Maytag LAT9356AAE Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
USER'S GUIDE
Table of Contents
Welcome ........................ 1
Safety Instructions ................ 2
Controls At A Glance ............. 3-4
Special Features .................. 5
Operating Tips .................... 6
Care and Cleaning ................. 7
Storing the Washer ................ 7
Before you Call .................. 8-9
Warranty ........................ 11
Guide de L'Utilisateur ............. 12
Guia del Usuario ................. 24
KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
Form No. A/11/02 Part No. 6 2307430 @2002 Maytag Appliances Sales Co.
Welcome .........................................................................
Congratulations on your purchase of a Maytag Clothes
Washer! Your satisfaction is vecy important to us.
Read this manuM fur best results. It contains instruc-
tions to acquaint you with proper operating and mainte-
nance procedures.
In addition you will find a Laul_&ring IYps guide
packed with your clothes washer. It contains in%rmation
on recommended laundering procedures, stain removal
and special laundering situations.
Save time and money. If something should
go wrong, we suggest consulting the
"Befme You Call" section in the back of this
book. It is designed to help you solve basic
problems before consulting a servicer.
However, should you need assistance in the future, it is
help ftfl to:
1) Have complete model and serial nmnber identifica-
tion of your washer. This is located on a data plate on
the top edge of the control panel. Record these nmn-
bets below for easy access.
2) IMPORTANT." Keep this guide and the sales receipt
in a safe place for fitture reference. Proof of origi-
nal purchase date is needed for warranty service.
If you have questions, write us (include your model
number and phone number) or call:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR ®Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080 USA TTY (tbr deal hearing
impaired or speech impaired)
Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time
Internet: http://www.maytag.com
For service and warranty intbrmation, see back page.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
What you need to
know about safety
instructions
Warning and hnportant Safety Instructions appearing in
this manual are not meant to cover all possible condi-
tions and situations that may occur. Common sense, cau-
tion, and care must be exercised when installing, main-
taining or operating appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize safety
symbols, words, labels
WARNING - Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which
COULD result in minor personal injury.
|mportant SafeW instructions ....................................
1. Read all instructions be%re using the appliance.
2. As with any equipment using electricity and having
moving parts, there are potential hazards. To use this
appliance sately, the operator should become familo
Jar with the instructions for operation of the applio
ance and always exercise care when using it.
3. Do not install or store this appliance where it will be
exposed to the weather.
4. Install and level washer on a floor that can support
the weight.
5. This appliance must be properly grounded. Never
plug the appliance cord into a receptacle which is
not grounded adequately and in accordance with
local and national codes. See installation instruc-
tions for grounding this appliance.
6. To avoid the possibility of fire or explosion:
a. Do not wash items that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dryocleaning solvents, other flammable
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode. Hand wash and line
d_-yany items containing these substances.
Any material on which you have used a cleaning
solvent, or which is saturated with flammable liq=
uids or solids, should not be placed in the washer
until all traces of these liquids or solids and their
tirades have been removed.
These items include acetone, denatured alcohol,
gasoline, kerosene, some liquid household clean-
ers, some spot removers, tmpentine, waxes and
wax removers.
b_
C_
Do not add gasoline, dryocleaning solvents, or
other flammable or explosive substances to the
wash water. These substances give off vapors that
could ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not
been used for such a period, before using a wash=
ing machine or combination washerod_yec turn
on all hot water faucets and let the water flow
Iiom each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame
during this time.
7. Do not reach into the appliance if the mb or agitator
is moving.
8. Do not allow children or pets to play on, in, or in tiont
of the appliance. Close supelwision is necessary when
the appliance is used near children and pets.
9. Do not tamper with controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically recom-
mended in published user-repair instructions that
you understand and have the skills to can_y out.
11. Unplug power supply cord before attempting to
service your washer.
12. The agitator should not be removed. If the agitator
is removed, it must be replaced by pushing down
completely and the locking screw tightened before
the washer is operated.
13. Store laundl_y aids and other material in a cool, dry
place where children cannot reach them.
14. Do not wash or dry items that are soiled with veg=
etable or cooking oil. These items may contain some
oil after laundering. Due to the remaining oil, the
Ii_bric may smoke or catch fire by itself.
15. Do not use chlorine bleach and ammonia or acids
(such as vinegar or rest remover) in the same wash.
Hazardous tirades can form.
16.
17.
18.
Do not machine wash fiberglass materials. Small
particles can stick to fabrics washed in following
loads and cause skin mitation.
Before the appliance is removed from service or dis=
carded, remove the door to the washing compart-
ment.
Inlet hoses are subject to damage and deterioration
over time. Check the hoses periodically for bulges,
kinks, cuts, wear or leaks and replace them every
five years.
Save These Instructions
2
Controls At A Glance ..............................................
Step Select Cycle
(Features may vary according to model.)
Press the control dial in and turn clock-
wise to the desired cycle. Pull the knob
out to start the washer.
DELICATES
LIGHT
NORMAL
OFF
extr
nnse
off
EASY CARE/
PERMANENT PRESS
spin
cooldown
EX. HEAVY
LIGHT
HEAVY
REGULAR
rinse
spin
3
Step Select Water Level (Features mayvary .ccording to model.)
Turn the WATER LEVEL knob
to the setting that matches the
size of the load.
Select models offer infinite set-
tings. Choose a specific setting or
any point in between.
If more water is needed once the
fill is complete, turn the knob to
reset and then to the proper set-
ting.
WATER LEVEL
Step 0 Select Water Temperature
Turn the WASH/RINSE knob to
the desired water temperatures.
Follow the garment care label for
best results. Use the chart at right
as a guide.
WASH / RINSE TEMP
WARM WARM
WARM COLD
HOT
COLD
COLD
COLD
Super
Large
3/4 - Full
Hot/Cold
°eooleeeeeeooleeeeeeooleeeee4
Warm/Warm
(select models)
°eeoeeeeeeeeoeeeeeeeeoeeeeee_
White and heavily
soiled, color-fast
items
_oeeeeeee_oeeeeeee_oeeeee°
Delicate items
eoleeeeeeeoleeeeeeeoleeee°
Moderately soiled,
colored items; most
Warm/Cold
Easy Care/Permanent
Press items
°e_oeeeeeee_oeeeeeeeBoeeeeee_ _oeeeeeee_oeeeeeee_oeeeee°
Brightly colored,
Cold/Cold lightly soiled items;
washable woolens
•eo_eoeeeeeo_e_eeeeeo_e_eeeeeoBe_eeeeeo_e_eeeeeo_eoeee•
Step 0 Select Extra Rinse (if desired) (select models)
EXTRA RINSE
Provides additional rinse at the end of
Extra Rinse the cycle to more completely remove
(selectmodels) laundry additives, suds,
perfumes, etc.
oeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeo
Step _ Start Washer
Add detergent and any additives.
Add load and close lid.
Pull the control dial out to start.
4
ON OFF
Special Features .....................................................
Bleach Dispenser (select models)
The dispenser automatically dilutes liquid chlorine
bleach before it reaches your wash load. To use, follow
these steps:
1. Measure liquid chlorine bleach carefully, following
the instructions on the bottle.
2. Add the bleach to the dispenser before adding the
load. Avoid splashing or over-filling the dispenser.
NOTE:
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the wash tub. It is a powerful
chemical and can cause t'abric damage, such as tear-
ing or color loss, if not used properly.
If you prefer to use color-safe, non-chlorine bleach,
pour it into the wash tub with your detergent. Do not
pour non-chlorine bleaches into the bleach dispenser.
Pour fiquid chlorine bleach into
bleach dispenser.
Fabric Softener Dispenser
This dispenser automatically releases liquid fabric sot'-
tener at the proper time during the cycle. To use, follow
these steps:
1. Pour a measured amount of desired liquid into dis-
penser to fill line only.
2. If liquid comes below line, add warm water.
NOTE:
Do not stop the washer during the first spin. This will
cause the dispenser to empty too soon.
Never pour t:abric softener directly on the load. It will
leave spots and stains.
Use the dispenser for liquid t:abric softeners only.
Pour liquid fabric softener into cup and
dilute with warm water.
5
Operating Tips ........................................................
Detergent
Use either liquid or granular laundry detergent. For
best results, be sure detergent is added to the
washer BEFORE the load and be sure wash water
is above 65 ° E
Use the correct amount of detergent for the load size,
soil level and water conditions. Use more detergent if
you have hard water and very soiled loads.
If you have soft water or a lightly soiled load, use less
detergent. (See manut:acturer's instructions.)
Wipe up any detergent spills on the washer.
Loading
Put dry, unfolded clothes loosely in the tub, up to the
top row of holes for a maximum load.
Do not wrap large items like sheets around the agita-
tor.
Mix large and small items for best circulation. Wash
bulky items like blankets separately.
When laundering permanent press items or items of
delicate construction, washable woolens or loosely
knit items, never use less than the MEDIUM water
level setting. This will minimize shrinkage, wrinkling
and pulling of seams.
For best results, add the detergent to washtub before
adding the load.
Close lid carefully to avoid slamming.
Additional "tips
If the washer stops during the spin, it may be due to
an unevenly distributed load. If this happens, push in
the control knob, open the lid, redistribute the load,
close the lid and pull out the control knob. The spin
will resume at the point it was interrupted.
The washer will pause briefly throughout each cycle.
These pauses are normal.
This washer is designed so that it will not agitate or
spin when the lid is open. It will, however, fill with
the lid open so water is available for pretreating stains
or diluting fabric softener.
If you open the lid during a cycle, the washer will
stop. When the lid is closed and the control knob
pulled out, the washer will continue the cycle at the
point it was interrupted.
6
Care and Cleaning .................................................
Turn off the water t:aucets after finishing the day's wash-
ing. This will shut off the water supply to the washer and
prevent the unlikely possibility of damage from escap-
ing water.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other
spills as they occur.
Clean the following as recommended:
Control Panel - clean with a soft, damp cloth and glass
cleaner. Do not use abrasive powders or cleaning
pads.
Cabinet - clean with soap and water followed with an
appliance wax, if desired.
Fabric Softener Dispenser
1. Pull the dispenser off of the top of the agitator.
2. Soak for one hour in sink or container in hot
water and dishwashing liquid.
3. Hold hands over top and bottom of dispenser and
shake to loosen buildup.
4. Rinse with clean, hot water.._,_-,.
5. Repeat process if necessary.
6. Replace dispenser on agitator.
Do not use dishwashing liquid
inside the washer. Oversudsing can
Occur.
Interior - hard water deposits may be removed, if need-
ed, using a recommended cleaner labeled washer
sate.
Lint Filter - it is self-cleaning and requires no mainte-
nance. The filter is located under the agitator on the
bottom of the washtub. During the wash and rinse
portion of the
cycle, lint is col-
lected on the fil-
ter. Then during
the spin and
drain the filter is
cleaned automat-
ically.
Storing the Washer ..............................................
Washers can be damaged if water is not removed from
hoses and internal components before storage. Prepare
the washer for storage as follows:
Select NORMAL on the REGULAR cycle and add
one cup of bleach OR white vinegar to a full load of
water without clothes. (Do not mix bleach and vine-
gar in the same wash. Hazardous fumes can form.)
Run the washer through a complete cycle.
Turn the water faucets off and disconnect the inlet
hoses.
Disconnect the washer from the electrical supply and
leave the washer lid open to let air circulate inside the
tub.
If the washer has been stored in below-freezing tem-
peratures, allow time for the washer to thaw out prior
to use.
After storage, select NORMAL on the REGULAR
cycle and run the washer through a complete cycle.
7
Before You Call ..................................................
Won't fill
Won't agitate
Won't spin or drain
Load is wet
Plug cord into live electrical outlet.
Check fuse or reset circuit breaker.
Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. If
equipped with buttons, be sure they are fully depressed.
Turn both faucets on fully.
Straighten inlet hoses.
Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged.
Check fuse or reset circuit breaker.
Make sure lid is completely closed.
Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. If
equipped with buttons, be sure they are fully depressed.
Close lid and pull knob out to start the washer. For your safely, washer will
not agitate or spin unless the lid is closed.
The washer is equipped with a lid switch failure detector. If the lid switch
should malfunction, the detector will stop operations for your safely. Call for
service.
Unevenly distributed load. Redistribute the load, close the lid and pull knob
out. Check for leveling. Be sure water level is acceptable for load size.
Check fuse or reset circuit breaker.
Straighten drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain restriction,
call for service.
Close lid and pull knob out to start the washer. For your safely, washer will
not agitate or spin unless the lid is closed.
The washer is equipped with a lid switch failure detector. If the lid switch
should malfunction, the detector will stop operations for your safely. Call for
service.
Suds lock - caused by too much suds. Rewash without detergent. Use correct
amount of a low-sudsing detergent.
The washer may have sensed an unevenly distributed load. Redistribute the
load in the tub, close the lid and pull the control knob out.
A normal spin speed is recommended for heavy loads like jeans or towels.
8
Before You Call (cont.)............................................
Stops
Leaks water
Is noisy
Fills with
the wrong tem-
perature water
Unevenly distributed load. Redistribute the load, close the lid and pull knob
out. Check for leveling. Be sure water level is acceptable for load size.
Plug cord into live electrical outlet.
Check fuse or reset circuit breaker.
Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer.
Close lid and pull knob out to start the washer. For your safety, washer will not
agitate or spin unless lid is closed.
This may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and it may start.
The washer is equipped with a lid switch failure detector. If the lid switch
should malfunction, the detector will stop fill operations for your safely. Call
for service.
Make sure hose connections are tight.
Make sure end of drain hose is correctly inserted and secured to drain facility.
Avoid extended soaking - soak for 30 minutes or less.
Avoid overloading.
Be sure washer is leveled properly as outlined in installation manual.
Weak floors can cause vibration and walking.
Be sure rubber feet are installed on leveling legs.
Operating sounds will vary depending on agitation speed.
Turn both faucets on fully.
If equipped with a temperature selector knob, be sure it is set directly on a
temperature setting and not between settings.
Make sure temperature selection is correct.
Make sure hoses are connected to correct faucets and inlet connections. Be
sure water supply is regulated correctly. Flush water line before filling
washer.
Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120°F (49°C)
hot water at the tap. Also check water heater capacity and recovery rate.
Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged.
9
10
Clothes Washer Warranty. .......................................
Full One Year WarranD
For one (1) year from the date of original retail purchase, aW part which fails in normal home use will be repaired or replaced free
of chaige.
Limited Warranty
After the first year from date of original retail purchase, through the time periods listed belo,a; the parts designated below which
fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge l\3r the part itsel£ with the o,amer paying all other costs, includ-
ing labor, mileage and transportation.
Second Year - All parts.
Third through Fifth Year - The drive motor. All parts of the solid state controls (if so equipped).
Third through Tenth Year -All parts of the transmission assembly.
Additional Limited WarranD Against Rust-Through
Should an exterior cabinet, including the top, lid and basetiame, rust through during the one year period starting from the date of
retail purchase, repair or replacement will be made free of charge. Alter the first and through the tenth year, repair or replacement
wilt be made free of charge l\3rthe part itself; with the owner paying all other costs, including labor, mileage and transportation.
Please Note: This full warranty and the limited warranty apply when the washer is located in the United States or Canada.
Washers located elsewhere are covered by the limited warranty only, including parts which i_ailduring the first two years.
Canadian Residents
This warranty covers only those appliances installed in Canada that have been listed with the Canadian Standards Association unless
the appliances are brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada.
The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer. This warranty gives you specif-
ic legal rights, and you may also have other rights that vary lioln state to state.
To Obtain Warranty Service
To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer from whom your appliance was purchased; or call
Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service, please call
or write:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002
U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
When contacting MaytagAppliances Sales Colnpmly, Maytag Customer Assistance about a service probleln, please include the following:
(a) Your name, address and telephone number;
(b) Model number and serial number (l\3und on the top edge of the control panel) of your appliance;
(c) Name and address of your dealer and the date the appliance was prochased;
(d) A clear description of the problem you are having.
(e) Proof of purchase.
What is Not Covered by These Warranties:
1.Conditions and damages resulting froln any of the
l\3tlowing:
a. hnproper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration or adjustment
not authorized by the manufacturer or an authorized ser-
vicer.
c. Misuse, abuse, accidents or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage or supply.
e. hnproper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial nmnbers have been
removed, altered, or cannot be readily determined.
3. Products purchased for commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
5. Consequential or incidental damages sustained by any person
as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of conse-
quential or incidental damages, so the above exclusion may not
apply.
User's Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer
Assistance.
http://www.maytag.com
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Table des mati_res
Bienvenue ...................... 13
Mesures de securite .............. 14
Commandes en bref ............ 15-16
Fonctions speciales ............... 17
Fonctionnement .................. 18
Entretien ........................ 19
Remisage de la machine ........... 19
Avant d'appeler ................ 20-21
Garantie ........................ 23
Guia del usuario ................. 24
GARDER CES INSTRUCTIONS
POUR RE-FE-RENCE ULTE-RIEURE
Bienvenue
Toutes nos 181icitations pour avoir choisi une machine Alaver
Maytag ! I1est tr& important pour nous que vous en soyez sat-
isfaiL
Pour de meillettrs r&ultats, _mus vous conseillons de life ce
manuel Vous y trouverez des renseignements qui vous
aideront fl cornprendrc les procddurcs de fonctionnement et
d'entretien de la machine.
