Transcripción de documentos
HORNO ELÉCTRICO CON GRILL
FORNO ELETTRICO CON GRILL SGB 1200 A1
HORNO ELÉCTRICO CON GRILL
FORNO ELETTRICO CON GRILL
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
FORNO ELÉTRICO
ELECTRIC OVEN & GRILL
Manual de instruções
Operating instructions
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
IAN 108152 / 108153
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página
Pagina
Página
Page
Seite
1
17
33
49
65
1
A
2
3
4
5
8
6
7
B
9
0
q
Índice
ES
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uso del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Puerta de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserción de la bandeja para migas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de la parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de la bandeja de horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Selector de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regulador de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gratinado y horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
SGB 1200 A1
1
ES
Introducción
Descripción del aparato
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Figura A:
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto
a terceros.
1 Carriles
Uso previsto
Figura B:
El horno con función de gratinado sirve exclusivamente para calentar, asar y gratinar alimentos.
9 Parrilla
Este aparato está previsto exclusivamente para
su uso doméstico privado. No lo utilice con fines
comerciales.
q Mango
Cualquier otro uso se considera contrario al uso
al previsto y puede provocar daños materiales e
incluso lesiones personales.
2 Ranuras de ventilación
3 Regulador de temperatura
4 Selector de función
5 Temporizador
6 Piloto de control
7 Ganchos de extracción
8 Bandeja para migas integrada
0 Bandeja de horno
Características técnicas
Tensión nominal:
220-240 V ~, 50 Hz
Máx. consumo
de potencia:
1200 W
Volumen de suministro
♦ Horno eléctrico con grill
♦ 1 bandeja de horno
♦ 1 parrilla
♦ 1 mango
♦ 1 bandeja para migas
♦ Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de suministro esté
completo y que carezca de daños después de
desembalarlo. En caso necesario, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
2
SGB 1200 A1
Indicaciones de seguridad
►
►
►
►
ES
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No se permite la apertura ni la reparación de la carcasa del
aparato. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del
aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está
defectuoso, encomiende su reparación exclusivamente al personal
especializado autorizado.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de
asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
No permita que ningún líquido penetre en la carcasa del aparato.
El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la
intemperie. Además, no deben colocarse objetos llenos de líquido,
como, p. ej., jarrones, encima del aparato. ¡Existe peligro de
incendio y de descarga eléctrica! Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, retire inmediatamente la
clavija de red de la base de enchufe y llévelo a reparar.
No toque el aparato, el cable ni la clavija de red con las manos
húmedas. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran
restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión.
SGB 1200 A1
3
ES
►
►
►
►
►
►
►
►
►
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido
instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén
bajo supervisión.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del
aparato y del cable de conexión.
Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar con
él ni pisarlo.
Nunca toque la puerta de cristal ni la carcasa mientras el aparato
esté en uso, ya que podrían estar muy calientes. Para prevenir
quemaduras, use un trapo de cocina o un utensilio similar para
abrir la puerta de cristal.
No toque nunca las varillas calefactoras ni la ventana durante el
funcionamiento ni antes de que el aparato se haya enfriado. No
introduzca la mano dentro del horno durante el funcionamiento.
Espere a que el aparato se haya enfriado. De lo contrario, podría
quemarse.
Después de su uso, deje que el aparato se enfríe antes de transportarlo.
Utilice siempre guantes o trapos de cocina para tocar el aparato.
¡Precaución! ¡Superficie caliente!
4
SGB 1200 A1
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de
control remoto para accionar el aparato.
► No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
► Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de
red no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de
cocina o llamas abiertas.
► Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales
suministrados.
► No doble ni aplaste el cable de red.
► Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la clavija
y nunca directamente del propio cable.
► Durante el funcionamiento, no debe haber materiales fácilmente
inflamables en las inmediaciones del horno con función de gratinado (p. ej., paños o guantes de cocina, etc.).
► No seque nunca tejidos ni objetos encima de, sobre o dentro del
aparato. ¡Existe peligro de incendio!
► No utilice la bandeja de horno para almacenar y preparar alimentos con contenido ácido, alcalino o salado.
SGB 1200 A1
ES
5
Instalación
ES
¡ADVERTENCIA!
¡RIESGO DE INCENDIO!
► No coloque nunca el aparato bajo armarios
suspendidos ni junto a cortinas, paredes de
armarios ni cualquier otro objeto inflamable.
► La distancia entre el aparato y cualquier
armario suspendido, cubiertas, paredes o
elementos similares debe ser de un mínimo
de 10 cm en la parte superior y de 5 cm en
los laterales. Por ello, no debe instalarse el
aparato en el interior de armarios o similares.
De lo contrario, la ventilación del horno no
sería suficiente, lo que podría causar un
incendio o dañar el aparato.
► Instale exclusivamente el aparato sobre una
base termorresistente. De lo contrario, existe
peligro de incendio y el aparato podría
dañarse. La zona bajo la base del aparato
puede decolorarse y dañarse. Además, si se
coloca el aparato sobre una superficie blanda, podrían producirse marcas permanentes
en la base.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► No coloque el aparato en la proximidad
de agua, como, p. ej., cerca de fregaderos,
lavabos o en sótanos húmedos. De lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica.
■ Coloque el aparato sobre una superficie fija,
plana y termorresistente (p. ej., encimeras de
acero inoxidable o de piedra natural, como
el granito). Procure que haya una ventilación
suficiente alrededor del aparato.
■ Coloque el aparato con la parte posterior contra
la pared. La pieza distanciadora de la parte
posterior debe tocar la pared. Asegúrese de
que la pared sea de material termorresistente,
p. ej., azulejo, piedra natural o granito.
Uso del aparato
Puerta de cristal
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No se apoye en la puerta de cristal. No coloque ningún objeto sobre la puerta de cristal.
De lo contrario, podrían producirse daños en
las bisagras.
■ Si prepara alimentos con un contenido especialmente elevado de grasa, es posible que se
forme más humo. En tal caso, no cierre completamente la puerta de cristal, sino que deje
abierta una rendija:
La puerta de cristal posee una posición de
encastre que permite dejar abierta una rendija:
si cierra con cuidado la puerta de cristal, quedará encastrada en esta posición justo antes de
cerrarse.
Inserción de la bandeja para migas
■ Inserte la bandeja para migas 8 bajo las
varillas calefactoras inferiores de manera que
quede colocada de forma plana sobre la base
del aparato.
Uso de la parrilla
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Utilice siempre el mango q para introducir
la parrilla 9 caliente en el aparato o para
o extraerla.
■ Coloque la parrilla 9 en uno de los 2 carriles 1
del interior del horno.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No coloque nunca la parrilla 9 directamente
sobre las varillas calefactoras.
■ Limpie todas las piezas tal y como se describe
en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
6
SGB 1200 A1
■ Si coloca la parrilla 9 en el carril inferior, deje
que sobresalga de forma que el borde quede
exactamente sobre los ganchos de extracción 7.
De esta manera, al cerrarse la puerta de cristal,
los ganchos de extracción 7 se engancharán
en la parrilla 9 y la extraerán la próxima vez
que se abra la puerta de cristal.
■ Para poder extraer la parrilla 9 caliente, coloque el mango q de la siguiente manera:
Antes del primer uso
ES
Una vez el aparato esté correctamente instalado:
1) Inserte la clavija de red en una base de
enchufe.
2) Gire el regulador de temperatura 3 hasta el
tope en sentido horario para ajustar la máxima
temperatura.
3) Gire el selector de función 4 para ajustar la
.
posición de "Calor arriba y abajo"
4) Abra la puerta de cristal y déjela abierta para
este proceso.
5) Retire cualquier accesorio que haya en el
horno.
6) Gire el temporizador 5 y ajústelo en 20 minutos.
INDICACIÓN
Fig. 4: Enganche el mango q en la parrilla 9
Uso de la bandeja de horno
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Utilice siempre guantes de horno o utensilios
similares para introducir la bandeja de horno
0 caliente en el aparato o para o extraerla.
■ Coloque siempre la bandeja de horno 0 sobre
la parrilla 9 correctamente instalada en el
interior del aparato.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► Al calentar el aparato por primera vez, es
posible que se genere un poco de humo
y olor debido a los restos derivados de su
fabricación. Esto es perfectamente normal e
inofensivo.
Procure que haya suficiente ventilación; por
ejemplo, abra una ventana.
El aparato se desconecta automáticamente
una vez transcurridos los 20 minutos.
Si desea interrumpir brevemente el proceso
de calentamiento, gire el regulador de temperatura 3 hasta el tope en sentido antihorario,
ajuste el selector de función 4 en OFF y
coloque el temporizador 5 en la posición
"OFF" (apagado).
7) Deje que el aparato se enfríe y límpielo de
la manera descrita en el capítulo “Limpieza
y mantenimiento”.
El aparato estará ahora listo para funcionar.
► No coloque nunca la bandeja de horno 0
directamente sobre las varillas calefactoras.
SGB 1200 A1
7
Manejo del aparato
ES
Gratinado y horneado
Selector de función
Con el selector de función 4, puede encender el
aparato y ajustar 3 funciones distintas:
Símbolo
Significado
"Calor abajo",
p. ej., para hornear tartas/
pasteles
"Calor arriba y abajo",
p. ej., para hornear pizzas
"OFF":
el aparato está apagado
INDICACIÓN
► Es posible que deba precalentarse el horno
según el plato que desee prepararse. Observe
las instrucciones de la receta correspondiente.
El precalentamiento es especialmente necesario para lo siguiente:
– Cortezas crujientes.
■ Con el regulador de temperatura 3, puede
ajustar la temperatura deseada.
– Platos delicados que requieran una temperatura constante, como, por ejemplo,
suflés.
► Si no es necesario el precalentamiento, vaya
directamente al paso 3).
Temporizador
Puede ajustar el tiempo de horneado deseado
con el temporizador 5.
■ Ajuste el temporizador 5 en el tiempo deseado.
Tras finalizar el tiempo ajustado, se emite una
señal acústica y el aparato detiene el calentamiento.
INDICACIÓN
También puede utilizar el temporizador 5 sin
función de calor como temporizador de cocina:
OFF
.
– Ajuste el tiempo deseado en el temporizador 5.
Tras esto, el interruptor del temporizador 5 se
moverá en sentido antihorario hacia la posición
"OFF" (apagado). Una vez alcanzado el tiempo
ajustado, se emitirá una señal acústica.
El aparato no se calentará en el proceso.
8
2) Retire la parrilla 9 y la bandeja de horno 0
del aparato. En caso necesario, cúbralas con
papel de horno o engrase la bandeja de
horno 0.
– Tiempos de horneado muy cortos.
Regulador de temperatura
– Ajuste el selector de función 4 en
► ¡No coloque ningún recipiente ni alimento
directamente sobre la base del aparato,
las varillas calefactoras ni la bandeja para
migas 8!
1) Introduzca la bandeja para migas 8 en el
aparato.
"Calor arriba",
p. ej., para gratinados
OFF
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
3) Deje que el aparato alcance la temperatura
deseada durante aprox. 10 minutos (dependiendo del ajuste de temperatura):
– Seleccione la temperatura deseada con
el regulador de temperatura 3.
– A continuación, seleccione la función
deseada con el selector de función 4.
– Ajuste el tiempo de precalentamiento con
el temporizador 5 (aprox. 10 minutos).
– Cierre la puerta de cristal.
SGB 1200 A1
4) Una vez transcurrido el tiempo de precalentamiento, coloque el alimento sobre la parrilla 9
y/o la bandeja de horno 0 e introdúzcala en
uno de los carriles 1 y/o coloque la bandeja
de horno 0 sobre la parrilla 9.
Al hacerlo, procure mantener una distancia
suficiente entre los alimentos y las paredes interiores y las varillas calefactoras del aparato.
Si desea utilizar el carril inferior, asegúrese de
que la parrilla 9 esté correctamente colocada
de forma que los ganchos de extracción 7
queden enganchados en la parrilla 9.
5) Cierre la puerta de cristal antes de empezar
a hornear los alimentos.
6) Ajuste el tiempo de horneado que desee por
medio del temporizador 5. El tiempo máximo
de gratinado u horneado es de 60 minutos.
INDICACIÓN
► Si el tiempo de horneado de los alimentos
es inferior a 20 minutos, ajuste primero el
temporizador 5 en 40 minutos para después retroceder hasta el tiempo de horneado
deseado.
El piloto de control 6 indica que el aparato está
encendido. Tras esto, el interruptor del temporizador 5 se moverá en sentido antihorario hacia la
posición "OFF" (apagado).
El aparato se apaga automáticamente una vez
transcurrido el tiempo ajustado, se emite una señal
acústica y el piloto de control 6 se apaga.
INDICACIÓN
Si desea interrumpir brevemente el proceso de
calentamiento, gire el regulador de temperatura
3 hasta el tope en sentido antihorario, ajuste el
selector de función 4 en OFF y coloque el temporizador 5 en la posición "OFF" (apagado).
7) Una vez finalizado el proceso de calentamiento, retire la parrilla 9 con ayuda del mango q
o la bandeja de horno 0 con guantes de
horno.
SGB 1200 A1
Limpieza y mantenimiento
ES
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► ¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe!
¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
No sumerja nunca el aparato en agua ni
en otros líquidos.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. De lo contrario, existe peligro de quemaduras.
■ Limpie el aparato y los accesorios en cuanto se
hayan enfriado. Así, será más fácil retirar los
restos de alimentos.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza abrasivos ni
agresivos, ¡Podrían dañar la superficie!
► ¡No lave las piezas del aparato en el lavavajillas!
► No limpie el interior del horno con un spray
para hornos, ya que, de lo contrario, no
podrán eliminarse los restos de las varillas
calefactoras.
■ Limpie el aparato con un paño húmedo. En
caso necesario, añada un producto de limpieza
suave en el paño y después frote el aparato con
un paño humedecido con agua limpia. Seque
todo bien.
■ Limpie el interior del horno y la puerta de cristal
con un paño húmedo. En caso necesario, añada
un producto de limpieza suave en el paño y
después frote el aparato con un paño humedecido con agua limpia. Seque todo bien.
■ Limpie el mango q, la bandeja de horno 0,
la parrilla 9 y la bandeja para migas 8 en
agua jabonosa caliente. Seque todas las piezas
adecuadamente después de la limpieza.
9
Almacenamiento
ES
■ Enrolle el cable alrededor del enrollacables
situado en la parte trasera.
■ Guarde el aparato limpio y sus accesorios en
un lugar limpio, seco y sin polvo.
Eliminación de fallos
Error
Causa
Solución
La clavija de red no está conectada a la red Inserte la clavija de red en una
eléctrica.
base de enchufe.
El aparato no
funciona.
La base de enchufe está defectuosa.
Utilice una base de enchufe
distinta.
El aparato está defectuoso.
Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica.
El piloto de
control 6 se ilumina, El selector de función 4 está en la
pero el aparato no posición OFF .
se calienta.
Parece que el
horneado requiere
demasiado tiempo.
Se ha abierto la puerta de cristal con
demasiada frecuencia para comprobar el
progreso del horneado.
Ajuste el selector de función 4
en la función deseada.
No abra la puerta de cristal con
más frecuencia de la necesaria.
Compruebe el ajuste de la
temperatura.
Retire los alimentos del aparato
Durante el funcionay continúe con el proceso de
miento, se genera
Hay restos de productos de limpieza o de
horneado con la puerta de cristal
humo y se escuchan alimentos en las varillas calefactoras.
abierta hasta que desaparezca
ruidos anómalos.
el humo.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o
comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia
técnica.
10
Se ha ajustado una temperatura inadecuada.
SGB 1200 A1
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la
fecha de compra. El aparato ha sido fabricado
cuidadosamente y ha sido probado antes de su
entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso
de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es
el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, las
piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente
para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta,
uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato
personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus
derechos legales. La duración de la garantía no se
prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado
o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes
en el momento de la compra deberán notificarse
inmediatamente después del desembalado o como
máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la
Directiva europea
2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho
de residuos comunitarias. Observe las normas
vigentes. En caso de duda, póngase en contacto
con las instalaciones municipales de desecho de
residuos.
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través
de los centros de reciclaje locales.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 108152/ 108153
Disponibilidad de la línea de atención al
cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
SGB 1200 A1
11
ES
ES
Recetas
Tostadas hawaianas
En este capítulo, le proporcionaremos algunos
ejemplos para la preparación de recetas. Estos
ejemplos son meras recomendaciones. El tiempo
de preparación puede variar.
Ingredientes para 4 tostadas:
Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de
ingredientes y de preparación son valores orientativos. Complete estas recetas recomendadas con su
experiencia personal. ¡Le deseamos mucho éxito y
buen provecho!
INDICACIÓN
Siga las instrucciones de preparación del envase
de los alimentos.
Magdalenas
Ingredientes para cuatro personas:
♦ 1 taza de harina
♦ 1 cucharadita de levadura
♦ 1 huevo
♦ 4 rebanadas de pan
♦ 1-2 cucharadas de salsa remoulade
♦ 120 g de jamón cocido
♦ 1/2 lata de piña
♦ 4 lonchas de queso para gratinar
♦ Curry
Preparación:
♦ Tueste las rodajas de pan.
♦ A continuación, úntelas de salsa remoulade y
cúbralas con el jamón cocido.
♦ Coloque una rodaja de piña en cada tostada.
Añada un poco de curry.
♦ A continuación, coloque una loncha de queso
sobre la piña.
♦ 3 cucharadas de azúcar
♦ Coloque las tostadas sobre la parrilla 9 y
gratínelas en el carril superior del horno a
aprox. 200 °C con el calor arriba durante
unos 8 minutos.
♦ 1 pizca de sal
Horneado de minipizzas congeladas
♦ Para diferentes variantes, añada nueces, trozos
de plátano o trocitos de chocolate
Preparación:
♦ 1 cucharada de mantequilla fundida
♦ 1 taza de leche
Preparación:
1) Mezcle lentamente la harina, la levadura, el
huevo, la leche, la sal y el azúcar en un cuenco,
añadiéndolos sucesivamente.
2) Funda la mantequilla en una cazuela y mézclela
con la masa.
3) Añada nueces, trocitos de chocolate o trozos
de plátano al gusto.
4) Vierta la masa preparada en los moldes
habituales para las magdalenas y colóquelos
sobre la bandeja de horno 0.
5) Hornee las magdalenas a 220 °C con calor
arriba y abajo durante aproximadamente
15 minutos en el carril inferior.
12
♦ Introduzca la parrilla 9 en el carril superior
del horno.
♦ Coloque la minipizza congelada sin su embalaje
encima de la parrilla 9.
♦ Hornee la minipizza con calor arriba y abajo
durante unos 20 minutos.
♦ Observe las indicaciones del envase acerca
de la temperatura.
Pastas de mantequilla
Ingredientes:
♦ 125 g de mantequilla
♦ 125 g de azúcar
♦ 1 sobre de azúcar de vainilla
♦ 1 pizca de sal
SGB 1200 A1
♦ 1 huevo
Preparación:
♦ 1 clara de huevo
1) Mezcle bien todos los ingredientes y forme
pequeños panecillos.
♦ 250 g de harina (tipo 405)
♦ 1 cucharadita de levadura
♦ Ralladura de medio limón
Preparación:
2) Coloque los panecillos sobre la bandeja de
horno 0 cubierta con papel de horno.
3) Hornee los panecillos a aprox. 200 °C con
el calor arriba durante unos 30 minutos en el
carril superior.
1) Bata la mantequilla hasta que quede espumosa.
INDICACIÓN
2) Añada el azúcar, el azúcar de vainilla, la
ralladura de limón y los huevos.
La cantidad de masa es suficiente para varias
bandejas 0.
3) Mezcle la harina, la levadura y la sal y añádalas a la masa sin dejar de remover.
Merengue
4) Deje reposar la masa aprox. 10 minutos.
Ingredientes:
5) Moldee la masa con la forma deseada, p. ej.,
con ayuda de una churrera, de moldes o de
una manga pastelera.
♦ 1 clara de huevo
6) Coloque las pastas de mantequilla sobre la
bandeja de horno 0 cubierta con papel de
horno.
7) Hornee hasta dorar las pastas con el horno
precalentado a 180 °C con calor arriba y
abajo durante aproximadamente 10-15 minutos en el carril superior.
INDICACIÓN
La cantidad de masa es suficiente para varias
bandejas 0.
Panecillos
Ingredientes:
♦ 300 g de harina (o harina integral)
♦ 2 cucharaditas colmadas de levadura
♦ 200 g de linaza
♦ 1 huevo
♦ 500 g de queso de untar tipo quark
♦ 1 cucharadita de sal
♦ Pueden añadirse cominos, cebolla, trocitos de
bacón al gusto
SGB 1200 A1
ES
♦ Sal
♦ 45 g de azúcar
Preparación:
1) Vierta las claras de huevo frías en un cuenco
sin grasa. No puede añadirse nada de yema,
ya que, de lo contrario, la clara no podría
batirse a punto de nieve.
2) Bata las claras de huevo a velocidad lenta
para que no se formen burbujas demasiado
grandes en la espuma.
3) Añada un pellizco de sal.
4) Vaya añadiendo poco a poco la mitad del
azúcar cuando la espuma empiece a espesarse.
5) A continuación, monte las claras a velocidad
rápida.
6) Añada el resto del azúcar. De esta manera,
la masa del merengue alcanzará el espesor
necesario.
7) Introduzca el merengue en una manga pastelera con una boquilla de estrella grande y
forme rosetas, lenguas u otras formas a poca
distancia entre sí encima de la bandeja de
horno 0 cubierta con papel de horno.
13
ES
8) Caliente previamente el horno a unos 120 °C
con calor arriba y abajo.
9) Coloque los merengues en el carril superior y
hornéelos a unos 120 °C con calor arriba y
abajo durante unas 2 horas.
Picatostes de mantequilla
Ingredientes:
♦ 2 rebanadas de pan de molde
Preparación:
1) Corte las baguettes por la mitad y extraiga la
miga.
2) Mezcle la carne picada, el concentrado de
tomate, la cebolla, el parmesano y un poco
de sal y pimienta.
3) Forme 4 hamburguesas del mismo tamaño
lo más planas posible y colóquelas sobre las
rebanadas de las baguettes.
♦ 1 cucharada de mantequilla
4) Corte el tomate en rodajas y colóquelo sobre
las rebanadas de las baguettes.
Preparación:
5) Distribuya el queso sobre las baguettes.
1) Corte las rebanadas de pan de molde en
pequeños dados.
6) Coloque las baguettes sobre la bandeja de
horno 0 y hornéelas a aproximadamente
225 °C en el horno precalentado con calor
arriba y abajo durante aproximadamente
20 minutos en el carril inferior.
2) Derrita la mantequilla en una sartén con calor
suave y mézclela con el pan.
3) Coloque un papel de horno sobre la bandeja
de horno 0 y distribuya los dados de pan de
forma uniforme.
4) Hornee los dados de pan de molde a aproximadamente 170 °C con calor arriba en el
carril superior hasta que estén dorados (aprox.
15-20 minutos).
INDICACIÓN
También puede condimentar la carne picada
con albahaca, chile u otras especias.
Coliflor (gratinada)
Ingredientes:
INDICACIÓN
♦ 1/2 coliflor (aprox. 250 g)
Puede utilizar mantequilla de hierbas o de ajo
en lugar de mantequilla normal. En tal caso, el
tiempo de horneado se reduce aproximadamente
5 minutos.
♦ 3 rodajas de limón
♦ 1 cucharada de mantequilla
♦ 1 cucharadita colmada de harina
♦ 1 cucharada de zumo de limón
Baguettes de carne picada
Ingredientes:
♦ 2 panecillos con forma de baguette
♦ 250 g de carne picada (mitad y mitad)
♦ 1 cucharada de almendras en escamas
♦ 2 cucharadas de queso para gratinar (rallado)
♦ Sal, pimienta y nuez moscada
♦ 2 tomates
♦ 1 cebolla en dados
♦ 2 cucharadas de concentrado de tomate
♦ 40 g de queso parmesano rallado
♦ 4 lonchas de queso
♦ Sal y pimienta
14
SGB 1200 A1
Preparación:
Preparación:
1) Separe la coliflor en cogollos y lávelos.
1) Coloque los trozos de hojaldre de forma separada y, en caso necesario, descongélelos.
2) Hierva la coliflor con las rodajas de limón en
agua salada durante 8-10 minutos de forma
que la coliflor esté "al dente". Conserve
aprox. 150 ml del agua de cocción durante
el escurrido.
3) Derrita la mantequilla en una sartén y dore la
harina removiendo constantemente durante
aprox. 1 minuto.
4) Vierta el agua de cocción de la coliflor removiendo constantemente y deje cocer la mezcla
durante aproximadamente 2 minutos. Si la
mezcla de harina se endurece, añada un poco
más de agua hasta que tenga una consistencia
espesa. Condimente con el zumo de limón, la
sal y la nuez moscada.
5) Coloque la coliflor en una fuente de horno
(aprox. 14 cm de diámetro) y vierta la salsa
de forma uniforme.
6) Espolvoree el queso y las láminas de almendra
por encima.
7) Coloque la fuente de horno sobre la bandeja
de horno 0.
8) Gratine a aproximadamente 200 °C con el
horno precalentado con calor arriba y abajo
durante aprox. 20 minutos en el carril inferior.
2) Mezcle el queso fresco con la sal, la pimienta
y el zumo de limón.
3) Corte la cebolla en pequeños dados.
4) Añada la mitad del salmón y la cebolla a la
masa de queso fresco y mézclela con una
batidora.
5) Corte el salmón restante en tiras finas.
6) Añada el salmón y el eneldo a la masa y
mézclelo todo.
7) Añada una cucharada de masa sobre cada
trozo de hojaldre y pliéguelos.
8) Unte las empanadas con yema de huevo.
9) Coloque las empanadas sobre la bandeja de
horno 0. Deje suficiente espacio entre cada
empanada, ya que el hojaldre aumentará de
tamaño.
10) Hornee las empanadas en el carril inferior
a aproximadamente 220 °C arriba y abajo
durante aproximadamente 25-30 minutos. Las
empanadas deben estar ligeramente doradas.
INDICACIÓN
Las cantidades indicadas sirven para varias
bandejas de horno 0.
Empanadas rellenas de salmón
Ingredientes:
♦ 1 paquete de masa de hojaldre (aprox. 8
unidades)
♦ 1 paquete de salmón ahumado en filetes
(aprox. 200 g)
♦ 1 limón
♦ 1 cebolla
♦ 1 envase de queso fresco (200 g)
♦ Eneldo fresco
♦ Sal y pimienta
♦ 1 yema de huevo
SGB 1200 A1
15
ES
16
SGB 1200 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilizzo Dell’Apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sportello di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inserimento del vassoio raccoglibriciole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizzo della griglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizzo della teglia da forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilizzo dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Commutatore di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regolatore della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cottura alla griglia e cottura al forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
SGB 1200 A1
17
IT
MT
IT
MT
Introduzione
Descrizione dell’apparecchio
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo
apparecchio.
Figura A:
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai
comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio
solo come descritto e per i campi d’impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terze persone,
consegnare anche tutta la relativa documentazione.
2 Aperture di aerazione
Uso conforme
Figura B:
Il forno elettrico con grill serve esclusivamente a
scaldare, cuocere e grigliare pietanze.
9 Griglia
Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all’uso in ambienti domestici. Non utilizzarlo per
fini commerciali.
q Pinza
Qualsiasi altro impiego viene considerato non
conforme e può dare luogo a danni a cose o a
persone.
1 Guide
3 Regolatore della temperatura
4 Commutatore di funzione
5 Timer
6 Spia di controllo
7 Ganci di estrazione
8 Vassoio raccoglibriciole inserito
0 Teglia da forno
Dati tecnici
Tensione nominale:
220 - 240 V ~, 50 Hz
Potenza max. assorbita:
1200 W
Volume della fornitura
♦ Forno elettrico con grill
♦ 1 teglia da forno
♦ 1 griglia
♦ 1 pinza
♦ 1 vassoio raccoglibriciole
♦ Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Subito dopo aver disimballato il prodotto, controllare che sia completo e integro. Se necessario,
rivolgersi al servizio clienti.
18
SGB 1200 A1
Indicazioni relative alla sicurezza
►
►
►
►
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Non è consentito aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o tentare
di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia
decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo dal rivenditore
o da personale specializzato autorizzato.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o
dal centro di assistenza clienti.
Impedire la penetrazione di liquidi nell'involucro dell'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto.
Non collocare, inoltre, sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi,
come ad es. vasi. Sussiste pericolo di incendio e di scossa elettrica! In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, staccare subito la spina dalla presa di rete e farlo
riparare.
Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete
con le mani umide. In caso contrario sussiste il pericolo di scossa
elettrica.
IT
MT
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Può
sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di
contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in
funzione.
SGB 1200 A1
19
►
IT
MT
►
►
►
►
►
►
►
►
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se
sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne
abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di
età e siano sorvegliati.
Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento i
bambini di età inferiore agli 8 anni.
Collocare il cavo di rete in modo che non venga calpestato o
costituisca intralcio.
Non toccare mai lo sportello di vetro o l'alloggiamento durante
l'uso, poiché tali superfici sono surriscaldate. Per aprire lo sportello
di vetro usare una presina o simili per evitare scottature!
Non toccare mai gli elementi riscaldanti o l'apertura d'ispezione
nello sportello durante il funzionamento o prima che l'apparecchio
si sia raffreddato. Durante il funzionamento non introdurre le
mani nel vano di cottura. Attendere il completo raffreddamento
dell'apparecchio. In caso contrario sussiste il rischio di ustioni.
Prima di trasportare l'apparecchio, farlo raffreddare dopo l'uso.
Quando si maneggia l'apparecchio bollente, utilizzare sempre
guanti o da cucina o presine.
Attenzione! Superficie rovente!
20
SGB 1200 A1
ATTENZIONE– DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato
per azionare l'apparecchio.
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
► Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non
vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di
cottura o fiamme libere.
► Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in
dotazione.
► Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione.
► Per disinserire la spina dalla presa, tirare sempre dalla spina, mai
dal cavo.
► Durante il funzionamento non devono trovarsi materiali facilmente
infiammabili nelle immediate vicinanze del forno elettrico con grill
(ad es. canovaccio da cucina, presine, ecc.).
► Non asciugare mai tessuti né oggetti sopra o dentro l'apparecchio.
Sussiste pericolo di incendio.
► Non utilizzare la teglia da forno per conservare o lavorare
alimenti contenenti acidi, alcali o sale!
SGB 1200 A1
IT
MT
21
Installazione
AVVERTIMENTO!
PERICOLO D'INCENDIO!
IT
MT
► Non collocare mai l'apparecchio sotto pensili
o accanto a tendine, pareti di armadi o altri
oggetti infiammabili.
► La distanza dell'apparecchio da pensili, soffitto,
pareti o simili deve essere verso l'alto di almeno
10 cm e lateralmente di 5 cm per lato. Per
questa ragione l'apparecchio non può essere
collocato in armadi o similari. In caso contrario non è possibile ventilare adeguatamente
l'apparecchio e quest'ultimo potrebbe provocare un incendio o subire danni.
► Collocare l'apparecchio solo su un supporto
resistente al calore. Altrimenti sussiste pericolo
di incendio e l'apparecchio potrebbe subire
danni. La zona sotto il fondo dell'apparecchio
potrebbe cambiare colore o danneggiarsi.
In presenza di una base morbida possono
rimanere impronte durature nella base.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Non collocare l'apparecchio nelle immediate
vicinanze di acqua, ad es. di lavelli, vaschette
o in cantine umide. In caso contrario sussiste
pericolo di scossa elettrica.
■ Collocare l’apparecchio su una superficie stabile,
piana e termoresistente (per es. piani di lavoro in
acciaio inox o piani di lavoro in pietra naturale
come granito). Provvedere affinché l’apparecchio
sia sufficientemente ventilato lungo tutto il suo
perimetro.
■ Far scorrere l’apparecchio con il retro fino alla
parete. I distanziatori sul retro devono toccare la
parete. Assicurarsi che la parete sia in materiale
termoresistente, ad esempio uno specchio di
piastrelle, pietra naturale o granito.
■ Pulire tutti i componenti dell’apparecchio, così
come descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”.
22
Utilizzo Dell’Apparecchio
Sportello di vetro
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non appoggiarsi sullo sportello in vetro.
Non appoggiare oggetti sullo sportello in
vetro. Ciò provoca danni alle cerniere.
■ In caso di cottura di alimenti grassi, si può
sviluppare un quantitativo di fumo piuttosto cospicuo. In tal caso, non chiudere completamente
lo sportello di vetro, bensì lasciarlo leggermente
aperto:
Lo sportello di vetro è dotato di una posizione
di arresto, può quindi rimanere leggermente
aperto: se si chiude lo sportello di vetro con cautela, questo scatta automaticamente in questa
posizione poco prima della chiusura.
Inserimento del vassoio
raccoglibriciole
■ Infilare il vassoio raccoglibriciole 8 sotto gli
elementi riscaldanti inferiori in modo tale che
poggi piatto sul fondo dell’apparecchio.
Utilizzo della griglia
AVVERTIMENTO!
PERICOLO DI LESIONI!
► Per inserire la griglia 9 nell'apparecchio o per
estrarlo da esso, utilizzare sempre la pinza q.
■ Far scorrere la griglia 9 in una delle 2 guide 1
nel vano di cottura dell’apparecchio.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non mettere mai la griglia 9 direttamente
sugli elementi riscaldanti.
■ Se si infila la griglia 9 nella guida inferiore,
lasciarla sporgere fino a quando il bordo non
si trova esattamente sopra i ganci di estrazione
7. In tal modo quando si chiude lo sportello in
vetro i ganci di estrazione 7 si inseriscono nella
griglia 9 e quest’ultima alla successiva apertura
dello sportello in vetro viene estratta.
SGB 1200 A1
■ Per poter prelevare la griglia bollente 9, agganciare la pinza q nel modo seguente:
Prima del primo impiego
Quando l’apparecchio è correttamente installato:
1) inserire la spina in una presa di corrente.
2) Ruotare il regolatore della temperatura 3 in
senso orario fino al fermo per raggiungere la
temperatura massima.
3) Posizionare il commutatore di funzione 4 su
.
“Calore superiore e inferiore”
4) Aprire lo sportello di vetro e lasciarlo aperto
per questa operazione.
5) Prelevare dal vano di cottura accessori che
sono stati eventualmente introdotti.
Fig. 4: Aggancio della pinza q alla griglia 9
6) Ruotare il timer 5 portandolo su 20 minuti.
AVVERTENZA
Utilizzo della teglia da forno
AVVERTIMENTO!
PERICOLO DI LESIONI!
► Per inserire la teglia da forno 0 bollente nell'apparecchio o per estrarla da esso, utilizzare
sempre la guanti da cucina o simili.
■ Collocare la teglia da forno 0 sempre sulla
griglia 9 correttamente inserita nel vano di
cottura dell’apparecchio.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non mettere mai la teglia da forno 0 direttamente sugli elementi riscaldanti.
► Nel corso del primo riscaldamento dell'apparecchio, può verificarsi una leggera formazione di odore e di fumo, dovuta ai resti di
lavorazione. Si tratta di un evento normale e
completamente innocuo.
Provvedere a un'aerazione sufficiente, aprendo
ad esempio una finestra.
L’apparecchio si spegne automaticamente
dopo 20 minuti.
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura 3 in senso antiorario fino al
fermo, portare il commutatore di funzione 4
su OFF e regolare il timer 5 su “OFF”.
7) Fare raffreddare l’apparecchio e pulirlo come
descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”.
L’apparecchio è pronto per l’uso.
SGB 1200 A1
23
IT
MT
Utilizzo dell’apparecchio
Commutatore di funzione
IT
MT
Sul commutatore di funzione 4 si può sia accendere
l’apparecchio sia impostare 3 diverse funzioni.
Simbolo
Significato
"Calore superiore" ad esempio per la gratinatura
"Calore inferiore" ad esempio
per la cottura di torte
"Calore superiore e inferiore"
ad esempio
per la preparazione della
pizza
OFF
"OFF":
l'apparecchio è spento
Cottura alla griglia e cottura al
forno
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non appoggiare/disporre mai contenitori o
cibi direttamente sul fondo dell'apparecchio,
sugli elementi riscaldanti o sul vassoio raccoglibriciole 8!
1) Introdurre il vassoio raccoglibriciole 8 nell’apparecchio.
2) Estrarre la griglia 9 e la teglia da forno 0
dall’apparecchio. Coprire all’occorrenza la
teglia da forno 0 con carta forno o imburrarla
con grasso adatto alla cottura al forno.
AVVERTENZA
► A seconda della ricetta potrebbe essere
necessario preriscaldare il forno. Attenersi
a quanto prescritto nella relativa ricetta. Il
preriscaldamento è sicuramente opportuno
nei seguenti casi:
Regolatore della temperatura
– tempi di cottura molto brevi,
■ Con il regolatore di temperatura 3 si può
impostare la temperatura desiderata.
– croste croccanti,
Timer
Con l’ausilio del timer 5 si può impostare il tempo
di cottura:
■ Impostare il timer 5 sul tempo di cottura desiderato. Alla scadenza del tempo impostato viene
emesso un segnale acustico e l’apparecchio
cessa di riscaldare.
AVVERTENZA
È possibile utilizzare il timer 5 anche senza
funzione di riscaldamento come misuratore del
tempo:
– Posizionare il commutatore di funzione 4
su OFF .
– piatti sensibili che richiedono una temperatura costante, come per esempio sufflè.
► Se il preriscaldamento non è necessario,
saltare l'operazione 3.
3) Far riscaldare l’apparecchio per circa 10 minuti
(in funzione della temperatura impostata) fino
al raggiungimento della temperatura desiderata:
– Selezionare la temperatura desiderata con
il regolatore di temperatura 3.
– Infine selezionare con il commutatore di
funzione 4 la funzione desiderata.
– Con il timer 5 impostare la durata del
preriscaldamento (circa 10 minuti).
– Chiudere lo sportello di vetro.
– Impostare il tempo desiderato sul timer 5.
L'interruttore del timer 5 si sposta quindi in senso
antiorario su "OFF". Quando il tempo impostato
viene raggiunto risuona un segnale acustico.
L'apparecchio non riscalda.
24
SGB 1200 A1
4) Una volta scaduto il tempo, appoggiare il
prodotto da grigliare o cuocere al forno sulla
griglia 9 o sulla teglia da forno 0 e infilare
quest’ultima in una delle guide 1 oppure appoggiare la teglia da forno 0 sulla griglia 9.
Prestare attenzione che vi sia una distanza
sufficiente degli alimenti da cuocere al forno o
grigliare dalle pareti interne e dagli elementi
riscaldanti dall’apparecchio.
Se si utilizza la guida inferiore, assicurarsi
che la griglia 9 sia correttamente inserita, in
modo che i ganci di estrazione 7 facciano
presa nella griglia 9.
5) Prima di avviare la cottura al forno/alla griglia,
chiudere lo sportello di vetro.
6) Con il timer 5 impostare il tempo di cottura
alla griglia/al forno desiderato. Il tempo max
di cottura al forno e al grill è di 60 minuti.
AVVERTENZA
► Se il tempo di cottura della pietanza alla
griglia o al forno è inferiore a 20 minuti,
impostare dapprima il timer 5 su 40 minuti
e poi tornare indietro al tempo di cottura al
forno/alla griglia desiderato.
La spia di controllo 6 indica che l’apparecchio è
acceso. L’interruttore del timer 5 si sposta quindi
in senso antiorario su “OFF”.
Alla scadenza del tempo impostato l’apparecchio
si spegne automaticamente, viene emesso un segnale acustico e la spia di controllo 6 si spegne.
AVVERTENZA
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura 3 in senso antiorario fino al
fermo, portare il commutatore di funzione 4 su
OFF e regolare il timer 4 su "OFF".
7) Dopo il processo di riscaldamento prelevare la
griglia 9 con l’ausilio della pinza q ovvero
la teglia da forno 0 con l’ausilio di guanti da
cucina.
SGB 1200 A1
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Prima della pulizia staccare sempre la spina
dalla presa di rete! Sussiste il pericolo di
scossa elettrica!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o altri liquidi!
AVVERTIMENTO!
PERICOLO DI LESIONI!
► Fare sempre raffreddare l'apparecchio prima
di pulirlo. In caso contrario, si corre il rischio
di ustioni!
■ Si consiglia di pulire l’apparecchio e gli accessori appena si sono raffreddati. In tal modo
è possibile rimuovere facilmente i residui di
alimenti.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
Potrebbero danneggiare la superficie!
► Non pulire i componenti dell'apparecchio
nella lavastoviglie!
► Non pulire il vano di cottura con uno spray
per forno, in quanto altrimenti non è più
possibile rimuovere i resti di pietanza rimasti
sugli elementi riscaldanti.
■ Pulire l’apparecchio con un panno umido. In
caso di necessità, applicare sul panno qualche
goccia di detergente delicato e risciacquare poi
la superficie con un panno inumidito di acqua
pulita. Asciugare tutto accuratamente.
■ Pulire il vano di cottura e lo sportello di vetro con
un panno umido. In caso di necessità, applicare sul panno qualche goccia di detergente
delicato e risciacquare poi la superficie con un
panno inumidito di acqua pulita. Asciugare tutto
accuratamente.
■ Pulire la pinza q, la teglia da forno 0, la
griglia 9 e il vassoio raccoglibriciole 8 sotto
l’acqua tiepida. Dopo la pulizia, asciugare
accuratamente tutti i componenti.
25
IT
MT
Conservazione
■ Avvolgere il cavo di rete intorno all’avvolgicavo
sul retro dell’apparecchio.
■ Riporre l’apparecchio pulito e i suoi accessori in
un luogo pulito, privo di polvere e asciutto.
IT
MT
Eliminazione dei guasti
Guasto
L'apparecchio non
funziona.
Causa
La spina di rete non è collegata alla rete di
corrente.
Inserire la spina in una presa di
corrente.
La presa di corrente è guasta.
Utilizzare un'altra presa di
corrente.
L'apparecchio è guasto.
Rivolgersi al servizio clienti.
La spia di
controllo 6 è accesa Il commutatore di funzione 4 si trova su
OFF .
ma l'apparecchio
non si riscalda.
Il tempo di cottura
delle pietanze
sembra essere molto
lungo.
Soluzione
Lo sportello di vetro è stato aperto diverse
volte per controllare il progredire della
cottura.
Posizionare il commutatore di
funzione 4 sulla funzione
desiderata.
Non aprire lo sportello di vetro
più del necessario.
Controllare l'impostazione della
temperatura.
Rimuovere gli alimenti dall'apparecchio e proseguire la cottura
Durante l'utilizzo
Sugli elementi riscaldanti si trovano resti di
fuoriescono fumo
con sportello di vetro aperto
detergente o di alimenti.
fino a quando il fumo non è
e odore.
scomparso.
Qualora i guasti non potessero venire risolti con i rimedi indicati sopra o si riscontrassero altri tipi di
guasti, rivolgersi all’assistenza.
26
È stata impostata una temperatura sbagliata.
SGB 1200 A1
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per 3 anni
a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente
collaudato prima della consegna. Conservare
lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi
contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più
vicino. Solo in questo modo è possibile garantire
una spedizione gratuita della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti
fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto
dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro
due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della
garanzia sono a pagamento.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo
l’apparecchio assieme ai
normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla
Direttiva Europea
2012/19/EU-RAEE.
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente
in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con
l’ente di smaltimento competente.
L’imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e
riciclaggio.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail:
[email protected]
IAN 108152 / 108153
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 108152 / 108153
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
SGB 1200 A1
27
IT
MT
IT
MT
Ricette
Toast Hawaii
In questo capitolo forniremo alcuni esempi per la
preparazione di pietanze. Questi esempi rappresentano solo dei consigli. La durata di preparazione può variare.
Ingredienti per 4 toast:
Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi
a ingredienti e preparazione sono puramente indicativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i
propri valori derivanti dall’esperienza. Vi auguriamo comunque una buona riuscita e buon appetito.
♦ 120 g di prosciutto cotto
AVVERTENZA
Prestare attenzione alle avvertenze per la preparazione riportate sulla confezione degli alimenti.
Muffin
Ingredienti per quattro persone:
♦ 4 fette di pan carré
♦ 1–2 cucchiai di salsa Remoulade
♦ 1/2 scatola di ananas
♦ 4 fette di formaggio per la gratinatura
♦ Curry
Preparazione:
♦ Pretostare le fette di pan carré.
♦ Spalmare quindi con salsa Remoulade e farcire
con il prosciutto cotto.
♦ 1 tazza di farina
♦ Mettere una fetta d’ananas su ciascun toast
imbottito. Insaporire con curry.
♦ 1 cucchiaino di polvere lievitante
♦ Quindi mettere una fetta di formaggio sull’ananas.
♦ 1 uovo
♦ Mettere i toast Hawaii sulla griglia 9 e lasciare
gratinare nel forno elettrico con grill sulla guida
superiore a circa 200°C, con la funzione calore
superiore per circa 8 minuti.
♦ 1 cucchiaio di burro sciolto
♦ 1 tazza di latte
♦ 3 cucchiai di zucchero
♦ 1 pizzico di sale
Cottura al forno della mini-pizza surgelata
Preparazione:
♦ in alternativa si possono utilizzare anche noci,
banane a pezzetti o fiocchi di cioccolato
♦ Infilare la griglia 9 nella guida superiore del
vano di cottura/grill.
Preparazione:
♦ Collocare la mini-pizza surgelata sulla griglia 9
dopo averla estratta dalla confezione.
1) Mescolare lentamente in una ciotola farina,
lievito in polvere, uovo, latte, sale e zucchero.
2) Sciogliere il burro in un pentolino e incorporarlo
all’impasto.
3) A seconda del gusto personale, incorporare
noci, fiocchi di cioccolato o banane schiacciate.
♦ Infornare la mini-pizza dopo aver impostato la
funzione calore superiore e inferiore per circa
20 minuti.
♦ Attenersi alle indicazioni sulla confezione per
quanto riguarda la temperatura.
4) Versare l’impasto pronto nelle apposite formine
per muffin e collocarle sulla teglia da forno 0.
Pasticcini
5) Cuocere i muffin a 220°C con calore superiore
e inferiore per circa 15 minuti sulla guida
inferiore.
♦ 125 g di burro
Ingredienti:
♦ 125 g di zucchero
♦ 1 pacchetto di zucchero vanigliato
♦ 1 pizzico di sale
28
SGB 1200 A1
♦ 1 uovo
Preparazione:
♦ 1 albumi
1) Impastare bene gli ingredienti e formare dei
panini.
♦ 250 g di farina (tipo 405)
♦ 1 cucchiaino di polvere lievitante
♦ buccia grattugiata di mezzo limone
Preparazione:
2) Collocare i panini sulla teglia da forno 0
rivestita di carta forno.
3) Cuocere a circa 200° C con la funzione
calore superiore per circa 30 minuti sulla
guida superiore.
1) Sbattere il burro.
AVVERTENZA
2) Aggiungere lo zucchero, lo zucchero vanigliato,
la buccia di limone e le uova.
La quantità di impasto è sufficiente per diverse
teglie 0.
3) Mescolare la farina, la polvere lievitante e il
sale e incorporarli all’impasto con un cucchiaio
di legno.
Meringhe
4) Lasciare riposare l’impasto per circa 10 minuti.
♦ 1 albumi
5) Dare all’impasto la forma richiesta, ad es. con
l’ausilio di un tritacarne, di formine o di una
sacca a poche.
♦ Sale
6) Collocare i biscottini sulla teglia 0 rivestita di
carta forno.
7) Cuocere i pasticcini inserendoli nella guida
superiore nel forno preriscaldato a 180°C
con calore superiore e inferiore, per circa
10–-15 minuti, fino a quando non assumono
un colore dorato.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è sufficiente per diverse
teglie 0.
Panini
Ingredienti:
♦ 300 g di farina (oppure farina di grano intero)
♦ 2 cucchiaini abbondanti di lievito in polvere
♦ 200 g di semi di lino
♦ 1 uovo
♦ 500 g di ricotta
♦ 1 cucchiaino di sale
♦ a seconda dei gusti usare cumino, cipolle,
speck ...
SGB 1200 A1
IT
MT
Ingredienti:
♦ 45 g di zucchero
Preparazione:
1) Versare l’albume freddo in una ciotola senza
grassi. Non lasciare tracce di tuorlo, altrimenti
l’uovo montato a neve non acquisisce la giusta
consistenza.
2) Montare l’albume a ridotta velocità per evitare
la formazione di bolle troppo grandi nell’albume
montato a neve.
3) Insaporire con un pizzico di sale.
4) Incorporare gradualmente metà zucchero
quando l’albume montato a neve comincia ad
acquisire consistenza.
5) Montare quindi a maggiore velocità.
6) Aggiungere lo zucchero rimanente. In tal
modo la massa delle meringhe acquisisce la
consistenza necessaria.
7) Riempire con la meringa una sacca a poche
con un beccuccio grande a stella e spruzzare
a breve distanza rosette, lingue o altre forme
sulla teglia 0 rivestita di carta da forno.
8) Preriscaldare il forno elettrico con grill a circa
120° C selezionando la funzione calore
superiore e inferiore.
29
9) Far cuocere la meringa sulla guida superiore a
circa 120° C con la funzione calore superiore
e inferiore per circa 2 ore.
IT
MT
Crostini al burro
Ingredienti:
♦ 2 fette di pane per toast
Preparazione:
1) Affettare le baguette e svuotarle.
2) Mescolare la carne tritata, il concentrato di
pomodoro, le cipolle, il parmigiano, un po’ di
sale e un po’ di pepe.
3) Modellare la carne trita formando 4 polpette
piatte di grandezza uniforme e collocarle sulle
baguette a metà.
♦ 1 cucchiaio di burro
4) Tagliare i pomodori a fette e collocarli sulle
baguette.
Preparazione:
5) Distribuire il formaggio sulle baguette.
1) Tagliare a dadini il pane per toast.
6) Collocare le baguette sulla teglia da forno 0
e cuocerle a circa 225° C in forno preriscaldato con la funzione calore superiore e inferiore per circa 20 minuti nella guida inferiore.
2) Sciogliere il burro a calore moderato in un
tegame e mescolarvi i dadini di pane.
3) Preparare la teglia da forno 0 con carta da
forno e distribuirvi su i dadini di pane uniformemente.
4) Cuocere i dadini di pane a circa 170° C con
la funzione calore superiore sulla guida superiore, fino a quando non diventano di colore
bruno-dorato (circa 15 - 20 minuti).
AVVERTENZA
Alla carne trita si può anche aggiungere basilico, chili o altre spezie.
Cavolfiore (gratinato)
Ingredienti:
AVVERTENZA
♦ 1/2 cavolfiore (circa 250 g)
Invece del semplice burro è possibile anche utilizzare burro aromatizzato alle erbe o all'aglio.
Il tempo di cottura si ridurrà in tal caso di circa
5 minuti.
♦ 3 fette di limone
Baguette alla carne trita
Ingredienti:
♦ 2 panini tipo baguette
♦ 250 g di carne tritata (mista)
♦ 2 pomodori
♦ 1 cipolla (tagliata a dadi)
♦ 2 cucchiai di concentrato di pomodoro
♦ 40 g di parmigiano grattugiato
♦ 4 fette di formaggio
♦ Sale e pepe
30
♦ 1 cucchiaio di burro
♦ 1 cucchiaino raso di farina
♦ 1 cucchiaio di succo di limone
♦ 1 cucchiaio di mandorle tagliate a bastoncino
♦ 2 cucchiai di formaggio per gratin (grattugiato)
♦ sale, pepe, noce moscata
Preparazione:
1) Tagliare il cavolfiore a mazzetti e lavarlo.
2) Cuocere il cavolfiore con le fette di limone in
acqua bollente per 8-10 minuti, il cavolfiore
deve essere al dente. Conservare circa
150 ml di acqua di cottura,
3) Fare sciogliere il burro in un tegame e cuocervi
la farina per un minuto, mescolando costantemente.
SGB 1200 A1
4) Mescolando costantemente, versare l’acqua di
cottura del cavolfiore e fare cuocere per circa
2 minuti. Se l’impasto con la farina diviene
troppo solido, aggiungere ancora acqua, fino
a ottenere una consistenza densa. Condire con
succo di limone, sale, pepe e noce moscata.
5) Collocare il cavolfiore in uno stampo per sformati (circa 14 cm di diametro) e versarvi sopra
la salsa in modo uniforme.
6) Cospargere con il formaggio e le mandorle.
7) Collocare lo stampo per sformati sulla teglia
da forno 0.
8) Gratinare a circa 200° C in forno preriscaldato
con la funzione calore superiore e inferiore,
inserendo la teglia nella guida inferiore del
forno, per circa 20 minuti.
Tasche di pasta sfoglia con ripieno di salmone
Ingredienti:
♦ 1 confezione di pasta sfoglia (circa 8 pezzi)
♦ 1 confezione di di salmone, affumicato a fette
(circa 200 g)
♦ 1 limone
♦ 1 cipolla
♦ 1 confezione di formaggio fresco (200 g)
Preparazione:
1) Separare i fogli di pasta sfoglia e se necessario
farli scongelare.
2) Mescolare il formaggio fresco con sale, pepe
e succo di limone.
3) Affettare le cipolle e tagliarle a dadini.
4) Aggiungere la metà del salmone e delle cipolle
al formaggio fresco e ridurre tutto in purea
grossolana con un mixer ad asta.
5) Tagliare il resto del salmone a striscioline.
6) Aggiungere il salmone e l’aneto all’impasto e
mescolare il tutto.
7) Mettere un cucchiaio di impasto su ogni foglio
di pasta sfoglia e chiudere il foglio.
8) Pennellare la tasca così ottenuta con il tuorlo
d’uovo.
9) Collocare le tasche di pasta sfoglia sulla teglia
da forno 0. Lasciare spazio sufficiente fra
le singole tasche, poiché la pasta sfoglia si
espande durante la cottura.
10) Far cuocere le tasche di pasta sfoglia sulla
guida inferiore a circa 220° C con la funzione
calore superiore e inferiore per circa 25-30
minuti. La pasta sfoglia deve colorarsi leggermente.
♦ Aneto fresco
AVVERTENZA
♦ Sale e pepe
La quantità di impasto è sufficiente per diverse
teglie 0.
♦ 1 tuorlo
SGB 1200 A1
31
IT
MT
32
SGB 1200 A1
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Utilização do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Porta de vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Colocar tabuleiro de migalhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizar grelhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizar tabuleiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Operar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Interruptor de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Regulador de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Grelhar e cozer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Eliminação de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Garantia e assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Receitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
SGB 1200 A1
33
PT
PT
Introdução
Descrição do aparelho
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Figura A:
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
a segurança, utilização e eliminação. Antes de
utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
1 Calhas
2 Ranhuras de ventilação
3 Regulador da temperatura
4 Interruptor de função
5 Temporizador
6 Luz de controlo
7 Ganhos de extração
8 Tabuleiro de migalhas colocado
Utilização correta
O forno elétrico com grelhador destina-se exclusivamente a aquecer, cozinha e grelhar alimentos.
Figura B:
Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada. Não o utilize para fins comerciais.
0 Tabuleiro
Qualquer outra utilização é considerada indevida e
pode conduzir a danos materiais ou até pessoais.
Conteúdo da embalagem
♦ Forno elétrico
9 Grelha
q Pinça
Dados técnicos
Tensão nominal:
220 - 240 V ~, 50 Hz
Consumo
máx. de energia:
1200 W
♦ 1 Tabuleiro
♦ 1 Grelha
♦ 1 Pinça
♦ 1 Tabuleiro de migalhas
♦ Manual de instruções
NOTA
Ao retirar da embalagem, verifique a integridade
do conteúdo e a existência de eventuais danos.
Em caso de necessidade, contacte a Assistência
Técnica.
34
SGB 1200 A1
Instruções de segurança
►
►
►
►
PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO!
Não pode abrir nem reparar a estrutura do aparelho. Caso contrário, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se.
Um aparelho avariado só deve ser reparado pelo revendedor
ou técnicos especializados autorizados.
Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem ser
imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo
serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar situações de
perigo.
Não deixe entrar líquidos para dentro da estrutura do aparelho.
Não exponha o aparelho a humidade nem o utilize ao ar livre.
Além disso, não pode colocar quaisquer objetos cheios com líquidos, como por ex. jarras, sobre o aparelho. Existe perigo de incêndio e de choque elétrico! Se, no entanto, líquido entrar alguma
vez para dentro da estrutura do aparelho, retire imediatamente
a ficha do aparelho da tomada e solicite a sua reparação.
Nunca toque no aparelho, no cabo, nem na ficha de alimentação com as mãos molhadas. Caso contrário, existe o perigo de
choque elétrico.
PT
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos!
Perigo de morte por choque elétrico, caso os resíduos líquidos
entrem em contacto com as peças condutoras de tensão durante
o funcionamento.
SGB 1200 A1
35
►
PT
►
►
►
►
►
►
►
►
AVISO – PERIGO DE FERIMENTOS!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/
ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos
daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem
ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades superiores
a 8 anos e forem supervisionadas.
Crianças com idades inferiores a 8 anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
Disponha o cabo de alimentação de modo que ninguém possa
calcá-lo ou tropeçar no mesmo.
Nunca toque na porta de vidro ou na estrutura durante a utilização, visto que esta pode aquecer muito. Para abrir a porta de
vidro, utilize uma pega de cozinha ou algo semelhante, para evitar
queimaduras!
Nunca toque nas resistências ou na janela de visualização durante
o funcionamento ou antes do aparelho arrefecer. Durante o funcionamento, nunca toque no espaço de cozedura. Espere até
que o aparelho arrefeça. Caso contrário, poderá queimar-se.
Depois da utilização, deixe o aparelho arrefecer primeiro antes
de o transportar.
Utilize sempre luvas ou pegas de cozinha, ao lidar com o aparelho
quente!
Cuidado! Superfície quente!
36
SGB 1200 A1
ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS!
► Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo
remoto em separado para operar o aparelho.
► Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
► Certifique-se de que o aparelho, o cabo ou a ficha de alimentação não entram em contacto com fontes de calor, como placas
de fogão ou chamas abertas.
► Utilize o aparelho exclusivamente com os acessórios originais
fornecidos.
► Não dobre ou esmague o cabo de alimentação.
► Retire sempre a ficha da tomada, puxando pela ficha, nunca
puxe pelo cabo.
► Durante o funcionamento, não devem encontrar-se materiais
facilmente inflamáveis na área circundante do forno elétrico
com grelhador (por ex. pano da loiça, pegas de cozinha, etc.).
► Nunca seque têxteis ou objetos sobre ou dentro do aparelho.
Existe perigo de incêndio.
► Não utilize o tabuleiro para guardar e preparar alimentos ácidos, alcalinos ou salgados!
SGB 1200 A1
PT
37
Instalação
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
PT
► Nunca coloque o aparelho sob armários
suspensos ou junto a cortinados, paredes
de armários ou outros objetos inflamáveis.
► A distância do aparelho em relação a armários suspensos, tetos, paredes ou outras coisas
semelhantes tem de ser para cima no mínimo
10 cm e para o lado 5 cm respetivamente. Por
isso, o aparelho não pode ser colocado, por
ex., em armários ou noutros sítios semelhantes.
Caso contrário, não é possível uma ventilação
suficiente do aparelho e este poderia provocar
um incêndio ou ficar danificado.
► Coloque o aparelho apenas sobre uma base
resistente ao calor. Caso contrário, há perigo
de incêndio e o aparelho pode ficar danificado. A zona por baixo do fundo do aparelho
pode mudar de cor ou ficar danificada. Além
disso, numa superfície mole, podem surgir
marcas permanentes.
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Não coloque o aparelho diretamente ao
lado de água, p. ex. em lava-loiças, tinas de
lavagem ou caves húmidas. Caso contrário,
existe perigo de choque elétrico.
■ Coloque o aparelho sobre uma base plana,
estável e resistente ao calor (p. ex. bancadas
em aço inoxidável ou em pedra, como granito).
Certifique-se de que existe ventilação suficiente
à volta do aparelho.
■ Empurre o aparelho com a parte traseira até à
parede. Os espaçadores na parte traseira têm
de tocar na parede. Tenha atenção ao facto de
que a parede tem de ser de material resistente
ao calor, p. ex. azulejos, pedra natural ou
granito.
Utilização do aparelho
Porta de vidro
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não se apoie sobre a porta de vidro. Não
coloque quaisquer objetos sobre a porta de
vidro. Isto provoca danos nas dobradiças.
■ Se preparar alimentos com um elevado teor de
gordura, pode ocorrer uma maior formação de
fumos. Neste caso, não feche a porta de vidro
completamente, deixando uma fresta aberta:
A porta de vidro tem uma posição de encaixe,
ficando assim uma fresta aberta: Se fechar a
porta de vidro cuidadosamente, ela encaixa
nesta posição, pouco antes de fechar.
Colocar tabuleiro de migalhas
■ Empurre o tabuleiro de migalhas 8 por baixo
das resistências inferiores, ficando chato sobre
o fundo do aparelho.
Utilizar grelhas
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Utilize sempre a pinça q, para colocar ou
retirar a grelha 9 quente do aparelho.
■ Empurre a grelha 9 numa das 2 calhas 1 no
espaço de cozedura do aparelho.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca coloque a grelha 9 diretamente
sobre as resistências.
■ Se empurrar a grelha 9 na última calha, deixe
esta sobressair um pouco de forma ao rebordo
ficar exatamente sobre o gancho de extração 7.
Assim, ao fechar a porta de vidro, os ganchos
de extração 7 encaixam na grelha 9 e está
será removida, quando a porta voltar a ser
aberta.
■ Limpe todas as peças, conforme descrito no
capítulo "Limpeza e manutenção".
38
SGB 1200 A1
■ Para poder retirar a grelha 9 quente, encaixe
a pinça q da seguinte forma:
Antes da primeira utilização
Quando o aparelho estiver colocado corretamente:
1) Insira a ficha numa tomada de alimentação
elétrica.
2) Rode o regulador de temperatura 3 até ao
batente no sentido do ponteiro do relógio até
à temperatura máxima.
3) Rode o interruptor de função 4 para "Calor
.
superior e inferior"
4) Abra a porta de vidro e deixe-a aberta para
este procedimento.
5) Retire acessórios eventualmente introduzidos
no espaço de cozedura.
Fig. 4: Encaixe da pinça q na grelha 9
6) Rode o temporizador 5 para 20 minutos.
NOTA
Utilizar tabuleiro
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Utilize sempre luvas de cozinha ou algo semelhante, para colocar ou retirar o tabuleiro 0
quente do aparelho.
■ Coloque o tabuleiro 0 sempre sobre a grelha 9
colocada corretamente no espaço de cozedura.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca coloque o tabuleiro 0 diretamente
sobre as resistências.
► Na primeira vez que aquecer o aparelho
pode ocorrer uma ligeira formação de fumo
e odores devido a resíduos de fabrico. Esta
situação é normal e totalmente inofensiva.
Certifique-se de que existe ventilação suficiente, abrindo, por exemplo, uma janela.
O aparelho desliga-se automaticamente
após 20 minutos.
Se pretender interromper antecipadamente
um processo de aquecimento, rode o regulador de temperatura 3 até ao batente no
sentido contrário ao ponteiro do relógio,
coloque o interruptor de função 4 em OFF
e coloque o temporizador 5 em "OFF".
7) Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o como
descrito no capítulo "Limpeza e Conservação".
O aparelho encontra-se agora operacional.
SGB 1200 A1
39
PT
Operar o aparelho
Grelhar e cozer
Interruptor de função
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
No interruptor de função 4 pode ligar o aparelho,
bem como 3 funções diferentes:
► Nunca ponha/coloque recipientes ou alimentos diretamente sobre o fundo do aparelho, as
resistências ou o tabuleiro de migalhas 8!
Símbolo
PT
1) Coloque o tabuleiro de migalhas 8 no
aparelho.
Significado
2) Retire a grelha 9 e o tabuleiro 0 do aparelho. Se necessário, forre-os com papel vegetal
ou barre o tabuleiro 0 com uma gordura
adequada para altas temperaturas.
"Calor superior"
p. ex. para gratinar
"Calor inferior"
p. ex. para cozer bolos
NOTA
► Consoante o prato, o forno tem de ser preaquecido. Cumpra as indicações da respetiva
receita. O aquecimento prévio é sempre
aconselhável nos seguintes casos:
"Calor superior e inferior"
p. ex. para cozer pizza
OFF
"OFF"
O aparelho está desligado.
– tempos de cozedura muito curtos,
– crostas estaladiças,
– pratos delicados, que necessitam de uma
temperatura constante, como por exemplo
soufflés.
► Se não for necessário aquecimento prévio,
salte o passo de atuação 3).
Regulador de temperatura
■ No regulador da temperatura 3 pode ajustar
a temperatura desejada.
Temporizador
3) Deixe o aparelho aquecer durante aprox.
10 minutos (conforme o ajuste da temperatura) para a temperatura pretendida:
Com a ajuda do temporizador 5 pode ajustar
o tempo de cozedura:
■ Coloque o temporizador 5 no nível de temperatura desejado. Passado o período de tempo
ajustado, soa um sinal de aviso e o aparelho
para de aquecer.
NOTA
Pode utilizar o temporizador 5, também, sem a
função de aquecimento como medidor de tempo
curto:
– Coloque o interruptor de função 4 em
OFF
– Selecione a temperatura pretendida com
o regulador da temperatura 3.
– Em seguida selecione a função desejada
com o interruptor de função 4.
– Ajuste o tempo de aquecimento prévio
(aprox. 10 minutos) com o temporizador 5.
– Feche a porta de vidro.
.
– Ajuste o tempo desejado no temporizador 5.
O interruptor do temporizador 5 move-se agora
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio,
para a posição "OFF". Quando o tempo ajustado
for alcançado, soará um sinal de aviso.
O aparelho não aquece neste ajustamento.
40
SGB 1200 A1
4) Se o período de tempo tiver terminado, coloque
os alimentos a grelhar ou cozer sobre a grelha
9 ou o tabuleiro 0 e introduza-os numa das
calhas 1 ou coloque o tabuleiro 0 sobre a
grelha 9. Tenha em atenção para que haja
uma distância suficiente entre o alimento a
grelhar ou cozer e as paredes interiores e as
resistências do aparelho.
Se utilizar a calha inferior, tenha atenção à
colocação correta da grelha 9, para que
os ganchos de extração 7 encaixem na
grelha 9.
5) Feche a porta de vidro, antes de iniciar o
processo de grelhar ou cozer.
6) Ajuste com o temporizador 5 o tempo desejado para grelhar ou cozer. O tempo de grelhar
ou cozer máximo é de 60 minutos.
NOTA
► Se o tempo de cozedura do alimento que
está a preparar for inferior a 20 minutos,
ajuste o temporizador 5 primeiro para
40 minutos e, em seguida, volte a regular
para o tempo de grelhar e cozer desejado.
A luz de controlo 6 indica que o aparelho está
ligado. O interruptor do temporizador 5 move-se
agora no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio, para a posição "OFF".
O aparelho desliga-se automaticamente depois de
passado o tempo ajustado, soa um sinal de aviso
e a luz controlo 6 apaga.
NOTA
Se pretender interromper antecipadamente um
processo de aquecimento, rode o regulador
de temperatura 3 até ao batente no sentido
contrário ao ponteiro do relógio, coloque o
interruptor de função 4 em OFF e coloque o
temporizador 5 em "OFF".
Limpeza e conservação
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Antes de cada limpeza, retire a ficha da
tomada de alimentação elétrica! Perigo de
choque elétrico!
Nunca mergulhe o aparelho em água ou
noutros líquidos!
PT
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de limpar o aparelho, deixe-o arrefecer
sempre. Caso contrário, existe o perigo de
queimaduras!
■ De preferência, limpe o aparelho e os acessórios imediatamente após arrefecer. Deste modo,
é mais fácil remover os restos de alimentos.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes abrasivos ou agressivos. Estes podem danificar a superfície!
► Não lave as peças do aparelho na máquina
de lavar loiça!
► Não limpe o espaço de cozedura com um
spray para fornos, porque os vestígios deste
não podem ser retirados das resistências.
■ Limpe o aparelho com um pano húmido. Em caso
de necessidade, aplique um detergente suave
no pano e depois lave com um pano molhado
com água limpa. Seque tudo muito bem.
■ Limpe o espaço de cozedura e a porta de vidro
com um pano húmido. Em caso de necessidade,
aplique um detergente suave no pano e depois
lave com um pano molhado com água limpa.
Seque tudo muito bem.
■ Limpe a pinça q, o tabuleiro 0, a grelha 9
e o tabuleiro das migalhas 8 em água quente
com detergente. Seque bem todas as partes
após a limpeza.
7) Após o processo de aquecimento, retire a
grelha 9 com a ajuda da pinça q, ou o
tabuleiro 0 com ajuda de luvas de cozinha.
SGB 1200 A1
41
Armazenamento
■ Enrole o cabo de alimentação à volta do dispositivo de enrolamento do cabo, na parte de trás
do aparelho.
■ Guarde o aparelho limpo e os seus acessórios
num local seco, limpo e sem pó.
Eliminação de erros
PT
Falha
O aparelho não
funciona.
Causa
A ficha não está ligada à tomada de
alimentação elétrica.
Insira a ficha numa tomada de
alimentação elétrica.
A tomada de alimentação elétrica está
avariada.
Utilize outra tomada.
O aparelho está avariado.
Contacte a Assistência Técnica.
A luz de controlo 6
acende, mas o
O interruptor de função 4 está em
aparelho não
aquece.
O tempo de
cozedura parece
muito longo.
Solução
OFF
.
A porta de vidro foi aberta muitas vezes,
para controlar o progresso da cozedura.
Está ajustada uma temperatura incorreta.
Durante a utilização
há formação de fumo Há restos de produtos de limpeza ou de
e desenvolvimento alimentos nas resistências.
de cheiro.
Rode o interruptor de função 4
para a função desejada.
Não abra a porta mais vezes do
que o estritamente necessário.
Verifique os ajustamentos da
temperatura.
Retire os alimentos do aparelho e
continue o processo de cozedura
com a porta de vidro aberta até
a formação de fumo desaparecer.
Caso não seja possível corrigir as avarias por meio da resolução de avarias acima descrita ou caso
detete outros tipos de avarias, contacte a nossa Assistência Técnica.
42
SGB 1200 A1
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com
o máximo cuidado e escrupulosamente testado
antes da sua distribuição. Guarde o talão de
compra como comprovativo da compra. No
caso de reivindicação da garantia, entre em
contacto com o seu ponto de assistência técnica
por telefone. Apenas deste modo pode ser
garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material
e de fabrico mas não danos de transporte, peças
de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex.
interruptor ou bateria.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorrecta, exercício de força excessiva e de intervenções
que não foram efectuadas pelo nosso representante
autorizado de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia. O período de garantia não é prolongado pela prestação de um serviço ao abrigo da
mesma. O mesmo se aplica a peças substituídas e
reparadas.
Eventuais danos e falhas já presentes no momento
da entrega devem ser notificados imediatamente
após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias
após a data de compra.
Depois de expirada a garantia, as reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao
disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado
ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em
vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
o Centro de Receção de REEE.
A embalagem é composta por materiais
ecológicos que podem ser depositados
nos ecopontos locais.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 108152 / 108153
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas
(HEC)
SGB 1200 A1
43
PT
PT
Receitas
Tosta havaiana
Neste capítulo, damos-lhe alguns exemplos para
a preparação de alimentos. Estes exemplos são
recomendações. A duração da preparação pode
variar.
Ingredientes para 4 tostas:
Receitas sem garantia de sucesso. Todos os valores
relativos aos ingredientes e à preparação são
valores de referência. Adicione a estas sugestões
de receitas a sua experiência pessoal. Esperamos
que obtenha bons resultados e desejamos-lhe bom
apetite.
♦ 4 Fatias de pão de forma
♦ 1–2 Colheres de sopa de rémoulade
♦ 120 g de fiambre
♦ 1/2 Lata de ananás
♦ 4 Fatias de queijo para gratinar
♦ Caril
NOTA
Preparação:
Observe as indicações de preparação na
embalagem do respetivo alimento.
♦ Torrar previamente as fatias de pão de forma.
Muffins
Ingredientes para quatro pessoas:
♦ 1 Chávena de farinha
♦ 1 Colher de chá de fermento em pó
♦ 1 Ovo
♦ 1 Colher de sopa de manteiga derretida
♦ 1 Chávena de leite
♦ 3 Colher de sopa de açúcar
♦ 1 Pitada de sal
♦ Em seguida, barrar com uma fina camada de
rémoulade e colocar o fiambre.
♦ Colocar uma fatia de ananás sobre cada fatia
de pão. Temperar com caril.
♦ Em seguida, colocar uma fatia de queijo sobre
o ananás.
♦ Colocar as tostas havaianas sobre a grelha 9
e gratinar na calha superior do forno elétrico
com grelhador, a 200 °C com calor superior
e inferior, durante aprox. 8 minutos.
Cozer mini-pizza ultracongelada
Preparação:
♦ Para diferentes variantes, nozes, pedaços de
banana ou flocos de chocolate
♦ Insira a grelha 9 na calha superior do espaço
de grelhar e cozer.
Preparação:
♦ Coloque a mini-pizza ultracongelada, sem
embalagem, na grelha 9.
1) Numa taça, misture lentamente a farinha,
o fermento em pó, o ovo, o leite, o sal e
o açúcar, um a seguir ao outro.
♦ Coza a mini-pizza com calor superior e inferior
e durante aprox. 20 minutos.
2) Derreter a manteiga numa panela e misturar
na massa.
♦ Por favor, tenha atenção às indicações da
embalagem relativamente à temperatura.
3) Conforme o gosto, misturar nozes, flocos de
chocolate ou banana esmagada.
Biscoitos
4) Colocar a massa preparada nas formas típicas
para muffins e colocar estas no tabuleiro 0.
♦ 125 g de manteiga
5) Cozer os muffins a 220° C com calor superior
e inferior durante aprox. 15 minutos na calha
inferior.
44
Ingredientes:
♦ 125 g de açúcar
♦ 1 Pacotinho de açúcar baunilhado
♦ 1 Pitada de sal
SGB 1200 A1
♦ 1 Ovo
Preparação:
♦ 1 Clara de ovo
1) Amassar tudo e formar pequenos pãezinhos.
♦ 250 g de farinha (tipo 405)
2) Colocar os pãezinhos sobre o tabuleiro 0
forrado com papel vegetal.
♦ 1 Colher de chá de fermento em pó
♦ Raspa de meio limão
Preparação:
1) Bata a manteiga até ficar em creme.
2) Adicionar o açúcar, o açúcar baunilhado, a
raspa de limão e os ovos.
3) Misturar a farinha, o fermento em pó e o sal e
envolver com a massa, utilizando uma colher
apropriada.
4) Deixe repousar a massa durante aprox.
10 minutos.
5) Moldar a massa para a forma desejada,
por ex. com a ajuda de uma picadora de
carne, formas para biscoitos ou um saco de
pasteleiro.
6) Colocar a massa areada sobre o tabuleiro 0
forrado com papel vegetal.
7) Cozer os biscoitos no forno preaquecido
a 180°C calor superior e inferior, durante
aprox. 10-15 minutos na calha superior até
estes ficarem dourados.
NOTA
A quantidade de massa é suficiente para vários
tabuleiros 0.
Pãezinhos
Ingredientes:
♦ 300 g farinha (ou farinha de trigo integral)
♦ 2 Colheres de chá bem cheias de fermento
em pó
♦ 200 g de sementes de linhaça
♦ 1 Ovo
♦ 500 g de queijo coalhado
♦ 1 Colher de chá de sal
♦ Conforme o gosto, cominhos, cebolas,
toucinho ...
SGB 1200 A1
3) Cozer na calha superior a aprox. 200° C
com calor superior e inferior durante cerca
de 30 minutos.
PT
NOTA
A quantidade de massa é suficiente para vários
tabuleiros 0.
Suspiros
Ingredientes:
♦ 1 Clara de ovo
♦ Sal
♦ 45 g de açúcar
Preparação:
1) Colocar as claras do ovo refrigeradas numa
tigela misturadora sem gordura. Não pode
ser misturada a gema do ovo com elas, caso
contrário, não é possível bater as claras em
castelo.
2) Bater as claras a uma velocidade reduzida,
para não formar bolhas demasiado grandes
nas claras em castelo.
3) Temperar com uma pequena pitada de sal.
4) Misturar, pouco a pouco, metade do açúcar
quando as claras começarem a ficar em
castelo.
5) Bater na velocidade máxima até as claras
ficarem bem fixas.
6) Adicionar o restante açúcar. Assim, a massa
dos suspiros mantém a consistência necessária.
7) Encher um saco de pasteleiro, com um bico
grande em forma de estrela, com a massa dos
suspiros e colocar pedaços da massa, a pouca
distância, com a forma de rosetas, línguas e
outras formas sobre o tabuleiro 0 forrado
com papel vegetal.
45
8) Preaquecer o forno elétrico com grelhador a
aprox. 120° C, com calor superior e inferior.
Preparação:
9) Deixar os suspiros cozer na calha superior, a
aprox. 120° C, com calor superior e inferior,
durante cerca de 2 horas.
2) Misture a carne picada, a polpa de tomate, a
cebola, o queijo parmesão, um pouco de sal
e de pimenta.
Croutons de manteiga
3) Forme a carne picada em 4 hambúrgueres
uniformes, se possível planas, e coloque-os
nas metades das baguetes.
Ingredientes:
PT
♦ 2 Fatias de pão de forma
♦ 1 CS de manteiga
1) Corte as baguetes e retire o miolo.
4) Corte o tomate em fatias e distribua-o pelas
baguetes.
5) Distribua o queijo nas baguetes.
Preparação:
1) Corte o pão de forma em cubos pequenos.
2) Derreta a manteiga numa panela em lume
brando e misture o pão de forma.
3) Coloque papel vegetal num tabuleiro 0 e
distribua o pão de forma em cubos de modo
uniforme.
4) Coza os cubos de pão de forma a aprox.
150°C calor superior e na calha superior
até estes ficarem dourados (aprox. 15 20 minutos).
6) Coloque as baguetes no tabuleiro 0 e coza-as
a aprox. 225°C no forno preaquecido com
calor superior e inferior durante aprox.
20 minutos na calha inferior.
NOTA
Também pode temperar a carne picada com
manjericão, piripiri ou outros condimentos.
Couve-flor (gratinada)
Ingredientes:
♦ 1/2 Couve-flor (aprox. 250 g)
NOTA
♦ 3 Rodelas de limão
Também pode utilizar manteiga de ervas aromáticas ou de alho em vez de manteiga normal.
O tempo de cozedura reduz-se em aprox.
5 minutos.
♦ 1 CS de manteiga
Baguetes de carne picada
Ingredientes:
♦ 2 Pães de baguete
♦ 250 g de carne picada (metade carne de
vaca e metade carne de porco)
♦ 2 Tomates
♦ 1 Cebola (picada)
♦ 2 Colheres de sopa de polpa de tomate
♦ 40 g de queijo parmesão ralado
♦ 4 Fatias de queijo
♦ Sal e pimenta
46
♦ 1 Colher de chá de farinha
♦ 1 Colher de sopa de sumo de limão
♦ 1 Colher de sopa de amêndoa em palitos
♦ 2 Colheres de sopa de queijo para gratinar
(ralado)
♦ Sal, pimenta, noz-moscada
Preparação:
1) Parta a couve-flor em raminhos e lave-os.
2) Coza a couve-flor com as rodelas de limão em
água a ferver com sal durante 8-10 minutos
de modo a que a couve-flor fique al dente.
Recolha aprox. 150 ml da água da cozedura.
3) Deixe derreter a manteiga numa panela e
refogue com farinha, mexendo sempre durante
cerca de 1 minuto.
SGB 1200 A1
4) Junte a água da cozedura da couve-flor, mexendo sempre e deixe cozer durante aprox. 2
minutos. Se o refogado de farinha ficar muito
espesso, junte aos poucos um pouco de água
até obter uma consistência mais cremosa.
Tempere com sumo de limão, sal, pimenta e
noz-moscada.
Preparação:
5) Coloque a couve-flor numa forma de empadão (aprox.14 cm diâmetro) e cubra com o
molho de modo uniforme.
4) Adicione metade do salmão e as cebolas à
massa do queijo fresco e triture tudo com a
varinha mágica até obter uma massa com
textura grossa.
6) Distribua o queijo e a amêndoa em palitos por
cima.
1) Separe as placas de massa folhada e, se
necessário, deixe descongelar.
2) Misture o queijo fresco com o sal, pimenta e
o sumo de limão.
3) Corte a cebola em cubos finos.
PT
5) Corte o restante salmão em tiras finas.
7) Coloque a forma de empadão num tabuleiro
0.
6) Adicione o salmão e o aneto à massa e
misture tudo.
8) Deixe gratinar o empadão a aprox. 200°C
no forno preaquecido com calor superior e
inferior durante aprox. 20 minutos na calha
inferior.
7) Coloque uma colher de sopa de massa sobre
a placa de massa folhada e feche-a.
Folhados de salmão
Ingredientes:
♦ 1 Embalagem de placas de massa folhada
(aprox. 8 unidades)
♦ 1 Embalagem de salmão, fumado, em fatias
(aprox. 200 g)
♦ 1 Limão
♦ 1 Cebola
8) Pincele o pastel que se formou com gema.
9) Coloque os pastéis no tabuleiro 0. Deixe uma
distância suficiente entre os pastéis, uma vez
que estes crescem durante a cozedura.
10) Coza os pastéis na calha inferior a aprox.
220° C calor superior e inferior aprox. 2530 minutos. A massa folhada deve ficar
dourada.
NOTA
A quantidade indicada é suficiente para vários
tabuleiros 0.
♦ 1 Embalagem de queijo fresco (200 g)
♦ Aneto fresco
♦ Sal e pimenta
♦ 1 Gema de ovo
SGB 1200 A1
47
48
SGB 1200 A1
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Glass door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inserting the crumb tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Using the rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Using the baking tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Function switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Temperature control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Grilling and baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Recipes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
SGB 1200 A1
49
GB
MT
GB
MT
Introduction
Appliance description
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
Figure A:
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the range
of applications specified. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
2 Ventilation slits
1 Rails
3 Temperature control
4 Function switch
5 Timer
6 Control lamp
7 Extraction hooks
8 Inserted crumb tray
Intended use
The automatic oven and grill is intended exclusively
for the heating, cooking and grilling of food.
Figure B:
This appliance is intended solely for use in private
households. Do not use it for commercial applications.
0 Baking tray
All other uses are deemed to be improper and may
result in property damage or even in personal
injury.
Technical data
9 Rack
q Tongs
Rated voltage:
220 - 240 V ~, 50 Hz
Max. power consumption: 1200 W
Package contents
♦ Electric Oven & Grill
♦ 1 baking tray
♦ 1 rack
♦ 1 pair of tongs
♦ 1 crumb tray
♦ Operating instructions
NOTE
Check contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
50
SGB 1200 A1
Safety guidelines
►
►
►
►
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not open the housing of the appliance or attempt to repair it.
Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty.
Defective appliances should be repaired by the retailer or
authorized personnel only.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by an authorised specialist technician or
our Customer Service department.
Do not allow any liquids to penetrate the housing. Do not expose
the appliance to humidity and do not use it outdoors. Additionally,
do not place liquid-filled receptacles such as vases on the appliance. There is a risk of fire and of receiving an electric shock!
If liquids permeate into the housing, unplug the appliance immediately and arrange for it to be repaired by a qualified
technician.
Never touch the appliance, power cable or power plug with
wet hands. There is a risk of electric shock!
GB
MT
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! There
is a risk of electrocution if residual liquids come into contact
with live components during operation.
SGB 1200 A1
51
►
►
GB
MT
►
►
►
►
►
►
►
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are
being supervised or have been instructed with regard to the safe
use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away from
the appliance and the power cable.
Route the power cable in such a way that no one can tread on
it or trip over it.
Never touch the glass door or the housing during use, as these
can get very hot. Use oven gloves or something similar to open
the glass door to avoid being burnt!
Never touch the heating elements or the viewing window when
the appliance is in use, or before it has cooled down completely.
Do not reach into the cooking chamber when the appliance is in
use. Wait until the appliance has cooled down. Otherwise, you
could sustain burns.
Allow the appliance to cool down after use before transporting it.
Always use oven gloves or an oven cloth when handling the
appliance while it is hot.
Caution! Hot surface!
52
SGB 1200 A1
CAUTION – MATERIAL DAMAGE!
► Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
► Never leave the appliance unattended during operation.
► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or naked
flames.
► Only operate the appliance with the original accessories supplied.
► Do not kink or crush the power cable.
► To disconnect, always remove the plug itself from the mains
power socket; do not pull on the power cable.
► Ensure that there are no highly inflammable materials in the immediate vicinity of the automatic oven and grill (e.g. dishcloths, oven
cloths, etc.) when the appliance is in use.
► Never dry textiles or other objects on, above or inside the appliance. There is a risk of fire!
► Do not use this baking tray for storage and processing of acidic,
alkaline or salty food.
SGB 1200 A1
GB
MT
53
Installation
WARNING! RISK OF FIRE!
GB
MT
► Never place the appliance beneath wall
cabinets or adjacent to curtains, wall units
or other flammable objects.
► Always ensure a minimum clearance between
the appliance and hanging cupboards, ceilings, walls or similar of at least 10 cm above
the appliance and 5 cm at the sides. For this
reason the appliance may not be used, for
example, in cupboards or similar. Otherwise
there is likely to be insufficient ventilation for
the appliance, which could result in fire or
damage.
► Always place the appliance on a heat-resistant surface. Failure to do so increases the risk
of fire or of the appliance being damaged.
The surface under appliance may become
discoloured and be damaged. Additionally,
permanent indentations could arise if the
appliance is placed on a soft surface.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Do not place the appliance immediately adjacent to sources of water, e.g. sinks or basins,
or in damp cellar areas. Otherwise, there is a
risk of receiving an electric shock.
■ Place the appliance on a solid, level and heatresistant surface (e.g. stainless steel worktops
or natural stone worktops such as granite).
Ensure there is sufficient ventilation around the
appliance.
■ Push the appliance up against the wall, with its
rear side facing the wall. The spacers on the
back must touch the wall. Ensure that the wall is
made of heat-resistant material, e.g. tiles, natural
stone or granite.
Using the appliance
Glass door
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Do not lean on the glass door. Do not place
objects on the glass door. This can cause
damage to the door hinges.
■ Cooking some foods, especially fatty foods,
can result in increased smoke production. In this
case, do not close the glass door completely;
instead, leave it slightly open.
The glass door has a latching position so that
it remains open a little: if you carefully push
the glass door closed, it clicks into this position
shortly before closing completely.
Inserting the crumb tray
■ Push the crumb tray 8 under the lower heating
element so that it rests flat on the bottom of the
appliance.
Using the rack
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always use the tongs q to insert the rack 9
into the appliance or to remove it.
■ Push the rack 9 onto one of the 2 rails 1 in
the cooking chamber of the appliance.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Never place the rack 9 directly upon the
heating elements.
■ If you slide the rack 9 onto the lower rail, pull
this out far enough so that the edge lies just
above the extraction hooks 7. Thus, when you
close the glass door, the extraction hooks 7
grip the rack 9 and this is pulled out the next
time you open the glass door.
■ Clean all components as described in the section
“Cleaning and care”.
54
SGB 1200 A1
■ To remove the hot rack 9, hook the tongs q
onto it as follows:
Before initial use
Once the appliance is set up correctly:
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Turn the temperature control 3 clockwise to
the maximum temperature (to the limit stop).
3) Turn the function switch 4 to “top and bottom
.
heat”
4) Open the glass door and leave it open for this
operation.
5) Remove any installed accessories from the
cooking chamber.
GB
MT
6) Turn the timer 5 to 20 minutes.
Fig. 4: Hooking the tongs q onto the rack 9
Using the baking tray
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always use oven gloves or similar to insert
the hot baking tray 0 into the appliance or
to remove it.
■ Always place the baking tray 0 on the correctly inserted rack 9 in the cooking chamber
of the appliance.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Never place the baking tray 0 directly onto
the heating elements.
NOTE
► The first time the appliance heats up, a small
amount of smoke and odour may be generated due to production-related residue. This is
normal and is completely harmless.
Provide sufficient ventilation; for example, by
opening a window.
The appliance switches off automatically
after 20 minutes.
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control 3
counter-clockwise to the limit stop and set
the function switch 4 to OFF and set the
timer 5 to “OFF”.
7) Allow the appliance to cool down, then clean
the appliance as described in the section
“Cleaning and care”.
The appliance is now ready for use.
SGB 1200 A1
55
Operating the appliance
Grilling and baking
Function switch
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
You can switch on the appliance using the function
switch 4, and can also set three different functions:
► Never place any containers or food directly
onto the floor of the appliance, the heating
elements or the crumb tray 8.
1) Place the crumb tray 8 in the appliance.
Symbol
Meaning
"Top heat"
e.g. for grilling
GB
MT
"Bottom heat"
e.g. for baking cakes
"Top & bottom heat"
e.g. for baking pizza
OFF
"OFF"
The appliance is switched off.
Temperature control
■ Use the temperature control 3 to set the desired
temperature.
Use the timer 5 to set the cooking time.
■ Set the timer 5 to the desired cooking time.
Once the set time has elapsed, a beep sounds
and the appliance stops heating.
NOTE
You can also use the timer 5 as a short-period
timer without the heating function.
OFF
NOTE
► The oven must be pre-heated appropriate
to each dish. Refer to the guidelines in the
respective recipe. Pre-heating is useful for:
– very short baking times,
– crisp crusts,
– delicate dishes that require a constant
temperature, such as soufflés.
► If no pre-heating is required, skip step 3).
3) Allow the appliance to heat up until it reaches
the desired temperature (this takes about
10 minutes, depending on the temperature
setting):
– Select the desired temperature using the
temperature control 3.
Timer
– Set the function switch 4 to
2) Remove the rack 9 and baking tray 0 from
the appliance. If required, cover these with
baking paper or grease the baking tray 0
with fat/oil that is suitable for baking.
– Then select the required function using the
function switch 4.
– Use the timer 5 to set the preheat time
(approx. 10 minutes).
– Close the glass door.
.
– Set the desired time on the timer 5.
The switch of the timer 5 now rotates anticlockwise to "OFF". A beep sounds when the set time
has elapsed. The appliance does not heat up.
56
SGB 1200 A1
4) Once the warm-up period has elapsed, place
the item to be baked/grilled on the rack 9 or
the baking tray 0 and slide it onto one of the
rails 1 or place the baking tray 0 onto the
rack 9.
Ensure that there is sufficient clearance between
the foodstuffs and the inner walls/heating elements of the appliance.
If you use the lower rail, ensure that you insert
the rack 9 correctly so that the extraction
hooks 7 grip the rack 9.
5) Close the glass door before starting the grilling
or baking process.
6) Use the timer 5 to set the required grilling or
baking time. The maximum grilling or baking
time is 60 minutes.
NOTE
► If the cooking time for the food to be grilled/
baked is less than 20 minutes, first set the
timer 5 to 40 minutes and then turn it back
to the required grilling or baking time.
The control lamp 6 shows that the appliance is
now switched on. The switch of the timer 5 now
rotates anticlockwise to “OFF”.
The appliance switches off automatically after the
set period; there is a beep and the control lamp 6
goes off.
NOTE
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control 3
anticlockwise to the limit stop and set the
function switch 4 to OFF and set the timer 5
to "OFF".
7) After cooking, remove the rack 9 using the
tongs q, or the baking tray 0 using oven
gloves.
SGB 1200 A1
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket!
There is a risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water or
any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
GB
MT
► Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk
of sustaining burns!
■ It is best to clean the appliance and accessories
as soon as they have cooled down. This makes
food residues easier to remove.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface
of the appliance!
► Do not clean the components of the appliance in a dishwasher!
► Do not clean the cooking chamber with an
oven spray as this may make residues on the
heating elements impossible to remove.
■ Wipe the appliance with a damp cloth. If necessary, put a little mild detergent on the cloth and
wipe the appliance off afterwards with a cloth
dampened with clean water. Dry everything
properly.
■ Clean the cooking chamber and the glass door
with a damp cloth. If necessary, put a little mild
detergent on the cloth and wipe the appliance
off afterwards with a cloth dampened with
clean water. Dry everything properly.
■ Clean the tongs q, the baking tray 0, the
rack 9 and the crumb tray 8 in hot water.
Dry all parts properly after cleaning.
57
Storage
■ Wrap the power cable around the cable retainer
on the rear of the appliance.
■ Store the cleaned appliance and its accessories
in a clean, dust-free and dry location.
Troubleshooting
Fault
GB
MT
The appliance is not
working.
The control
lamp 6 comes on,
but the appliance
does not heat up.
Cause
Solution
The power plug is not connected to the
mains power.
Insert the plug into a mains power
socket.
The mains power socket is defective.
Use a different mains power
socket.
The appliance is defective.
Contact the Customer Service
department.
The function switch 4 is set to
OFF
.
The glass door has been opened often to
The cooking time of
check the cooking progress.
the food seems overly
long.
The wrong temperature level has been set.
Turn the function switch 4 to the
desired function.
Do not open the glass door any
more often than is absolutely
necessary.
Check the temperature settings.
Remove the food from the appliance and continue the cooking
process with the glass door open
until the smoke stops.
If the malfunction cannot be corrected as suggested above, or if you have found some other kind of
malfunction, please contact our Customer Service department.
Smoke and odours
develop during use.
58
There is detergent or food residue on the
heating elements.
SGB 1200 A1
Warranty and service
The warranty for this appliance is for 3 years
from the date of purchase. The appliance has
been manufactured with care and meticulously
examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone
with our Customer Service Department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods
be assured.
The warranty covers only claims for material
and manufacturing defects, but not for transport
damage, wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not
intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal
tampering not carried out by our authorised service
branch.
Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty. The warranty period is not
extended by repairs made under the warranty. This
applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of
purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty
period are subject to charge.
Disposal
Never dispose of the appliance in the normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste disposal
facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you
are in any doubt.
The packaging is made of environmentally friendly materials which you can
dispose of at your local recycling centre.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 108152 / 108153
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 108152 / 108153
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
SGB 1200 A1
59
GB
MT
Recipes
Hawaiian toast
In this section, we provide you with various sample
recipes for preparing dishes. These examples are
recommendations. Cooking times may vary.
Ingredients for 4 pieces of toast:
These recipes are provided without guarantee.
All information on ingredients and preparation is
indicative only. Modify the suggested recipes to
taste. We hope you enjoy the recipes and wish
you “bon appetit”!
GB
MT
NOTE
Take note of the preparation guidelines provided
on the food packaging.
Muffins
Ingredients for four people:
♦ 1 cup of flour
♦ 1 teaspoon of baking powder
♦ 1 egg
♦ 1 tablespoon of melted butter
♦ 4 slices of toasting bread
♦ 1–2 tablespoons of remoulade
♦ 120 g cooked ham
♦ 1/2 tin of pineapples
♦ 4 slices of cheese for gratinating
♦ Curry
Preparation:
♦ Toast the bread slices.
♦ Spread the remoulade thinly over the pieces of
toast and lay the slices of cooked ham on top.
♦ Lay one slice of pineapple on each piece of
toast. Season with curry.
♦ Then place a slice of cheese over each of the
pineapple slices.
♦ 3 tablespoons of sugar
♦ Lay the Hawaiian toasts on the rack 9 and
bake at 200°C for about 8 minutes on the
upper rail using top heat.
♦ 1 pinch salt
Baking deep-frozen pizza
♦ For variations: also nuts, chopped bananas or
chocolate flakes
Preparation:
♦ 1 cup of milk
Preparation:
1) Gradually mix the flour, baking powder, egg,
milk, salt and sugar together in a bowl, one
by one.
2) Melt the butter in a saucepan and mix it into
the dough.
3) Subject to taste, blend in the nuts, chocolate
flakes or mashed bananas.
4) Place the prepared dough into standard muffin
moulds and place them on the baking tray 0.
5) Bake the muffins at 220°C on the bottom rail
using top & bottom heat for about 15 minutes.
♦ Place the rack 9 on the upper rail in the cooking
chamber.
♦ Place the deep-frozen pizza, without packaging,
onto the rack 9.
♦ Bake the pizza, using top and bottom heat, for
about 20 minutes.
♦ Please follow the instructions on the packaging
regarding temperature.
Spritzgebäck cookies
Ingredients:
♦ 125 g butter
♦ 125 g sugar
♦ 1 packet of vanilla sugar
♦ 1 pinch salt
60
SGB 1200 A1
♦ 1 egg
Preparation:
♦ 1 egg white
1) Knead all ingredients together well and then
shape into small rolls.
♦ 250 g flour (type 405)
♦ 1 teaspoon of baking powder
♦ Zest of half a lemon
Preparation:
1) Beat the butter until foamy.
2) Add the sugar, vanilla sugar, lemon zest and
eggs.
2) Line the baking tray 0 with baking paper and
place the rolls on this.
3) Bake on the top rail at about 200°C for
around 30 minutes.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several
baking trays 0.
3) Mix the flour, baking powder and salt and stir
into the mixture using a mixing spoon.
Meringues
4) Allow the dough to stand for about 10 minutes.
♦ 1 egg white
5) Shape the dough as desired, e.g. with the assistance of a mincer, cookie cutters or a piping
bag.
♦ Salt
6) Line the baking tray 0 with baking paper and
place the cookies on this.
7) Bake the cookies on the top rail of a preheated
oven at 180°C, using top and bottom heat,
for about 10–15 minutes, until they are golden
brown.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several
baking trays 0.
GB
MT
Ingredients:
♦ 45 g sugar
Preparation:
1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing
bowl. Ensure that no egg yolk is mixed in with
it or the meringue will not solidify.
2) Beat the egg white at a slow speed, so that the
bubbles formed in the meringue are not too
large.
3) Add a pinch of salt to taste.
Bread rolls
4) Gradually add in half of the sugar when the
meringue starts to solidify.
Ingredients:
5) Then beat it at the highest speed until stiff.
♦ 300 g flour (or wholemeal flour)
6) Add the remaining sugar. This allows the
meringue to attain the required solidity.
♦ 2 heaped teaspoons of baking powder
♦ 200 g linseeds
♦ 1 egg
♦ 500 g quark or curd cheese
♦ 1 teaspoon of salt
♦ Subject to taste: caraway seeds, onions,
bacon ...
SGB 1200 A1
7) Fill a piping bag fitted with a large star nozzle
with the meringue mixture and squeeze out
rosettes, slithers or other shapes onto a baking
tray 0 lined with baking paper. Leave a little
space between each shape.
8) Pre-heat the oven and grill to about 120°C
using top and bottom heat.
9) Bake the meringues at around 120°C using
top and bottom heat for about 2 hours.
61
Ingredients:
4) Cut the tomatoes into slices and arrange them
on the baguettes.
♦ 2 slices of toasting bread
5) Arrange the cheese slices on the baguettes.
Buttered croutons
♦ 1 tbsp. butter
Preparation:
1) Cut the bread into small cubes.
2) Melt the butter at low heat in a saucepan and
mix in the cubed bread.
GB
MT
3) Line a baking tray 0 with baking paper and
distribute the bread cubes evenly on it.
4) Bake the bread cubes at 170°C (top heat)
on the upper rail until golden brown (approx.
15–20 minutes).
NOTE
You can also use herb or garlic butter instead
of regular butter. Baking time is then reduced by
about 5 minutes.
Minced meat baguettes
6) Place the baguettes on a baking tray 0 and
then bake them on the bottom rail at about
225°C in a preheated oven using top and
bottom heat for about 20 minutes.
NOTE
You can also season the minced meat mixture
with basil, chilli or other spices.
Cauliflower (gratinated)
Ingredients:
♦ 1/2 head cauliflower (about 250 g)
♦ 3 lemon slices
♦ 1 tbsp. butter
♦ 1 heaped tsp. flour
♦ 1 tbsp. lemon juice
♦ 1 tbsp. slivered almonds
Ingredients:
♦ 2 tbsp. gratin cheese (grated)
♦ 2 baguette rolls
♦ Salt, pepper, nutmeg
♦ 250 g minced meat (half and half)
♦ 2 tomatoes
♦ 1 onion (diced)
♦ 2 tbsp. tomato purée
♦ 40 g grated Parmesan cheese
♦ 4 slices of cheese
♦ Salt and pepper
Preparation:
1) Slice the baguettes and hollow them out.
2) Mix together the minced meat, tomato paste,
onion, Parmesan, some salt and a little pepper.
3) Shape the minced meat into four equal-sized,
flat burgers and place them on the baguette
halves.
62
Preparation:
1) Divide the cauliflower into florets and wash
them.
2) Cook the cauliflower with the lemon slices in
boiling, salted water for 8–10 minutes until the
cauliflower is al dente. Retain about 150 ml
of the cooking water before pouring the rest
away.
3) Melt the butter in a saucepan and then brown
the flour, while stirring continuously, for about
1 minute.
4) Continue stirring and pour in the cauliflower
water and let it cook for about 2 minutes. If the
roux gets too solid, gradually add more water
until a creamy consistency is achieved. Season
with lemon juice, nutmeg, salt and pepper.
SGB 1200 A1
5) Place the cauliflower in a baking dish (about
14 cm in diameter) and pour the sauce evenly
over it.
9) Place the burek pieces on a baking sheet 0.
Leave sufficient space between the individual
pouches because the flaky pastry will expand.
6) Sprinkle in the cheese and almond slivers over it.
10) Bake the pastries on the lower rail at around
120°C using top and bottom heat for about
25–30 minutes. The flaky pastry should turn
light brown in colour.
7) Place the baking dish on the baking tray 0.
8) Bake the prepared dish at 200 °C in a preheated oven, using top and bottom heat, for
about 20 minutes on the bottom rail.
Salmon-filled flaky pastries (burek)
Ingredients:
NOTE
The stated quantity of pastry is sufficient for
several baking trays 0.
GB
MT
♦ 1 pack of flaky pastry slices (approx. 8 pieces)
♦ 1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g)
♦ 1 lemon
♦ 1 onion
♦ 1 pack of cream cheese (200 g)
♦ Fresh dill
♦ Salt and pepper
♦ 1 egg yolk
Preparation:
1) Separate the puff pastry sheets and, if necessary, allow them to thaw.
2) Mix the cream cheese with salt, pepper and
the juice of one lemon.
3) Finely dice the onion.
4) Add half of the salmon and the onion to the
cream cheese mixture and mix it all coarsely
with a blender.
5) Cut the remaining salmon into thin strips.
6) Add the salmon and the dill to the mixture and
blend all ingredients together.
7) Place individual tablespoonfuls of the mixture
on a flaky pastry sheet and fold them over.
8) Coat the resulting pouch with egg yolk.
SGB 1200 A1
63
64
SGB 1200 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Benutzung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Glastür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Krümelblech einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Gitterrost benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Backblech benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Bedienen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Funktionsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Temperaturregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Grillen und Backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
SGB 1200 A1
65
DE
AT
CH
DE
AT
CH
Einleitung
Gerätebeschreibung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Abbildung A:
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
2 Lüftungsschlitze
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
1 Schienen
3 Temperaturregler
4 Funktionsschalter
5 Timer
6 Kontrollleuchte
7 Auszughaken
8 eingesetztes Krümelblech
Abbildung B:
9 Gitterrost
0 Backblech
Der Grill- und Backautomat dient ausschließlich dem
Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen.
q Zange
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht
gewerblich.
Technische Daten
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen.
Nennspannung:
220 - 240 V ~,
50 Hz
max. Leistungsaufnahme: 1200 W
Lieferumfang
♦ Grill- und Backautomat
♦ 1 Backblech
♦ 1 Gitterrost
♦ 1 Zange
♦ 1 Krümelblech
♦ Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
66
SGB 1200 A1
Sicherheitshinweise
►
►
►
►
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und
die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur
vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im
Freien benutzen. Darüber hinaus dürfen Sie keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen auf dem Gerät abstellen.
Es besteht Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlags!
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen
Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose
und lassen Sie es reparieren.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen
an. Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags.
DE
AT
CH
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
SGB 1200 A1
67
►
►
►
DE
AT
CH
►
►
►
►
►
►
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät und Anschlussleitung
fernzuhalten.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
Berühren Sie niemals die Glastür oder das Gehäuse während
der Benutzung, da diese sehr heiß werden. Verwenden Sie zum
Öffnen der Glastür einen Topflappen o. ä., um Verbrennungen zu
vermeiden!
Berühren Sie niemals die Heizstäbe oder das Sichtfenster während
des Betriebs oder bevor das Gerät abgekühlt ist. Fassen Sie
während des Betriebs nicht in den Garraum. Warten Sie bis das
Gerät abgekühlt ist. Sie könnten sich andernfalls verbrennen.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst abkühlen, bevor
Sie es transportieren.
Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, wenn Sie
mit dem heißen Gerät hantieren!
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
68
SGB 1200 A1
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen
Flammen, in Berührung kommen.
► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten
Originalzubehör.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren
Materialien in unmittelbarer Umgebung des Grill- und Backautomaten befinden (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.).
► Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstände auf, über oder
im Gerät. Es besteht Brandgefahr.
► Verwenden Sie das Backblech nicht zur Lagerung und Verarbeitung von säurehaltigen, alkalischen oder salzigen Speisen!
SGB 1200 A1
DE
AT
CH
69
Aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
DE
AT
CH
► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hängeschränke oder neben Gardinen, Schrankwänden
oder anderen entzündlichen Gegenständen.
► Der Abstand des Gerätes zu Hängeschränken,
Decken, Wänden oder ähnlichem muss nach
oben hin mindestens 10 cm und seitlich jeweils
5 cm betragen. Daher darf das Gerät z. B.
nicht in Schränke o. ä. gestellt werden. Andernfalls ist keine ausreichende Belüftung des
Gerätes möglich und es könnte einen Brand
verursachen oder beschädigt werden.
► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebeständige Unterlage. Andernfalls besteht Brandgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
Der Bereich unter dem Geräteboden kann sich
verfärben und beschädigt werden. Darüber
hinaus können bei einem weichen Untergrund
dauerhafte Abdrücke in der Unterlage entstehen.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser auf, z. B. an Spülbecken,
Waschwannen oder in feuchten Kellerräumen. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
■ Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen
und hitzebeständigen Untergrund (z. B. Edelstahlarbeitsplatten oder Natursteinarbeitsplatten
wie Granit) auf. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung rund um das Gerät.
■ Schieben Sie das Gerät mit der Rückseite bis an
die Wand. Die Abstandhalter an der Rückseite
müssen die Wand berühren. Achten Sie darauf,
dass die Wand aus hitzebeständigem Material
besteht, z. B. ein Fliesenspiegel, Naturstein oder
Granit.
■ Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigung
und Pflege“ beschrieben.
70
Benutzung des Gerätes
Glastür
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Glastür. Das führt zu Beschädigungen an den
Scharnieren.
■ Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen
zubereiten, kann es zu erhöhter Rauchentwicklung kommen. Schließen Sie in diesem Fall die
Glastür nicht ganz, sondern lassen Sie sie einen
Spalt breit offen stehen:
Die Glastür hat eine Raststellung, so dass diese
einen Spalt breit offen steht: Wenn Sie die
Glastür vorsichtig zuklappen, rastet diese kurz
vor dem Schließen in dieser Stellung ein.
Krümelblech einlegen
■ Schieben Sie das Krümelblech 8 unter die
unteren Heizstäbe, so dass es flach auf dem
Geräteboden aufliegt.
Gitterrost benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie immer die Zange q, um den
heißen Gitterrost 9 in das Gerät einzusetzen
oder herauszunehmen.
■ Schieben Sie den Gitterrost 9 in eine der 2
Schienen 1 im Garraum des Gerätes.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Legen Sie den Gitterrost 9 niemals direkt auf
die Heizstäbe.
■ Wenn Sie den Gitterrost 9 in die untere Schiene schieben, lassen Sie diesen so weit heraus
ragen, dass die Kante genau über den Auszughaken 7 liegt. So greifen beim Schließen der
Glastür die Auszughaken 7 in den Gitterrost
9 und dieser wird beim nächsten Öffnen der
Glastür herausgezogen.
SGB 1200 A1
■ Um den heißen Gitterrost 9 entnehmen zu
können, haken Sie die Zange q folgendermaßen ein:
Vor dem ersten Gebrauch
Wenn das Gerät korrekt aufgestellt ist:
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2) Drehen Sie den Temperaturregler 3 bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste
Temperatur.
3) Drehen Sie den Funktionsschalter 4 auf
.
„Ober- und Unterhitze“
4) Öffnen Sie die Glastür und lassen Sie diese für
diesen Vorgang geöffnet.
5) Entnehmen Sie eventuell eingesetztes Zubehör
aus dem Garraum.
Abb. 4: Einhaken der Zange q beim Gitterrost 9
6) Drehen Sie den Timer 5 auf 20 Minuten.
HINWEIS
Backblech benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder
ähnliches um das heiße Backblech 0 in das
Gerät einzusetzen oder herauszunehmen.
■ Stellen Sie das Backblech 0 immer auf den
korrekt eingesetzten Gitterrost 9 im Garraum des
Gerätes.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Legen Sie das Beckblech 0 niemals direkt auf
die Heizstäbe.
► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände
zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung
kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen
Sie zum Beispiel ein Fenster.
Das Gerät schaltet sich nach 20 Minuten
automatisch aus.
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig
unterbrechen wollen, drehen Sie den
Temperaturregler 3 bis zum Anschlag
gegen den Uhrzeigersinn, stellen Sie den
Funktionsschalter 4 auf OFF und stellen
Sie den Timer 5 auf „OFF“.
7) Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen
Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und
Pflegen“ beschrieben.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
SGB 1200 A1
71
DE
AT
CH
Bedienen des Gerätes
Grillen und Backen
Funktionsschalter
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Am Funktionsschalter 4 können Sie das Gerät
einschalten, sowie 3 verschiedene Funktionen
einstellen:
► Legen/Stellen Sie niemals Behälter oder Lebensmittel direkt auf den Boden des Gerätes,
die Heizstäbe oder das Krümelblech 8!
1) Legen Sie das Krümelblech 8 in das Gerät.
Symbol
Bedeutung
„Oberhitze“
z. B. zum Überbacken
DE
AT
CH
OFF
2) Nehmen Sie den Gitterrost 9 und das
Backblech 0 aus dem Gerät. Legen Sie diese
gegebenenfalls mit Backpapier aus bzw.
bestreichen Sie das Backblech 0 mit zum
Backen geeignetem Fett.
„Unterhitze“
z. B. zum Kuchenbacken
HINWEIS
„Ober- & Unterhitze“
z. B. zum Pizza backen
► Je nach Gericht muss der Backofen vorgeheizt werden. Halten Sie sich an die Vorgaben im jeweiligen Rezept. Das Vorheizen ist
auf jeden Fall sinnvoll bei:
„OFF“
das Gerät ist ausgeschaltet
Temperaturregler
■ Am Temperaturregler 3 können Sie die gewünschte Temperatur einstellen.
Timer
Mit Hilfe des Timers 5 können Sie die Garzeit
einstellen:
■ Stellen Sie den Timer 5 auf die gewünschte
Garzeit. Nach Beendigung der eingestellten
Zeit erklingt ein Signalton und das Gerät stoppt
das Heizen.
– sehr kurzen Backzeiten,
– knusprigen Krusten,
– empfindlichen Gerichten, die eine konstante Temperatur erfordern, wie zum Beispiel
Soufflés.
► Wenn kein Vorheizen nötig ist, überspringen
Sie Handlungsschritt 3).
3) Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten (je nach
Temperatureinstellung) auf die gewünschte
Temperatur aufheizen:
– Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit
dem Temperaturregler 3.
– Anschließend wählen Sie mit dem Funktionsschalter 4 die gewünschte Funktion.
HINWEIS
– Stellen Sie mit dem Timer 5 die Vorheizzeit
ein (ca. 10 Minuten).
Sie können den Timer 5 auch ohne Heizfunktion
als Kurzzeitmesser verwenden:
– Schließen Sie die Glastür.
– Stellen Sie den Funktionsschalter 4 auf
OFF .
– Stellen Sie die gewünschte Zeit am Timer
5 ein.
Der Schalter des Timers 5 bewegt sich nun
gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF“ zu. Ein
Signalton erklingt, wenn die eingestellte Zeit
abgelaufen ist. Das Gerät heizt dabei nicht.
72
SGB 1200 A1
4) Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grillbzw. Backgut auf den Gitterrost 9 bzw. das
Backblech 0 und schieben Sie es in eine der
Schienen 1 bzw. stellen Sie das Backblech
0 auf den Gitterrost 9. Achten Sie dabei auf
einen ausreichenden Abstand des Grill- bzw.
Backguts zu den Innenwänden und den Heizstäben des Geräts.
Wenn Sie die untere Schiene verwenden,
achten Sie darauf, den Gitterrost 9 korrekt
einzusetzen, so dass die Auszughaken 7 in
den Gitterrost 9 greifen.
5) Schließen Sie die Glastür, bevor Sie den GrillBackvorgang starten.
6) Stellen Sie mit dem Timer 5 die gewünschte
Grill- bzw. Backzeit ein. Die maximale Grillbzw. Backzeit beträgt 60 Minuten.
HINWEIS
► Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backguts
weniger als 20 Minuten beträgt, stellen Sie
den Timer 5 zunächst auf 40 Minuten und
dann zurück auf die gewünschte Grill- bzw.
Backzeit.
Die Kontrollleuchte 6 zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Der Schalter des Timers 5 bewegt
sich nun gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF“ zu.
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbrennungsgefahr!
■ Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile am
besten sofort nach dem Abkühlen. Dann lassen
sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
► Reinigen Sie die Teile des Gerätes nicht in der
Spülmaschine!
► Reinigen Sie den Garraum nicht mit einem
Backofenspray, da sich Rückstände auf den
Heizstäben nicht mehr entfernen lassen.
HINWEIS
■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel
auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen
Sie alles gut ab.
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler
3 bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn,
stellen Sie den Funktionsschalter 4 auf OFF und
stellen Sie den Timer 5 auf „OFF“.
■ Reinigen Sie den Garraum und die Glastür mit
einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie
mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch
nach. Trocknen Sie alles gut ab.
7) Entnehmen Sie nach dem Heizvorgang den
Gitterrost 9 mit Hilfe der Zange q bzw. das
Backblech 0 mit Hilfe von Topfhandschuhen.
■ Reinigen Sie die Zange q, das Backblech 0, den
Gitterrost 9 und das Krümelblech 8 in warmem
Spülwasser. Trocknen Sie alle Teile nach der
Reinigung gut ab.
Das Gerät schaltet sich nach der eingestellten Zeit
automatisch aus, ein Signalton erklingt und die
Kontrollleuchte 6 erlischt.
SGB 1200 A1
73
DE
AT
CH
Aufbewahrung
■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung auf der Geräterückseite.
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine
Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien
und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
Fehler
Das Gerät
funktioniert nicht.
DE
AT
CH
Ursache
Lösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Das Gerät ist defekt.
Wenden Sie sich an den Service.
Die Kontrollleuchte 6
leuchtet, aber das
Der Funktionsschalter 4 steht auf
Gerät heizt nicht.
OFF
.
Drehen Sie den Funktionsschalter 4
auf die gewünschte Funktion.
Die Glastür wurde sehr oft geöffnet, um den Öffnen Sie die Glastür nicht öfter,
Garfortschritt zu kontrollieren.
als unbedingt notwendig.
Überprüfen Sie die TemperaturEs ist eine falsche Temperatur eingestellt.
einstellungen.
Entnehmen Sie die Speisen aus
Während der Benutdem Gerät und führen Sie den
zung tritt Rauch- und An den Heizstäben befinden sich ReiniGarvorgang mit geöffneter GlasGeruchsentwicklung gungs- oder Lebensmittelrückstände.
tür fort, bis die Rauchentwicklung
auf.
verschwunden ist.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Garzeit der
Speisen erscheint
sehr lang.
74
SGB 1200 A1
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
IAN 108152 / 108153
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 108152 / 108153
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 108152/ 108153
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr
(MEZ)
SGB 1200 A1
75
DE
AT
CH
Rezepte
Hawaiitoast
In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele
für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele
sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann
variieren.
Zutaten für 4 Toasts:
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen
Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen
Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden
Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
♦ 120 g gekochter Schinken
HINWEIS
DE
AT
CH
Beachten Sie Zubereitungshinweise auf der
Verpackung der Lebensmittel.
Muffins
Zutaten für vier Personen:
♦ 1 Tasse Mehl
♦ 1 Teelöffel Backpulver
♦ 1 Ei
♦ 4 Scheiben Toast
♦ 1–2 Esslöffel Remoulade
♦ 1/2 Dose Ananas
♦ 4 Scheiben Käse zum Überbacken
♦ Curry
Zubereitung:
♦ Die Toastscheiben vortoasten.
♦ Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen
und mit dem gekochten Schinken belegen.
♦ Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten
Toast legen. Mit Curry würzen.
♦ Danach jeweils eine Scheibe Käse oben auf die
Ananas legen.
♦ 3 Esslöffel Zucker
♦ Die Hawaiitoasts auf den Gitterrost 9 legen
und im Grill- und Backautomaten auf der oberen
Schiene bei ca. 200 °C, Oberhitze ca. 8 Minuten überbacken.
♦ 1 Prise Salz
Tiefgefrorene Mini-Pizza backen
♦ für verschiedene Varianten zusätzlich Nüsse,
zerkleinerte Bananen oder Schokoflocken
Zubereitung:
♦ 1 Esslöffel geschmolzene Butter
♦ 1 Tasse Milch
Zubereitung:
1) Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Backpulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam
nacheinander.
2) Die Butter in einem Topf schmelzen und mit
dem Teig verrühren.
3) Je nach Geschmack mit Nüssen, Schokoflocken oder zerdrückten Bananen mischen.
4) Den fertigen Teig in typische Muffin-Formen
geben und diese auf das Backblech 0 stellen.
5) Die Muffins bei 220° C mit Ober- und Unterhitze etwa 15 Minuten auf der unteren Schiene
backen.
♦ Schieben Sie den Gitterrost 9 in die obere
Schiene des Grill- und Backraums.
♦ Legen Sie die tiefgefrorene Mini-Pizza ohne
Verpackung auf den Gitterrost 9.
♦ Backen Sie die Mini-Pizza bei Ober- und Unterhitze ca. 20 Minuten.
♦ Bitte beachten Sie die Verpackungsangaben
bezüglich der Temperatur.
Spritzgebäck
Zutaten:
♦ 125 g Butter
♦ 125 g Zucker
♦ 1 Päckchen Vanillinzucker
♦ 1 Prise Salz
76
SGB 1200 A1
♦ 1 Ei
Zubereitung:
♦ 1 Eiweiß
1) Alles gut durchkneten und kleine Brötchen
daraus formen.
♦ 250 g Mehl (Type 405)
♦ 1 Teelöffel Backpulver
♦ abgeriebene Schale einer halben Zitrone
Zubereitung:
1) Die Butter schaumig schlagen.
2) Den Zucker, den Vanillinzucker, die Zitronenschale und die Eier dazugeben.
2) Die Brötchen auf das mit Backpapier ausgelegte Backblech 0 legen.
3) Bei ca. 200° C Oberhitze ungefähr 30 Minuten auf der oberen Schiene backen.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche 0.
Baiser
3) Das Mehl, das Backpulver und das Salz
mischen und mit einem Rührlöffel unter den
Teig rühren.
Zutaten:
4) Teig ca. 10 Minuten ruhen lassen.
♦ Salz
5) Den Teig in die gewünschte Form, z. B. mit
Hilfe von Fleischwolf, Ausstechformen oder
Spritzbeutel, bringen.
♦ 45 g Zucker
6) Das Spritzgebäck auf das mit Backpapier
ausgelegte Backblech 0 legen.
1) Das gekühlte Eiweiß in eine fettfreie Rührschüssel geben. Es darf kein Eigelb damit vermischt
werden, sonst wird der Eischnee nicht fest.
7) Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen
bei 180°C Ober- und Unterhitze, ca. 10–15
Minuten auf der oberen Schiene, goldgelb
backen.
DE
AT
CH
♦ 1 Eiweiß
Zubereitung:
2) Das Eiweiß auf langsamer Stufe anschlagen,
damit sich keine zu großen Blasen im Eischnee
bilden.
HINWEIS
3) Mit einer kleinen Prise Salz würzen.
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche 0.
Brötchen
4) Die Hälfte des Zuckers nach und nach
zufügen, wenn der Eischnee anfängt fest zu
werden.
Zutaten:
5) Dann auf höchster Stufe steif schlagen.
♦ 300 g Mehl (oder Vollkornmehl)
6) Den restlichen Zucker zufügen. Dadurch erhält
die Baisermasse die nötige Festigkeit.
♦ gut 2 Teelöffel Backpulver
♦ 200 g Leinsamen
♦ 1 Ei
♦ 500 g Quark
♦ 1 Teelöffel Salz
♦ je nach Geschmack Kümmel, Zwiebeln, Speck
...
SGB 1200 A1
7) Das Baiser in einen Spritzbeutel mit großer
Sternentülle füllen und mit wenig Abstand Rosetten, Zungen oder sonstige Formen auf das
mit Backpapier belegte Backblech 0 spritzen.
8) Den Grill- und Backautomaten auf ca. 120° C
Ober- und Unterhitze vorheizen.
9) Das Baiser auf der oberen Schiene bei ca.
120° C Ober- und Unterhitze ca. 2 Stunden
backen lassen.
77
Zutaten:
4) Schneiden Sie die Tomate in Scheiben und
verteilen Sie sie auf den Baguettes.
♦ 2 Scheiben Toastbrot
5) Verteilen Sie den Käse auf den Baguettes.
Buttercroutons
♦ 1 EL Butter
Zubereitung:
1) Schneiden Sie das Toastbrot in kleine Würfel.
2) Schmelzen Sie die Butter bei sanfter Hitze in einem Topf und mischen Sie das Toastbrot unter.
DE
AT
CH
3) Legen Sie ein Backblech 0 mit Backpapier
aus und verteilen Sie die Toastbrot-Würfel
gleichmäßig darauf.
4) Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca.
170°C Oberhitze auf er oberen Schiene, bis
Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten).
HINWEIS
Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter
anstatt der normalen Butter verwenden. Die
Backzeit verringert sich dann um ca. 5 Minuten.
6) Legen Sie die Baguettes auf ein Backblech 0
und backen Sie sie bei ca. 225°C im vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhitze für
ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
HINWEIS
Sie können das Hackfleisch auch mit Basilikum,
Chili oder anderen Gewürzen abschmecken.
Blumenkohl (überbacken)
Zutaten:
♦ 1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g)
♦ 3 Zitronenscheiben
♦ 1 EL Butter
♦ 1 gehäufter TL Mehl
♦ 1 EL Zitronensaft
♦ 1 EL Mandelstifte
Hackfleisch-Baguettes
♦ 2 EL Gratinkäse (gerieben)
Zutaten:
♦ Salz, Pfeffer, Muskat
♦ 2 Baguette-Brötchen
♦ 250 g Hackfleisch (halb und halb)
Zubereitung:
♦ 2 Tomaten
1) Teilen Sie den Blumenkohl in Röschen und
waschen Sie diese.
♦ 1 Zwiebel (gewürfelt)
♦ 2 EL Tomatenmark
♦ 40 g geriebenen Parmesan
♦ 4 Scheiben Käse
♦ Salz und Pfeffer
Zubereitung:
1) Schneiden Sie die Baguettes auf und höhlen
Sie sie aus.
2) Vermengen Sie das Gehackte, das Tomatenmark, die Zwiebel, den Parmesan, etwas Salz
und etwas Pfeffer.
3) Formen Sie das Hackfleisch zu 4 gleich großen, möglichst flachen, Frikadellen und legen
Sie sie auf die Baguette-Hälften.
78
2) Garen Sie den Blumenkohl mit den Zitronenscheiben in kochendem Salzwasser für 8-10
Minuten, so dass der Blumenkohl bissfest ist.
Fangen Sie beim Abgießen ca. 150 ml des
Kochwassers auf.
3) Lassen Sie in einem Topf die Butter schmelzen
und schwitzen Sie das Mehl unter ständigem
Rühren ca. 1 Minute an.
4) Gießen Sie unter ständigem Rühren das Kochwasser des Blumenkohls hinzu und lassen Sie
es ca. 2 Minuten kochen. Wird die Mehlschwitze zu fest, geben Sie nach und nach noch etwas Wasser hinzu, bis eine sämige Konsistenz
entsteht. Mit Zitronensaft, Salz, Pfeffer und
Muskat würzen.
SGB 1200 A1
5) Geben Sie den Blumenkohl in eine Auflaufform
(ca. 14 cm Durchmesser) und gießen Sie die
Sauce gleichmäßig darüber.
6) Streuen Sie den Käse und die Mandelstifte
darüber.
7) Stellen Sie die Auflaufform auf das Backblech
0.
8) Überbacken Sie den Auflauf bei ca. 200°C im
vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhitze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung
9) Legen Sie die Blätterteigtaschen auf das
Backblech 0. Lassen Sie genügend Abstand
zwischen den einzelnen Taschen, da der
Blätterteig aufgeht.
10) Die Blätterteigtaschen auf der unteren Schiene
bei ca. 220° C Ober- und Unterhitze ca.
25-30 Minuten backen lassen. Der Blätterteig
sollte sich leicht braun färben.
HINWEIS
Die angegebene Menge reicht für mehrere
Backbleche 0.
Zutaten:
DE
AT
CH
♦ 1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück)
♦ 1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben
(ca. 200 g)
♦ 1 Zitrone
♦ 1 Zwiebel
♦ 1 Pck. Frischkäse (200 g)
♦ frischer Dill
♦ Salz und Pfeffer
♦ 1 Eigelb
Zubereitung:
1) Nehmen Sie die Blätterteigplatten auseinander
und lassen Sie sie gegebenenfalls auftauen.
2) Vermischen Sie den Frischkäse mit Salz, Pfeffer
und dem Saft einer Zitrone.
3) Schneiden Sie die Zwiebel in feine Würfel.
4) Geben Sie die Hälfte des Lachses und die
Zwiebeln zu der Frischkäsemasse und pürieren
Sie alles grob mit einem Stabmixer.
5) Schneiden Sie den restlichen Lachs in feine
Streifen.
6) Geben Sie den Lachs und den Dill zu der
Masse hinzu und vermischen Sie alles.
7) Geben Sie je einen Esslöffel mit der Masse auf
eine Blätterteigplatte und klappen Sie diese
zusammen.
8) Bestreichen Sie die entstandene Tasche mit
Eigelb.
SGB 1200 A1
79
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
01/ 2015 · Ident.-No.: SGB1200A1-012015-1
IAN 108152 / 108153
5