Transcripción de documentos
USER'S
Table
of Contents
Welcome
........................
Safety
Instructions
Controls
Special
Operating
2
.............
3-4
..................
Tips ....................
Care and Cleaning
Storing
1
................
At A Glance
Features
.................
the Washer
................
Before you Call ..................
Warranty
........................
Guide de L'Utilisateur
Guia del Usuario
Form No. A/11/02
GUIDE
5
6
7
7
8-9
11
.............
.................
KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
12
24
Part No. 6 2307430
@2002 Maytag Appliances
Sales Co.
Welcome .........................................................................
Congratulations
on your purchase of a Maytag Clothes
Washer! Your satisfaction is vecy important to us.
Read this manuM
fur best results.
It contains
tions to acquaint you with proper operating
nance procedures.
instruc-
and mainteIf you have
In addition you will find a Laul_&ring
IYps guide
packed with your clothes washer. It contains in%rmation
on recommended
laundering procedures, stain removal
and special
problems
laundering
2) IMPORTANT."
Keep this guide and the sales receipt
in a safe place for fitture reference. Proof of original purchase date is needed for warranty service.
situations.
number
questions,
write us (include
and phone number)
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR ®Center
RO. Box 2370
Save time and money. If something should
go wrong,
we suggest
consulting
the
"Befme You Call" section in the back of this
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900
USA
1-800-688-2002
CANADA
book. It is designed
1-800-688-2080
USA TTY (tbr deal
impaired or speech impaired)
before
consulting
your model
or call:
to help you solve basic
a servicer.
However, should you need assistance
help ftfl to:
in the future,
it is
1) Have complete model and serial nmnber identification of your washer. This is located on a data plate on
the top edge of the control panel. Record
bets below for easy access.
hearing
Mon.-Fri.,
8am-8pm Eastern Time
Internet: http://www.maytag.com
For service and warranty
intbrmation,
see back page.
these nmn-
Model Number
Serial
Number
Date of Purchase
What you need to
know about safety
instructions
Warning and hnportant Safety Instructions appearing in
this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining or operating appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer
about problems or conditions you do not
understand.
Recognize safety
symbols, words, labels
WARNING
- Hazards
or unsafe practices
which
COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION
- Hazards
or unsafe practices
COULD result in minor personal injury.
which
|mportant
1.
2.
Read all instructions
SafeW
any accumulated
This appliance must be properly grounded. Never
plug the appliance cord into a receptacle which is
9. Do not tamper
of fire or explosion:
11. Unplug power supply
service your washer.
12. The agitator
gasoline, dryocleaning solvents, other flammable
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode. Hand wash and line
d_-y any items containing these substances.
denatured
or
cord
before
should not be removed.
attempting
to
If the agitator
14. Do not wash or dry items that are soiled with veg=
etable or cooking oil. These items may contain some
oil after laundering. Due to the remaining oil, the
Ii_bric may smoke or catch fire by itself.
alcohol,
15. Do not use chlorine
bleach
and ammonia
(such as vinegar or rest remover)
Hazardous tirades can form.
or acids
in the same wash.
16. Do not machine wash fiberglass materials.
Small
particles can stick to fabrics washed in following
loads and cause skin mitation.
Do not add gasoline, dryocleaning
solvents, or
other flammable or explosive substances to the
wash water. These substances give off vapors that
could ignite or explode.
17. Before the appliance is removed from service or dis=
carded, remove the door to the washing compartment.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN
GAS IS
18. Inlet hoses are subject to damage and deterioration
over time. Check the hoses periodically for bulges,
EXPLOSIVE.
If the hot water system has not
been used for such a period, before using a wash=
ing machine or combination
washerod_yec
turn
These
any part of the appliance
13. Store laundl_y aids and other material in a cool, dry
place where children cannot reach them.
gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, tmpentine, waxes and
wax removers.
Save
when
is removed, it must be replaced by pushing down
completely and the locking screw tightened before
the washer is operated.
Any material on which you have used a cleaning
solvent, or which is saturated with flammable liq=
uids or solids, should not be placed in the washer
until all traces of these liquids or solids and their
tirades have been removed.
C_
if the mb or agitator
attempt any servicing unless specifically
recommended in published user-repair
instructions
that
you understand and have the skills to can_y out.
a. Do not wash items that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
b_
is
with controls.
10. Do not repair or replace
this appliance.
acetone,
gas. As the gas
or use an open flame
of the appliance. Close supelwision is necessary
the appliance is used near children and pets.
not grounded adequately
and in accordance
with
local and national codes. See installation
instruc-
These items include
flow
This will release
8. Do not allow children or pets to play on, in, or in tiont
5.
To avoid the possibility
hydrogen
7. Do not reach into the appliance
is moving.
where it will be
Install and level washer on a floor that can support
the weight.
6.
and let the water
minutes.
flammable, do not smoke
during this time.
care when using it.
4.
tions for grounding
faucets
Iiom each for several
As with any equipment using electricity and having
moving parts, there are potential hazards. To use this
appliance sately, the operator should become familo
Jar with the instructions for operation of the applio
Do not install or store this appliance
exposed to the weather.
....................................
on all hot water
be%re using the appliance.
ance and always exercise
3.
instructions
kinks, cuts, wear or leaks and replace
five years.
Instructions
2
them
every
Controls
Step
(Features
At A Glance
Select
Cycle
may vary according
Press the control
..............................................
to model.)
dial in and turn clock-
wise to the desired cycle. Pull the knob
out to start the washer.
EX. HEAVY
REGULAR
DELICATES
LIGHT
rinse
spin
NORMAL
OFF
extr
nnse
off
spin
EASY CARE/
PERMANENT
HEAVY
cooldown
LIGHT
PRESS
3
Step
Select
Turn the WATER
Water
LEVEL
(Features may vary .ccording to model.)
knob
to the setting that matches
size of the load.
the
Select
set-
models
Level
WATER LEVEL
3/4 - Full
Super
offer infinite
tings. Choose a specific
any point in between.
setting or
If more water is needed
once the
Large
fill is complete, turn the knob to
reset and then to the proper setting.
Step 0
Select
Turn the WASH/RINSE
Water
knob to
Hot/Cold
the desired water temperatures.
Follow the garment care label for
best results.
as a guide.
Temperature
WASH / RINSE TEMP
°eooleeeeeeooleeeeeeooleeeee4
Warm/Warm
Use the chart at right
WARM
WARM
WARM
COLD
White and heavily
soiled, color-fast
items
_oeeeeeee_oeeeeeee_oeeeee°
Delicate
items
(select models)
°eeoeeeeeeeeoeeeeeeeeoeeeeee_
HOT
COLD
COLD
COLD
Warm/Cold
°e_oeeeeeee_oeeeeeeeBoeeeeee_
eoleeeeeeeoleeeeeeeoleeee°
Moderately soiled,
colored items; most
Easy Care/Permanent
Press items
_oeeeeeee_oeeeeeee_oeeeee°
Brightly colored,
Cold/Cold
lightly soiled items;
washable woolens
•eo_eoeeeeeo_e_eeeeeo_e_eeeeeoBe_eeeeeo_e_eeeeeo_eoeee•
Step 0
Select
Extra Rinse (if desired) (select models)
EXTRA RINSE
ON
Provides
Extra Rinse
(select models)
additional
rinse at the end of
the cycle to more completely remove
laundry additives, suds,
perfumes,
etc.
oeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeo
Step _
Start
Washer
• Add detergent
and any additives.
• Add load and close lid.
• Pull the control dial out to start.
4
OFF
Special
Bleach Dispenser
Features .....................................................
(select models)
The dispenser
automatically
dilutes liquid chlorine
bleach before it reaches your wash load. To use, follow
these steps:
1. Measure liquid chlorine bleach
the instructions on the bottle.
carefully,
following
2. Add the bleach to the dispenser before adding the
load. Avoid splashing or over-filling the dispenser.
NOTE:
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the wash tub. It is a powerful
chemical and can cause t'abric damage, such as tearing or color loss, if not used properly.
Pour fiquid chlorine bleach into
bleach dispenser.
If you prefer to use color-safe, non-chlorine
bleach,
pour it into the wash tub with your detergent. Do not
pour non-chlorine bleaches into the bleach dispenser.
Fabric Softener
Dispenser
This dispenser automatically
releases liquid fabric sot'tener at the proper time during the cycle. To use, follow
these steps:
1. Pour a measured amount
penser to fill line only.
of desired
liquid into dis-
2. If liquid comes below line, add warm water.
NOTE:
Do not stop the washer during the first spin. This will
cause the dispenser to empty too soon.
Never pour t:abric softener directly
leave spots and stains.
Use the dispenser
on the load. It will
for liquid t:abric softeners
only.
Pour liquid fabric softener into cup and
dilute with warm water.
5
Operating
Tips ........................................................
Loading
Put dry, unfolded clothes loosely in the tub, up to the
top row of holes for a maximum load.
Detergent
Do not wrap large items like sheets around the agitator.
Use either liquid or granular laundry detergent. For
best results, be sure detergent
is added to the
washer BEFORE the load and be sure wash water
is above 65 ° E
Mix large and small items for best circulation.
bulky items like blankets separately.
When laundering permanent press items or items of
delicate construction,
washable woolens or loosely
knit items, never use less than the MEDIUM water
Use the correct amount of detergent for the load size,
soil level and water conditions. Use more detergent if
you have hard water and very soiled loads.
level setting. This will minimize
and pulling of seams.
If you have soft water or a lightly soiled load, use less
detergent. (See manut:acturer's
instructions.)
Wipe up any detergent
shrinkage,
For best results, add the detergent
adding the load.
spills on the washer.
Close lid carefully
Additional
Wash
wrinkling
to washtub
before
to avoid slamming.
"tips
If the washer stops during the spin, it may be due to
an unevenly distributed load. If this happens, push in
This washer is designed so that it will not agitate or
spin when the lid is open. It will, however, fill with
the lid open so water is available for pretreating stains
the control knob, open the lid, redistribute the load,
close the lid and pull out the control knob. The spin
will resume at the point it was interrupted.
The washer will pause briefly throughout
These pauses are normal.
or diluting
fabric softener.
If you open the lid during a cycle, the washer will
stop. When the lid is closed and the control knob
pulled out, the washer will continue the cycle at the
point it was interrupted.
each cycle.
6
Care and Cleaning .................................................
Turn off the water t:aucets after finishing the day's washing. This will shut off the water supply to the washer and
prevent the unlikely possibility of damage from escap-
Interior - hard water deposits may be removed,
ed, using a recommended
cleaner labeled
sate.
ing water.
Use a soft cloth to wipe up all detergent,
spills as they occur.
Clean the following
Lint Filter - it is self-cleaning
and requires no maintenance. The filter is located under the agitator on the
bottom of the washtub. During the wash and rinse
portion
of the
cycle, lint is collected on the fil-
bleach or other
as recommended:
Control Panel - clean with a soft, damp cloth and glass
cleaner. Do not use abrasive powders or cleaning
ter. Then during
the
spin
and
drain the filter is
pads.
Cabinet - clean with soap and water followed
appliance wax, if desired.
if needwasher
with an
cleaned
automat-
ically.
Fabric
Softener
Dispenser
1. Pull the dispenser off of the top of the agitator.
2. Soak for one hour in sink or container
in hot
water and dishwashing liquid.
3. Hold hands over top and bottom
shake to loosen buildup.
of dispenser
and
4. Rinse with clean, hot water.._,_-,.
5. Repeat process if necessary.
6. Replace dispenser on agitator.
Do not use dishwashing
liquid
inside the washer. Oversudsing
can
Occur.
Storing
the Washer
..............................................
Washers can be damaged if water is not removed from
hoses and internal components before storage. Prepare
the washer for storage as follows:
Disconnect the washer from the electrical supply and
leave the washer lid open to let air circulate inside the
tub.
Select NORMAL on the REGULAR
cycle and add
one cup of bleach OR white vinegar to a full load of
water without clothes. (Do not mix bleach and vine-
• If the washer has been stored in below-freezing
temperatures, allow time for the washer to thaw out prior
to use.
gar in the same wash. Hazardous
fumes can form.)
Run the washer through a complete cycle.
•
• Turn the water
hoses.
faucets
off and disconnect
After
storage,
select
NORMAL
cycle and run the washer through
the inlet
7
on the REGULAR
a complete
cycle.
Before
You Call ..................................................
• Plug cord into live electrical outlet.
• Check fuse or reset circuit breaker.
Won't
fill
Won't agitate
• Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. If
equipped with buttons, be sure they are fully depressed.
• Turn both faucets on fully.
• Straighten inlet hoses.
• Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged.
• Check fuse or reset circuit breaker.
• Make sure lid is completely closed.
• Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. If
equipped with buttons, be sure they are fully depressed.
• Close lid and pull knob out to start the washer. For your safely, washer will
not agitate or spin unless the lid is closed.
• The washer is equipped with a lid switch failure detector. If the lid switch
should malfunction, the detector will stop operations for your safely. Call for
service.
• Unevenly distributed load. Redistribute the load, close the lid and pull knob
out. Check for leveling. Be sure water level is acceptable for load size.
• Check fuse or reset circuit breaker.
• Straighten drain hoses. Eliminate
call for service.
Won't
spin or drain
kinked hoses. If there is a drain restriction,
• Close lid and pull knob out to start the washer. For your safely, washer will
not agitate or spin unless the lid is closed.
• The washer is equipped with a lid switch failure detector. If the lid switch
should malfunction, the detector will stop operations for your safely. Call for
service.
• Suds lock - caused by too much suds. Rewash without detergent.
amount of a low-sudsing detergent.
Load is wet
Use correct
• The washer may have sensed an unevenly distributed load. Redistribute the
load in the tub, close the lid and pull the control knob out.
• A normal spin speed is recommended
for heavy loads like jeans or towels.
8
Before
You Call (cont.) ............................................
• Unevenly distributed load. Redistribute the load, close the lid and pull knob
out. Check for leveling. Be sure water level is acceptable for load size.
• Plug cord into live electrical outlet.
• Check fuse or reset circuit breaker.
• Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer.
• Close lid and pull knob out to start the washer. For your safety, washer will not
agitate or spin unless lid is closed.
• This may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and it may start.
• The washer is equipped with a lid switch failure detector. If the lid switch
should malfunction, the detector will stop fill operations for your safely. Call
for service.
Stops
Leaks
water
Is noisy
Fills with
the wrong
perature
temwater
•
•
•
•
Make
Make
Avoid
Avoid
sure hose connections are tight.
sure end of drain hose is correctly inserted and secured to drain facility.
extended soaking - soak for 30 minutes or less.
overloading.
•
•
•
•
Be sure washer is leveled properly as outlined in installation
Weak floors can cause vibration and walking.
Be sure rubber feet are installed on leveling legs.
Operating sounds will vary depending on agitation speed.
manual.
• Turn both faucets on fully.
• If equipped with a temperature selector knob, be sure it is set directly on a
temperature setting and not between settings.
• Make sure temperature selection is correct.
• Make sure hoses are connected to correct faucets and inlet connections. Be
sure water supply is regulated correctly. Flush water line before filling
washer.
• Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120°F (49°C)
hot water at the tap. Also check water heater capacity and recovery rate.
• Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged.
9
10
Clothes
Washer
Warranty.
.......................................
Full One Year WarranD
For one (1) year from the date of original retail purchase, aW part which fails in normal home use will be repaired or replaced free
of chaige.
Limited Warranty
After the first year from date of original retail purchase, through the time periods listed belo,a; the parts designated below which
fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge l\3r the part itsel£ with the o,amer paying all other costs, including labor, mileage and transportation.
Second Year - All parts.
Third through
Fifth Year - The drive motor. All parts of the solid state controls (if so equipped).
Third through
Tenth Year -All parts of the transmission assembly.
Additional Limited WarranD Against Rust-Through
Should an exterior cabinet, including the top, lid and basetiame, rust through during the one year period starting from the date of
retail purchase, repair or replacement will be made free of charge. Alter the first and through the tenth year, repair or replacement
wilt be made free of charge l\3r the part itself; with the owner paying all other costs, including labor, mileage and transportation.
Please Note: This full warranty and the limited warranty apply when the washer is located in the United States or Canada.
Washers located elsewhere are covered by the limited warranty only, including parts which i_ailduring the first two years.
Canadian Residents
This warranty covers only those appliances installed in Canada that have been listed with the Canadian Standards Association unless
the appliances are brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada.
The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary lioln state to state.
To Obtain
Warranty
Service
To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer from whom your appliance was purchased; or call
Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service, please call
or write:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900
Canada 1-800-688-2002
U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
When contacting MaytagAppliances
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
Sales Colnpmly, Maytag Customer Assistance about a service probleln, please include the following:
Your name, address and telephone number;
Model number and serial number (l\3und on the top edge of the control panel) of your appliance;
Name and address of your dealer and the date the appliance was prochased;
A clear description of the problem you are having.
Proof of purchase.
What is Not Covered by These Warranties:
1.Conditions
and damages resulting froln any of the
l\3tlowing:
a. hnproper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification,
alteration
or adjustment
not authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage or supply.
e. hnproper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial nmnbers have been
removed, altered, or cannot be readily determined.
User's Guides, service manuals
Assistance.
3. Products purchased for commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
5. Consequential or incidental damages sustained by any person
as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not
apply.
and parts catalogs are available from Maytag Appliances
http://www.maytag.com
Sales Company, Maytag Customer
GUIDE
Table
des mati_res
Bienvenue
Mesures
......................
de securite
Commandes
Fonctions
DE L'UTILISATEUR
13
..............
en bref ............
speciales ...............
Fonctionnement
..................
Entretien ........................
Remisage
de la machine
Avant d'appeler
Garantie
15-16
17
18
19
...........
................
........................
Guia del usuario
14
.................
19
20-21
23
24
GARDER CES INSTRUCTIONS
POUR RE-FE-RENCE ULTE-RIEURE
Bienvenue
Toutes nos 181icitations pour avoir choisi une machine Alaver
Maytag ! I1est tr& important pour nous que vous en soyez satisfaiL
2) IMPORTANT
: Conservez ee guide et le coupon tie eaisse
dans un endroit s_r pout" r_fdrenee
ult&'ieure.
Une
preuve tie l'aehat d'origine
est exig& pour toutes prestutions de garantie.
Pour de meillettrs r&ultats, _mus vous conseillons de life ce
manuel
Vous y trouverez des renseignements qui vous
aideront fl cornprendrc les procddurcs de fonctionnement et
d'entretien de la machine.
Pour toutes questions additionnelles, veuillez nous
contacter :
Vous trouvercz 4galernent dans l'emballage de votrc machine
un guide de (Tmseiis & blanehissage. I1 contient des rcnseignements sl.lr les rneilleures m&hodes de blanchissage
ainsi que sur l'enlbvement des taches et sur ccrtains prob=
lbmes de blanchissage.
_;conomisez temps et argent. Si votre machine
ne fimctionne pas correctement,
nous vous
recommandons de consulter la section <<Avant
d'appeler le sel_ice de d4pannage>>, qui est sp&
cialement congue pour aider it r4soudre des problbmes de base
avant de consulter un service de d@annage.
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
Re. Box 2370
Cleveland, TN 37320 t_tats-Unis
1-800-688-2002 CANADA
(Du lundi au vendredi, 8 h h 8 h, heure de l'est)
Intemet : http://www.maytag.com
Pour tous renseiNlements relatit; au service apr&-vente et fl
la garantie, veuillez vous rdfdrer au dos de ce manuel.
Si, cependant, vous avez besoin de d@annage, il sera utile :
1) Conservez les nurn&os de mod_le et de s&ie complets de
votre rnachine it laver. Ceux-ci sent indiqu_s sur une
plaque signal&ique sire& sur le bord gauche artiste du
tableau de commande. Vcuillez notcr ces num&os pore les
avoir it port4e de main.
Num4ro
Num4ro
La date
de rood/de
de s4rie
d'origine
Reconnaissez
les 6tiquettes,
phrases ou
symboles
sur la securite
Ce qu'il faut savoir &
propos des consignes
de s6curit6
Les consiNles de sdcurit4 et tes mises en garde prdsentdes dans
ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles. Faire
preuve de jugement, de prudence et d'attention lots de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du propri&aire.
Lorsque survient un probt&ne ou une situation inhabimelle,
toujours communiquer avec le d&aillant, le distributeur, le
technicien agrd4 ou le Fabricant.
AVERTISSEMENT
qui POURRAIENT
mOme la mort.
13
ATTENTION
POURRAIENT
- Risques ou pratiques non sores,
rOsutter en de graves btessures ou
- Risques ou pratiques
non sores
r6sulter en blessures mineures.
qui
Mesures
de s curit
importantes
Life routes les instructions avant d'utiliser la machine.
ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler
l'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser votre
machine /l laver ou votre ensemble machine i_ laver=
s6cheuse. Ceci 61imine route accumulation
d'hy=
drog_ne. Ce gaz &ant inflammable, ne pas fumer ni
utiliser de fiamme rive pendant ces quelques minutes.
2_ Comme avec tout 6quipernent fonctionnant h l'_lectricit6
et cornpormnt des pisces mobiles, il existe mttiours des
possibilitds de dangec Pour utiliser cette machine dans
les meilleures conditions de s6curit6, l'opdrateur doit se
familiariser avec les instructions de fonctionnement de
l'appareil et user de prudence pendant son utilisafion.
3_
7. Ne pas mettre la main ou le bras darts la machine si Fag=
itateur ou cure est en nlol.tvenlent.
Ne pas installer ni remiser la machine darts un endroit o_
elle est exposde aux intempdries.
8. Ne pas pem_ettre aux enfants ou attx animaux tSmiliers
de jouer sur l'appareil, it l'int6rieur ou en t_tce de celui=ci.
Une supervision 6troite est ndcessaire lorsque l'appareil
est ufilis6 gtproximitd d'entlmts ou d'animaux farniliers.
4_ Installer la machine et la mettre de niveau sur un planch=
er pouvant supporter son poids.
5_ Cet appareil dolt _tre corrcctement mis it la te_Te. Ne
jamais brancher le clble 61ectrique d'une rnachine it laver
sur une prise murale non raise it la ten'e conform6ment
aux codes locaux et nationaux. Voir les instructions d'in=
9. Ne pas modifier les m6canismes de commande.
10. Ne pas r@arer ou remplacer une piece de la machine ou
procdder it un d@annage, sauf si les instructions publides
le recornmandent et que la personne effccmant la r@ara=
tion les comprend et poss_de les connaissances voulues
pour les exdcuter.
stallation pour la raise it la terre de cette machine.
6_
Pour _viter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas laver d'articles qui out auparavant 6t6 nettoy&
ou lards/1 l'aide d'essence, de solvants de nettoyage it
sec ou d'autres produits explosi*; ou inflammables, ou
qui en sont irnbibds ou 6claboussds, car ces substances
produisent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou
exploser. Laver it la main et sdcher it l'air rout article
contenant ces substances.
11. D6brancher la machine de la prise de cot.trant avant route
r@aration.
12. L'agitateur ne dolt pas _tre retir6. S'il est retir6, le replac=
er en l'en[bncant it *bud, puis serrer la vis de blocage
avant de faire fimctionner la machine.
13. Mettre les produits pour la lessive et autres substances
darts un endroit flais et sec off les ent;omtsn'ont pas ace,s.
14. Ne pas laver ni sdcher des articles imprdgnds d'huile
v6gdtale ou de cuisson. I1pOulTait y rester de l'huile aprbs
lavage, et ils pourraient fumer ou s'enfiammec
Tout tissu sur lequel des solvants de netroyage out 4t4
ufilis4s ou qui sont samr4s de liquides ou solides
inflammables ne dolt pas _tre mis darts la machine it
laver avant que route trace et route vapeur de ces liq=
uides ou solides ne soient complhtement 41imindes.
15. Ne pas mdlanger de javellisant et d'ammoniaque ou
d'acides (tels que du vinaigre ou du produit pour enlever
la rouille) pour une m_me charge de linge. Des vapeurs
nocives peuvent se former.
Ces produits comprennent l'ac&one, l'alcooi d4namr4,
l'essence, Ie kdros4ne, certains produits de nettoyage
mdnagers, les d&achants, la t&dbenthine, les cites et
les d_capants de circ.
16. Ne pas laver d'a_aicles en fibre de verre it la machine. De
petites particules peuvent se coller sur le linge law par la
suite et provoquer des initafions cuta11_es.
b. Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage it
sec ou route autre substance infiarnmable ou explosive
it l'eau de lavage. Ces substances produisent des
vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
17. avant de mettre la machine hors service ou art rebut,
retirer la porte du compartiment de laxage.
c. Darts certaines conditions, il peut y avoir production
d'hydrogbne dans un systbme de chauflltge d'eau qui
n'est pas utilis4 pendant 2 semaines ou plus. L'HY=
DROGI_NE EST UN EXPLOSIF. Si votre systbme de
chauft_tge d'eau n'est pas utilis4 sur une telle dttrde,
Conserver
..............................
18. Les myaux d'alimenmtion se d_t&iorent progressive=
merit. Inspecter
les tuyaux it intervalle rdgulier;
rechercher dilatations, dcrasements, coupures, fttites et
indices d'usure. Remplacer les myaux aprbs 5 arts de
service.
ces instructions
14
Commandes
E:tape
en bref ................................................
Selectionner
(Les fonctions
modele.)
peuvent
varier
le cycle
en fonction
du
Appuyer sur le sdlecteur et le tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre sur le cycle
ddsir& Tirer dessus pour mettre la machine en
marche.
REGULAR
extra
EX, HEAVY
off rinse OFF
HEAVY
spin
rinse
NORMAL
LIGHT
DEMCATES
LIGHT
rinse
spin
NORMAL
OFF
Off
_xtr_
_OFF
EASY CARE /
PERMANENT PRESS
HEAVY
cooldown
LIGHT
15
Etape@
Selectionner
le niveau
Mettre le sdlectem WATER LEVEL
(niveau d'eau) sur le r4glage corre=
spondant _tla charge de linge.
(Les fonctions
WATER LEVEL
Cermins modules ofti'ent un r6glage
it l'infini. Choisir un rdglage spdci=
fiqne ou tout point entre deux.
en fonction
3/4 - Plein
Super
la temperature
Hot/Cold
Blanc et couleurs tr_s sales
(chaud/froid)
•ooee_eeeeeeeeeoee_ee_
,eeeeeoee_ee_eeeeeeoee_eeeeeeeeeoee_ee_eeeeeeoee•
Warm/Warm
(tilde/tilde)
(mod}les
Articles fragiles
s_lectionn_s)
•eeeoooeeeeeeeeeeoooe_
,eeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeee°
Warm/Cold
(ti_de/*_roid)
COLD
°eeeoooeeeeeeeeeeoooe_
Couleurs moddrdment sales ; la plupart
des articles _ pli permanent
,eeeeeeeoooeeeeeeeeeeoooeeeeeeeeeeeooeeeeeeeeeee•
Cold/Cold
(tioid/ti-oid)
Selectionner
les options
(si desire)
Articles peu sales de couleur vive ;
lainages lavables
EXTRA RINSE
selectionnes)
ON
Assure un ringage additionnel/_ la fin du cycle pour
Extra Rinse
(Rincage Suppl.)
enlever plus compl_tement les additit; pour la lessive,
(mod_les sdlectionnds)
la mousse, le parfum, etc.
E:tape @
Mettre
du modele.)
SUPKR
reset
:
Selectionner
(modeles
varier
EARGK
MINi +
Tourner
le
sdlecteur
WASH/RINSE
(lavage/ringage) sur les tempdramres d'eau
ddsirdes.
Pour des
rdsultats optimums,
WASH / RINSE TEMP
suivre las indications
de l'dtiquette
du
WARM
WARM
WARM
COLD
v_tement. Utiliser le
tableau
ci-contre
HOT
COLD
comme guide.
COLD
Etape @
peuvent
Large (Grand)
MEDIUM
Pour aiouter de l'eau it la fin du rein=
plissage, rdgler le sdlectem sur la
position <<reset>>(nouveau r6glage),
puis le positionner face au rdglage
d_sir6.
E:tape @
d'eau
la machine
en marche
• Pour mettre du ddtergent et des additit_.
• Mettre le linge et fermer le couvercle.
• Tirer sur le sdlecteur pour mettre la machine en marche.
16
OFF
Fonctions
Distributeur
sp6ciales
...............................................
de javellisant
(modUles s_lectionnes)
Le distributeur dilue automatiquelnent le javellisant liquide
avant qu'it atteigne le linge. Pour l'utiliser, procdder comlne
suit :
1. Mesurer la quantitd de javellisant liquide avec soin en suivant les instructions sur le rdcipient.
2. Verser le javellisant dans le distributeur avant d'ajouter le
linge, t_viter les dctaboussures ou le ddbordement du distributeur.
REMARQUE
:
• Ne jamais verser de javellisant liquide non ditu4 directelnent
sur le linge ou dans la cuve. Ce produit chimique est puissant et peut endomlnager les tissus, en les ddchirant ou
ddcolorant, s'il n'est utitis4 correctelnent.
Verser le javellisant fiquide clans le
distributeur de javellisant.
• Lorsqu'un javellisant sans chlore et sans danger pour les
couleurs est utilis4, le verser dans la cuve avec le ddtergent.
Ne pas verser d'agent de btanchiment sans chlore dans le
distributeur de javellisant.
Distributeur
d'assouplissant
Ce distributeur ajoute l'assouplissant liquide au moment
voulu du cycle. Pour l'utiliser, procdder comlne suit :
1. Verser la quantitd voulue de liquid dans le godet, jusqu'au
rep_re de remplissage seulement.
2. Si le liquide n'atteint pas le rep&e, ajouter de l'eau tilde.
REMARQUE
:
• Ne pas arr4ter la machine durant le premier essorage. Le distributeur se viderait trop t6t.
• Ne jamais verser d'assouplissant directement sur le linge. I1
laisserait des tralndes et des taches.
• Utiliser le distributeur pour l'assouplissant
ment.
liquide unique-
Verser
17
I'assouplissant
liquide clans le godet
et diluer avec de I'eau tiede.
Fonctionnement....................................................
Chargement
• Mettre le linge sec, non plid sans le tasser dans la machine,
en remplissant le panier jusqu'au rang supdrieur de trous
pore une charge maximum.
Detergent
• Ne pas enrouler de grands articles tels que des draps autour
de l'agitateur.
• Utitiser du ddtergent liquide ou en poudre. Pour des r_sultats optimums, ajouter suffisamment de d_tergent dans
la machine AVANT de la remplir et r6gler la temp6rature
de l'eau '_plus de 18° C (65 ° F).
• Pour une meilleure circulation, mdlanger les petits et les
grands articles. Laver les articles volumineux comlne les
couvertures s@ardlnent.
• Utitiser la quantit_ de d_tergent qui convient _ la charge, au
degrd de saletd et it la duretd de l'eau. Utiliser plus de ddtergent si l'eau est dure et que la charge est tr_s sate.
• Le blanchissage des articles il pti permanent ou ddlicats, des
lainages lavables ou des tricots, ndcessite une quantit4 d'eau
sup&ieure au niveau MEDRYM (moyen). Cela elnp4che les
v4telnents de rdtrdcir, de se froisser ou de se ddcoudre.
Si l'eau est douce ou que la chaNe est peu sale, utiliser
moins de ddtergent. (Voir les instructions du fabricant.)
• Pour des rdsuttats optilnums, mettre du ddtergent dans la
cuve avant d'ajouter le linge.
• Essuyer la machine si elle se trouve dclaboussde de ddtergent.
• Referlner soigneusement
claque pas.
Conseils
le couvercle
pour
qu'il
ne
supplementaires
• Si la machine il laver s'arr4te pendant l'essorage, la charge
peut 4tre ddsdquilibrde. Si cela se produit, pousser sur le
sdlecteur, ouvrir le couvercle, rddquilibrer la charge, ferlner
le couvercle et tirer sur le sdlecteur. L'essorage reprend au
point oil il s'dtait interrompu.
• Cette machine it laver est congue de telle fagon que tout
essorage ou agitation s'arr4te quand le couvercle est
soulev4. Elle ne s'arr4te cependant pas pendant le relnplissage, permettant l'acc4s il l'eau pour prdtraiter les taches ou
dituer l'assouplisseur.
• Cette machine effectue des pauses it plusieurs reprises au
cours d'un cycle de lavage. Ces pauses molnentandes i\mt
partie de son fonctionnelnent norlnal.
• Si le couvercle est ouvert au cours d'un cycle, la machine
s'arr4te. Une fois le couvercte ferln4 et le sdlecteur tird, le
cycle reprend 1_ ogl il avait 4t4 interrompu.
18
Entretien
..................................................................
Couper l'arrivde d'eau en fennant les robinets, une fois la
lessive terminde pour la joumde, pour dviter toute possibilitd
de ddgfits dfis il une fuite d'eau, aussi improbable soit-elle.
Int_rieur : Les ddp6ts dfis it l'eau dure peuvent, s'il y a lieu,
etre elilnines en utilisant un produit nettoyant dont l'etiquette indique qu'il convient il une machine il laver.
Utiliser un linge doux pour essuyer tout ddtergent, javellisant
ou autre d_s qu'il se trouve r@andu ou dclaboussd sur la
machine.
Filtre 'a charpie : Ces filtres sont autonettoyants et n'exigent
aucun entretien. Ils se trouvent sous l'agitateur, au fond de
la cuve. Pendant l'etape lavage et rinqage du cycle, la
charpie se depose
sur les filtres. Celle-
Nettoyer les dldlnents suivants tel qu'indiqud :
Tableau de commande : Nettoyer avec un linge doux et
humide et du nettoyeur pour vitres. Ne pas utiliser de
poudres abrasives ni de tampons nettoyants.
ci est automatiquement elilninee au
cours de la vidange
et de l'essorage.
Carrosserie : Nettoyer au savon et _ l'eau, puis, si ddsird,
appliquer de la cire pour appareils dlectrolndnagers.
Distributeur d'assouplissant
1. Retirez le distributeur de l'appareit.
2. Le tremper pendant une heure dans l'evier ou
dans un recipient dans une solution d'eau chaude
et de ddtergent liquide pour la vaisselle.
3. Mettez les mains sur le dessus et le dessous du distributeur et secouez-le, pour ddtacher l'accumutation des
c6tds du distributeur.
4. Le rincer it l'eau chaude.
5. Rdpdtez au besoin le processus.
6. Remettre le distributeur sur l'agitateur.
N'utilisez pas de liquide pour la vaisselle il l'int&ieur de la laveuse, it y
aurait risqud d'un exc_s de mousse.
Remisage
de la mach ine
laver .......................
• Fermer les robinets d'eau et detacher tes tuyaux d'arrivee.
La machine risque d'etre endommagee si l'eau qui se trouve it
l'int&ieur ainsi que dans les boyaux n'est pas evacuee avant
de la relniser. Voici la marche il suivre pour preparer le remisage de la machine :
• Debrancher la machine et laisser le couvercle ouvert pour
que l'air circule dans la cuve.
• Si la laveuse a ete rangee it des temperatures en dessous du
gel, laisser la laveuse revenir it une temperature ambiante
avant de l'utiliser.
• Selectionner NORMAL avec un cycle REGULAR (nonnale)
et ajouter une tasse de javellisant OU de vinai_e blanc par
charge colnpl_te d'eau, sans ajouter de linge. (Ne pas
melanger de javellisant et d' vinaigre pour une melne charge
de linge. Des vapeurs nocives peuvent se tbrlner.) Faire fonctionner la machine it laver pendant un cycle complet.
• Apres le rangelnent, selectionner NORMAL pour le cycle
REGULAR (linge normal) et faire fonctionner la machine
pendant un cycle complet.
19
Avant
d'appeler
OllOllOllOllOllllOllOllOllOllOllOllOllOllOllOllOe
• Brancher
• Vdrifier
Ne se remplit
pas
la machine
le fusible ou rdenclencher
les boyaux
• Ddbrancher
bouchds.
• Vdrifier
• S'assurer
pas
sous tension.
le disioncteur.
• Mettre le sdlecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de
marche. Si la machine est dotde de touches, s'assurer qu'elles sont poussdes it fond.
• Ouvrir les deux robinets it fond.
• Redresser
Ne produit
sur une prise murale
les boyaux
d'arrivde.
et nettoyer
le fusible ou rdenclencher
que le couvercle
les filtres. Les filtres des boyaux
pourraient
_tre
le disioncteur.
est bien fermd.
• Mettre le sdlecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de
marche. Si la machine est dotde de touches, s'assurer qu'elles sont poussdes it fond.
• Fermer le couvercle et tirer sur le sdlecteur. Pour des raisons de sdcuritd, l'agitation
et l'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.
• La machine est dotde d'un ddtecteur de panne de l'interrupteur
du couvercle. Si l'interrupteur ne fonctionne plus, le ddtecteur arr_te la machine pour votre sdcuritd.
d'agitation
Appeler
le service aprbs-vente.
• La charge est ddsdquilibrde. Redistribuer le linge, fermer le couvercle et tirer sur le
sdlecteur. Vdrifier que la machine est de niveau. S'assurer que le niveau d'eau choisi
est suffisant pour la quantitd de linge lavde.
• Vdrifier
le fusible ou rdenclencher
le disjoncteur.
• Redresser les boyaux, t_liminer les boyaux ne pouvant
uation est bouchde, appeler le service aprbs-vente.
N'essore
pas,
vidange
ne se
pas
plus etre redressds.
Si l'dvac-
• Fermer le couvercle et tirer sur le sdlecteur. Pour des raisons de sdcuritd, l'agitation
et l'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.
• La machine est dotde d'un ddtecteur de panne de l'interrupteur
du couvercle. Si l'interrupteur ne fonctionne plus, le ddtecteur arrete la machine pour votre sdcuritd.
Appeler
le service aprbs-vente.
• Blocage causd par une quantitd trop abondante de mousse. Relaver
Utiliser une quantitd correcte de ddtergent it mousse rdduite.
Linge
mouill6
sans ddtergent.
• La machine peut avoir ddtectd une rdpartition non uniforme de la charge.
Mieux
rdpartir la charge dans la cuve, fermer le couvercle et tirer sur le bouton de commande.
• Une vitesse d'essorage
serviettes.
normal est recommandde
pour du linge lourd comme jeans et
Avant d'appeler
(suite)
...........................................
• La charge est desequilibree.
Redistribuer
le linge, fermer le couvercle et tirer sur le
selecteur. Verifier que la machine •st de niveau. S'assurer que le niveau d'eau choisi
• st suffisant pour la quantite de ling• lave•.
• Brancher
• Verifier
la machine
sur une prise mural•
le fusible ou reenclencher
sous tension.
le disioncteur.
• Mettre le selecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de march•.
• Fermer le couvercle et tirer sur le selecteur. Pour des raisons de securite,
et l'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.
S'arr_te
• C'est peut-atre simplement
Attendre quelques minutes
l'agitation
une pause ou une phase de trempage du cycle de lavage.
; il est possible que la machine se remette en marche.
• La machine est dote• d'un detecteur de panne de l'interrupteur
du couvercle. Si l'interrupteur ne tbnctionne plus, le detecteur arrate la machine pour votre securite.
Appeler le service aprbs-vente.
• Verifier
que les raccords
des boyaux
• S'assurer que l'extremite
du boyau
fixee sur le systbme d'evacuation.
Fuit
• Trempage prolong• ;faire tremper
• t_viter de trop mettre de ling•.
• Verifier que la machine
en service.
Est
bruyante
d'evacuation
•st inseree
correctement
a ete mise de niveau
que les pieds reglables
• Des bruits de fonctionnement
• Ouvrir les deux robinets
• Si la machine
tel qu'indique
dans le manuel de raise
• S'assurer
h une temperature incorrecte
sont equipes
varient
d'embouts
de la machine.
en caoutchouc.
selon la vitesse de l'agitation.
it fond.
est dotee d'un selecteur
place sur une temperature
d'eau
et bien
30 minutes maximum.
• Les planchers peu solides peuvent produire des vibrations et le deplacement
• S'assurer
Se remplit
sont bien serres.
de temperature,
verifier
que celui-ci
est bien
et non pas entre deux reglages.
que la temperature
selectionnee
•st la bonne.
• S'assurer que les boyaux sont raccordes aux robinets et raccords d'arrivee d'eau
voulus. S'assurer que l'alimentation
en eau •st correctement
reglee. Fair• passer de
l'eau sous forte pression dans les conduites avant de remplir la machine it laver.
• Verifier le chauffe-eau.
I1 doit atre regle pour assurer une eau chaude it 49 ° C
(120 ° F) au robinet, t_galement verifier la capacite du chauffe-eau et sa rapidite de
chauffage une fois qu'il a ete vide.
• Deconnecter
bouches.
• Be • • • • • • • ••
• • • • • • • ••
• • • • • • • ••
• • • • • • • ••
• • • • • • • ••
les boyaux
• • • • • • • ••
et nettoyer
• • • • • • • ••
• • • • • • • ••
les filtres. Les filtres des boyaux
• • • • • • • ••
• • • • • • • ••
• • • • • • • ••
• • • • • • • ••
pourraient
• • • • • • • ••
atre
• • • • • • • ••
*
iiiii
21
Remarques
............................................................
22
, Garantie
Garantie
totale
Pendant
d'un
sera r_par_e
Garantie
limit6e
Apr_s la premiere
qui viennent
de la date
ou remplac_e
annie
snivant
ann6e
le client prenant
De la troisi{_me
ii la dixi{_me ann6e
limit6e
ext4rieure,
ou remplac4e
d'origine
et pendant
normales
_ sa charge
Cette garantie
partie
totale
du monde,
cours de la premihre
: Le moteur.
darts des conditions
de temps _num_r_es
m4naghre
frais, y compris
la rouille
normales
d'utilisation
seront r4pardes
ci-dessous,
les pi_ces
ou remplac4es
les frais de main-d'oeuvre,
indiqu_es
gramitement
de ddplacement
ci-apr_s
en ce qui con-
et de transport.
et la garantie
elle n'est
rouille
il coeur
int4gr4s
limit4e
au cours de la premi4re
annde et jusqu'il
fi:ais, y compris
couverte
_ circuits
(si la machine
enest
&luip4e).
de transmission.
ii coeur
Aprhs la premi4re
tous autres
de l'ensemble
s'appliquent
annde
la fin de la dixihme
ceux de main-d'oeuvre,
quand la machine
que par la garantie
limitde,
ann4e,
suivant
de d@lacement
se trouve
y compris
la date de l'achat
elle sera r4parde
et de transport,
aux t_tats-Unis
en ce qui concerne
d'origine,
ou remplacde
4tant/_ la charge
ou au Canada.
les pihees
elle sera
gratuitement
Si elle se trouve
se r4vdlant
en
du client.
dans
d4fectueuses
au
deux ann4es.
canadiens
Cette garantie ne couvre que les appareils _lectrom_nagers
prids ou certifi4s conformes
aux directives
de l'Association
la suite d'un
Les garanties
changement
spdcifiques
fiques et vous pouvez
Pour obtenir
ci-dessus
dgalement
de r4sidence
_ partir
sont les SEULES
bdndficier
les prestations
d'autres
ntis en service au Canada et homologu_s
par des organismes
de v_rification
approcanadienne
de normalisation,
sauf en ce qui coneeme
les appareils
transfdr4s au
des t_tats-Unis.
garanties
droits
accorddes
qui varient
contacter
ce service
par le fabricant.
d'une
province
Cette
garantie
vous donne
des droits
juridiques
spdci-
_ l'autre.
de garantie
Pour localiser une entreprise
de service apr_s-vente
agl"_ Maytag dans
aehet4e ou appeler Maytag Appliances
Sales Company
le service-clients
_action,
fi _tre d_fectueuse
les p_riodes
Toutes les commandes
et socle compris,
la pihce elle-m4me,
une autre
Canada/_
qui vient
d'utilisation
les autres
: Toutes les pihces
contre
dessus
gratuitement.
A, noter:
R6sidents
annie
additionnelle
Si la can'osserie
ce qui conceme
toute piece
: Toutes les pi_ces.
ii la einqui{_me
r4parde
d'origine,
dans des conditions
De la troisi{_me
Garantie
de l'achat
gratuitement.
la date de l'achat
_ 4tre d4fectueuses
la pihce elle-m4me,
Deuxi_me
b laver .............................
an
un (1) an fi partir
m_nag_re
ceme
de la machine
par courrier
votre r_gion, eontacter le eoneessionnaire
MAYTAG o/1 la machine a _t_
Maytag. Si les prestations
de garantie obtenues ne vous donnent pas satis-
ou par t41dphone:
Maytag Appliances
Sales
Attn: CAIR ®Center
Company
RO. Box 2370
Cleveland,
REMARQUE
: Quand
(a) Vos nom, adresse
(b) Les numdros
TN 37320
vous 4crivez
et numdro
de modble
t_tats-Unis
Canada
au sujet d'un probl4me
de t4l@hone
1-800-688-2002
non r4solu, veuillez
et de sdrie de votre machine
(sur la plaque
(c) Les nom et adresse du concessionnaire
ainsi que la date d'aehat
(d) Une description
claire du probl4me rencontrd ;
(e) Date de la preuve
d'achat
Ne sont pas couverts
1. Les probl_mes
a. Installation,
b. Toute
par ces deux garanties
modification,
par le fabricant
ahdration
ou un prestataire
ou
suivantes:
inapproprid
de toute
sont annuldes
modifids
achetds
:
sur le bord gauche
an'ihre
du tableau
de commande)
;
;
ajustement
de service
non
apr4s-vente
b. Enseigner
rectment.
c. Assurer
2. Les garanties
3. Appareils
signal4tique
de l'appareil
4. Les fi'ais de d4pannage
a. Con'iger des en'eurs
agrd&
e. Rdglage
suivants
:
c. Usage inappropri4,
abusif, d&asionnable
ou accidents.
d. Alimentation
dlectrique ou tension incon'ectes.
enlevds,
les renseignements
(bon de caisse).
et dommages
r_sultant des situations
livraison ou entretien ddfectueux.
rdparation,
autoris4
inelure
;
si les numdros
ou ne peuvent
le transport
la suite d'une
de sdrie d'origine
4tre ddtenninds
5 des fins commerciales
au consommateur
aprbs-vente.
5. Dommages
indirects
commande.
facilement.
ou industrielles.
ou de visite pour:
d'installation.
comment
de l'appareil
ou accessories
quelconque
violation
utiliser
jusqu'5
son appareil
l'enterprise
support4s
cor-
de seawice
par toute personne/_
de garantie.
ont 4t4
Certain
4stas ne permettent
pas l'exclusion
ou la limitation
sablilt4 en ce qui concerne
les dommages
indirects,
dessus peut ne pas s'appliquer/_
votre cas.
de respon-
et l'exclusion
ci-
Guide de l'utilisateur, manuels de dOpannage et catalogues de pi_ces dOtachOes sont disponibles aupr_s Maytag Appliances Sales
Company, du service-clients Maytag.
htt p://www.maytag.com
GU|A DEL USUARIO
Tabla
de materias
Bienvenida
......................
Instrucciones im portantes
Descripci6n
Cuidado
de seguridad.
de los controles
Caracteristicas
Sugerencias
25
especiales
.....
y limpieza
Almacenamiento
29
......
30
...............
de la lavadora
Antes de Ilamar ................
Garantia ...............
27-28
..........
para la operaci6n
26
31
.....
31
32-33
Ultima
p_gina
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA
Bienvenida
.....................................................................
iFelicitaciones pot la compra de su lavadora de ropa Ma>ag!
Su satM_ccidn es muy impormnte para nosotros_
Lea este manual para obtener los mejores resultados. E1
manual eontiene las instrueciones para operar adecuadamente
la lavadora y los proeedimientos para su mantenimiento.
Adem{ts, con su lavadora encontrar{t la guia Laumlering Tips
(Sugereneias para el lavado de la ropa). Esta guia contiene
procedimientos que se recomiendan para lavar la ropa, quitar
manchas y algtmas simaciones especiales.
Si tiene preguntas, escribanos, o llame al teldi\mo que se
indica a continuacidn:
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene alg(m proble=
ma, le sugerimos que primero consuhe la seccidn
"Antes de llamar'L Esta seccidn se prepar6 para
ayudarle a resolver problemas bfisicos antes de
consultar a un t4cnico de sel_icio.
No obstante, si necesita asistencia en el t:mt_ro,es (_til:
1) Tcnga el niurtero completo del modelo y de serie de su
lavadora. Se encuentran en una plata de datos en el borde
trasero izqnierdo del panel de control Anote estos n(ur_eros
a continuaci6n para su tlicil acceso.
Numero
Nflmero
Date
2) IMPORTANTE:
Mantenga
esta guia y el reeibo tie venta
en un lugar seguro para referenda
futura.
Se requiere
prueba tie ht eompra original para reeibir servieio bajo ht
garantht.
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
EO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080 USA TTY (De lunes a viemes, de las
8 a.m. a las 8 p.m. hora del Este)
Intemet: http://www.maytag.com
Pour tous renseiNlements relatit; au service apr_s-vente et it
la garantie, veuillez vous rdfdrer au dos de ce manuel.
de modelo
de eerie
d'aehat
Ahora debe conocer
las instrucciones
de
seguridad
Reconozca los simbolos de seguridad,
advertencias,
etiquetas
Las advertencias y las instrucciones importantes de semlridad
que aparecen en este manual no tienen el propdsito de cubrir
todas las condiciones posibles que podrian ocurrir. Debe
usars4 sentido comfin, precauci6n y cuidado cuando se instale,
se presente maintenimiemto o se opere el electrodomdstico.
ADVERTENCIA
- Peligros o prficticas no semlras que
PODRIAN causar lesidn personal _ave o mortal.
Siempre comuniquese con el distribuidor, concesionario,
agente de servicio o tZabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no entienda.
PRECAUCION
- Peligros o prficticas no seguras
PODRIAN causar lesidn personal menos _ave.
25
que
importantes
de seguridad
..................
Lea todas las insm_cciones antes de usar el aparato_
2_ A! igual que con cuakluier eqtdpo qt_e usa electricidad y
que tiene partes mdviles, existen peligros potenciales_
Para usar este aparato en tbm_a segmra, el operador debe
familiarizarse con las instrucciones de fi_mcionamiento
y secadora abra todas las llaves de again caliente y deje
que el agma fluya en cada una durante ratios nlinutos_
Esto liberafft el gas de hidrdgeno que pudiera esmr acu=
mulado. Debido a qt_e el gas es inflamable, no ti_maeni
use llamas durante este tiempo.
del aparato y siempre debe ser cuidadoso cuando 1o use_
7. No introduzca la mano en el aparato cuando la tina o el
agitador se estfm moviendo.
3_
No instale ni guarde este aparato en donde est6 expuestos
a la intemperie_
8. No permim que los nifios o animales dom&ticos jueguen
dentro, delante o en el electrodom4stico. Es necesaria tma
supervisidn estricm cuando el electrodom6stico es usado
cerca de los nifios o animales dom4sticos.
4_ Instale y nivele la lavadora entm piso qt_epueda soportar
el peso_
5_ Este aparato debe estar conectado a tiena apropiada=
9. No altere los controles.
mente_ Nunca conecte el corddn eI6ctrico del aparato en
un tomacorriente que no est6 adecuadamente conectado a
tierra yen
confonnidad con los cddigos locales y
nacionales_ Vea las instrucciones de instalaci6n de la
10. No repare ni reemplace ningtma pieza deI aparato. Ni
intente prestarle servicio a menos que se recomiende
especificamente
en las instrucciones
publicadas de
reparacidn del usuario y que las entienda y tenga la
capacimcidn para hacerlo.
conexi6n a tierra de este aparato_
6_
Para evimr la posibilidad de incendio o explosi6n:
11. Desconecte el suministro de coniente
servicio a la lavadora.
a_No lave articulos que previamente se hayan limpiado,
lavado, remojado o salpicado con gasolina, solventes
de lavado en secQ otras substancias inflamables o
explosivas ya que emiten vapores que podrian encen=
derse o explorer. Lave a mano y seqt_e al aire libre los
articulos qt_e contcngan esms substancias_
12. E1 agitador no debe set sacado. Si el agitador se retira,
debe set colocado nuevamente oprimi4ndolo hacia bajo
completamente y aprcmndo el tornillo de bloqueo antes
de que la lavadora sea usa&.
Los materiales en los qt_e haya usado un solvente para
limpiar, o el cual est_ sam-ado con liquidos o s61idos
inflamables, no deben colocarse en la lavadora hasta
que mdos los residuos de estos liquidos o sdlidos y sus
vapores se hayan eliminado complemmente.
13. No lave ni seque articulos sucios con aceite vegetal o para
cocinai: Esms articulos podrian contener algo de aceite
despu4s de lavalos.
Debido a! aceite que le quede le
puede salir Mmo o incendiarse por si solos.
14. No use blanqueadores de cloro y amoniaco ni /tcidos
(tales como vinagre o quita 6xido) en la misma lavada
Se pueden l\)rmar gases peligrosos.
Estos articulos inclwen la acetona, el alcohol desnam=
ralizadQ la gasolina, el queroseno, algtmos limpiadores
liqtfidos dom&ticos, algunos tipos para quitar manchas, tt_rpel_tina, ceras y quita ceras.
15. No lave en la lavadora materiales de :libra de vidrio. Las
pequefias particulas pueden adherirse alas telas de las
lavadas sigstientes y pueden causar iiritacidn a la piel.
b. No le afiada al aglm de lavado gasolina, solventes para
lavar en seco ni otras st_bsmncias inflamables o explo=
sivas_ Esms substancias emiten vapores qt_e pueden
encenderse o explotar.
16. Antes de retirar el aparato de servicio o de desecharlo,
quite la puerta del compartimiento de lavado.
17. Gtmrde los detergentes y otros materiales en tm lugar
fkesco y seco donde los niI?os no puedan alcanzarlos.
c. Bajo cierms condiciones, se puede producir gas de
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o m_ts. EL GAS DE
HIDR()GENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el
18. Las mangueras de entrada del agua se da15an con el pasar
el tiempo. Periddicamente verifique si las mangueras
tienen promberancias, letorcimientos, cortes, desgaste o
escapes y reemplftcelas cada cinco afios.
sistema de agua caliente dinante tal periodo de tiempo,
antes de usar la lavadora o la combinacidn de lavadora
Conserve
antes de presmr
estas
26
instrucciones
Descripci6n
Paso
de los controles
Seleccion del ciclo
(Las caracteristicas
modelo.)
pueden
variar
segtin
el
Oprima la perilla de control y girela a la
derecha al ciclo deseado. Tire la perrilla hacia
afuera para poner en marcha la lavadora.
•
extra
•
•
•
•
•
PERMANENT PRESS
EX
off rinse OFF
spin
nnse
REGULAR
HEAVY
HEAVY
NORMAL
.......
LIGHT
LIGHT
27
................................
Paso 0
del nivel del agua (La,caracteristicas
Seleccion
pueden
Gire la perilla 'WATER LEVEL'
(nivel del agma) al ajustc que coil_cida con el tamafio de la carga_
1/3 - 1/2 de la capacidad
1/4 de la capacidad
Seleccion
de la temperatura
Gire la perilla WASH/RINSE
(lavado/
enjuague) a la temperamra del agua deseada.
Siga 1as instrucciones de
WASH / RINSE TEMP
la etiqueta de cuidado de
del agua
Hot/Cold
Ropa blanca y articulos muy
sucios que no destifien
(catiente/fiio)
Warm!Warm
WARM
WARM
COLD
(modelos select•s)
....r
• • • • • •• • • • • • • • • • • • •• • •
HOT
2
Seleccion
(modelos
Ropa delicada
(tibio/tibio)
WARM
COLD
Paso
el modelo.)
1/2 - 3/4 de la capacidad
Si se necesim rafts agua una vez que
la lavadora se ha llenado, gire la per=
ilia a reset (reajustar) y luego
coldquela en el ajuste adecuado.
la prenda para obtener
los mejores resultados.
Use la tabta de la
derecha como una guia.
segun
3/4 - de la capacidad
Algunos re•delos o_/ecen ajustes
infinitos.
Seleccione
un ajuste
especifico o cualquier punt• entre
cada ajustc.
Paso _
variar
COLD
Warm/Cold
COLD
(tibio/frio)
Ropa moderadamente
sucia, ropa de
color; la mayoria de los articulos de
cuidado especial y planchado permanente
Cold/Cold
(ti'io/ti'io)
Ropas de colores brillantes, articulos
eramente sucios; lanas lavables
de enjuague
adicional
(si se desea)
selectos)
EXTRA RINSE
Extra Rinse
(enjuague
adicional.)
I
ON
Proporciona un enjuague adicional al final deI cicto para
quitar de manera mils compteta los aditivos del lavado,
(modelos select•s)
Paso _
Para poner
espuma, perfumes, etc.
en marcha
la lavadora
• Agregue el detergente y cuatquier aditivo.
• A_em_e la ropa y cierre la tapa.
• Tire hacia afuera la perilla de control para poner en marcha la lavadora.
28
OFF
lig-
Caracteristicas
Surtidor
(modelos
especiales
....................................
de blanqueador
selectos)
E1 surtidor diluye automfiticamente el blanqueador de cloro
liquido antes de que dste entre en contacto con la carga de
ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor:
1. Mida cuidadosamente el blanqueador
siguiendo las instrucciones del envase.
de cloro liquido,
2. Afiada el btanqueador al surtidor antes de colocar la carga
de ropa. Evite salpicar o llenar en exceso el surtidor.
NOTA:
• Nunca vierta blanqueador de cloro liquido no dituido directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la lavadora.
Es una sustancia quimica muy fuerte y si no se usa adecuadamente puede dafiar las telas; por ejemplo, puede
romperlas o decolorartas.
Vierta
• Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no decolore,
vidrtalo en la tina de lavado junto con el detergente. No vierta blanqueadores sin ctoro en el surtidor de blanqueador.
Surtidor
de suavizante
el blanqueador
surtidor
de cloro liquido
en el
de blanqueador.
de telas
Este surtidor automfiticamente descarga el suavizante liquido
de telas en el momento propicio durante el cicto:
1. Vierta una cantidad medida del liquido deseado en la parte
superior del surtidor, solamente hasta la linea de ltenado.
2. Si el liquido no llega hasta esta linea, afiada agua tibia.
NOTA:
• No pare la lavadora durante la primera exprimida.
causarfi que el surtidor se descargue antes de tiempo.
• Nunca vierta suavizante de telas directamente
Dejarfi marcas y manchas.
Esto
en la carga.
• Use el surtidor s61o para suavizantes liquidos de tela.
Vacie el suavizador de telas liquido en una
taza y diluya con agua tibia.
29
Sugerencias
para
la operaci6n
Colocacion
..........................
de la carga de ropa
• Cotoque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada y
de manera holgada, hasta la fila superior de orificios en el
caso de una carga completa.
Detergente
• No envuelva alrededor del agitador las prendas _andes,
como por ejelnplo las sfibanas.
• Utilice detergente liquido o granular para lavar ropa. Para
obtener los mejores resultados, asegtirese de afiadir el
detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de
ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura
mayor que 18.3 °C (65 °F).
• Mezcle prendas pequefias y grandes para obtener la mejor
circulacidn. Lave por separado los articulos voluminosos
como por ejelnplo cobijas o cobertores.
• Use la cantidad de detergente adecuada para el tamafio de la
carga, el _ado de suciedad y las condiciones del agua.
Utilice mils detergente si el amJa es dura y las cargas estfin
muy sucias.
• Cuando lave articulos inarrugables o prendas delicadas,
lanas lavables o articulos de tejido holgado, nunca coloque
el nivel del agua en un ajuste menor al ajuste MEDIUM
(MEDIO). Esto minimizarfi el encogimiento, la produccidn
de arrugas y la tensidn en las costuras de las prendas.
Si el agua es suave o la carga estfi ligeralnente sucia, utilice
menos deteigente. (Consuhe las instmcciones del fabricante.)
• Para obtener mejores resuhados, ponga el detergente en la
tina de lavado antes de afiadir la carga.
• Cierre cuidadosamente
• Quite cualquier cantidad de detergente clue caiga en la lavadora.
Sugerencias
la tapa para evitar golpearla.
adicionales
• Si la lavadora se detiene dinante el centrifugado, puede ser
que la ropa no est4 unifonnelnente distribuida.
Si esto
sucede, oprilna la perilla de control, abra la tapa, vuelva a
distribuir la ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla
de control. E1 centrifugado continuarfi desde el punto en que
fue interrumpido.
• Esta lavadora ha sido disefiada de modo que no agitarfi ni
centrifugarfi cuando la tapa est4 abierta. Sin elnbargo, se
s%mlirfillenando con la tapa abierta a fin de que haya agua
disponible para pretratar las manchas o diluir el suavizador
de tela.
• Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se
&tendril. Cuando se cierre la tapa y la peritla de control estfi
hacia afuera, la lavadora continuarfi el ciclo en el punto en
que fue interrumpido
• La lavadora se detendrfi brevelnente a travds de cada ciclo.
Estas pausas son norlnales.
3O
Cuidado
y limpieza
Cierre las ltaves de1 agua despuds de terminar el lavado del
dia. Esto cortarfi el suministro de agua a la lavadora y evitarfi
la improbable posibilidad de producir datio a causa de escape
de agua.
Interior: Los depdsitos del a mJa dura pueden ser quitados, si
es necesario, usando un limpiador recomendado que
pueda ser usado en lavadoras.
Filtro de la Pelusas: Este es un fihro autolimpiante y no
requiere mantenimiento. E1 filtro estfi ubicado bajo el agitador en el rondo de la tina. Durante el lavado y la porcidn
del enjuague del
ciclo, las pelusas
se acumulan en el
fittro.
Luego
dinante el ciclo de
Use un patio suave para limpiar todo el detergente, blanqueador u otros denames que puedan haber ocurrido.
Limpie Io siguiente s%m_nse recomiend:
Panel de Control: Limpie con un patio suave y hfimedo y con
limpiador de vidrio. No use polvos abrasivos o esponjas
de limpiar.
centrifugado
y
desagfie el filtro se
limpia automfiticamente.
Gabinete: Lave con agua y jabdn y agregue una cera para
electrodomdsticos, si se desea.
Surtidor
de suavizante
de telas
1. Retire el dispensador del agitador.
2. Remoje en el tiegadero o en un recipiente en agua
caliente y detergente de lavar platos dinante una hora.
3. Cotoque las manos sobre la parte superior e interior deI
dispensador y agitelo para sacar la suciedad de los
lados del dispensador.
4. Enjuamle con agua caliente.
5. Repita el proceso si es necessario.
6. Reinstale el dispensador en el
agitador.
No use detergente liquido de lavar
platos dentin de la lavadora pues se
puede forlnar mucha espuma.
Almacenamiento
de la lavadora
A fin de evitar datio a la lavadora, es necesario sacar completamente el agua que queda en la manguera y en los componentes intemos antes del ahnacenamiento. Prepare la lavadora para el ahnacenamiento como sigue:
.......................
• Cierre las llaves del agua y desconecte las mangueras
entrada del atom.
de
• Desconecte la lavadora de ropa del suministro eldctrico y
deje la puerta de ta lavadora abierta para que el aire circule
adentro del tambor.
• Seleccione NORMAL en el ciclo 'REGULAR' (Regulates) y
atiada una taza de blanqueador o vinagre blanco a una carga
completa de atom sin ropa. (No mezcte el btanqueador y el
vinage en el mismo lavado. Se pueden tbrmar vapores pelo_osos). Pennita que la lavadora tennine un cicto compteto.
Si la lavadora ha estado guardada en temperaturas inferiores
at punto de congelacidn, espere un tiempo hasta que la
lavadora vuelva a la temperatura normal antes de usarla.
Despuds del ahnacenamiento, seleccione 'NORMAL' en el
ciclo 'REGULAR' y haga funcionar la lavadora durante un
ciclo completo.
31
Antes
de Ilamar
................................................
• Enchufe el corddn en un tomacorriente eldctrico con corriente.
• Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
• Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora. Si estfi equipada con botones, asegflrese de que estos hayan sido
La lavadora
no se ilene
completamente
oprimidos.
• Abra ambas llaves completamente.
• Enderece las mangueras
de admisidn.
• Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la
manguera pueden estar obstruidos.
• Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
• Asegflrese de que la tapa estd bien cerrada.
• Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora.
La lavadora
no agita
• Cierre la tapa y tire la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora no agi tarfi ni centrifugarfi a menos que la tapa estd cerrada.
• La lavadora estfi equipada con un detector de falla del interruptor de la tapa. Para su
seguridad, cuando el interruptor de la tapa no funciona, el detector detiene todas las
operaciones para su seguridad. Llame para solicitar servicio.
• La ropa no estfi distribuida uniformemente.
Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y
tire de la perilla hacia afuera. Verifique si la lavadora estfi nivelada. Asegflrese de que
el nivel del agua sea aceptable para el tamafio de la carga de ropa.
• Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
La lavadora
no centrifuga
ni desagua
• Enderece las mangueras de desagt_e. Elimine las mangueras
cidn del desagiie, llame a reparaciones.
torcidas.
Si hay una restric-
• Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora no agitarfi ni centrifugarfi a menos que la tapa estd cerrada.
• La lavadora estfi equipada con un detector
de falla del interruptor
seguridad, si el interruptor de la tapa no funciona,
Llame para solicitar servicio.
de la tapa.
Para su
el detector detiene las operaciones.
• Bloqueo por espuma - causado por exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use
la cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma.
La ropa queda
mojada
• La lavadora puede haber detectado una carga mal distribuida.
la tina, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control.
Distribuya bien la ropa en
• Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda
centrifugado
la velocidad
de
normal.
32
(cont.)
• La ropa no estfi distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire
de la perilla hacia afuera. Verifique si la lavadora estfi nivelada. Asegfirese de clue el nivel
del agua sea aceptable para el tamafio de la carga de ropa.
• Enchufe el corddn en un tomacorriente eldctrico con corriente.
• Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
La
lavadora
se
detiene
• Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora.
• Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para porter en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora no agitarfi ni centrifugarfi a menos que la tapa estd cerrada.
• Puede que sea una pausa del ciclo o el periodo de remojo. Espere brevemente
contimie funcionando.
• La lavadora
estfi equipada con un detector
de thlla del interruptor
seguridad, si el interruptor de la tapa no funciona,
Llame para solicitar selwicio.
• Asegfirese de clue las conexiones
Hay
escape
de
agua
de la tapa. Para su
el detector detiene
las operaciones.
de la manguera estdn hermdticas.
• Asegflrese de que el extremo de la manguera
asegurado en el receptficulo de desagt_e.
• Evite el remojo prolongado
y puede que
de desagt_e estd correctamente
insertado y
- remoje durante 30 minutos o menos.
• Evite cargar demasiado la lavadora.
• Asegflrese de que lavadora estd debidamente
instalacidn.
La lavadora
tiene
ruido
• Los pisos ddbiles pueden causar vibracidn
nivelada como se describe en el malmal de
y movimiento.
• Asegfirese que se hayan instalado los protectores
• Los sonidos del funcionamiento
de goma en los tornillos niveladores.
variarfin de acuerdo con la velocidad
del centrifugado.
• Abra ambas llaves completamente.
• Si estfi equipada con una perilla selectora de temperatura, asegflrese de clue estd colocada
exactamente en el aiuste de temperatura y no entre dos aiustes.
La lavadora
se
ilena
pero con temperatura incorrecta
del agua
• Asegfirese de que la seleccidn de temperatura
sea correcta.
• Asegfirese de clue las mangueras estdn conectadas alas llaves correctas y las conexiones
de admisidn.
Asegflrese de clue el suministro del agua estd regulado correctamente.
Limpie la tuberia del agua antes de llenar la lavadora. Deie correr agua dentro de la tuberia
del agua antes de llenar la lavadora.
• Verifique el calefactor del agua. Debe estar aiustado para entregar un minimo de agua
caliente a 120°F (49°C) en la llave. Tambidn verifique la capacidad del calethctor del agua
y la velocidad de recuperacidn.
• Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las
mangueras pueden estar obstruidos.
33
34
/
!lVlavtag gatantia
Un aflo de garantia
Durante
en partes
un (1) afio a partir
sin costo
y mano
de la lavadota
............................
de obra
de la fecha original
de la compra,
cualquier
parte que falle durante
el uso normal
en su hogar
se repararA
o remplazarA
alguno.
Garantia
Limitada
Despu_s
del primer
ignadas
que fallen
afio a partir
los demAs cargos,
Segundo
Afio
de la fecha de compra
en el uso domdstico
inclusive
mano
normal
de obra, millaie
al Quinto
Afio
- E1 motor
Del Tercero
al D_cimo
Afio
- Todas las piezas
Limitada
Si el gabinete
Adicional
exterior,
se repararAn
contra
ineluyendo
o reemplazarAn
tuitamente
al menudeo,
o durante
serAn reparadas
los periodos
o reemplazadas
clue se indican
gramitmnente,
a continuacidn,
y el propietario
las piezas
deberA pagar
destodos
y transportacidn.
- Todas las piezas.
Del Tercero
Garantia
original
de la unidad
impulsor.
Todas las piezas
del conjunto
de los controles
de estado
sdlidos
(si asl estA equipada).
de la transmisidn.
Oxidacidn
la cubierta,
gratuitamente.
piezas
la tapa y el bastidor
Despues
en lo clue respecta
alas
mismas
Nota:
total y la garanfia
del primer
se oxidan
afio y hasta
y el propietario
durante
el primer
el ddcimo
deberA pagar
todos
afio a partir
afio, la reparacidn
los otros costos,
de la feeha
de compra
y el reemplazo
incluyendo
al por menor,
serAn efectuados
mano
gra-
de obra, kilometraie
y
transporte.
Se Ruega
La garantla
electrodomdsticos
primer
que se encuentren
limitada
aplican
en otro lugar solamente
cuando
el electrodomdstico
estAn cubiertos
se encuentre
por la garantla
limitada,
en Estados
inclusive
Unidos
las piezas
o en CanadA.
Los
que _allen durante
el
dos afio.
Residentes
de Canada
Las garantlas
ames mencionadas
s61o cubren los electrodom_sticos
mstalados
para cumplir con el National Standard of Canada (Nomm Nacional
bio de residencia desde los Estados Unidos hacia CanadA.
Las garantlas
especificos
especfficas
y puede
Para obtener
expresadas
tambidn
tener
en Canada
certificados
o listados por las agencias
de CanadA), a menos que el electrodomdstico
anteriormente
son las I)NICAS
otros derechos
los cuales varian
garantlas
que ofrece
el fabricante.
de pruebas
se lleve a Canada
Estas garantias
apropiadas
debido a un cam-
le otorgan
derechos
legales
entre estados.
el servicio de garantia
Para ubicar un centro de servicio antorizado en su Area, comuniquese
con el distribuidor
Maytag con el cual compr6
al Departamento
de Asisteneia
al Cliente de Maytag Appliances
Sales Company. Si no recibe un servicio de garantla
o escriba a:
el electrodomdstico;
o llame
satis_actorio,
por favor llame
Maytag Appliances
Sales Company
Atm: CAIR _ (?enter
RO. Box 2370
Cleveland,
TN 37320-2370
1-800-688-9900
EE.[ U.
Cuando
se comunique
cio, por favor ineluya
1-800-688-2002
con el Departamento
la siguiente
CANADA
de Asistencia
al Cliente
de Maytag
Appliances
Sales
Company
con relacidn
a un problema
de servi-
informacidn:
(a) Su nombre, domicilio y m'unero de teldfono;
(b) E1 m'nnero
de modelo
y el m'nnero
de
serie
(se
eneuentran
en
el
borde
trasero
izquierdo
del
panel
de
control)
de su electrodomdstico;
(c) E1 nombre
y la direccidn
de su distribuidor
(d) Una descripcidn
clara del problema
(e) Un comprobante
de compra.
Estas garantias
l. Condiciones
condiciones:
y la fecha de compra
no cubren Io siguiente:
y dafios
resultantes
o mantenimiento
de las siguientes
Instalacidn,
b.
Cualquier
c.
autorizado por el _abricante o por un tdcnico de servicio autorizado.
Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d.
e.
Corriente,
voltaje o suministro eldctrico incorrecto.
Ajuste incon'ecto
de uno de los controles.
tan, alteran
entrega
de cualquiera
a.
2. Las garantias
del electrodomdstico;
que experimenta;
reparacidn,
se anularAn
o no se pueden
inadecuados.
modificacidn,
alteracidn
si los m'uneros
determinar
3. Productos
comprados
4. E1 costo del selwicio
o ajuste no
de serie originales
para uso comercial o industrial.
o de las llamadas de servicio para:
a.
Corregir
errores
b.
Instruir
al usuario
c.
Transportar el electrodomdstico
5. Dafios
resultantes
resultado
de instalacidn.
sobre el uso correcto
o incidentales
de la violacidn
de alguna
Form No.A/!1/02
* 493 W. 4 tl_Street
N.
de selaqcio.
sufi'idos
por una persona
como
de estas garantias.
Algunos estados no permiten la exclusidn ni la limitacidn de dafios
resultantes ni incidentales, de manera que es posible que no aplique
la exclusidn anterior.
se qui-
fAcilmente.
Las gulas del usuario, los manuales de servicio y los catAlogos de piezas estAn disponibles en el Departamento
Maytag Appliances Sales Company.
MAYTAG
del producto.
al centro
* P.O. Box 39
Part No. 6 2307430
* Newtom
Iowa
de Asisteneia al Cliente de
50298
@2002 Maytag Appliances Sales Co.