Vous trouvercz 4galernent dans l'emballage de votrc machine
un guide de (Tmseiis & blanehissage. I1 contient des rcn-
seignements sl.lr les rneilleures m&hodes de blanchissage
ainsi que sur l'enlbvement des taches et sur ccrtains prob=
lbmes de blanchissage.
_;conomisez temps et argent. Si votre machine
ne fimctionne pas correctement, nous vous
recommandons de consulter la section <<Avant
d'appeler le sel_ice de d4pannage>>, qui est sp&
cialement congue pour aider it r4soudre des problbmes de base
avant de consulter un service de d@annage.
Si, cependant, vous avez besoin de d@annage, il sera utile :
2) IMPORTANT : Conservez ee guide et le coupon tie eaisse
dans un endroit s_r pout" r_fdrenee ult&'ieure. Une
preuve tie l'aehat d'origine est exig& pour toutes prestu-
tions de garantie.
Pour toutes questions additionnelles, veuillez nous
contacter :
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
Re. Box 2370
Cleveland, TN 37320 t_tats-Unis
1-800-688-2002 CANADA
(Du lundi au vendredi, 8 h h 8 h, heure de l'est)
Intemet : http://www.maytag.com
Pour tous renseiNlements relatit; au service apr&-vente et fl
la garantie, veuillez vous rdfdrer au dos de ce manuel.
1) Conservez les nurn&os de mod_le et de s&ie complets de
votre rnachine it laver. Ceux-ci sent indiqu_s sur une
plaque signal&ique sire& sur le bord gauche artiste du
tableau de commande. Vcuillez notcr ces num&os pore les
avoir it port4e de main.
Num4ro de rood/de
Num4ro de s4rie
La date d'origine
Ce qu'il faut savoir &
propos des consignes
de s6curit6
Les consiNles de sdcurit4 et tes mises en garde prdsentdes dans
ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles. Faire
preuve de jugement, de prudence et d'attention lots de l'instal-
lation, de l'entretien et de l'utilisation du propri&aire.
Lorsque survient un probt&ne ou une situation inhabimelle,
toujours communiquer avec le d&aillant, le distributeur, le
technicien agrd4 ou le Fabricant.
Reconnaissez les 6ti-
quettes, phrases ou
symboles sur la secu-
rite
AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques non sores,
qui POURRAIENT rOsutter en de graves btessures ou
mOme la mort.
ATTENTION - Risques ou pratiques non sores qui
13 POURRAIENT r6sulter en blessures mineures.
Mesures de s curit importantes ..............................
2_
3_
4_
5_
6_
Life routes les instructions avant d'utiliser la machine.
Comme avec tout 6quipernent fonctionnant h l'_lectricit6
et cornpormnt des pisces mobiles, il existe mttiours des
possibilitds de dangec Pour utiliser cette machine dans
les meilleures conditions de s6curit6, l'opdrateur doit se
familiariser avec les instructions de fonctionnement de
l'appareil et user de prudence pendant son utilisafion.
Ne pas installer ni remiser la machine darts un endroit o_
elle est exposde aux intempdries.
Installer la machine et la mettre de niveau sur un planch=
er pouvant supporter son poids.
Cet appareil dolt _tre corrcctement mis it la te_Te. Ne
jamais brancher le clble 61ectrique d'une rnachine it laver
sur une prise murale non raise it la ten'e conform6ment
aux codes locaux et nationaux. Voir les instructions d'in=
stallation pour la raise it la terre de cette machine.
Pour _viter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas laver d'articles qui out auparavant 6t6 nettoy&
ou lards/1 l'aide d'essence, de solvants de nettoyage it
sec ou d'autres produits explosi*; ou inflammables, ou
qui en sont irnbibds ou 6claboussds, car ces substances
produisent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou
exploser. Laver it la main et sdcher it l'air rout article
contenant ces substances.
Tout tissu sur lequel des solvants de netroyage out 4t4
ufilis4s ou qui sont samr4s de liquides ou solides
inflammables ne dolt pas _tre mis darts la machine it
laver avant que route trace et route vapeur de ces liq=
uides ou solides ne soient complhtement 41imindes.
Ces produits comprennent l'ac&one, l'alcooi d4namr4,
l'essence, Ie kdros4ne, certains produits de nettoyage
mdnagers, les d&achants, la t&dbenthine, les cites et
les d_capants de circ.
b. Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage it
sec ou route autre substance infiarnmable ou explosive
it l'eau de lavage. Ces substances produisent des
vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
c. Darts certaines conditions, il peut y avoir production
d'hydrogbne dans un systbme de chauflltge d'eau qui
n'est pas utilis4 pendant 2 semaines ou plus. L'HY=
DROGI_NE EST UN EXPLOSIF. Si votre systbme de
chauft_tge d'eau n'est pas utilis4 sur une telle dttrde,
ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler
l'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser votre
machine /l laver ou votre ensemble machine i_ laver=
s6cheuse. Ceci 61imine route accumulation d'hy=
drog_ne. Ce gaz &ant inflammable, ne pas fumer ni
utiliser de fiamme rive pendant ces quelques minutes.
7. Ne pas mettre la main ou le bras darts la machine si Fag=
itateur ou cure est en nlol.tvenlent.
8. Ne pas pem_ettre aux enfants ou attx animaux tSmiliers
de jouer sur l'appareil, it l'int6rieur ou en t_tcede celui=ci.
Une supervision 6troite est ndcessaire lorsque l'appareil
est ufilis6 gtproximitd d'entlmts ou d'animaux farniliers.
9. Ne pas modifier les m6canismes de commande.
10. Ne pas r@arer ou remplacer une piece de la machine ou
procdder it un d@annage, sauf si les instructions publides
le recornmandent et que la personne effccmant la r@ara=
tion les comprend et poss_de les connaissances voulues
pour les exdcuter.
11. D6brancher la machine de la prise de cot.trant avant route
r@aration.
12. L'agitateur ne dolt pas _tre retir6. S'il est retir6, le replac=
er en l'en[bncant it *bud, puis serrer la vis de blocage
avant de faire fimctionner la machine.
13. Mettre les produits pour la lessive et autres substances
darts un endroit flais et sec off les ent;omtsn'ont pas ace,s.
14. Ne pas laver ni sdcher des articles imprdgnds d'huile
v6gdtale ou de cuisson. I1pOulTaity rester de l'huile aprbs
lavage, et ils pourraient fumer ou s'enfiammec
15. Ne pas mdlanger de javellisant et d'ammoniaque ou
d'acides (tels que du vinaigre ou du produit pour enlever
la rouille) pour une m_me charge de linge. Des vapeurs
nocives peuvent se former.
16. Ne pas laver d'a_aicles en fibre de verre it la machine. De
petites particules peuvent se coller sur le linge law par la
suite et provoquer des initafions cuta11_es.
17. avant de mettre la machine hors service ou art rebut,
retirer la porte du compartiment de laxage.
18. Les myaux d'alimenmtion se d_t&iorent progressive=
merit. Inspecter les tuyaux it intervalle rdgulier;
rechercher dilatations, dcrasements, coupures, fttites et
indices d'usure. Remplacer les myaux aprbs 5 arts de
service.
Conserver ces instructions
14
Commandes en bref ................................................
E:tape Selectionner le cycle
(Les fonctions peuvent varier en fonction du
modele.)
Appuyer sur le sdlecteur et le tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre sur le cycle
ddsir& Tirer dessus pour mettre la machine en
marche.
DEMCATES
LIGHT
NORMAL
OFF
_xtr_
extra EX, HEAVY
off rinse OFF HEAVY
spin NORMAL
rinse LIGHT
Off
REGULAR
rinse
spin
EASY CARE /
PERMANENT PRESS
cooldown
LIGHT
_OFF
HEAVY
15
Etape@ Selectionner le niveau d'eau (Les fonctions peuvent varier en fonction du modele.)
Mettre le sdlectem WATER LEVEL
(niveau d'eau) sur le r4glage corre=
spondant _tla charge de linge. WATER LEVEL
Cermins modules ofti'ent un r6glage
it l'infini. Choisir un rdglage spdci= MEDIUM EARGK
fiqne ou tout point entre deux.
Pour aiouter de l'eau it la fin du rein= MINi+ SUPKR
plissage, rdgler le sdlectem sur la : reset
position <<reset>>(nouveau r6glage),
puis le positionner face au rdglage
d_sir6.
Super
Large (Grand)
3/4 - Plein
E:tape @ Selectionner la temperature
Tourner le sdlecteur WASH/RINSE
(lavage/ringage) sur les tempdramres d'eau
ddsirdes. Pour des
rdsultats optimums,
suivre las indications
de l'dtiquette du
v_tement. Utiliser le
tableau ci-contre
comme guide.
WASH / RINSE TEMP
WARM WARM
WARM COLD
HOT
COLD
COLD
COLD
Hot/Cold
(chaud/froid)
•ooee_eeeeeeeeeoee_ee_
Warm/Warm
(tilde/tilde)
(mod}les s_lectionn_s)
•eeeoooeeeeeeeeeeoooe_
Warm/Cold
(ti_de/*_roid)
°eeeoooeeeeeeeeeeoooe_
Cold/Cold
(tioid/ti-oid)
Blanc et couleurs tr_s sales
,eeeeeoee_ee_eeeeeeoee_eeeeeeeeeoee_ee_eeeeeeoee•
Articles fragiles
,eeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeee°
Couleurs moddrdment sales ; la plupart
des articles _ pli permanent
,eeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeeooeeeeeeeeeee•
Articles peu sales de couleur vive ;
lainages lavables
Etape @
Selectionner les options (si desire)
(modeles selectionnes)
Extra Rinse
(Rincage Suppl.)
(mod_les sdlectionnds)
Assure un ringage additionnel/_ la fin du cycle pour
enlever plus compl_tement les additit; pour la lessive,
la mousse, le parfum, etc.
E:tape @ Mettre la machine en marche
Pour mettre du ddtergent et des additit_.
Mettre le linge et fermer le couvercle.
Tirer sur le sdlecteur pour mettre la machine en marche.
16
EXTRA RINSE
ON OFF
Fonctions sp6ciales ...............................................
Distributeur de javellisant
(modUles s_lectionnes)
Le distributeur dilue automatiquelnent le javellisant liquide
avant qu'it atteigne le linge. Pour l'utiliser, procdder comlne
suit :
1. Mesurer la quantitd de javellisant liquide avec soin en suiv-
ant les instructions sur le rdcipient.
2. Verser le javellisant dans le distributeur avant d'ajouter le
linge, t_viter les dctaboussures ou le ddbordement du dis-
tributeur.
REMARQUE :
Ne jamais verser de javellisant liquide non ditu4 directelnent
sur le linge ou dans la cuve. Ce produit chimique est puis-
sant et peut endomlnager les tissus, en les ddchirant ou
ddcolorant, s'il n'est utitis4 correctelnent.
Lorsqu'un javellisant sans chlore et sans danger pour les
couleurs est utilis4, le verser dans la cuve avec le ddtergent.
Ne pas verser d'agent de btanchiment sans chlore dans le
distributeur de javellisant.
Verser le javellisant fiquide clans le
distributeur de javellisant.
Distributeur d'assouplissant
Ce distributeur ajoute l'assouplissant liquide au moment
voulu du cycle. Pour l'utiliser, procdder comlne suit :
1. Verser la quantitd voulue de liquid dans le godet, jusqu'au
rep_re de remplissage seulement.
2. Si le liquide n'atteint pas le rep&e, ajouter de l'eau tilde.
REMARQUE :
Ne pas arr4ter la machine durant le premier essorage. Le dis-
tributeur se viderait trop t6t.
Ne jamais verser d'assouplissant directement sur le linge. I1
laisserait des tralndes et des taches.
Utiliser le distributeur pour l'assouplissant liquide unique-
ment.
Verser I'assouplissant liquide clans le godet
et diluer avec de I'eau tiede.
17
Fonctionnement....................................................
Detergent
Utitiser du ddtergent liquide ou en poudre. Pour des r_sul-
tats optimums, ajouter suffisamment de d_tergent dans
la machine AVANT de la remplir et r6gler la temp6rature
de l'eau '_plus de 18° C (65° F).
Utitiser la quantit_ de d_tergent qui convient _ la charge, au
degrd de saletd et it la duretd de l'eau. Utiliser plus de ddter-
gent si l'eau est dure et que la charge est tr_s sate.
Si l'eau est douce ou que la chaNe est peu sale, utiliser
moins de ddtergent. (Voir les instructions du fabricant.)
Essuyer la machine si elle se trouve dclaboussde de ddter-
gent.
Chargement
Mettre le linge sec, non plid sans le tasser dans la machine,
en remplissant le panier jusqu'au rang supdrieur de trous
pore une charge maximum.
Ne pas enrouler de grands articles tels que des draps autour
de l'agitateur.
Pour une meilleure circulation, mdlanger les petits et les
grands articles. Laver les articles volumineux comlne les
couvertures s@ardlnent.
Le blanchissage des articles il pti permanent ou ddlicats, des
lainages lavables ou des tricots, ndcessite une quantit4 d'eau
sup&ieure au niveau MEDRYM (moyen). Cela elnp4che les
v4telnents de rdtrdcir, de se froisser ou de se ddcoudre.
Pour des rdsuttats optilnums, mettre du ddtergent dans la
cuve avant d'ajouter le linge.
Referlner soigneusement le couvercle pour qu'il ne
claque pas.
Conseils supplementaires
Si la machine il laver s'arr4te pendant l'essorage, la charge
peut 4tre ddsdquilibrde. Si cela se produit, pousser sur le
sdlecteur, ouvrir le couvercle, rddquilibrer la charge, ferlner
le couvercle et tirer sur le sdlecteur. L'essorage reprend au
point oil il s'dtait interrompu.
Cette machine effectue des pauses it plusieurs reprises au
cours d'un cycle de lavage. Ces pauses molnentandes i\mt
partie de son fonctionnelnent norlnal.
Cette machine it laver est congue de telle fagon que tout
essorage ou agitation s'arr4te quand le couvercle est
soulev4. Elle ne s'arr4te cependant pas pendant le relnplis-
sage, permettant l'acc4s il l'eau pour prdtraiter les taches ou
dituer l'assouplisseur.
Si le couvercle est ouvert au cours d'un cycle, la machine
s'arr4te. Une fois le couvercte ferln4 et le sdlecteur tird, le
cycle reprend 1_oglil avait 4t4 interrompu.
18
Entretien ..................................................................
Couper l'arrivde d'eau en fennant les robinets, une fois la
lessive terminde pour la joumde, pour dviter toute possibilitd
de ddgfits dfis il une fuite d'eau, aussi improbable soit-elle.
Utiliser un linge doux pour essuyer tout ddtergent, javellisant
ou autre d_s qu'il se trouve r@andu ou dclaboussd sur la
machine.
Nettoyer les dldlnents suivants tel qu'indiqud :
Tableau de commande : Nettoyer avec un linge doux et
humide et du nettoyeur pour vitres. Ne pas utiliser de
poudres abrasives ni de tampons nettoyants.
Carrosserie : Nettoyer au savon et _ l'eau, puis, si ddsird,
appliquer de la cire pour appareils dlectrolndnagers.
Distributeur d'assouplissant
1. Retirez le distributeur de l'appareit.
2. Le tremper pendant une heure dans l'evier ou
dans un recipient dans une solution d'eau chaude
et de ddtergent liquide pour la vaisselle.
3. Mettez les mains sur le dessus et le dessous du distrib-
uteur et secouez-le, pour ddtacher l'accumutation des
c6tds du distributeur.
4. Le rincer it l'eau chaude.
5. Rdpdtez au besoin le processus.
6. Remettre le distributeur sur l'agi-
tateur.
N'utilisez pas de liquide pour la vais-
selle il l'int&ieur de la laveuse, it y
aurait risqud d'un exc_s de mousse.
Int_rieur : Les ddp6ts dfis it l'eau dure peuvent, s'il y a lieu,
etre elilnines en utilisant un produit nettoyant dont l'eti-
quette indique qu'il convient ilune machine il laver.
Filtre 'acharpie : Ces filtres sont autonettoyants et n'exigent
aucun entretien. Ils se trouvent sous l'agitateur, au fond de
la cuve. Pendant l'etape lavage et rinqage du cycle, la
charpie se depose
sur les filtres. Celle-
ci est automatique-
ment elilninee au
cours de la vidange
et de l'essorage.
Remisage de la mach
La machine risque d'etre endommagee si l'eau qui se trouve it
l'int&ieur ainsi que dans les boyaux n'est pas evacuee avant
de la relniser. Voici la marche il suivre pour preparer le remis-
age de la machine :
Selectionner NORMAL avec un cycle REGULAR (nonnale)
et ajouter une tasse de javellisant OU de vinai_e blanc par
charge colnpl_te d'eau, sans ajouter de linge. (Ne pas
melanger de javellisant et d' vinaigre pour une melne charge
de linge. Des vapeurs nocives peuvent se tbrlner.) Faire fonc-
tionner la machine it laver pendant un cycle complet.
ine laver .......................
Fermer les robinets d'eau et detacher tes tuyaux d'arrivee.
Debrancher la machine et laisser le couvercle ouvert pour
que l'air circule dans la cuve.
Si la laveuse a ete rangee it des temperatures en dessous du
gel, laisser la laveuse revenir it une temperature ambiante
avant de l'utiliser.
Apres le rangelnent, selectionner NORMAL pour le cycle
REGULAR (linge normal) et faire fonctionner la machine
pendant un cycle complet.
19
Avant d'appeler
OllOllOllOllOllllOllOllOllOllOllOllOllOllOllOllOe
Ne se remplit pas
Ne produit pas
d'agitation
N'essore pas, ne se
vidange pas
Linge mouill6
Brancher la machine sur une prise murale sous tension.
Vdrifier le fusible ou rdenclencher le disioncteur.
Mettre le sdlecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de
marche. Si la machine est dotde de touches, s'assurer qu'elles sont poussdes it fond.
Ouvrir les deux robinets it fond.
Redresser les boyaux d'arrivde.
Ddbrancher les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient _tre
bouchds.
Vdrifier le fusible ou rdenclencher le disioncteur.
S'assurer que le couvercle est bien fermd.
Mettre le sdlecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de
marche. Si la machine est dotde de touches, s'assurer qu'elles sont poussdes it fond.
Fermer le couvercle et tirer sur le sdlecteur. Pour des raisons de sdcuritd, l'agitation
et l'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.
La machine est dotde d'un ddtecteur de panne de l'interrupteur du couvercle. Si l'in-
terrupteur ne fonctionne plus, le ddtecteur arr_te la machine pour votre sdcuritd.
Appeler le service aprbs-vente.
La charge est ddsdquilibrde. Redistribuer le linge, fermer le couvercle et tirer sur le
sdlecteur. Vdrifier que la machine est de niveau. S'assurer que le niveau d'eau choisi
est suffisant pour la quantitd de linge lavde.
Vdrifier le fusible ou rdenclencher le disjoncteur.
Redresser les boyaux, t_liminer les boyaux ne pouvant plus etre redressds. Si l'dvac-
uation est bouchde, appeler le service aprbs-vente.
Fermer le couvercle et tirer sur le sdlecteur. Pour des raisons de sdcuritd, l'agitation
et l'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.
La machine est dotde d'un ddtecteur de panne de l'interrupteur du couvercle. Si l'in-
terrupteur ne fonctionne plus, le ddtecteur arrete la machine pour votre sdcuritd.
Appeler le service aprbs-vente.
Blocage causd par une quantitd trop abondante de mousse. Relaver sans ddtergent.
Utiliser une quantitd correcte de ddtergent it mousse rdduite.
La machine peut avoir ddtectd une rdpartition non uniforme de la charge. Mieux
rdpartir la charge dans la cuve, fermer le couvercle et tirer sur le bouton de com-
mande.
Une vitesse d'essorage normal est recommandde pour du linge lourd comme jeans et
serviettes.
Avant d'appeler (suite) ...........................................
S'arr_te
Fuit
Est bruyante
Se remplit d'eau
h une tempera-
ture incorrecte
La charge est desequilibree. Redistribuer le linge, fermer le couvercle et tirer sur le
selecteur. Verifier que la machine •st de niveau. S'assurer que le niveau d'eau choisi
st suffisant pour la quantite de ling• lave•.
Brancher la machine sur une prise mural• sous tension.
Verifier le fusible ou reenclencher le disioncteur.
Mettre le selecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de march•.
Fermer le couvercle et tirer sur le selecteur. Pour des raisons de securite, l'agitation
et l'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.
C'est peut-atre simplement une pause ou une phase de trempage du cycle de lavage.
Attendre quelques minutes ; il est possible que la machine se remette en marche.
La machine est dote• d'un detecteur de panne de l'interrupteur du couvercle. Si l'in-
terrupteur ne tbnctionne plus, le detecteur arrate la machine pour votre securite.
Appeler le service aprbs-vente.
Verifier que les raccords des boyaux sont bien serres.
S'assurer que l'extremite du boyau d'evacuation •st inseree correctement et bien
fixee sur le systbme d'evacuation.
Trempage prolong• ;faire tremper 30 minutes maximum.
t_viter de trop mettre de ling•.
Verifier que la machine a ete mise de niveau tel qu'indique dans le manuel de raise
en service.
Les planchers peu solides peuvent produire des vibrations et le deplacement de la machine.
S'assurer que les pieds reglables sont equipes d'embouts en caoutchouc.
Des bruits de fonctionnement varient selon la vitesse de l'agitation.
Ouvrir les deux robinets it fond.
Si la machine est dotee d'un selecteur de temperature, verifier que celui-ci est bien
place sur une temperature et non pas entre deux reglages.
S'assurer que la temperature selectionnee •st la bonne.
S'assurer que les boyaux sont raccordes aux robinets et raccords d'arrivee d'eau
voulus. S'assurer que l'alimentation en eau •st correctement reglee. Fair• passer de
l'eau sous forte pression dans les conduites avant de remplir la machine it laver.
Verifier le chauffe-eau. I1 doit atre regle pour assurer une eau chaude it 49 ° C
(120 ° F) au robinet, t_galement verifier la capacite du chauffe-eau et sa rapidite de
chauffage une fois qu'il a ete vide.
Deconnecter les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient atre
bouches.
Be •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• *
iiiii
21
Remarques ............................................................
22
, Garantie de la machine b laver .............................
Garantie totale d'un an
Pendant un (1) an fi partir de la date de l'achat d'origine, toute piece qui vient fi _tre d_fectueuse darts des conditions normales d'utilisation
m_nag_re sera r_par_e ou remplac_e gratuitement.
Garantie limit6e
Apr_s la premiere annie snivant la date de l'achat d'origine et pendant les p_riodes de temps _num_r_es ci-dessous, les pi_ces indiqu_es ci-apr_s
qui viennent _ 4tre d4fectueuses dans des conditions normales d'utilisation m4naghre seront r4pardes ou remplac4es gramitement en ce qui con-
ceme la pihce elle-m4me, le client prenant _ sa charge les autres frais, y compris les frais de main-d'oeuvre, de ddplacement et de transport.
Deuxi_me ann6e : Toutes les pi_ces.
De la troisi{_me ii la einqui{_me annie : Le moteur. Toutes les commandes _ circuits int4gr4s (si la machine enest &luip4e).
De la troisi{_me ii la dixi{_me ann6e : Toutes les pihces de l'ensemble de transmission.
Garantie limit6e additionnelle contre la rouille ii coeur
Si la can'osserie ext4rieure, dessus et socle compris, rouille il coeur au cours de la premi4re annde suivant la date de l'achat d'origine, elle sera
r4parde ou remplac4e gratuitement. Aprhs la premi4re annde et jusqu'il la fin de la dixihme ann4e, elle sera r4parde ou remplacde gratuitement en
ce qui conceme la pihce elle-m4me, tous autres fi:ais, y compris ceux de main-d'oeuvre, de d@lacement et de transport, 4tant/_ la charge du client.
A, noter: Cette garantie totale et la garantie limit4e s'appliquent quand la machine se trouve aux t_tats-Unis ou au Canada. Si elle se trouve dans
une autre partie du monde, elle n'est couverte que par la garantie limitde, y compris en ce qui concerne les pihees se r4vdlant d4fectueuses au
cours de la premihre deux ann4es.
R6sidents canadiens
Cette garantie ne couvre que les appareils _lectrom_nagers ntis en service au Canada et homologu_s par des organismes de v_rification appro-
prids ou certifi4s conformes aux directives de l'Association canadienne de normalisation, sauf en ce qui coneeme les appareils transfdr4s au
Canada/_ la suite d'un changement de r4sidence _ partir des t_tats-Unis.
Les garanties spdcifiques ci-dessus sont les SEULES garanties accorddes par le fabricant. Cette garantie vous donne des droits juridiques spdci-
fiques et vous pouvez dgalement bdndficier d'autres droits qui varient d'une province _ l'autre.
Pour obtenir les prestations de garantie
Pour localiser une entreprise de service apr_s-vente agl"_ Maytag dans votre r_gion, eontacter le eoneessionnaire MAYTAG o/1 la machine a _t_
aehet4e ou appeler Maytag Appliances Sales Company le service-clients Maytag. Si les prestations de garantie obtenues ne vous donnent pas satis-
_action, contacter ce service par courrier ou par t41dphone:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR ®Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320 t_tats-Unis Canada 1-800-688-2002
REMARQUE : Quand vous 4crivez au sujet d'un probl4me non r4solu, veuillez inelure les renseignements suivants :
(a) Vos nom, adresse et numdro de t4l@hone ;
(b) Les numdros de modble et de sdrie de votre machine (sur la plaque signal4tique sur le bord gauche an'ihre du tableau de commande) ;
(c) Les nom et adresse du concessionnaire ainsi que la date d'aehat de l'appareil ;
(d) Une description claire du probl4me rencontrd ;
(e) Date de la preuve d'achat (bon de caisse).
Ne sont pas couverts par ces deux garanties :
1. Les probl_mes et dommages r_sultant des situations suivantes:
a. Installation, livraison ou entretien ddfectueux.
b. Toute rdparation, modification, ahdration ou ajustement non
autoris4 par le fabricant ou un prestataire de service apr4s-vente
agrd&
c. Usage inappropri4, abusif, d&asionnable ou accidents.
d. Alimentation dlectrique ou tension incon'ectes.
e. Rdglage inapproprid de toute commande.
2. Les garanties sont annuldes si les numdros de sdrie d'origine ont 4t4
enlevds, modifids ou ne peuvent 4tre ddtenninds facilement.
3. Appareils achetds 5 des fins commerciales ou industrielles.
4. Les fi'ais de d4pannage ou de visite pour:
a. Con'iger des en'eurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil cor-
rectment.
c. Assurer le transport de l'appareil jusqu'5 l'enterprise de seawice
aprbs-vente.
5. Dommages indirects ou accessories support4s par toute personne/_
la suite d'une quelconque violation de garantie.
Certain 4stas ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de respon-
sablilt4 en ce qui concerne les dommages indirects, et l'exclusion ci-
dessus peut ne pas s'appliquer/_ votre cas.
Guide de l'utilisateur, manuels de dOpannage et catalogues de pi_ces dOtachOes sont disponibles aupr_s Maytag Appliances Sales
Company, du service-clients Maytag.
htt p://www.maytag.com
GU|A DEL USUARIO
Tabla de materias
Bienvenida ...................... 25
Instrucciones importantes de seguridad. 26
Descripci6n de los controles ..... 27-28
Caracteristicas especiales .......... 29
Sugerencias para la operaci6n ...... 30
Cuidado y limpieza ............... 31
Almacenamiento de la lavadora ..... 31
Antes de Ilamar ................ 32-33
Garantia ............... Ultima p_gina
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA
Bienvenida .....................................................................
iFelicitaciones pot la compra de su lavadora de ropa Ma>ag!
Su satM_ccidn es muy impormnte para nosotros_
Lea este manual para obtener los mejores resultados. E1
manual eontiene las instrueciones para operar adecuadamente
la lavadora y los proeedimientos para su mantenimiento.
2) IMPORTANTE: Mantenga esta guia y el reeibo tie venta
en un lugar seguro para referenda futura. Se requiere
prueba tie ht eompra original para reeibir servieio bajo ht
garantht.
Adem{ts, con su lavadora encontrar{t la guia Laumlering Tips
(Sugereneias para el lavado de la ropa). Esta guia contiene
procedimientos que se recomiendan para lavar la ropa, quitar
manchas y algtmas simaciones especiales.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene alg(m proble=
ma, le sugerimos que primero consuhe la seccidn
"Antes de llamar'L Esta seccidn se prepar6 para
ayudarle a resolver problemas bfisicos antes de
consultar a un t4cnico de sel_icio.
No obstante, si necesita asistencia en el t:mt_ro,es (_til:
1) Tcnga el niurtero completo del modelo y de serie de su
lavadora. Se encuentran en una plata de datos en el borde
trasero izqnierdo del panel de control Anote estos n(ur_eros
a continuaci6n para su tlicil acceso.
Si tiene preguntas, escribanos, o llame al teldi\mo que se
indica a continuacidn:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
EO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080 USA TTY (De lunes a viemes, de las
8 a.m. a las 8 p.m. hora del Este)
Intemet: http://www.maytag.com
Pour tous renseiNlements relatit; au service apr_s-vente et it
la garantie, veuillez vous rdfdrer au dos de ce manuel.
Numero de modelo
Nflmero de eerie
Date d'aehat
Ahora debe conocer
las instrucciones de
seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de semlridad
que aparecen en este manual no tienen el propdsito de cubrir
todas las condiciones posibles que podrian ocurrir. Debe
usars4 sentido comfin, precauci6n y cuidado cuando se instale,
se presente maintenimiemto o se opere el electrodomdstico.
Siempre comuniquese con el distribuidor, concesionario,
agente de servicio o tZabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbo-
los de seguridad,
advertencias, etiquetas
25
ADVERTENCIA - Peligros o prficticas no semlras que
PODRIAN causar lesidn personal _ave o mortal.
PRECAUCION - Peligros o prficticas no seguras que
PODRIAN causar lesidn personal menos _ave.
importantes de seguridad ..................
2_
3_
4_
5_
6_
Lea todas las insm_cciones antes de usar el aparato_
A! igual que con cuakluier eqtdpo qt_e usa electricidad y
que tiene partes mdviles, existen peligros potenciales_
Para usar este aparato en tbm_a segmra, el operador debe
familiarizarse con las instrucciones de fi_mcionamiento
del aparato y siempre debe ser cuidadoso cuando 1ouse_
No instale ni guarde este aparato en donde est6 expuestos
a la intemperie_
Instale y nivele la lavadora entm piso qt_epueda soportar
el peso_
Este aparato debe estar conectado a tiena apropiada=
mente_ Nunca conecte el corddn eI6ctrico del aparato en
un tomacorriente que no est6 adecuadamente conectado a
tierra yen confonnidad con los cddigos locales y
nacionales_ Vea las instrucciones de instalaci6n de la
conexi6n a tierra de este aparato_
Para evimr la posibilidad de incendio o explosi6n:
a_No lave articulos que previamente se hayan limpiado,
lavado, remojado o salpicado con gasolina, solventes
de lavado en secQ otras substancias inflamables o
explosivas ya que emiten vapores que podrian encen=
derse o explorer. Lave a mano y seqt_e al aire libre los
articulos qt_econtcngan esms substancias_
Los materiales en los qt_e haya usado un solvente para
limpiar, o el cual est_ sam-ado con liquidos o s61idos
inflamables, no deben colocarse en la lavadora hasta
que mdos los residuos de estos liquidos o sdlidos y sus
vapores se hayan eliminado complemmente.
Estos articulos inclwen la acetona, el alcohol desnam=
ralizadQ la gasolina, el queroseno, algtmos limpiadores
liqtfidos dom&ticos, algunos tipos para quitar man-
chas, tt_rpel_tina, ceras y quita ceras.
b. No le afiada al aglm de lavado gasolina, solventes para
lavar en seco ni otras st_bsmncias inflamables o explo=
sivas_ Esms substancias emiten vapores qt_e pueden
encenderse o explotar.
c. Bajo cierms condiciones, se puede producir gas de
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o m_ts. EL GAS DE
HIDR()GENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el
sistema de agua caliente dinante tal periodo de tiempo,
antes de usar la lavadora o la combinacidn de lavadora
y secadora abra todas las llaves de again caliente y deje
que el agma fluya en cada una durante ratios nlinutos_
Esto liberafft el gas de hidrdgeno que pudiera esmr acu=
mulado. Debido a qt_e el gas es inflamable, no ti_maeni
use llamas durante este tiempo.
7. No introduzca la mano en el aparato cuando la tina o el
agitador se estfm moviendo.
8. No permim que los nifios o animales dom&ticos jueguen
dentro, delante o en el electrodom4stico. Es necesaria tma
supervisidn estricm cuando el electrodom6stico es usado
cerca de los nifios o animales dom4sticos.
9. No altere los controles.
10. No repare ni reemplace ningtma pieza deI aparato. Ni
intente prestarle servicio a menos que se recomiende
especificamente en las instrucciones publicadas de
reparacidn del usuario y que las entienda y tenga la
capacimcidn para hacerlo.
11. Desconecte el suministro de coniente antes de presmr
servicio a la lavadora.
12. E1 agitador no debe set sacado. Si el agitador se retira,
debe set colocado nuevamente oprimi4ndolo hacia bajo
completamente y aprcmndo el tornillo de bloqueo antes
de que la lavadora sea usa&.
13. No lave ni seque articulos sucios con aceite vegetal opara
cocinai: Esms articulos podrian contener algo de aceite
despu4s de lavalos. Debido a! aceite que le quede le
puede salir Mmo o incendiarse por si solos.
14. No use blanqueadores de cloro y amoniaco ni /tcidos
(tales como vinagre o quita 6xido) en la misma lavada
Se pueden l\)rmar gases peligrosos.
15. No lave en la lavadora materiales de :libra de vidrio. Las
pequefias particulas pueden adherirse alas telas de las
lavadas sigstientes y pueden causar iiritacidn a la piel.
16. Antes de retirar el aparato de servicio o de desecharlo,
quite la puerta del compartimiento de lavado.
17. Gtmrde los detergentes y otros materiales en tm lugar
fkesco y seco donde los niI?os no puedan alcanzarlos.
18. Las mangueras de entrada del agua se da15ancon el pasar
el tiempo. Periddicamente verifique si las mangueras
tienen promberancias, letorcimientos, cortes, desgaste o
escapes y reemplftcelas cada cinco afios.
Conserve estas instrucciones
26
Descripci6n de los controles ................................
Paso Seleccion del ciclo
(Las caracteristicas pueden variar segtin el
modelo.)
Oprima la perilla de control y girela a la
derecha al ciclo deseado. Tire la perrilla hacia
afuera para poner en marcha la lavadora.
extra EX HEAVY
off rinse OFF HEAVY
NORMAL
spin
nnse LIGHT
.......
REGULAR
PERMANENT PRESS
LIGHT
27
Paso 0 Seleccion
Gire la perilla 'WATER LEVEL'
(nivel del agma) al ajustc que coil_ci-
da con el tamafio de la carga_
Algunos re•delos o_/ecen ajustes
infinitos. Seleccione un ajuste
especifico o cualquier punt• entre
cada ajustc.
Si se necesim rafts agua una vez que
la lavadora se ha llenado, gire la per=
ilia a reset (reajustar) y luego
coldquela en el ajuste adecuado.
del nivel del agua (La,caracteristicas pueden variar segun el modelo.)
3/4 - de la capacidad
1/2 - 3/4 de la capacidad
1/3 - 1/2 de la capacidad
1/4 de la capacidad
Paso _ Seleccion de la temperatura del agua
Gire la perilla WASH/RINSE (lavado/
enjuague) a la temperamra del agua deseada.
Siga 1as instrucciones de
la etiqueta de cuidado de
la prenda para obtener
los mejores resultados.
Use la tabta de la
derecha como una guia.
Hot/Cold
WASH / RINSE TEMP (catiente/fiio)
Warm!Warm
WARM WARM (tibio/tibio)
WARM COLD (modelos select•s)
....r • • • •
HOT 2 COLD Warm/Cold
COLD COLD (tibio/frio)
Cold/Cold
(ti'io/ti'io)
Ropa blanca y articulos muy
sucios que no destifien
Ropa delicada
Ropa moderadamente sucia, ropa de
color; la mayoria de los articulos de
cuidado especial y planchado permanente
Ropas de colores brillantes, articulos lig-
eramente sucios; lanas lavables
Paso
Seleccion de enjuague adicional (si se desea)
(modelos selectos)
EXTRA RINSE
Extra Rinse IProporciona un enjuague adicional al final deI cicto para
(enjuague adicional.) quitar de manera mils compteta los aditivos del lavado,
(modelos select•s) espuma, perfumes, etc.
Paso _ Para poner en marcha la lavadora
Agregue el detergente y cuatquier aditivo.
A_em_e la ropa y cierre la tapa.
Tire hacia afuera la perilla de control para poner en marcha la lavadora.
ON OFF
28
Caracteristicas especiales ....................................
Surtidor de blanqueador
(modelos selectos)
E1 surtidor diluye automfiticamente el blanqueador de cloro
liquido antes de que dste entre en contacto con la carga de
ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor:
1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro liquido,
siguiendo las instrucciones del envase.
2. Afiada el btanqueador al surtidor antes de colocar la carga
de ropa. Evite salpicar o llenar en exceso el surtidor.
NOTA:
Nunca vierta blanqueador de cloro liquido no dituido direc-
tamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la lavadora.
Es una sustancia quimica muy fuerte y si no se usa ade-
cuadamente puede dafiar las telas; por ejemplo, puede
romperlas o decolorartas.
Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no decolore,
vidrtalo en la tina de lavado junto con el detergente. No vier-
ta blanqueadores sin ctoro en el surtidor de blanqueador.
Vierta el blanqueador de cloro liquido en el
surtidor de blanqueador.
Surtidor de suavizante de telas
Este surtidor automfiticamente descarga el suavizante liquido
de telas en el momento propicio durante el cicto:
1. Vierta una cantidad medida del liquido deseado en la parte
superior del surtidor, solamente hasta la linea de ltenado.
2. Si el liquido no llega hasta esta linea, afiada agua tibia.
NOTA:
No pare la lavadora durante la primera exprimida. Esto
causarfi que el surtidor se descargue antes de tiempo.
Nunca vierta suavizante de telas directamente en la carga.
Dejarfi marcas y manchas.
Use el surtidor s61o para suavizantes liquidos de tela.
Vacie el suavizador de telas liquido en una
taza y diluya con agua tibia.
29
Sugerencias para la operaci6n ..........................
Detergente
Utilice detergente liquido o granular para lavar ropa. Para
obtener los mejores resultados, asegtirese de afiadir el
detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de
ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura
mayor que 18.3 °C (65 °F).
Use la cantidad de detergente adecuada para el tamafio de la
carga, el _ado de suciedad y las condiciones del agua.
Utilice mils detergente si el amJa es dura y las cargas estfin
muy sucias.
Si el agua es suave o la carga estfi ligeralnente sucia, utilice
menos deteigente. (Consuhe las instmcciones del fabricante.)
Quite cualquier cantidad de detergente clue caiga en la lavadora.
Colocacion de la carga de ropa
Cotoque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada y
de manera holgada, hasta la fila superior de orificios en el
caso de una carga completa.
No envuelva alrededor del agitador las prendas _andes,
como por ejelnplo las sfibanas.
Mezcle prendas pequefias y grandes para obtener la mejor
circulacidn. Lave por separado los articulos voluminosos
como por ejelnplo cobijas o cobertores.
Cuando lave articulos inarrugables o prendas delicadas,
lanas lavables o articulos de tejido holgado, nunca coloque
el nivel del agua en un ajuste menor al ajuste MEDIUM
(MEDIO). Esto minimizarfi el encogimiento, la produccidn
de arrugas y la tensidn en las costuras de las prendas.
Para obtener mejores resuhados, ponga el detergente en la
tina de lavado antes de afiadir la carga.
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla.
Sugerencias adicionales
Si la lavadora se detiene dinante el centrifugado, puede ser
que la ropa no est4 unifonnelnente distribuida. Si esto
sucede, oprilna la perilla de control, abra la tapa, vuelva a
distribuir la ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla
de control. E1centrifugado continuarfi desde el punto en que
fue interrumpido.
La lavadora se detendrfi brevelnente a travds de cada ciclo.
Estas pausas son norlnales.
Esta lavadora ha sido disefiada de modo que no agitarfi ni
centrifugarfi cuando la tapa est4 abierta. Sin elnbargo, se
s%mlirfillenando con la tapa abierta a fin de que haya agua
disponible para pretratar las manchas o diluir el suavizador
de tela.
Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se
&tendril. Cuando se cierre la tapa y la peritla de control estfi
hacia afuera, la lavadora continuarfi el ciclo en el punto en
que fue interrumpido
3O
Cuidado y limpieza
Cierre las ltaves de1 agua despuds de terminar el lavado del
dia. Esto cortarfi el suministro de agua a la lavadora y evitarfi
la improbable posibilidad de producir datio a causa de escape
de agua.
Use un patio suave para limpiar todo el detergente, blan-
queador u otros denames que puedan haber ocurrido.
Limpie Io siguiente s%m_nse recomiend:
Panel de Control: Limpie con un patio suave y hfimedo y con
limpiador de vidrio. No use polvos abrasivos o esponjas
de limpiar.
Gabinete: Lave con agua y jabdn y agregue una cera para
electrodomdsticos, si se desea.
Surtidor de suavizante de telas
1. Retire el dispensador del agitador.
2. Remoje en el tiegadero o en un recipiente en agua
caliente y detergente de lavar platos dinante una hora.
3. Cotoque las manos sobre la parte superior e interior deI
dispensador y agitelo para sacar la suciedad de los
lados del dispensador.
4. Enjuamle con agua caliente.
5. Repita el proceso si es neces-
sario.
6. Reinstale el dispensador en el
agitador.
No use detergente liquido de lavar
platos dentin de la lavadora pues se
puede forlnar mucha espuma.
Interior: Los depdsitos del amJadura pueden ser quitados, si
es necesario, usando un limpiador recomendado que
pueda ser usado en lavadoras.
Filtro de la Pelusas: Este es un fihro autolimpiante y no
requiere mantenimiento. E1filtro estfi ubicado bajo el agi-
tador en el rondo de la tina. Durante el lavado y la porcidn
del enjuague del
ciclo, las pelusas
se acumulan en el
fittro. Luego
dinante el ciclo de
centrifugado y
desagfie el filtro se
limpia automfiti-
camente.
Almacenamiento de la lavadora .......................
A fin de evitar datio a la lavadora, es necesario sacar comple-
tamente el agua que queda en la manguera y en los compo-
nentes intemos antes del ahnacenamiento. Prepare la lavado-
ra para el ahnacenamiento como sigue:
Seleccione NORMAL en el ciclo 'REGULAR' (Regulates) y
atiada una taza de blanqueador o vinagre blanco a una carga
completa de atom sin ropa. (No mezcte el btanqueador y el
vinage en el mismo lavado. Se pueden tbrmar vapores pel-
o_osos). Pennita que la lavadora tennine un cicto compteto.
Cierre las llaves del agua y desconecte las mangueras de
entrada del atom.
Desconecte la lavadora de ropa del suministro eldctrico y
deje la puerta de ta lavadora abierta para que el aire circule
adentro del tambor.
Si la lavadora ha estado guardada en temperaturas inferiores
at punto de congelacidn, espere un tiempo hasta que la
lavadora vuelva a la temperatura normal antes de usarla.
Despuds del ahnacenamiento, seleccione 'NORMAL' en el
ciclo 'REGULAR' y haga funcionar la lavadora durante un
ciclo completo.
31
Antes de Ilamar ................................................
La lavadora
no se ilene
La lavadora
no agita
La lavadora
no centrifuga
ni desagua
La ropa queda
mojada
Enchufe el corddn en un tomacorriente eldctrico con corriente.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora. Si estfi equipada con botones, asegflrese de que estos hayan sido
completamente oprimidos.
Abra ambas llaves completamente.
Enderece las mangueras de admisidn.
Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la
manguera pueden estar obstruidos.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Asegflrese de que la tapa estd bien cerrada.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora.
Cierre la tapa y tire la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora no agi tarfi ni centrifugarfi a menos que la tapa estd cerrada.
La lavadora estfi equipada con un detector de falla del interruptor de la tapa. Para su
seguridad, cuando el interruptor de la tapa no funciona, el detector detiene todas las
operaciones para su seguridad. Llame para solicitar servicio.
La ropa no estfi distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y
tire de la perilla hacia afuera. Verifique si la lavadora estfi nivelada. Asegflrese de que
el nivel del agua sea aceptable para el tamafio de la carga de ropa.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Enderece las mangueras de desagt_e. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restric-
cidn del desagiie, llame a reparaciones.
Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora no agitarfi ni centrifugarfi a menos que la tapa estd cerrada.
La lavadora estfi equipada con un detector de falla del interruptor de la tapa. Para su
seguridad, si el interruptor de la tapa no funciona, el detector detiene las operaciones.
Llame para solicitar servicio.
Bloqueo por espuma - causado por exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use
la cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma.
La lavadora puede haber detectado una carga mal distribuida. Distribuya bien la ropa en
la tina, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control.
Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad de
centrifugado normal.
32 (cont.)
La lavadora se
detiene
Hay escape de
agua
La lavadora tiene
ruido
La lavadora se
ilena
pero con temper-
atura incorrecta
del agua
La ropa no estfi distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire
de la perilla hacia afuera. Verifique si la lavadora estfi nivelada. Asegfirese de clue el nivel
del agua sea aceptable para el tamafio de la carga de ropa.
Enchufe el corddn en un tomacorriente eldctrico con corriente.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora.
Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para porter en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora no agitarfi ni centrifugarfi a menos que la tapa estd cerrada.
Puede que sea una pausa del ciclo o el periodo de remojo. Espere brevemente y puede que
contimie funcionando.
La lavadora estfi equipada con un detector de thlla del interruptor de la tapa. Para su
seguridad, si el interruptor de la tapa no funciona, el detector detiene las operaciones.
Llame para solicitar selwicio.
Asegfirese de clue las conexiones de la manguera estdn hermdticas.
Asegflrese de que el extremo de la manguera de desagt_e estd correctamente insertado y
asegurado en el receptficulo de desagt_e.
Evite el remojo prolongado - remoje durante 30 minutos o menos.
Evite cargar demasiado la lavadora.
Asegflrese de que lavadora estd debidamente nivelada como se describe en el malmal de
instalacidn.
Los pisos ddbiles pueden causar vibracidn y movimiento.
Asegfirese que se hayan instalado los protectores de goma en los tornillos niveladores.
Los sonidos del funcionamiento variarfin de acuerdo con la velocidad del centrifugado.
Abra ambas llaves completamente.
Si estfi equipada con una perilla selectora de temperatura, asegflrese de clue estd colocada
exactamente en el aiuste de temperatura y no entre dos aiustes.
Asegfirese de que la seleccidn de temperatura sea correcta.
Asegfirese de clue las mangueras estdn conectadas alas llaves correctas y las conexiones
de admisidn. Asegflrese de clue el suministro del agua estd regulado correctamente.
Limpie la tuberia del agua antes de llenar la lavadora. Deie correr agua dentro de la tuberia
del agua antes de llenar la lavadora.
Verifique el calefactor del agua. Debe estar aiustado para entregar un minimo de agua
caliente a 120°F (49°C) en la llave. Tambidn verifique la capacidad del calethctor del agua
y la velocidad de recuperacidn.
Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las
mangueras pueden estar obstruidos.
33
34
/ !lVlavtag gatantia de la lavadota ............................
Un aflo de garantia en partes y mano de obra
Durante un (1) afio a partir de la fecha original de la compra, cualquier parte que falle durante el uso normal en su hogar se repararA o remplazarA
sin costo alguno.
Garantia Limitada
Despu_s del primer afio a partir de la fecha de compra original al menudeo, o durante los periodos clue se indican a continuacidn, las piezas des-
ignadas que fallen en el uso domdstico normal de la unidad serAn reparadas o reemplazadas gramitmnente, y el propietario deberA pagar todos
los demAs cargos, inclusive mano de obra, millaie y transportacidn.
Segundo Afio - Todas las piezas.
Del Tercero al Quinto Afio - E1 motor impulsor. Todas las piezas de los controles de estado sdlidos (si asl estA equipada).
Del Tercero al D_cimo Afio - Todas las piezas del conjunto de la transmisidn.
Garantia Limitada Adicional contra Oxidacidn
Si el gabinete exterior, ineluyendo la cubierta, la tapa y el bastidor se oxidan durante el primer afio a partir de la feeha de compra al por menor,
se repararAn o reemplazarAn gratuitamente. Despues del primer afio y hasta el ddcimo afio, la reparacidn y el reemplazo serAn efectuados gra-
tuitamente en lo clue respecta alas piezas mismas y el propietario deberA pagar todos los otros costos, incluyendo mano de obra, kilometraie y
transporte.
Se Ruega Nota: La garantla total y la garanfia limitada aplican cuando el electrodomdstico se encuentre en Estados Unidos o en CanadA. Los
electrodomdsticos que se encuentren en otro lugar solamente estAn cubiertos por la garantla limitada, inclusive las piezas que _allen durante el
primer dos afio.
Residentes de Canada
Las garantlas ames mencionadas s61o cubren los electrodom_sticos mstalados en Canada certificados o listados por las agencias de pruebas apropiadas
para cumplir con el National Standard of Canada (Nomm Nacional de CanadA), a menos que el electrodomdstico se lleve a Canada debido a un cam-
bio de residencia desde los Estados Unidos hacia CanadA.
Las garantlas especfficas expresadas anteriormente son las I)NICAS garantlas que ofrece el fabricante. Estas garantias le otorgan derechos legales
especificos y puede tambidn tener otros derechos los cuales varian entre estados.
Para obtener el servicio de garantia
Para ubicar un centro de servicio antorizado en su Area, comuniquese con el distribuidor Maytag con el cual compr6 el electrodomdstico; o llame
al Departamento de Asisteneia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company. Si no recibe un servicio de garantla satis_actorio, por favor llame
o escriba a:
Maytag Appliances Sales Company
Atm: CAIR _ (?enter
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.[ U. 1-800-688-2002 CANADA
Cuando se comunique con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company con relacidn a un problema de servi-
cio, por favor ineluya la siguiente informacidn:
(a) Su nombre, domicilio y m'unero de teldfono;
(b) E1 m'nnero de modelo y el m'nnero de serie (se eneuentran en el borde trasero izquierdo del panel de control)
de su electrodomdstico;
(c) E1 nombre y la direccidn de su distribuidor y la fecha de compra del electrodomdstico;
(d) Una descripcidn clara del problema que experimenta;
(e) Un comprobante de compra.
Estas garantias no cubren Io siguiente:
l. Condiciones y dafios resultantes de cualquiera de las siguientes
condiciones:
a. Instalacidn, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. Cualquier reparacidn, modificacidn, alteracidn o ajuste no
autorizado por el _abricante o por un tdcnico de servicio autorizado.
c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro eldctrico incorrecto.
e. Ajuste incon'ecto de uno de los controles.
2. Las garantias se anularAn si los m'uneros de serie originales se qui-
tan, alteran o no se pueden determinar fAcilmente.
3. Productos comprados para uso comercial o industrial.
4. E1 costo del selwicio o de las llamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalacidn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodomdstico al centro de selaqcio.
5. Dafios resultantes o incidentales sufi'idos por una persona como
resultado de la violacidn de alguna de estas garantias.
Algunos estados no permiten la exclusidn ni la limitacidn de dafios
resultantes ni incidentales, de manera que es posible que no aplique
la exclusidn anterior.
Las gulas del usuario, los manuales de servicio y los catAlogos de piezas estAn disponibles en el Departamento de Asisteneia al Cliente de
Maytag Appliances Sales Company.
MAYTAG * 493 W. 4tl_Street N. * P.O. Box 39 * Newtom Iowa 50298
Form No.A/!1/02 Part No. 6 2307430 @2002Maytag Appliances Sales Co.

Transcripción de documentos

USER'S Table of Contents Welcome ........................ Safety Instructions Controls Special Operating 2 ............. 3-4 .................. Tips .................... Care and Cleaning Storing 1 ................ At A Glance Features ................. the Washer ................ Before you Call .................. Warranty ........................ Guide de L'Utilisateur Guia del Usuario Form No. A/11/02 GUIDE 5 6 7 7 8-9 11 ............. ................. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE 12 24 Part No. 6 2307430 @2002 Maytag Appliances Sales Co. Welcome ......................................................................... Congratulations on your purchase of a Maytag Clothes Washer! Your satisfaction is vecy important to us. Read this manuM fur best results. It contains tions to acquaint you with proper operating nance procedures. instruc- and mainteIf you have In addition you will find a Laul_&ring IYps guide packed with your clothes washer. It contains in%rmation on recommended laundering procedures, stain removal and special problems laundering 2) IMPORTANT." Keep this guide and the sales receipt in a safe place for fitture reference. Proof of original purchase date is needed for warranty service. situations. number questions, write us (include and phone number) Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR ®Center RO. Box 2370 Save time and money. If something should go wrong, we suggest consulting the "Befme You Call" section in the back of this Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 CANADA book. It is designed 1-800-688-2080 USA TTY (tbr deal impaired or speech impaired) before consulting your model or call: to help you solve basic a servicer. However, should you need assistance help ftfl to: in the future, it is 1) Have complete model and serial nmnber identification of your washer. This is located on a data plate on the top edge of the control panel. Record bets below for easy access. hearing Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time Internet: http://www.maytag.com For service and warranty intbrmation, see back page. these nmn- Model Number Serial Number Date of Purchase What you need to know about safety instructions Warning and hnportant Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining or operating appliance. Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about problems or conditions you do not understand. Recognize safety symbols, words, labels WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death. CAUTION - Hazards or unsafe practices COULD result in minor personal injury. which |mportant 1. 2. Read all instructions SafeW any accumulated This appliance must be properly grounded. Never plug the appliance cord into a receptacle which is 9. Do not tamper of fire or explosion: 11. Unplug power supply service your washer. 12. The agitator gasoline, dryocleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. Hand wash and line d_-y any items containing these substances. denatured or cord before should not be removed. attempting to If the agitator 14. Do not wash or dry items that are soiled with veg= etable or cooking oil. These items may contain some oil after laundering. Due to the remaining oil, the Ii_bric may smoke or catch fire by itself. alcohol, 15. Do not use chlorine bleach and ammonia (such as vinegar or rest remover) Hazardous tirades can form. or acids in the same wash. 16. Do not machine wash fiberglass materials. Small particles can stick to fabrics washed in following loads and cause skin mitation. Do not add gasoline, dryocleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. 17. Before the appliance is removed from service or dis= carded, remove the door to the washing compartment. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS 18. Inlet hoses are subject to damage and deterioration over time. Check the hoses periodically for bulges, EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using a wash= ing machine or combination washerod_yec turn These any part of the appliance 13. Store laundl_y aids and other material in a cool, dry place where children cannot reach them. gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, tmpentine, waxes and wax removers. Save when is removed, it must be replaced by pushing down completely and the locking screw tightened before the washer is operated. Any material on which you have used a cleaning solvent, or which is saturated with flammable liq= uids or solids, should not be placed in the washer until all traces of these liquids or solids and their tirades have been removed. C_ if the mb or agitator attempt any servicing unless specifically recommended in published user-repair instructions that you understand and have the skills to can_y out. a. Do not wash items that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with b_ is with controls. 10. Do not repair or replace this appliance. acetone, gas. As the gas or use an open flame of the appliance. Close supelwision is necessary the appliance is used near children and pets. not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See installation instruc- These items include flow This will release 8. Do not allow children or pets to play on, in, or in tiont 5. To avoid the possibility hydrogen 7. Do not reach into the appliance is moving. where it will be Install and level washer on a floor that can support the weight. 6. and let the water minutes. flammable, do not smoke during this time. care when using it. 4. tions for grounding faucets Iiom each for several As with any equipment using electricity and having moving parts, there are potential hazards. To use this appliance sately, the operator should become familo Jar with the instructions for operation of the applio Do not install or store this appliance exposed to the weather. .................................... on all hot water be%re using the appliance. ance and always exercise 3. instructions kinks, cuts, wear or leaks and replace five years. Instructions 2 them every Controls Step (Features At A Glance Select Cycle may vary according Press the control .............................................. to model.) dial in and turn clock- wise to the desired cycle. Pull the knob out to start the washer. EX. HEAVY REGULAR DELICATES LIGHT rinse spin NORMAL OFF extr nnse off spin EASY CARE/ PERMANENT HEAVY cooldown LIGHT PRESS 3 Step Select Turn the WATER Water LEVEL (Features may vary .ccording to model.) knob to the setting that matches size of the load. the Select set- models Level WATER LEVEL 3/4 - Full Super offer infinite tings. Choose a specific any point in between. setting or If more water is needed once the Large fill is complete, turn the knob to reset and then to the proper setting. Step 0 Select Turn the WASH/RINSE Water knob to Hot/Cold the desired water temperatures. Follow the garment care label for best results. as a guide. Temperature WASH / RINSE TEMP °eooleeeeeeooleeeeeeooleeeee4 Warm/Warm Use the chart at right WARM WARM WARM COLD White and heavily soiled, color-fast items _oeeeeeee_oeeeeeee_oeeeee° Delicate items (select models) °eeoeeeeeeeeoeeeeeeeeoeeeeee_ HOT COLD COLD COLD Warm/Cold °e_oeeeeeee_oeeeeeeeBoeeeeee_ eoleeeeeeeoleeeeeeeoleeee° Moderately soiled, colored items; most Easy Care/Permanent Press items _oeeeeeee_oeeeeeee_oeeeee° Brightly colored, Cold/Cold lightly soiled items; washable woolens •eo_eoeeeeeo_e_eeeeeo_e_eeeeeoBe_eeeeeo_e_eeeeeo_eoeee• Step 0 Select Extra Rinse (if desired) (select models) EXTRA RINSE ON Provides Extra Rinse (select models) additional rinse at the end of the cycle to more completely remove laundry additives, suds, perfumes, etc. oeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeo Step _ Start Washer • Add detergent and any additives. • Add load and close lid. • Pull the control dial out to start. 4 OFF Special Bleach Dispenser Features ..................................................... (select models) The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches your wash load. To use, follow these steps: 1. Measure liquid chlorine bleach the instructions on the bottle. carefully, following 2. Add the bleach to the dispenser before adding the load. Avoid splashing or over-filling the dispenser. NOTE: Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the wash tub. It is a powerful chemical and can cause t'abric damage, such as tearing or color loss, if not used properly. Pour fiquid chlorine bleach into bleach dispenser. If you prefer to use color-safe, non-chlorine bleach, pour it into the wash tub with your detergent. Do not pour non-chlorine bleaches into the bleach dispenser. Fabric Softener Dispenser This dispenser automatically releases liquid fabric sot'tener at the proper time during the cycle. To use, follow these steps: 1. Pour a measured amount penser to fill line only. of desired liquid into dis- 2. If liquid comes below line, add warm water. NOTE: Do not stop the washer during the first spin. This will cause the dispenser to empty too soon. Never pour t:abric softener directly leave spots and stains. Use the dispenser on the load. It will for liquid t:abric softeners only. Pour liquid fabric softener into cup and dilute with warm water. 5 Operating Tips ........................................................ Loading Put dry, unfolded clothes loosely in the tub, up to the top row of holes for a maximum load. Detergent Do not wrap large items like sheets around the agitator. Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure wash water is above 65 ° E Mix large and small items for best circulation. bulky items like blankets separately. When laundering permanent press items or items of delicate construction, washable woolens or loosely knit items, never use less than the MEDIUM water Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions. Use more detergent if you have hard water and very soiled loads. level setting. This will minimize and pulling of seams. If you have soft water or a lightly soiled load, use less detergent. (See manut:acturer's instructions.) Wipe up any detergent shrinkage, For best results, add the detergent adding the load. spills on the washer. Close lid carefully Additional Wash wrinkling to washtub before to avoid slamming. "tips If the washer stops during the spin, it may be due to an unevenly distributed load. If this happens, push in This washer is designed so that it will not agitate or spin when the lid is open. It will, however, fill with the lid open so water is available for pretreating stains the control knob, open the lid, redistribute the load, close the lid and pull out the control knob. The spin will resume at the point it was interrupted. The washer will pause briefly throughout These pauses are normal. or diluting fabric softener. If you open the lid during a cycle, the washer will stop. When the lid is closed and the control knob pulled out, the washer will continue the cycle at the point it was interrupted. each cycle. 6 Care and Cleaning ................................................. Turn off the water t:aucets after finishing the day's washing. This will shut off the water supply to the washer and prevent the unlikely possibility of damage from escap- Interior - hard water deposits may be removed, ed, using a recommended cleaner labeled sate. ing water. Use a soft cloth to wipe up all detergent, spills as they occur. Clean the following Lint Filter - it is self-cleaning and requires no maintenance. The filter is located under the agitator on the bottom of the washtub. During the wash and rinse portion of the cycle, lint is collected on the fil- bleach or other as recommended: Control Panel - clean with a soft, damp cloth and glass cleaner. Do not use abrasive powders or cleaning ter. Then during the spin and drain the filter is pads. Cabinet - clean with soap and water followed appliance wax, if desired. if needwasher with an cleaned automat- ically. Fabric Softener Dispenser 1. Pull the dispenser off of the top of the agitator. 2. Soak for one hour in sink or container in hot water and dishwashing liquid. 3. Hold hands over top and bottom shake to loosen buildup. of dispenser and 4. Rinse with clean, hot water.._,_-,. 5. Repeat process if necessary. 6. Replace dispenser on agitator. Do not use dishwashing liquid inside the washer. Oversudsing can Occur. Storing the Washer .............................................. Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage. Prepare the washer for storage as follows: Disconnect the washer from the electrical supply and leave the washer lid open to let air circulate inside the tub. Select NORMAL on the REGULAR cycle and add one cup of bleach OR white vinegar to a full load of water without clothes. (Do not mix bleach and vine- • If the washer has been stored in below-freezing temperatures, allow time for the washer to thaw out prior to use. gar in the same wash. Hazardous fumes can form.) Run the washer through a complete cycle. • • Turn the water hoses. faucets off and disconnect After storage, select NORMAL cycle and run the washer through the inlet 7 on the REGULAR a complete cycle. Before You Call .................................................. • Plug cord into live electrical outlet. • Check fuse or reset circuit breaker. Won't fill Won't agitate • Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. If equipped with buttons, be sure they are fully depressed. • Turn both faucets on fully. • Straighten inlet hoses. • Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged. • Check fuse or reset circuit breaker. • Make sure lid is completely closed. • Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. If equipped with buttons, be sure they are fully depressed. • Close lid and pull knob out to start the washer. For your safely, washer will not agitate or spin unless the lid is closed. • The washer is equipped with a lid switch failure detector. If the lid switch should malfunction, the detector will stop operations for your safely. Call for service. • Unevenly distributed load. Redistribute the load, close the lid and pull knob out. Check for leveling. Be sure water level is acceptable for load size. • Check fuse or reset circuit breaker. • Straighten drain hoses. Eliminate call for service. Won't spin or drain kinked hoses. If there is a drain restriction, • Close lid and pull knob out to start the washer. For your safely, washer will not agitate or spin unless the lid is closed. • The washer is equipped with a lid switch failure detector. If the lid switch should malfunction, the detector will stop operations for your safely. Call for service. • Suds lock - caused by too much suds. Rewash without detergent. amount of a low-sudsing detergent. Load is wet Use correct • The washer may have sensed an unevenly distributed load. Redistribute the load in the tub, close the lid and pull the control knob out. • A normal spin speed is recommended for heavy loads like jeans or towels. 8 Before You Call (cont.) ............................................ • Unevenly distributed load. Redistribute the load, close the lid and pull knob out. Check for leveling. Be sure water level is acceptable for load size. • Plug cord into live electrical outlet. • Check fuse or reset circuit breaker. • Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. • Close lid and pull knob out to start the washer. For your safety, washer will not agitate or spin unless lid is closed. • This may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and it may start. • The washer is equipped with a lid switch failure detector. If the lid switch should malfunction, the detector will stop fill operations for your safely. Call for service. Stops Leaks water Is noisy Fills with the wrong perature temwater • • • • Make Make Avoid Avoid sure hose connections are tight. sure end of drain hose is correctly inserted and secured to drain facility. extended soaking - soak for 30 minutes or less. overloading. • • • • Be sure washer is leveled properly as outlined in installation Weak floors can cause vibration and walking. Be sure rubber feet are installed on leveling legs. Operating sounds will vary depending on agitation speed. manual. • Turn both faucets on fully. • If equipped with a temperature selector knob, be sure it is set directly on a temperature setting and not between settings. • Make sure temperature selection is correct. • Make sure hoses are connected to correct faucets and inlet connections. Be sure water supply is regulated correctly. Flush water line before filling washer. • Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120°F (49°C) hot water at the tap. Also check water heater capacity and recovery rate. • Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged. 9 10 Clothes Washer Warranty. ....................................... Full One Year WarranD For one (1) year from the date of original retail purchase, aW part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of chaige. Limited Warranty After the first year from date of original retail purchase, through the time periods listed belo,a; the parts designated below which fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge l\3r the part itsel£ with the o,amer paying all other costs, including labor, mileage and transportation. Second Year - All parts. Third through Fifth Year - The drive motor. All parts of the solid state controls (if so equipped). Third through Tenth Year -All parts of the transmission assembly. Additional Limited WarranD Against Rust-Through Should an exterior cabinet, including the top, lid and basetiame, rust through during the one year period starting from the date of retail purchase, repair or replacement will be made free of charge. Alter the first and through the tenth year, repair or replacement wilt be made free of charge l\3r the part itself; with the owner paying all other costs, including labor, mileage and transportation. Please Note: This full warranty and the limited warranty apply when the washer is located in the United States or Canada. Washers located elsewhere are covered by the limited warranty only, including parts which i_ailduring the first two years. Canadian Residents This warranty covers only those appliances installed in Canada that have been listed with the Canadian Standards Association unless the appliances are brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada. The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary lioln state to state. To Obtain Warranty Service To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer from whom your appliance was purchased; or call Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service, please call or write: Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR _ Center RO. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 U.S. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002 U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. When contacting MaytagAppliances (a) (b) (c) (d) (e) Sales Colnpmly, Maytag Customer Assistance about a service probleln, please include the following: Your name, address and telephone number; Model number and serial number (l\3und on the top edge of the control panel) of your appliance; Name and address of your dealer and the date the appliance was prochased; A clear description of the problem you are having. Proof of purchase. What is Not Covered by These Warranties: 1.Conditions and damages resulting froln any of the l\3tlowing: a. hnproper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents or unreasonable use. d. Incorrect electric current, voltage or supply. e. hnproper setting of any control. 2. Warranties are void if the original serial nmnbers have been removed, altered, or cannot be readily determined. User's Guides, service manuals Assistance. 3. Products purchased for commercial or industrial use. 4. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. b. Instruct the user on proper use of the product. c. Transport the appliance to the servicer. 5. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply. and parts catalogs are available from Maytag Appliances http://www.maytag.com Sales Company, Maytag Customer GUIDE Table des mati_res Bienvenue Mesures ...................... de securite Commandes Fonctions DE L'UTILISATEUR 13 .............. en bref ............ speciales ............... Fonctionnement .................. Entretien ........................ Remisage de la machine Avant d'appeler Garantie 15-16 17 18 19 ........... ................ ........................ Guia del usuario 14 ................. 19 20-21 23 24 GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RE-FE-RENCE ULTE-RIEURE Bienvenue Toutes nos 181icitations pour avoir choisi une machine Alaver Maytag ! I1est tr& important pour nous que vous en soyez satisfaiL 2) IMPORTANT : Conservez ee guide et le coupon tie eaisse dans un endroit s_r pout" r_fdrenee ult&'ieure. Une preuve tie l'aehat d'origine est exig& pour toutes prestutions de garantie. Pour de meillettrs r&ultats, _mus vous conseillons de life ce manuel Vous y trouverez des renseignements qui vous aideront fl cornprendrc les procddurcs de fonctionnement et d'entretien de la machine. Pour toutes questions additionnelles, veuillez nous contacter : Vous trouvercz 4galernent dans l'emballage de votrc machine un guide de (Tmseiis & blanehissage. I1 contient des rcnseignements sl.lr les rneilleures m&hodes de blanchissage ainsi que sur l'enlbvement des taches et sur ccrtains prob= lbmes de blanchissage. _;conomisez temps et argent. Si votre machine ne fimctionne pas correctement, nous vous recommandons de consulter la section <<Avant d'appeler le sel_ice de d4pannage>>, qui est sp& cialement congue pour aider it r4soudre des problbmes de base avant de consulter un service de d@annage. Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR _ Center Re. Box 2370 Cleveland, TN 37320 t_tats-Unis 1-800-688-2002 CANADA (Du lundi au vendredi, 8 h h 8 h, heure de l'est) Intemet : http://www.maytag.com Pour tous renseiNlements relatit; au service apr&-vente et fl la garantie, veuillez vous rdfdrer au dos de ce manuel. Si, cependant, vous avez besoin de d@annage, il sera utile : 1) Conservez les nurn&os de mod_le et de s&ie complets de votre rnachine it laver. Ceux-ci sent indiqu_s sur une plaque signal&ique sire& sur le bord gauche artiste du tableau de commande. Vcuillez notcr ces num&os pore les avoir it port4e de main. Num4ro Num4ro La date de rood/de de s4rie d'origine Reconnaissez les 6tiquettes, phrases ou symboles sur la securite Ce qu'il faut savoir & propos des consignes de s6curit6 Les consiNles de sdcurit4 et tes mises en garde prdsentdes dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention lots de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du propri&aire. Lorsque survient un probt&ne ou une situation inhabimelle, toujours communiquer avec le d&aillant, le distributeur, le technicien agrd4 ou le Fabricant. AVERTISSEMENT qui POURRAIENT mOme la mort. 13 ATTENTION POURRAIENT - Risques ou pratiques non sores, rOsutter en de graves btessures ou - Risques ou pratiques non sores r6sulter en blessures mineures. qui Mesures de s curit importantes Life routes les instructions avant d'utiliser la machine. ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser votre machine /l laver ou votre ensemble machine i_ laver= s6cheuse. Ceci 61imine route accumulation d'hy= drog_ne. Ce gaz &ant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de fiamme rive pendant ces quelques minutes. 2_ Comme avec tout 6quipernent fonctionnant h l'_lectricit6 et cornpormnt des pisces mobiles, il existe mttiours des possibilitds de dangec Pour utiliser cette machine dans les meilleures conditions de s6curit6, l'opdrateur doit se familiariser avec les instructions de fonctionnement de l'appareil et user de prudence pendant son utilisafion. 3_ 7. Ne pas mettre la main ou le bras darts la machine si Fag= itateur ou cure est en nlol.tvenlent. Ne pas installer ni remiser la machine darts un endroit o_ elle est exposde aux intempdries. 8. Ne pas pem_ettre aux enfants ou attx animaux tSmiliers de jouer sur l'appareil, it l'int6rieur ou en t_tce de celui=ci. Une supervision 6troite est ndcessaire lorsque l'appareil est ufilis6 gtproximitd d'entlmts ou d'animaux farniliers. 4_ Installer la machine et la mettre de niveau sur un planch= er pouvant supporter son poids. 5_ Cet appareil dolt _tre corrcctement mis it la te_Te. Ne jamais brancher le clble 61ectrique d'une rnachine it laver sur une prise murale non raise it la ten'e conform6ment aux codes locaux et nationaux. Voir les instructions d'in= 9. Ne pas modifier les m6canismes de commande. 10. Ne pas r@arer ou remplacer une piece de la machine ou procdder it un d@annage, sauf si les instructions publides le recornmandent et que la personne effccmant la r@ara= tion les comprend et poss_de les connaissances voulues pour les exdcuter. stallation pour la raise it la terre de cette machine. 6_ Pour _viter les risques d'incendie ou d'explosion : a. Ne pas laver d'articles qui out auparavant 6t6 nettoy& ou lards/1 l'aide d'essence, de solvants de nettoyage it sec ou d'autres produits explosi*; ou inflammables, ou qui en sont irnbibds ou 6claboussds, car ces substances produisent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser. Laver it la main et sdcher it l'air rout article contenant ces substances. 11. D6brancher la machine de la prise de cot.trant avant route r@aration. 12. L'agitateur ne dolt pas _tre retir6. S'il est retir6, le replac= er en l'en[bncant it *bud, puis serrer la vis de blocage avant de faire fimctionner la machine. 13. Mettre les produits pour la lessive et autres substances darts un endroit flais et sec off les ent;omtsn'ont pas ace,s. 14. Ne pas laver ni sdcher des articles imprdgnds d'huile v6gdtale ou de cuisson. I1pOulTait y rester de l'huile aprbs lavage, et ils pourraient fumer ou s'enfiammec Tout tissu sur lequel des solvants de netroyage out 4t4 ufilis4s ou qui sont samr4s de liquides ou solides inflammables ne dolt pas _tre mis darts la machine it laver avant que route trace et route vapeur de ces liq= uides ou solides ne soient complhtement 41imindes. 15. Ne pas mdlanger de javellisant et d'ammoniaque ou d'acides (tels que du vinaigre ou du produit pour enlever la rouille) pour une m_me charge de linge. Des vapeurs nocives peuvent se former. Ces produits comprennent l'ac&one, l'alcooi d4namr4, l'essence, Ie kdros4ne, certains produits de nettoyage mdnagers, les d&achants, la t&dbenthine, les cites et les d_capants de circ. 16. Ne pas laver d'a_aicles en fibre de verre it la machine. De petites particules peuvent se coller sur le linge law par la suite et provoquer des initafions cuta11_es. b. Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage it sec ou route autre substance infiarnmable ou explosive it l'eau de lavage. Ces substances produisent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser. 17. avant de mettre la machine hors service ou art rebut, retirer la porte du compartiment de laxage. c. Darts certaines conditions, il peut y avoir production d'hydrogbne dans un systbme de chauflltge d'eau qui n'est pas utilis4 pendant 2 semaines ou plus. L'HY= DROGI_NE EST UN EXPLOSIF. Si votre systbme de chauft_tge d'eau n'est pas utilis4 sur une telle dttrde, Conserver .............................. 18. Les myaux d'alimenmtion se d_t&iorent progressive= merit. Inspecter les tuyaux it intervalle rdgulier; rechercher dilatations, dcrasements, coupures, fttites et indices d'usure. Remplacer les myaux aprbs 5 arts de service. ces instructions 14 Commandes E:tape en bref ................................................ Selectionner (Les fonctions modele.) peuvent varier le cycle en fonction du Appuyer sur le sdlecteur et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre sur le cycle ddsir& Tirer dessus pour mettre la machine en marche. REGULAR extra EX, HEAVY off rinse OFF HEAVY spin rinse NORMAL LIGHT DEMCATES LIGHT rinse spin NORMAL OFF Off _xtr_ _OFF EASY CARE / PERMANENT PRESS HEAVY cooldown LIGHT 15 Etape@ Selectionner le niveau Mettre le sdlectem WATER LEVEL (niveau d'eau) sur le r4glage corre= spondant _tla charge de linge. (Les fonctions WATER LEVEL Cermins modules ofti'ent un r6glage it l'infini. Choisir un rdglage spdci= fiqne ou tout point entre deux. en fonction 3/4 - Plein Super la temperature Hot/Cold Blanc et couleurs tr_s sales (chaud/froid) •ooee_eeeeeeeeeoee_ee_ ,eeeeeoee_ee_eeeeeeoee_eeeeeeeeeoee_ee_eeeeeeoee• Warm/Warm (tilde/tilde) (mod}les Articles fragiles s_lectionn_s) •eeeoooeeeeeeeeeeoooe_ ,eeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeee° Warm/Cold (ti_de/*_roid) COLD °eeeoooeeeeeeeeeeoooe_ Couleurs moddrdment sales ; la plupart des articles _ pli permanent ,eeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeeooeeeeeeeeeee• Cold/Cold (tioid/ti-oid) Selectionner les options (si desire) Articles peu sales de couleur vive ; lainages lavables EXTRA RINSE selectionnes) ON Assure un ringage additionnel/_ la fin du cycle pour Extra Rinse (Rincage Suppl.) enlever plus compl_tement les additit; pour la lessive, (mod_les sdlectionnds) la mousse, le parfum, etc. E:tape @ Mettre du modele.) SUPKR reset : Selectionner (modeles varier EARGK MINi + Tourner le sdlecteur WASH/RINSE (lavage/ringage) sur les tempdramres d'eau ddsirdes. Pour des rdsultats optimums, WASH / RINSE TEMP suivre las indications de l'dtiquette du WARM WARM WARM COLD v_tement. Utiliser le tableau ci-contre HOT COLD comme guide. COLD Etape @ peuvent Large (Grand) MEDIUM Pour aiouter de l'eau it la fin du rein= plissage, rdgler le sdlectem sur la position <<reset>>(nouveau r6glage), puis le positionner face au rdglage d_sir6. E:tape @ d'eau la machine en marche • Pour mettre du ddtergent et des additit_. • Mettre le linge et fermer le couvercle. • Tirer sur le sdlecteur pour mettre la machine en marche. 16 OFF Fonctions Distributeur sp6ciales ............................................... de javellisant (modUles s_lectionnes) Le distributeur dilue automatiquelnent le javellisant liquide avant qu'it atteigne le linge. Pour l'utiliser, procdder comlne suit : 1. Mesurer la quantitd de javellisant liquide avec soin en suivant les instructions sur le rdcipient. 2. Verser le javellisant dans le distributeur avant d'ajouter le linge, t_viter les dctaboussures ou le ddbordement du distributeur. REMARQUE : • Ne jamais verser de javellisant liquide non ditu4 directelnent sur le linge ou dans la cuve. Ce produit chimique est puissant et peut endomlnager les tissus, en les ddchirant ou ddcolorant, s'il n'est utitis4 correctelnent. Verser le javellisant fiquide clans le distributeur de javellisant. • Lorsqu'un javellisant sans chlore et sans danger pour les couleurs est utilis4, le verser dans la cuve avec le ddtergent. Ne pas verser d'agent de btanchiment sans chlore dans le distributeur de javellisant. Distributeur d'assouplissant Ce distributeur ajoute l'assouplissant liquide au moment voulu du cycle. Pour l'utiliser, procdder comlne suit : 1. Verser la quantitd voulue de liquid dans le godet, jusqu'au rep_re de remplissage seulement. 2. Si le liquide n'atteint pas le rep&e, ajouter de l'eau tilde. REMARQUE : • Ne pas arr4ter la machine durant le premier essorage. Le distributeur se viderait trop t6t. • Ne jamais verser d'assouplissant directement sur le linge. I1 laisserait des tralndes et des taches. • Utiliser le distributeur pour l'assouplissant ment. liquide unique- Verser 17 I'assouplissant liquide clans le godet et diluer avec de I'eau tiede. Fonctionnement.................................................... Chargement • Mettre le linge sec, non plid sans le tasser dans la machine, en remplissant le panier jusqu'au rang supdrieur de trous pore une charge maximum. Detergent • Ne pas enrouler de grands articles tels que des draps autour de l'agitateur. • Utitiser du ddtergent liquide ou en poudre. Pour des r_sultats optimums, ajouter suffisamment de d_tergent dans la machine AVANT de la remplir et r6gler la temp6rature de l'eau '_plus de 18° C (65 ° F). • Pour une meilleure circulation, mdlanger les petits et les grands articles. Laver les articles volumineux comlne les couvertures s@ardlnent. • Utitiser la quantit_ de d_tergent qui convient _ la charge, au degrd de saletd et it la duretd de l'eau. Utiliser plus de ddtergent si l'eau est dure et que la charge est tr_s sate. • Le blanchissage des articles il pti permanent ou ddlicats, des lainages lavables ou des tricots, ndcessite une quantit4 d'eau sup&ieure au niveau MEDRYM (moyen). Cela elnp4che les v4telnents de rdtrdcir, de se froisser ou de se ddcoudre. Si l'eau est douce ou que la chaNe est peu sale, utiliser moins de ddtergent. (Voir les instructions du fabricant.) • Pour des rdsuttats optilnums, mettre du ddtergent dans la cuve avant d'ajouter le linge. • Essuyer la machine si elle se trouve dclaboussde de ddtergent. • Referlner soigneusement claque pas. Conseils le couvercle pour qu'il ne supplementaires • Si la machine il laver s'arr4te pendant l'essorage, la charge peut 4tre ddsdquilibrde. Si cela se produit, pousser sur le sdlecteur, ouvrir le couvercle, rddquilibrer la charge, ferlner le couvercle et tirer sur le sdlecteur. L'essorage reprend au point oil il s'dtait interrompu. • Cette machine it laver est congue de telle fagon que tout essorage ou agitation s'arr4te quand le couvercle est soulev4. Elle ne s'arr4te cependant pas pendant le relnplissage, permettant l'acc4s il l'eau pour prdtraiter les taches ou dituer l'assouplisseur. • Cette machine effectue des pauses it plusieurs reprises au cours d'un cycle de lavage. Ces pauses molnentandes i\mt partie de son fonctionnelnent norlnal. • Si le couvercle est ouvert au cours d'un cycle, la machine s'arr4te. Une fois le couvercte ferln4 et le sdlecteur tird, le cycle reprend 1_ ogl il avait 4t4 interrompu. 18 Entretien .................................................................. Couper l'arrivde d'eau en fennant les robinets, une fois la lessive terminde pour la joumde, pour dviter toute possibilitd de ddgfits dfis il une fuite d'eau, aussi improbable soit-elle. Int_rieur : Les ddp6ts dfis it l'eau dure peuvent, s'il y a lieu, etre elilnines en utilisant un produit nettoyant dont l'etiquette indique qu'il convient il une machine il laver. Utiliser un linge doux pour essuyer tout ddtergent, javellisant ou autre d_s qu'il se trouve r@andu ou dclaboussd sur la machine. Filtre 'a charpie : Ces filtres sont autonettoyants et n'exigent aucun entretien. Ils se trouvent sous l'agitateur, au fond de la cuve. Pendant l'etape lavage et rinqage du cycle, la charpie se depose sur les filtres. Celle- Nettoyer les dldlnents suivants tel qu'indiqud : Tableau de commande : Nettoyer avec un linge doux et humide et du nettoyeur pour vitres. Ne pas utiliser de poudres abrasives ni de tampons nettoyants. ci est automatiquement elilninee au cours de la vidange et de l'essorage. Carrosserie : Nettoyer au savon et _ l'eau, puis, si ddsird, appliquer de la cire pour appareils dlectrolndnagers. Distributeur d'assouplissant 1. Retirez le distributeur de l'appareit. 2. Le tremper pendant une heure dans l'evier ou dans un recipient dans une solution d'eau chaude et de ddtergent liquide pour la vaisselle. 3. Mettez les mains sur le dessus et le dessous du distributeur et secouez-le, pour ddtacher l'accumutation des c6tds du distributeur. 4. Le rincer it l'eau chaude. 5. Rdpdtez au besoin le processus. 6. Remettre le distributeur sur l'agitateur. N'utilisez pas de liquide pour la vaisselle il l'int&ieur de la laveuse, it y aurait risqud d'un exc_s de mousse. Remisage de la mach ine laver ....................... • Fermer les robinets d'eau et detacher tes tuyaux d'arrivee. La machine risque d'etre endommagee si l'eau qui se trouve it l'int&ieur ainsi que dans les boyaux n'est pas evacuee avant de la relniser. Voici la marche il suivre pour preparer le remisage de la machine : • Debrancher la machine et laisser le couvercle ouvert pour que l'air circule dans la cuve. • Si la laveuse a ete rangee it des temperatures en dessous du gel, laisser la laveuse revenir it une temperature ambiante avant de l'utiliser. • Selectionner NORMAL avec un cycle REGULAR (nonnale) et ajouter une tasse de javellisant OU de vinai_e blanc par charge colnpl_te d'eau, sans ajouter de linge. (Ne pas melanger de javellisant et d' vinaigre pour une melne charge de linge. Des vapeurs nocives peuvent se tbrlner.) Faire fonctionner la machine it laver pendant un cycle complet. • Apres le rangelnent, selectionner NORMAL pour le cycle REGULAR (linge normal) et faire fonctionner la machine pendant un cycle complet. 19 Avant d'appeler OllOllOllOllOllllOllOllOllOllOllOllOllOllOllOllOe • Brancher • Vdrifier Ne se remplit pas la machine le fusible ou rdenclencher les boyaux • Ddbrancher bouchds. • Vdrifier • S'assurer pas sous tension. le disioncteur. • Mettre le sdlecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche. Si la machine est dotde de touches, s'assurer qu'elles sont poussdes it fond. • Ouvrir les deux robinets it fond. • Redresser Ne produit sur une prise murale les boyaux d'arrivde. et nettoyer le fusible ou rdenclencher que le couvercle les filtres. Les filtres des boyaux pourraient _tre le disioncteur. est bien fermd. • Mettre le sdlecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche. Si la machine est dotde de touches, s'assurer qu'elles sont poussdes it fond. • Fermer le couvercle et tirer sur le sdlecteur. Pour des raisons de sdcuritd, l'agitation et l'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert. • La machine est dotde d'un ddtecteur de panne de l'interrupteur du couvercle. Si l'interrupteur ne fonctionne plus, le ddtecteur arr_te la machine pour votre sdcuritd. d'agitation Appeler le service aprbs-vente. • La charge est ddsdquilibrde. Redistribuer le linge, fermer le couvercle et tirer sur le sdlecteur. Vdrifier que la machine est de niveau. S'assurer que le niveau d'eau choisi est suffisant pour la quantitd de linge lavde. • Vdrifier le fusible ou rdenclencher le disjoncteur. • Redresser les boyaux, t_liminer les boyaux ne pouvant uation est bouchde, appeler le service aprbs-vente. N'essore pas, vidange ne se pas plus etre redressds. Si l'dvac- • Fermer le couvercle et tirer sur le sdlecteur. Pour des raisons de sdcuritd, l'agitation et l'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert. • La machine est dotde d'un ddtecteur de panne de l'interrupteur du couvercle. Si l'interrupteur ne fonctionne plus, le ddtecteur arrete la machine pour votre sdcuritd. Appeler le service aprbs-vente. • Blocage causd par une quantitd trop abondante de mousse. Relaver Utiliser une quantitd correcte de ddtergent it mousse rdduite. Linge mouill6 sans ddtergent. • La machine peut avoir ddtectd une rdpartition non uniforme de la charge. Mieux rdpartir la charge dans la cuve, fermer le couvercle et tirer sur le bouton de commande. • Une vitesse d'essorage serviettes. normal est recommandde pour du linge lourd comme jeans et Avant d'appeler (suite) ........................................... • La charge est desequilibree. Redistribuer le linge, fermer le couvercle et tirer sur le selecteur. Verifier que la machine •st de niveau. S'assurer que le niveau d'eau choisi • st suffisant pour la quantite de ling• lave•. • Brancher • Verifier la machine sur une prise mural• le fusible ou reenclencher sous tension. le disioncteur. • Mettre le selecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de march•. • Fermer le couvercle et tirer sur le selecteur. Pour des raisons de securite, et l'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert. S'arr_te • C'est peut-atre simplement Attendre quelques minutes l'agitation une pause ou une phase de trempage du cycle de lavage. ; il est possible que la machine se remette en marche. • La machine est dote• d'un detecteur de panne de l'interrupteur du couvercle. Si l'interrupteur ne tbnctionne plus, le detecteur arrate la machine pour votre securite. Appeler le service aprbs-vente. • Verifier que les raccords des boyaux • S'assurer que l'extremite du boyau fixee sur le systbme d'evacuation. Fuit • Trempage prolong• ;faire tremper • t_viter de trop mettre de ling•. • Verifier que la machine en service. Est bruyante d'evacuation •st inseree correctement a ete mise de niveau que les pieds reglables • Des bruits de fonctionnement • Ouvrir les deux robinets • Si la machine tel qu'indique dans le manuel de raise • S'assurer h une temperature incorrecte sont equipes varient d'embouts de la machine. en caoutchouc. selon la vitesse de l'agitation. it fond. est dotee d'un selecteur place sur une temperature d'eau et bien 30 minutes maximum. • Les planchers peu solides peuvent produire des vibrations et le deplacement • S'assurer Se remplit sont bien serres. de temperature, verifier que celui-ci est bien et non pas entre deux reglages. que la temperature selectionnee •st la bonne. • S'assurer que les boyaux sont raccordes aux robinets et raccords d'arrivee d'eau voulus. S'assurer que l'alimentation en eau •st correctement reglee. Fair• passer de l'eau sous forte pression dans les conduites avant de remplir la machine it laver. • Verifier le chauffe-eau. I1 doit atre regle pour assurer une eau chaude it 49 ° C (120 ° F) au robinet, t_galement verifier la capacite du chauffe-eau et sa rapidite de chauffage une fois qu'il a ete vide. • Deconnecter bouches. • Be • • • • • • • •• • • • • • • • •• • • • • • • • •• • • • • • • • •• • • • • • • • •• les boyaux • • • • • • • •• et nettoyer • • • • • • • •• • • • • • • • •• les filtres. Les filtres des boyaux • • • • • • • •• • • • • • • • •• • • • • • • • •• • • • • • • • •• pourraient • • • • • • • •• atre • • • • • • • •• * iiiii 21 Remarques ............................................................ 22 , Garantie Garantie totale Pendant d'un sera r_par_e Garantie limit6e Apr_s la premiere qui viennent de la date ou remplac_e annie snivant ann6e le client prenant De la troisi{_me ii la dixi{_me ann6e limit6e ext4rieure, ou remplac4e d'origine et pendant normales _ sa charge Cette garantie partie totale du monde, cours de la premihre : Le moteur. darts des conditions de temps _num_r_es m4naghre frais, y compris la rouille normales d'utilisation seront r4pardes ci-dessous, les pi_ces ou remplac4es les frais de main-d'oeuvre, indiqu_es gramitement de ddplacement ci-apr_s en ce qui con- et de transport. et la garantie elle n'est rouille il coeur int4gr4s limit4e au cours de la premi4re annde et jusqu'il fi:ais, y compris couverte _ circuits (si la machine enest &luip4e). de transmission. ii coeur Aprhs la premi4re tous autres de l'ensemble s'appliquent annde la fin de la dixihme ceux de main-d'oeuvre, quand la machine que par la garantie limitde, ann4e, suivant de d@lacement se trouve y compris la date de l'achat elle sera r4parde et de transport, aux t_tats-Unis en ce qui concerne d'origine, ou remplacde 4tant/_ la charge ou au Canada. les pihees elle sera gratuitement Si elle se trouve se r4vdlant en du client. dans d4fectueuses au deux ann4es. canadiens Cette garantie ne couvre que les appareils _lectrom_nagers prids ou certifi4s conformes aux directives de l'Association la suite d'un Les garanties changement spdcifiques fiques et vous pouvez Pour obtenir ci-dessus dgalement de r4sidence _ partir sont les SEULES bdndficier les prestations d'autres ntis en service au Canada et homologu_s par des organismes de v_rification approcanadienne de normalisation, sauf en ce qui coneeme les appareils transfdr4s au des t_tats-Unis. garanties droits accorddes qui varient contacter ce service par le fabricant. d'une province Cette garantie vous donne des droits juridiques spdci- _ l'autre. de garantie Pour localiser une entreprise de service apr_s-vente agl"_ Maytag dans aehet4e ou appeler Maytag Appliances Sales Company le service-clients _action, fi _tre d_fectueuse les p_riodes Toutes les commandes et socle compris, la pihce elle-m4me, une autre Canada/_ qui vient d'utilisation les autres : Toutes les pihces contre dessus gratuitement. A, noter: R6sidents annie additionnelle Si la can'osserie ce qui conceme toute piece : Toutes les pi_ces. ii la einqui{_me r4parde d'origine, dans des conditions De la troisi{_me Garantie de l'achat gratuitement. la date de l'achat _ 4tre d4fectueuses la pihce elle-m4me, Deuxi_me b laver ............................. an un (1) an fi partir m_nag_re ceme de la machine par courrier votre r_gion, eontacter le eoneessionnaire MAYTAG o/1 la machine a _t_ Maytag. Si les prestations de garantie obtenues ne vous donnent pas satis- ou par t41dphone: Maytag Appliances Sales Attn: CAIR ®Center Company RO. Box 2370 Cleveland, REMARQUE : Quand (a) Vos nom, adresse (b) Les numdros TN 37320 vous 4crivez et numdro de modble t_tats-Unis Canada au sujet d'un probl4me de t4l@hone 1-800-688-2002 non r4solu, veuillez et de sdrie de votre machine (sur la plaque (c) Les nom et adresse du concessionnaire ainsi que la date d'aehat (d) Une description claire du probl4me rencontrd ; (e) Date de la preuve d'achat Ne sont pas couverts 1. Les probl_mes a. Installation, b. Toute par ces deux garanties modification, par le fabricant ahdration ou un prestataire ou suivantes: inapproprid de toute sont annuldes modifids achetds : sur le bord gauche an'ihre du tableau de commande) ; ; ajustement de service non apr4s-vente b. Enseigner rectment. c. Assurer 2. Les garanties 3. Appareils signal4tique de l'appareil 4. Les fi'ais de d4pannage a. Con'iger des en'eurs agrd& e. Rdglage suivants : c. Usage inappropri4, abusif, d&asionnable ou accidents. d. Alimentation dlectrique ou tension incon'ectes. enlevds, les renseignements (bon de caisse). et dommages r_sultant des situations livraison ou entretien ddfectueux. rdparation, autoris4 inelure ; si les numdros ou ne peuvent le transport la suite d'une de sdrie d'origine 4tre ddtenninds 5 des fins commerciales au consommateur aprbs-vente. 5. Dommages indirects commande. facilement. ou industrielles. ou de visite pour: d'installation. comment de l'appareil ou accessories quelconque violation utiliser jusqu'5 son appareil l'enterprise support4s cor- de seawice par toute personne/_ de garantie. ont 4t4 Certain 4stas ne permettent pas l'exclusion ou la limitation sablilt4 en ce qui concerne les dommages indirects, dessus peut ne pas s'appliquer/_ votre cas. de respon- et l'exclusion ci- Guide de l'utilisateur, manuels de dOpannage et catalogues de pi_ces dOtachOes sont disponibles aupr_s Maytag Appliances Sales Company, du service-clients Maytag. htt p://www.maytag.com GU|A DEL USUARIO Tabla de materias Bienvenida ...................... Instrucciones im portantes Descripci6n Cuidado de seguridad. de los controles Caracteristicas Sugerencias 25 especiales ..... y limpieza Almacenamiento 29 ...... 30 ............... de la lavadora Antes de Ilamar ................ Garantia ............... 27-28 .......... para la operaci6n 26 31 ..... 31 32-33 Ultima p_gina CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA Bienvenida ..................................................................... iFelicitaciones pot la compra de su lavadora de ropa Ma>ag! Su satM_ccidn es muy impormnte para nosotros_ Lea este manual para obtener los mejores resultados. E1 manual eontiene las instrueciones para operar adecuadamente la lavadora y los proeedimientos para su mantenimiento. Adem{ts, con su lavadora encontrar{t la guia Laumlering Tips (Sugereneias para el lavado de la ropa). Esta guia contiene procedimientos que se recomiendan para lavar la ropa, quitar manchas y algtmas simaciones especiales. Si tiene preguntas, escribanos, o llame al teldi\mo que se indica a continuacidn: Ahorre tiempo y dinero. Si tiene alg(m proble= ma, le sugerimos que primero consuhe la seccidn "Antes de llamar'L Esta seccidn se prepar6 para ayudarle a resolver problemas bfisicos antes de consultar a un t4cnico de sel_icio. No obstante, si necesita asistencia en el t:mt_ro,es (_til: 1) Tcnga el niurtero completo del modelo y de serie de su lavadora. Se encuentran en una plata de datos en el borde trasero izqnierdo del panel de control Anote estos n(ur_eros a continuaci6n para su tlicil acceso. Numero Nflmero Date 2) IMPORTANTE: Mantenga esta guia y el reeibo tie venta en un lugar seguro para referenda futura. Se requiere prueba tie ht eompra original para reeibir servieio bajo ht garantht. Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR _ Center EO. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 CANADA 1-800-688-2080 USA TTY (De lunes a viemes, de las 8 a.m. a las 8 p.m. hora del Este) Intemet: http://www.maytag.com Pour tous renseiNlements relatit; au service apr_s-vente et it la garantie, veuillez vous rdfdrer au dos de ce manuel. de modelo de eerie d'aehat Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad Reconozca los simbolos de seguridad, advertencias, etiquetas Las advertencias y las instrucciones importantes de semlridad que aparecen en este manual no tienen el propdsito de cubrir todas las condiciones posibles que podrian ocurrir. Debe usars4 sentido comfin, precauci6n y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodomdstico. ADVERTENCIA - Peligros o prficticas no semlras que PODRIAN causar lesidn personal _ave o mortal. Siempre comuniquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o tZabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda. PRECAUCION - Peligros o prficticas no seguras PODRIAN causar lesidn personal menos _ave. 25 que importantes de seguridad .................. Lea todas las insm_cciones antes de usar el aparato_ 2_ A! igual que con cuakluier eqtdpo qt_e usa electricidad y que tiene partes mdviles, existen peligros potenciales_ Para usar este aparato en tbm_a segmra, el operador debe familiarizarse con las instrucciones de fi_mcionamiento y secadora abra todas las llaves de again caliente y deje que el agma fluya en cada una durante ratios nlinutos_ Esto liberafft el gas de hidrdgeno que pudiera esmr acu= mulado. Debido a qt_e el gas es inflamable, no ti_maeni use llamas durante este tiempo. del aparato y siempre debe ser cuidadoso cuando 1o use_ 7. No introduzca la mano en el aparato cuando la tina o el agitador se estfm moviendo. 3_ No instale ni guarde este aparato en donde est6 expuestos a la intemperie_ 8. No permim que los nifios o animales dom&ticos jueguen dentro, delante o en el electrodom4stico. Es necesaria tma supervisidn estricm cuando el electrodom6stico es usado cerca de los nifios o animales dom4sticos. 4_ Instale y nivele la lavadora entm piso qt_epueda soportar el peso_ 5_ Este aparato debe estar conectado a tiena apropiada= 9. No altere los controles. mente_ Nunca conecte el corddn eI6ctrico del aparato en un tomacorriente que no est6 adecuadamente conectado a tierra yen confonnidad con los cddigos locales y nacionales_ Vea las instrucciones de instalaci6n de la 10. No repare ni reemplace ningtma pieza deI aparato. Ni intente prestarle servicio a menos que se recomiende especificamente en las instrucciones publicadas de reparacidn del usuario y que las entienda y tenga la capacimcidn para hacerlo. conexi6n a tierra de este aparato_ 6_ Para evimr la posibilidad de incendio o explosi6n: 11. Desconecte el suministro de coniente servicio a la lavadora. a_No lave articulos que previamente se hayan limpiado, lavado, remojado o salpicado con gasolina, solventes de lavado en secQ otras substancias inflamables o explosivas ya que emiten vapores que podrian encen= derse o explorer. Lave a mano y seqt_e al aire libre los articulos qt_e contcngan esms substancias_ 12. E1 agitador no debe set sacado. Si el agitador se retira, debe set colocado nuevamente oprimi4ndolo hacia bajo completamente y aprcmndo el tornillo de bloqueo antes de que la lavadora sea usa&. Los materiales en los qt_e haya usado un solvente para limpiar, o el cual est_ sam-ado con liquidos o s61idos inflamables, no deben colocarse en la lavadora hasta que mdos los residuos de estos liquidos o sdlidos y sus vapores se hayan eliminado complemmente. 13. No lave ni seque articulos sucios con aceite vegetal o para cocinai: Esms articulos podrian contener algo de aceite despu4s de lavalos. Debido a! aceite que le quede le puede salir Mmo o incendiarse por si solos. 14. No use blanqueadores de cloro y amoniaco ni /tcidos (tales como vinagre o quita 6xido) en la misma lavada Se pueden l\)rmar gases peligrosos. Estos articulos inclwen la acetona, el alcohol desnam= ralizadQ la gasolina, el queroseno, algtmos limpiadores liqtfidos dom&ticos, algunos tipos para quitar manchas, tt_rpel_tina, ceras y quita ceras. 15. No lave en la lavadora materiales de :libra de vidrio. Las pequefias particulas pueden adherirse alas telas de las lavadas sigstientes y pueden causar iiritacidn a la piel. b. No le afiada al aglm de lavado gasolina, solventes para lavar en seco ni otras st_bsmncias inflamables o explo= sivas_ Esms substancias emiten vapores qt_e pueden encenderse o explotar. 16. Antes de retirar el aparato de servicio o de desecharlo, quite la puerta del compartimiento de lavado. 17. Gtmrde los detergentes y otros materiales en tm lugar fkesco y seco donde los niI?os no puedan alcanzarlos. c. Bajo cierms condiciones, se puede producir gas de hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o m_ts. EL GAS DE HIDR()GENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el 18. Las mangueras de entrada del agua se da15an con el pasar el tiempo. Periddicamente verifique si las mangueras tienen promberancias, letorcimientos, cortes, desgaste o escapes y reemplftcelas cada cinco afios. sistema de agua caliente dinante tal periodo de tiempo, antes de usar la lavadora o la combinacidn de lavadora Conserve antes de presmr estas 26 instrucciones Descripci6n Paso de los controles Seleccion del ciclo (Las caracteristicas modelo.) pueden variar segtin el Oprima la perilla de control y girela a la derecha al ciclo deseado. Tire la perrilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • extra • • • • • PERMANENT PRESS EX off rinse OFF spin nnse REGULAR HEAVY HEAVY NORMAL ....... LIGHT LIGHT 27 ................................ Paso 0 del nivel del agua (La,caracteristicas Seleccion pueden Gire la perilla 'WATER LEVEL' (nivel del agma) al ajustc que coil_cida con el tamafio de la carga_ 1/3 - 1/2 de la capacidad 1/4 de la capacidad Seleccion de la temperatura Gire la perilla WASH/RINSE (lavado/ enjuague) a la temperamra del agua deseada. Siga 1as instrucciones de WASH / RINSE TEMP la etiqueta de cuidado de del agua Hot/Cold Ropa blanca y articulos muy sucios que no destifien (catiente/fiio) Warm!Warm WARM WARM COLD (modelos select•s) ....r • • • • • •• • • • • • • • • • • • •• • • HOT 2 Seleccion (modelos Ropa delicada (tibio/tibio) WARM COLD Paso el modelo.) 1/2 - 3/4 de la capacidad Si se necesim rafts agua una vez que la lavadora se ha llenado, gire la per= ilia a reset (reajustar) y luego coldquela en el ajuste adecuado. la prenda para obtener los mejores resultados. Use la tabta de la derecha como una guia. segun 3/4 - de la capacidad Algunos re•delos o_/ecen ajustes infinitos. Seleccione un ajuste especifico o cualquier punt• entre cada ajustc. Paso _ variar COLD Warm/Cold COLD (tibio/frio) Ropa moderadamente sucia, ropa de color; la mayoria de los articulos de cuidado especial y planchado permanente Cold/Cold (ti'io/ti'io) Ropas de colores brillantes, articulos eramente sucios; lanas lavables de enjuague adicional (si se desea) selectos) EXTRA RINSE Extra Rinse (enjuague adicional.) I ON Proporciona un enjuague adicional al final deI cicto para quitar de manera mils compteta los aditivos del lavado, (modelos select•s) Paso _ Para poner espuma, perfumes, etc. en marcha la lavadora • Agregue el detergente y cuatquier aditivo. • A_em_e la ropa y cierre la tapa. • Tire hacia afuera la perilla de control para poner en marcha la lavadora. 28 OFF lig- Caracteristicas Surtidor (modelos especiales .................................... de blanqueador selectos) E1 surtidor diluye automfiticamente el blanqueador de cloro liquido antes de que dste entre en contacto con la carga de ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor: 1. Mida cuidadosamente el blanqueador siguiendo las instrucciones del envase. de cloro liquido, 2. Afiada el btanqueador al surtidor antes de colocar la carga de ropa. Evite salpicar o llenar en exceso el surtidor. NOTA: • Nunca vierta blanqueador de cloro liquido no dituido directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la lavadora. Es una sustancia quimica muy fuerte y si no se usa adecuadamente puede dafiar las telas; por ejemplo, puede romperlas o decolorartas. Vierta • Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no decolore, vidrtalo en la tina de lavado junto con el detergente. No vierta blanqueadores sin ctoro en el surtidor de blanqueador. Surtidor de suavizante el blanqueador surtidor de cloro liquido en el de blanqueador. de telas Este surtidor automfiticamente descarga el suavizante liquido de telas en el momento propicio durante el cicto: 1. Vierta una cantidad medida del liquido deseado en la parte superior del surtidor, solamente hasta la linea de ltenado. 2. Si el liquido no llega hasta esta linea, afiada agua tibia. NOTA: • No pare la lavadora durante la primera exprimida. causarfi que el surtidor se descargue antes de tiempo. • Nunca vierta suavizante de telas directamente Dejarfi marcas y manchas. Esto en la carga. • Use el surtidor s61o para suavizantes liquidos de tela. Vacie el suavizador de telas liquido en una taza y diluya con agua tibia. 29 Sugerencias para la operaci6n Colocacion .......................... de la carga de ropa • Cotoque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada y de manera holgada, hasta la fila superior de orificios en el caso de una carga completa. Detergente • No envuelva alrededor del agitador las prendas _andes, como por ejelnplo las sfibanas. • Utilice detergente liquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegtirese de afiadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 18.3 °C (65 °F). • Mezcle prendas pequefias y grandes para obtener la mejor circulacidn. Lave por separado los articulos voluminosos como por ejelnplo cobijas o cobertores. • Use la cantidad de detergente adecuada para el tamafio de la carga, el _ado de suciedad y las condiciones del agua. Utilice mils detergente si el amJa es dura y las cargas estfin muy sucias. • Cuando lave articulos inarrugables o prendas delicadas, lanas lavables o articulos de tejido holgado, nunca coloque el nivel del agua en un ajuste menor al ajuste MEDIUM (MEDIO). Esto minimizarfi el encogimiento, la produccidn de arrugas y la tensidn en las costuras de las prendas. Si el agua es suave o la carga estfi ligeralnente sucia, utilice menos deteigente. (Consuhe las instmcciones del fabricante.) • Para obtener mejores resuhados, ponga el detergente en la tina de lavado antes de afiadir la carga. • Cierre cuidadosamente • Quite cualquier cantidad de detergente clue caiga en la lavadora. Sugerencias la tapa para evitar golpearla. adicionales • Si la lavadora se detiene dinante el centrifugado, puede ser que la ropa no est4 unifonnelnente distribuida. Si esto sucede, oprilna la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control. E1 centrifugado continuarfi desde el punto en que fue interrumpido. • Esta lavadora ha sido disefiada de modo que no agitarfi ni centrifugarfi cuando la tapa est4 abierta. Sin elnbargo, se s%mlirfillenando con la tapa abierta a fin de que haya agua disponible para pretratar las manchas o diluir el suavizador de tela. • Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se &tendril. Cuando se cierre la tapa y la peritla de control estfi hacia afuera, la lavadora continuarfi el ciclo en el punto en que fue interrumpido • La lavadora se detendrfi brevelnente a travds de cada ciclo. Estas pausas son norlnales. 3O Cuidado y limpieza Cierre las ltaves de1 agua despuds de terminar el lavado del dia. Esto cortarfi el suministro de agua a la lavadora y evitarfi la improbable posibilidad de producir datio a causa de escape de agua. Interior: Los depdsitos del a mJa dura pueden ser quitados, si es necesario, usando un limpiador recomendado que pueda ser usado en lavadoras. Filtro de la Pelusas: Este es un fihro autolimpiante y no requiere mantenimiento. E1 filtro estfi ubicado bajo el agitador en el rondo de la tina. Durante el lavado y la porcidn del enjuague del ciclo, las pelusas se acumulan en el fittro. Luego dinante el ciclo de Use un patio suave para limpiar todo el detergente, blanqueador u otros denames que puedan haber ocurrido. Limpie Io siguiente s%m_nse recomiend: Panel de Control: Limpie con un patio suave y hfimedo y con limpiador de vidrio. No use polvos abrasivos o esponjas de limpiar. centrifugado y desagfie el filtro se limpia automfiticamente. Gabinete: Lave con agua y jabdn y agregue una cera para electrodomdsticos, si se desea. Surtidor de suavizante de telas 1. Retire el dispensador del agitador. 2. Remoje en el tiegadero o en un recipiente en agua caliente y detergente de lavar platos dinante una hora. 3. Cotoque las manos sobre la parte superior e interior deI dispensador y agitelo para sacar la suciedad de los lados del dispensador. 4. Enjuamle con agua caliente. 5. Repita el proceso si es necessario. 6. Reinstale el dispensador en el agitador. No use detergente liquido de lavar platos dentin de la lavadora pues se puede forlnar mucha espuma. Almacenamiento de la lavadora A fin de evitar datio a la lavadora, es necesario sacar completamente el agua que queda en la manguera y en los componentes intemos antes del ahnacenamiento. Prepare la lavadora para el ahnacenamiento como sigue: ....................... • Cierre las llaves del agua y desconecte las mangueras entrada del atom. de • Desconecte la lavadora de ropa del suministro eldctrico y deje la puerta de ta lavadora abierta para que el aire circule adentro del tambor. • Seleccione NORMAL en el ciclo 'REGULAR' (Regulates) y atiada una taza de blanqueador o vinagre blanco a una carga completa de atom sin ropa. (No mezcte el btanqueador y el vinage en el mismo lavado. Se pueden tbrmar vapores pelo_osos). Pennita que la lavadora tennine un cicto compteto. Si la lavadora ha estado guardada en temperaturas inferiores at punto de congelacidn, espere un tiempo hasta que la lavadora vuelva a la temperatura normal antes de usarla. Despuds del ahnacenamiento, seleccione 'NORMAL' en el ciclo 'REGULAR' y haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo. 31 Antes de Ilamar ................................................ • Enchufe el corddn en un tomacorriente eldctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Si estfi equipada con botones, asegflrese de que estos hayan sido La lavadora no se ilene completamente oprimidos. • Abra ambas llaves completamente. • Enderece las mangueras de admisidn. • Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la manguera pueden estar obstruidos. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Asegflrese de que la tapa estd bien cerrada. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. La lavadora no agita • Cierre la tapa y tire la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no agi tarfi ni centrifugarfi a menos que la tapa estd cerrada. • La lavadora estfi equipada con un detector de falla del interruptor de la tapa. Para su seguridad, cuando el interruptor de la tapa no funciona, el detector detiene todas las operaciones para su seguridad. Llame para solicitar servicio. • La ropa no estfi distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera. Verifique si la lavadora estfi nivelada. Asegflrese de que el nivel del agua sea aceptable para el tamafio de la carga de ropa. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. La lavadora no centrifuga ni desagua • Enderece las mangueras de desagt_e. Elimine las mangueras cidn del desagiie, llame a reparaciones. torcidas. Si hay una restric- • Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no agitarfi ni centrifugarfi a menos que la tapa estd cerrada. • La lavadora estfi equipada con un detector de falla del interruptor seguridad, si el interruptor de la tapa no funciona, Llame para solicitar servicio. de la tapa. Para su el detector detiene las operaciones. • Bloqueo por espuma - causado por exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma. La ropa queda mojada • La lavadora puede haber detectado una carga mal distribuida. la tina, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control. Distribuya bien la ropa en • Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda centrifugado la velocidad de normal. 32 (cont.) • La ropa no estfi distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera. Verifique si la lavadora estfi nivelada. Asegfirese de clue el nivel del agua sea aceptable para el tamafio de la carga de ropa. • Enchufe el corddn en un tomacorriente eldctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. La lavadora se detiene • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para porter en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no agitarfi ni centrifugarfi a menos que la tapa estd cerrada. • Puede que sea una pausa del ciclo o el periodo de remojo. Espere brevemente contimie funcionando. • La lavadora estfi equipada con un detector de thlla del interruptor seguridad, si el interruptor de la tapa no funciona, Llame para solicitar selwicio. • Asegfirese de clue las conexiones Hay escape de agua de la tapa. Para su el detector detiene las operaciones. de la manguera estdn hermdticas. • Asegflrese de que el extremo de la manguera asegurado en el receptficulo de desagt_e. • Evite el remojo prolongado y puede que de desagt_e estd correctamente insertado y - remoje durante 30 minutos o menos. • Evite cargar demasiado la lavadora. • Asegflrese de que lavadora estd debidamente instalacidn. La lavadora tiene ruido • Los pisos ddbiles pueden causar vibracidn nivelada como se describe en el malmal de y movimiento. • Asegfirese que se hayan instalado los protectores • Los sonidos del funcionamiento de goma en los tornillos niveladores. variarfin de acuerdo con la velocidad del centrifugado. • Abra ambas llaves completamente. • Si estfi equipada con una perilla selectora de temperatura, asegflrese de clue estd colocada exactamente en el aiuste de temperatura y no entre dos aiustes. La lavadora se ilena pero con temperatura incorrecta del agua • Asegfirese de que la seleccidn de temperatura sea correcta. • Asegfirese de clue las mangueras estdn conectadas alas llaves correctas y las conexiones de admisidn. Asegflrese de clue el suministro del agua estd regulado correctamente. Limpie la tuberia del agua antes de llenar la lavadora. Deie correr agua dentro de la tuberia del agua antes de llenar la lavadora. • Verifique el calefactor del agua. Debe estar aiustado para entregar un minimo de agua caliente a 120°F (49°C) en la llave. Tambidn verifique la capacidad del calethctor del agua y la velocidad de recuperacidn. • Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las mangueras pueden estar obstruidos. 33 34 / !lVlavtag gatantia Un aflo de garantia Durante en partes un (1) afio a partir sin costo y mano de la lavadota ............................ de obra de la fecha original de la compra, cualquier parte que falle durante el uso normal en su hogar se repararA o remplazarA alguno. Garantia Limitada Despu_s del primer ignadas que fallen afio a partir los demAs cargos, Segundo Afio de la fecha de compra en el uso domdstico inclusive mano normal de obra, millaie al Quinto Afio - E1 motor Del Tercero al D_cimo Afio - Todas las piezas Limitada Si el gabinete Adicional exterior, se repararAn contra ineluyendo o reemplazarAn tuitamente al menudeo, o durante serAn reparadas los periodos o reemplazadas clue se indican gramitmnente, a continuacidn, y el propietario las piezas deberA pagar destodos y transportacidn. - Todas las piezas. Del Tercero Garantia original de la unidad impulsor. Todas las piezas del conjunto de los controles de estado sdlidos (si asl estA equipada). de la transmisidn. Oxidacidn la cubierta, gratuitamente. piezas la tapa y el bastidor Despues en lo clue respecta alas mismas Nota: total y la garanfia del primer se oxidan afio y hasta y el propietario durante el primer el ddcimo deberA pagar todos afio a partir afio, la reparacidn los otros costos, de la feeha de compra y el reemplazo incluyendo al por menor, serAn efectuados mano gra- de obra, kilometraie y transporte. Se Ruega La garantla electrodomdsticos primer que se encuentren limitada aplican en otro lugar solamente cuando el electrodomdstico estAn cubiertos se encuentre por la garantla limitada, en Estados inclusive Unidos las piezas o en CanadA. Los que _allen durante el dos afio. Residentes de Canada Las garantlas ames mencionadas s61o cubren los electrodom_sticos mstalados para cumplir con el National Standard of Canada (Nomm Nacional bio de residencia desde los Estados Unidos hacia CanadA. Las garantlas especificos especfficas y puede Para obtener expresadas tambidn tener en Canada certificados o listados por las agencias de CanadA), a menos que el electrodomdstico anteriormente son las I)NICAS otros derechos los cuales varian garantlas que ofrece el fabricante. de pruebas se lleve a Canada Estas garantias apropiadas debido a un cam- le otorgan derechos legales entre estados. el servicio de garantia Para ubicar un centro de servicio antorizado en su Area, comuniquese con el distribuidor Maytag con el cual compr6 al Departamento de Asisteneia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company. Si no recibe un servicio de garantla o escriba a: el electrodomdstico; o llame satis_actorio, por favor llame Maytag Appliances Sales Company Atm: CAIR _ (?enter RO. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.[ U. Cuando se comunique cio, por favor ineluya 1-800-688-2002 con el Departamento la siguiente CANADA de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company con relacidn a un problema de servi- informacidn: (a) Su nombre, domicilio y m'unero de teldfono; (b) E1 m'nnero de modelo y el m'nnero de serie (se eneuentran en el borde trasero izquierdo del panel de control) de su electrodomdstico; (c) E1 nombre y la direccidn de su distribuidor (d) Una descripcidn clara del problema (e) Un comprobante de compra. Estas garantias l. Condiciones condiciones: y la fecha de compra no cubren Io siguiente: y dafios resultantes o mantenimiento de las siguientes Instalacidn, b. Cualquier c. autorizado por el _abricante o por un tdcnico de servicio autorizado. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. e. Corriente, voltaje o suministro eldctrico incorrecto. Ajuste incon'ecto de uno de los controles. tan, alteran entrega de cualquiera a. 2. Las garantias del electrodomdstico; que experimenta; reparacidn, se anularAn o no se pueden inadecuados. modificacidn, alteracidn si los m'uneros determinar 3. Productos comprados 4. E1 costo del selwicio o ajuste no de serie originales para uso comercial o industrial. o de las llamadas de servicio para: a. Corregir errores b. Instruir al usuario c. Transportar el electrodomdstico 5. Dafios resultantes resultado de instalacidn. sobre el uso correcto o incidentales de la violacidn de alguna Form No.A/!1/02 * 493 W. 4 tl_Street N. de selaqcio. sufi'idos por una persona como de estas garantias. Algunos estados no permiten la exclusidn ni la limitacidn de dafios resultantes ni incidentales, de manera que es posible que no aplique la exclusidn anterior. se qui- fAcilmente. Las gulas del usuario, los manuales de servicio y los catAlogos de piezas estAn disponibles en el Departamento Maytag Appliances Sales Company. MAYTAG del producto. al centro * P.O. Box 39 Part No. 6 2307430 * Newtom Iowa de Asisteneia al Cliente de 50298 @2002 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maytag LAT9356AAE Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario