Hunter Fan 36518 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
©2011 Microban
Torre de evaporaciónTorre de evaporaciónTorre de evaporación
Form# 44073-02
20110518
©2011 Microban
Humidicador
Manual del Propietario
Modelo
35618
Español
Resumen
Advertencias e Introducción ........................................................................................... 3
Conozca su humidicador ............................................................................................. 4
Uso de su humidicador
Conguración y operación iniciales ................................................................................ 5
Controles ...................................................................................................................... 6
Mantenimiento
Limpieza y almacenamiento ........................................................................................... 7
Reemplazo del mecha y la pastilla aromática 8
Reemplazo del UVC ...................................................................................................... 9
Ayuda con el humidicador
Localización de fallas .................................................................................................. 10
Soporte y partes de repuesto ........................................................................................ 11
Garantia
3 Año Garantia .......................................................................................................... 12
TABLA DE CONTENIDO
Fabricado por Hunter Fan Co. para Microban.
3
©2011 Microban
Resumen
Advertencias e Introducción
1
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El Humidicador de evaporación de Microban
®
tiene un diseño único patentado con varias características
innovadoras:
Bajo mantenimiento – Nuestras mechas de papel están diseñadas para durar una estación completa del humidicador.
Sistema Release™ regulado – Al distribuir agua desde la parte superior de la mecha, se elimina el agua estancada alrededor de
la mecha y se elimina también la acumulación de residuos minerales que pueden obstruir el mecha e impedir su funcionamiento.
Propiedades antimicrobianas integradas – Usamos Microban® en muchos de los componentes plásticos y el mecha. Esto ayuda a
inhibir el crecimiento de bacterias, moho y hongos que pueden afectar estas partes.
NOTA: Este producto contiene propiedades antimicrobianas incorporadas para inhibir el crecimiento de las bacterias que puedan
afectar el material plástico y el mecha en el humidicador. Estas propiedades no se extienden al agua, aire humidicado o a los
usuarios. Realice la limpieza y el mantenimiento periódicos según el uso y las condiciones individuales.
Sin polvo blanco – El Humidicador de evaporación de Microban
®
no produce polvo blanco que pueda asentarse en los muebles
o que pueda ser inhalado.
Lámpara UVC – Este Puricador de aire de Microban® está equipado con una lámpara UVC germicida. La tecnología UVC es un
germicida probado que es aceptado por la FDA y EPA porque tiene la capacidad de eliminar patógenos en el aire y en el agua
que están expuestos a la luz UVC.
Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar este
humidicador.
ADVERTENCIA: Este humidicador emite radiación UV que puede causar irritación a los ojos y la piel. RG-3. Evite exponer los ojos
y la piel a la lámpara UVC sin protector.
Precaución: La lámpara UVC puede romperse y causar lesiones si se cae o recibe un impacto. Use lentes de seguridad y guantes al
manipular la lámpara UVC. No use fuerza excesiva al manipular la lámpara UVC. Deseche la lámpara UVC de acuerdo con los códigos
locales o estatales ya que contiene mercurio.
Este humidicador no puede funcionar correctamente sobre una supercie irregular. SIEMPRE coloque este humidicador en una
supercie rme, nivelada y resistente al agua. SIEMPRE coloque el humidicador al menos a 15 cm (6”) de distancia de las paredes
y de fuentes de calor como estufas, radiadores o calentadores.
SIEMPRE coloque el humidicador en un área fuera del alcance de los niños.
Antes de usar el humidicador, extienda el cordón e inspecciónelo buscando cualquier señal de daños. NO use el producto si el
cordón está dañado.
Este producto tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra) como característica de seguridad. El enchufe sólo
se podrá introducir en una toma polarizada de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en la toma de corriente,
invierta el enchufe. Si todavía no encaja, contacte con un electricista calicado. NO trate de inhabilitar o anular esta característica
de seguridad.
SIEMPRE DESCONECTE Y VACÍE el humidicador cuando no esté en funcionamiento o mientras se esté limpiando.
Nunca mueva el humidicador mientras haya agua en el tanque. NO lo incline ni lo mueva durante su operación. Vacíe el tanque
de agua, apague y desconecte la unidad antes de moverla.
Además del mantenimiento de rutina que puede requerirse, este humidicador requiere limpieza por temporada. Consulte y cíñase
a la sección ”Limpieza y almacenamiento” en la página 7.
Gracias por comprar el Humidicador de evaporación de Microban
®
. Lea y guarde estas instrucciones para obtener el máximo
rendimiento y benecio de su humidicador.
Nunca llene el tanque del humidicador con agua caliente. Siempre use agua limpia y fresca de la llave.
4
44054-02 • 05/18/2011
Resumen
Conozca su humidificador
1
Tanque
Tapa del tanque
Lámpara UV
Cubierta UV
Compartimiento
de pastilla
aromática
Mecha
Marco de la
mecha
Bandeja/base de agua
alojamiento
Asa del tanque
Asa del alojamiento
5
©2011 Microban
Uso de su humidificador
Configuración y operación iniciales
2
1. Retire el Humidicador de evaporación de Microban
®
del paquete.
2. Use el asa del alojamiento para transportar la unidad a donde vaya a funcionar.
3. Coloque el humidicador en una supercie dura, plana y resistente al agua. Siempre
coloque el humidicador al menos a 15 cm (6”) de distancia de las paredes y de
fuentes de calor.
4. Retire el tanque tirando del asa lejos de la unidad hasta que el gancho de la parte
superior se libere y después tire del tanque hacia arriba y hacia afuera. Figura 1.
5. Invierta la posición del tanque y retire la tapa del tanque girando hacia la izquierda.
Figura 2.
6. Llene el tanque con agua limpia y fría y reinstale la tapa del tanque girándola hacia
la derecha hasta que esté bien ajustada.
Precaución: Nunca llene el humidicador con agua caliente.
7. Gire el tanque en posición vertical y póngalo nuevamente en la base de forma
inclinada y luego empuje el asa del tanque hacia la base hasta que el gancho del
tanque se ajuste a presión. Figura 3.
8. Enchufe la unidad en una toma de corriente y arranque el humidicador. Vea
“Controles” en la página 6.
Figura 1.
Figura 2.
Figura 3.
Gancho
6
44054-02 • 05/18/2011
Uso de su humidificador
Controles
2
Ajuste de velocidad:
“OFF” apaga la unidad
Baja: Extiende el tiempo entre rellenos operando el ventilador en Baja.
Ajuste de ruido más bajo recomendado para uso en la noche
Media: Velocidad de relleno promedio y óptima para uso de día. Mínimo
nivel de ruido.
Alta: Use para una humidicación rápida de una habitación durante el día.
Nivel de ruido promedio y alta velocidad de relleno.
Control de humedad:
TEl control de humedad le permite establecer la cantidad de humedad que
desea que produzca la unidad. La perilla de humedad es un porcentaje, que
varía desde 30% en su valor más bajo hasta 80% en su valor más alto. Gire
la perilla a la derecha para aumentar la producción de humedad. Cuando el
humidicador ha alcanzado el nivel de humedad establecido, se apagará
hasta que el nivel de humedad caiga otra vez.
Indicadores:
Indicador de energía: Indica que la unidad esté encendida. Si el humidicador no
está funcionando, verique que el control de humedad no haya apagado la unidad
aumentando la humedad. Si necesita ayuda adicional, revise la sección “Localización de
fallas” en la página 10.
Indicador UVC: Indica que el UVC está funcionando. Esta luz siempre debe estar
encendida si la unidad está funcionando.
Control de
velocidad
Control de
humedad
Indicador
UVC
Indicador de
energía
Figura 4.
Power
UVC
7
©2011 Microban
Mantenimiento
Limpieza y almacenamiento
3
Muchas regiones tienen agua dura con altas concentraciones de minerales. Cuando el
agua se evapora del Humidicador de evaporación Microban®, los minerales pueden
permanecer. Estos minerales pueden formar una dura incrustación blanca que puede
ser eliminada usando las siguientes instrucciones de limpieza. La frecuencia de limpieza
debido a la acumulación de mineral puede variar según la calidad del agua que tenga.
Consulte los nombres de las partes en la sección “Conozca su humidicador” en la
página 4.
Para limpiar el humidicador:
1. Apague la unidad y desconéctela de la toma de corriente.
2. Retire el tanque tirando del asa lejos de la unidad hasta que el gancho de la parte
superior se libere y después tire del tanque hacia arriba y hacia afuera. Figura 5.
3. Invierta la posición del tanque y retire la tapa del tanque girando hacia la izquierda.
4. Drene toda agua remanente del tanque y agite suavemente para eliminar el
agua atrapada y el cartucho de desmineralización. Coloque el cartucho de
desmineralización a un lado.
5. Ubique las 3 lengüetas de bloqueo en la base de la unidad. Gírelas hacia la derecha
hasta que la base de la lengüeta se alinee con las hendiduras en la base y levántela
del alojamiento. Figura 6. y Figura 7.
6. Ubique y gire la lengüeta de bloqueo hacia la derecha en la base que sostiene el
bastidor de la mecha. Retire el bastidor del mecha y póngalo a un lado. Figura 8.
7. Llene el tanque de agua con una mezcla de un (1) galón de agua y ocho (8) onzas de
vinagre blanco. Deje la mezcla en el tanque de agua por 20 minutos, sacudiendo el
tanque de cuando en cuando. Luego de 20 minutos, sacuda una última vez el tanque
y deseche la mezcla.
8. Enjuague el tanque de agua varias veces con agua limpia. Deje el tanque de agua
destapado para que seque completamente.
9. Llene la bandeja con una mezcla de un (1) galón de agua y ocho (8) onzas de
vinagre blanco. Deje la mezcla en la bandeja por 20 minutos y después deseche la
mezcla. Enjuague bien la bandeja con agua limpia y deje secar al aire o séquela
con un paño.
10. Limpie las supercies del alojamiento principal con un paño suave.
11. Después de que todos los componentes estén limpios y secos, reensamble el
humidicador, rellene el tanque de agua y reanude el uso.
Almacenamiento del humidicador:
Al almacenar la unidad, siga las instrucciones de limpieza mencionadas anteriormente.
Asegúrese de que todos los componentes del humidicador estén secos y deseche el
mecha usado antes de reensamblar la unidad. Almacene el humidicador en un lugar
fresco y seco hasta que lo necesite la próxima estación.
Figura 5.
Figura 6.
Lengüetas de bloqueo
Figura 7.
Figura 8.
8
44054-02 • 05/18/2011
Mantenimiento
Reemplazo del mecha y la pastilla aromática
3
Reemplazo de pastilla aromática:
Su humidicador cuenta con un compartimiento que puede contener pastillas medicinales
aromáticas. Usualmente son aromatizadas con mentholatum para ayudar a reducir la
congestión. Las pastillas durarán cerca de 24 horas antes que deban ser reemplazadas.
El uso de estas pastillas medicinales es opcional y no es necesario para operar la unidad.
1. Apague el humidicador.
2. El compartimiento de la pastilla aromática está ubicado en la parte posterior del
humidicador, directamente debajo de la cubierta del UVC.
3. Deslice su dedo por debajo del borde del compartimiento de la pastilla aromática
y suavemente tire hacia afuera. Figura 9. La pastilla aromática está ubicada dentro
del compartimiento.
4. Retire la pastilla aromática usada y reemplácela con una nueva. Deslice el
compartimiento de la pastilla aromática de regreso a la unidad hasta que se ajuste
a presión en su lugar.
5. Encienda la unidad y reanude la operación.
Reemplazo del mecha:
El mecha en su humidicador está hecho para durar toda una estación, que es cerca de
4 meses. Es posible, dependiendo de la calidad del agua en su área, que pueda tener
que cambiarlo con más frecuencia.
1. Apague el humidicador y desconéctelo de la toma de corriente.
2. Retire el tanque para el alojamiento.
3. Ubique las 3 lengüetas de bloqueo en la base de la unidad. Gírelas hacia la derecha
hasta que la base de la lengüeta se alinee con las hendiduras en la base y levántela
del alojamiento. Figura 10.
4. Ubique y gire la lengüeta de bloqueo hacia la derecha en la base que sostiene el
bastidor de la mecha. Retire el bastidor del mecha y póngalo a un lado. Figura 11.
5. Retire la mecha antigua tirando de la parte inferior de ella para retirarla del bastidor
y luego deséchela.
6. Inserte la nueva mecha con la parte superior primero. Asegúrese de que la mecha
esté entre las lengüetas en la parte superior del bastidor de la mecha y deslice la
parte inferior de la mecha en el bastidor, asegurándose de no aplastar las esquinas
inferiores de la mecha.
7. Reensamble la unidad y rellene el tanque de agua si es necesario.
8. Encienda la unidad y reanude la operación.
Figura 10.
Lengüetas de bloqueo
Figura 11.
Figura 12.
Figura 9.
Cubierta UV
Pastilla aromática
9
©2011 Microban
Mantenimiento
Reemplazo del UVC
3
Reemplazo del UVC:
Su humidicador cuenta con una bombilla UVC para ayudar a eliminar los gérmenes
y bacterias en el agua. Esta bombilla debe ser reemplazada una vez al año. Estas
instrucciones le ayudarán a reemplazar la bombilla.
1. Apague el humidicador y desconéctelo de la toma de corriente.
NOTA: Antes de reemplazar la bombilla UVC, debe vaciar el agua del humidicador.
2. Retire el tanque del agua de la unidad.
3. Retire el alojamiento de la base siguiendo las instrucciones de “Limpieza y
almacenamiento” en la página 7, paso 5.
4. Retire los 2 tornillos que jan el panel a la parte posterior del alojamiento. Figura 12.
5. Sujete las hendiduras en cualquier lado de la cubierta UVC y retírela. Figura 13.
6. Retire la bombilla UVC de la cubierta UVC girando hacia la izquierda.
NOTA: Al manipular la nueva bombilla, no deje que entre en contacto directo con
sus manos. Los aceites de su piel pueden causar que la bombilla falle o que disminuya
su expectativa de vida. Use la bolsa que contenía la bombilla para atornillarla en el
receptáculo en la cubierta UVC.
7. Reinserte la cubierta UVC en la unidad, asegurándose de que los pines en la parte
posterior de la cubierta estén por encima de la bombilla. Figura 13.
NOTA: Si la cubierta UVC no está instalada correctamente, el UVC NO FUNCIONARÁ.
Asegúrese de que los 2 pines en la parte posterior de la cubierta estén por encima de la
bombilla antes de insertar.
8. Inserte los 2 tornillos que sostienen la cubierta UVC y ajústela rmemente.
9. Reensamble la unidad y reanuda la operación.
Figura 12.
Tornillos
Hendiduras
Figura 13.
Pines
Figura 14.
10
44054-02 • 05/18/2011
Ayuda con el humidificador
Localización de fallas
4
Problema:
Ruido excesivo.
Solución:
1. Revise el tanque de agua para asegurarse de que esté correctamente asentado
en la base.
2. Revise el tanque de agua para asegurarse que no haya burbujas cuando
el tanque esté lleno y en operación. Si hay burbujas, apague la unidad hasta
que las burbujas cesen. Cuando el burbujeo se ha detenido, je la unidad a la
velocidad deseada.
Problema:
El humidicador no funciona.
Solución:
1. Asegúrese de que la perilla de alimentación no esté en OFF.
2. Ajuste el nivel de humedad con la Perilla de humedad. Luego que la habitación
alcance el nivel jado de humedad, el humidicador se apagará; esto es normal.
Problema:
Acumulación de minerales en el tanque de agua o en la bandeja.
Solución:
1. Consulte la sección “Limpieza y almacenamiento” en la página 7.
Problema:
Disminución de salida de humedad y utilización de agua
Solución:
1. Revise la perilla del humidistato y la perilla de encendido para asegurarse de
que estén jadas al nivel deseado de humedad y velocidad.
2. Revise el tanque de agua para asegurarse que no haya burbujas cuando
el tanque esté lleno y en operación. Si hay burbujas, apague la unidad hasta
que las burbujas cesen. Cuando el burbujeo se ha detenido, je la unidad a la
velocidad deseada.
3. Limpie cualquier componente que tenga acumulación de minerales. Consulte
la sección “Limpieza y almacenamiento” en la página 7.
11
©2011 Microban
4
Partes de repuesto
Parte #
Nombre
del parte
Parte Remplazo
89752-01-326 Tanque
G0837-01-679
Tapa del conjunto
del tanque
89753-01-679
Marco de la
mecha
30850 Lámpara UV 1 Año
31949 Mecha
1 por temporada
31955
Cartucho de
limpieza
1 mes
Ayuda con el humidificador
Soporte y partes de repuesto
Si necesita asistencia con la conguración, operación o con componentes de su nuevo
Humidicador Hunter, llámenos que nuestro personal de soporte técnico está listo para
ayudarlo.
EE.UU.: 1-888-830-1326
Canadá: 1-866-268-1936
El horario de atención es de 7:00 am a 7:00 pm de lunes a viernes y de 8:00 am a 5:00
pm los sábados, Hora del centro. También puede contactarnos a través de Internet en
www.hunterfan.com o registrar su producto en www.hunterfan.com/register y seleccionar
su producto bajo Registro de producto.
Soporte técnico
12
44054-02 • 05/18/2011
Garantia
3 Año Garantia
5
Hunter Fan Company, Inc. otorga la siguiente garantía al usuario o comprador residencial
original del Evaporación:
Si cualquier pieza del Evaporación falla durante los primeros 3 (tres) años desde la fecha
de compra debido a un defecto en el material o en la mano de obra, proporcionaremos
una pieza de repuesto en forma gratuita.
Si no se puede proporcionar la pieza de repuesto, reemplazaremos su Evaporación.
SI EL USUARIO O COMPRADOR RESIDENCIAL ORIGINAL DEJA DE POSEER EL
Evaporación, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANA IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA
EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA
ANULADA.
ESTA GARANA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANAS EXPRESAS. LA
DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE
A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERÍODO DE LA
GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE.
Esta garantía es nula si su Evaporación no se adquiere y usa en los EE.UU. o Canadá.
Esta garantía excluye y no cubre defectos, funcionamientos defectuosos o fallas del
Evaporación que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no
autorizadas por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros,
por mal uso, modicaciones, o daños al Evaporación mientras esté en su posesión, o por
un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y necesario
mantenimiento. Esta garantía no cubre Evaporaciónes usados en aplicaciones comerciales.
No hay garantías expresas o implícitas en lo que respecta a compradores o usuarios
comerciales.
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter o con nuestro
Departamento de servicio de Hunter Fan Company, en 7130 Goodlett Farms Pkwy Suite
400, Memphis, TN 38016, 901-248-2222. Usted será responsable por el seguro y el
ete u otro transporte hasta nuestro centro de servicio en la fábrica. Devolveremos el
Evaporación con el ete prepagado a usted. El Evaporación debe estar adecuadamente
embalado para evitar daños mientras esté en tránsito, ya que no seremos responsables
de dichos daños. Se necesita una prueba de su compra cuando solicite un servicio de
garantía. El comprador debe presentar el recibo de compra u otro documento que
establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO, HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, CUANTIFICABLES, PERJUDICIALES O ACCESORIOS, EN
EXCESO DEL PRECIO DE COMPRA DEL Evaporación. SU ÚNICO RECURSO SERÁ LA
REPARACIÓN O EL REEMPLAZO COMO SE ESTIPULÓ ANTERIORMENTE.
ALGUNOS ESTADOS NORTEAMERICANOS Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES
NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA;
LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
CUANTIFICABLES, ACCESORIOS O PERJUDICIALES;
LA EXCLUSIÓN O NULIDAD DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS SI EL
USUARIO DEJA DE POSEER EL Evaporación;
LA LIMITACIÓN DE LOS REMEDIOS Y RECURSOS DISPONIBLES AL COMPRADOR;
O
LA NULIDAD DE UNA GARANTÍA EXPRESA CUANDO NO SE USA UN PRODUCTO
IDENTIFICADO POR NOMBRE DE MARCA (A MENOS QUE SE CUMPLAN
CONDICIONES ESPECÍFICAS);
DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN
NO APLICARSE A USTED.
ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN
PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VAAN DE ESTADO A ESTADO O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Garantia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hunter Fan 36518 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario