. ven.: 8–18 ore)
service-mt@sanitas-online.de
Qualora si richiedesse di inviare il termometro multifunzione difettoso,
spedire quest‘ultimo al seguente indirizzo:
NU Service GmbH
IAN 290988
Lessingstraße 10 b
DE-89231 Neu-Ulm
GERMANIA
68 IT/MT
Questo apparecchio è conforme ai sensi della norma europea
EN60601-1-2 ed è soggetto a determinate misure per quanto concerne
la compatibilità elettromagnetica. Tenere presente che i dispositivi di
comunicazione RF portatili e mobili possono influire sul funzionamento
di questo apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi
all’assistenza clienti oppure consultare la parte finale delle istruzioni
per l’uso.
L‘apparecchio è conforme alla direttiva UE 93/42/EEC sui dispositivi
medici, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee
EN 1060-3 e IEC 80601-2-30
La precisione di questo termometro multifunzione è stata accuratamente
controllata ed è stata sviluppata in vista di una lunga vita media utile.
Se l’apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario
effettuare controlli tecnici con gli strumenti adeguati. È possibile richie-
dere informazioni dettagliate sulla verifica della precisione all’indirizzo
indicato del servizio assistenza.
Con la presente si garantisce che il presente prodotto è conforme alla
direttiva 2014/53/EU. Si prega di contattare l‘indirizzo dell‘assistenza
fornito per ricevere informazioni dettagliate, come ad esempio relati-
vamente alla dichiarazione di conformità CE.
Bluetooth
®
e il suo logo corrispondente sono marchi registrati della
Bluetooth SIG, Inc. L‘utilizzo di questa marca da parte di Hans Dinslage
GmbH avviene tramite licenza. Altre marche e marchi commerciali
sono proprietà dei rispettivi titolari.
69 IT/MT
Linee guida e dichiarazione del produttore – Emissione elettromagnetica
Il prodotto SFT 76 è destinato all'uso in un AMBIENTE ELETTROMAGNETICO come sottoin-
dicato. Spetta al cliente o all'utente del prodotto SFT 76 dovrebbe accertarsi che esso sia
utilizzato in un ambiente di tale natura.
Misurazioni
delle emissioni
Conformità AMBIENTE ELETTROMAGNETICO -
Linea guida
Emissioni RF
in conformità al
CISPR 11
Gruppo 1 Il prodotto SFT 76 utilizza energia RF esclusi-
vamente per il suo FUNZIONAMENTO interno.
L'emissione RF è pertanto molto ridotta ed è
improbabile che essa causi interferenze in
apparecchi elettronici situati nelle vicinanze.
Emissioni RF
in conformità al
CISPR 11
Classe B Il prodotto SFT 76 è indicato per l’uso in tutte
le strutture, comprese quelle abitative e quelle
collegate direttamente alla RETE DI ALIMEN-
TAZIONE PUBBLICA che serve edifici adibiti
ad uso residenziale.
Emissione di
armoniche
secondo la IEC
61000-3-2
Non applicabile
Emissioni di
fluttuazioni di
tensione / flicker
secondo la IEC
61000-3-3
Non applicabile
70 IT/MT
Linee guida e dichiarazione del produttore – Emissione elettromagnetica
Il prodotto SFT 76 è destinato all'uso in un AMBIENTE ELETTROMAGNETICO come sottoin-
dicato. Spetta al cliente o all'utente del prodotto SFT 76 dovrebbe accertarsi che esso sia
utilizzato in un ambiente di tale natura.
Test di IM-
MUNITÀ
LIVELLO TEST
IEC 60601
LIVELLO DI
CONFOR-
MITÀ
AMBIENTE ELETTROMA-
GNETICO - Linee guida
SCARICA
ELETTROSTA-
TICA (ESD)
secondo la
IEC 61000-4-2
± 8 kV
scarica per
contatto
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15kV
scarica in aria
± 8 kV
scarica per
contatto
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15kV
scarica in aria
I pavimenti dovrebbero essere
rivestiti in legno o cemento
oppure costituiti da piastrelle
di ceramica. Se il pavimento
è rivestito con materiale sinte-
tico, l’umidità relativa deve
essere almeno del 30%.
Transitori
elettrici veloci/
burst secondo
la IEC
61000-4-4
± 2 kV per reti
elettriche ± 1 kV
per connessioni
di ingresso /
di uscita
Non applicabile
Tensioni a
impulso / ge-
neratori surge
secondo la IEC
61000-4-5
± 1 kV tensione
conduttore ester-
no-conduttore
esterno
± 2 kV tensione
conduttore
esterno-terra
Non applicabile
71 IT/MT
Cadute di ten-
sione, brevi
interruzioni e
oscillazioni
della tensione
di alimenta-
zione secondo
la IEC
61000-4-11
< 5% U
T
(>95%
caduta U
T
) per
½ ciclo 40% U
T
(60% caduta U
T
)
per 5 cicli
70% U
T
(30%
caduta U
T
) per
25 cicli <5% U U
T
(>95% caduta
U
T
)
per
5s
Non applicabile
Campo ma-
gnetico della
frequenza di
rete (50/60Hz)
Secondo la
IEC 61000-4-8
30 A/m 30 A/m La qualità della tensione di
alimentazione dovrebbe es-
sere alla pari di quella tipica
in un esercizio commerciale
o in ospedale.
72 IT/MT
Linee guida e dichiarazione del produttore - Immunità elettromagnetica
Il termometro multifunzione SFT 76 è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico
come sottoindicato. Spetta al cliente o all'utente del termometro multifunzione SFT 76
accertarsi che esso sia utilizzato in un ambiente come quello indicato.
Test di
immunità
Livello test
IEC 60601
Livello di
conformità
Ambiente elettromagne-
tico - Linee guida
RF condotta
secondo la
IEC
61000-4-6
RF irradiata
secondo la
IEC
61000-4-3
Dispositivi
di comunica-
zione RF
secondo la
IEC
61000-4-3
3 V da 0,15 MHz
fino a 80 MHz 6 V
entro le bande ISM
e le bande radioa-
matoriali tra
0,15 MHz e
80 MHz 80%
AM a 1 kHz
10 V/m 80 MHz
fino a 2,7 GHz
380 MHz, 27 V/m
450 MHz, 28 V/m
710 MHz,
745 MHz, 780 MHz
9 V/m
810 MHz, 870 MHz,
930 MHz
28 V/m
1720 MHz,
1845 MHz,
1970 MHz
28 V/m
2450 MHz, 28 V/m
5240 MHz,
5500 MHz,
5785 MHz
9 V/m
Non
applicabile
10 V/m
380 MHz,
27 V/m
450 MHz,
28 V/m
710 MHz,
745 MHz,
780 MHz
9 V/m
810 MHz,
870 MHz,
930 MHz
28 V/m
1720 MHz,
1845 MHz,
1970 MHz
28 V/m
2450 MHz,
28 V/m
5240 MHz,
5500 MHz,
5785 MHz
9 V/m
Non si dovrebbero utilizzare
apparecchi radio portatili e
mobili ad una distanza dal ter-
mometro multifunzione SFT 76
(cavi compresi) minore rispetto
alla distanza di separazione
calcolata mediante l'equazione
relativa alla frequenza di tra-
smissione. Distanza di separa-
zione raccomandata:
d =
3,5
E
1
[ ]
80 MHz to 800 MHz
d =
7
E
1
[ ]
80o MHz to 2,7 Ghz
dove P è la potenza nominale
del trasmettitore espressa in
watt (W) secondo i dati forniti
dal produttore del trasmettitore
e d è la distanza di separazione
consigliata espressa in metri (m).
In base a una valutazione in
loco
a
, l'intensità di campo di tra-
smettitori radio fissi dovrebbe
essere, per tutte le frequenze,
inferiore a quella del livello di
conformità
.
b
È possibile che nell'ambiente
in cui trovano apparecchi che
riportano il seguente simbolo si
producano interferenze.
73 IT/MT
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz vale la gamma di frequenza maggiore.
NOTA 2 Le presenti linee guida potrebbero non essere applicabili in tutti i casi. La
propagazione elettromagnetica viene influenzata dall’assorbimento e dal
riflesso di edifici, oggetti e persone.
a
Le intensità di campo di trasmettitori fissi, come ad es. stazioni base per radiotelefoni e
radiomobili terrestri, radio amatoriali, emittenti radiofoniche AM e FM ed emittenti tele-
visive, non possono essere determinate con precisione su base teoretica. Per determinare
l’ambiente elettromagnetico in relazione ai trasmettitori fissi, si dovrebbe effettuare uno
studio del fenomeno elettromagnetico del luogo. Se l’intensità di campo misurata nel
luogo in cui viene utilizzato il termometro multifunzione SFT 76 supera il livello di con-
formità sopra indicato, si consiglia di monitorare il termometro multifunzione SFT 76 per
verificarne il funzionamento conforme. Se si nota un funzionamento anomalo, potreb-
bero essere necessarie ulteriori misure, come ad es. un diverso orientamento o la collo-
cazione del termometro multifunzione SFT 76 in un altro luogo.
b
Per la gamma di frequenza da 150 kHz fino a 80 MHz, l'intensità di campo dovrebbe
essere inferiore alla
[
U1
]
/
.
74 IT/MT
Distanze di separazione consigliate tra apparecchi portatili e mobili
per la telecomunicazione RF e il termometro multifunzione SFT 76
Il termometro multifunzione SFT 76 è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico
in cui le radiofrequenze siano controllate. Il cliente o l'utente del termometro multifunzione
SFT 76 può aiutare ad evitare interferenze elettromagnetiche mantenendo la distanza
minima tra gli apparecchi portatili e mobili per la telecomunicazione RF (trasmettitori) e
il termometro multifunzione SFT 76, a seconda della potenza di uscita dell'apparecchio
di comunicazione, come sotto indicato.
Potenza nomi-
nale del tra-
smettitore
W
Distanza di separazione, a seconda della frequenza di
trasmissione
m
da 80 MHz a 800 MHz
d =
3,5
E
1
[ ]
da 800 MHz a 2,7 GHz
d =
7
E
1
[ ]
0,01 0,12 0,23
0,1 0,38 0,73
1 1,2 2,3
10 3,8 7,3
100 12 23
Per trasmettitori la cui potenza di uscita nominale massima non è riportata tra quelle so-
pra elencate, la distanza di separazione consigliata d espressa in metri (m) può essere
determinata tramite l’equazione riportata nella colonna corrispondente, dove P è la po-
tenza di uscita nominale massima del trasmettitore espressa in watt (W) secondo i dati
forniti dal produttore del trasmettitore.
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz vale la gamma di frequenza maggiore.
NOTA 2 Le presenti linee guida potrebbero non essere applicabili in tutti i casi. La
propagazione elettromagnetica viene influenzata dall’assorbimento e dal
riflesso di edifici, oggetti e persone.
75 IT/MT
76
77 PT
Legenda dos pictogramas utilizados ....................................Página 78
Introdução ........................................................................................Página 79
Utilização correta ............................................................................Página 80
Descrição das peças .......................................................................Página 80
Material fornecido ...........................................................................Página 81
Dados técnicos ................................................................................Página 81
Indicações de segurança importantes ..................................Página 84
Indicações de segurança para as pilhas .......................................Página 85
Colocação em funcionamento ..................................................Página 86
Inserir / trocar pilhas ........................................................................Página 87
Efetuar as configurações de base ..........................................Página 88
Ativar / desativar o som das teclas ........................................ Página 89
O que deves saber antes da medição ..................................Página 90
Medição .............................................................................................Página 91
Medição da temperatura do corpo na testa .................................Página 91
Medir a temperatura do corpo na orelha ..................................... Página 93
Medir temperaturas de objetos ......................................................Página 95
Mostrar valores de medição armazenados .................................. Página 96
Transmitir valores de medição ................................................ Página 97
Transmissão via Bluetooth
®
low energy technology .....................Página 97
Limpeza e conservação ..............................................................Página 99
Armazenamento ............................................................................Página 99
Resolução de problemas ............................................................Página 100
Eliminação ........................................................................................Página 101
Garantia / Serviço .........................................................................Página 102
78 PT
Legenda dos pictogramas utilizados
Avisos de segurança em relação a perigos de ferimentos e
perigos de saúde
Avisos de segurança de possíveis danos no aparelho /
acessórios
Indicações de segurança
Indicações de manuseio
Esteja atento às instruções de utilização
Storage &
Transport
Temperatura de armazenamento e transporte e umidade
autorizada
Operating
Temperatura e humidade autorizada para operar
Pressão de armazenamento, transporte e operação autorizada
Fabricante
Peça de aplicação Tipo BF
79 PT
Número de série
0483
A denominação CE comprova a conformidade com as exigências
básicas da diretriz 93/42/EEC para produtos medicinais.
Danos ambientais devido à eliminação incorreta das pilhas!
IP 22
Protegido contra corpos estranhos sólidos, 12,5 mm diâmetro e
maior e contra pingos de água quando a carcaça estiver em um
ângulo de até 15.
b
a
Eliminar a embalagem e o termómetro de multifunção!
Termómetro multifunções 6 em 1
Introdução
Familiarize-se com o termómetro de multifunção antes da
primeira colocação em funcionamento e da primeira utiliza-
ção. Para isso, leia atentamente as seguintes instruções de
utilização e as importantes indicações de segurança. Um não segui-
mento dos avisos pode causar danos materiais ou pessoais. Utilize o
produto apenas como descrito nestas instruções de utilização e dentro
das áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de utili-
zação. Ao transmitir o termómetro de multifunção a terceiros, entregue
também os respectivos documentos.
80 PT
Utilização correta
Este termómetro de multifunção é somente concebido para a medição
da temperatura da testa, orelha e objetos. Com ele podes rapidamente
e facilmente medir a temperatura de um corpo ou objeto. Os valores
são armazenados automaticamente. O termómetro de multifunção foi
concebido para a medição em casa.
Somente utilize o aparelho para a finalidade para qual ele foi conce-
bido e da maneira indicada no manual de utilização. Cada utilização
inadequada pode ser perigosa! O fabricante não se responsabiliza
por danos ocorridos por uma utilização indevida ou incorreta.
O aparelho corresponde à diretriz UE para produtos medicinais
93/42/EEC, a lei de produto medicinal, a ASTM E 1965 - 98, a
norma europeia EN 12470-5: Termómetro medicinal – Parte 5:
Exigências para termómetro para orelhas (com dispositivo máximo)
como também a norma europeia EN 60601-1-2 e está sujeito as
medidas de segurança especiais em relação à compatibilidade eletro-
magnetica. Por favor, esteja atento para o fato de que dispositivos
carregáveis e móveis de comunicação HF podem influenciar esse
aparelho. Informações mais exatas podem ser obtidas no endereço
de serviço ao cliente ou estão no final do manual de instruções.
Descrição das peças
1
Ponta do sensor
2
Capa para a testa / cobertura
3
Tecla de medição lateral
(Medição da testa)
4
Tampa do compartimento das
pilhas
5
Parafuso
6
Lente
7
Tecla S (Configurações)
8
Interruptor de LIGAR /
DESLIGAR / MEDIÇÃO
(Medição da orelha e objeto)
9
Tecla M (Memoria)
10
LED (Indicador de temperatura)
Indicações no visor
11
Indicador de data / hora
12
Modo de hora (AM / PM)
81 PT
13
Bluetooth
®
14
Unidade de medição
Celsius / Fahrenheit
15
Modo temperatura do
objeto
16
Valor de temperatura
17
Símbolo de som de tecla
18
Estado da pilha
19
Indicador de espaço de
memoria
20
A fazer medição
21
Modo temperatura da orelha
22
Modo temperatura da testa
Material fornecido
1 Termómetro de multifunção
2 Pilhas 1,5 V Tipo AAA, LR03
1 Capa para a testa / cobertura
1 Instruções de utilização
1 Instruções curtas
Dados técnicos
Nome e modelo SFT 76
Espectro de medição: Modo de termómetro de orelha e
testa: 34 °C – 43 °C (93,2 °F –
109,4 °F) Modo de temperatura
de objeto: 0 °C – 100 °C
(32 °F – 212 °F)
Precisão de medição do
laboratório: Modo de termómetro de orelha:
±0,2 °C (±0,4 °F) de 35,5 °C –
42 °C (95,9 °F – 107,6 °F), fora
desse espectro de medição
±0,3 °C (±0,5 °F), Modo de
termómetro de testa: ±0,3 °C
(±0,5 °F) de 35 °C – 42 °C
(95 °F – 107,6 °F),
82 PT
Modo de temperatura do objeto:
±2 °C (± 4°F) em < 30 °C
(86 °F); ±5% (em 3 cm) em
≥ 30 °C (86 °F)
Tempo entre duas medições: Mínimo 5 segundos
Precisão de repetição clínica: Orelha: Crianças, 1– 5 anos:
±0,08 °C (±0,14 °F), Adultos:
±0,07 °C (±0,13 °F), Testa:
Crianças, 1– 5 Anos: ±0,07 °C
(±0,13 °F), Adultos: ±0,08 °C
(±0,14 °F)
Unidades de medição: °Celsius (°C) ou °Fahrenheit (°F)
Condições de operação: 10 °C até 40 °C (60,8 °F até
104 °F) com uma umidade relativa
de 15% até 85% (não conden-
sante) 700 - 1060 hPa Pressão
ambiente
Ambiente de armazenamento: -25 °C até 55 °C (-13 °F até
131 °F) com uma umidade
relativa de 15% até 95% (não
condensante) 700 - 1060 hPa
Pressão ambiente
Dimesões: 137 x 43 x 36 mm
Peso: 50 g (sem pilhas)
Pilha: 2 x 1,5 V AAA (LR03)
Duração da pilha: aprox. 6000 Medições
Memória: Para 30 medições
Ciclo de vida esperado:  3 anos
83 PT
Condições para o sistema para
„HealthForYou“- Web-Versão: - MS Internet Explorer
- MS Edge
- Mozilla Firefox
- Google Chrome
- Apple Safari
(na versão atual)
Condições para o sistema para
„HealthForYou“ Aplicativo: iOS a partir da versão 9.0,
Android
TM
a partir da versão 5.0,
Bluetooth
®
4.0.
O termómetro de multifunção utiliza Bluetooth
®
low energy technology,
espectro de frequência 2,4 GHz, compatível com Bluetooth
®
4.0
Smartphones / Tablets
A lista de smartphones compatíveis,
informações em relação à
HealthForYou App e software como
também detalhes dos aparelhos
podem ser encontradas no link:
www.healthforyou.lidl
Alterações dos dados técnicos sem notificação estão reservadas por
motivos de atualização.
84 PT
Indicações
de segurança importantes
Este aparelho não é destinado para ser utilizado por
pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psí-
quicas ou com pouca experiência e ou pouco conhecimento, a não
ser que seja supervisionada por uma pessoa responsável pela segu-
rança ou recebam instruções como usar o aparelho. As crianças
devem ser supervisionadas para que não brinquem com o produto.
Ao fazer medições na orelha, insira cuidadosamente a ponta do
termómetro.
A aplicação do termómetro em diferentes pessoas pode ser sem
finalidade, devido a certas doenças infecciosas agudas continua-
rem a ter bactérias apesar de uma limpeza e desinfeção. Nesse
caso, pergunte ao seu médico.
Mantenha fora do alcance das crianças. Existe perigo de engoli-
mento! Crianças podem engolir o material da embalagem ou a
capa de cobertura e testa.
Crianças não podem utilizar o aparelho. Produtos medicinais não
são brinquedos.
Verifique antes de cada utilização se a lente está intacta. Caso
ela esteja danificada, entre em contato com o comerciante ou
endereço de serviço.
O aparelho foi construído para a utilização prática, porém não
pode substituir a visita ao médico.
Este termómetro um aparelho eletrónico sensível. Trate-o com
cuidado e não exponha-o a choques mecânicos.
Não exponha o aparelho a radiações solares directas.
O termómetro não é vedado contra água. Devido a isso, evite o
contato direto com água ou outros líquidos.
85 PT
O SFT 76 termómetro de multifunção somente foi concebido para
a mediação nos locais especificados.
A ponta de medição pode ser limpa com uma substância de
desinfeção e um pano macio e úmido.
Antes de cada reclamação, verifique primeiramente se as pilhas
estão vazias e troque-as.
Reparos somente podem ser feitos através de um serviço autori-
zado. Caso contrário, a garantia é cancelada.
Caso ainda tenhas peguntas, entre em contato com um comer-
ciante especializado.
Não exponha o aparelho a temperaturas extremas (sob -25°C /
-13°F ou acima de 55°C / 131°F) e nenhuma alta umidade
(acima de 95% umidade relativa).
Indicações de segurança para
as pilhas
PERIGO DE VIDA! Mantenha as pilhas fora do alcance das
crianças. Se as pilhas forem engolidas, consulte imediatamente
um médico!
PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas
não recarregáveis. Não faça ligação direta de pilhas
e/ou abra elas. As consequências poderão ser o so-
breaquecimento, perigo de incêndio ou a explosão.
Nunca atire pilhas para o fogo ou água.
Não exponha as pilhas a uma carga mecânica demasiado
elevada.
86 PT
Risco de derrame das pilhas
Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito so-
bre as pilhas, por ex. elementos de aquecimento / radiação solar
direta.
Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas! Em caso de con-
tacto com o ácido das pilhas, lave imediatamente a zona afetada
com bastante água limpa abundante e consulte um médico logo
que possível!
UTILIZAR LUVAS DE PROTEÇÃO! As pilhas gastas
ou danificadas podem provocar queimaduras ao entra-
rem em contacto com a pele. Por isso, nestes casos use
sempre luvas adequadas.
Caso a pilha vaze, remova ela imediatamente do produto para
evitar danos.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo. Não misture pilhas novas e
velhas!
Remova as pilhas se o produto não for utilizado por muito tempo.
Risco de danos ao produto
Utilize apenas o tipo de pilhas indicado!
Insira as pilhas de acordo com a especificação de polaridade (+)
e (-) na bateria /pilha e produto.
Limpe os contactos na bateria e no compartimento de baterias
antes de colocar as baterias!
Retire de imediato as pilhas gastas do produto.
Não utilize pilhas.
Colocação em funcionamento
Pilhas já est]ao inseridas no aparelho novo. Antes da primeira uti-
lização, remova a fita de proteção das pilhas do compartimento
87 PT
de pilhas. O termómetro de multifunção se desliga automaticamente
posteriormente.
Inserir / trocar pilhas
Antes de trocar as pilhas, certifique-se de que o aparelho está desligado.
Quando as pilhas ficam fracas, aparece o símbolo de pilhas no visor
. Medições de temperatura ainda são possíveis, porém as pilhas
precisam ser trocadas logo.
Quando o símbolo de alerta de pilhas
e „Lo“
piscam no visor as pilhas precisam ser trocadas
imediatamente. Caso as pilhas sejam fracas demais, o
termómetro se desliga automaticamente.
Para trocar as pilhas, proceda da seguinte maneira:
Gire com uma chave em cruz os parafusos
5
no compartimento de pilhas
4
.
Remova a tampa de compartimento de
pilhas
4
.
Remova as pilhas do compartimento de pilhas.
Coloque as novas pilhas no compartimento
de pilhas até que escutes elas encaixarem.
Esteja atento ao polo correto das pilhas (+/-).
Coloque novamente a tampa
4
no
compartimento das pilhas.
Aperte os parafusos
5
na tampa do compartimento de pilhas
4
novamente com uma chave em cruz.
88 PT
Efetuar as configurações de base
Podes ajustar as seguintes configurações básicas no termómetro de
multifunção: Unidade de temperatura (Celsius / Fahrenheit), data,
hora e Bluetooth
®
.
Para ligar o aparelho prima a tecla de LIGAR /
DESLIGAR / MEDIÇÃO
8
.
Prima por cinco segundos a tecla S
7
.
Unidade de temperatura atual ajustada
aparece no visor. Com a tecla S
7
escolher a unidade de temperatura (°F
ou °C). Confirmar com a tecla M
9
.
Formato de tempo aparece no visor.
Escolher com a tecla S
7
o formato de
tempo (12 h ou 24 h). Confirmar com a
tecla M
9
.
Indicador de ano pisca no visor. Com
a tecla S
7
escolha o ano atual.
Confirmar com a tecla M
9
.
A indicação do mês pisca no visor.
Com a tecla S
7
escolha o mês
atual. Confirmar com a tecla M
9
.
89 PT
Indicador do dia pisca no visor. Com a
tecla S
7
escolha o dia atual. Confirmar
com a tecla M
9
.
A indicação das horas pisca no visor.
Com a tecla S
7
escolha a hora atual.
Confirmar com a tecla M
9
.
A indicação dos minutos pisca no visor.
Com a tecla S
7
escolha o minuto atual.
Confirmar com a tecla M
9
.
Bluetooth
®
pisca no visor. Com a tecla S
7
Bluetooth
®
é ativado (no visor apa-
rece ON) ou desative (no visor aparece
OFF). Confirmar com a tecla M
9
.
O aparelho armazena os ajustes básicos
e se desliga automaticamente.
Ativar / desativar o som das teclas
Podes ativar e desativar no aparelho o som das teclas ou desativar.
Quando o som das teclas é ativado, um som soa toda vez que uma
tecla é primada e após cada medição.
Para ativar o som de tecla prima com o aparelho ligado brevemente
a tecla S
7
. No visor aparece um símbolo de alto falante .
Para desativar o som de tecla, prima novamente a tecla S
7
. O
símbolo de alto falante
desaparece novamente.
90 PT
O que deves saber antes da medição
Existem diferentes termómetros para a medição em diferentes partes
do corpo:
- Termómetro de orelha / testa (Esse termómetro para a medição na
orelha ou testa)
- Termómetros de bastão (para medição retal [anus], axial [em baixo]
da axila ou medição oral [na boca])
Aviso: A medição de temperatura fornece um valor que fornece
informações sobre a temperatura atual do corpo.
Caso esteja inseguro na interpretação do resultado ou caso valores
anormais apareçam, entre em contato com um médico. Isso também
vale para alterações de temperatura pequenas quando outros sintomas
de doença aparecerem como p. ex. ansiedade, suor forte, vermelhidão,
alta frequência do pulso, collapso etc.
Temperaturas medidas com diferentes termómetros não podem ser
comparadas. Por isso, diga ao seu médico (respectivamente considere
ao se diagnosticar) com qual termómetro a temperatura do corpo foi
medida e em qual local do corpo.
A temperatura de uma pessoa saudável é influenciada por inúmeros
fatores: o metabolismo pessoal, a idade (a temperatura de bebés é
mais alta e cai com a idade avançada. Em crianças existem variações
de temperatura mais altas e mais frequentes p. ex. devido ao cresci-
mento), da roupa, da temperatura externa, da hora do dia (na manhã
a temperatura do corpo é mais baixa e aumenta no decorrer do dia
até a noite) da atividade corporal e mental feita anteriormente porém
com pouca influência.
A temperatura varia dependendo onde ele é medida. Em pessoas
saudáveis a variação pode ser de 0,2°C (0,4°F) – 1°C (1,8°F).
91 PT
O espectro normal de temperatura é de
- na medição na testa: 35,8°C (96,4°F) – 37,6°C (99,7°F), com um
termómetro de testa,
- na medição de orelha: 36,0°C (96,8°F) – 37,8°C (100°F), com
um termómetro de orelha,
- temperatura retal: 36,3°C (97,3°F) – 37,8°C (100°F), com um
termómetro convencional,
- temperatura oral medida: 36,0°C (96,8°F) – 37,4°C (99,3°F),
com termómetro convencional.
Para poder seguir o desenvolvimento da temperatura, sempre faça a
medição no mesmo local.
Medição
Aviso: Verifique antes de cada utilização se a lente está intacta. Caso
ela esteja danificada, entre em contato com o comerciante ou ende-
reço de serviço. Considere que o termómetro de multifunção tem que
se encontrar no mínimo 30 minutos no quarto no qual a medição
deve ser feita.
Certifique-se antes de cada medição que se encontra no modo
adequado para fazer a medição.
Modo
Orelha Testa Objeto Som de tecla
ativado
Visor
Medição da temperatura do corpo na testa
Aviso: Considere que a testa deve estar livre de suor e cosméticos e
que na medição da testa a ingestão de medicamentos de dilatação
de vasos sanguíneos e irritações na pele podem influenciar a medição.
92 PT
Para ligar o termómetro de multifunção prima por um segundo a
tecla de MEDIÇÃO LIGAR / DESLIGAR
8
.
Coloque a cabeça de medição com
a capa de testa /cobertura
2
em
contato direto com as têmporas.
Mantenha a tecla de medição
lateral
3
primada e passe o termóme-
tro de multifunção continuamente sobre a testa de uma lado para
o outro.
Solte a tecla de medição lateral
3
. O valor medido aparece no visor e
o fim da medição é sinalizado com um
curto som (se o som de teclas estiver
ativado). A próxima medição é possível
em cerca de 5 segundos.
Caso o valor medido esteja no espectro normal (<38°C / 100,4°F),
o LED em baixo do visor acende por cerca de 3 segundos em
verde. Caso o valor esteja acima (≥ 38°C / 100,4°F = Febre), o
LED acende em vermelho.
Caso a transmissão de dados Bluetooth
®
esteja ativada os dados
serão transmitidos após a medição. Durante a transmissão o
termómetro mostra o sinal Bluetooth
®
.
Aviso: O aplicativo “HealthForYou” precisa estar ativado para a
transmissão. Caso os dados atuais não sejam mostrados no seu
smartphone, repita a transmissão como no capítulo “Transmitir
valores de medição”.
O aparelho se desliga automaticamente após cerca de 60 segundos
automaticamente ou prima para desligar a tecla de LIGAR /
DESLIGAR / MEDIÇÃO
8
por 5 segundos.
Limpe cuidadosamente o aparelho depois de cada utilização
como no capítulo „Limpeza e conservação“.
93 PT
Medir a temperatura do corpo na orelha
Existem pessoas que mostram valores de medição diferentes na
orelha esquerda e direita. Para medir variações de temperatura,
faça uma medição sempre no mesmo ouvido nessa pessoa.
O termómetro integrado de orelha somente pode ser usado por
crianças sob supervisão de adultos. No geral uma medição a
partir de uma idade de 6 meses é possível. Em bebés com menos
de 6 meses o canal do ouvido ainda é muito apertado e, portanto,
a temperatura não pode ser medida e muitas vezes valores de
medição muito baixos são mostrados.
A medição não pode ser feita em uma orelha com doenças infla-
matórias (p. ex. pus ou secreção), após possíveis ferimentos nos
ouvidos (p. ex. danos no tímpano) ou na fase cura após uma ope-
ração. Em todos esses casos entre em contato com um médico.
A aplicação do termómetro de multifunção em diferentes pessoas
pode ser sem finalidade, devido a certas doenças infecciosas
agudas continuarem a ter bactérias apesar de uma limpeza e
desinfeção. Nesse caso fale com o seu médico.
Se ficar deitado em um ouvido por muito tempo e temperatura é
levemente mais alta. Espere alguns minutos ou faça uma medição
em outro ouvido.
Cera no ouvido pode influenciar a medição, portanto, limpe o
ouvido antes da medição.
Para ligar o termómetro de multifunção prima por um segundo a
tecla de LIGAR / DESLIGAR / MEDIÇÃO
8
.
Remova a capa de testa / cobertura
2
puxando levemente para
frente.
94 PT
Certifique-se de que a ponta do sensor
1
e também o canal auditivo estejam
limpos. Devido ao fato de que o canal
auditivo ser levemente angulado, é pre-
ciso antes de inserir a ponta do sensor
1
puxar a orelha levemente para trás e para cima para que a
ponta do sensor
1
possa ser orientada diretamente ao tímpano.
Posicionamento em crianças com menos de um ano
Deite a criança lateralmente, para que
a orelha aponte para cima.
Puxe a orelha levemente para tra´s antes
de inserir cuidadosamente a ponta do
sensor
1
no ouvido.
Posicionamento em crianças com mais de um ano:
Fique em pé levemente lateralmente
em relação ao bebé.
Puxe a orelha levemente para trás e cima
antes de inserir cuidadosamente a ponta
do sensor
1
no ouvido.
Insira a ponta do sensor
1
cuidadosamente e prima por um
segundo a tecla de LIGAR / DESLIGAR / MEDIÇÃO
8
.
O valor medido aparece no visor e o
fim da medição é sinalizado com um
curto som (se o som de teclas estiver
ativado). A próxima medição é possível
em cerca de 5 segundos.
95 PT
Caso o valor medido esteja no espectro normal (<38C/100,4F),
o LED em baixo do visor acende por cerca de 3 segundos em
verde. Caso o valor esteja acima (≥ 38°C/100,4°F = Febre), o
LED acende em vermelho.
Caso a transmissão de dados Bluetooth
®
esteja ativada os dados
serão transmitidos após a medição. Durante a transmissão o ter-
mómetro mostra o sinal Bluetooth
®
.
Aviso: O aplicativo “HealthForYou” precisa estar ativado para a
transmissão. Caso os dados atuais não sejam mostrados no seu
smartphone, repita a transmissão como no capítulo “Transmitir
valores de medição”.
O aparelho se desliga automaticamente após cerca de 60 segundos
automaticamente ou prima para desligar a tecla de LIGAR /
DESLIGAR / MEDIÇÃO
8
por 5 segundos.
Limpe cuidadosamente o aparelho depois de cada utilização
como no capítulo „Limpeza e conservação“.
Medir temperaturas de objetos
Para ligar o termómetro de multifunção prima por um segundo a
tecla de LIGAR / DESLIGAR / MEDIÇÃO
8
.
Prima ao mesmo tempo por 3 segundos a tecla M
9
e S
7
,
para mudar para o modo de temperatura de objeto. No visor
LCD aparece
.
Aponte a ponta do sensor com 3 cm
2-3 cm
de distância para o objeto a ser medido
ou líquido (jamais mergulhe em líquido!)
e prima a tecla de LIGAR / DESLIGAR /
MEDIÇÃO
8
por 1 segundo. (ja-
mais mergulhe em líquidos).
96 PT
Solte a tecla de LIGAR /
DESLIGAR / MEDIÇÃO
8
.
O valor medido aparece no visor
e o fim da medição é sinalizado
com um curto som (se o som de te-
clas estiver ativado). A próxima medição é possível em cerca de 5 se-
gundos.
Para deixar novamente o modo de temperatura de objeto prima e
mantenha novamente a tecla M
9
e S
7
ao mesmo tempo por
3 segundos.
Caso a transmissão de dados Bluetooth
®
esteja ativada os dados
serão transmitidos após a medição. Durante a transmissão o ter-
mómetro mostra o sinal Bluetooth
®
.
Aviso: O aplicativo “HealthForYou” precisa estar ativado para a
transmissão. Caso os dados atuais não sejam mostrados no seu
smartphone, repita a transmissão como no capítulo “Transmitir
valores de medição”.
O aparelho se desliga automaticamente após cerca de 60 segundos
automaticamente ou prima para desligar a tecla de MEDIÇÃO
LIGAR / DESLIGAR
8
por 5 segundos.
Esteja atento para que a temperatura mostrada é a temperatura
medida e não a temperatura de superfície ajustada. Ela não pode
ser comparada com a temperatura de testa e orelha.
Mostrar valores de medição armazenados
O aparelho armazena automaticamente os valores de medição das
últimas 30 medições. Caso os 30 locais de armazenamento sejam
ultrapassados, o valor de medição mais velho é apagado.
Os valores de medição armazenados podem ser vistos da seguinte
maneira:
97 PT
Para ligar o termómetro de multifunção prima por um segundo a
tecla de MEDIÇÃO LIGAR / DESLIGAR
8
.
Prima o botão M
9
. No visor aparece o mais novo valor de me-
dição.
Caso a transmissão de dados Bluetooth
®
esteja ativada os dados
serão transmitidos após a medição. Durante a transmissão o ter-
mómetro mostra o sinal Bluetooth
®
.
Aviso: O aplicativo “HealthForYou” precisa estar ativado para a
transmissão. Caso os dados atuais não sejam mostrados no seu
smartphone, repita a transmissão como no capítulo “Transmitir
valores de medição”.
Para mudar entre os valores de medição armazenados prima a
tecla M
9
.
O aparelho se desliga automaticamente após cerca de 60 segundos
automaticamente ou prima para desligar a tecla de DESLIGAR /
MEDIÇÃO
8
por 5 segundos.
Transmitir valores de medição
Transmissão via Bluetooth
®
low
energy technology
Tens a possibilidade de transmitir os valores medidos e armazenados
no seu aparelho adicionalmente ao smartphone via Bluetooth
®
low
energy technology.
Para isso precisas do aplicativo „HealthForYou“ que está disponível
gratuitamente no Apple App Store e Google Play. Para transmitir os
valores, siga os seguintes pontos:
Se no menu de ajuste Bluetooth
®
estiver ativado, os dados são trans-
mitidos após a medição ou armazenamento. No visor aparece o
símbolo
.
98 PT
Passo 1: SFT 76
Ative Bluetooth
®
no seu aparelho (veja capítulo "Efetuar
as configurações de base").
Passo 2: Aplicativo "HealthForYou"
No aplicativo "HealthForYou" adicione o SFT 76.
Passo 3: SFT 76
Faça uma medição.
Passo 4: SFT 76
Transmissão dos dados
diretamente após a medição:
- Inicie a transmissão
Bluetooth
®
Passo 4: SFT 76
Transmissão dos dados
posteriormente:
- Entre no modo de chamar dados armazenados (“Mos-
trar valores de medição armazenados“). A transmissão
Bluetooth
®
é iniciada automaticamente.
99 PT
O aplicativo „HealthForYou“ precisa estar ativado para a transmissão.
Nós declaramos claramente através dessa que a software não é um
produto medicinal de acordo com a diretriz UE 93/42/EEC.
Os valores mostrados servem somente como visualização e não
devem servir como base terapêutica para medidas de tratamento.
Limpeza e conservação
ATENÇÃO! Possível dano material! Não coloque o produto em
baixo de água, pois o líquido poe danificar o produto.
Limpe após cada utilização a
ponta do sensor
1
e capa de
testa e cobertura
2
. Para isso,
utilize um pano macio ou bastão
de algodão que possa ser mo-
lhado com material de desinfeção, álcool ou água quente.
Para a limpeza de todo o
S
M
aparelho utilize um pano com
um sabão suave.
Não utilize produtos de limpeza
agressivos
Armazenamento
Armazene o termómetro sempre com a capa de testa e cobertura
2
.
Se for armazenar por um tempo prolongado, remova as pilhas.
100 PT
O aparelho não pode ser exposto à temperaturas muito altas ou
muito baixas ou umidade do ar (veja dados técnicos), radiação
solar, em conexão com energia elétrica ou locais com poeira ou
ser utilizado em tais. Caso contrário é possível que impressões de
medição ocorram.
Resolução de problemas
Mensagem de
erro
Causa Resolução
A temperatura medida é mais
alta do que
1) Modo de termómetro de
orelha e testa: 43 °C
(109,4 °F),
2) Modo de temperatura de
objeto: 100 °C (212 °F)
Somente opere o termóme-
tro dentro do espectro de
temperatura indicado.
Limpe a ponta do sensor.
Caso a indicção errada se
repita, entre em contato
com o representante ou
serviço ao cliente.
A temperatura medida é mais
baixa do que
1) Modo de termómetro de
ore-
lha e testa: 34 °C (93,2 °F),
2) Modo de temperatura de
objeto: 0 °C (32 °F).
A temperatura de funcionamento
não está no espectro de 10 °C
até 40 °C (50 °F até 104 °F).
Somente opere o termóme-
tro de multifunção dentro
do espectro de temperatura
indicado.
O termómetro não está colocado
corretamente ou está instável.
Esteja atento à aplicação
correta no manual de utili-
zação e repita a medição.
101 PT
Mensagem de
erro
Causa Resolução
O termómetro não funciona
corretamente.
Coloque as pilhas novas.
Caso o erro persista, entre
em contato com o serviço
ao cliente.
Problema com a transmissão
de dados no smartphone.
Ative o Bluetooth
®
no seu
smartphone e desligue e
ligue o termómetro. Inicie
novamente o aplicativo.
As pilhas estão
vazias.
Insira pilhas novas no
termómetro.
Não conseguiu fazer nenhuma
medição, pois as pilhas esta-
vam quase vazias.
Insira pilhas novas no
termómetro.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que po-
dem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
b
a
Esteja atento à especificação dos materiais da embalagem
para a separão de lixo. Estas são identificadas com abre-
viações (a) e números (b) com o seguinte significado: 1–7:
Plásticos / 20–22: Papel e papelão / 80–98: Materiais
compostos.
102 PT
De acordo com a Directiva Europeia relativa aos resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos e as disposições
de transposição para o direito nacional, os aparelhos eléc-
tricos usados devem ser recolhidos separadamente e sub-
metidos a uma reciclagem ecológica.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados
poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara
Municipal.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a
diretiva 2006/66/EC e as suas alterações. Devolva as pilhas e/ou o
produto nos locais específicos destinados à sua recolha.
Pb Cd Hg
Danos ambientais devido à eliminação
incorreta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter
metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos.
Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cád-
mio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utili-
zadas num ponto de recolha adequado do seu município.
Garantia / Serviço
Este termómetro de multifunção tem 3 anos de garantia, a partir da
data de compra, que abrange defeitos de material e de fabrico.
A garantia não é válida:
· Em caso de danos provocados por uso indevido.
· Para peças sujeitas a desgaste.
· Em caso de responsabilidade do cliente.
· Assim que o aparelho foi aberto por uma oficina autorizada.
103 PT
Os direitos legais do cliente permanecem inalterados por esta garantia.
Para a reclamação de uma garantia dentro do período de garantia, o
cliente deve apresentar o comprovativo da compra. A garantia deve
ser exigida dentro de 3 anos após a data da compra perante a Hans
Dinslage GmbH, Uttenweiler Alemanha.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de
garantia se inicia novamente.
Em caso de reclamações, contacte o nosso serviço de
assistência sob seguinte contacto:
Service-Hotline (gratuita):
800 832 109 (Seg. a Sex.: 8–18 horas)
service-pt@sanitas-online.de
Caso nós exigimos o envio do termómetro de multifunção defeituoso,
o produto deve ser enviado para o seguinte endereço:
NU Service GmbH
Lessingstraße 10 b
DE-89231 Neu-Ulm
ALEMANHA
IAN 290988
Este aparelho corresponde à norma europeia EN 60601-1-2 e es
sujeito as medidas de segurança especiais em relação à compatibili-
dade eletromagnética. Por favor, esteja atento para o fato de que
104 PT
dispositivos carregáveis e móveis de comunicação HF podem influen-
ciar esse aparelho. Informações mais exatas podem ser obtidas no ende-
ro de serviço ao cliente ou estão no final do manual de instruções.
O aparelho corresponde à diretriz UE para produtos medicinais
93/42/EEC, a lei de produtos medicinais e as normas EN 1060-3 e
IEC 80601-2-30
A precisão do termómetro de multifunção foi testada e foi desenvolvido
para uma utilização prolongada e longo ciclo de vida. Ao utilizar o
aparelho em tratamentos, controles de medição com meios apropria-
dos devem ser feitos. Indicações exatas em relação à verificação da
precisão podem ser encontradas no endereço de serviço.
Através dessa garantimos que o produto corresponde à diretriz
2014/53/EU. Entre em contato com o endereço de serviço para in-
formações detalhadas como receber, por exemplo, a declaração de
conformidade CE.
Bluetooth
®
e o respectivo logotipo são marcas registradas da Bluetooth
SIG, Inc. A utilização dessas marcas através da Hans Dinslage GmbH
ocorre sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são de pro-
priedade do respectivo proprietário.
105 PT
Diretrizes e declaração do fabricante – Distúrbios eletromagnético
O SFT 76 foi concebido para a operação como estipulado no ambiente eletromagnético
abaixo. O cliente ou operador do SFT 76 deve assegurar que ele é operado em tal
ambiente.
Medições de
transmissões
de distúrbios
Concordância Ambiente eletromagnético - Diretriz
Emissões HF
de acordo com
CISPR 11
Grupo 1 O SFT 76 utiliza energia HF somente para a
função interna. Portanto, uma emissão HF é
muito baixa e é improvável que aparelhos
eletrónicos nas imediações sejam perturbados.
Emissões HF
de acordo com
CISPR 11
Classe B O SFT 76 é apropriado para a utilização
em todas as instalações inclusive as áreas de
habitação e similares apropriados que estão
conectados à rede local de fornecimento pú-
blico que também alimenta o prédio utilizado
para habitação.
Emissão de ondas
superiores de
acordo com IEC
61000-3-2
Não
aplicável
Emissão de ondas
de tensão / Flickr
de acordo com
IEC 61000-3-3
Não
aplicável
106 PT
Diretrizes e declaração do fabricante – Distúrbios eletromagnético
O SFT 76 foi concebido para a operação como estipulado no ambiente eletromagnético
abaixo. O cliente ou operador do SFT 76 deve assegurar que ele é operado em tal
ambiente.
Testes de
resistência
contra
distúrbios
IEC 60601-
Nível de
verificação
Nível de con-
cordância
Ambiente
eletromagnético -
Diretriz
Descarrega-
mento de
eletricidade
estática (esd)
de acordo
com IEC
61000-4-2
± 8 kV
Descarregamento
de contato
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15kV
Descarregamento
de ar
± 8 kV
Descarregamento
de contato
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15kV
Descarregamento
de ar
Pisos deveriam ser de madeira
ou concreto ou azulejos de
cerâmica. Se o piso conter
material sintético a humidade
relativa deve ser de no
mínimo 30%.
Burts e valores
de distorção
rápidos tran-
sientes de
acordo com
IEC 61000-4-4
± 2 kV para ca-
bos de rede ±
1 kV para cabos
de entrada e
saída
Não aplicável
Surges e dis-
torções de ten-
são de acordo
com IEC
61000-4-5
± 1 kV Tensão
cabo exterior
± 2 kV tensão
cabo exterior
terra
Não aplicável
107 PT
Quedas de
tensão, inter-
rupções curtas
e variações da
tensão de
alimentação
de acordo
com IEC
61000-4-11
< 5% U
T
(>95%
Queda da U
T
)
para ½
Período 40% U
T
(60% queda da
U
T
) para
5 Períodos
70% U
T
(30%
Queda da U
T
)
para 25 períodos
<5% U U
T
(>95%
Queda da U
T
)
para 5s
Não aplicável
Campo
magnético na
frequência de
alimentação
(50/60 Hz)
De acordo
com IEC
61000-4-8
30 A/m 30 A/m A qualidade da tensão de
alimentação deve correspon-
der a um ambiente típico
comercial ou de hospital.
108 PT
Diretrizes e declarações do fabricante = Resistência contra
eletromagnetismo
O termómetro de multifunção SFT 76 foi concebido para a operação como estipulado
no ambiente eletromagnético abaixo. O cliente ou usuário do termómetro de multifunção
SFT 76 deve assegurar que ele seja usado nesses ambientes.
Testes de
resistência
contra
distúrbios
IEC 60601-
Nível de
verificação
Nível de
concordân-
cia
Ambiente eletromagnético
-
Diretrizes
Valores de
distúrbio HF
emitidos IEC
61000-4-6
Valores de
distúrbio HF
emitidos IEC
61000-4-3
Equipamento
de comuni-
cação de
acordo
com IEC
61000-4-3
3 V 0,15 MHz até
80 MHz 6 V dentro
de espectro de rádio
amador entre
0,15 MHz e
80 MHz 80%
AM em 1 kHz
10 V/m 80 MHz
até 2,7 GHz
380 MHz, 27 V/m
450 MHz, 28 V/m
710 MHz,
745 MHz, 780 MHz
9 V/m
810 MHz, 870 MHz,
930 MHz
28 V/m
1720 MHz,
1845 MHz,
1970 MHz
28 V/m
2450 MHz, 28 V/m
5240 MHz,
5500 MHz,
5785 MHz
9 V/m
Não aplicável
10 V/m
380 MHz,
27 V/m
450 MHz,
28 V/m
710 MHz,
745 MHz,
780 MHz
9 V/m
810 MHz,
870 MHz,
930 MHz
28 V/m
1720 MHz,
1845 MHz,
1970 MHz
28 V/m
2450 MHz,
28 V/m
5240 MHz,
5500 MHz,
5785 MHz
9 V/m
Aparelhos de ondas de rádio
móveis e carregáveis não devem
ser utilizados em uma distância
inferior do termómetro de multi-
função SFT 76 inclusive os cabos
do que a distância recomendada
que é calculada para a frequência
de emissão equivalente. Distância
de proteção recomendada:
d =
3,5
E
1
[ ]
80 MHz to 800 MHz
d =
7
E
1
[ ]
80o MHz to 2,7 Ghz
Com P como potência nominal
do emissor em Watt (W) após
indicações do fabricante do
emissor e d como distância de
proteção recomendada em
metros (m).
A intensidade de campo de an-
tenas estacionárias de emissão
deve em todas as frequências de
acordo com as verificações no
local ser menor do que o nível
de concordância.
b
No ambiente de aparelhos que
possuem o seguinte símbolo dis-
túrbios são possíveis.
109 PT
NOTA 1 Em 80 MHz e 800 MHz vale o espectro superior de frequência.
NOTA 2 Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todos os casos. A expansão
de valores eletromagnéticos é influenciada por absorções e reflexões dos
prédios, objetos e pessoas.
a
A força de campo de estações estacionárias como p. ex. estações de base de telemóveis
e aparelhos de rádio móveis, estações de rádio amador, rádio AM e FM e televisão
podem teoricamente não serem pré-especificadas antes. Para avaliar o ambiente ele-
tromagnético em relação a emissores estacionários, um estudo dos fenómenos eletro-
magnético do local devem ser considerado. Quando a força do campo medida no
local no qual o termómetro de multifunção SFT 76 for usado ultrapassar o nível de con-
cordância, o termómetro de multifunção SFT 76 deve ser observado para comprovar a
função de acordo com a finalidade. Quando características de potência incomuns forem
observadas, é possível que medidas adicionais sejam necessárias como p. ex. um posi-
cionamento diferente ou um outro local do termómetro de multifunção SFT 76.
b
Acima do espectro de frequência de 150 kHz até 80 MHz a força de campo deve ser
menor do que a
[
U1
]
/
.
110 PT
Distância de proteção recomendadas entre aparelhos de telecomunicação
HF carregáveis e móveis e o termómetro de multifunção SFT 76
O termómetro de multifunção SFT 76 é concebido para uma operação em um ambiente
eletromagnético na qual valores de distúrbio HF são controláveis. O cliente ou o usuário
do termómetro de multifunção SFT 76 podem ajudar a evitar distúrbios eletromagnéticos
se manter a distância mínima entre aparelhos de telecomunicação HF carregáveis e
móveis (Emissores) e o termómetro de multifunção SFT 76 - dependendo da cabo de
saída do aparelho de comunicação como descrito abaixo.
Potência
nominal do
emissor
W
Distância de proteção, dependendo da frequência do
emissor
m
80 MHz até 800 MHz
d =
3,5
E
1
[ ]
800 MHz até 2.7 GHz
d =
7
E
1
[ ]
0,01 0,12 0,23
0,1 0,38 0,73
1 1,2 2,3
10 3,8 7,3
100 12 23
Para emissores cuja potencia nominal máxima não está incluída na tabela acima, a
distância de segurança d em metros (m) pode ser calculada com a utilização da for-
mula que pertence a respectiva coluna onde P é a potência nominal máxima do emis-
sor em watt (w) de acordo com a indicação do fabricante do emissor.
Nota 1 Em 80 MHz e 800 MHz vale o espectro superior de frequência.
Nota 2 Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todos os casos. A expansão de
valores eletromagnéticos é influenciada por absorções e reflexões dos prédios,
objetos e pessoas.
111 GB/MT
List of pictograms used ...................................................................Page 112
Introduction .........................................................................................Page 113
Intended Use ........................................................................................Page 114
Parts Description .................................................................................. Page 114
Scope of delivery .................................................................................Page 115
Technical Data .....................................................................................Page 115
Safety Notes ........................................................................................Page 117
Battery safety information ...................................................................Page 119
Initial use ...............................................................................................Page 120
Inserting / Replacing Batteries.............................................................Page 120
Changing basic settings ..................................................................Page 121
Activating / deactivating the key tone ......................................Page 123
What you should know before taking a measurement ...Page 123
Taking a measurement ...................................................................Page 124
Measuring body temperature from the forehead ..............................Page 125
Measuring body temperature from the ear .......................................Page 126
Measuring object temperatures ..........................................................Page 129
Displaying saved measured values ....................................................Page 130
Transferring measured values .....................................................Page 131
Transferring via Bluetooth
®
low energy technology ..........................Page 131
Cleaning and Care.............................................................................Page 132
Storage .................................................................................................. Page 133
Troubleshooting .................................................................................Page 134
Disposal .................................................................................................Page 135
Warranty / Service ............................................................................ Page 136
112 GB/MT
List of pictograms used
Warning of risks of injury or health hazards
Safety note related to possible damage to the device /
components
Safety notes
Instructions
Observe instructions for use
Storage &
Transport
Permissible storage and transport temperature and humidity
Operating
Permissible operating temperature and humidity
Permissible storage, transport and operating air pressure
Manufacturer
Applied part, type BF
113 GB/MT
Serial number
0483
The CE mark certies compliance with the basic requirements of
the Medical Devices Directive 93/42/EEC.
Improper disposal of batteries can harm the environment!
IP 22
Protected against solid foreign objects, 12.5 mm in diameter and
larger and against dripping water if the housing is inclined by up
to 15°.
b
a
Dispose of the packaging and the multi-function thermometer in
an environmentally friendly manner!
6-in-1 Multifunction Thermometer
Introduction
Please make yourself familiar with the multi-function ther-
mometer before preparing it for use or using it for the first
time. Please carefully read the following instructions for use
and the important safety notes. Failure to observe the notes may result
in personal injury or property damage. The product must only be used
as described in these instructions for use and for the specified fields of
application. Keep these instructions for use in a safe place. If you pass
the multi-function thermometer on to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documentation.
114 GB/MT
Intended Use
This multi-function thermometer is exclusively intended for measuring
the temperature of the forehead, ear and objects. You can quickly and
easily determine body temperature or the temperature of an object by
using it. Values are saved automatically. The multi-function thermometer
is suitable for taking measurements at home.
Only use the device for the purpose it was intended for and in the
manner described in these instructions for use. Any improper use could
prove to be dangerous! The manufacturer is not liable for damage
caused by improper or incorrect use.
The device meets the requirements of the Medical Devices Directive
93/42/EEC, the Medical Devices Act, ASTM E 1965 - 98, the Euro-
pean standard EN 12470-5: Clinical Thermometers – Part 5: Perfor-
mance of infrared ear thermometers (with maximum device) and the
European standard EN 60601-1-2 and is subject to special precautions
with respect to electromagnetic compatibility. Please note that portable
and mobile RF communication devices may interfere with this device.
For details, please use the customer service address below or refer to
the end of these instructions for use.
Parts Description
1
Sensor tip
2
Forehead / cover cap
3
Lateral measurement button
(forehead measurement)
4
Battery cover
5
Screw
6
Lens
7
S button (settings)
8
ON / OFF / MEASURE
button
(ear and object
measurement)
9
M button (memory)
10
LED (temperature indicator)
Display indicators
11
Date / time display
12
Hour mode (AM / PM)
13
Bluetooth
®
115 GB/MT
14
Measurement unit Celsius /
Fahrenheit
15
Mode object temperature
16
Temperature value
17
Key tone symbol
18
Battery level
19
Memory display
20
Measurement is being carried
out
21
Mode ear temperature
22
Mode forehead temperature
Scope of delivery
1 Multi-function thermometer
2 Batteries 1.5 V type AAA, LR03
1 Forehead / cover cap
1 Set of instructions for use
1 Quick start guide
Technical Data
Name and model SFT 76
Measurement range: Ear/forehead thermometer mode:
34 °C – 43 °C (93.2 °F –
109.4 °F) object temperature
mode: 0 °C – 100 °C
(32 °F – 212 °F)
Laboratory measurement
accuracy: Ear thermometer mode: ±0.2 °C
(±0.4 °F) from 35.5 °C – 42 °C
(95.9 °F – 107.6 °F), outside of
this measurement range ±0.3 °C
(±0.5 °F), forehead thermometer
mode: ±0.3 °C (±0.5 °F) from
35 °C – 42 °C (95 °F – 107.6 °F),
object temperature mode: ±2 °C
116 GB/MT
(± 4°F) at < 30 °C (86 °F); ±5%
(in 3 cm) at ≥ 30 °C (86 °F)
Time interval between
two measurements: At least 5 seconds
Clinical repeatability: Ear: Children, 1– 5 years: ±0.08 °C
(±0.14 °F), Adults: ±0.07 °C
(±0.13 °F), Forehead: Children,
1– 5 years: ±0.07 °C (±0.13
°F), Adults: ±0.08 °C (±0.14 °F)
Measurement units: °Celsius (°C) or °Fahrenheit (°F)
Operating conditions: 10 °C to 40 °C (60.8 °F to 104
°F) at a relative humidity of 15%
to 85% (non-condensing) 700 -
1060 hPa ambient pressure
Storage environment: -25 °C to 55 °C (-13 °F to 131
°F) at a relative humidity of 15%
to 95% (non-condensing) 700 -
1060 hPa ambient pressure
Dimensions: 137 x 43 x 36 mm
Weight: 50 g (without batteries)
Battery: 2 x 1.5 V AAA (LR03)
Battery life span: approx. 6000 measurements
Memory: 30 measurements
Expected operating life: 3 years
System requirements for
„HealthForYou“ web version: - MS Internet Explorer
- MS Edge
- Mozilla Firefox
- Google Chrome
- Apple Safari
(in the respective updated version)
117 GB/MT
System requirements for
„HealthForYou“ App: iOS from Version 9.0, Android
TM
from Version 5.0, Bluetooth
®
4.0.
The multi-function thermometer uses Bluetooth
®
low energy technology,
frequency band 2.4 GHz, compatible with Bluetooth
®
4.0 smartphones /
tablets
For a list of compatible smartphones,
information about the HealthForYou
app and software, as well as further
details about the devices, please
visit: www.healthforyou.lidl
Technical specifications subject to change without notice due to updates.
Safety Notes
This device is not intended to be used by persons
(including children) with limited physical, sensory or mental abilities or
lacking experience and/or knowledge unless supervised or instructed
on its use by an person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure they do not play with the device.
Be careful when inserting the sensor tip into the ear while carrying
out a temperature measurement.
Using the multi-function thermometer on different people who have
certain acute, infectious diseases may be unsuitable due to poten-
tial bacterial contamination, even when the thermometer has been
cleaned and wiped with antiseptic. Contact your physician on a
case-by-case basis.
118 GB/MT
Keep the device out of the reach of children. It poses a choking
hazard! Children can choke on the packaging material or the
forehead / cover cap.
Children may not use the device. Medical devices are not toys.
Check before each use that the lens is intact. If it is damaged,
contact your specialist dealer or the service address.
The device is designed for practical use. However, it cannot replace
a visit to the doctor.
This thermometer is a sensitive electronic device. Handle it carefully
and do not subject it to mechanical impacts.
Do not expose the device to direct sunlight.
The thermometer is NOT watertight. For this reason you should
never allow the product to come into contact with water or other
liquids.
The SFT 76 multi-function thermometer is only designed for use in
the measuring point stated in the instructions for use.
The measuring tip must be cleaned after every use using a soft
cloth dampened with antiseptic.
Before making a complaint, firstly check the batteries and replace
them if necessary.
Repairs may only be undertaken by authorised service centres.
Unauthorised repairs will void the warranty.
Contact your specialist dealer if you have any questions.
Do not subject the device to extreme temperatures (under -25°C /
-13°F or over 55°C / 131°F) or excessive humidity (over 95%
relative humidity).
119 GB/MT
Battery safety
information
DANGER TO LIFE! Keep batteries out of the reach of children.
Seek immediate medical attention if swallowed!
EXPLOSION HAZARD! Never recharge disposable
batteries. Never short-circuit and / or open batteries.
The battery may overheat, ignite or explode.
Never throw batteries into fire or water.
Do not exert mechanical stress on batteries.
Risk of battery leakage
Avoid extreme conditions and temperatures which may affect
batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the
event of contact with battery acid, flush the affected area with
clean water and seek immediate medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged
batteries can cause burns on contact with the skin.
Therefore wear suitable safety gloves in this case.
In the event of a battery leak, immediately remove the batteries
from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries. Do not mix old and new
batteries!
Remove the batteries if the product will not be used for an extended
period.
Risk of product damage
Only use the specified battery type!
Insert the batteries according to the polarity marking (+) and (-)
on the battery and the product.
120 GB/MT
Clean the contacts on the battery and inside the battery compart-
ment before inserting!
Immediately remove drained batteries from the product.
Do not use rechargeable batteries.
Initial use
The batteries have been installed when you first purchase the prod-
uct. Before first use, remove the protective battery strips sticking
out from the battery compartment. The multi-function thermometer
will then switch on automatically.
Inserting / Replacing Batteries
Before replacing the battery, ensure that the device has been switched
off.
When the batteries become weak, the battery warning symbol will
appear on the display
. Temperature measurements will still be
possible but the batteries will have to be replaced as soon as possible.
If the battery warning symbol
and „Lo“ flash on
the display, the batteries must be replaced immediately. If
the batteries are too weak, the thermometer will switch off
automatically.
Proceed as follows to replace the batteries:
Open the screw
5
on the battery cover
4
using a cross-head screwdriver.
121 GB/MT
Remove the battery cover
4
.
Remove the empty batteries from the battery
compartment.
Insert the new batteries into the battery com-
partment until they audibly and noticeably
click in. Ensure the correct polarity (+/-) of
the batteries.
Reattach the battery cover
4
to the battery compartment.
Close the screw
5
on the battery cover
4
once more using a
cross-head screwdriver.
Changing basic settings
You can configure the following basic settings for the multi-function
thermometer: temperature unit (Celsius / Fahrenheit), date, time and
Bluetooth
®
.
To switch on the device press the ON / OFF / MEASURE button
8
.
Press the S button
7
for five seconds.
The current set temperature unit appears
on the display. Using the S button
7
select the temperature unit (°F or °C).
Confirm by pressing the M button
9
.
The time format will appear on the
display. Select the time format (12 hour
or 24 hour) using the S button
7
.
Confirm by pressing the M button
9
.
122 GB/MT
The year display will flash on the
display. Using the S button
7
select the
current year. Confirm by pressing the M
button
9
.
The month display will flash on the
display. Using the S button
7
select the
current month. Confirm by pressing the
M button
9
.
The day display will flash on the display.
Using the S button
7
select the current
day. Confirm by pressing the M button
9
.
The hour display will flash on the display.
Using the S button
7
select the current
hour. Confirm by pressing the M button
9
.
The minute display will flash on the
display. Using the S button
7
select the
current minute. Confirm by pressing the
M button
9
.
Bluetooth
®
will flash on the display.
Activate or deactivate Bluetooth
®
using
the S button
7
(ON will appear on the
display for activation, OFF will appear
on the display for deactivation). Confirm
by pressing the M button
9
.
123 GB/MT
The device will save the basic settings and switch off automatically.
Activating / deactivating the key tone
You can activate / deactivate a key tone on the device. When the key
tone has been activated, a beep will sound each time a button is
pressed and after every measurement.
To activate the key tone, briefly press the S button
7
when the
device is switched on. A loudspeaker symbol
will appear on
the display.
To deactivate the key tone once more, press the S button
7
again.
The loudspeaker symbol
will disappear once more.
What you should know before
taking a measurement
There are different thermometers to measure different parts of the body:
- Ear/forehead thermometer (this thermometer is for measuring in the
ear or on the forehead area)
- Rod thermometer (for rectal [in the anus], axial [under the armpit] or
oral measurement [in the mouth])
Note: The temperature measurement yields a measurement value
which provides information on an individual‘s current body temperature.
If you are unsure how to interpret the results or abnormal values appear,
you should consult your physician. This also applies for lower tempera-
ture changes if other symptoms are present i.e. restlessness, excessive
sweating, skin redness, high pulse rate, tendency to collapse, etc.
Temperatures measured using different thermometers cannot be com-
pared with each other. Therefore, you should tell your doctor (or
124 GB/MT
consider, for self-diagnosis) which thermometer you used to measure
your body temperature and in which part of the body.
The temperature of a healthy person is influenced by many different
factors: their individual metabolism which varies from person to person,
age (body temperature is higher for infants and toddlers and decreases
with age. For children, higher temperature fluctuations occur more
readily and more frequently due to growth spurts, for example), cloth-
ing, external temperature, time of day (body temperature is lower in
the morning and increases throughout the day and in the evening),
physical, and to a limited extent, mental activity.
The temperature value varies depending on the part of the body it is
being measured from. For healthy people, this deviation can lie between
0.2°C (0.4°F) – 1°C (1.8°F).
The normal temperature range for
- forehead measurement: 35.8°C (96.4°F) – 37.6°C (99.7°F) using
a forehead thermometer,
- ear measurement: 36.0°C (96.8°F) – 37.8°C (100°F) using an ear
thermometer,
- rectally measured temperature: 36.3°C (97.3°F) – 37.8°C (100°F)
using a conventional thermometer,
- orally measured temperature: 36.0°C (96.8°F) – 37.4°C (99.3°F)
using a conventional thermometer.
To be able to measure a temperature progression you must always
measure from the same part of the body.
Taking a measurement
Note: Check before each use to see if the lens has been damaged. If
it is damaged, contact your specialist dealer or the service address.
Please note that the multi-function
125 GB/MT
thermometer must be placed in the room at least 30 minutes before
the measurement is carried out.
Ensure before every measurement that the device is in the mode
which you want to use to take a measurement.
Mode
Ear Forehead Object Key tone
activated
Display
Measuring body temperature
from the forehead
Note: Please note that the forehead / temples must be free from sweat
and cosmetics, and that taking vasoconstrictive medication and skin ir-
ritation can falsify the measurement result for the forehead measurement.
To switch on the multi-function thermometer, press the ON /
OFF/ MEASURE button
8
for one second.
Place the measuring head directly
against your temple with the forehead /
cover cap
2
attached.
Hold the lateral measurement
button
3
pressed and guide the
multi-function thermometer steadily over your forehead to the other
temple.
Then, release the lateral measurement
button
3
. The measured value appears
on the display and the end of measurement
is indicated with a short beep (when the
key tone is activated). The next measure
ment is possible after approx. 5 seconds.
126 GB/MT
If the measured value lies within the normal range (<38°C / 100.4°F),
the LED beneath the display will light up green for 3 seconds. If the
measured value is higher than this (≥ 38°C/100.4°F = fever), the
LED will light up red.
If you have activated Bluetooth
®
data transfer, the data will be
transferred after the measurement. The thermometer displays the
symbol for Bluetooth
®
during transfer.
Note: The „HealthForYou“ app must be activated for transfer to
occur. If the current data is not displayed on your smartphone,
repeat the transfer process as described in the chapter „transferring
measured values“.
The device switches off automatically after 60 seconds, or press
the ON / OFF / MEASURE button
8
for 5 seconds to switch it off.
Clean the device after every use as described in the chapter
„cleaning and care“.
Measuring body temperature from the ear
There are people who present different measured values in their
left and right ear. To factor in temperature changes, always meas-
ure the same ear for the same person.
The integrated ear thermometer may only be used by children
under adult supervision. Measurement is usually only possible
from the age of 6 months and up. For infants under 6 months old,
the ear canal is often still too small for the temperature to be meas-
ured and this may lead to measurement results which are too low
being displayed.
Measurement may not be carried out on an ear suffering from an
inflammatory disease (i.e. inflamed with pus, secretions), after
potential injuries to the ear (i.e. eardrum damage) or during the
127 GB/MT
healing phase after a surgical operation. Please speak to your
physician if you find yourself in any of these situations.
Using the multi-function thermometer on different people who have
certain acute, infectious diseases may be unsuitable due to poten-
tial bacterial contamination, even when the thermometer has been
cleaned and wiped with antiseptic. Contact your physician on a
case-by-case basis.
If you have been lying on your ear for an extended period of time,
your temperature will increase slightly. Wait for a few minutes or
measure the other ear.
Earwax can have an effect on the measurement. Therefore, clean
the ear before measuring if necessary.
To switch on the multi-function thermometer, press the ON / OFF/
MEASURE button
8
for one second.
Remove the forehead / cover cap
2
by gently pulling it off.
Make sure that the sensor tip
1
as well
as the ear canal are clean. As the ear
canal is slightly curved, pull the ear gently
up and back before inserting the sensor
tip
1
so that the sensor tip
1
can be
orientated directly towards the eardrum.
Positioning infants under twelve months of age:
Place the infant on their side so that one
ear faces upwards.
Gently pull the ear back before carefully
inserting the sensor tip
1
into the ear.
128 GB/MT
Positioning infants over twelve months of age:
Stand slightly to the side behind the
infant.
Gently pull the ear back and up, before
carefully inserting the sensor tip
1
into
the ear.
Carefully insert the sensor tip
1
and press the ON / OFF /
MEASURE button
8
for one second.
The measured value appears on the
display and the end of measurement is
indicated with a short beep (when the
key tone is activated). The next measure-
ment is possible after approx. 5 seconds.
If the measured value lies within the normal range (<38°C / 100.4°F),
the LED beneath the display lights up green for 3 seconds. If the
measured value is higher than this (≥ 38°C/100.4°F = fever), the
LED will light up red.
If you have activated Bluetooth
®
data transfer, the data will be
transferred after the measurement. The thermometer displays the
symbol for Bluetooth
®
during transfer.
Note: The „HealthForYou“ app must be activated for transfer to
occur. If the current data is not displayed on your smartphone,
repeat the transfer process as described in the chapter „transfer-
ring measured values“.
The device switches off automatically after 60 seconds, or press
the ON / OFF / MEASURE button
8
for 5 seconds to switch it off.
Clean the device after every use as described in the chapter
„cleaning and care“.
129 GB/MT
Measuring object temperatures
To switch on the multi-function thermometer, press the ON / OFF /
MEASURE button
8
for one second.
Then press the M button
9
and the S button
7
at the same time
for 3 seconds to change to the object temperature mode.
appears
on the LCD display.
Point the sensor tip towards the object
2-3 cm
or the liquid to be measured (never
immerse in liquids!) at a distance of 3 cm
and press the ON / OFF / MEASURE
button
8
for 1 second. (never immerse
in liquids!).
Release the ON / OFF /
MEASURE button
8
. The meas-
ured value appears on the display
and the end of measurement is in-
dicated with a short beep (when
the key tone is activated). The next measurement is possible after
approx. 5 seconds.
To leave object temperature mode once more, hold the M button
9
and the S button
7
at the same time for 3 seconds again.
If you have activated Bluetooth
®
data transfer, the data will be
transferred after the measurement. The thermometer displays the
symbol for Bluetooth
®
during transfer.
Note: The „HealthForYou“ app must be activated for transfer to
occur. If the current data is not displayed on your smartphone,
repeat the transfer process as described in the chapter „transfer-
ring measured values“.
The device switches off automatically after 60 seconds, or press
the ON / OFF / MEASURE button
8
for 5 seconds to switch it off.
130 GB/MT
Please note that the displayed temperature is the temperature
which has been determined and is not the adjusted surface tem-
perature. It cannot be compared with the forehead / ear tempera-
ture.
Displaying saved measured values
The device saves the measured values of the last 30 measurements
automatically. If the 30 memory spaces have been exceeded, the
respective oldest measured value will be deleted.
The saved measured values can be requested as follows:
To switch on the multi-function thermometer, press the ON / OFF/
MEASURE button
8
for one second.
Press the M button
9
. The last measured value will appear on
the display.
If you have activated Bluetooth
®
data transfer, the data will be
transferred after the measurement. The thermometer displays the
symbol for Bluetooth
®
during transfer.
Note: The „HealthForYou“ app must be activated for transfer to
occur. If the current data is not displayed on your smartphone,
repeat the transfer process as described in the chapter „transfer-
ring measured values“.
To change between individual saved measured values, press the
M button
9
.
The device switches off automatically after 60 seconds, or press
the ON / OFF / MEASURE button
8
for 5 seconds to switch it off.
131 GB/MT
Transferring measured values
Transferring via Bluetooth
®
low
energy technology
You have the option of transferring the measured values and values
saved on your device to your smartphone using Bluetooth
®
low energy
technology.
You will need to download the free app „HealthForYou“ from the Apple
App Store and Google Play to do so. To transfer the values, proceed
as follows:
If you have activated Bluetooth
®
data transfer in the settings menu, the
data will be transferred after each measurement or when you change
to the memory. The symbol
will appear on the display.
Step 1: SFT 76
Activate Bluetooth
®
on your device (see the chapter
"Changing basic settings").
Step 2: "HealthForYou" App
Add SFT 76 in the "HealthForYou" app.
132 GB/MT
Step 3: SFT 76
Carry out a measurement.
Step 4: SFT 76
Transferring the data directly
after a measurement:
-
Begin the Bluetooth
®
transfer
Step 4: SFT 76
Transferring the data at a
later point in time:
- Go to memory recall mode ("display saved measured
values"). Bluetooth
®
transfer begins automatically.
The „HealthForYou“ app must be activated for transfer. We wish to
expressly indicate that the software at hand is not a medical product in
accordance with the EU directive 93/42/EEC.
The displayed values are intended merely as a visualisation and may
not be used as the basis for therapeutic measures.
Cleaning and Care
ATTENTION! Possible property damage! Never hold the product
under water as liquid could enter the product and damage it.
Clean the sensor tip
1
and
forehead / cover cap
2
after
each use. Use a soft cloth or a
cotton bud which can be damp-
ened with antiseptic, alcohol or
warm water to do so.
133 GB/MT
To clean the entire device, use a
S
M
soft cloth which has been damp-
ened slightly with a soap solution.
Do not use harsh cleaning agents
Storage
Always store the thermometer with the forehead / cover cap
2
attached.
If you intend to store the device for an extended period, please
remove the batteries.
The device must not be stored or used at temperatures which are
too high or too low, at a humidity which is too high or too low (see
technical data), in sunlight, connected to an electrical current, or in
a dusty location. Otherwise, there could be measurement inaccu-
racies.
134 GB/MT
Troubleshooting
Error message Cause Solution
The temperature determined
is higher than
1) Ear/forehead thermometer
mode: 43 °C (109.4 °F),
2) Object temperature mode:
100 °C (212 °F)
Only use the thermometer
within the temperature
ranges stated. If necessary,
clean the sensor tip. If the
same error message pops
up again, please get in
contact with the specialist
dealer or customer service.
The temperature determined is
lower than
1) Ear/forehead thermometer
mode: 34 °C (93.2 °F),
2) Object temperature mode:
0 °C (32 °F).
The operating temperature
does not lie within the range
between 10 °C and 40 °C
(50 °F and 104 °F).
Only use the multi-function
thermometer within the
temperature ranges stated.
The thermometer is incorrect or
instable.
Please note how to use
the device correctly in the
instructions for use and
repeat the measurement
process.
The thermometer is not
functioning correctly.
Reinsert the batteries. If the
error continues to exist,
contact customer service.
Problem with data transfer on
the smartphone.
Activate Bluetooth
®
on the
smartphone and switch the
thermometer off and on
again. Open the app again.
135 GB/MT
Error message Cause Solution
The batteries are almost
empty.
Insert new batteries into
the thermometer.
The thermometer could not
carry out the measurement as
the batteries are almost empty.
Insert new batteries into
the thermometer.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
In accordance with European Directive (covering waste
electrical and electronic equipment) and its transposition
into national legislation, worn-out electrical devices must be
collected separately and taken for environmentally compati-
ble recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
136 GB/MT
Per Directive 2006/66/EC and its amendments, defective or used
batteries must be recycled. Return the batteries and / or the product to
a collection site.
Pb Cd Hg
Improper disposal of batteries can
harm the environment!
Never dispose of batteries in your household bin. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations.
The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your
local collection facilities.
Warranty / Service
We provide a 3-year warranty covering faults in materials or manufac-
ture of the multi-function thermometer from the purchase date.
The warranty does not cover:
· Damage due to improper use.
· Wear parts.
· Damage caused by the customer.
· If the device has been opened by an unauthorised repair shop.
This warranty does not affect the customer‘s legal rights. The customer
must provide proof of purchase in order for any warranty claims within
the warranty period to be honoured The warranty claim must be filed
with Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Germany, within 3 years from
the date of purchase.
137 GB/MT
In the event of a complaint, please contact our Service
Department listed below:
Service Hotline (free of charge):
0800 93 10 319 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
service-uk@sanitas-online.de
800 62 605 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
service-mt@sanitas-online.de
If we ask you to return the defective multi-function thermometer, please
send the product to the following address:
NU Service GmbH
Lessingstraße 10 b
DE-89231 Neu-Ulm
GERMANY
IAN 290988
This device complies with European Standard EN 60601-1-2 and is
subject to special precautions with respect to electromagnetic compati-
bility. Please note that portable and mobile RF communication devices
may interfere with this device. For details, please use the customer ser-
vice address below or refer to the end of these instructions for use.
The device fulfils the requirements of the EU Medical Devices Directive
93/42/EEC, the Medical Devices Act, and the standards EN 1060-3
and IEC 80601-2-30
138 GB/MT
The accuracy of this multi-function thermometer has been thoroughly
tested and was developed with regard to a long utilizable service life.
If the device is used in medicine, technical inspections using the suita-
ble equipment are to be carried out. Precise information on how to test
the accuracy of the device can be requested from our service address.
We hereby guarantee that this product complies with the directive
2014/53/EU. Please contact the above service address for details –
such as the CE Declaration of Conformity.
Bluetooth
®
and the related logo are registered trademarks of Bluetooth
SIG, Inc. Use of these brands by Hans Dinslage GmbH is under license.
All other brands and trade names are the property of the respective
owners.
139 GB/MT
Guidelines and manufacturer's declaration - Electromagnetic interference
The SFT 76 is intended for use in the ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT described
below. The customer or the user of the SFT 76 should ensure that it is used in this type of
environment.
Electromag-
netic
interference
measurements
Conformity ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT -
Guideline
RF emissions
in accordance
with CISPR 11
Group 1 The SFT 76 uses RF energy exclusively for its
internal FUNCTION. Therefore, an RF emission
is very low and it is improbable that neigh-
bouring electronic devices will be affected by
interference.
RF emissions
in accordance
with CISPR 11
Class B The SFT 76 is intended for use in all indoor
areas, including living areas, and is suitable
for those which are directly connected to a
PUBLIC SUPPLY NETWORK which also sup-
plies buildings used for residential purposes.
Harmonic emis-
sions in accord-
ance with IEC
61000-3-2
Not applicable
Emissions arising
from voltage
fluctuations /
flicker emissions
in accordance
with IEC
61000-3-3
Not applicable
140 GB/MT
Guidelines and manufacturer's declaration - Electromagnetic interference
The SFT 76 is intended for use in the ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT described
below. The customer or the user of the SFT 76 should ensure that it is used in this type of
environment.
IMMUNITY
tests
IEC 60601-
TEST LEVEL
COMPLIANCE
LEVEL
ELECTROMAGNETIC
ENVIRONMENT -
Guidelines
ELECTRO-
STATIC
DISCHARGE
(ESD) in ac-
cordance with
IEC
61000-4-2
± 8 kV
Contact discharge
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15kV
air discharge
± 8 kV
Contact
discharge
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15kV
air discharge
Floors should be made from
wood or concrete or be dec-
orated with ceramic tiles. If
the floor is covered with syn-
thetic material, the relative
humidity should be at least
30%.
Fast transient
electric distur-
bances / bursts
in accordance
with IEC
61000-4-4
± 2 kV for power
cables ± 1 kV for
input and output
cables
Not applicable
Impulse volt-
ages/ surges
in accordance
with IEC
61000-4-5
± 1 kV voltage
external
conductor
External
conductor
± 2 kV voltage
external conduc-
tor earth
Not applicable
141 GB/MT
Voltage dips,
brief interrup-
tions and sup-
ply voltage
fluctuations in
accordance
with IEC
61000-4-11
< 5% U
T
(>95%
Dip in U
T
) for ½
cycle 40% U
T
(60% dip in U
T
)
for 5 cycles
70% U
T
(30%
dip in U
T
) for
25 cycles
<5% U U
T
(>95%
drop in U
T
) for 5s
Not applicable
Magnetic field
for supply
frequency
(50/60 Hz)
In accordance
with IEC
61000-4-8
30 A/m 30 A/m The quality of the supply fre-
quency should correspond to
that of a typical commercial
or hospital environment.
142 GB/MT
Guidelines and manufacturer declaration - Electromagnetic
immunity
The multi-function thermometer SFT 76 is intended for use in the electromagnetic environment
described below. The customer or the user of the multi-function thermometer SFT 76
should ensure that it is used in this type of environment.
Immunity
tests
IEC 60601-
Test level
Compli-
ance level
Electromagnetic environ-
ment - Guidelines
Conducted RF
disturbance
variables in
accordance
with IEC
61000-4-6
Emitted RF
disturbance
variables in
accordance
with IEC
61000-4-3
RF communi-
cation
equipment in
accordance
with IEC
61000-4-3
3 V 0.15 MHz to
80 MHz 6 V within
ISM and amateur
radio bands be-
tween 0.15 MHz
and 80 MHz 80%
AM at 1 kHz
10 V/m 80 MHz to
2.7 GHz
380 MHz, 27 V/m
450 MHz, 28 V/m
710 MHz,
745 MHz, 780 MHz
9 V/m
810 MHz, 870 MHz,
930 MHz
28 V/m
1720 MHz,
1845 MHz,
1970 MHz
28 V/m
2450 MHz, 28 V/m
5240 MHz,
5500 MHz,
5785 MHz
9 V/m
Not applica-
ble
10 V/m
380 MHz,
27 V/m
450 MHz,
28 V/m
710 MHz,
745 MHz,
780 MHz
9 V/m
810 MHz,
870 MHz,
930 MHz
28 V/m
1720 MHz,
1845 MHz,
1970 MHz
28 V/m
2450 MHz,
28 V/m
5240 MHz,
5500 MHz,
5785 MHz
9 V/m
Portable and mobile communi-
cation devices should not be
used in closer proximity to the
multi-function thermometer SFT 76
,
including the cables used, than
the recommended safety distance,
which is calculated according to
the equation applicable for the
transmission frequency. Recom
-
mended safety distance:
d =
3,5
E
1
[ ]
80 MHz to 800 MHz
d =
7
E
1
[ ]
80o MHz to 2,7 Ghz
where P is the transmitter's rated
output in watts (W) in accordance
with the information provided by
the transmitter manufacturer and
d is the recommended safety dis-
tance in metres (m).
The field strength of stationary
radio transmitters, according to
an on-site investigation
a
, should
be lower than the compliance
leve
l
for all frequencies.
b
Interference is possible in the
same environment as devices
which bear the following image.
143 GB/MT
NOTE 1 For 80 MHz and 800 MHz the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not be applicable in all cases. Electromagnetic propa-
gation is influenced by absorptions and reflections by buildings, objects and
people.
a
The field strength of stationary radio transmitters, such as base stations for mobile
phones and land mobile radios, amateur radio stations, AM and FM radios and TV stations
,
cannot be predicted theoretically with accuracy. To determine the electromagnetic envi-
ronment with regard to the stationary transmitter, an electromagnetic site survey should
be considered. If the measured field strength exceeds the above compliance level in the
location in which the multi-function thermometer SFT 76 is being used, the multi-function
thermometer SFT 76 should be observed to verify normal operation. If you observe
unusual performance characteristics, additional measures may be required i.e. changing
orientation or choosing another location for the multi-function thermometer SFT 76.
b
Over the frequency range of 150 kHz to 80 MHz, the field strength should be lower
than the
[
U1
]
/
.
144 GB/MT
Recommended safety distances between portable and mobile RF tele-
communication devices and the multi-function thermometer SFT 76
The multi-function thermometer SFT 76 is designed for use in an electromagnetic envi-
ronment in which RF disturbances are controlled. The customer or the user of the multi-
function thermometer SFT 76 can thus help to prevent electromagnetic interference by
maintaining a minimum distance between portable and mobile RF telecommunication
devices (transmitters) and the multi-function thermometer SFT 76 - depending on the
communication device's power output as stated below.
Rated power
of the
transmitter
W
Safety distance, depending on the transmission frequency
m
80 MHz to 800 MHz
d =
3,5
E
1
[ ]
800 MHz to 2.7 GHz
d =
7
E
1
[ ]
0.01 0.12 0.23
0.1 0.38 0.73
1 1.2 2.3
10 3.8 7.3
100 12 23
For transmitters whose maximum rated output is not stated in the above table, the
recommended safety distance d may be determined in metres (m) using the equation
applicable to the frequency of the transmitter, whereby P is the maximum rated output
of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not be applicable in all cases. Electromagnetic propa-
gation is influenced by absorptions and reflections by buildings, objects and
people.
145 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme...............................Seite 146
Einleitung ..............................................................................................Seite 147
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................... Seite 148
Teilebeschreibung ................................................................................Seite 148
Lieferumfang ........................................................................................Seite 149
Technische Daten.................................................................................Seite 149
Wichtige Sicherheitshinweise .......................................................Seite 151
Sicherheitshinweise für Batterien ........................................................Seite 153
Inbetriebnahme .................................................................................Seite 154
Batterien einsetzen / auswechseln ......................................................Seite 154
Grundeinstellungen vornehmen .................................................Seite 156
Tastenton aktivieren / deaktivieren ..........................................Seite 157
Was Sie vor dem Messen wissen sollten .................................Seite 158
Messen ...................................................................................................Seite 159
Messen der Körpertemperatur an der Stirn ....................................... Seite 160
Messen der Körpertemperatur im Ohr ...............................................Seite 161
Messen von Objekttemperaturen ....................................................... Seite 163
Gespeicherte Messwerte anzeigen ....................................................Seite 165
Messwerte übertragen ...................................................................Seite 166
Übertragung über Bluetooth
®
low energy technology .....................Seite 166
Reinigung und Pflege ......................................................................Seite 168
Lagerung ...............................................................................................Seite 169
Problembehebung ............................................................................ Seite 169
Entsorgung ...........................................................................................Seite 170
Garantie / Service ..............................................................................Seite 172
146 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre
Gesundheit
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät /
Zubehör
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Gebrauchsanweisung beachten
Storage &
Transport
Zulässige Lagerungs- und Transporttemperatur
und -luftfeuchtigkeit
Operating
Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit
Zulässiger Lagerungs-, Transport- und Betriebsluftdruck
Hersteller
Anwendungsteil Typ BF
147 DE/AT/CH
Seriennummer
0483
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den
grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für
Medizinprodukte.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
IP 22
Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 mm
Durchmesser und größer und gegen Tropfwasser,
wenn das Gehäuse bis zu 15° geneigt ist.
b
a
Verpackung und Multifunktionsthermometer
umweltgerecht entsorgen!
6-in-1 Multifunktionsthermometer
Einleitung
Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten
Gebrauch mit dem Multifunktionsthermometer vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchs-
anleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Ein Nichtbeachten
der Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Benutzen
Sie das Produkt nur wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Ge-
brauchsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Multifunktionsthermometers an Dritte ebenfalls mit aus.
148 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Multifunktionsthermometer ist ausschließlich zur Messung der
Stirn-, Ohr- und Objekttemperatur bestimmt. Sie können damit schnell
und einfach eine Körper- bzw. Objekttemperatur ermitteln. Die Werte
werden automatisch gespeichert. Das Multifunktionsthermometer ist für
die Messung zu Hause geeignet.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es ent-
wickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene
Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein!
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen
oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC,
dem Medizinproduktegesetz, der ASTM E 1965 - 98, der europäischen
Norm EN 12470-5: Medizinische Thermometer – Teil 5: Anforderungen
an Infrarot-Ohrthermometer (mit Maximumvorrichtung) sowie der euro-
päischen Norm EN 60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichts-
maßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte
beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationsein-
richtungen dieses Gerät beeinflussen können. Genauere Angaben
können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern
oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
Teilebeschreibung
1
Sensorspitze
2
Stirn- / Abdeckkappe
3
Seitliche Mess-Taste
(Stirnmessung)
4
Batteriefachdeckel
5
Schraube
6
Linse
7
S-Taste (Einstellungen)
8
EIN- / AUS- / MESS-Taste
(Ohr- und Objektmessung)
9
M-Taste (Memory)
10
LED (Temperaturindikator)
Displayanzeigen
11
Datum / Uhrzeit-Anzeige
12
Stundenmodus (AM / PM)
149 DE/AT/CH
13
Bluetooth
®
14
Messeinheit Celsius /
Fahrenheit
15
Modus Objekttemperatur
16
Temperaturwert
17
Tastenton-Symbol
18
Batteriestatus
19
Speicherplatz-Anzeige
20
Messung wird durchgeführt
21
Modus Ohrtemperatur
22
Modus Stirntemperatur
Lieferumfang
1 Multifunktionsthermometer
2 Batterien 1,5 V Typ AAA, LR03
1 Stirn- / Abdeckkappe
1 Gebrauchsanweisung
1 Kurzanleitung
Technische Daten
Name und Modell SFT 76
Messbereich: Ohr-/Stirnthermometer-Modus:
34 °C – 43 °C (93,2 °F –
109,4 °F) Objekttemperatur-
Modus: 0 °C – 100 °C
(32 °F – 212 °F)
Labor-Messgenauigkeit: Ohrthermometer-Modus: ±0,2 °C
(±0,4 °F) von 35,5 °C – 42 °C
(95,9 °F – 107,6 °F), außerhalb
dieses Messbereiches ±0,3 °C
(±0,5 °F),
Stirnthermometer-Modus: ±0,3 °C
(±0,5 °F) von 35 °C – 42 °C
(95 °F – 107,6 °F),
Objekttemperatur-Modus: ±2 °C
150 DE/AT/CH
(± 4°F) bei < 30 °C (86 °F);
±5% (in 3 cm) bei ≥ 30 °C (86 °F)
Zeitabstand zwischen
zwei Messungen: Mindestens 5 Sekunden
Klinische Wiederholpräzision: Ohr: Kinder, 1– 5 Jahre: ±0,08 °C
(±0,14 °F), Erwachsene: ±0,07 °C
(±0,13 °F),
Stirn: Kinder, 1– 5 Jahre: ±0,07 °C
(±0,13 °F),
Erwachsene: ±0,08 °C (±0,14 °F)
Maßeinheiten: °Celsius (°C) oder
°Fahrenheit (°F)
Betriebsbedingungen: 10 °C bis 40 °C (60,8 °F bis
104 °F) bei einer relativen Luft-
feuchtigkeit von 15% bis 85%
(nicht kondensierend)
700 - 1060 hPa Umgebungsdruck
Aufbewahrungsbedingungen: -25 °C bis 55 °C (-13 °F bis
131 °F) bei einer relativen
Luftfeuchtigkeit von 15% bis 95%
(nicht kondensierend)
700 - 1060 hPa Umgebungsdruck
Abmessungen: 137 x 43 x 36 mm
Gewicht: 50 g (ohne Batterien)
Batterie: 2 x 1,5 V AAA (LR03)
Batterielebensdauer: ca. 6000 Messungen
Speicher: Für 30 Messungen
zu erwartende Lebensdauer: 3 Jahre
Systemvoraussetzungen für die
„HealthForYou“- Web-Version: - MS Internet Explorer
- MS Edge
151 DE/AT/CH
- Mozilla Firefox
- Google Chrome
- Apple Safari
(in jeweils aktueller Version)
Systemvoraussetzungen für die
„HealthForYou“ App: iOS ab Version 9.0, Android
TM
ab
Version 5.0, Bluetooth
®
4.0.
Das Multifunktionsthermometer verwendet Bluetooth
®
low energy
technology, Frequenzband 2,402 – 2,480 GHz, die in dem Frequenz-
band abgestrahlte maximale Sendeleistung <20 dBm, kompatibel mit
Bluetooth
®
4.0 Smartphones / Tablets
Die Liste der kompatiblen
Smartphones
, Informationen zur
HealthForYou App und Software
sowie Näheres zu den Geräten,
finden Sie unter folgendem Link:
www.healthforyou.lidl
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind
aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /
152 DE/AT/CH
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Führen Sie bei Messungen im Ohr die Sensorspitze des Thermo-
meters vorsichtig ein.
Die Anwendung des Thermometers an verschiedenen Personen
kann bei bestimmten akuten, infektiösen Erkrankungen aufgrund
einer möglichen Keimverschleppung trotz der durchzuführenden
Reinigung und Wischdesinfektion unzweckmäßig sein. Fragen Sie
im Einzelfall Ihren behandelnden Arzt.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Es besteht Verschluckungs-
gefahr! Kinder könnten das Verpackungsmaterial oder die Stirn- /
Abdeckkappe verschlucken.
Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind
kein Spielzeug.
Prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob die Linse intakt ist. Sollte diese
beschädigt sein, wenden Sie sich an die Händler- oder Service-
adresse.
Das Gerät wurde für den praktischen Einsatz konstruiert, kann
aber nicht den Besuch beim Arzt ersetzen.
Dieses Thermometer ist ein empfindliches elektronisches Gerät.
Behandeln Sie es sorgfältig und setzen Sie es keinen mechanischen
Stößen aus.
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
Das Thermometer ist NICHT wasserdicht. Aus diesem Grund ist
direkter Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu vermeiden.
Das SFT 76 Multifunktionsthermometer ist nur für den in der Ge-
brauchsanweisung angegebenen Messort konzipiert.
Die Messspitze nach jedem Gebrauch mit einem weichen, mit
Desinfektionsmittel angefeuchteten Tuch reinigen.
153 DE/AT/CH
Prüfen Sie vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln
Sie diese ggf. aus.
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen vorgenommen
werden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch.
Wenn Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fach-
händler.
Setzen Sie das Gerät keinen Extremtemperaturen (unter -25°C /
-13°F oder über 55°C / 131°F) und keinen hohen Feuchtigkeiten
(über 95% relative Luftfeuchtigkeit) aus.
Sicherheitshinweise für
Batterien
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien außer Reichweite von
Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt
auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien
nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonnenein-
strahlung.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten!
Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt
auf!
154 DE/AT/CH
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb
in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort
aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Mischen Sie nicht
alte Batterien mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht
verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp!
Setzen Sie Batterien gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-)
an Batterie und Produkt ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie und im Batteriefach vor dem Ein-
legen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Produkt.
Verwenden Sie keine Akkus.
Inbetriebnahme
Die Batterien sind beim neuen Gerät bereits eingelegt. Ziehen Sie
vor der ersten Anwendung den herausstehenden Batterieschutz-
streifen aus dem Batteriefach. Das Multifunktionsthermometer
schaltet sich dabei anschließend automatisch ein.
Batterien einsetzen / auswechseln
Bevor Sie die Batterie wechseln, vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
155 DE/AT/CH
Wenn die Batterien schwach werden, erscheint das Batteriewarnsymbol im
Display
. Temperaturmessungen sind noch möglich, jedoch müssen
die Batterien schnellstmöglich ersetzt werden.
Wenn das Batteriewarnsymbol
und „Lo“ im Display
blinken, müssen die Batterien unverzüglich ausgetauscht
werden. Falls die Batterien zu schwach sind, schaltet sich
das Thermometer automatisch aus.
Gehen Sie zum Batterie wechseln wie folgt vor:
Drehen Sie mit einem Kreuz-Schraubendreher
die Schraube
5
am Batteriefachdeckel
4
auf.
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel
4
.
Entnehmen Sie ggf. die leeren Batterien aus
dem Batteriefach.
Setzen Sie die neuen Batterien in das Batterie-
fach ein, bis sie hör- und spürbar fest einrasten.
Achten Sie beim Einlegen auf die korrekte
Polung (+/-) der Batterien.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel
4
wieder auf.
Verschließen Sie die Schraube
5
am Batteriefachdeckel
4
wieder mit einem Kreuz-Schraubendreher.
156 DE/AT/CH
Grundeinstellungen vornehmen
Sie können an dem Multifunktionsthermometer folgende Grundeinstellungen
vornehmen: Temperatureinheit (Celsius / Fahrenheit), Datum, Uhrzeit
und Bluetooth
®
.
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-/MESS-
Taste
8
.
Drücken Sie fünf Sekunden lang die S-Taste
7
.
Aktuell eingestellte Temperatureinheit
erscheint im Display. Mit S-Taste
7
Temperatureinheit wählen (°F oder °C).
Mit M-Taste
9
bestätigen.
Zeitformat erscheint im Display.
Mit S-Taste
7
Zeitformat (12 h oder
24 h) wählen. Mit M-Taste
9
bestätigen.
Jahresanzeige blinkt im Display.
Mit S-Taste
7
aktuelles Jahr wählen.
Mit M-Taste
9
bestätigen.
Monatsanzeige blinkt im Display.
Mit S-Taste
7
aktuellen Monat
wählen. Mit M-Taste
9
bestätigen.
157 DE/AT/CH
Tagesanzeige blinkt im Display. Mit
S-Taste
7
aktuellen Tag wählen. Mit
M-Taste
9
bestätigen.
Stundenanzeige blinkt im Display. Mit
S-Taste
7
aktuelle Stunde wählen. Mit
M-Taste
9
bestätigen.
Minutenanzeige blinkt im Display. Mit
S-Taste
7
aktuelle Minute wählen. Mit
M-Taste
9
bestätigen.
Bluetooth
®
blinkt im Display. Mit S-Taste
7
Bluetooth
®
aktivieren (im Display
erscheint ON) oder deaktivieren (im
Display erscheint OFF). Mit M-Taste
9
bestätigen.
Das Gerät speichert die Grundeinstellungen und schaltet sich
automatisch aus.
Tastenton aktivieren / deaktivieren
Sie können am Gerät einen Tastenton aktvieren / deaktivieren. Wenn
der Tastenton aktiviert ist, ertönt bei jedem Tastendruck und nach jeder
Messung ein Piepton.
Um den Tastenton zu aktivieren, drücken Sie bei eingeschaltenem
Gerät kurz die S-Taste
7
. Auf dem Display erscheint ein Laut-
sprecher-Symbol
.
158 DE/AT/CH
Um den Tastenton wieder zu deaktivieren, drücken Sie erneut die
S-Taste
7
. Das Lautsprecher-Symbol
verschwindet wieder.
Was Sie vor dem Messen wissen sollten
Es gibt verschiedene Thermometer zur Messung an unterschiedlichen
Körperstellen:
- Ohr- / Stirn-Thermometer (dieses Thermometer, zur Messung im Ohr
oder an der Stirnregion)
- Stab-Thermometer (zur rektalen [im After], axialen [unter der Achsel]
oder oralen Messung [im Mund])
Hinweis: Die Temperaturmessung liefert einen Messwert, der
Auskunft über die aktuelle Körpertemperatur eines Menschen gibt.
Sollten Sie unsicher sein in der Interpretation der Ergebnisse oder treten
abnormale Werte auf, sollten Sie sich an Ihren behandelnden Arzt
wenden. Dies gilt auch bei geringeren Temperaturveränderungen,
wenn weitere Krankheitssymptome dazukommen, wie z. B. Unruhe,
starkes Schwitzen, Hautrötung, hohe Pulsfrequenz, Kollapsneigung etc.
Mit unterschiedlichen Thermometern gemessene Temperaturen können
nicht miteinander verglichen werden. Geben Sie deshalb Ihrem Arzt
an (bzw. berücksichtigen Sie bei einer Selbstdiagnose), mit welchem
Thermometer Sie die Körpertemperatur an welcher Körperstelle gemessen
haben.
Die Temperatur eines gesunden Menschen wird von verschiedenen
Faktoren beeinflusst: dem individuellen, personenabhängigen Stoff-
wechsel, dem Alter (die Körpertemperatur ist bei Säuglingen und Klein-
kindern höher und sinkt mit zunehmendem Alter. Bei Kindern treten
höhere Temperaturschwankungen schneller und häufiger auf, z. B. be-
dingt durch Wachstumsschübe), von der Kleidung, von der Außentem-
peratur, von der Tageszeit (morgens ist die Körpertemperatur niedriger
159 DE/AT/CH
und steigt im Laufe des Tages zum Abend hin an), von der vorausgegan-
genen körperlichen und, mit geringerem Einfluss, auch mentalen Aktivität.
Der Temperaturwert schwankt je nach Körperstelle, an der er gemessen
wird. Die Abweichung kann bei Gesunden zwischen 0,2°C (0,4°F) –
1°C (1,8°F) liegen.
So liegt der normale Temperaturbereich bei
- der Stirnmessung: 35,8°C (96,4°F) – 37,6°C (99,7°F), mit einem
Stirnthermometer,
- der Ohrmessung: 36,0°C (96,8°F) – 37,8°C (100°F), mit einem
Ohrthermometer,
- rektal gemessener Temperatur: 36,3°C (97,3°F) – 37,8°C (100°F),
mit einem konventionellen Thermometer,
- oral gemessener Temperatur: 36,0°C (96,8°F) – 37,4°C (99,3°F),
mit einem konventionellen Thermometer.
Um den Temperaturverlauf verfolgen zu können, messen Sie immer an
derselben Körperstelle.
Messen
Hinweis: Prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob die Linse beschädigt
ist. Falls diese beschädigt ist, wenden Sie sich an die Händler- oder
Service-Adresse. Berücksichtigen Sie, dass sich das Multifunktions-
thermometer mindestens 30 Minuten in dem Raum befinden muss, in
dem die Messung vorgenommen wird.
Stellen Sie vor jeder Messung sicher, dass Sie sich im entsprechenden
Modus befinden, mit dem Sie messen möchten.
Modus
Ohr Stirn Objekt Tastenton
aktiviert
Display
160 DE/AT/CH
Messen der Körpertemperatur an der Stirn
Hinweis: Beachten Sie, dass die Stirn / Schläfe frei von Schweiß und
Kosmetika sein muss und dass bei der Stirnmessung die Einnahme von
gefäßverengenden Medikamenten und Hautirritationen das Messer-
gebnis verfälschen können.
Um das Multifunktionsthermometer einzuschalten, drücken Sie
eine Sekunde lang die EIN-/AUS-/MESS-Taste
8
.
Setzen Sie den Messkopf mit aufgesetzter
Stirn- / Abdeckkappe
2
bei direktem
Hautkontakt an der Schläfe an.
Halten Sie die seitliche Mess-Taste
3
gedrückt und führen Sie das Multi-
funktionsthermometer gleichmäßig über die Stirn zur anderen
Schläfe.
Lassen Sie dann die seitliche Mess-
Taste
3
los. Der gemessene Wert
erscheint im Display und das Ende der
Messung wird mit einem kurzen Piepton
signalisiert (wenn Tastenton aktiviert ist).
Die nächste Messung ist nach ca. 5 Sekunden möglich.
Liegt der gemessene Wert innerhalb des Normbereiches (<38°C/
100,4°F), leuchtet die LED unterhalb des Displays für 3 Sekunden
grün. Liegt der gemessene Wert höher (≥ 38°C/100,4°F = Fieber),
leuchtet die LED rot.
Ist die Bluetooth
®
Datenübertragung aktiviert, so werden nach der
Messung die Daten übertragen. Das Thermometer zeigt das
Bluetooth
®
Symbol während der Übertragung an.
Hinweis: Die „HealthForYou“ App muss zur Übertragung aktiviert
sein. Werden die aktuellen Daten nicht auf Ihrem Smartphone
161 DE/AT/CH
angezeigt, wiederholen Sie die Übertragung wie in Kapitel
„Messwerte übertragen“ beschrieben.
Das Gerät schaltet sich nach 60 Sekunden automatisch ab oder
drücken Sie zum Ausschalten die EIN-/AUS-/MESS-Taste
8
für
5 Sekunden.
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Anwendung wie im Kapitel
„Reinigung und Pflege“ angegeben.
Messen der Körpertemperatur im Ohr
Es gibt Personen, die unterschiedliche Messwerte im linken und
rechten Ohr haben. Um Temperaturveränderungen zu erfassen,
messen Sie bei derselben Person immer im selben Ohr.
Das integrierte Ohrthermometer darf von Kindern nur unter Aufsicht
von Erwachsenen benutzt werden. In der Regel ist eine Messung
ab einem Lebensalter von 6 Monaten möglich. Bei Kleinkindern
unter 6 Monaten ist der Gehörgang noch sehr eng, sodass häufig
die Temperatur nicht erfasst werden kann und vermehrt zu niedrige
Messergebnisse angezeigt werden.
Die Messung darf nicht an einem Ohr durchgeführt werden mit
entzündlichen Erkrankungen (z. B. Eiterfluss, Sekretabgang), nach
möglichen Ohrverletzungen (z. B. Trommelfellschaden) oder in
der Heilungsphase nach operativen Eingriffen. In all diesen Fällen
sprechen Sie bitte mit Ihrem behandelnden Arzt.
Die Anwendung des Multifunktionsthermometers an verschiedenen
Personen kann bei bestimmten akuten, infektiösen Erkrankungen
aufgrund einer möglichen Keimverschleppung trotz der durchzu-
führenden Reinigung und Wischdesinfektion unzweckmäßig sein.
Sprechen Sie dazu im Einzelfall mit Ihrem behandelnden Arzt.
162 DE/AT/CH
Wenn Sie längere Zeit auf einem Ohr gelegen haben, ist die
Temperatur leicht erhöht. Warten Sie einige Minuten oder messen
Sie im anderen Ohr.
Ohrenschmalz kann die Messung beeinflussen, reinigen Sie deshalb
ggf. das Ohr vor der Messung.
Um das Multifunktionsthermometer einzuschalten, drücken Sie
eine Sekunde lang die EIN-/AUS-/MESS-Taste
8
.
Nehmen Sie die Stirn- / Abdeckkappe
2
ab, indem Sie sie leicht
nach vorne abziehen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Sensorspitze
1
und auch der Gehör-
gang sauber sind. Da der Gehörgang
leicht gekrümmt ist, müssen Sie vor dem
Einführen der Sensorspitze
1
das Ohr
leicht nach hinten oben ziehen, damit die Sensorspitze
1
direkt
auf das Trommelfell ausgerichtet werden kann.
Positionierung bei Kleinkindern unter einem Jahr:
Legen Sie das Kleinkind seitlich hin,
so dass ein Ohr nach oben zeigt.
Ziehen Sie das Ohr sanft nach hinten,
bevor Sie die Sensorspitze
1
vorsichtig
in das Ohr einführen.
Positionierung bei Kleinkindern älter als ein Jahr:
Stehen Sie leicht seitlich versetzt hinter
dem Kleinkind.
Ziehen Sie das Ohr ganz sanft nach
hinten oben, bevor Sie die Sensorspitze
1
vorsichtig in das Ohr einführen.
163 DE/AT/CH
Führen Sie die Sensorspitze
1
vorsichtig ein und drücken Sie eine
Sekunde lang die EIN-/AUS-/MESS-Taste
8
.
Der gemessene Wert erscheint auf dem
Display und das Ende der Messung wird
mit einem kurzen Piepton signalisiert
(wenn Tastenton aktiviert ist).
Die nächste Messung ist nach ca.
5 Sekunden möglich.
Liegt der gemessene Wert innerhalb des Normbereiches (<38°C /
100,4°F), leuchtet die LED unterhalb des Displays für 3 Sekunden
grün. Liegt der gemessene Wert höher (≥ 38°C/100,4°F = Fieber),
leuchtet die LED rot.
Ist die Bluetooth
®
Datenübertragung aktiviert, so werden nach der
Messung die Daten übertragen. Das Thermometer zeigt das
Bluetooth
®
Symbol während der Übertragung an.
Hinweis: Die „HealthForYou“ App muss zur Übertragung aktiviert
sein. Werden die aktuellen Daten nicht auf Ihrem Smartphone
angezeigt, wiederholen Sie die Übertragung wie in Kapitel „Mess-
werte übertragen“ beschrieben.
Das Gerät schaltet sich nach 60 Sekunden automatisch ab oder
drücken Sie zum Ausschalten die EIN-/AUS-/MESS-Taste
8
für
5 Sekunden.
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Anwendung wie im Kapitel
„Reinigung und Pflege“ angegeben.
Messen von Objekttemperaturen
Um das Multifunktionsthermometer einzuschalten, drücken Sie
eine Sekunde lang die EIN-/AUS-/MESS-Taste
8
.
164 DE/AT/CH
Drücken Sie dann gleichzeitig 3 Sekunden lang die M-Taste
9
und die S-Taste
7
, um in den Objekttemperatur-Modus zu wechseln.
In der LCD-Anzeige erscheint
.
Richten Sie die Sensorspitze mit 3 cm
2-3 cm
Abstand auf den zu messenden Gegen-
stand oder die Flüssigkeit (keinesfalls in
Flüssigkeiten tauchen!) und drücken Sie
die EIN-/AUS-/MESS-Taste
8
für 1 Se-
kunde. (keinesfalls in Flüssigkeiten tauchen!).
Lassen Sie die EIN-/AUS-/
MESS-Taste
8
los. Der gemessene
Wert erscheint auf dem Display
und das Ende der Messung wird
mit einem kurzen Piepton signalisiert
(wenn Tastenton aktiviert ist). Die nächste Messung ist nach ca.
5 Sekunden möglich.
Um den Objekttemperatur-Modus wieder zu verlassen, halten Sie
erneut die M-Taste
9
und die S-Taste
7
gleichzeitig für 3 Sekunden
gedrückt.
Ist die Bluetooth
®
Datenübertragung aktiviert, so werden nach der
Messung die Daten übertragen. Das Thermometer zeigt das
Bluetooth
®
Symbol während der Übertragung an.
Hinweis: Die „HealthForYou“ App muss zur Übertragung aktiviert
sein. Werden die aktuellen Daten nicht auf Ihrem Smartphone
angezeigt, wiederholen Sie die Übertragung wie in Kapitel „Mess-
werte übertragen“ beschrieben.
Das Gerät schaltet sich nach 60 Sekunden automatisch ab oder
drücken Sie zum Ausschalten die EIN-/AUS-/MESS-Taste
8
für
5 Sekunden.
165 DE/AT/CH
Beachten Sie, dass die angezeigte Temperatur die ermittelte und
nicht die angepasste Oberflächentemperatur ist. Sie lässt sich nicht
mit der Stirn- / Ohrtemperatur vergleichen.
Gespeicherte Messwerte anzeigen
Das Gerät speichert automatisch die Messwerte der letzten 30 Messungen
ab. Werden die 30 Speicherplätze überschritten, wird der jeweils älteste
Messwert gelöscht.
Die gespeicherten Messwerte können wie folgt abgerufen werden:
Um das Multifunktionsthermometer einzuschalten, drücken Sie
eine Sekunde lang die EIN-/AUS-/MESS-Taste
8
.
Drücken Sie die M-Taste
9
. Auf dem Display erscheint der jüngste
Messwert.
Ist die Bluetooth
®
Datenübertragung aktiviert, so werden nach der
Messung die Daten übertragen. Das Thermometer zeigt das
Bluetooth
®
Symbol während der Übertragung an.
Hinweis: Die „HealthForYou“ App muss zur Übertragung aktiviert
sein. Werden die aktuellen Daten nicht auf Ihrem Smartphone
angezeigt, wiederholen Sie die Übertragung wie in Kapitel „Mess-
werte übertragen“ beschrieben.
Um zwischen den einzelnen gespeicherten Messwerten zu wechseln,
drücken Sie die M-Taste
9
.
Das Gerät schaltet sich nach 60 Sekunden automatisch ab oder
drücken Sie zum Ausschalten die EIN-/AUS-/MESS-Taste
8
für
5 Sekunden.
166 DE/AT/CH
Messwerte übertragen
Übertragung über Bluetooth
®
low energy technology
Sie haben die Möglichkeit die gemessenen und auf dem Gerät
gespeicherten Werte zusätzlich auf Ihr Smartphone per Bluetooth
®
low energy technology zu übertragen.
Dazu benötigen Sie die „HealthForYou“ App. Diese ist im Apple App
Store und bei Google Play kostenlos verfügbar. Um die Werte zu
übertragen, befolgen Sie die folgenden Punkte:
Wenn im Einstellungsmenü Bluetooth
®
aktiviert ist, werden die Daten
nach jeder Messung oder wenn in den Speicher gewechselt wird,
übertragen. Auf dem Display erscheint das Symbol
.
Schritt 1: SFT 76
Aktivieren Sie Bluetooth
®
an Ihrem Gerät (siehe Kapitel
„Grundeinstellungen vornehmen“).
Schritt 2: „HealthForYou“ App
Fügen Sie in der „HealthForYou“ App das SFT 76 hinzu.
167 DE/AT/CH
Schritt 3: SFT 76
Nehmen Sie eine Messung vor.
Schritt 4: SFT 76
Übertragung der Daten di-
rekt im Anschluss an eine
Messung:
- Starten Sie die
Bluetooth
®
Übertragung
Schritt 4: SFT 76
Übertragung der Daten zu einem
späteren Zeitpunkt:
- Gehen Sie in den Speicherabruf-Modus
(„Gespeicherte Messwerte anzeigen“).
Die Bluetooth
®
Übertragung startet automatisch.
168 DE/AT/CH
Die „HealthForYou“ App muss zur Übertragung aktiviert sein. Wir
weisen hiermit ausdrücklich darauf hin, dass es sich bei der vorliegen-
den Software um kein Medizinprodukt gemäß der EU Richtlinie
93/42/EEC handelt.
Die angezeigten Werte dienen lediglich der Visualisierung und dürfen
nicht als Basis für therapeutische Maßnahmen herangezogen werden.
Reinigung und Pflege
ACHTUNG! Möglicher Sachschaden! Halten Sie das Produkt auf
keinen Fall unter Wasser, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und es
beschädigt wird.
Reinigen Sie nach jedem Gebrauch
die Sensorspitze
1
und Stirn- /
Abdeckkappe
2
. Verwenden
Sie dazu ein weiches Tuch oder
ein Wattestäbchen, welches mit
Desinfektionsmittel, Alkohol oder warmem Wasser angefeuchtet
werden kann.
Zur Reinigung des gesamten
S
M
Gerätes verwenden Sie ein
weiches, leicht mit Seifenlauge
angefeuchtetes Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel.
169 DE/AT/CH
Lagerung
Lagern Sie das Thermometer immer mit aufgesteckter Stirn- /
Abdeckkappe
2
.
Bei beabsichtigter längerer Lagerung entfernen Sie bitte die
Batterien.
Das Gerät darf nicht bei zu hoher oder niedriger Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit (siehe technische Daten), im Sonnenlicht, in Verbin-
dung mit elektrischem Strom oder an staubigen Orten gelagert
oder auch benutzt werden. Ansonsten kann es zu Messungenauig-
keiten kommen.
Problembehebung
Fehlermeldung Ursache Behebung
Die ermittelte Temperatur ist
höher als
1) Ohr-/Stirnthermometer-
Modus: 43 °C (109,4 °F),
2) Objekttemperatur-Modus:
100 °C (212 °F)
Betreiben Sie das
Thermometer nur innerhalb
der angegebenen Tempe-
raturbereiche. Säubern Sie
ggf. die Sensorspitze. Bei
wiederholter Fehleranzeige
an Fachhändler oder
Kundenservice wenden.
Die ermittelte Temperatur ist
niedriger als
1) Ohr-/Stirnthermometer-
Modus: 34 °C (93,2 °F),
2) Objekttemperatur-Modus:
0 °C (32 °F).
Die Betriebstemperatur liegt
nicht im Bereich von 10 °C bis
40 °C (50 °F bis 104 °F).
Betreiben Sie das Multi-
funktionsthermometer nur
innerhalb der angegebenen
Temperaturbereiche.
170 DE/AT/CH
Fehlermeldung Ursache Behebung
Das Thermometer ist nicht
korrekt oder instabil angelegt.
Beachten Sie die korrekte
Anwendung in der
Gebrauchsanweisung
und wiederholen Sie die
Messung.
Das Thermometer
funktioniert nicht korrekt.
Legen Sie die Batterien
neu ein. Sollte der Fehler
weiterhin bestehen,
kontaktieren Sie den
Kundenservice.
Problem mit der
Datenübertragung
auf das Smartphone.
Aktivieren Sie Bluetooth
®
auf Ihrem Smartphone und
schalten Sie das Thermo-
meter aus und wieder an.
Starten Sie erneut die App.
Die Batterien sind nahezu
leer.
Setzen Sie neue Batterien
in das Thermometer ein.
Das Thermometer konnte keine
Messung durchführen, da die
Batterien nahezu leer sind.
Setzen Sie neue Batterien
in das Thermometer ein.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
171 DE/AT/CH
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür-
zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EC und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien und / oder das Produkt über die angebotenen Sammelein-
richtungen zurück.
Pb Cd Hg
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe-
handlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver-
brauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
172 DE/AT/CH
Garantie / Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und
Fabrikationsfehler des Multifunktionsthermometers.
Die Garantie gilt nicht:
· Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
· Für Verschleißteile.
· Bei Eigenverschulden des Kunden.
· Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet
wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die
Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb
der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu
hren. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab
Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler,
Germany geltend zu machen.
173 DE/AT/CH
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen
an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service-Hotline (kostenfrei):
0800 72 42 355 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
service-de@sanitas-online.de
0800 21 22 88 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
service-at@sanitas-online.de
0800 200 510 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
service-ch@sanitas-online.de
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Multifunktionsthermo-
meters auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
NU Service GmbH
Lessingstraße 10 b
DE-89231 Neu-Ulm
DEUTSCHLAND
IAN 290988
Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN 60601-1-2 und
unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektro-
magnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare
und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen
174 DE/AT/CH
können. Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen Kunden-
service-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung
nachlesen.
Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC,
dem Medizinproduktegesetz und den Normen EN 1060-3 und
IEC 80601-2-30
Die Genauigkeit dieses Multifunktionsthermometers wurde sorgfältig
geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer
entwickelt. Bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde sind mess-
technische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzuführen. Genaue
Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit können unter der Service-
Adresse angefragt werden.
Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014 / 53 / EU
entspricht. Kontaktieren Sie bitte die genannte Serviceadresse, um
detailliertere Angaben – wie zum Beispiel die CE- Konformitätserklärung
– zu erhalten.
Bluetooth
®
und das dazugehörige Logo sind eingetragene Warenzeichen
von Bluetooth
SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken durch die Hans
Dinslage GmbH erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen
sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
175 DE/AT/CH
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische
Störaussendung
Das SFT 76 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN
UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des SFT 76 sollte sicherstellen,
dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
Störaussen-
dungs-
Messungen
Überein-
stimmung
ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG
- Leitlinie
HF-Aussendungen
nach CISPR 11
Gruppe 1 Das SFT 76 verwendet HF-Energie ausschließ-
lich zu seiner inneren FUNKTION. Daher ist
eine HF-Aussendung sehr gering und es ist un-
wahrscheinlich, dass benachbarte elektronische
Geräte gestört werden.
HF-Aussendungen
nach CISPR 11
Klasse B Das SFT 76 ist für den Gebrauch in allen
Einrichtungen, einschließlich denen im Wohn-
bereich und solchen geeignet, die unmittelbar
an das ÖFFENTLICHE VERSORGUNGSNETZ
angeschlossen sind, das auch Gebäude ver-
sorgt, die zu Wohnzwecken genutzt werden.
Aussendung von
Oberschwingungen
nach IEC
61000-3-2
Nicht
anwendbar
Aussendungen
von Spannungs-
schwankungen /
Flickr nach IEC
61000-3-3
Nicht
anwendbar
176 DE/AT/CH
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendung
Das SFT 76 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN
UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des SFT 76 sollte sicherstellen,
dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
STÖRFES-
TIGKEITS-
Prüfungen
IEC 60601-
PRÜFPEGEL
ÜBEREIN-
STIMMUNGS-
PEGEL
ELEKTROMAGNETISCHE
UMGEBUNG - Leitlinien
ENTLADUNG
STATISCHER
ELEKTRIZITÄT
(ESD)
nach IEC
61000-4-2
± 8 kV
Kontaktentladung
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15kV
Luftentladung
± 8 kV
Kontaktentladung
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15kV
Luftentladung
Fußböden sollten aus Holz
oder Beton bestehen oder
mit Keramikfließen versehen
sein. Wenn der Fußboden
mit synthetischem Material
versehen ist, muss die relative
Luftfeuchte mindestens 30%
betragen.
Schnelle
transiente
elektrische
Störgrößen /
Bursts nach IEC
61000-4-4
± 2 kV für Netz-
leitungen ± 1 kV
für Eingangs-
und Ausgangs-
leitungen
Nicht
anwendbar
Stoßspann-
ungen / Surges
nach IEC
61000-4-5
± 1 kV Spannung
Außenleiter-
Außenleiter
± 2 kV Spannung
Außenleiter-Erde
Nicht
anwendbar
177 DE/AT/CH
Spannungsein-
brüche,
Kurzzeitunter-
brechungen
und Schwan-
kungen der
Versorgungs-
spannung
nach IEC
61000-4-11
< 5% U
T
(>95%
Einbruch der U
T
)
für ½ Periode
40% U
T
(60%
Einbruch der U
T
)
für 5 Perioden
70% U
T
(30%
Einbruch der U
T
)
für 25 Perioden
<5% U U
T
(>95%
Einbruch der U
T
)
für 5s
Nicht
anwendbar
Magnetfeld
bei der Versor-
gungsfrequenz
(50/60 Hz)
Nach IEC
61000-4-8
30 A/m 30 A/m Die Qualität der Versorgungs-
spannung sollte einer typischen
Geschäfts- oder Kranken-
hausumgebung entsprechen.
178 DE/AT/CH
Leitlinien und Hersteller-Erklärung – Elektromagnetische
Störfestigkeit
Das Multifunktionsthermometer SFT 76 ist für den Betrieb in der unten angegebenen
elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des
Multifunktionsthermometer SFT 76 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen
Umgebung benutzt wird.
Störfestig-
keits-
Prüfungen
IEC 60601-
Prüfpegel
Überein-
stimmungs-
Pegel
Elektromagnetische
Umgebung - Leitlinien
Geleitete HF-
Störgrößen
nach IEC
61000-4-6
Gestrahlte HF-
Störgrößen
nach IEC
61000-4-3
HF Kommuni-
kations-
Equipment
nach IEC
61000-4-3
3 V
0,15 MHz bis
80 MHz 6 V inner-
halb der ISM- und
Amateurfunk-Bänder
zwischen 0,15 MHz
und 80 MHz 80%
AM bei 1 kHz
10 V/m 80 MHz bis
2,7 GHz
380 MHz, 27 V/m
450 MHz, 28 V/m
710 MHz,
745 MHz, 780 MHz
9 V/m
810 MHz, 870 MHz,
930 MHz
28 V/m
1720 MHz,
1845 MHz,
1970 MHz
28 V/m
2450 MHz, 28 V/m
5240 MHz,
5500 MHz,
5785 MHz
9 V/m
Nicht
anwendbar
10 V/m
380 MHz,
27 V/m
450 MHz,
28 V/m
710 MHz,
745 MHz,
780 MHz
9 V/m
810 MHz,
870 MHz,
930 MHz
28 V/m
1720 MHz,
1845 MHz,
1970 MHz
28 V/m
2450 MHz,
28 V/m
5240 MHz,
5500 MHz,
5785 MHz
9 V/m
Tragbare und mobile Funkgeräte
sollten in keinem geringeren
Abstand zum Multifunktions-
thermometer SFT 76 einschließ-
lich der Leitungen verwendet
werden als dem empfohlenen
Schutzabstand, der nach der für
die Sendefrequenz zutreffenden
Gleichung berechnet wird.
Empfohlener Schutzabstand:
d =
3,5
E
1
[ ]
80 MHz to 800 MHz
d =
7
E
1
[ ]
80o MHz to 2,7 Ghz
mit P als der Nennleistung des
Senders in Watt (W) nach
Angaben des Senderherstellers
und d als empfohlenem Schutz-
abstand in Meter (m).
Die Feldstärke stationärer
Funk-
sender sollte bei allen Frequenzen
gemäß einer Untersuchung vor
Ort geringer als der Überein-
stimmungs-Pegel sein.
b
In der Umgebung von Geräten,
die das folgende Bildzeichen
tragen, sind Störungen möglich.
179 DE/AT/CH
ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die
Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen
und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen
beeinflusst.
a
Die Feldstärke stationärer Sender, wie z.B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen
Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsender,
können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische
Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollt eine Studie der elektro-
magnetischen Phänomene des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feld-
stäre an dem Standort, an dem das Multifunktionsthermometer SFT 76 benutzt wird, die
obigen Übereinstimmungs-Pegel überschreitet, sollte das Multifunktionsthermometer
SFT 76 beobachtet werden, um die bestimmungsgemäße Funktion nachzuweisen. Wenn
ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen
erforderlich sein, wie z.B. eine veränderte Ausrichtung oder ein anderer Standort des
Multifunktionsthermometers SFT 76.
b
Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer als
[
U1
]
/
sein.
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-
Telekommunikationsgeräten und dem Multifunktionsthermometer SFT 76
Das Multifunktionsthermometer SFT 76 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen
Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der
Anwender des Multifunktionsthermometers SFT 76 kann dadurch helfen, elektromagne-
tische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und
mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem Multifunktionsthermometer
SFT 76 – abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes, wie unten
angegeben – einhält.
Nennleistung
des Senders
W
Schutzabstand, abhängig von der Sendefrequenz
m
80 MHz bis 800 MHz
d =
3,5
E
1
[ ]
800 MHz bis 2.7 GHz
d =
7
E
1
[ ]
0,01 0,12 0,23
0,1 0,38 0,73
1 1,2 2,3
10 3,8 7,3
100 12 23
Für Sender, deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann
der empfohlene Schutzabstand d in Meter (m) unter Verwendung der Gleichung ermittelt
werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei P die maximale Nennleistung des
Senders in Watt (W) nach Angabe des Senderherstellers ist.
ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die
Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen
und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen
beeinflusst.
180 DE/AT/CH
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Str. 28
DE-88524 Uttenweiler
GERMANY
Estado de las informaciones
Versione delle informazioni
Estado das informações · Last
Information Update · Stand
der Informationen: 06 / 2017
Ident.-No.: 758.799-0617-5
IAN 290988

Transcripción de documentos

Termómetro multifuncional 6 en 1/ Termometromultifunzione 6 in 1 Termómetro multifuncional 6 en 1 Tenga en cuenta las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad Termómetro multifunções 6 em 1 Manual de utilização e avisos de segurança Termometro multifunzione 6 in 1 Manuale per l‘uso e avvertenze di sicurezza 6-in-1 Multifunction Thermometer Instructions for Use and Safety Notes 6-in-1 Multifunktionsthermometer Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 290988 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Tenga en cuenta las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad Manuale per l‘uso e avvertenze di sicurezza Manual de utilização e avisos de segurança Instructions for Use and Safety Notes Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise Página 5 Pagina 41 Página 77 Page 111 Seite 145 A 1 2 10 9 8 3 7 6 B 5 11 12 22 4 13 14 21 20 15 16 19 18 17 Leyenda de pictogramas utilizados....................................... Página 6 Introducción...................................................................................... Página Uso adecuado.................................................................................. Página Descripción de los componentes..................................................... Página Contenido......................................................................................... Página Características técnicas.................................................................... Página 7 8 8 9 9 Instrucciones importantes de seguridad.............................. Página Indicaciones de seguridad relativas al uso de las pilas................ Página 12 13 Puesta en funcionamiento.......................................................... Página Insertar / cambiar las pilas............................................................... Página 14 15 Ajustes básicos................................................................................ Página 16 Activar / desactivar el sonido.................................................... Página 17 Información relevante antes de tomar la temperatura... Página 18 Tomar la temperatura.................................................................. Página Tomar la temperatura en la frente................................................... Página Tomar la temperatura corporal en el oído..................................... Página Tomar la temperatura de objetos.................................................... Página Mostrar los datos medidos.............................................................. Página 19 20 21 24 25 Transferir datos de medición..................................................... Página Transferencia mediante Bluetooth® low energy technology........................................................................................ Página 26 Limpieza y conservación............................................................. Página 27 Almacenamiento............................................................................. Página 28 Solución de problemas................................................................ Página 29 Eliminación........................................................................................ Página 30 Garantía / Atención al cliente.................................................... Página 31 ES 26 5 Leyenda de pictogramas utilizados Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su salud Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de los accesorios Aviso sobre seguridad Instrucciones de manejo Tenga en cuenta las instrucciones de uso Storage & Transport Operating Temperatura de almacenamiento y transporte y humedad relativa admisibles Temperatura y humedad relativa admisibles para el funcionamiento Presión de almacenamiento, transporte y funcionamiento admisibles Fabricante Pieza de aplicación tipo BF 6 ES Número de serie 0483 El marcado CE certifica que este aparato cumple con los requisitos establecidos en la directiva 93/42/EEC sobre productos sanitarios. ¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje incorrecto de las pilas! IP 22 b Aparato protegido contra cuerpos extraños sólidos de ≥12,5 mm de diámetro y superiores, y contra el goteo oblicuo de agua si la carcasa está inclinada 15°. ¡Elimine el material de embalaje y el termómetro multifunción sin dañar el medio ambiente! a Termómetro multifuncional 6 en 1 Introducción Antes de la puesta en marcha y del primer uso, familiarícese con el termómetro multifunción. Lea atentamente las siguientes instrucciones de uso y las advertencias importantes de seguridad. El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar daños personales o materiales. Utilice el producto exclusivamente como se describe en este manual de instrucciones y para los fines indicados. Guarde adecuadamente estas instrucciones de uso. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el termómetro multifunción a un tercero. ES 7 Uso adecuado Este termómetro multifunción está diseñado exclusivamente para medir la temperatura en la frente, los oídos y en objetos. Así puede determinar la temperatura corporal y de objetos de manera rápida y sencilla. Los resultados se guardarán automáticamente. El termómetro multifunción está indicado para medir la temperatura en casa. Utilice el aparato solo para el propósito para el que ha sido diseñado y de la forma descrita en este manual de instrucciones. ¡Cualquier uso inadecuado puede ser peligroso! El fabricante no se responsabiliza de los daños provocados por un uso inadecuado o erróneo. Este aparato cumple con la directiva europea sobre productos sanitarios 93/42/EEC, la ley sobre productos sanitarios, la ASTM E 1965 - 98, la norma europea EN 12470-5: termómetro clínicos – Parte 5: Requisitos de los termómetros de oído por infrarrojos (con dispositivo de máxima) así como con la norma europea EN 60601-1-2 y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles pueden interferir con este aparato. Puede solicitar información más precisa al servicio de atención al cliente en la dirección indicada en este documento o leer el final de las instrucciones de uso adjuntas. Descripción de los componentes 1 Punta del sensor 2 Tapa de protección / frontal 3 Tecla de medición lateral (frente) 4 Tapa del compartimento para pilas 5 Tornillo 6 Lente 8 ES 7 Tecla S (ajustes) 8 Tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN (oído y objeto) 9 Tecla M (memoria) 10 LED (indicador de temperatura) Indicadores de la pantalla 11 Indicador de fecha / hora 12 Modo hora (AM/PM) 13 Bluetooth® 14 Unidad de medida celsius / fahrenheit 15 Modo temperatura de objetos 16 Resultado 17 Símbolo de sonido 18 Estado de la batería 19 Indicador de espacio de memoria 20 Medición en curso 21 Modo temperatura en oído 22 Modo temperatura en frente Contenido 1 termómetro multifunción 2 pilas 1,5 V tipo AAA, LR03 1 tapa de protección / frontal 1 instrucciones de uso 1 guía rápida Características técnicas Nombre y modelo SFT 76 Rango de medición: Modo termómetro de oído / frente: 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F); modo temperatura de objetos: 0 °C – 100 °C (32 °F – 212 °F) Precisión en laboratorio: Modo termómetro de oído: ±0,2 °C (±0,4 °F) de 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F), fuera de este rango ±0,3 °C (±0,5 °F); Modo termómetro de frente: ±0,3 °C (±0,5 °F) de 35 °C – 42 °C (95 °F – 107,6 °F), Modo temperatura de objetos: ES 9 ±2 °C (± 4°F) a < 30 °C (86 °F); ±5% (en 3 cm) a ≥ 30 °C (86 °F) Intervalo entre dos mediciones: Mínimo 5 segundos Repetibilidad clínica: Oído: niños, 1– 5 años: ±0,08 °C (±0,14 °F); adultos: ±0,07 °C (±0,13 °F); Frente: niños, 1– 5 años: ±0,07 °C (±0,13 °F), adultos: ±0,08 °C (±0,14 °F) Unidades de medida: °celsius (°C) o °fahrenheit (°F) Condiciones de funcionamiento: 10 °C hasta 40 °C (60,8 °F hasta 104 °F) con una humedad ambiental relativa de entre 15% y 85% (no condensada) 700 1060 hPa de presión ambiental Condiciones de almacenamiento: -25 °C hasta 55 °C (-13 °F hasta 131 °F) con una humedad ambiental relativa de entre 15% y 95% (no condensada) 700 1060 hPa de presión ambiental Medidas : 137 x 43 x 36 mm Peso: 50 g (sin pilas) Pilas: 2 x 1,5 V AAA (LR03) Duración de las pilas: aprox. 6000 mediciones Memoria: Para 30 mediciones Vida útil esperable: 3 años Requisitos del sistema para la versión web HealthForYou: - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox 10 ES - Google Chrome - Apple Safari (en sus versiones actualizadas) Requisitos del sistema para la aplicación HealthForYou: iOS a partir de la versión 9.0, AndroidTM a partir de la versión 5.0, Bluetooth® 4.0. E l termómetro multifunción utiliza tecnología Bluetooth® low energy technology, una banda de frecuencia de 2,4 GHz, y es compatible con teléfonos inteligentes o tabletas Bluetooth® 4.0 Encontrará la lista de teléfonos inteligentes compatibles, información sobre la aplicación HealthForYou App y el programa informático, así como detalles sobre los aparatos en el siguiente enlace: www.healthforyou.lidl Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos sin previo aviso por razones de actualización. ES 11 Instrucciones importantes de seguridad Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia y/o conocimientos, a no ser que los vigile una persona responsable de su seguridad o que esta persona les indique cómo se debe utilizar el aparato. Supervise siempre a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Proceda con sumo cuidado cuando introduzca la punta del sensor del termómetro en el oído para medir. En el caso de determinadas enfermedades infecciosas agudas y para evitar el contagio de gérmenes, no se recomienda usar el termómetro en diferentes personas aún cuando se haya limpiado y desinfectado bien. Consulte con su médico cada caso particular. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ¡Existe riesgo de asfixia! Los niños podrían tragarse el material de embalaje o la tapa protectora / frontal. No permita que los niños utilicen el aparato. Los productos médicos no son juguetes. Compruebe que la lente está intacta antes de cada uso. Diríjase a su distribuidor o a la dirección de servicio técnico si resultase dañada. El aparato está diseñado para ser de utilidad pero no reemplaza una visita al médico. Este termómetro es un aparato electrónico sensible. Trátelo con cuidado y no le dé golpes. No exponga el aparato a la luz directa del sol. El termómetro NO es impermeable. Por ello, evite que entre en contacto con agua u otros líquidos. 12 ES El termómetro SFT 76 solo está diseñado para usarse en el punto de medición indicado en las instrucciones de uso. Después de cada uso, limpie la punta de medición con un paño suave empapado en desinfectante. Antes de gestionar cualquier reclamación, revise las pilas y cámbielas en caso necesario. Solo los centros de servicio técnico autorizados pueden llevar a cabo reparaciones. De lo contrario, se anula la garantía. Si tiene dudas póngase en contacto con su distribuidor. No exponga el aparato a temperaturas extremas (inferiores a -25°C / -13°F o superiores a 55°C / 131°F) y a altos niveles de humedad (superiores al 95% de humedad ambiental relativa). Indicaciones de seguridad relativas al uso de las pilas ¡ PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingesta, acuda inmediatamente a un médico!  ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas. Riesgo de sulfatación de las pilas Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ES 13  ¡Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido de las pilas, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica!  ¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños. Utilice solo pilas del mismo tipo. ¡No mezcle pilas nuevas con pilas gastadas!  Retire las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daños en el producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado! Introduzca las pilas teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas como en el producto. ¡Si fuese necesario, limpie los contactos de las pilas y del compartimento de las pilas antes de colocarlas! Retire inmediatamente las pilas gastadas del producto. No utilice baterías / acumuladores. Puesta en funcionamiento L os aparatos nuevos se entregan con las pilas ya colocadas. Antes de usarlo por primera vez, quite las cintas de protección que sobresalen del compartimento para pilas. A continuación, el termómetro multifunción se enciende automáticamente. 14 ES Insertar / cambiar las pilas Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la pila. Cuando las pilas empiezan a gastarse, aparece al símbolo de advertencia sobre las pilas . Todavía se puede tomar la temperatura pero se deben cambiar las pilas lo antes posible. Si parpadea el símbolo de advertencia sobre las pilas pantalla aparece „Lo“, deberá cambiar las pilas inmediatamente. Si las pilas están demasiado gastadas, el termómetro se apaga automáticamente. y en la Para cambiar las pilas, proceda como sigue: Suelte el tornillo 5 de la tapa del compartimento de las pilas 4 con un destornillador de estrella. Retire la tapa del compartimento para pilas 4 .  Saque las pilas gastadas del compartimento si fuese necesario. Coloque las pilas nuevas en el compartimento de las pilas hasta que escuche o note que están encajadas. Cuando coloque las pilas observe que la polaridad sea la correcta (+/-). Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas 4 . Apriete el tornillo 5 de la tapa del compartimento de las pilas 4 con un destornillador de estrella. ES 15 Ajustes básicos Puede realizar los siguientes ajustes básicos en el termómetro multifunción: unidad de temperatura (celsius / fahrenheit), fecha, hora y Bluetooth®. Pulse la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN 8 para encender el aparato. Presione la tecla S 7 durante cinco segundos.  En la pantalla se mostrará la unidad de temperatura actual ajustada. Seleccione la unidad de temperatura (°F o °C) con la tecla S 7 . Confirme con la tecla M 9.  En la pantalla aparece el formato de la hora. Seleccione el formato de hora (12h o 24h) con la tecla S 7 . Confirme con la tecla M 9 .  El año parpadea en la pantalla. Seleccione el año con la tecla S 7 . Confirme con la tecla M 9 . El mes parpadea en la pantalla. Seleccione el mes con la tecla S 7 . Confirme con la tecla M 9 . 16 ES El día parpadea en la pantalla. Seleccione el día con la tecla S 7 . Confirme con la tecla M 9 . El indicador de horas parpadea en la pantalla. Seleccione la hora con la tecla S 7 . Confirme con la tecla M 9 . El indicador de minutos parpadea en la pantalla. Seleccione los minutos con la tecla S 7 . Confirme con la tecla M 9 .  El indicador Bluetooth® parpadea en la pantalla. Con la tecla S 7 puede activar el Bluetooth® (en la pantalla aparece ON) o desactivarlo (en la pantalla aparece OFF). Confirme con la tecla M 9 .  El aparato guarda los ajustes básicos y se apaga automáticamente. Activar / desactivar el sonido Puede activar y desactivar el sonido del aparato. Si el sonido está activado escuchará un bip cada vez que pulse una tecla o realice una medición.  Para activar el sonido pulse brevemente la tecla S 7 mientras el aparato está encendido. En la pantalla aparece el símbolo de un altavoz . ES 17  Para volver a desactivar el sonido pulse la tecla S 7 . El símbolo del altavoz desaparecerá. Información relevante antes de tomar la temperatura Hay diferentes termómetros para tomar la temperatura en distintas partes del cuerpo: - Termómetros para el oído / la frente, que sirven para tomar la temperatura en el oído o en la frente - T ermómetros de barra, que sirven para para tomar la temperatura rectalmente (en el ano), axialmente (debajo de la axila) u oralmente (en la boca) Nota: Al tomar la temperatura se determina el valor de medición de la temperatura corporal real de la persona. Consulte con su médico si duda sobre cómo interpretar los resultados o aparecen valores anormales. Hágalo también si, además de producirse ligeros cambios en su temperatura corporal, padece otros síntomas de enfermedad como p. ej, desasosiego, sudoración intensa, enrojecimiento de la piel, pulso acelerado, desmayos frecuentes, etc. No se pueden comparar las temperaturas tomadas con termómetros distintos. Por ello, indique a su médico con qué termómetro se ha tomado la temperatura y en qué parte del cuerpo lo ha hecho, o téngalo en cuenta si se autodiagnostica. Hay diversos factores que pueden influir en la temperatura de una persona saludable: el metabolismo de cada uno, la edad (la temperatura corporal de los bebés y niños pequeños es más alta y disminuye con la edad. En los niños se dan cambios de temperatura mayores de forma más rápida y frecuente, p. ej. en función de las fases del crecimiento), la vestimenta, la temperatura exterior, la hora del día (por la 18 ES mañana la temperatura corporal es inferior y aumenta en el transcurso del día hasta la noche), cualquier actividad corporal realizada con anterioridad y la actividad mental, aunque esta última tiene un impacto menor. El valor de la temperatura varía según la parte del cuerpo en la que se mide. En personas saludables, la variación puede estar entre 0,2°C (0,4°F) – 1°C (1,8°F). Este es el rango de temperatura normal en - la toma de temperatura en la frente: 35,8°C (96,4°F) – 37,6°C (99,7°F), con un termómetro para la frente; - la toma de temperatura en el oído: 36,0°C (96,8°F) – 37,8°C (100°F), con un termómetro para el oído; - temperatura medida en el recto: 36,3°C (97,3°F) – 37,8°C (100°F), con un termómetro convencional; - temperatura medida en la boca: 36,0°C (96,8°F) – 37,4°C (99,3°F), con un termómetro convencional. Para poder seguir la evolución de la temperatura, úselo siempre en la misma parte del cuerpo. Tomar la temperatura Nota: Antes de cada uso, compruebe si la lente está dañada. En el caso de que esté dañada, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de asistencia técnica. Tenga en cuenta que el termómetro multifunción debe estar en el mismo lugar en el que se va a realizar la toma de temperatura durante 30 minutos como mínimo.  Antes de cada medición asegúrese de que el termómetro se encuentra en el modo con el que quiere tomar la temperatura. ES 19 Modo Oído Frente Objeto Sonido activado Pantalla Tomar la temperatura en la frente Nota: Procure que ni la frente ni las sienes estén cubiertas de sudor o maquilladas al tomar la temperatura, y recuerde que la ingesta de medicamentos vasoconstrictores y las irritaciones en la piel pueden alterar el resultado de las mediciones en la frente.  Pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO/APAGADO / MEDICIÓN 8 para encender el termómetro multifunción.  Coloque la punta de medición con la tapa protectora / frontal 2 haciendo contacto directamente con la sien.  Mantenga pulsada la tecla lateral de medición 3 y pase el termómetro multifunción de una sien a la otra, pasando por la frente de manera uniforme.  A continuación, suelte la tecla lateral de medición 3 . Un pitido corto señala que la temperatura ya se ha tomado (si está activado el sonido) y el valor registrado aparece en la pantalla. Podrá realizar otra medición pasados unos 5 segundos.  Si el valor medido se encuentra dentro del rango normal (<38°C/ 100,4°F), el LED se ilumina en verde bajo la pantalla durante 3. 20 ES Si el valor medido es más alto de lo normal (≥ 38°C/100,4°F = fiebre), el LED se ilumina rojo. Si la transferencia de datos por Bluetooth® está activada, los datos de la medición se transferirán. Durante la transferencia el termómetro muestra el símbolo Bluetooth®.  Nota: La aplicación HealthForYou tiene que estar activada para transferir los datos. Si no se muestran los datos actualizados en su teléfono, repita la transferencia tal y como se describe en el apartado „Transferir datos de medición“.  El aparato se apaga automáticamente transcurridos 60 segundos o pulsando la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN 8 durante 5 segundos para apagarlo manualmente. Limpie el aparato después de cada uso como se describe en el apartado „Limpieza y cuidado“. Tomar la temperatura corporal en el oído Hay personas que tienen distintos valores de medición en el oído izquierdo y en el derecho. Para captar cambios de temperatura en una misma persona, tome siempre la temperatura en el mismo oído. Los niños solo pueden usar el termómetro para el oído bajo la vigilancia de adultos. Por regla general, se puede tomar la temperatura a partir de los 6 meses de edad. El conducto auditivo de los bebés menores de 6 meses todavía es muy estrecho, por lo que a menudo no se llega a tomar la temperatura del tímpano y los valores de medición son demasiado bajos. No se puede tomar la temperatura en el oído en el caso de enfermedades inflamatorias (como la piorrea o las secreciones), tras posibles lesiones de oído (p. ej. daños en el tímpano) o durante un postoperatorio. En estos casos, consulte con su médico. ES 21 En el caso de determinadas enfermedades infecciosas agudas y para evitar el contagio de gérmenes, no se recomienda usar el termómetro multifunción en diferentes personas aún cuando se haya limpiado y desinfectado bien. Consulte con su médico cada caso particular si lo considera necesario. Permanecer recostado bastante tiempo sobre un oído hace que suba ligeramente su temperatura. Espere un rato antes de tomar la temperatura en ese oído o hágalo en el otro. La cera de la oreja puede afectar la medición de la temperatura; por ello, límpiese la oreja si es necesario antes de tomar la temperatura.  Pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN 8 para encender el termómetro multifunción.  Retire la tapa protectora / frontal 2 tirando de ella ligeramente hacia delante.  Asegúrese de que la punta del sensor 1 y el conducto auditivo están limpios. Como el conducto auditivo está ligeramente curvado, antes de introducir la punta del sensor 1 debe estirar ligeramente la oreja hacia arriba y hacia atrás, de modo que la punta del sensor 1 se pueda orientar directamente al tímpano. Cómo colocar a los bebés menores de un año:  Tumbe al niño de lado de manera que la oreja quede hacia arriba.  Tire suavemente hacia atrás de la oreja antes de introducir con cuidado la punta del sensor 1 . 22 ES Cómo colocar a los bebés mayores de un año:  Colóquese ligeramente por detrás del niño.  Tire muy suavemente hacia arriba de la oreja antes de introducir con cuidado la punta del sensor 1 .  Introduzca la punta del sensor 1 con cuidado y pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN 8 . Un pitido corto señala que la temperatura ya se ha tomado (si está activado el sonido) y el valor registrado aparece en la pantalla. Podrá realizar otra medición pasados unos 5 segundos.  Si el valor medido se encuentra dentro del rango normal (<38°C/100,4°F), el LED se ilumina en verde bajo la pantalla durante 3. Si el valor medido es más alto de lo normal (≥ 38°C/ 100,4°F = fiebre), el LED se ilumina rojo. Si la transferencia de datos por Bluetooth® está activada, los datos de la medición se transferirán. Durante la transferencia el termómetro muestra el símbolo Bluetooth®. Nota: La aplicación HealthForYou tiene que estar activada para transferir los datos. Si no se muestran los datos actualizados en su teléfono, repita la transferencia tal y como se describe en el apartado „Transferir datos de medición“.  El aparato se apaga automáticamente transcurridos 60 segundos o pulsando la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN 8 durante 5 segundos para apagarlo manualmente. Limpie el aparato después de cada uso como se describe en el apartado „Limpieza y cuidado“. ES 23 Tomar la temperatura de objetos  Pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN 8 para encender el termómetro multifunción.  Luego pulse simultáneamente durante 3 segundos las teclas M 9 y S 7 para cambiar al modo de medir la temperatura de objetos. En el indicador LCD aparece .  Ponga la punta del sensor a 3 cm de distancia del objeto o del líquido cuya temperatura quiera medir (bajo ningún concepto lo sumerja en líquidos) y pulse la tecla ENCENDIDO / APAGADO /MEDICIÓN 8 durante 1 segundo. (¡No sumergir nunca en líquidos!). Suelte la tecla ENCENDIDO / APAGADO /MEDICIÓN 8 . Un pitido corto señala que la temperatura ya se ha tomado (si está activado el sonido) y el valor registrado aparece en la pantalla. Podrá realizar otra medición pasados unos 5 segundos.  Para salir del modo de temperatura de objetos, vuelva a mantener pulsadas durante 3 segundos al mismo tiempo las teclas M 9 y S 7. Si la transferencia de datos por Bluetooth® está activada, los datos de la medición se transferirán. Durante la transferencia el termómetro muestra el símbolo Bluetooth®. Nota: La aplicación HealthForYou tiene que estar activada para transferir los datos. Si no se muestran los datos actualizados en su teléfono, repita la transferencia tal y como se describe en el apartado „Transferir datos de medición“. 2-3 cm 24 ES  El aparato se apaga automáticamente transcurridos 60 segundos o pulsando la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN 8 durante 5 segundos para apagarlo manualmente.  Compruebe que la temperatura que muestra el termómetro sea la temperatura superficial determinada y no la adaptada. No se puede comparar con la temperatura de la frente o del oído. Mostrar los datos medidos El aparato almacena automáticamente los valores medidos de las últimas 30 mediciones. Si se supera este espacio de 30 mediciones se irán borrando los valores más antiguos. Puede acceder a los valores guardados de la siguiente manera:  Pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN 8 para encender el termómetro multifunción. Pulse la tecla M 9 . En la pantalla aparecerá el dato de medición más reciente. Si la transferencia de datos por Bluetooth® está activada, los datos de la medición se transferirán. Durante la transferencia el termómetro muestra el símbolo Bluetooth®. Nota: La aplicación HealthForYou tiene que estar activada para transferir los datos. Si no se muestran los datos actualizados en su teléfono, repita la transferencia tal y como se describe en el apartado „Transferir datos de medición“. Para cambiar entre los datos guardados, presione la tecla M 9 .  El aparato se apaga automáticamente transcurridos 60 segundos o pulsando la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN 8 durante 5 segundos para apagarlo manualmente. ES 25 Transferir datos de medición Transferencia mediante tecnología Bluetooth® low energy technology Usted tiene la posibilidad de transferir los valores guardados en su aparato a su teléfono inteligente mediante tecnología Bluetooth® low energy technology. Para ello necesita la aplicación HealthForYou que está disponible de manera gratuita en Apple App Store y Google Play. Para transferir los datos siga estos pasos: Si la transferencia de datos por Bluetooth® está activada en el menú de ajustes, los datos se transferirán después de cada medición o cuando pase al modo memoria. En la pantalla aparecerá el símbolo . Paso 1: SFT 76 Active la función Bluetooth® en su aparato (ver capítulo "Ajustes básicos“). Paso 2: Aplicación HealthForYou Introduzca SFT 76 en la aplicación HealthForYou. 26 ES Paso 3: SFT 76 Realice una medición. Paso 4: SFT 76 Transferir los datos mientras realiza una medición: - Comience la transferencia Bluetooth® Paso 4: SFT 76 Transferir datos más tarde: - Abra el modo de memoria ("Mostrar los datos medidos"). La transferencia Bluetooth® comienza automáticamente. La aplicación HealthForYou tiene que estar activada para transferir los datos. Por la presente advertimos expresamente de que este programa informático no constituye ningún producto sanitario de acuerdo a la directiva UE 93/42/EEC. Los valores mostrados son meramente informativos y no deben emplearse como base para tomar medidas terapéuticas. Limpieza y conservación ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños materiales! No sumerja el producto en agua bajo ningún concepto ya que puede penetrar líquido en él y dañarlo. Limpie la punta del sensor 1 y la tapa protectora / frontal 2 después de cada uso. Para ello utilice un paño suave o un ES 27 M S bastoncillo de algodón impregnado en desinfectante, alcohol o agua caliente.  Para limpiar todo el aparato utilice un paño suave y ligeramente mojado en agua con jabón. No utilice productos de limpieza agresivos Almacenamiento  Guarde el termómetro siempre con la tapa protectora / frontal 2 .  Si no va a usar el termómetro durante mucho tiempo, retire las pilas. El aparato no se debe usar ni guardar en un lugar expuesto a la luz solar con una temperatura demasiado alta o demasiado baja o con humedad en el aire (consulte los datos técnicos), en contacto con la corriente eléctrica o en lugares polvorientos. De lo contrario, el termómetro podría tomar mediciones erróneas. 28 ES Solución de problemas Mensaje de error Causa Solución La temperatura determinada es más alta de 1) modo termómetro para el oído/la frente: 43 °C (109,4 °F), 2) modo temperatura objeto: 100 °C (212 °F) Use el termómetro solo dentro del rango de temperaturas indicado. En caso necesario, limpie la punta del sensor. Si el aparato da error de forma continuada, póngase en contacto con un distribuidor especializado o con el servicio de atención al cliente. La temperatura determinada es más baja de 1) modo termómetro para el oído/la frente: 34 °C (93,2 °F), 2) modo temperatura objeto: 0 °C (32 °F). La temperatura de funcionamiento no está en el rango de 10 °C hasta 40 °C (de 50 °F hasta 104 °F). Use el termómetro multifunción solo dentro del rango de temperaturas indicado. El termómetro no está colocado correctamente o se mueve. Observe las indicaciones del manual sobre cómo usarlo correctamente y repita la medición. ES 29 Mensaje de error Causa Solución El termómetro no funciona correctamente. Coloque las pilas de nuevo. Si el fallo persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Problemas con la transferencia de datos al teléfono inteligente. Active la función Bluetooth® de su teléfono y apague el termómetro y vuelva a encenderlo. Reinicie la aplicación. Las pilas están prácticamente gastadas. Coloque pilas nuevas en el termómetro. El termómetro no ha podido medir porque las pilas están prácticamente gastadas. Coloque pilas nuevas en el termómetro. Eliminación E l embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. b a 30 ES T enga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.  egún la normativa europea sobre residuos de aparatos S eléctricos y electrónicos y su aplicación en el ámbito del derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben desecharse y reciclarse respetando el medio ambiente. P ara obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/EC y en sus modificaciones. Recicle las pilas y/o el producto en los puntos de recogida adecuados. Pb Cd Hg ¡ Daños medioambientales debidos a un reciclaje incorrecto de las pilas! Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, las pilas usadas deben reciclarse en un punto de recogida local. Garantía / Atención al cliente Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de compra por defectos de fabricación y del material del termómetro multifunción. La garantía no es válida: - en caso de daños resultantes de un uso indebido. - para piezas de desgaste. - en caso de culpa del propio cliente. - si el aparato ha sido abierto en un taller no autorizado. ES 31 Esta garantía no altera las garantías legales del cliente. Para aprobar la aplicación de la garantía dentro de su plazo, el cliente debe demostrar la compra. Los derechos de garantía deberán reclamarse en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra a través de Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Alemania. Por favor, no dude en ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia para cualquier reclamación a través de: Teléfono de atención al cliente (gratuito): 80000 92 22 (Lu–Vi: 8–18 horas) [email protected] Si le pedimos que nos envíe el termómetro multifunción, envíe el producto a la siguiente dirección: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm Alemania IAN 290988 Este aparato cumple la norma europea EN 60601-1-2 y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles pueden interferir con este aparato. Puede solicitar información más precisa al servicio de atención al cliente en la dirección indicada en este documento o leer el final de las instrucciones de uso adjuntas. 32 ES Este aparato cumple con la directiva europea sobre productos sanitarios 93/42/EEC, la ley sobre productos sanitarios y las normas EN 1060-3 y IEC 80601-2-30 La precisión de este termómetro multifunción ha sido revisada a conciencia y ha sido desarrollada para conseguir una larga vida útil del mismo. Para utilizar este aparato en el ámbito sanitario deberán realizarse controles de metrología con medios apropiados. Solicite más información sobre cómo revisar la precisión en la dirección del servicio técnico. Por la presente garantizamos que este producto cumple con la directiva europea 2014 / 53 / EU. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en la dirección indicada para obtener más información, por ejemplo, sobre la declaración de conformidad CE. Bluetooth® y su logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. El uso de esta marca por parte de Hans Dinslage GmbH está sujeto a los términos de licencia. Las marcas y nombres comerciales que aparecen en este documento son propiedad de sus respectivos propietarios. ES 33 Directrices y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas El SFT 76 es apto para el funcionamiento en un ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO como el abajo especificado. El cliente o usuario del SFT 76 debe asegurarse de que se utilice en el entorno especificado. Prueba de emisiones Conformidad ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO Guía Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El SFT 76 emplea energía de RF solo para su funcionamiento interno. Por tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y es improbable que interfieran en el funcionamiento de equipos electrónicos cercanos. Emisiones de RF CISPR 11 Clase B El SFT 76 es apto para su uso en todos los establecimientos, incluidos los entornos residenciales y los que están conectados directamente a la red pública de suministro de energía de baja tensión que abastece a edificios utilizados con fines residenciales. Emisiones armónicas según IEC 61000-3-2 No aplicable Fluctuaciones de tensión / emisión de destellos según IEC 61000-3-3 No aplicable 34 ES Directrices y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas El SFT 76 es apto para el funcionamiento en un ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO como el abajo especificado. El cliente o usuario del SFT 76 debe asegurarse de que se utilice en el entorno especificado. Prueba de inmunidad NIVEL DE PRUEBA IEC 60601 NIVEL DE CONFORMIDAD ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO - Guía DESCARGA ELECTROSTÁTICA (DES) según IEC 61000-4-2 ± 8 kV Descarga en contacto ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15kV descarga en el aire ± 8 kV Descarga en contacto ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15kV descarga en el aire Los suelos deben ser de madera, hormigón o baldosas de cerámica. Si los suelos son de material sintético, la humedad relativa debe ser superior al 30%. Transitorios eléctricos rápidos o en ráfagas, según la norma IEC 61000-4-4 ± 2 kV para cables de alimentación ± 1 kV para líneas de entrada y salida No aplicable Sobretensiones según la norma IEC 61000-4-5 ± 1 kV tensión conductor externoconductor externo ± 2 kV tensión conductor externo-tierra No aplicable ES 35 Caídas de tensión, interrupciones cortas y variaciones de la tensión de alimentación según IEC 61000-4-11 < 5% del UT (>95% de caída con respecto al UT) durante ½ ciclo 40% UT (60% de caída con respecto al UT) durante 5 ciclos 70% UT (30% de caída con respecto al UT) durante 25 ciclos <5% U UT (>95% de caída con respecto al UT) durante 5s No aplicable Campo magnético de frecuencia eléctrica (50/60 Hz) según IEC 61000-4-8 30 A / m 30 A / m 36 ES La calidad de la tensión de alimentación deberá ser la normal para un entorno comercial u hospitalario. Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El termómetro multifunción SFT 76 es apto para el funcionamiento en un entorno electromagnético como el abajo especificado. El cliente o usuario del termómetro multifunción SFT 76 debe asegurarse de que se utilice en el entorno especificado. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético Guía Emisiones RF conducidas según IEC 61000-4-6 3 V 0,15 MHz hasta 80 MHz 6 V dentro de bandas de frecuencia ISM y de radioaficionados entre 0,15 MHz y 80 MHz 80% AM a 1 kHz No aplicable Emisiones RF irradiadas según IEC 61000-4-3 10 V/m 80 MHz hasta 2,7 GHz 10 V/m Los dispositivos portátiles o móviles de comunicaciones por RF no deben usarse a menos de la distancia de separación recomendada del termómetro multifunción SFT 76 (incluidos sus cables), calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del emisor. Distancia de separación recomendada: Equipo de comunicación RF según IEC 61000-4-3 380 MHz, 27 V/m 450 MHz, 28 V/m 2450 MHz, 28 V/m 380 MHz, 27 V/m 450 MHz, 28 V/m 710 MHz, 745 MHz, 780 MHz 9 V/m 810 MHz, 870 MHz, 930 MHz 28 V/m 1720 MHz, 1845 MHz, 1970 MHz 28 V/m 2450 MHz, 28 V/m 5240 MHz, 5500 MHz, 5785 MHz 9 V/m 5240 MHz, 5500 MHz, 5785 MHz 9 V/m 710 MHz, 745 MHz, 780 MHz 9 V/m 810 MHz, 870 MHz, 930 MHz 28 V/m 1720 MHz, 1845 MHz, 1970 MHz 28 V/m d= [ 3,5 ] E1 80 MHz to 800 MHz d= [ 7 ] E1 80o MHz to 2,7 Ghz donde P es el valor de la potencia de salida del emisor en vatios (W) según datos del fabricante, y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Las intensidades de campo producidas por emisores de RF fijos, determinadas mediante un estudio electromagnético del emplazamiento deben ser inferiores al nivel de conformidad.b Puede producirse interferencias en las cercanías de equipos marcados con el siguiente símbolo. ES 37 NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencia más alto. NOTA 2 E s posible que estas pautas no sean aplicables a todas las situaciones. La propagación de ondas electromagnéticas se ve afectada por la absorción y reflexión por parte de estructuras, objetos y personas. a b 38 L as intensidades de campo procedentes de emisores fijos, como bases de radioteléfonos y radios terrestres, equipos de radioaficionados, radiodifusión en bandas AM y FM y transmisión de televisión no se pueden predecir teóricamente con exactitud. Para valorar el entorno electromagnético provocado por emisores de RF fijos debe contemplarse la posibilidad de realizar un estudio electromagnético del emplazamiento. Si la intensidad del campo electromagnético del emplazamiento en el que se emplea el termómetro multifunción SFT 76 supera el nivel de conformidad de RF aplicable especificado anteriormente, deberá observarse el termómetro multifunción SFT 76 para verificar que funciona correctamente. Si se observa un funcionamiento anómalo, podría ser necesario tomar medidas adicionales tales como reorientar el termómetro multifunción SFT 76 o cambiarlo de posición. En el intervalo de frecuencias entre 150 kHz y 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a la [ U1 ] / . ES Distancias de separación recomendadas entre equipos de telecomunicación por RF portátiles y móviles y el termómetro multifunción SFT 76 El termómetro multifunción SFT 76 es apto para el funcionamiento en un entorno electromagnético como el abajo especificado, donde se controlen las perturbaciones por RF. El cliente o usuario del termómetro multifunción SFT 76 puede contribuir a evitar interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por RF (emisores) y el termómetro multifunción SFT 76, tal y como se indica más abajo dependiendo del cuál sea la potencia de salida máxima del equipo. Tensión nominal del emisor W Distancia de separación según la frecuencia del emisor m 0,01 0,12 0,23 0,1 0,38 0,73 1 1,2 2,3 10 3,8 7,3 100 12 23 de 80 MHz hasta 800 MHz d=[ 3,5 ] E1 de 800 MHz hasta 2,7 GHz d=[ 7 ] E1 En el caso de emisores que tengan una potencia de salida nominal máxima no mencionada aquí, se puede calcular la distancia de separación recomendada d en metros (m) utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del emisor, donde P es la potencia de salida nominal máxima en vatios (W) según el fabricante. NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencia más alto. NOTA 2 Es posible que estas pautas no sean aplicables a todas las situaciones. La propagación de ondas electromagnéticas se ve afectada por la absorción y reflexión por parte de estructuras, objetos y personas. ES 39 40 Legenda dei pittogrammi utilizzati......................................... Pagina 42 Introduzione..................................................................................... Pagina Utilizzo secondo la destinazione d’uso.......................................... Pagina Descrizione dei componenti............................................................ Pagina Contenuto della confezione............................................................. Pagina Dati tecnici........................................................................................ Pagina 43 44 44 45 45 Importanti avvertenze in materia di sicurezza................. Pagina Avvertenze in materia di sicurezza per le batterie......................... Pagina 47 49 Messa in funzione.......................................................................... Pagina Inserimento / sostituzione delle batterie.......................................... Pagina 50 50 Regolazione delle impostazioni di base.............................. Pagina 51 Attivazione / Disattivazione del suono dei tasti................ Pagina 53 Cose da sapere prima di eseguire la misurazione........... Pagina 53 Misurazione...................................................................................... Pagina Misurazione della temperatura corporea sulla fronte................... Pagina Misurazione della temperatura corporea nell‘orecchio................ Pagina Misurazione della temperatura di oggetti...................................... Pagina Visualizzazione dei valori memorizzati.......................................... Pagina 55 55 57 59 61 Trasmissione dei dati misurati.................................................. Pagina Trasmissione mediante tecnologia Bluetooth® low energy technology........................................................................................ Pagina 61 Pulizia e cura.................................................................................... Pagina 63 Conservazione................................................................................. Pagina 64 Risoluzione dei problemi............................................................ Pagina 64 Smaltimento..................................................................................... Pagina 65 Garanzia / Assistenza................................................................... Pagina 66 IT/MT 61 41 Legenda dei pittogrammi utilizzati Avvertenza circa un rischio di lesione o di pericolo per la propria salute Avvertenza di sicurezza circa possibili danni all'apparecchio / agli accessori Avvertenze per la sicurezza Avvertenze di utilizzo Osservare le istruzioni per l'uso Storage & Transport Temperatura e umidità di trasporto e conservazione consentite Operating Temperatura e umidità di esercizio ammesse Pressione atmosferica di conservazione, trasporto ed esercizio consentita Produttore Componente di impiego di tipo BF 42 IT/MT Numero di serie 0483 Il marchio CE certifica la conformità relativa ai requisiti essenziali della Direttiva 93/42/EEC sui dispositivi medici. Lo smaltimento improprio delle batterie può causare danni all'ambiente! IP 22 b Protetto contro corpi estranei, diametro ≥12,5 mm e protetto contro acqua gocciolante con un'inclinazione dell'alloggiamento fino a 15°. Smaltire l'imballaggio e il termometro multifunzione nel rispetto dell'ambiente! a Termometro multifunzione 6 in 1 Introduzione Prima di metterlo in funzione e di utilizzarlo per la prima volta, prendere dimestichezza con il termometro multifunzione. A tale scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni per l‘uso e le importanti avvertenze in materia di sicurezza. L‘inosservanza delle avvertenze può provocare danni a persone o cose. Utilizzare il prodotto solo come descritto nelle presenti istruzioni per l‘uso e per gli ambiti di impiego indicati. Conservare con cura le presenti istruzioni per l‘uso. Consegnare l‘intera documentazione del termometro multifunzione in caso di cessione di quest‘ultimo a terzi. IT/MT 43 Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il presente termometro multifunzione è destinato esclusivamente alla misurazione della temperatura frontale, auricolare e superficiale. È così possibile rilevare in modo facile e veloce la temperatura corporea o di un oggetto. I valori verranno memorizzati automaticamente. Il termometro multifunzione è adatto alla misurazione domestica. Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente per lo scopo per il quale è stato concepito e nel modo indicato nelle presenti istruzioni per l‘uso. Qualsiasi uso scorretto può essere pericoloso! Il produttore non risponde in caso di danni causati da un uso improprio o scorretto. L‘apparecchio è conforme alla direttiva UE 93/42/EEC sui dispositivi medici, alla legge sui dispositivi medici, alla norma ASTM E 1965-98, alla norma europea EN 12470-5: Termometri clinici – Parte 5: caratteristiche dei termometri da orecchio a infrarossi (con dispositivo di massimo) e conformità alla norma europea EN 60601-1-2 ed è soggetto a particolari precauzioni d‘impiego per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Tenere presente che i dispositivi di comunicazione RF portatili e mobili possono influire sul funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi all’assistenza clienti oppure consultare la parte finale delle istruzioni per l’uso. Descrizione dei componenti 1 Punta del sensore 2 Cappuccio protettivo / per 3 4 5 6 7 44 misurazione frontale Tasto di misurazione laterale (misurazione frontale) Coperchio vano portabatterie Vite Lente Tasto S (Impostazioni) IT/MT 8 Tasto ON / OFF / MISURAZIONE (misurazione auricolare e superficiale) 9 Tasto M (Memoria) 10 LED (indicatore temperatura) Indicazioni sul display 11 Indicatore data/orario 12 Modalità visualizzazione ora (AM/PM) 13 Bluetooth® 14 Unità di misura Celsius/ Fahrenheit 15 Modalità temperatura oggetti 16 Temperatura 17 Simbolo suono tasti 18 Stato della batteria 19 Indicatore spazio memoria 20 Misurazione in corso 21 Modalità temperatura auricolare 22 Modalità temperatura frontale Contenuto della confezione 1 termometro multifunzione 2 batterie da 1,5V tipo AAA, LR03 1 cappuccio protettivo / per misurazione frontale 1 manuale di istruzioni per l‘uso 1 guida rapida Dati tecnici Nome e modello SFT 76 Intervallo di misurazione: modalità auricolare / frontale: 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F), modalità superficiale: 0 °C – 100 °C (32 °F – 212 °F) Precisione di misurazione da laboratorio: modalità auricolare: ±0,2 °C (±0,4 °F) di 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F), al di fuori di questo intervallo ±0,3 °C (±0,5 °F), modalità frontale: ±0,3 °C (±0,5 °F) di 35 °C – 42 °C (95 °F – 107,6 °F), IT/MT 45 modalità superficiale ±2 °C (± 4°F) a < 30 °C (86 °F); ±5% (in 3 cm) a ≥ 30 °C (86 °F) Tempo di attesa tra due misurazioni: almeno 5 secondi Precisione di ripetizione clinica: orecchio: bambini, 1– 5 anni: ±0,08 °C (±0,14 °F), adulto: ±0,07 °C (±0,13 °F), fronte: bambini, 1– 5 anni: ±0,07 °C (±0,13 °F), adulti: ±0,08 °C (±0,14 °F) Unità di misura: °Celsius (°C) oppure °Fahrenheit (°F) Condizioni di funzionamento: da 10 °C fino a 40 °C (da 60,8 °F fino a 104 °F) in presenza di un‘umidità relativa compresa tra il 15% e l‘85% (senza condensa) 700 - 1060 hPa di pressione ambiente Condizioni di conservazione: da -25 °C fino a 55 °C (da -13 °F fino a 131 °F) in presenza di un‘umidità relativa compresa tra il 15% e il 95% (senza condensa) 700 - 1060 hPa di pressione ambiente Dimensioni: 137 x 43 x 36 mm Peso: 50g (senza batterie) Batteria: 2 x 1,5 V AAA (LR03) Durata batterie: ca. 6000 misurazioni Memoria: per 30 misurazioni Durata attesa per il funzionamento: 3 anni Requisiti di sistema per la versione web di “HealthForYou“: - MS Internet Explorer 46 IT/MT - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (nella loro ultima versione) Requisiti di sistema per l‘app “HealthForYou“: iOS a partire dalla versione 9.0, AndroidTM a partire dalla versione 5.0, Bluetooth® 4.0. Il termometro multifunzione utilizza Bluetooth® low energy technology, banda di frequenza 2,402 – 2,480 GHz, massima potenza a radiofrequenza trasmessa <20 dBm, compatibile con Bluetooth® 4.0 smartphones / tablets L‘elenco degli smartphone compatibili, informazioni relative all‘app “HealthForYou“ e al software, così come riguardo ai vari apparecchi sono disponibili al seguente link: www.healthforyou.lidl Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche per fini di miglioramento del dispositivo. Importanti avvertenze in materia di sicurezza Questo apparecchio non è concepito per un utilizzo da parte di persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali e mentali limitate o con mancanza di esperienza e / o di IT/MT 47 conoscenza in merito, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o siano stati istruiti circa l‘utilizzo dell‘apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l‘apparecchio. In caso di rilevazioni nell‘orecchio, inserire con cautela la punta del sensore del termometro. In presenza di determinate patologie acute e infettive, l’utilizzo del termometro su più persone, nonostante la pulizia e la disinfezione, è da sconsigliare a causa del possibile scambio di germi. Per casi particolari rivolgersi al proprio medico curante. Tenere l‘apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste un pericolo di ingestione! I bambini potrebbero ingerire il materiale dell‘imballaggio o il cappuccio protettivo / per misurazione frontale. I bambini non possono utilizzare l‘apparecchio. I dispositivi medici non sono un giocattolo. Verificare prima di ogni utilizzo l‘integrità della lente. In caso di danni rivolgersi al proprio rivenditore o al servizio di assistenza clienti. L‘apparecchio è stato realizzato per l‘uso pratico, ma non può sostituire una visita medica. Questo termometro è un apparecchio elettronico sensibile. Trattarlo con cautela e non esporlo a urti meccanici. Non esporre l‘apparecchio all‘irraggiamento solare diretto. Il termometro NON è impermeabile. Evitare pertanto qualsiasi contatto diretto con acqua o altra liquidi. Il termometro multifunzione SFT 76 è destinato esclusivamente alla misurazione nei punti indicati nelle presenti istruzioni per l‘uso. Pulire la punta di misurazione dopo ogni uso, utilizzando un panno morbido e leggermente inumidito con del disinfettante. Tuttavia, prima di ogni reclamo, controllare prima le batterie e sostituirle ove necessario. 48 IT/MT Le riparazioni possono essere eseguite solamente dai centri assistenza autorizzati. Altrimenti decade il diritto di garanzia. In caso di ulteriori domande, rivolgersi al proprio rivenditore. Non esporre l‘apparecchio a temperature estreme (inferiori ai -25°C / -13°F oppure superiori ai 55°C / 131°F), né ad elevati livelli di umidità (superiore al 95% di umidità relativa). Avvertenze in materia di sicurezza per le batterie  ERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie fuori dalla portata P dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico!  PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire le batterie. Ne conseguirebbe un pericolo di surriscaldamento, incendio o scoppio. Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie. Rischio di perdita di liquido dalle batterie Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero ripercuotersi sulle batterie, quali ad esempio la vicinanza a caloriferi / irraggiamento solare diretto.  Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico!  INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie che presentano perdite di liquido o danneggiate possono corrodere la pelle in caso di contatto. In questo caso, indossare pertanto sempre guanti di protezione adatti. IT/MT 49  Nel caso di perdita di liquido delle batterie, rimuoverle subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.  Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo. Non mischiare vecchie batterie con quelle nuove!  Rimuovere le batterie qualora non si utilizzasse a lungo il prodotto. Rischio di danneggiamento del prodotto  Utilizzare esclusivamente la tipologia di batterie indicata! Inserire le batterie secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) indicato sulla batteria e sul prodotto. Pulire i contatti delle batterie e del vano portabatterie prima dell‘inserimento! Rimuovere immediatamente le batterie esauste dal prodotto. Non utilizzare accumulatori. Messa in funzione L e batterie sono già inserite nel nuovo apparecchio. Prima di utilizzarlo per la prima volta, estrarre la striscia isolante che fuoriesce dal vano portabatterie. Infine, il termometro multifunzione si accende automaticamente. Inserimento / sostituzione delle batterie Prima di sostituire le batterie, assicurarsi che l‘apparecchio sia spento. Se le batterie sono quasi scariche, compare sul display il simbolo della batteria . È possibile continuare ad effettuare le misurazioni della temperatura, ma è necessario procedere al più presto alla sostituzione delle batterie. Se si vede lampeggiare il simbolo della batteria e “Lo“ sul display, è necessario sostituire le batterie imme- 50 IT/MT diatamente. Nel caso in cui la carica delle batterie fosse troppo debole, il termometro si spegne automaticamente. Per sostituire le batterie procedere come segue: Allentare la vite 5 situata sul vano portabatterie 4 con un cacciavite a stella.  Rimuovere il coperchio del vano portabatterie 4 .  Rimuovere eventualmente le batterie scariche dal vano portabatterie.  Inserire le nuove batterie nel vano portabatterie fino a quando sia ben incastrato e si senta lo scatto. Durante l‘inserimento osservare la polarità (+/-) corretta.  Ricollocare il coperchio del vano portabatterie 4 .  Riavvitare la vite 5 situata sul vano portabatterie 4 con un cacciavite a stella. Regolazione delle impostazioni di base Con il termometro multifunzione è possibile effettuare le seguenti installazione di base: unità di temperatura (Celsius / Fahrenheit), data, orario e Bluetooth®. P er accendere l‘apparecchio, premere il tasto ON / OFF / MISURAZIONE 8 . IT/MT 51  Premere per cinque secondi il tasto S 7 .  L‘unità di temperatura impostato al momento compare sul display. Premere il tasto S 7 per scegliere l‘unità di temperatura (°F oppure °C). Confermare con il tasto M 9 .  Il formato dell‘orario apparirà sul display. Selezionare il formato dell‘orario (12 h oppure 24 h) premendo il tasto S 7 . Confermare con il tasto M 9 .  L‘indicatore dell‘anno lampeggia sul display. Premendo il tasto S 7 selezionare l‘anno in corso. Confermare con il tasto M 9 .  L‘indicatore del mese lampeggia sul display. Premendo il tasto S 7 selezionare il mese in corso. Confermare con il tasto M 9.  Sul display lampeggia l‘indicatore del giorno. Premendo il tasto S 7 selezionare il giorno in corso. Confermare con il tasto M 9.  Sul display lampeggia l‘indicatore dell‘ora. Premendo il tasto S 7 selezionare l‘ora attuale. Confermare con il tasto M 9 . 52 IT/MT  Sul display lampeggia l‘indicatore dei minuti. Premendo il tasto S 7 selezionare il minuto attuale. Confermare con il tasto M 9 . L ‘indicazione Bluetooth® lampeggia sul display. Premendo il tasto S 7 si attiva il Bluetooth® (sul display appare ON) o si disattiva (sul display appare OFF). Confermare con il tasto M 9 .  L‘apparecchio memorizza le impostazioni di base e si spegne automaticamente. Attivazione / Disattivazione del suono dei tasti È possibile attivare/disattivare l‘audio dei tasti dall‘apparecchio. A suono attivato, si sente un beep ogni volta che si preme un tasto e dopo ogni misurazione.  Per attivare l‘audio dei tasti, premere brevemente il tasto S 7 ad apparecchio acceso. Sul display appare il simbolo dell‘altoparlante . Per disattivare il suono dei tasti, premere nuovamente il tasto S 7 . Il simbolo dell‘altoparlante scompare nuovamente. Cose da sapere prima di eseguire la misurazione Esistono diversi termometri che prevedono la misurazione della temperatura in punti del corpo differenti: IT/MT 53 - termometro auricolare/frontale (termometro per la misurazione nell’orecchio o sulla fronte) - termometro tradizionale (per la misurazione rettale [nell‘ano], ascellare [sotto le ascelle] oppure orale [in bocca]) Nota: la misurazione della temperatura fornisce un valore che indica la temperatura corporea attuale di un soggetto. Se non si è sicuri dell’interpretazione dei risultati o se risultano dei valori anomali, è consigliabile rivolgersi al proprio medico curante. Lo stesso dicasi in caso di lievi oscillazioni della temperatura in presenza di altri sintomi quali agitazione, intensa sudorazione, arrossamento della pelle, elevata frequenza cardiaca, tendenza allo svenimento, ecc. Non è possibile confrontare temperature misurate con tipi di termometro diversi. È pertanto necessario riferire al proprio medico (o tenerne conto in caso di autodiagnosi) il tipo di termometro utilizzato per la misurazione e il punto del corpo in cui la misurazione è stata effettuata. La temperatura di un soggetto sano è influenzata da diversi fattori, quali il metabolismo (soggettivo e diverso da persona a persona), l’età (la temperatura corporea risulta più alta nei neonati e nei bambini per poi abbassarsi gradualmente con l’età. Nei bambini gli sbalzi di temperatura sono più rapidi e frequenti a causa ad esempio delle fasi di crescita), dell’abbigliamento, dell’ora della giornata (al mattino la temperatura corporea è più bassa e si alza nel corso della giornata), dell’attività fisica effettuata e, in minima parte, dell’attività mentale. La temperatura varia a seconda del punto del corpo in cui viene misurata. Nei soggetti sani si parla di uno scostamento compreso tra 0,2°C (0,4°F) – 1°C (1,8°F). È pertanto possibile definire normali i seguenti intervalli di temperatura: - misurazione sulla fronte: 35,8°C (96,4°F) – 37,6°C (99,7°F), con termometro frontale; 54 IT/MT - misurazione nell’orecchio: 36,0°C (96,8°F) – 37,8°C (100°F), con termometro auricolare; - misurazione rettale: 36,3°C (97,3°F) – 37,8°C (100°F), con termometro tradizionale; - misurazione orale: 36,0°C (96,8°F) – 37,4°C (99,3°F), con termometro tradizionale. Per monitorare l’andamento della temperatura, misurarla sempre nello stesso punto. Misurazione Nota: prima di ogni utilizzo, verificare che la lente non sia danneggiata. In caso di danni rivolgersi al proprio rivenditore o al servizio di assistenza clienti. Accertarsi che il termometro multifunzione si trovi nelle stesse condizioni ambientali per almeno 30 minuti prima di eseguire la misurazione.  Prima di ogni misurazione accertarsi che sia attiva la modalità corrispondente al metodo con cui si desidera effettuare la misurazione. Modalità Auricolare Frontale Superficiale Suono tasti attivo Display Misurazione della temperatura corporea sulla fronte Nota: assicurarsi che la fronte / la tempia non siano coperte da sudore o trucco e tenere presente che la misurazione frontale può essere falsata dall’assunzione di medicinali vasocostrittori e da irritazioni cutanee. IT/MT 55  Per accendere il termometro multifunzione, premere il tasto ON/ OFF/MISURAZIONE 8 per un secondo.  Appoggiare la punta del termometro alla tempia direttamente sulla pelle lasciandoinserito il cappuccio protettivo/ per misurazione frontale 2 .  Tenere premuto il tasto di misurazione laterale 3 e spostare il termometro multifunzione sull’altra tempia mantenendo una pressione costante sulla fronte.  Rilasciare quindi il tasto di misurazione laterale 3 . Al termine della misurazione viene emesso un breve segnale acustico e il valore misurato compare sul display (se il suono dei tasti è attivo). È possibile effettuare la misurazione seguente dopo ca. 5 secondi.  Se il valore misurato è compreso nell’intervallo standard (< 38°C/ 100,4°F), il LED verde sotto il display si accende per 3 secondi. Se il valore misurato è superiore all’intervallo standard (≥ 38°C/ 100,4°F = febbre), si accende il LED rosso.  Qualora fosse attivata la trasmissione dati tramite Bluetooth®, i dati saranno trasmessi a seguito della misurazione. Il termometro mostra il simbolo Bluetooth® durante la trasmissione. Nota: l‘app “HealthForYou“ deve essere attivata per la trasmissione. Qualora i dati attuali non venissero visualizzati sullo smartphone, ripetere la trasmissione come descritto nella sezione “Trasmissione dei valori misurati“.  L‘apparecchio si spegne automaticamente dopo 60 secondi oppure premere il tasto ON / OFF / MISURAZIONE 8 per 5 secondi per spegnerlo. 56 IT/MT  Dopo ogni uso pulire l‘apparecchio come indicato nella sezione “Pulizia e cura“. Misurazione della temperatura corporea nell‘orecchio Alcune persone presentano valori diversi nell’orecchio sinistro e nell’orecchio destro. Per poter valutare l’andamento della temperatura, misurarla sempre nello stesso orecchio. Il termometro auricolare integrato deve essere utilizzato dai bambini solo sotto sorveglianza degli adulti. Generalmente è possibile procedere a una misurazione nell’orecchio dopo i 6 mesi di vita. Nei bambini di età inferiore ai 6 mesi, il canale auricolare è ancora molto stretto e spesso non è possibile rilevare la temperatura, accrescendo la possibilità di rilevare valori di misurazione troppo bassi. Non effettuare la misurazione nell’orecchio in presenza di patologie infiammatorie (ad es. fuoriuscita di pus, secrezione) e possibili lesioni auricolari (ad es. lesioni al timpano) o durante la convalescenza in seguito a interventi chirurgici. In tutti questi casi si prega di consultare il proprio medico curante. In presenza di determinate patologie acute e infettive, l’utilizzo del termometro multifunzione su più persone, nonostante la pulizia e la disinfezione, è da sconsigliare a causa del possibile scambio di germi. Per casi particolari rivolgersi al proprio medico curante. Nel caso in cui si sia stati sdraiati a lungo su un orecchio, la temperatura risulta leggermente più alta. Attendere qualche minuto oppure misurarla nell‘altro orecchio. La presenza di cerume può influire sulla misurazione: pulire pertanto l’orecchio prima di misurare la temperatura. IT/MT 57  Per accendere il termometro multifunzione, premere il tasto ON / OFF / MISURAZIONE 8 per un secondo.  Rimuovere il cappuccio protettivo / per misurazione frontale 2 tirandolo leggermente in avanti.  Assicurarsi che la punta del sensore 1 e il canale auricolare siano puliti. Poiché il canale auricolare è leggermente curvo, prima di introdurre la punta del sensore 1 nell’orecchio spostare indietro leggermente il padiglione per consentire alla punta del sensore 1 di entrare direttamente in contatto con il timpano. Posizionamento nei bambini di età inferiore a un anno:  Far sdraiare il bambino di lato in modo che l‘orecchio sia rivolto verso l‘alto.  Tirare il padiglione dolcemente verso l‘alto prima di inserire con cautela la punta del sensore 1 nell‘orecchio. Posizionamento nei bambini di età superiore a un anno:  Mettersi in piedi lateralmente leggermente spostati dietro al bambino.  Tirare il padiglione molto dolcemente verso l‘alto e indietro prima di inserire con cautela la punta del sensore 1 nell‘orecchio.  Inserire con cautela la punta del sensore 1 e premere il tasto ON / OFF / MISURAZIONE 8 per un secondo. 58 IT/MT  Al termine della misurazione viene emesso un breve segnale acustico e il valore misurato compare sul display (se il suono dei tasti è attivo). È possibile effettuare la misurazione seguente dopo ca. 5 secondi.  Se il valore misurato è compreso nell’intervallo standard (< 38°C / 100,4°F), il LED verde sotto il display si accende per 3 secondi. Se il valore misurato è superiore all’intervallo standard (≥ 38°C / 100,4°F = febbre), si accende il LED rosso.  Qualora fosse attivata la trasmissione dati tramite Bluetooth®, i dati saranno trasmessi a seguito della misurazione. Il termometro mostra il simbolo Bluetooth® durante la trasmissione. Nota: l‘app “HealthForYou“ deve essere attivata per procedere alla trasmissione. Qualora i dati attuali non venissero visualizzati sullo smartphone, ripetere la trasmissione come descritto nella sezione “Trasmissione dei valori misurati“. L‘apparecchio si spegne automaticamente dopo 60 secondi oppure premere il tasto ON / OFF / MISURAZIONE 8 per 5 secondi per spegnerlo.  Dopo ogni uso pulire l‘apparecchio come indicato nella sezione “Pulizia e cura“. Misurazione della temperatura di oggetti  Per accendere il termometro multifunzione, premere il tasto ON / OFF / MISURAZIONE 8 per un secondo.  Premere poi contemporaneamente per 3 secondi il tasto M 9 e il tasto S 7 per passare alla modalità di misurazione superficiale. Sul display LCD apparirà . IT/MT 59  Mantenendo una distanza di 3 cm, rivolgere la punta del sensore verso l’oggetto o il liquido da misurare (non immergere mai il termometro nei liquidi!) e premere il tasto ON / OFF / MISURAZIONE 8 per 1 secondo. (Non immergerlo mai in liquidi!).  Rilasciare il tasto ON / OFF /  MISURAZIONE 8 . Al termine della misurazione viene emesso un breve segnale acustico e il valore misurato compare sul display (se il suono dei tasti è attivo). È possibile effettuare la misurazione seguente dopo ca. 5 secondi.  Per uscire nuovamente dalla modalità di misurazione superficiale, tenere di nuovo premuti contemporaneamente per 3 secondi il tasto M 9 e il tasto S 7 .  Qualora fosse attivata la trasmissione dati tramite Bluetooth®, i dati saranno trasmessi a seguito della misurazione. Il termometro mostra il simbolo Bluetooth® durante la trasmissione. Nota: l‘app “HealthForYou“ deve essere attivata per procedere alla trasmissione. Qualora i dati attuali non venissero visualizzati sullo smartphone, ripetere la trasmissione come descritto nella sezione “Trasmissione dei valori misurati“.  L‘apparecchio si spegne automaticamente dopo 60 secondi oppure premere il tasto ON / OFF / MISURAZIONE 8 per 5 secondi per spegnerlo. Tenere presente che il valore indicato non rappresenta la temperatura superficiale adattata, bensì quella rilevata. Esso non può pertanto essere paragonato con la temperatura frontale o auricolare. 2-3 cm 60 IT/MT Visualizzazione dei valori memorizzati L‘apparecchio memorizza automaticamente i valori rilevati delle ultime 30 misurazioni. In caso di superamento dei 30 spazi di memoria a disposizione, si procederà all‘eliminazione del valore più vecchio. È possibile recuperare i valori memorizzati come segue:  Per accendere il termometro multifunzione, premere il tasto ON/ OFF / MISURAZIONE 8 per un secondo.  Premere il tasto M 9 . Sul display appare l‘ultimo valore rilevato.  Qualora fosse attivata la trasmissione dati tramite Bluetooth®, i dati saranno trasmessi a seguito della misurazione. Il termometro mostra il simbolo Bluetooth® durante la trasmissione. Nota: l‘app “HealthForYou“ deve essere attivata per procedere alla trasmissione. Qualora i dati attuali non venissero visualizzati sullo smartphone, ripetere la trasmissione come descritto nella sezione “Trasmissione dei valori misurati“.  Per passare ai singoli valori memorizzati, premere il tasto M 9 .  L‘apparecchio si spegne automaticamente dopo 60 secondi oppure premere il tasto ON / OFF / MISURAZIONE 8 per 5 secondi per spegnerlo. Trasmissione dei dati misurati Trasmissione mediante Bluetooth® low energy technology Esiste la possibilità di trasmettere i valori misurati memorizzati sull‘apparecchio anche sul proprio smartphone tramite la Bluetooth® low energy technology. A tal fine, è necessaria l‘app “HealthForYou“, disponibile gratuitamente nell‘Apple App Store e su Google Play. Per trasmettere i valori seguire i seguenti passaggi: IT/MT 61 qualora fosse attivata la trasmissione dati tramite Bluetooth® nel menù delle impostazioni, i dati saranno trasmessi a seguito della misurazione o quando si passa alla modalità di recupero dalla memoria. Sul display appare il simbolo . Passaggio 1: SFT 76 Attivare il Bluetooth® sul proprio apparecchio (vedi sezione “Regolazione delle impostazioni di base”). Passaggio 2: app “HealthForYou” Aggiungere il prodotto SFT 76 nell'app “HealthForYou”. Passaggio 3: SFT 76 Eseguire una misurazione. 62 IT/MT Passaggio 4: SFT 76 Trasmissione dei dati direttamente in collegamento con una misurazione: - Avviare la trasmissione Bluetooth® Passaggio 4: SFT 76 Trasmissione dei dati in un secondo momento: - Passare alla modalità di recupero dalla memoria (“Visualizzazione di dati memorizzati”). La trasmissione Bluetooth® si avvia automaticamente. L‘app “HealthForYou“ deve essere attivata per la trasmissione. Con la presente si avvisa esplicitamente che, ai sensi della direttiva UE 93/42/EEC, il software presente non è un dispositivo medico. I valori mostrati hanno il solo scopo consultivo e non possono essere impiegati come punto di partenza per provvedimenti terapeutica. Pulizia e cura M S ATTENZIONE! Possibili danni materiali! Non tenere in nessun caso il prodotto sotto acqua corrente poiché potrebbe danneggiarsi per la penetrazione di liquidi.  Pulire la punta del sensore 1 e il cappuccio protettivo / frontale 2 dopo ogni uso. Per la pulizia utilizzare un panno morbido o un cotton fioc inumidito con un disinfettante, alcol o acqua calda.  Per la pulizia dell‘intero apparecchio utilizzare un panno leggermente inumidito con acqua saponata. Non utilizzare detergenti aggressivi. IT/MT 63 Conservazione  Conservare il termometro sempre con il cappuccio protettivo / frontale 2 inserito.  Si prega di rimuovere le batterie dall’apparecchio in caso si desideri riporlo per un lungo lasso di tempo. L‘apparecchio non può essere riposto né utilizzato in presenza di temperature o livelli di umidità troppo elevate o troppo basse (vedi Dati tecnici), sotto la luce del sole, in collegamento con la corrente elettrica o in luoghi polverosi. In caso contrario, è possibile incorrere in misurazioni imprecise. Risoluzione dei problemi Errore Causa Soluzione La temperatura rilevata è superiore a 1) per la modalità auricolare/ frontale: 43 °C (109,4 °F), 2) per la modalità superficiale: 100 °C (212 °F) Utilizzare il termometro solo entro gli intervalli di temperatura indicati. Pulire eventualmente la punta del sensore. In caso di continui problemi, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza. La temperatura rilevata è inferiore a 1) per la modalità auricolare/ frontale: 34 °C (93,2 °F), 2) per la modalità superficiale: 0 °C (32 °F). La temperatura di esercizio non è compresa in un intervallo tra 10 °C e 40 °C (da 50 °F a 104 °F). 64 IT/MT Utilizzare il termometro multifunzione solo entro gli intervalli di temperatura indicati. Errore Causa Soluzione Il termometro non è collocato correttamente o è instabile. Attenersi all'uso corretto come indicato nelle istruzioni per l'uso e ripetere la misurazione. Il termometro non funziona correttamente. Inserire nuovamente le batterie. Qualora il problema non dovesse risolversi, contattare il centro di assistenza clienti. Problemi con la trasmissione dei dati sullo smartphone. Attivare il Bluetooth® sul proprio smartphone e spegnere e riaccendere il termometro. Riavviare l'app. Le batterie sono quasi scariche. Inserire delle nuove batterie nel termometro. Non è stato possibile eseguire alcuna misurazione perché le batterie sono quasi scariche. Inserire delle nuove batterie nel termometro. Smaltimento L ’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. b a  sservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per O lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: IT/MT 65 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.  i sensi della Direttiva Europea sullo smaltimento di appaA recchi elettrici ed elettronici usati e della legislazione nazionale che recepisce tale direttiva, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e inviati a un impianto di riciclaggio non dannoso per l‘ambiente. E ’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Le batterie difettose o usate devono essere riciclate secondo la direttiva 2006/66/EC e relative modifiche. Smaltire le batterie e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Pb Cd Hg L o smaltimento improprio delle batterie può causare danni all‘ambiente! Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggette a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Provvedere perciò allo smaltimento delle batterie esauste presso un centro di raccolta comunale. Garanzia / Assistenza Il prodotto è coperto da una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto in caso di difetti relativi al materiale e alla fabbricazione del termometro multifunzione. 66 IT/MT La garanzia non vale: · in caso di danni causati da un utilizzo improprio; · per i componenti soggetti a usura; · in caso di responsabilità da parte del cliente; · qualora l‘apparecchio fosse stato aperto presso un‘officina non autorizzata; I diritti dell’acquirente ai sensi di legge derivanti dalla prestazione di garanzia non vengono lesi dalla presente garanzia. Per rivendicare la garanzia entro il suo periodo di validità, il cliente deve comprovare l‘avvenuto acquisto del prodotto. È possibile rivendicare la garanzia nei confronti di Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Germania, entro un periodo di 3 anni dalla data di acquisto. In caso di reclami rivolgersi al nostro servizio di assistenza al seguente contatto: Numero di telefono dell‘assistenza (gratuito): 800 14 10 10 (lun. – ven.: 8–18 ore) [email protected] 800 62 605 (lun. – ven.: 8–18 ore) [email protected] Qualora si richiedesse di inviare il termometro multifunzione difettoso, spedire quest‘ultimo al seguente indirizzo: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm Germania IAN 290988 IT/MT 67 Questo apparecchio è conforme ai sensi della norma europea EN60601-1-2 ed è soggetto a determinate misure per quanto concerne la compatibilità elettromagnetica. Tenere presente che i dispositivi di comunicazione RF portatili e mobili possono influire sul funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi all’assistenza clienti oppure consultare la parte finale delle istruzioni per l’uso. L‘apparecchio è conforme alla direttiva UE 93/42/EEC sui dispositivi medici, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EN 1060-3 e IEC 80601-2-30 La precisione di questo termometro multifunzione è stata accuratamente controllata ed è stata sviluppata in vista di una lunga vita media utile. Se l’apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controlli tecnici con gli strumenti adeguati. È possibile richiedere informazioni dettagliate sulla verifica della precisione all’indirizzo indicato del servizio assistenza. Con la presente si garantisce che il presente prodotto è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Si prega di contattare l‘indirizzo dell‘assistenza fornito per ricevere informazioni dettagliate, come ad esempio relativamente alla dichiarazione di conformità CE. Bluetooth® e il suo logo corrispondente sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc. L‘utilizzo di questa marca da parte di Hans Dinslage GmbH avviene tramite licenza. Altre marche e marchi commerciali sono proprietà dei rispettivi titolari. 68 IT/MT Linee guida e dichiarazione del produttore – Emissione elettromagnetica Il prodotto SFT 76 è destinato all'uso in un AMBIENTE ELETTROMAGNETICO come sottoindicato. Spetta al cliente o all'utente del prodotto SFT 76 dovrebbe accertarsi che esso sia utilizzato in un ambiente di tale natura. Misurazioni delle emissioni Conformità AMBIENTE ELETTROMAGNETICO Linea guida Emissioni RF in conformità al CISPR 11 Gruppo 1 Il prodotto SFT 76 utilizza energia RF esclusivamente per il suo FUNZIONAMENTO interno. L'emissione RF è pertanto molto ridotta ed è improbabile che essa causi interferenze in apparecchi elettronici situati nelle vicinanze. Emissioni RF in conformità al CISPR 11 Classe B Il prodotto SFT 76 è indicato per l’uso in tutte le strutture, comprese quelle abitative e quelle collegate direttamente alla RETE DI ALIMENTAZIONE PUBBLICA che serve edifici adibiti ad uso residenziale. Emissione di armoniche secondo la IEC 61000-3-2 Non applicabile Emissioni di fluttuazioni di tensione / flicker secondo la IEC 61000-3-3 Non applicabile IT/MT 69 Linee guida e dichiarazione del produttore – Emissione elettromagnetica Il prodotto SFT 76 è destinato all'uso in un AMBIENTE ELETTROMAGNETICO come sottoindicato. Spetta al cliente o all'utente del prodotto SFT 76 dovrebbe accertarsi che esso sia utilizzato in un ambiente di tale natura. Test di IMMUNITÀ LIVELLO TEST IEC 60601 LIVELLO DI CONFORMITÀ AMBIENTE ELETTROMAGNETICO - Linee guida SCARICA ELETTROSTATICA (ESD) secondo la IEC 61000-4-2 ± 8 kV scarica per contatto ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15kV scarica in aria ± 8 kV scarica per contatto ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15kV scarica in aria I pavimenti dovrebbero essere rivestiti in legno o cemento oppure costituiti da piastrelle di ceramica. Se il pavimento è rivestito con materiale sintetico, l’umidità relativa deve essere almeno del 30%. Transitori elettrici veloci/ burst secondo la IEC 61000-4-4 ± 2 kV per reti elettriche ± 1 kV per connessioni di ingresso / di uscita Non applicabile Tensioni a impulso / generatori surge secondo la IEC 61000-4-5 ± 1 kV tensione conduttore esterno-conduttore esterno ± 2 kV tensione conduttore esterno-terra Non applicabile 70 IT/MT Cadute di tensione, brevi interruzioni e oscillazioni della tensione di alimentazione secondo la IEC 61000-4-11 < 5% UT (>95% caduta UT) per ½ ciclo 40% UT (60% caduta UT) per 5 cicli 70% UT (30% caduta UT) per 25 cicli <5% U UT (>95% caduta UT) per 5s Non applicabile Campo magnetico della frequenza di rete (50/60Hz) Secondo la IEC 61000-4-8 30 A/m 30 A/m La qualità della tensione di alimentazione dovrebbe essere alla pari di quella tipica in un esercizio commerciale o in ospedale. IT/MT 71 Linee guida e dichiarazione del produttore - Immunità elettromagnetica Il termometro multifunzione SFT 76 è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico come sottoindicato. Spetta al cliente o all'utente del termometro multifunzione SFT 76 accertarsi che esso sia utilizzato in un ambiente come quello indicato. Test di immunità Livello test IEC 60601 Livello di conformità Ambiente elettromagnetico - Linee guida RF condotta secondo la IEC 61000-4-6 3 V da 0,15 MHz fino a 80 MHz 6 V entro le bande ISM e le bande radioamatoriali tra 0,15 MHz e 80 MHz 80% AM a 1 kHz Non applicabile RF irradiata secondo la IEC 61000-4-3 10 V/m 80 MHz fino a 2,7 GHz 10 V/m Non si dovrebbero utilizzare apparecchi radio portatili e mobili ad una distanza dal termometro multifunzione SFT 76 (cavi compresi) minore rispetto alla distanza di separazione calcolata mediante l'equazione relativa alla frequenza di trasmissione. Distanza di separazione raccomandata: Dispositivi di comunicazione RF secondo la IEC 61000-4-3 380 MHz, 27 V/m 450 MHz, 28 V/m 380 MHz, 27 V/m 450 MHz, 28 V/m 710 MHz, 745 MHz, 780 MHz 9 V/m 810 MHz, 870 MHz, 930 MHz 28 V/m 1720 MHz, 1845 MHz, 1970 MHz 28 V/m 710 MHz, 745 MHz, 780 MHz 9 V/m 810 MHz, 870 MHz, 930 MHz 28 V/m 1720 MHz, 1845 MHz, 1970 MHz 28 V/m 2450 MHz, 28 V/m 5240 MHz, 5500 MHz, 5785 MHz 9 V/m 72 IT/MT 2450 MHz, 28 V/m 5240 MHz, 5500 MHz, 5785 MHz 9 V/m d= [ 3,5 ] E1 80 MHz to 800 MHz d= [ 7 ] E1 80o MHz to 2,7 Ghz dove P è la potenza nominale del trasmettitore espressa in watt (W) secondo i dati forniti dal produttore del trasmettitore e d è la distanza di separazione consigliata espressa in metri (m). In base a una valutazione in locoa, l'intensità di campo di trasmettitori radio fissi dovrebbe essere, per tutte le frequenze, inferiore a quella del livello di conformità.b È possibile che nell'ambiente in cui trovano apparecchi che riportano il seguente simbolo si producano interferenze. NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz vale la gamma di frequenza maggiore. NOTA 2 L e presenti linee guida potrebbero non essere applicabili in tutti i casi. La propagazione elettromagnetica viene influenzata dall’assorbimento e dal riflesso di edifici, oggetti e persone. a b L e intensità di campo di trasmettitori fissi, come ad es. stazioni base per radiotelefoni e radiomobili terrestri, radio amatoriali, emittenti radiofoniche AM e FM ed emittenti televisive, non possono essere determinate con precisione su base teoretica. Per determinare l’ambiente elettromagnetico in relazione ai trasmettitori fissi, si dovrebbe effettuare uno studio del fenomeno elettromagnetico del luogo. Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui viene utilizzato il termometro multifunzione SFT 76 supera il livello di conformità sopra indicato, si consiglia di monitorare il termometro multifunzione SFT 76 per verificarne il funzionamento conforme. Se si nota un funzionamento anomalo, potrebbero essere necessarie ulteriori misure, come ad es. un diverso orientamento o la collocazione del termometro multifunzione SFT 76 in un altro luogo. Per la gamma di frequenza da 150 kHz fino a 80 MHz, l'intensità di campo dovrebbe essere inferiore alla [ U1 ] / . IT/MT 73 Distanze di separazione consigliate tra apparecchi portatili e mobili per la telecomunicazione RF e il termometro multifunzione SFT 76 Il termometro multifunzione SFT 76 è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico in cui le radiofrequenze siano controllate. Il cliente o l'utente del termometro multifunzione SFT 76 può aiutare ad evitare interferenze elettromagnetiche mantenendo la distanza minima tra gli apparecchi portatili e mobili per la telecomunicazione RF (trasmettitori) e il termometro multifunzione SFT 76, a seconda della potenza di uscita dell'apparecchio di comunicazione, come sotto indicato. Potenza nominale del trasmettitore W Distanza di separazione, a seconda della frequenza di trasmissione m da 80 MHz a 800 MHz d=[ 3,5 ] E1 da 800 MHz a 2,7 GHz d=[ 7 ] E1 0,01 0,12 0,23 0,1 0,38 0,73 1 1,2 2,3 10 3,8 7,3 100 12 23 Per trasmettitori la cui potenza di uscita nominale massima non è riportata tra quelle sopra elencate, la distanza di separazione consigliata d espressa in metri (m) può essere determinata tramite l’equazione riportata nella colonna corrispondente, dove P è la potenza di uscita nominale massima del trasmettitore espressa in watt (W) secondo i dati forniti dal produttore del trasmettitore. NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz vale la gamma di frequenza maggiore. NOTA 2 Le presenti linee guida potrebbero non essere applicabili in tutti i casi. La propagazione elettromagnetica viene influenzata dall’assorbimento e dal riflesso di edifici, oggetti e persone. 74 IT/MT IT/MT 75 76 Legenda dos pictogramas utilizados..................................... Página 78 Introdução......................................................................................... Página Utilização correta............................................................................. Página Descrição das peças........................................................................ Página Material fornecido............................................................................ Página Dados técnicos................................................................................. Página 79 80 80 81 81 Indicações de segurança importantes................................... Página Indicações de segurança para as pilhas........................................ Página 84 85 Colocação em funcionamento................................................... Página Inserir / trocar pilhas......................................................................... Página 86 87 Efetuar as configurações de base........................................... Página 88 Ativar / desativar o som das teclas......................................... Página 89 O que deves saber antes da medição................................... Página 90 Medição.............................................................................................. Página Medição da temperatura do corpo na testa.................................. Página Medir a temperatura do corpo na orelha...................................... Página Medir temperaturas de objetos....................................................... Página Mostrar valores de medição armazenados................................... Página 91 91 93 95 96 Transmitir valores de medição................................................. Página Transmissão via Bluetooth® low energy technology...................... Página 97 97 Limpeza e conservação............................................................... Página 99 Armazenamento............................................................................. Página 99 Resolução de problemas............................................................. Página 100 Eliminação......................................................................................... Página 101 Garantia / Serviço.......................................................................... Página 102 PT 77 Legenda dos pictogramas utilizados Avisos de segurança em relação a perigos de ferimentos e perigos de saúde Avisos de segurança de possíveis danos no aparelho / acessórios Indicações de segurança Indicações de manuseio Esteja atento às instruções de utilização Storage & Transport Temperatura de armazenamento e transporte e umidade autorizada Operating Temperatura e humidade autorizada para operar Pressão de armazenamento, transporte e operação autorizada Fabricante Peça de aplicação Tipo BF 78 PT Número de série 0483 A denominação CE comprova a conformidade com as exigências básicas da diretriz 93/42/EEC para produtos medicinais. Danos ambientais devido à eliminação incorreta das pilhas! IP 22 Protegido contra corpos estranhos sólidos, 12,5 mm diâmetro e maior e contra pingos de água quando a carcaça estiver em um ângulo de até 15. Eliminar a embalagem e o termómetro de multifunção! b a Termómetro multifunções 6 em 1 Introdução Familiarize-se com o termómetro de multifunção antes da primeira colocação em funcionamento e da primeira utilização. Para isso, leia atentamente as seguintes instruções de utilização e as importantes indicações de segurança. Um não seguimento dos avisos pode causar danos materiais ou pessoais. Utilize o produto apenas como descrito nestas instruções de utilização e dentro das áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de utilização. Ao transmitir o termómetro de multifunção a terceiros, entregue também os respectivos documentos. PT 79 Utilização correta Este termómetro de multifunção é somente concebido para a medição da temperatura da testa, orelha e objetos. Com ele podes rapidamente e facilmente medir a temperatura de um corpo ou objeto. Os valores são armazenados automaticamente. O termómetro de multifunção foi concebido para a medição em casa. Somente utilize o aparelho para a finalidade para qual ele foi concebido e da maneira indicada no manual de utilização. Cada utilização inadequada pode ser perigosa! O fabricante não se responsabiliza por danos ocorridos por uma utilização indevida ou incorreta. O aparelho corresponde à diretriz UE para produtos medicinais 93/42/EEC, a lei de produto medicinal, a ASTM E 1965 - 98, a norma europeia EN 12470-5: Termómetro medicinal – Parte 5: Exigências para termómetro para orelhas (com dispositivo máximo) como também a norma europeia EN 60601-1-2 e está sujeito as medidas de segurança especiais em relação à compatibilidade eletromagnetica. Por favor, esteja atento para o fato de que dispositivos carregáveis e móveis de comunicação HF podem influenciar esse aparelho. Informações mais exatas podem ser obtidas no endereço de serviço ao cliente ou estão no final do manual de instruções. Descrição das peças 1 Ponta do sensor 2 Capa para a testa / cobertura 3 Tecla de medição lateral 4 5 6 7 80 8 Interruptor de LIGAR / DESLIGAR / MEDIÇÃO (Medição da orelha e objeto) 9 Tecla M (Memoria) (Medição da testa) Tampa do compartimento das 10 LED (Indicador de temperatura) pilhas Indicações no visor Parafuso 11 Indicador de data / hora Lente 12 Modo de hora (AM / PM) Tecla S (Configurações) PT 13 Bluetooth® 14 Unidade de medição 18 Estado da pilha 19 Indicador de espaço de Celsius / Fahrenheit 15 Modo temperatura do objeto 16 Valor de temperatura 17 Símbolo de som de tecla memoria 20 A fazer medição 21 Modo temperatura da orelha 22 Modo temperatura da testa Material fornecido 1 Termómetro de multifunção 2 Pilhas 1,5 V Tipo AAA, LR03 1 Capa para a testa / cobertura 1 Instruções de utilização 1 Instruções curtas Dados técnicos Nome e modelo SFT 76 Espectro de medição: Modo de termómetro de orelha e testa: 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F) Modo de temperatura de objeto: 0 °C – 100 °C (32 °F – 212 °F) Precisão de medição do laboratório: Modo de termómetro de orelha: ±0,2 °C (±0,4 °F) de 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F), fora desse espectro de medição ±0,3 °C (±0,5 °F), Modo de termómetro de testa: ±0,3 °C (±0,5 °F) de 35 °C – 42 °C (95 °F – 107,6 °F), PT 81 Modo de temperatura do objeto: ±2 °C (± 4°F) em < 30 °C (86 °F); ±5% (em 3 cm) em ≥ 30 °C (86 °F) Tempo entre duas medições: Mínimo 5 segundos Precisão de repetição clínica: Orelha: Crianças, 1– 5 anos: ±0,08 °C (±0,14 °F), Adultos: ±0,07 °C (±0,13 °F), Testa: Crianças, 1– 5 Anos: ±0,07 °C (±0,13 °F), Adultos: ±0,08 °C (±0,14 °F) Unidades de medição: °Celsius (°C) ou °Fahrenheit (°F) Condições de operação: 10 °C até 40 °C (60,8 °F até 104 °F) com uma umidade relativa de 15% até 85% (não condensante) 700 - 1060 hPa Pressão ambiente Ambiente de armazenamento: -25 °C até 55 °C (-13 °F até 131 °F) com uma umidade relativa de 15% até 95% (não condensante) 700 - 1060 hPa Pressão ambiente Dimesões: 137 x 43 x 36 mm Peso: 50 g (sem pilhas) Pilha: 2 x 1,5 V AAA (LR03) Duração da pilha: aprox. 6000 Medições Memória: Para 30 medições Ciclo de vida esperado: 3 anos 82 PT Condições para o sistema para „HealthForYou“- Web-Versão: - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (na versão atual) Condições para o sistema para „HealthForYou“ Aplicativo: iOS a partir da versão 9.0, AndroidTM a partir da versão 5.0, Bluetooth® 4.0.  termómetro de multifunção utiliza Bluetooth® low energy technology, O espectro de frequência 2,4 GHz, compatível com Bluetooth® 4.0 Smartphones / Tablets A lista de smartphones compatíveis, informações em relação à HealthForYou App e software como também detalhes dos aparelhos podem ser encontradas no link: www.healthforyou.lidl Alterações dos dados técnicos sem notificação estão reservadas por motivos de atualização. PT 83 Indicações de segurança importantes Este aparelho não é destinado para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas ou com pouca experiência e ou pouco conhecimento, a não ser que seja supervisionada por uma pessoa responsável pela segurança ou recebam instruções como usar o aparelho. As crianças devem ser supervisionadas para que não brinquem com o produto. Ao fazer medições na orelha, insira cuidadosamente a ponta do termómetro. A aplicação do termómetro em diferentes pessoas pode ser sem finalidade, devido a certas doenças infecciosas agudas continuarem a ter bactérias apesar de uma limpeza e desinfeção. Nesse caso, pergunte ao seu médico. Mantenha fora do alcance das crianças. Existe perigo de engolimento! Crianças podem engolir o material da embalagem ou a capa de cobertura e testa. Crianças não podem utilizar o aparelho. Produtos medicinais não são brinquedos. Verifique antes de cada utilização se a lente está intacta. Caso ela esteja danificada, entre em contato com o comerciante ou endereço de serviço. O aparelho foi construído para a utilização prática, porém não pode substituir a visita ao médico. Este termómetro um aparelho eletrónico sensível. Trate-o com cuidado e não exponha-o a choques mecânicos. Não exponha o aparelho a radiações solares directas. O termómetro não é vedado contra água. Devido a isso, evite o contato direto com água ou outros líquidos. 84 PT O SFT 76 termómetro de multifunção somente foi concebido para a mediação nos locais especificados. A ponta de medição pode ser limpa com uma substância de desinfeção e um pano macio e úmido. Antes de cada reclamação, verifique primeiramente se as pilhas estão vazias e troque-as. Reparos somente podem ser feitos através de um serviço autorizado. Caso contrário, a garantia é cancelada. Caso ainda tenhas peguntas, entre em contato com um comerciante especializado. Não exponha o aparelho a temperaturas extremas (sob -25°C / -13°F ou acima de 55°C / 131°F) e nenhuma alta umidade (acima de 95% umidade relativa). Indicações de segurança para as pilhas  ERIGO DE VIDA! Mantenha as pilhas fora do alcance das P crianças. Se as pilhas forem engolidas, consulte imediatamente um médico!  PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não faça ligação direta de pilhas e/ou abra elas. As consequências poderão ser o sobreaquecimento, perigo de incêndio ou a explosão. Nunca atire pilhas para o fogo ou água. Não exponha as pilhas a uma carga mecânica demasiado elevada. PT 85 Risco de derrame das pilhas  Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito sobre as pilhas, por ex. elementos de aquecimento / radiação solar direta.  Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas! Em caso de contacto com o ácido das pilhas, lave imediatamente a zona afetada com bastante água limpa abundante e consulte um médico logo que possível!  UTILIZAR LUVAS DE PROTEÇÃO! As pilhas gastas ou danificadas podem provocar queimaduras ao entrarem em contacto com a pele. Por isso, nestes casos use sempre luvas adequadas.  Caso a pilha vaze, remova ela imediatamente do produto para evitar danos.  Utilize apenas pilhas do mesmo tipo. Não misture pilhas novas e velhas! Remova as pilhas se o produto não for utilizado por muito tempo. Risco de danos ao produto  Utilize apenas o tipo de pilhas indicado! Insira as pilhas de acordo com a especificação de polaridade (+) e (-) na bateria /pilha e produto. Limpe os contactos na bateria e no compartimento de baterias antes de colocar as baterias! Retire de imediato as pilhas gastas do produto. Não utilize pilhas. Colocação em funcionamento  Pilhas já est]ao inseridas no aparelho novo. Antes da primeira utilização, remova a fita de proteção das pilhas do compartimento 86 PT de pilhas. O termómetro de multifunção se desliga automaticamente posteriormente. Inserir / trocar pilhas Antes de trocar as pilhas, certifique-se de que o aparelho está desligado. Quando as pilhas ficam fracas, aparece o símbolo de pilhas no visor . Medições de temperatura ainda são possíveis, porém as pilhas precisam ser trocadas logo. Quando o símbolo de alerta de pilhas e „Lo“ piscam no visor as pilhas precisam ser trocadas imediatamente. Caso as pilhas sejam fracas demais, o termómetro se desliga automaticamente. Para trocar as pilhas, proceda da seguinte maneira:  Gire com uma chave em cruz os parafusos 5 no compartimento de pilhas 4 .  Remova a tampa de compartimento de pilhas 4 . Remova as pilhas do compartimento de pilhas.  Coloque as novas pilhas no compartimento de pilhas até que escutes elas encaixarem. Esteja atento ao polo correto das pilhas (+/-).  Coloque novamente a tampa 4 no compartimento das pilhas.  Aperte os parafusos 5 na tampa do compartimento de pilhas 4 novamente com uma chave em cruz. PT 87 Efetuar as configurações de base Podes ajustar as seguintes configurações básicas no termómetro de multifunção: Unidade de temperatura (Celsius / Fahrenheit), data, hora e Bluetooth®. P ara ligar o aparelho prima a tecla de LIGAR / 8. DESLIGAR / MEDIÇÃO  Prima por cinco segundos a tecla S 7 .  Unidade de temperatura atual ajustada aparece no visor. Com a tecla S 7 escolher a unidade de temperatura (°F ou °C). Confirmar com a tecla M 9 .  Formato de tempo aparece no visor. Escolher com a tecla S 7 o formato de tempo (12 h ou 24 h). Confirmar com a tecla M 9 .  Indicador de ano pisca no visor. Com a tecla S 7 escolha o ano atual. Confirmar com a tecla M 9 .  A indicação do mês pisca no visor. Com a tecla S 7 escolha o mês atual. Confirmar com a tecla M 9 . 88 PT  Indicador do dia pisca no visor. Com a tecla S 7 escolha o dia atual. Confirmar com a tecla M 9 .  A indicação das horas pisca no visor. Com a tecla S 7 escolha a hora atual. Confirmar com a tecla M 9 .  A indicação dos minutos pisca no visor. Com a tecla S 7 escolha o minuto atual. Confirmar com a tecla M 9 .  Bluetooth® pisca no visor. Com a tecla S 7 Bluetooth® é ativado (no visor aparece ON) ou desative (no visor aparece OFF). Confirmar com a tecla M 9 .  O aparelho armazena os ajustes básicos e se desliga automaticamente. Ativar / desativar o som das teclas Podes ativar e desativar no aparelho o som das teclas ou desativar. Quando o som das teclas é ativado, um som soa toda vez que uma tecla é primada e após cada medição. Para ativar o som de tecla prima com o aparelho ligado brevemente a tecla S 7 . No visor aparece um símbolo de alto falante .  Para desativar o som de tecla, prima novamente a tecla S 7 . O símbolo de alto falante desaparece novamente. PT 89 O que deves saber antes da medição Existem diferentes termómetros para a medição em diferentes partes do corpo: - Termómetro de orelha / testa (Esse termómetro para a medição na orelha ou testa) - Termómetros de bastão (para medição retal [anus], axial [em baixo] da axila ou medição oral [na boca]) Aviso: A medição de temperatura fornece um valor que fornece informações sobre a temperatura atual do corpo. Caso esteja inseguro na interpretação do resultado ou caso valores anormais apareçam, entre em contato com um médico. Isso também vale para alterações de temperatura pequenas quando outros sintomas de doença aparecerem como p. ex. ansiedade, suor forte, vermelhidão, alta frequência do pulso, collapso etc. Temperaturas medidas com diferentes termómetros não podem ser comparadas. Por isso, diga ao seu médico (respectivamente considere ao se diagnosticar) com qual termómetro a temperatura do corpo foi medida e em qual local do corpo. A temperatura de uma pessoa saudável é influenciada por inúmeros fatores: o metabolismo pessoal, a idade (a temperatura de bebés é mais alta e cai com a idade avançada. Em crianças existem variações de temperatura mais altas e mais frequentes p. ex. devido ao crescimento), da roupa, da temperatura externa, da hora do dia (na manhã a temperatura do corpo é mais baixa e aumenta no decorrer do dia até a noite) da atividade corporal e mental feita anteriormente porém com pouca influência. A temperatura varia dependendo onde ele é medida. Em pessoas saudáveis a variação pode ser de 0,2°C (0,4°F) – 1°C (1,8°F). 90 PT O espectro normal de temperatura é de - na medição na testa: 35,8°C (96,4°F) – 37,6°C (99,7°F), com um termómetro de testa, - na medição de orelha: 36,0°C (96,8°F) – 37,8°C (100°F), com um termómetro de orelha, - temperatura retal: 36,3°C (97,3°F) – 37,8°C (100°F), com um termómetro convencional, - temperatura oral medida: 36,0°C (96,8°F) – 37,4°C (99,3°F), com termómetro convencional. Para poder seguir o desenvolvimento da temperatura, sempre faça a medição no mesmo local. Medição Aviso: Verifique antes de cada utilização se a lente está intacta. Caso ela esteja danificada, entre em contato com o comerciante ou endereço de serviço. Considere que o termómetro de multifunção tem que se encontrar no mínimo 30 minutos no quarto no qual a medição deve ser feita.  Certifique-se antes de cada medição que se encontra no modo adequado para fazer a medição. Modo Orelha Testa Objeto Som de tecla ativado Visor Medição da temperatura do corpo na testa Aviso: Considere que a testa deve estar livre de suor e cosméticos e que na medição da testa a ingestão de medicamentos de dilatação de vasos sanguíneos e irritações na pele podem influenciar a medição. PT 91 P ara ligar o termómetro de multifunção prima por um segundo a tecla de MEDIÇÃO LIGAR / DESLIGAR 8 .  Coloque a cabeça de medição com a capa de testa /cobertura 2 em contato direto com as têmporas.  Mantenha a tecla de medição lateral 3 primada e passe o termómetro de multifunção continuamente sobre a testa de uma lado para o outro.  Solte a tecla de medição lateral 3 . O valor medido aparece no visor e o fim da medição é sinalizado com um curto som (se o som de teclas estiver ativado). A próxima medição é possível em cerca de 5 segundos.  Caso o valor medido esteja no espectro normal (<38°C / 100,4°F), o LED em baixo do visor acende por cerca de 3 segundos em verde. Caso o valor esteja acima (≥ 38°C / 100,4°F = Febre), o LED acende em vermelho.  Caso a transmissão de dados Bluetooth® esteja ativada os dados serão transmitidos após a medição. Durante a transmissão o termómetro mostra o sinal Bluetooth®. Aviso: O aplicativo “HealthForYou” precisa estar ativado para a transmissão. Caso os dados atuais não sejam mostrados no seu smartphone, repita a transmissão como no capítulo “Transmitir valores de medição”. O aparelho se desliga automaticamente após cerca de 60 segundos automaticamente ou prima para desligar a tecla de LIGAR / 8 por 5 segundos. DESLIGAR / MEDIÇÃO  Limpe cuidadosamente o aparelho depois de cada utilização como no capítulo „Limpeza e conservação“. 92 PT Medir a temperatura do corpo na orelha Existem pessoas que mostram valores de medição diferentes na orelha esquerda e direita. Para medir variações de temperatura, faça uma medição sempre no mesmo ouvido nessa pessoa. O termómetro integrado de orelha somente pode ser usado por crianças sob supervisão de adultos. No geral uma medição a partir de uma idade de 6 meses é possível. Em bebés com menos de 6 meses o canal do ouvido ainda é muito apertado e, portanto, a temperatura não pode ser medida e muitas vezes valores de medição muito baixos são mostrados. A medição não pode ser feita em uma orelha com doenças inflamatórias (p. ex. pus ou secreção), após possíveis ferimentos nos ouvidos (p. ex. danos no tímpano) ou na fase cura após uma operação. Em todos esses casos entre em contato com um médico. A aplicação do termómetro de multifunção em diferentes pessoas pode ser sem finalidade, devido a certas doenças infecciosas agudas continuarem a ter bactérias apesar de uma limpeza e desinfeção. Nesse caso fale com o seu médico. Se ficar deitado em um ouvido por muito tempo e temperatura é levemente mais alta. Espere alguns minutos ou faça uma medição em outro ouvido. Cera no ouvido pode influenciar a medição, portanto, limpe o ouvido antes da medição.  Para ligar o termómetro de multifunção prima por um segundo a 8. tecla de LIGAR / DESLIGAR / MEDIÇÃO  Remova a capa de testa / cobertura 2 puxando levemente para frente. PT 93  Certifique-se de que a ponta do sensor 1 e também o canal auditivo estejam limpos. Devido ao fato de que o canal auditivo ser levemente angulado, é preciso antes de inserir a ponta do sensor 1 puxar a orelha levemente para trás e para cima para que a ponta do sensor 1 possa ser orientada diretamente ao tímpano. Posicionamento em crianças com menos de um ano  Deite a criança lateralmente, para que a orelha aponte para cima.  Puxe a orelha levemente para tra´s antes de inserir cuidadosamente a ponta do sensor 1 no ouvido. Posicionamento em crianças com mais de um ano:  Fique em pé levemente lateralmente em relação ao bebé.  Puxe a orelha levemente para trás e cima antes de inserir cuidadosamente a ponta do sensor 1 no ouvido.  Insira a ponta do sensor 1 cuidadosamente e prima por um 8. segundo a tecla de LIGAR / DESLIGAR / MEDIÇÃO  O valor medido aparece no visor e o fim da medição é sinalizado com um curto som (se o som de teclas estiver ativado). A próxima medição é possível em cerca de 5 segundos. 94 PT  Caso o valor medido esteja no espectro normal (<38 C/100,4 F), o LED em baixo do visor acende por cerca de 3 segundos em verde. Caso o valor esteja acima (≥ 38°C/100,4°F = Febre), o LED acende em vermelho.  Caso a transmissão de dados Bluetooth® esteja ativada os dados serão transmitidos após a medição. Durante a transmissão o termómetro mostra o sinal Bluetooth®. Aviso: O aplicativo “HealthForYou” precisa estar ativado para a transmissão. Caso os dados atuais não sejam mostrados no seu smartphone, repita a transmissão como no capítulo “Transmitir valores de medição”. O aparelho se desliga automaticamente após cerca de 60 segundos automaticamente ou prima para desligar a tecla de LIGAR / 8 por 5 segundos. DESLIGAR / MEDIÇÃO  Limpe cuidadosamente o aparelho depois de cada utilização como no capítulo „Limpeza e conservação“. Medir temperaturas de objetos  Para ligar o termómetro de multifunção prima por um segundo a 8. tecla de LIGAR / DESLIGAR / MEDIÇÃO  Prima ao mesmo tempo por 3 segundos a tecla M 9 e S 7 , para mudar para o modo de temperatura de objeto. No visor LCD aparece .  Aponte a ponta do sensor com 3 cm de distância para o objeto a ser medido ou líquido (jamais mergulhe em líquido!) e prima a tecla de LIGAR / DESLIGAR / 8 por 1 segundo. (jaMEDIÇÃO mais mergulhe em líquidos). 2-3 cm PT 95  Solte a tecla de LIGAR / 8. DESLIGAR / MEDIÇÃO O valor medido aparece no visor e o fim da medição é sinalizado com um curto som (se o som de teclas estiver ativado). A próxima medição é possível em cerca de 5 segundos.  Para deixar novamente o modo de temperatura de objeto prima e mantenha novamente a tecla M 9 e S 7 ao mesmo tempo por 3 segundos.  Caso a transmissão de dados Bluetooth® esteja ativada os dados serão transmitidos após a medição. Durante a transmissão o termómetro mostra o sinal Bluetooth®. Aviso: O aplicativo “HealthForYou” precisa estar ativado para a transmissão. Caso os dados atuais não sejam mostrados no seu smartphone, repita a transmissão como no capítulo “Transmitir valores de medição”.  O aparelho se desliga automaticamente após cerca de 60 segundos automaticamente ou prima para desligar a tecla de MEDIÇÃO LIGAR / DESLIGAR 8 por 5 segundos.  Esteja atento para que a temperatura mostrada é a temperatura medida e não a temperatura de superfície ajustada. Ela não pode ser comparada com a temperatura de testa e orelha. Mostrar valores de medição armazenados O aparelho armazena automaticamente os valores de medição das últimas 30 medições. Caso os 30 locais de armazenamento sejam ultrapassados, o valor de medição mais velho é apagado. Os valores de medição armazenados podem ser vistos da seguinte maneira: 96 PT  Para ligar o termómetro de multifunção prima por um segundo a tecla de MEDIÇÃO LIGAR / DESLIGAR 8 .  Prima o botão M 9 . No visor aparece o mais novo valor de medição.  Caso a transmissão de dados Bluetooth® esteja ativada os dados serão transmitidos após a medição. Durante a transmissão o termómetro mostra o sinal Bluetooth®. Aviso: O aplicativo “HealthForYou” precisa estar ativado para a transmissão. Caso os dados atuais não sejam mostrados no seu smartphone, repita a transmissão como no capítulo “Transmitir valores de medição”.  Para mudar entre os valores de medição armazenados prima a tecla M 9 .  O aparelho se desliga automaticamente após cerca de 60 segundos automaticamente ou prima para desligar a tecla de DESLIGAR / 8 por 5 segundos. MEDIÇÃO Transmitir valores de medição  Transmissão via Bluetooth® low energy technology Tens a possibilidade de transmitir os valores medidos e armazenados no seu aparelho adicionalmente ao smartphone via Bluetooth® low energy technology. Para isso precisas do aplicativo „HealthForYou“ que está disponível gratuitamente no Apple App Store e Google Play. Para transmitir os valores, siga os seguintes pontos: Se no menu de ajuste Bluetooth® estiver ativado, os dados são transmitidos após a medição ou armazenamento. No visor aparece o símbolo . PT 97 Passo 1: SFT 76 Ative Bluetooth® no seu aparelho (veja capítulo "Efetuar as configurações de base"). Passo 2: Aplicativo "HealthForYou" No aplicativo "HealthForYou" adicione o SFT 76. Passo 3: SFT 76 Faça uma medição. Passo 4: SFT 76 Transmissão dos dados diretamente após a medição: - Inicie a transmissão Bluetooth® 98 PT Passo 4: SFT 76 Transmissão dos dados posteriormente: - Entre no modo de chamar dados armazenados (“Mostrar valores de medição armazenados“). A transmissão Bluetooth® é iniciada automaticamente. O aplicativo „HealthForYou“ precisa estar ativado para a transmissão. Nós declaramos claramente através dessa que a software não é um produto medicinal de acordo com a diretriz UE 93/42/EEC. Os valores mostrados servem somente como visualização e não devem servir como base terapêutica para medidas de tratamento. Limpeza e conservação M S ATENÇÃO! Possível dano material! Não coloque o produto em baixo de água, pois o líquido poe danificar o produto.  Limpe após cada utilização a ponta do sensor 1 e capa de testa e cobertura 2 . Para isso, utilize um pano macio ou bastão de algodão que possa ser molhado com material de desinfeção, álcool ou água quente.  Para a limpeza de todo o aparelho utilize um pano com um sabão suave. Não utilize produtos de limpeza agressivos Armazenamento  Armazene o termómetro sempre com a capa de testa e cobertura 2.  Se for armazenar por um tempo prolongado, remova as pilhas. PT 99 O aparelho não pode ser exposto à temperaturas muito altas ou muito baixas ou umidade do ar (veja dados técnicos), radiação solar, em conexão com energia elétrica ou locais com poeira ou ser utilizado em tais. Caso contrário é possível que impressões de medição ocorram. Resolução de problemas Mensagem de erro Causa Resolução A temperatura medida é mais alta do que 1) Modo de termómetro de orelha e testa: 43 °C (109,4 °F), 2) Modo de temperatura de objeto: 100 °C (212 °F) Somente opere o termómetro dentro do espectro de temperatura indicado. Limpe a ponta do sensor. Caso a indicção errada se repita, entre em contato com o representante ou serviço ao cliente. A temperatura medida é mais baixa do que 1) Modo de termómetro de orelha e testa: 34 °C (93,2 °F), 2) Modo de temperatura de objeto: 0 °C (32 °F). 100 PT A temperatura de funcionamento não está no espectro de 10 °C até 40 °C (50 °F até 104 °F). Somente opere o termómetro de multifunção dentro do espectro de temperatura indicado. O termómetro não está colocado corretamente ou está instável. Esteja atento à aplicação correta no manual de utilização e repita a medição. Mensagem de erro Causa Resolução O termómetro não funciona corretamente. Coloque as pilhas novas. Caso o erro persista, entre em contato com o serviço ao cliente. Problema com a transmissão de dados no smartphone. Ative o Bluetooth® no seu smartphone e desligue e ligue o termómetro. Inicie novamente o aplicativo. As pilhas estão vazias. Insira pilhas novas no termómetro. Não conseguiu fazer nenhuma medição, pois as pilhas estavam quase vazias. Insira pilhas novas no termómetro. Eliminação  embalagem é feita de materiais não poluentes que poA dem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. b a E steja atento à especificação dos materiais da embalagem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abreviações (a) e números (b) com o seguinte significado: 1–7: Plásticos / 20–22: Papel e papelão / 80–98: Materiais compostos. PT 101  e acordo com a Directiva Europeia relativa aos resíduos D de equipamentos eléctricos e electrónicos e as disposições de transposição para o direito nacional, os aparelhos eléctricos usados devem ser recolhidos separadamente e submetidos a uma reciclagem ecológica.  s possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados A poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006/66/EC e as suas alterações. Devolva as pilhas e/ou o produto nos locais específicos destinados à sua recolha. Pb Cd Hg  anos ambientais devido à eliminação D incorreta das pilhas! As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município. Garantia / Serviço Este termómetro de multifunção tem 3 anos de garantia, a partir da data de compra, que abrange defeitos de material e de fabrico. A garantia não é válida: · Em caso de danos provocados por uso indevido. · Para peças sujeitas a desgaste. · Em caso de responsabilidade do cliente. · Assim que o aparelho foi aberto por uma oficina autorizada. 102 PT Os direitos legais do cliente permanecem inalterados por esta garantia. Para a reclamação de uma garantia dentro do período de garantia, o cliente deve apresentar o comprovativo da compra. A garantia deve ser exigida dentro de 3 anos após a data da compra perante a Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler Alemanha. Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente. Em caso de reclamações, contacte o nosso serviço de assistência sob seguinte contacto: Service-Hotline (gratuita): 800 832 109 (Seg. a Sex.: 8–18 horas) [email protected] Caso nós exigimos o envio do termómetro de multifunção defeituoso, o produto deve ser enviado para o seguinte endereço: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm Alemanha IAN 290988 Este aparelho corresponde à norma europeia EN 60601-1-2 e está sujeito as medidas de segurança especiais em relação à compatibilidade eletromagnética. Por favor, esteja atento para o fato de que PT 103 dispositivos carregáveis e móveis de comunicação HF podem influenciar esse aparelho. Informações mais exatas podem ser obtidas no endereço de serviço ao cliente ou estão no final do manual de instruções. O aparelho corresponde à diretriz UE para produtos medicinais 93/42/EEC, a lei de produtos medicinais e as normas EN 1060-3 e IEC 80601-2-30 A precisão do termómetro de multifunção foi testada e foi desenvolvido para uma utilização prolongada e longo ciclo de vida. Ao utilizar o aparelho em tratamentos, controles de medição com meios apropriados devem ser feitos. Indicações exatas em relação à verificação da precisão podem ser encontradas no endereço de serviço. Através dessa garantimos que o produto corresponde à diretriz 2014/53/EU. Entre em contato com o endereço de serviço para informações detalhadas como receber, por exemplo, a declaração de conformidade CE. Bluetooth® e o respectivo logotipo são marcas registradas da Bluetooth SIG, Inc. A utilização dessas marcas através da Hans Dinslage GmbH ocorre sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são de propriedade do respectivo proprietário. 104 PT Diretrizes e declaração do fabricante – Distúrbios eletromagnético O SFT 76 foi concebido para a operação como estipulado no ambiente eletromagnético abaixo. O cliente ou operador do SFT 76 deve assegurar que ele é operado em tal ambiente. Medições de transmissões de distúrbios Concordância Ambiente eletromagnético - Diretriz Emissões HF de acordo com CISPR 11 Grupo 1 O SFT 76 utiliza energia HF somente para a função interna. Portanto, uma emissão HF é muito baixa e é improvável que aparelhos eletrónicos nas imediações sejam perturbados. Emissões HF de acordo com CISPR 11 Classe B O SFT 76 é apropriado para a utilização em todas as instalações inclusive as áreas de habitação e similares apropriados que estão conectados à rede local de fornecimento público que também alimenta o prédio utilizado para habitação. Emissão de ondas superiores de acordo com IEC 61000-3-2 Não aplicável Emissão de ondas de tensão / Flickr de acordo com IEC 61000-3-3 Não aplicável PT 105 Diretrizes e declaração do fabricante – Distúrbios eletromagnético O SFT 76 foi concebido para a operação como estipulado no ambiente eletromagnético abaixo. O cliente ou operador do SFT 76 deve assegurar que ele é operado em tal ambiente. Testes de resistência contra distúrbios IEC 60601Nível de verificação Nível de concordância Ambiente eletromagnético Diretriz Descarregamento de eletricidade estática (esd) de acordo com IEC 61000-4-2 ± 8 kV Descarregamento de contato ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15kV Descarregamento de ar ± 8 kV Descarregamento de contato ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15kV Descarregamento de ar Pisos deveriam ser de madeira ou concreto ou azulejos de cerâmica. Se o piso conter material sintético a humidade relativa deve ser de no mínimo 30%. Burts e valores de distorção rápidos transientes de acordo com IEC 61000-4-4 ± 2 kV para cabos de rede ± 1 kV para cabos de entrada e saída Não aplicável Surges e distorções de tensão de acordo com IEC 61000-4-5 ± 1 kV Tensão cabo exterior ± 2 kV tensão cabo exterior terra Não aplicável 106 PT Quedas de tensão, interrupções curtas e variações da tensão de alimentação de acordo com IEC 61000-4-11 < 5% UT (>95% Queda da UT) para ½ Período 40% UT (60% queda da UT) para 5 Períodos 70% UT (30% Queda da UT) para 25 períodos <5% U UT (>95% Queda da UT) para 5s Não aplicável Campo magnético na frequência de alimentação (50/60 Hz) De acordo com IEC 61000-4-8 30 A/m 30 A/m A qualidade da tensão de alimentação deve corresponder a um ambiente típico comercial ou de hospital. PT 107 Diretrizes e declarações do fabricante = Resistência contra eletromagnetismo O termómetro de multifunção SFT 76 foi concebido para a operação como estipulado no ambiente eletromagnético abaixo. O cliente ou usuário do termómetro de multifunção SFT 76 deve assegurar que ele seja usado nesses ambientes. Testes de resistência contra distúrbios IEC 60601Nível de verificação Nível de concordância Ambiente eletromagnético Diretrizes Valores de distúrbio HF emitidos IEC 61000-4-6 3 V 0,15 MHz até 80 MHz 6 V dentro de espectro de rádio amador entre 0,15 MHz e 80 MHz 80% AM em 1 kHz Não aplicável Valores de distúrbio HF emitidos IEC 61000-4-3 10 V/m 80 MHz até 2,7 GHz 10 V/m Aparelhos de ondas de rádio móveis e carregáveis não devem ser utilizados em uma distância inferior do termómetro de multifunção SFT 76 inclusive os cabos do que a distância recomendada que é calculada para a frequência de emissão equivalente. Distância de proteção recomendada: Equipamento de comunicação de acordo com IEC 61000-4-3 380 MHz, 27 V/m 380 MHz, 27 V/m 450 MHz, 28 V/m 710 MHz, 745 MHz, 780 MHz 9 V/m 810 MHz, 870 MHz, 930 MHz 28 V/m 1720 MHz, 1845 MHz, 1970 MHz 28 V/m 450 MHz, 28 V/m 710 MHz, 745 MHz, 780 MHz 9 V/m 810 MHz, 870 MHz, 930 MHz 28 V/m 1720 MHz, 1845 MHz, 1970 MHz 28 V/m 2450 MHz, 28 V/m 5240 MHz, 5500 MHz, 5785 MHz 9 V/m 108 PT 2450 MHz, 28 V/m 5240 MHz, 5500 MHz, 5785 MHz 9 V/m d= [ 3,5 ] E1 80 MHz to 800 MHz d= [ 7 ] E1 80o MHz to 2,7 Ghz Com P como potência nominal do emissor em Watt (W) após indicações do fabricante do emissor e d como distância de proteção recomendada em metros (m). A intensidade de campo de antenas estacionárias de emissão deve em todas as frequências de acordo com as verificações no local ser menor do que o nível de concordância.b No ambiente de aparelhos que possuem o seguinte símbolo distúrbios são possíveis. NOTA 1 Em 80 MHz e 800 MHz vale o espectro superior de frequência. NOTA 2 E stas diretrizes podem não ser aplicáveis em todos os casos. A expansão de valores eletromagnéticos é influenciada por absorções e reflexões dos prédios, objetos e pessoas. a b  força de campo de estações estacionárias como p. ex. estações de base de telemóveis A e aparelhos de rádio móveis, estações de rádio amador, rádio AM e FM e televisão podem teoricamente não serem pré-especificadas antes. Para avaliar o ambiente eletromagnético em relação a emissores estacionários, um estudo dos fenómenos eletromagnético do local devem ser considerado. Quando a força do campo medida no local no qual o termómetro de multifunção SFT 76 for usado ultrapassar o nível de concordância, o termómetro de multifunção SFT 76 deve ser observado para comprovar a função de acordo com a finalidade. Quando características de potência incomuns forem observadas, é possível que medidas adicionais sejam necessárias como p. ex. um posicionamento diferente ou um outro local do termómetro de multifunção SFT 76. Acima do espectro de frequência de 150 kHz até 80 MHz a força de campo deve ser menor do que a [ U1 ] / . PT 109 Distância de proteção recomendadas entre aparelhos de telecomunicação HF carregáveis e móveis e o termómetro de multifunção SFT 76 O termómetro de multifunção SFT 76 é concebido para uma operação em um ambiente eletromagnético na qual valores de distúrbio HF são controláveis. O cliente ou o usuário do termómetro de multifunção SFT 76 podem ajudar a evitar distúrbios eletromagnéticos se manter a distância mínima entre aparelhos de telecomunicação HF carregáveis e móveis (Emissores) e o termómetro de multifunção SFT 76 - dependendo da cabo de saída do aparelho de comunicação como descrito abaixo. Potência nominal do emissor W Distância de proteção, dependendo da frequência do emissor m 80 MHz até 800 MHz d=[ 3,5 ] E1 800 MHz até 2.7 GHz d=[ 7 ] E1 0,01 0,12 0,23 0,1 0,38 0,73 1 1,2 2,3 10 3,8 7,3 100 12 23 Para emissores cuja potencia nominal máxima não está incluída na tabela acima, a distância de segurança d em metros (m) pode ser calculada com a utilização da formula que pertence a respectiva coluna onde P é a potência nominal máxima do emissor em watt (w) de acordo com a indicação do fabricante do emissor. Nota 1 Em 80 MHz e 800 MHz vale o espectro superior de frequência. Nota 2 Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todos os casos. A expansão de valores eletromagnéticos é influenciada por absorções e reflexões dos prédios, objetos e pessoas. 110 PT List of pictograms used.................................................................... Page 112 Introduction.......................................................................................... Page 113 Intended Use......................................................................................... Page 114 Parts Description................................................................................... Page 114 Scope of delivery.................................................................................. Page 115 Technical Data...................................................................................... Page 115 Safety Notes......................................................................................... Page 117 Battery safety information.................................................................... Page 119 Initial use................................................................................................ Page 120 Inserting / Replacing Batteries............................................................. Page 120 Changing basic settings................................................................... Page 121 Activating / deactivating the key tone....................................... Page 123 What you should know before taking a measurement.... Page 123 Taking a measurement.................................................................... Page 124 Measuring body temperature from the forehead............................... Page 125 Measuring body temperature from the ear........................................ Page 126 Measuring object temperatures........................................................... Page 129 Displaying saved measured values..................................................... Page 130 Transferring measured values...................................................... Page 131 Transferring via Bluetooth® low energy technology........................... Page 131 Cleaning and Care............................................................................. Page 132 Storage................................................................................................... Page 133 Troubleshooting.................................................................................. Page 134 Disposal.................................................................................................. Page 135 Warranty / Service............................................................................. Page 136 GB/MT 111 List of pictograms used Warning of risks of injury or health hazards Safety note related to possible damage to the device / components Safety notes Instructions Observe instructions for use Storage & Transport Permissible storage and transport temperature and humidity Operating Permissible operating temperature and humidity Permissible storage, transport and operating air pressure Manufacturer Applied part, type BF 112 GB/MT Serial number 0483 The CE mark certifies compliance with the basic requirements of the Medical Devices Directive 93/42/EEC. Improper disposal of batteries can harm the environment! IP 22 b Protected against solid foreign objects, 12.5 mm in diameter and larger and against dripping water if the housing is inclined by up to 15°. Dispose of the packaging and the multi-function thermometer in an environmentally friendly manner! a 6-in-1 Multifunction Thermometer Introduction Please make yourself familiar with the multi-function thermometer before preparing it for use or using it for the first time. Please carefully read the following instructions for use and the important safety notes. Failure to observe the notes may result in personal injury or property damage. The product must only be used as described in these instructions for use and for the specified fields of application. Keep these instructions for use in a safe place. If you pass the multi-function thermometer on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. GB/MT 113 Intended Use This multi-function thermometer is exclusively intended for measuring the temperature of the forehead, ear and objects. You can quickly and easily determine body temperature or the temperature of an object by using it. Values are saved automatically. The multi-function thermometer is suitable for taking measurements at home. Only use the device for the purpose it was intended for and in the manner described in these instructions for use. Any improper use could prove to be dangerous! The manufacturer is not liable for damage caused by improper or incorrect use. The device meets the requirements of the Medical Devices Directive 93/42/EEC, the Medical Devices Act, ASTM E 1965 - 98, the European standard EN 12470-5: Clinical Thermometers – Part 5: Performance of infrared ear thermometers (with maximum device) and the European standard EN 60601-1-2 and is subject to special precautions with respect to electromagnetic compatibility. Please note that portable and mobile RF communication devices may interfere with this device. For details, please use the customer service address below or refer to the end of these instructions for use. Parts Description 1 Sensor tip 2 Forehead / cover cap 3 Lateral measurement button 4 5 6 7 (forehead measurement) Battery cover Screw Lens S button (settings) 114 GB/MT 8 ON / OFF / MEASURE button (ear and object measurement) 9 M button (memory) 10 LED (temperature indicator) Display indicators 11 Date / time display 12 Hour mode (AM / PM) 13 Bluetooth® 14 Measurement unit Celsius / 15 16 17 18 Fahrenheit Mode object temperature Temperature value Key tone symbol Battery level 19 Memory display 20 Measurement is being carried out 21 Mode ear temperature 22 Mode forehead temperature Scope of delivery 1 Multi-function thermometer 2 Batteries 1.5 V type AAA, LR03 1 Forehead / cover cap 1 Set of instructions for use 1 Quick start guide Technical Data Name and model SFT 76 Measurement range: Ear/forehead thermometer mode: 34 °C – 43 °C (93.2 °F – 109.4 °F) object temperature mode: 0 °C – 100 °C (32 °F – 212 °F) Laboratory measurement accuracy: Ear thermometer mode: ±0.2 °C (±0.4 °F) from 35.5 °C – 42 °C (95.9 °F – 107.6 °F), outside of this measurement range ±0.3 °C (±0.5 °F), forehead thermometer mode: ±0.3 °C (±0.5 °F) from 35 °C – 42 °C (95 °F – 107.6 °F), object temperature mode: ±2 °C GB/MT 115 (± 4°F) at < 30 °C (86 °F); ±5% (in 3 cm) at ≥ 30 °C (86 °F) Time interval between two measurements: At least 5 seconds Clinical repeatability: Ear: Children, 1– 5 years: ±0.08 °C (±0.14 °F), Adults: ±0.07 °C (±0.13 °F), Forehead: Children, 1– 5 years: ±0.07 °C (±0.13 °F), Adults: ±0.08 °C (±0.14 °F) Measurement units: °Celsius (°C) or °Fahrenheit (°F) Operating conditions: 10 °C to 40 °C (60.8 °F to 104 °F) at a relative humidity of 15% to 85% (non-condensing) 700 1060 hPa ambient pressure Storage environment: -25 °C to 55 °C (-13 °F to 131 °F) at a relative humidity of 15% to 95% (non-condensing) 700 1060 hPa ambient pressure Dimensions: 137 x 43 x 36 mm Weight: 50 g (without batteries) Battery: 2 x 1.5 V AAA (LR03) Battery life span: approx. 6000 measurements Memory: 30 measurements Expected operating life: 3 years System requirements for „HealthForYou“ web version: - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (in the respective updated version) 116 GB/MT System requirements for „HealthForYou“ App: iOS from Version 9.0, AndroidTM from Version 5.0, Bluetooth® 4.0. T he multi-function thermometer uses Bluetooth® low energy technology, frequency band 2.4 GHz, compatible with Bluetooth® 4.0 smartphones / tablets For a list of compatible smartphones, information about the HealthForYou app and software, as well as further details about the devices, please visit: www.healthforyou.lidl Technical specifications subject to change without notice due to updates. Safety Notes This device is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lacking experience and/or knowledge unless supervised or instructed on its use by an person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the device. Be careful when inserting the sensor tip into the ear while carrying out a temperature measurement. Using the multi-function thermometer on different people who have certain acute, infectious diseases may be unsuitable due to potential bacterial contamination, even when the thermometer has been cleaned and wiped with antiseptic. Contact your physician on a case-by-case basis. GB/MT 117 Keep the device out of the reach of children. It poses a choking hazard! Children can choke on the packaging material or the forehead / cover cap. Children may not use the device. Medical devices are not toys. Check before each use that the lens is intact. If it is damaged, contact your specialist dealer or the service address. The device is designed for practical use. However, it cannot replace a visit to the doctor. This thermometer is a sensitive electronic device. Handle it carefully and do not subject it to mechanical impacts. Do not expose the device to direct sunlight. The thermometer is NOT watertight. For this reason you should never allow the product to come into contact with water or other liquids. The SFT 76 multi-function thermometer is only designed for use in the measuring point stated in the instructions for use. The measuring tip must be cleaned after every use using a soft cloth dampened with antiseptic. Before making a complaint, firstly check the batteries and replace them if necessary. Repairs may only be undertaken by authorised service centres. Unauthorised repairs will void the warranty. Contact your specialist dealer if you have any questions. Do not subject the device to extreme temperatures (under -25°C / -13°F or over 55°C / 131°F) or excessive humidity (over 95% relative humidity). 118 GB/MT Battery safety information  ANGER TO LIFE! Keep batteries out of the reach of children. D Seek immediate medical attention if swallowed!  EXPLOSION HAZARD! Never recharge disposable batteries. Never short-circuit and / or open batteries. The battery may overheat, ignite or explode. Never throw batteries into fire or water. Do not exert mechanical stress on batteries. Risk of battery leakage  Avoid extreme conditions and temperatures which may affect batteries, e.g. radiators / direct sunlight.  Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of contact with battery acid, flush the affected area with clean water and seek immediate medical attention!  WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries can cause burns on contact with the skin. Therefore wear suitable safety gloves in this case.  In the event of a battery leak, immediately remove the batteries from the product to prevent damage.  Only use the same type of batteries. Do not mix old and new batteries!  Remove the batteries if the product will not be used for an extended period. Risk of product damage  Only use the specified battery type! Insert the batteries according to the polarity marking (+) and (-) on the battery and the product. GB/MT 119 Clean the contacts on the battery and inside the battery compartment before inserting! Immediately remove drained batteries from the product. Do not use rechargeable batteries. Initial use T he batteries have been installed when you first purchase the product. Before first use, remove the protective battery strips sticking out from the battery compartment. The multi-function thermometer will then switch on automatically. Inserting / Replacing Batteries Before replacing the battery, ensure that the device has been switched off. When the batteries become weak, the battery warning symbol will appear on the display . Temperature measurements will still be possible but the batteries will have to be replaced as soon as possible. If the battery warning symbol and „Lo“ flash on the display, the batteries must be replaced immediately. If the batteries are too weak, the thermometer will switch off automatically. Proceed as follows to replace the batteries:  Open the screw 5 on the battery cover 4 using a cross-head screwdriver. 120 GB/MT  Remove the battery cover 4 .  Remove the empty batteries from the battery compartment.  Insert the new batteries into the battery compartment until they audibly and noticeably click in. Ensure the correct polarity (+/-) of the batteries.  Reattach the battery cover 4 to the battery compartment.  Close the screw 5 on the battery cover 4 once more using a cross-head screwdriver. Changing basic settings You can configure the following basic settings for the multi-function thermometer: temperature unit (Celsius / Fahrenheit), date, time and Bluetooth®. T o switch on the device press the ON / OFF / MEASURE button 8 .  Press the S button 7 for five seconds.  The current set temperature unit appears on the display. Using the S button 7 select the temperature unit (°F or °C). Confirm by pressing the M button 9 .  The time format will appear on the display. Select the time format (12 hour or 24 hour) using the S button 7 . Confirm by pressing the M button 9 . GB/MT 121  The year display will flash on the display. Using the S button 7 select the current year. Confirm by pressing the M button 9 .  The month display will flash on the display. Using the S button 7 select the current month. Confirm by pressing the M button 9 .  The day display will flash on the display. Using the S button 7 select the current day. Confirm by pressing the M button 9.  The hour display will flash on the display. Using the S button 7 select the current hour. Confirm by pressing the M button 9.  The minute display will flash on the display. Using the S button 7 select the current minute. Confirm by pressing the M button 9 .  Bluetooth® will flash on the display. Activate or deactivate Bluetooth® using the S button 7 (ON will appear on the display for activation, OFF will appear on the display for deactivation). Confirm by pressing the M button 9 . 122 GB/MT The device will save the basic settings and switch off automatically. Activating / deactivating the key tone You can activate / deactivate a key tone on the device. When the key tone has been activated, a beep will sound each time a button is pressed and after every measurement.  To activate the key tone, briefly press the S button 7 when the device is switched on. A loudspeaker symbol will appear on the display. To deactivate the key tone once more, press the S button 7 again. The loudspeaker symbol will disappear once more. What you should know before taking a measurement There are different thermometers to measure different parts of the body: - Ear/forehead thermometer (this thermometer is for measuring in the ear or on the forehead area) - Rod thermometer (for rectal [in the anus], axial [under the armpit] or oral measurement [in the mouth]) Note: The temperature measurement yields a measurement value which provides information on an individual‘s current body temperature. If you are unsure how to interpret the results or abnormal values appear, you should consult your physician. This also applies for lower temperature changes if other symptoms are present i.e. restlessness, excessive sweating, skin redness, high pulse rate, tendency to collapse, etc. Temperatures measured using different thermometers cannot be compared with each other. Therefore, you should tell your doctor (or GB/MT 123 consider, for self-diagnosis) which thermometer you used to measure your body temperature and in which part of the body. The temperature of a healthy person is influenced by many different factors: their individual metabolism which varies from person to person, age (body temperature is higher for infants and toddlers and decreases with age. For children, higher temperature fluctuations occur more readily and more frequently due to growth spurts, for example), clothing, external temperature, time of day (body temperature is lower in the morning and increases throughout the day and in the evening), physical, and to a limited extent, mental activity. The temperature value varies depending on the part of the body it is being measured from. For healthy people, this deviation can lie between 0.2°C (0.4°F) – 1°C (1.8°F). The normal temperature range for - forehead measurement: 35.8°C (96.4°F) – 37.6°C (99.7°F) using a forehead thermometer, - ear measurement: 36.0°C (96.8°F) – 37.8°C (100°F) using an ear thermometer, - rectally measured temperature: 36.3°C (97.3°F) – 37.8°C (100°F) using a conventional thermometer, - orally measured temperature: 36.0°C (96.8°F) – 37.4°C (99.3°F) using a conventional thermometer. To be able to measure a temperature progression you must always measure from the same part of the body. Taking a measurement Note: Check before each use to see if the lens has been damaged. If it is damaged, contact your specialist dealer or the service address. Please note that the multi-function 124 GB/MT thermometer must be placed in the room at least 30 minutes before the measurement is carried out.  Ensure before every measurement that the device is in the mode which you want to use to take a measurement. Mode Ear Forehead Object Key tone activated Display Measuring body temperature from the forehead Note: Please note that the forehead / temples must be free from sweat and cosmetics, and that taking vasoconstrictive medication and skin irritation can falsify the measurement result for the forehead measurement.  To switch on the multi-function thermometer, press the ON / OFF/ MEASURE button 8 for one second. Place the measuring head directly against your temple with the forehead / cover cap 2 attached.  Hold the lateral measurement button 3 pressed and guide the multi-function thermometer steadily over your forehead to the other temple.  Then, release the lateral measurement button 3 . The measured value appears on the display and the end of measurement is indicated with a short beep (when the key tone is activated). The next measure ment is possible after approx. 5 seconds. GB/MT 125  If the measured value lies within the normal range (<38°C / 100.4°F), the LED beneath the display will light up green for 3 seconds. If the measured value is higher than this (≥ 38°C/100.4°F = fever), the LED will light up red.  If you have activated Bluetooth® data transfer, the data will be transferred after the measurement. The thermometer displays the symbol for Bluetooth® during transfer. Note: The „HealthForYou“ app must be activated for transfer to occur. If the current data is not displayed on your smartphone, repeat the transfer process as described in the chapter „transferring measured values“.  The device switches off automatically after 60 seconds, or press the ON / OFF / MEASURE button 8 for 5 seconds to switch it off.  Clean the device after every use as described in the chapter „cleaning and care“. Measuring body temperature from the ear There are people who present different measured values in their left and right ear. To factor in temperature changes, always measure the same ear for the same person. The integrated ear thermometer may only be used by children under adult supervision. Measurement is usually only possible from the age of 6 months and up. For infants under 6 months old, the ear canal is often still too small for the temperature to be measured and this may lead to measurement results which are too low being displayed. Measurement may not be carried out on an ear suffering from an inflammatory disease (i.e. inflamed with pus, secretions), after potential injuries to the ear (i.e. eardrum damage) or during the 126 GB/MT healing phase after a surgical operation. Please speak to your physician if you find yourself in any of these situations. Using the multi-function thermometer on different people who have certain acute, infectious diseases may be unsuitable due to potential bacterial contamination, even when the thermometer has been cleaned and wiped with antiseptic. Contact your physician on a case-by-case basis. If you have been lying on your ear for an extended period of time, your temperature will increase slightly. Wait for a few minutes or measure the other ear. Earwax can have an effect on the measurement. Therefore, clean the ear before measuring if necessary.  To switch on the multi-function thermometer, press the ON / OFF/ MEASURE button 8 for one second.  Remove the forehead / cover cap 2 by gently pulling it off.  Make sure that the sensor tip 1 as well as the ear canal are clean. As the ear canal is slightly curved, pull the ear gently up and back before inserting the sensor tip 1 so that the sensor tip 1 can be orientated directly towards the eardrum. Positioning infants under twelve months of age:  Place the infant on their side so that one ear faces upwards.  Gently pull the ear back before carefully inserting the sensor tip 1 into the ear. GB/MT 127 Positioning infants over twelve months of age:  Stand slightly to the side behind the infant.  Gently pull the ear back and up, before carefully inserting the sensor tip 1 into the ear.  Carefully insert the sensor tip 1 and press the ON / OFF / MEASURE button 8 for one second.  The measured value appears on the display and the end of measurement is indicated with a short beep (when the key tone is activated). The next measurement is possible after approx. 5 seconds.  If the measured value lies within the normal range (<38°C / 100.4°F), the LED beneath the display lights up green for 3 seconds. If the measured value is higher than this (≥ 38°C/100.4°F = fever), the LED will light up red.  If you have activated Bluetooth® data transfer, the data will be transferred after the measurement. The thermometer displays the symbol for Bluetooth® during transfer. Note: The „HealthForYou“ app must be activated for transfer to occur. If the current data is not displayed on your smartphone, repeat the transfer process as described in the chapter „transferring measured values“.  The device switches off automatically after 60 seconds, or press the ON / OFF / MEASURE button 8 for 5 seconds to switch it off.  Clean the device after every use as described in the chapter „cleaning and care“. 128 GB/MT Measuring object temperatures  To switch on the multi-function thermometer, press the ON / OFF / MEASURE button 8 for one second.  Then press the M button 9 and the S button 7 at the same time for 3 seconds to change to the object temperature mode. appears on the LCD display.  Point the sensor tip towards the object or the liquid to be measured (never immerse in liquids!) at a distance of 3 cm and press the ON / OFF / MEASURE button 8 for 1 second. (never immerse in liquids!).  Release the ON / OFF /  MEASURE button 8 . The measured value appears on the display and the end of measurement is indicated with a short beep (when the key tone is activated). The next measurement is possible after approx. 5 seconds.  To leave object temperature mode once more, hold the M button 9 and the S button 7 at the same time for 3 seconds again.  If you have activated Bluetooth® data transfer, the data will be transferred after the measurement. The thermometer displays the symbol for Bluetooth® during transfer. Note: The „HealthForYou“ app must be activated for transfer to occur. If the current data is not displayed on your smartphone, repeat the transfer process as described in the chapter „transferring measured values“.  The device switches off automatically after 60 seconds, or press the ON / OFF / MEASURE button 8 for 5 seconds to switch it off. 2-3 cm GB/MT 129  Please note that the displayed temperature is the temperature which has been determined and is not the adjusted surface temperature. It cannot be compared with the forehead / ear temperature. Displaying saved measured values The device saves the measured values of the last 30 measurements automatically. If the 30 memory spaces have been exceeded, the respective oldest measured value will be deleted. The saved measured values can be requested as follows:  To switch on the multi-function thermometer, press the ON / OFF/ MEASURE button 8 for one second.  Press the M button 9 . The last measured value will appear on the display.  If you have activated Bluetooth® data transfer, the data will be transferred after the measurement. The thermometer displays the symbol for Bluetooth® during transfer. Note: The „HealthForYou“ app must be activated for transfer to occur. If the current data is not displayed on your smartphone, repeat the transfer process as described in the chapter „transferring measured values“.  To change between individual saved measured values, press the M button 9 .  The device switches off automatically after 60 seconds, or press the ON / OFF / MEASURE button 8 for 5 seconds to switch it off. 130 GB/MT Transferring measured values  Transferring via Bluetooth® low energy technology You have the option of transferring the measured values and values saved on your device to your smartphone using Bluetooth® low energy technology. You will need to download the free app „HealthForYou“ from the Apple App Store and Google Play to do so. To transfer the values, proceed as follows: If you have activated Bluetooth® data transfer in the settings menu, the data will be transferred after each measurement or when you change to the memory. The symbol will appear on the display. Step 1: SFT 76 Activate Bluetooth® on your device (see the chapter "Changing basic settings"). Step 2: "HealthForYou" App Add SFT 76 in the "HealthForYou" app. GB/MT 131 Step 3: SFT 76 Carry out a measurement. Step 4: SFT 76 Transferring the data directly after a measurement: - Begin the Bluetooth® transfer Step 4: SFT 76 Transferring the data at a later point in time: - Go to memory recall mode ("display saved measured values"). Bluetooth® transfer begins automatically. The „HealthForYou“ app must be activated for transfer. We wish to expressly indicate that the software at hand is not a medical product in accordance with the EU directive 93/42/EEC. The displayed values are intended merely as a visualisation and may not be used as the basis for therapeutic measures. Cleaning and Care ATTENTION! Possible property damage! Never hold the product under water as liquid could enter the product and damage it.  Clean the sensor tip 1 and forehead / cover cap 2 after each use. Use a soft cloth or a cotton bud which can be dampened with antiseptic, alcohol or warm water to do so. 132 GB/MT M S  To clean the entire device, use a soft cloth which has been dampened slightly with a soap solution. Do not use harsh cleaning agents Storage  Always store the thermometer with the forehead / cover cap 2 attached.  If you intend to store the device for an extended period, please remove the batteries. The device must not be stored or used at temperatures which are too high or too low, at a humidity which is too high or too low (see technical data), in sunlight, connected to an electrical current, or in a dusty location. Otherwise, there could be measurement inaccuracies. GB/MT 133 Troubleshooting Error message Cause Solution The temperature determined is higher than 1) Ear/forehead thermometer mode: 43 °C (109.4 °F), 2) Object temperature mode: 100 °C (212 °F) Only use the thermometer within the temperature ranges stated. If necessary, clean the sensor tip. If the same error message pops up again, please get in contact with the specialist dealer or customer service. The temperature determined is lower than 1) Ear/forehead thermometer mode: 34 °C (93.2 °F), 2) Object temperature mode: 0 °C (32 °F). 134 GB/MT The operating temperature does not lie within the range between 10 °C and 40 °C (50 °F and 104 °F). Only use the multi-function thermometer within the temperature ranges stated. The thermometer is incorrect or instable. Please note how to use the device correctly in the instructions for use and repeat the measurement process. The thermometer is not functioning correctly. Reinsert the batteries. If the error continues to exist, contact customer service. Problem with data transfer on the smartphone. Activate Bluetooth® on the smartphone and switch the thermometer off and on again. Open the app again. Error message Cause Solution The batteries are almost empty. Insert new batteries into the thermometer. The thermometer could not carry out the measurement as the batteries are almost empty. Insert new batteries into the thermometer. Disposal T he packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. b a  bserve the marking of the packaging materials for waste O separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. In accordance with European Directive (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn-out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.  ontact your local refuse disposal authority for more details C of how to dispose of your worn-out product. GB/MT 135 Per Directive 2006/66/EC and its amendments, defective or used batteries must be recycled. Return the batteries and / or the product to a collection site. Pb Cd Hg I mproper disposal of batteries can harm the environment! Never dispose of batteries in your household bin. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your local collection facilities. Warranty / Service We provide a 3-year warranty covering faults in materials or manufacture of the multi-function thermometer from the purchase date. The warranty does not cover: · Damage due to improper use. · Wear parts. · Damage caused by the customer. · If the device has been opened by an unauthorised repair shop. This warranty does not affect the customer‘s legal rights. The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured The warranty claim must be filed with Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Germany, within 3 years from the date of purchase. 136 GB/MT In the event of a complaint, please contact our Service Department listed below: Service Hotline (free of charge): 0800 93 10 319 (Mon–Fri: 8 am–6 pm) [email protected] 800 62 605 (Mon–Fri: 8 am–6 pm) [email protected] If we ask you to return the defective multi-function thermometer, please send the product to the following address: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm Germany IAN 290988 This device complies with European Standard EN 60601-1-2 and is subject to special precautions with respect to electromagnetic compatibility. Please note that portable and mobile RF communication devices may interfere with this device. For details, please use the customer service address below or refer to the end of these instructions for use. The device fulfils the requirements of the EU Medical Devices Directive 93/42/EEC, the Medical Devices Act, and the standards EN 1060-3 and IEC 80601-2-30 GB/MT 137 The accuracy of this multi-function thermometer has been thoroughly tested and was developed with regard to a long utilizable service life. If the device is used in medicine, technical inspections using the suitable equipment are to be carried out. Precise information on how to test the accuracy of the device can be requested from our service address. We hereby guarantee that this product complies with the directive 2014/53/EU. Please contact the above service address for details – such as the CE Declaration of Conformity. Bluetooth® and the related logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. Use of these brands by Hans Dinslage GmbH is under license. All other brands and trade names are the property of the respective owners. 138 GB/MT Guidelines and manufacturer's declaration - Electromagnetic interference The SFT 76 is intended for use in the ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT described below. The customer or the user of the SFT 76 should ensure that it is used in this type of environment. Electromagnetic interference measurements Conformity ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT Guideline RF emissions in accordance with CISPR 11 Group 1 The SFT 76 uses RF energy exclusively for its internal FUNCTION. Therefore, an RF emission is very low and it is improbable that neighbouring electronic devices will be affected by interference. RF emissions in accordance with CISPR 11 Class B The SFT 76 is intended for use in all indoor areas, including living areas, and is suitable for those which are directly connected to a PUBLIC SUPPLY NETWORK which also supplies buildings used for residential purposes. Harmonic emissions in accordance with IEC 61000-3-2 Not applicable Emissions arising from voltage fluctuations / flicker emissions in accordance with IEC 61000-3-3 Not applicable GB/MT 139 Guidelines and manufacturer's declaration - Electromagnetic interference The SFT 76 is intended for use in the ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT described below. The customer or the user of the SFT 76 should ensure that it is used in this type of environment. IMMUNITY tests IEC 60601TEST LEVEL COMPLIANCE LEVEL ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT Guidelines ELECTROSTATIC DISCHARGE (ESD) in accordance with IEC 61000-4-2 ± 8 kV Contact discharge ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15kV air discharge ± 8 kV Contact discharge ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15kV air discharge Floors should be made from wood or concrete or be decorated with ceramic tiles. If the floor is covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%. Fast transient electric disturbances / bursts in accordance with IEC 61000-4-4 ± 2 kV for power cables ± 1 kV for input and output cables Not applicable Impulse voltages/ surges in accordance with IEC 61000-4-5 ± 1 kV voltage external conductor External conductor ± 2 kV voltage external conductor earth Not applicable 140 GB/MT Voltage dips, brief interruptions and supply voltage fluctuations in accordance with IEC 61000-4-11 < 5% UT (>95% Dip in UT) for ½ cycle 40% UT (60% dip in UT) for 5 cycles 70% UT (30% dip in UT) for 25 cycles <5% U UT (>95% drop in UT) for 5s Not applicable Magnetic field for supply frequency (50/60 Hz) In accordance with IEC 61000-4-8 30 A/m 30 A/m The quality of the supply frequency should correspond to that of a typical commercial or hospital environment. GB/MT 141 Guidelines and manufacturer declaration - Electromagnetic immunity The multi-function thermometer SFT 76 is intended for use in the electromagnetic environment described below. The customer or the user of the multi-function thermometer SFT 76 should ensure that it is used in this type of environment. Immunity tests IEC 60601Test level Compliance level Electromagnetic environment - Guidelines Conducted RF disturbance variables in accordance with IEC 61000-4-6 3 V 0.15 MHz to 80 MHz 6 V within ISM and amateur radio bands between 0.15 MHz and 80 MHz 80% AM at 1 kHz Not applicable Emitted RF disturbance variables in accordance with IEC 61000-4-3 10 V/m 80 MHz to 2.7 GHz 10 V/m Portable and mobile communication devices should not be used in closer proximity to the multi-function thermometer SFT 76, including the cables used, than the recommended safety distance, which is calculated according to the equation applicable for the transmission frequency. Recommended safety distance: RF communication equipment in accordance with IEC 61000-4-3 380 MHz, 27 V/m 450 MHz, 28 V/m 710 MHz, 745 MHz, 780 MHz 9 V/m 810 MHz, 870 MHz, 930 MHz 28 V/m 1720 MHz, 1845 MHz, 1970 MHz 28 V/m 2450 MHz, 28 V/m 5240 MHz, 5500 MHz, 5785 MHz 9 V/m 142 GB/MT 380 MHz, 27 V/m 450 MHz, 28 V/m 710 MHz, 745 MHz, 780 MHz 9 V/m 810 MHz, 870 MHz, 930 MHz 28 V/m 1720 MHz, 1845 MHz, 1970 MHz 28 V/m 2450 MHz, 28 V/m 5240 MHz, 5500 MHz, 5785 MHz 9 V/m d= [ 3,5 ] E1 80 MHz to 800 MHz d= [ 7 ] E1 80o MHz to 2,7 Ghz where P is the transmitter's rated output in watts (W) in accordance with the information provided by the transmitter manufacturer and d is the recommended safety distance in metres (m). The field strength of stationary radio transmitters, according to an on-site investigationa, should be lower than the compliance level for all frequencies.b Interference is possible in the same environment as devices which bear the following image. NOTE 1 For 80 MHz and 800 MHz the higher frequency range applies. NOTE 2 T hese guidelines may not be applicable in all cases. Electromagnetic propagation is influenced by absorptions and reflections by buildings, objects and people. a b T he field strength of stationary radio transmitters, such as base stations for mobile phones and land mobile radios, amateur radio stations, AM and FM radios and TV stations, cannot be predicted theoretically with accuracy. To determine the electromagnetic environment with regard to the stationary transmitter, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength exceeds the above compliance level in the location in which the multi-function thermometer SFT 76 is being used, the multi-function thermometer SFT 76 should be observed to verify normal operation. If you observe unusual performance characteristics, additional measures may be required i.e. changing orientation or choosing another location for the multi-function thermometer SFT 76. Over the frequency range of 150 kHz to 80 MHz, the field strength should be lower than the [ U1 ] / . GB/MT 143 Recommended safety distances between portable and mobile RF telecommunication devices and the multi-function thermometer SFT 76 The multi-function thermometer SFT 76 is designed for use in an electromagnetic environment in which RF disturbances are controlled. The customer or the user of the multifunction thermometer SFT 76 can thus help to prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF telecommunication devices (transmitters) and the multi-function thermometer SFT 76 - depending on the communication device's power output as stated below. Rated power of the transmitter W Safety distance, depending on the transmission frequency m 0.01 0.12 0.23 0.1 0.38 0.73 1 1.2 2.3 10 3.8 7.3 100 12 23 80 MHz to 800 MHz d=[ 3,5 ] E1 800 MHz to 2.7 GHz d=[ 7 ] E1 For transmitters whose maximum rated output is not stated in the above table, the recommended safety distance d may be determined in metres (m) using the equation applicable to the frequency of the transmitter, whereby P is the maximum rated output of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not be applicable in all cases. Electromagnetic propagation is influenced by absorptions and reflections by buildings, objects and people. 144 GB/MT Legende der verwendeten Piktogramme............................... Seite 146 Einleitung............................................................................................... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................... Seite Teilebeschreibung................................................................................. Seite Lieferumfang......................................................................................... Seite Technische Daten................................................................................. Seite 147 148 148 149 149 Wichtige Sicherheitshinweise........................................................ Seite 151 Sicherheitshinweise für Batterien......................................................... Seite 153 Inbetriebnahme.................................................................................. Seite 154 Batterien einsetzen / auswechseln....................................................... Seite 154 Grundeinstellungen vornehmen.................................................. Seite 156 Tastenton aktivieren / deaktivieren........................................... Seite 157 Was Sie vor dem Messen wissen sollten.................................. Seite 158 Messen.................................................................................................... Seite Messen der Körpertemperatur an der Stirn........................................ Seite Messen der Körpertemperatur im Ohr................................................ Seite Messen von Objekttemperaturen........................................................ Seite Gespeicherte Messwerte anzeigen..................................................... Seite 159 160 161 163 165 Messwerte übertragen.................................................................... Seite 166 Übertragung über Bluetooth® low energy technology...................... Seite 166 Reinigung und Pflege....................................................................... Seite 168 Lagerung................................................................................................ Seite 169 Problembehebung............................................................................. Seite 169 Entsorgung............................................................................................ Seite 170 Garantie / Service............................................................................... Seite 172 DE/AT/CH 145 Legende der verwendeten Piktogramme Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät / Zubehör Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Gebrauchsanweisung beachten Storage & Transport Zulässige Lagerungs- und Transporttemperatur und -luftfeuchtigkeit Operating Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit Zulässiger Lagerungs-, Transport- und Betriebsluftdruck Hersteller Anwendungsteil Typ BF 146 DE/AT/CH Seriennummer 0483 Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! IP 22 b Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 mm Durchmesser und größer und gegen Tropfwasser, wenn das Gehäuse bis zu 15° geneigt ist. Verpackung und Multifunktionsthermometer umweltgerecht entsorgen! a 6-in-1 Multifunktionsthermometer Einleitung Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Multifunktionsthermometer vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Ein Nichtbeachten der Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Multifunktionsthermometers an Dritte ebenfalls mit aus. DE/AT/CH 147 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Multifunktionsthermometer ist ausschließlich zur Messung der Stirn-, Ohr- und Objekttemperatur bestimmt. Sie können damit schnell und einfach eine Körper- bzw. Objekttemperatur ermitteln. Die Werte werden automatisch gespeichert. Das Multifunktionsthermometer ist für die Messung zu Hause geeignet. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden. Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz, der ASTM E 1965 - 98, der europäischen Norm EN 12470-5: Medizinische Thermometer – Teil 5: Anforderungen an Infrarot-Ohrthermometer (mit Maximumvorrichtung) sowie der europäischen Norm EN 60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können. Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen. Teilebeschreibung 1 Sensorspitze 2 Stirn- / Abdeckkappe 3 Seitliche Mess-Taste 4 5 6 7 (Stirnmessung) Batteriefachdeckel Schraube Linse S-Taste (Einstellungen) 148 DE/AT/CH 8 EIN- / AUS- / MESS-Taste (Ohr- und Objektmessung) 9 M-Taste (Memory) 10 LED (Temperaturindikator) Displayanzeigen 11 Datum / Uhrzeit-Anzeige 12 Stundenmodus (AM / PM) 13 Bluetooth® 14 Messeinheit Celsius / Fahrenheit 15 Modus Objekttemperatur 16 Temperaturwert 17 Tastenton-Symbol 18 19 20 21 22 Batteriestatus Speicherplatz-Anzeige Messung wird durchgeführt Modus Ohrtemperatur Modus Stirntemperatur Lieferumfang 1 Multifunktionsthermometer 2 Batterien 1,5 V Typ AAA, LR03 1 Stirn- / Abdeckkappe 1 Gebrauchsanweisung 1 Kurzanleitung Technische Daten Name und Modell SFT 76 Messbereich: Ohr-/Stirnthermometer-Modus: 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F) ObjekttemperaturModus: 0 °C – 100 °C (32 °F – 212 °F) Labor-Messgenauigkeit: Ohrthermometer-Modus: ±0,2 °C (±0,4 °F) von 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F), außerhalb dieses Messbereiches ±0,3 °C (±0,5 °F), Stirnthermometer-Modus: ±0,3 °C (±0,5 °F) von 35 °C – 42 °C (95 °F – 107,6 °F), Objekttemperatur-Modus: ±2 °C DE/AT/CH 149 (± 4°F) bei < 30 °C (86 °F); ±5% (in 3 cm) bei ≥ 30 °C (86 °F) Zeitabstand zwischen zwei Messungen: Mindestens 5 Sekunden Klinische Wiederholpräzision: Ohr: Kinder, 1– 5 Jahre: ±0,08 °C (±0,14 °F), Erwachsene: ±0,07 °C (±0,13 °F), Stirn: Kinder, 1– 5 Jahre: ±0,07 °C (±0,13 °F), Erwachsene: ±0,08 °C (±0,14 °F) Maßeinheiten: °Celsius (°C) oder °Fahrenheit (°F) Betriebsbedingungen: 10 °C bis 40 °C (60,8 °F bis 104 °F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 15% bis 85% (nicht kondensierend) 700 - 1060 hPa Umgebungsdruck Aufbewahrungsbedingungen: -25 °C bis 55 °C (-13 °F bis 131 °F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 15% bis 95% (nicht kondensierend) 700 - 1060 hPa Umgebungsdruck Abmessungen: 137 x 43 x 36 mm Gewicht: 50 g (ohne Batterien) Batterie: 2 x 1,5 V AAA (LR03) Batterielebensdauer: ca. 6000 Messungen Speicher: Für 30 Messungen zu erwartende Lebensdauer: 3 Jahre Systemvoraussetzungen für die „HealthForYou“- Web-Version: - MS Internet Explorer - MS Edge 150 DE/AT/CH - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (in jeweils aktueller Version) Systemvoraussetzungen für die „HealthForYou“ App: iOS ab Version 9.0, AndroidTM ab Version 5.0, Bluetooth® 4.0.  as Multifunktionsthermometer verwendet Bluetooth® low energy D technology, Frequenzband 2,402 – 2,480 GHz, die in dem Frequenzband abgestrahlte maximale Sendeleistung <20 dBm, kompatibel mit Bluetooth® 4.0 Smartphones / Tablets  ie Liste der kompatiblen D Smartphones, Informationen zur HealthForYou App und Software sowie Näheres zu den Geräten, finden Sie unter folgendem Link: www.healthforyou.lidl Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten. Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / DE/AT/CH 151 oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Führen Sie bei Messungen im Ohr die Sensorspitze des Thermometers vorsichtig ein. Die Anwendung des Thermometers an verschiedenen Personen kann bei bestimmten akuten, infektiösen Erkrankungen aufgrund einer möglichen Keimverschleppung trotz der durchzuführenden Reinigung und Wischdesinfektion unzweckmäßig sein. Fragen Sie im Einzelfall Ihren behandelnden Arzt. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Es besteht Verschluckungsgefahr! Kinder könnten das Verpackungsmaterial oder die Stirn- / Abdeckkappe verschlucken. Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind kein Spielzeug. Prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob die Linse intakt ist. Sollte diese beschädigt sein, wenden Sie sich an die Händler- oder Serviceadresse. Das Gerät wurde für den praktischen Einsatz konstruiert, kann aber nicht den Besuch beim Arzt ersetzen. Dieses Thermometer ist ein empfindliches elektronisches Gerät. Behandeln Sie es sorgfältig und setzen Sie es keinen mechanischen Stößen aus. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Das Thermometer ist NICHT wasserdicht. Aus diesem Grund ist direkter Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu vermeiden. Das SFT 76 Multifunktionsthermometer ist nur für den in der Gebrauchsanweisung angegebenen Messort konzipiert. Die Messspitze nach jedem Gebrauch mit einem weichen, mit Desinfektionsmittel angefeuchteten Tuch reinigen. 152 DE/AT/CH Prüfen Sie vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese ggf. aus. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen vorgenommen werden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch. Wenn Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Setzen Sie das Gerät keinen Extremtemperaturen (unter -25°C / -13°F oder über 55°C / 131°F) und keinen hohen Feuchtigkeiten (über 95% relative Luftfeuchtigkeit) aus. Sicherheitshinweise Batterien für  BENSGEFAHR! Halten Sie Batterien außer Reichweite von LE Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!  EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien  Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.  Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! DE/AT/CH 153 SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.  Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.  Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien mit neuen!  Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.  Risiko der Beschädigung des Produkts  Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp! Setzen Sie Batterien gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie und Produkt ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Produkt. Verwenden Sie keine Akkus. Inbetriebnahme  Die Batterien sind beim neuen Gerät bereits eingelegt. Ziehen Sie vor der ersten Anwendung den herausstehenden Batterieschutzstreifen aus dem Batteriefach. Das Multifunktionsthermometer schaltet sich dabei anschließend automatisch ein. Batterien einsetzen / auswechseln Bevor Sie die Batterie wechseln, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 154 DE/AT/CH Wenn die Batterien schwach werden, erscheint das Batteriewarnsymbol im Display . Temperaturmessungen sind noch möglich, jedoch müssen die Batterien schnellstmöglich ersetzt werden. Wenn das Batteriewarnsymbol und „Lo“ im Display blinken, müssen die Batterien unverzüglich ausgetauscht werden. Falls die Batterien zu schwach sind, schaltet sich das Thermometer automatisch aus. Gehen Sie zum Batterie wechseln wie folgt vor:  Drehen Sie mit einem Kreuz-Schraubendreher die Schraube 5 am Batteriefachdeckel 4 auf.  Entfernen Sie den Batteriefachdeckel 4 .  Entnehmen Sie ggf. die leeren Batterien aus dem Batteriefach.  Setzen Sie die neuen Batterien in das Batteriefach ein, bis sie hör- und spürbar fest einrasten. Achten Sie beim Einlegen auf die korrekte Polung (+/-) der Batterien.  Setzen Sie den Batteriefachdeckel 4 wieder auf.  Verschließen Sie die Schraube 5 am Batteriefachdeckel 4 wieder mit einem Kreuz-Schraubendreher. DE/AT/CH 155 Grundeinstellungen vornehmen Sie können an dem Multifunktionsthermometer folgende Grundeinstellungen vornehmen: Temperatureinheit (Celsius / Fahrenheit), Datum, Uhrzeit und Bluetooth®.  m das Gerät einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-/MESSU Taste 8 .  Drücken Sie fünf Sekunden lang die S-Taste 7 .  Aktuell eingestellte Temperatureinheit erscheint im Display. Mit S-Taste 7 Temperatureinheit wählen (°F oder °C). Mit M-Taste 9 bestätigen.  Zeitformat erscheint im Display. Mit S-Taste 7 Zeitformat (12 h oder 24 h) wählen. Mit M-Taste 9 bestätigen.  Jahresanzeige blinkt im Display. Mit S-Taste 7 aktuelles Jahr wählen. Mit M-Taste 9 bestätigen.  Monatsanzeige blinkt im Display. Mit S-Taste 7 aktuellen Monat wählen. Mit M-Taste 9 bestätigen. 156 DE/AT/CH  Tagesanzeige blinkt im Display. Mit S-Taste 7 aktuellen Tag wählen. Mit M-Taste 9 bestätigen.  Stundenanzeige blinkt im Display. Mit S-Taste 7 aktuelle Stunde wählen. Mit M-Taste 9 bestätigen.  Minutenanzeige blinkt im Display. Mit S-Taste 7 aktuelle Minute wählen. Mit M-Taste 9 bestätigen.  Bluetooth® blinkt im Display. Mit S-Taste 7 Bluetooth® aktivieren (im Display erscheint ON) oder deaktivieren (im Display erscheint OFF). Mit M-Taste 9 bestätigen.  Das Gerät speichert die Grundeinstellungen und schaltet sich automatisch aus. Tastenton aktivieren / deaktivieren Sie können am Gerät einen Tastenton aktvieren / deaktivieren. Wenn der Tastenton aktiviert ist, ertönt bei jedem Tastendruck und nach jeder Messung ein Piepton.  Um den Tastenton zu aktivieren, drücken Sie bei eingeschaltenem Gerät kurz die S-Taste 7 . Auf dem Display erscheint ein Lautsprecher-Symbol . DE/AT/CH 157  Um den Tastenton wieder zu deaktivieren, drücken Sie erneut die S-Taste 7 . Das Lautsprecher-Symbol verschwindet wieder. Was Sie vor dem Messen wissen sollten Es gibt verschiedene Thermometer zur Messung an unterschiedlichen Körperstellen: - Ohr- / Stirn-Thermometer (dieses Thermometer, zur Messung im Ohr oder an der Stirnregion) -S  tab-Thermometer (zur rektalen [im After], axialen [unter der Achsel] oder oralen Messung [im Mund]) Hinweis: Die Temperaturmessung liefert einen Messwert, der Auskunft über die aktuelle Körpertemperatur eines Menschen gibt. Sollten Sie unsicher sein in der Interpretation der Ergebnisse oder treten abnormale Werte auf, sollten Sie sich an Ihren behandelnden Arzt wenden. Dies gilt auch bei geringeren Temperaturveränderungen, wenn weitere Krankheitssymptome dazukommen, wie z. B. Unruhe, starkes Schwitzen, Hautrötung, hohe Pulsfrequenz, Kollapsneigung etc. Mit unterschiedlichen Thermometern gemessene Temperaturen können nicht miteinander verglichen werden. Geben Sie deshalb Ihrem Arzt an (bzw. berücksichtigen Sie bei einer Selbstdiagnose), mit welchem Thermometer Sie die Körpertemperatur an welcher Körperstelle gemessen haben. Die Temperatur eines gesunden Menschen wird von verschiedenen Faktoren beeinflusst: dem individuellen, personenabhängigen Stoffwechsel, dem Alter (die Körpertemperatur ist bei Säuglingen und Kleinkindern höher und sinkt mit zunehmendem Alter. Bei Kindern treten höhere Temperaturschwankungen schneller und häufiger auf, z. B. bedingt durch Wachstumsschübe), von der Kleidung, von der Außentemperatur, von der Tageszeit (morgens ist die Körpertemperatur niedriger 158 DE/AT/CH und steigt im Laufe des Tages zum Abend hin an), von der vorausgegangenen körperlichen und, mit geringerem Einfluss, auch mentalen Aktivität. Der Temperaturwert schwankt je nach Körperstelle, an der er gemessen wird. Die Abweichung kann bei Gesunden zwischen 0,2°C (0,4°F) – 1°C (1,8°F) liegen. So liegt der normale Temperaturbereich bei - der Stirnmessung: 35,8°C (96,4°F) – 37,6°C (99,7°F), mit einem Stirnthermometer, - der Ohrmessung: 36,0°C (96,8°F) – 37,8°C (100°F), mit einem Ohrthermometer, - rektal gemessener Temperatur: 36,3°C (97,3°F) – 37,8°C (100°F), mit einem konventionellen Thermometer, - oral gemessener Temperatur: 36,0°C (96,8°F) – 37,4°C (99,3°F), mit einem konventionellen Thermometer. Um den Temperaturverlauf verfolgen zu können, messen Sie immer an derselben Körperstelle. Messen Hinweis: Prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob die Linse beschädigt ist. Falls diese beschädigt ist, wenden Sie sich an die Händler- oder Service-Adresse. Berücksichtigen Sie, dass sich das Multifunktionsthermometer mindestens 30 Minuten in dem Raum befinden muss, in dem die Messung vorgenommen wird. Stellen Sie vor jeder Messung sicher, dass Sie sich im entsprechenden Modus befinden, mit dem Sie messen möchten. Modus Ohr Stirn Objekt Tastenton aktiviert Display DE/AT/CH 159 Messen der Körpertemperatur an der Stirn Hinweis: Beachten Sie, dass die Stirn / Schläfe frei von Schweiß und Kosmetika sein muss und dass bei der Stirnmessung die Einnahme von gefäßverengenden Medikamenten und Hautirritationen das Messergebnis verfälschen können.  Um das Multifunktionsthermometer einzuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang die EIN-/AUS-/MESS-Taste 8 .  Setzen Sie den Messkopf mit aufgesetzter Stirn- / Abdeckkappe 2 bei direktem Hautkontakt an der Schläfe an.  Halten Sie die seitliche Mess-Taste 3 gedrückt und führen Sie das Multifunktionsthermometer gleichmäßig über die Stirn zur anderen Schläfe.  Lassen Sie dann die seitliche MessTaste 3 los. Der gemessene Wert erscheint im Display und das Ende der Messung wird mit einem kurzen Piepton signalisiert (wenn Tastenton aktiviert ist). Die nächste Messung ist nach ca. 5 Sekunden möglich.  Liegt der gemessene Wert innerhalb des Normbereiches (<38°C/ 100,4°F), leuchtet die LED unterhalb des Displays für 3 Sekunden grün. Liegt der gemessene Wert höher (≥ 38°C/100,4°F = Fieber), leuchtet die LED rot.  Ist die Bluetooth® Datenübertragung aktiviert, so werden nach der Messung die Daten übertragen. Das Thermometer zeigt das Bluetooth® Symbol während der Übertragung an. Hinweis: Die „HealthForYou“ App muss zur Übertragung aktiviert sein. Werden die aktuellen Daten nicht auf Ihrem Smartphone 160 DE/AT/CH angezeigt, wiederholen Sie die Übertragung wie in Kapitel „Messwerte übertragen“ beschrieben.  Das Gerät schaltet sich nach 60 Sekunden automatisch ab oder drücken Sie zum Ausschalten die EIN-/AUS-/MESS-Taste 8 für 5 Sekunden.  Reinigen Sie das Gerät nach jeder Anwendung wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ angegeben. Messen der Körpertemperatur im Ohr Es gibt Personen, die unterschiedliche Messwerte im linken und rechten Ohr haben. Um Temperaturveränderungen zu erfassen, messen Sie bei derselben Person immer im selben Ohr. Das integrierte Ohrthermometer darf von Kindern nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden. In der Regel ist eine Messung ab einem Lebensalter von 6 Monaten möglich. Bei Kleinkindern unter 6 Monaten ist der Gehörgang noch sehr eng, sodass häufig die Temperatur nicht erfasst werden kann und vermehrt zu niedrige Messergebnisse angezeigt werden. Die Messung darf nicht an einem Ohr durchgeführt werden mit entzündlichen Erkrankungen (z. B. Eiterfluss, Sekretabgang), nach möglichen Ohrverletzungen (z. B. Trommelfellschaden) oder in der Heilungsphase nach operativen Eingriffen. In all diesen Fällen sprechen Sie bitte mit Ihrem behandelnden Arzt. Die Anwendung des Multifunktionsthermometers an verschiedenen Personen kann bei bestimmten akuten, infektiösen Erkrankungen aufgrund einer möglichen Keimverschleppung trotz der durchzuführenden Reinigung und Wischdesinfektion unzweckmäßig sein. Sprechen Sie dazu im Einzelfall mit Ihrem behandelnden Arzt. DE/AT/CH 161 Wenn Sie längere Zeit auf einem Ohr gelegen haben, ist die Temperatur leicht erhöht. Warten Sie einige Minuten oder messen Sie im anderen Ohr. Ohrenschmalz kann die Messung beeinflussen, reinigen Sie deshalb ggf. das Ohr vor der Messung.  Um das Multifunktionsthermometer einzuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang die EIN-/AUS-/MESS-Taste 8 .  Nehmen Sie die Stirn- / Abdeckkappe 2 ab, indem Sie sie leicht nach vorne abziehen.  Vergewissern Sie sich, dass die Sensorspitze 1 und auch der Gehörgang sauber sind. Da der Gehörgang leicht gekrümmt ist, müssen Sie vor dem Einführen der Sensorspitze 1 das Ohr leicht nach hinten oben ziehen, damit die Sensorspitze 1 direkt auf das Trommelfell ausgerichtet werden kann. Positionierung bei Kleinkindern unter einem Jahr:  Legen Sie das Kleinkind seitlich hin, so dass ein Ohr nach oben zeigt.  Ziehen Sie das Ohr sanft nach hinten, bevor Sie die Sensorspitze 1 vorsichtig in das Ohr einführen. Positionierung bei Kleinkindern älter als ein Jahr:  Stehen Sie leicht seitlich versetzt hinter dem Kleinkind.  Ziehen Sie das Ohr ganz sanft nach hinten oben, bevor Sie die Sensorspitze 1 vorsichtig in das Ohr einführen. 162 DE/AT/CH  Führen Sie die Sensorspitze 1 vorsichtig ein und drücken Sie eine Sekunde lang die EIN-/AUS-/MESS-Taste 8 .  Der gemessene Wert erscheint auf dem Display und das Ende der Messung wird mit einem kurzen Piepton signalisiert (wenn Tastenton aktiviert ist). Die nächste Messung ist nach ca. 5 Sekunden möglich.  Liegt der gemessene Wert innerhalb des Normbereiches (<38°C / 100,4°F), leuchtet die LED unterhalb des Displays für 3 Sekunden grün. Liegt der gemessene Wert höher (≥ 38°C/100,4°F = Fieber), leuchtet die LED rot.  Ist die Bluetooth® Datenübertragung aktiviert, so werden nach der Messung die Daten übertragen. Das Thermometer zeigt das Bluetooth® Symbol während der Übertragung an. Hinweis: Die „HealthForYou“ App muss zur Übertragung aktiviert sein. Werden die aktuellen Daten nicht auf Ihrem Smartphone angezeigt, wiederholen Sie die Übertragung wie in Kapitel „Messwerte übertragen“ beschrieben.  Das Gerät schaltet sich nach 60 Sekunden automatisch ab oder drücken Sie zum Ausschalten die EIN-/AUS-/MESS-Taste 8 für 5 Sekunden.  Reinigen Sie das Gerät nach jeder Anwendung wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ angegeben. Messen von Objekttemperaturen  Um das Multifunktionsthermometer einzuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang die EIN-/AUS-/MESS-Taste 8 . DE/AT/CH 163  Drücken Sie dann gleichzeitig 3 Sekunden lang die M-Taste 9 und die S-Taste 7 , um in den Objekttemperatur-Modus zu wechseln. In der LCD-Anzeige erscheint .  Richten Sie die Sensorspitze mit 3 cm Abstand auf den zu messenden Gegenstand oder die Flüssigkeit (keinesfalls in Flüssigkeiten tauchen!) und drücken Sie die EIN-/AUS-/MESS-Taste 8 für 1 Sekunde. (keinesfalls in Flüssigkeiten tauchen!). Lassen Sie die EIN-/AUS-/ MESS-Taste 8 los. Der gemessene Wert erscheint auf dem Display und das Ende der Messung wird mit einem kurzen Piepton signalisiert (wenn Tastenton aktiviert ist). Die nächste Messung ist nach ca. 5 Sekunden möglich.  Um den Objekttemperatur-Modus wieder zu verlassen, halten Sie erneut die M-Taste 9 und die S-Taste 7 gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt.  Ist die Bluetooth® Datenübertragung aktiviert, so werden nach der Messung die Daten übertragen. Das Thermometer zeigt das Bluetooth® Symbol während der Übertragung an. Hinweis: Die „HealthForYou“ App muss zur Übertragung aktiviert sein. Werden die aktuellen Daten nicht auf Ihrem Smartphone angezeigt, wiederholen Sie die Übertragung wie in Kapitel „Messwerte übertragen“ beschrieben.  Das Gerät schaltet sich nach 60 Sekunden automatisch ab oder drücken Sie zum Ausschalten die EIN-/AUS-/MESS-Taste 8 für 5 Sekunden. 2-3 cm 164 DE/AT/CH  Beachten Sie, dass die angezeigte Temperatur die ermittelte und nicht die angepasste Oberflächentemperatur ist. Sie lässt sich nicht mit der Stirn- / Ohrtemperatur vergleichen. Gespeicherte Messwerte anzeigen Das Gerät speichert automatisch die Messwerte der letzten 30 Messungen ab. Werden die 30 Speicherplätze überschritten, wird der jeweils älteste Messwert gelöscht. Die gespeicherten Messwerte können wie folgt abgerufen werden:  Um das Multifunktionsthermometer einzuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang die EIN-/AUS-/MESS-Taste 8 . Drücken Sie die M-Taste 9 . Auf dem Display erscheint der jüngste Messwert.  Ist die Bluetooth® Datenübertragung aktiviert, so werden nach der Messung die Daten übertragen. Das Thermometer zeigt das Bluetooth® Symbol während der Übertragung an. Hinweis: Die „HealthForYou“ App muss zur Übertragung aktiviert sein. Werden die aktuellen Daten nicht auf Ihrem Smartphone angezeigt, wiederholen Sie die Übertragung wie in Kapitel „Messwerte übertragen“ beschrieben. Um zwischen den einzelnen gespeicherten Messwerten zu wechseln, drücken Sie die M-Taste 9 .  Das Gerät schaltet sich nach 60 Sekunden automatisch ab oder drücken Sie zum Ausschalten die EIN-/AUS-/MESS-Taste 8 für 5 Sekunden. DE/AT/CH 165 Messwerte übertragen  Übertragung über Bluetooth® low energy technology Sie haben die Möglichkeit die gemessenen und auf dem Gerät gespeicherten Werte zusätzlich auf Ihr Smartphone per Bluetooth® low energy technology zu übertragen. Dazu benötigen Sie die „HealthForYou“ App. Diese ist im Apple App Store und bei Google Play kostenlos verfügbar. Um die Werte zu übertragen, befolgen Sie die folgenden Punkte: Wenn im Einstellungsmenü Bluetooth® aktiviert ist, werden die Daten nach jeder Messung oder wenn in den Speicher gewechselt wird, übertragen. Auf dem Display erscheint das Symbol . Schritt 1: SFT 76 Aktivieren Sie Bluetooth® an Ihrem Gerät (siehe Kapitel „Grundeinstellungen vornehmen“). Schritt 2: „HealthForYou“ App Fügen Sie in der „HealthForYou“ App das SFT 76 hinzu. 166 DE/AT/CH Schritt 3: SFT 76 Nehmen Sie eine Messung vor. Schritt 4: SFT 76 Übertragung der Daten direkt im Anschluss an eine Messung: - Starten Sie die Bluetooth® Übertragung Schritt 4: SFT 76 Übertragung der Daten zu einem späteren Zeitpunkt: - Gehen Sie in den Speicherabruf-Modus („Gespeicherte Messwerte anzeigen“). Die Bluetooth® Übertragung startet automatisch. DE/AT/CH 167 Die „HealthForYou“ App muss zur Übertragung aktiviert sein. Wir weisen hiermit ausdrücklich darauf hin, dass es sich bei der vorliegenden Software um kein Medizinprodukt gemäß der EU Richtlinie 93/42/EEC handelt. Die angezeigten Werte dienen lediglich der Visualisierung und dürfen nicht als Basis für therapeutische Maßnahmen herangezogen werden. Reinigung und Pflege M S ACHTUNG! Möglicher Sachschaden! Halten Sie das Produkt auf keinen Fall unter Wasser, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und es beschädigt wird. Reinigen Sie nach jedem Gebrauch die Sensorspitze 1 und Stirn- / Abdeckkappe 2 . Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch oder ein Wattestäbchen, welches mit Desinfektionsmittel, Alkohol oder warmem Wasser angefeuchtet werden kann.  Zur Reinigung des gesamten Gerätes verwenden Sie ein weiches, leicht mit Seifenlauge angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. 168 DE/AT/CH Lagerung  Lagern Sie das Thermometer immer mit aufgesteckter Stirn- / Abdeckkappe 2 .  Bei beabsichtigter längerer Lagerung entfernen Sie bitte die Batterien. Das Gerät darf nicht bei zu hoher oder niedriger Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (siehe technische Daten), im Sonnenlicht, in Verbindung mit elektrischem Strom oder an staubigen Orten gelagert oder auch benutzt werden. Ansonsten kann es zu Messungenauigkeiten kommen. Problembehebung Fehlermeldung Ursache Behebung Die ermittelte Temperatur ist höher als 1) Ohr-/StirnthermometerModus: 43 °C (109,4 °F), 2) Objekttemperatur-Modus: 100 °C (212 °F) Betreiben Sie das Thermometer nur innerhalb der angegebenen Temperaturbereiche. Säubern Sie ggf. die Sensorspitze. Bei wiederholter Fehleranzeige an Fachhändler oder Kundenservice wenden. Die ermittelte Temperatur ist niedriger als 1) Ohr-/StirnthermometerModus: 34 °C (93,2 °F), 2) Objekttemperatur-Modus: 0 °C (32 °F). Die Betriebstemperatur liegt nicht im Bereich von 10 °C bis 40 °C (50 °F bis 104 °F). Betreiben Sie das Multifunktionsthermometer nur innerhalb der angegebenen Temperaturbereiche. DE/AT/CH 169 Fehlermeldung Ursache Behebung Das Thermometer ist nicht korrekt oder instabil angelegt. Beachten Sie die korrekte Anwendung in der Gebrauchsanweisung und wiederholen Sie die Messung. Das Thermometer funktioniert nicht korrekt. Legen Sie die Batterien neu ein. Sollte der Fehler weiterhin bestehen, kontaktieren Sie den Kundenservice. Problem mit der Datenübertragung auf das Smartphone. Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Smartphone und schalten Sie das Thermometer aus und wieder an. Starten Sie erneut die App. Die Batterien sind nahezu leer. Setzen Sie neue Batterien in das Thermometer ein. Das Thermometer konnte keine Messung durchführen, da die Batterien nahezu leer sind. Setzen Sie neue Batterien in das Thermometer ein. Entsorgung  ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, D die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. 170 DE/AT/CH b a  eachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien B bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.  emäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und ElektronikG Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.  öglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts M erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Pb Cd Hg  mweltschäden durch falsche U Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. DE/AT/CH 171 Garantie / Service Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Multifunktionsthermometers. Die Garantie gilt nicht: · Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen. · Für Verschleißteile. · Bei Eigenverschulden des Kunden. · Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Germany geltend zu machen. 172 DE/AT/CH Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service-Hotline (kostenfrei): 0800 72 42 355 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) [email protected] 0800 21 22 88 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) [email protected] 0800 200 510 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) [email protected] Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Multifunktionsthermometers auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm Deutschland IAN 290988 Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN 60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen DE/AT/CH 173 können. Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen. Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und den Normen EN 1060-3 und IEC 80601-2-30 Die Genauigkeit dieses Multifunktionsthermometers wurde sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde sind messtechnische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzuführen. Genaue Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit können unter der ServiceAdresse angefragt werden. Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014 / 53 / EU entspricht. Kontaktieren Sie bitte die genannte Serviceadresse, um detailliertere Angaben – wie zum Beispiel die CE- Konformitätserklärung – zu erhalten. Bluetooth® und das dazugehörige Logo sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken durch die Hans Dinslage GmbH erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. 174 DE/AT/CH Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendung Das SFT 76 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des SFT 76 sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. StöraussendungsMessungen Übereinstimmung ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG - Leitlinie HF-Aussendungen nach CISPR 11 Gruppe 1 Das SFT 76 verwendet HF-Energie ausschließlich zu seiner inneren FUNKTION. Daher ist eine HF-Aussendung sehr gering und es ist unwahrscheinlich, dass benachbarte elektronische Geräte gestört werden. HF-Aussendungen nach CISPR 11 Klasse B Das SFT 76 ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen, einschließlich denen im Wohnbereich und solchen geeignet, die unmittelbar an das ÖFFENTLICHE VERSORGUNGSNETZ angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die zu Wohnzwecken genutzt werden. Aussendung von Oberschwingungen nach IEC 61000-3-2 Nicht anwendbar Aussendungen von Spannungsschwankungen / Flickr nach IEC 61000-3-3 Nicht anwendbar DE/AT/CH 175 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendung Das SFT 76 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des SFT 76 sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. STÖRFESTIGKEITSPrüfungen IEC 60601PRÜFPEGEL ÜBEREINSTIMMUNGSPEGEL ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG - Leitlinien ENTLADUNG STATISCHER ELEKTRIZITÄT (ESD) nach IEC 61000-4-2 ± 8 kV Kontaktentladung ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15kV Luftentladung ± 8 kV Kontaktentladung ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15kV Luftentladung Fußböden sollten aus Holz oder Beton bestehen oder mit Keramikfließen versehen sein. Wenn der Fußboden mit synthetischem Material versehen ist, muss die relative Luftfeuchte mindestens 30% betragen. Schnelle transiente elektrische Störgrößen / Bursts nach IEC 61000-4-4 ± 2 kV für Netzleitungen ± 1 kV für Eingangsund Ausgangsleitungen Nicht anwendbar Stoßspannungen / Surges nach IEC 61000-4-5 ± 1 kV Spannung AußenleiterAußenleiter ± 2 kV Spannung Außenleiter-Erde Nicht anwendbar 176 DE/AT/CH Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und Schwankungen der Versorgungsspannung nach IEC 61000-4-11 < 5% UT (>95% Einbruch der UT ) für ½ Periode 40% UT (60% Einbruch der UT ) für 5 Perioden 70% UT (30% Einbruch der UT) für 25 Perioden <5% U UT (>95% Einbruch der UT ) für 5s Nicht anwendbar Magnetfeld bei der Versorgungsfrequenz (50/60 Hz) Nach IEC 61000-4-8 30 A/m 30 A/m Die Qualität der Versorgungsspannung sollte einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. DE/AT/CH 177 Leitlinien und Hersteller-Erklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Multifunktionsthermometer SFT 76 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Multifunktionsthermometer SFT 76 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. StörfestigkeitsPrüfungen IEC 60601Prüfpegel ÜbereinstimmungsPegel Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien Geleitete HFStörgrößen nach IEC 61000-4-6 3V 0,15 MHz bis 80 MHz 6 V innerhalb der ISM- und Amateurfunk-Bänder zwischen 0,15 MHz und 80 MHz 80% AM bei 1 kHz Nicht anwendbar Gestrahlte HFStörgrößen nach IEC 61000-4-3 10 V/m 80 MHz bis 2,7 GHz 10 V/m Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zum Multifunktionsthermometer SFT 76 einschließlich der Leitungen verwendet werden als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Gleichung berechnet wird. Empfohlener Schutzabstand: HF KommunikationsEquipment nach IEC 61000-4-3 380 MHz, 27 V/m 450 MHz, 28 V/m 710 MHz, 745 MHz, 780 MHz 9 V/m 810 MHz, 870 MHz, 930 MHz 28 V/m 1720 MHz, 1845 MHz, 1970 MHz 28 V/m 2450 MHz, 28 V/m 5240 MHz, 5500 MHz, 5785 MHz 9 V/m 178 DE/AT/CH 380 MHz, 27 V/m 450 MHz, 28 V/m 710 MHz, 745 MHz, 780 MHz 9 V/m 810 MHz, 870 MHz, 930 MHz 28 V/m 1720 MHz, 1845 MHz, 1970 MHz 28 V/m 2450 MHz, 28 V/m 5240 MHz, 5500 MHz, 5785 MHz 9 V/m d= [ 3,5 ] E1 80 MHz to 800 MHz d= [ 7 ] E1 80o MHz to 2,7 Ghz mit P als der Nennleistung des Senders in Watt (W) nach Angaben des Senderherstellers und d als empfohlenem Schutzabstand in Meter (m). Die Feldstärke stationärer Funksender sollte bei allen Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Ort geringer als der Übereinstimmungs-Pegel sein.b In der Umgebung von Geräten, die das folgende Bildzeichen tragen, sind Störungen möglich. ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. ANMERKUNG 2  iese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die D Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst. a b  ie Feldstärke stationärer Sender, wie z.B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen D Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsender, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollt eine Studie der elektromagnetischen Phänomene des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstäre an dem Standort, an dem das Multifunktionsthermometer SFT 76 benutzt wird, die obigen Übereinstimmungs-Pegel überschreitet, sollte das Multifunktionsthermometer SFT 76 beobachtet werden, um die bestimmungsgemäße Funktion nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z.B. eine veränderte Ausrichtung oder ein anderer Standort des Multifunktionsthermometers SFT 76. Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer als [ U1 ] / sein. DE/AT/CH 179 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HFTelekommunikationsgeräten und dem Multifunktionsthermometer SFT 76 Das Multifunktionsthermometer SFT 76 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender des Multifunktionsthermometers SFT 76 kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem Multifunktionsthermometer SFT 76 – abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes, wie unten angegeben – einhält. Nennleistung des Senders W Schutzabstand, abhängig von der Sendefrequenz m 80 MHz bis 800 MHz d=[ 3,5 ] E1 800 MHz bis 2.7 GHz d=[ 7 ] E1 0,01 0,12 0,23 0,1 0,38 0,73 1 1,2 2,3 10 3,8 7,3 100 12 23 Für Sender, deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Meter (m) unter Verwendung der Gleichung ermittelt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei P die maximale Nennleistung des Senders in Watt (W) nach Angabe des Senderherstellers ist. ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst. 180 DE/AT/CH Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 DE-88524 Uttenweiler Germany Estado de las informaciones Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2017 Ident.-No.: 758.799-0617-5 IAN 290988
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Silvercrest HealthForYou SFT76 Instructions For Use And Safety Notes

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Instructions For Use And Safety Notes