Transcripción de documentos
Instruction Manual
Guide D’utilisation
Manual de instrucciones
D55166
Heavy-Duty Wheeled Portable Compressor
Compresseur portatif à roues résistant
Compresor Portátil con Ruedas de Servicio Pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DeWALT
Final Page Size: 8.5x5.5 in
English
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to
these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in
property damage.On/Off Switch
FIG. A
12
9
1
7
13
10
4
MAX
MIN
11
3
5
8
1 On/Off Switch
2 Air Tank Pressure Gauge
3 Regulated Pressure Gauge
4 Pressure Regulator
5 Quick Connect
6 Check Valve
7 Safety Valve
8 Air Tank Drain Valve
9 Pressure Switch
10 Pump Oil Dipstick
11 Pump Oil Drain Plug
12 Air Intake Filter
6
2
WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instruction manual.
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING: Some dust contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm such as asbestos and lead in lead based
paint.
13 Handle
1
English
SAVE ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
HAZARD
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
What Can Happen How to Prevent It
It is normal for electrical contacts
within the motor and pressure
switch to spark.
Always operate the compressor
in a well ventilated area free of
combustible materials, gasoline, or
solvent vapors.
If electrical sparks from
compressor come into contact
with flammable vapors, they may
ignite, causing fire or explosion.
If spraying flammable materials,
locate compressor at least 20'
(6.1 m) away from spray area. An
additional length of air hose may
be required.
Store flammable materials in
a secure location away from
compressor.
Restricting any of the compressor
ventilation openings will cause
serious overheating and could
cause fire.
Never place objects against or on
top of compressor.
Operate compressor in an open area
at least 12" (30.5 cm) away from
any wall or obstruction that would
restrict the flow of fresh air to the
ventilation openings.
Operate compressor in a clean, dry
well ventilated area. Do not operate
unit in any confined area. Store
indoors.
Unattended operation of this
product could result in personal
injury or property damage. To
reduce the risk of fire, do not
allow the compressor to operate
unattended.
Always remain in attendance with
the product when it is operating.
Always turn off and unplug unit
when not in use.
HAZARD
DANGER: RISK TO BREATHING (Asphyxiation)
What Can Happen How to Prevent It
The compressed air directly from
your compressor is not safe for
breathing. The air stream may
contain carbon monoxide, toxic
vapors, or solid particles from
the air tank. Breathing these
contaminants can cause serious
injury or death.
2
Never use air obtained directly
from the compressor to supply
air for human consumption. The
compressor is not equipped with
suitable filters and in-line safety
equipment for human consumption.
What Can Happen How to Prevent It
Exposure to chemicals in dust
created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and
other construction activities may
be harmful.
Sprayed materials such as paint,
paint solvents, paint remover,
insecticides, weed killers, may
contain harmful vapors and
poisons.
Work in an area with good cross
ventilation. Read and follow the
safety instructions provided on the
label or safety data sheets for the
materials you are spraying. Always
use certified safety equipment:
NIOSH/MSHA respiratory protection
or properly fitting face mask
designed for use with your specific
application.
HAZARD
WARNING: RISK OF BURSTING
Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product
Safety Commission published Release # 02–108 concerning
air compressor tank safety:
Air compressor receiver tanks do not have an infinite
life. Tank life is dependent upon several factors, some of
which include operating conditions, ambient conditions,
proper installations, field modifications, and the level of
maintenance. The exact effect of these factors on air receiver
life is difficult to predict.
If proper maintenance procedures are not followed, internal
corrosion to the inner wall of the air receiver tank can cause
the air tank to unexpectedly rupture allowing pressurized
air to suddenly and forcefully escape, posing risk of injury
to consumers.
Your compressor air tank must be removed from service by
the end of the year shown on your tank warning label.
The following conditions could lead to a weakening of the
air tank, and result in a violent air tank explosion:
What Can Happen How to Prevent It
Failure to properly drain
condensed water from air tank,
causing rust and thinning of the
steel air tank.
Drain air tank daily or after each use.
If air tank develops a leak, replace it
immediately with a new air tank or
replace the entire compressor.
Modifications or attempted repairs Never drill into, weld, or make
to the air tank.
any modifications to the air tank
or its attachments. Never attempt
to repair a damaged or leaking air
tank. Replace with a new air tank.
Unauthorized modifications to
the safety valve or any other
components which control air tank
pressure.
The air tank is designed to
withstand specific operating
pressures. Never make adjustments
or parts substitutions to alter the
factory set operating pressures.
English
What Can Happen How to Prevent It
Attachments & Accessories:
Exceeding the pressure rating of
air tools, spray guns, air operated
accessories, tires, and other
inflatables can cause them to
explode or fly apart, and could
result in serious injury.
Follow the equipment
manufacturers recommendation
and never exceed the maximum
allowable pressure rating of
attachments. Never use compressor
to inflate small low pressure objects
such as children’s toys, footballs,
basketballs, etc.
Tires:
Over inflation of tires
could result in serious
injury and property
damage.
Use a tire pressure gauge to check
the tires pressure before each use
and while inflating tires; see the tire
sidewall for the correct tire pressure.
NOTE: Air tanks, compressors and
similar equipment used to inflate
tires can fill small tires very rapidly.
Adjust pressure regulator on air
supply to no more than the rating
of the tire pressure. Add air in small
increments and frequently use the
tire gauge to prevent over inflation.
HAZARD
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
What Can Happen How to Prevent It
Your compressor is powered
by electricity. Like any other
electrically powered device, if it
is not used properly it may cause
electric shock.
HAZARD
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
What Can Happen How to Prevent It
The compressed air stream can
cause soft tissue damage to
exposed skin and can propel dirt,
chips, loose particles, and small
objects at high speed, resulting
in property damage or personal
injury.
Repairs attempted by unqualified
personnel can result in serious
injury or death by electrocution.
Any electrical wiring or repairs
required on this product should be
performed by authorized service
center personnel in accordance with
national and local electrical codes.
Electrical Grounding:
Failure to provide adequate
grounding to this product could
result in serious injury or death
from electrocution. Refer to
Grounding Instructions
paragraph in the Installation
section.
Make certain that the electrical
circuit to which the compressor is
connected provides proper electrical
grounding, correct voltage and
adequate fuse protection.
Never point any nozzle or sprayer
toward any part of the body or at
other people or animals.
Always turn the compressor off and
bleed pressure from the air hose
and air tank before attempting
maintenance, attaching tools or
accessories.
HAZARD
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
What Can Happen How to Prevent It
Touching exposed metal such
as the compressor head, engine
head, engine exhaust or outlet
tubes, can result in serious burns.
Never operate the compressor
outdoors when it is raining or in wet
conditions.
Never operate compressor with
protective covers removed or
damaged.
Always wear certified safety
equipment: ANSI Z87.1 eye
protection (CAN/CSA Z94.3)
with side shields when using the
compressor.
Never touch any exposed metal
parts on compressor during or
immediately after operation.
Compressor will remain hot for
several minutes after operation.
Do not reach around protective
shrouds or attempt maintenance
until unit has been allowed to cool.
HAZARD
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
What Can Happen How to Prevent It
Moving parts such as the pulley,
flywheel, and belt can cause
serious injury if they come into
contact with you or your clothing.
Never operate the compressor
with guards or covers which are
damaged or removed.
Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose
clothes, jewelry, or long hair can be
caught in moving parts.
Air vents may cover moving parts
and should be avoided as well.
Attempting to operate compressor Any repairs required on this product
with damaged or missing parts or should be performed by authorized
attempting to repair compressor service center personnel.
with protective shrouds removed
can expose you to moving parts
and can result in serious injury.
3
English
HAZARD
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
What Can Happen How to Prevent It
Unsafe operation of your
compressor could lead to serious
injury or death to you or others.
Review and understand all
instructions and warnings in this
manual.
Become familiar with the operation
and controls of the air compressor.
Keep operating area clear of all
persons, pets, and obstacles.
Keep children away from the air
compressor at all times.
Do not operate the product when
fatigued or under the influence
of alcohol or drugs. Stay alert at
all times.
Never defeat the safety features of
this product.
Equip area of operation with a fire
extinguisher.
Do not operate machine with
missing, broken, or unauthorized
parts.
Never stand on the compressor.
HAZARD
WARNING: RISK OF FALLING
What Can Happen How to Prevent It
A portable compressor can fall
from a table, workbench, or roof
causing damage to the compressor
and could result in serious injury or
death to the operator.
Always operate compressor in a
stable secure position to prevent
accidental movement of the unit.
Never operate compressor on a
roof or other elevated position. Use
additional air hose to reach high
locations.
HAZARD
WARNING: RISK FROM NOISE
What Can Happen How to Prevent It
Under some conditions and
Always wear proper hearing
duration of use, noise from this
protection during use.
product may contribute to hearing
loss.
4
HAZARD
CAUTION: RISK OF INJURY OR PROPERTY
DAMAGE WHEN TRANSPORTING
OR STORING
What Can Happen How to Prevent It
Oil can leak or spill and could
result in fire or breathing hazard,
resulting in serious injury or death.
Oil leaks can damage carpet,
paint or other surfaces in vehicles
or trailers.
Place compressor on protective mat
when transporting to protect
against damage from leaks. Remove
compressor from vehicle upon
arrival at destination. Always keep
compressor level and never
lie on its side.
The compressor (wheeled dolly
Use two people to lift the
style unit). is too heavy to be lifted compressor. Lift only from
by one person.
recommended lift points.
Unsecured compressor can move
when being transported in a
vehicle or trailer, causing personal
injury or property damage.
Place compressor on flat horizontal
surface when transporting
and secure compressor using
recommended tie-down points so
that it cannot move while being
transported.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
WARNING: Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products, and
• arsenic and chromium from chemicallytreated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure to
these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power
sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities. Wear protective clothing and
wash exposed areas with soap and water. Allowing
dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/
or disperse dust, which may cause serious and
permanent respiratory or other injury. Always use
NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles
away from face and body.
English
COMPONENTS AND FEATURES (FIG. A–E)
WARNING: Never modify the power tool or any part
of it. Damage or personal injury could result.
Refer to Figure A at the beginning of this manual for a
complete list of components.
Specifications
Safety Valve
If the pressure switch does not shut off the air compressor at
its “cut-out” pressure setting, the safety valve 7 will protect
against high pressure by “popping out” at its factory set
pressure (slightly higher than the pressure switch “cut-out”
setting).
FIG. B
MODEL
D55166
WEIGHT
59.5 lbs. (27 kg)
HEIGHT
23.23" (590 mm)
WIDTH
10.04" (255 mm)
LENGTH
22.44" (569.9 mm)
AIR TANK CAPACITY (GALLONS)
6 Gallon (22.7 liters)
APPROX CUT-IN PRESSURE
105 PSI (723.9 kPa)
APPROX CUT-OUT PRESSURE
135 PSI (930.7 kPa)
SCFM @ 90 PSI (620.5 kPa)
3.8
VOLTAGE
Single 120 V
Check Valve
MINUMUM BRANCH CIRCUIT
REQUIREMENT
15 Amp
PUMP OIL CAPACITY
10.6 oz. (313.5 ml)
FUSE TYPE
TIME DELAY
When the air compressor is operating, the check valve 6 is
“open”, allowing compressed air to enter the air tank. When
the air compressor reaches “cut-out” pressure, the check
valve “closes”, allowing air pressure to remain inside the air
tank.
REGULATED PRESSURE RATING
(APPROXIMATE)
7-135 PSI
Tank Pressure Gauge
QUICK CONNECT (E) TYPE
1/4" (6.4 mm) INDUSTRIAL
The tank pressure gauge 2 indicates the reserve air
pressure in the tank.
DUTY CYCLE
5 min ON, 5 min OFF
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES
BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the
illustrations with your unit to familiarize yourself with the
location of various controls and adjustments. Save this
manual for future reference.
On/Off Switch
Place this switch 1 in the ON position to provide automatic
power to the pressure switch and OFF to remove power at
the end of each use.
7
Regulated Pressure Gauge
The regulated pressure gauge 3 indicates the air pressure
available at the outlet side of the regulator. This pressure is
controlled by the regulator.
Regulator
The regulator 4 controls the air pressure shown on the
outlet pressure gauge. Turn regulator knob clockwise
to increase pressure and counterclockwise to decrease
pressure.
FIG. C
1
Pressure Switch
The pressure switch 9 automatically starts the motor when
the air tank pressure drops below the factory set “cut-in”
pressure. It stops the motor when the air tank pressure
reaches the factory set “cut-out” pressure.
2
4
Pressure Release Valve
The pressure release valve located on the side of the
pressure switch, is designed to automatically release
compressed air from the compressor head and the outlet
tube when the air compressor reaches cut-out pressure
or is shut off. The pressure release valve allows the motor
to restart freely. When the motor stops running, air will be
heard escaping from this valve for a few seconds. No air
should be heard leaking when the motor is running or after
the unit reaches cut-out pressure.
3
6
5
Drain Valve
The drain valve 8 is located at the base of the air tank and
is used to drain condensation at the end of each use. See
Draining Air Tank under Maintenance.
5
English
ASSEMBLY
FIG. D
8
Cooling System
This compressor contains an advanced design cooling
system. At the heart of this cooling system is an engineered
fan. It is perfectly normal for this fan to blow air through
the vent holes in large amounts. You know that the cooling
system is working when air is being expelled.
You must assemble the compressor before using it for the
first time.
Fitting the Wheels and Bumpers
(Fig. F, G)
Fit the supplied wheels:
1. Insert the bolt through the wheel and bracket as shown
in Fig. F.
2. Holding the locking nut in place with a wrench, tighten
the wheel bolt securely.
3. Repeat these steps for the opposite wheel.
FIG. F
Air Compressor Pump
The pump compresses air into the air tank. Working air is
not available until the compressor has raised the air tank
pressure above that required at the air outlet.
Motor Overload Protector
The motor has a thermal overload protector. If the motor
overheats for any reason, the overload protector will shut off
the motor. The motor must be allowed to cool down before
restarting. To restart:
1. Set the On/Off switch 1 to OFF and unplug unit.
2. Allow the motor to cool.
3. Plug the power cord into the correct branch circuit
receptacle.
4. Set the On/Off switch to ON position.
Attach the bumpers:
1. Align the bumper threads with washer and nut as
shown in Fig. G.
2. Insert threaded shaft through the bracket hole tighten
bolt securely.
3. Repeat these steps for the opposite bumper.
FIG. G
Oil Dipstick
The oil dipstick 10 indicates the amount of oil in the pump.
Check pump oil daily, see Compressor Pump Oil under
Maintenance.
Air Intake Filter
The filter 12 is designed to clean air entering the pump.
To ensure the pump continually receives a clean, cool, and
dry air supply the filter must always be clean and the filter
intake must be free from obstructions.
FIG. E
12
10
11
Installing Hoses (Fig. C)
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp
hose in hand when installing or disconnecting to
prevent hose whip.
1. Ensure Regulated Pressure Gauge 3 reads 0 psi.
2. Grasp the hose at the Quick Connect 5 plug and push
the plug into the Quick Connect 5 body. Coupler will
snap into place.
3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated.
Disconnecting Hoses (Fig. C)
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp
hose in hand when installing or disconnecting to
prevent hose whip.
1. Ensure Regulated Pressure Gauge 3 reads 0 psi.
6
English
2. Pull coupler on Quick Connect 5 body back to release
Quick Connect 5 plug on hose.
Grounding Instructions (Fig. H)
WARNING: Risk of Electrical Shock. In the event
of a short circuit, grounding reduces the risk of
shock by providing an escape wire for the electric
current. This air compressor must be properly
grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having
a grounding wire with an appropriate grounding plug 14 .
1. The cord set and plug 14 with this unit contains a
grounding pin 15 . This plug MUST be used with a
grounded outlet 16 .
FIG. H
14
16
15
IMPORTANT: The outlet being used must be installed
and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
2. Ensure the outlet being used has the same
configuration as the grounded plug. DO NOT USE AN
ADAPTER.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if
there are signs of damage.
4. If these grounding instructions are not completely
understood, or if in doubt as to whether the compressor
is properly grounded, have the installation checked by a
qualified electrician.
WARNING: Risk of Electrical Shock. IMPROPER
GROUNDING CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
• Do not modify the plug provided. If it does not fit the
available outlet, a correct outlet should be installed
by a qualified electrician.
• Repairs to the cord set or plug MUST be made by a
qualified electrician.
Extension Cords
If an extension cord must be used, be sure it is:
• a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding
plug, and a 3‑slot receptacle that will accept the plug
on the product in good condition no longer than 50'
(15.2 m) 12 gauge (AWG) or larger. [Wire size increases
as gauge number decreases. 10 AWG may also be used.
DO NOT USE 14, 16 OR 18 AWG.)]
NOTICE: Risk of Property Damage. The use of an
undersized extension cord will cause voltage to drop
resulting in power loss to the motor and overheating.
Instead of using an extension cord, increase the
working reach of the air hose by attaching another
length of hose to its end. Attach additional lengths of
hose as needed.
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit
Requirements under Pump/Motor Specifications.
WARNING: Risk of Overheating. Certain air
compressors can be operated on a 15 amp circuit if
the following conditions are met.
• Voltage supply to circuit must comply with the National
Electrical Code.
• Circuit is not used to supply any other electrical needs.
• Extension cords comply with specifications.
• Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15
amp time delay fuse. NOTE: If compressor is connected
to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses.
Time delay fuses should be marked “D” in Canada and
“T” in the US.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation
of the compressor repeatedly causes interruption of the
power, it may be necessary to operate it from a 20 amp
circuit. It is not necessary to change the cord set.
Compatibility
Air tools and accessories that are run off the compressor
must be compatible with petroleumbased products. If you
suspect that a material is not compatible with petroleum
products, an air line filter for removal of moisture and oil
vapor in compressed air is required.
NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and
oil vapor when spraying paint.
Location
Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated
area at least 12" (30.5 cm) away from the wall or other
obstructions that will interfere with the flow of air. Keep the
compressor away from areas that have dirt and/or volatile
fumes in the atmosphere. These impurities may clog the
intake filter and valves, causing inefficient operation.
WARNING: The air compressor pump and shroud are
designed to allow for proper cooling. The ventilation
openings on the compressor are necessary to
maintain proper operating temperature. Do not place
rags or other containers on or near these openings.
Place the air compressor on a flat surface resting on the
rubber feet and wheels.
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and disconnect it from
power source before making any adjustments or
removing/installing attachments or accessories.
An accidental start-up can cause injury.
Preparation for Use
Pre-start Checklist (Fig. A, C)
1. Ensure the On/Off switch 1 is in the OFF position.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit
receptacle. See Voltage and Circuit Protection under
Installation.
7
English
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under
Maintenance.
4. Ensure the drain valve 8 is closed.
5. Ensure safety valve 7 is functioning properly, see
Checking Safety Valve under Maintenance.
6. Check pump oil level, see Compressor Pump Oil under
Maintenance.
NOTICE: Do not operate without oil or with
inadequate oil. DeWALT is not responsible for
compressor failure caused by inadequate oil.
7. Turn regulator knob 4 counterclockwise until fully
closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI
(0 kPa).
8. Attach hose and accessories.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION. FIRMLY
GRASP HOSE IN HAND WHEN INSTALLING OR
DISCONNECTING TO PREVENT HOSE WHIP.
9. Ensure all covers and labels are in place, legible (for labels)
and securely mounted. Do not use compressor until all
items have been verified.
WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure
causes a hazardous risk of bursting. Check the
manufacturer’s maximum pressure rating for air tools
and accessories. The regulator outlet pressure must
never exceed the maximum pressure rating.
NOTICE: Compressed air from the unit may contain
water condensation and oil mist. Do not spray
unfiltered air at an item that could be damaged by
moisture. Some air operated tools or devices may
require filtered air. Read the instructions for the air tool
or device.
3. Adjust regulator 4 to desired setting. See Regulator
under Features.
Shut-Down (Fig. A, C)
1. Move On/Off switch 1 is in the OFF position. NOTE: If
finished using compressor, follow Steps 2 - 6.
2. Turn regulator knob 4 counterclockwise until fully
closed. Ensure regulated pressure gauge 2 reads 0 PSI
(0 kPa).
3. Remove hose and accessory.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp
air hose in hand when installing or disconnecting to
prevent hose whip.
4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under
Maintenance. Ensure air tank pressure gauge reads 0
PSI (0 kPa).
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily.
Water will condense in air tank. If not drained, water
will corrode and weaken the air tank causing a risk of
air tank rupture.
5. Allow the compressor to cool down.
6. Wipe air compressor clean and store in a safe, nonfreezing area.
Initial Set-up (Fig. A, C)
WARNING: Do not operate this unit until you read
and understand this instruction manual for safety,
operation and maintenance instructions.
Break-In Procedure
NOTICE: Serious damage may result if the following
break-in instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put
into service for the first time and when the check valve or a
compressor pump/motor has been replaced.
1. Ensure the On/Off switch 1 is in the OFF position.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit
receptacle. See Voltage and Circuit Protection under
Installation.
3. Open the drain valve (counterclockwise) fully to permit
air to escape and prevent air pressure build up in the air
tank during the break-in period.
4. Move the On/Off switch to the ON position. The
compressor will start.
5. Run the compressor for 20 minutes.
6. After 20 minutes, close the drain valve by turning
clockwise. The tank will fill to cutout pressure and the
motor will stop.
7. Compressed air will be available until it is used or
bled off.
Start-Up (Fig. A, C)
1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use.
2. Move the On/Off switch to the ON position and allow
tank pressure to build. Motor will stop when tank
pressure reaches cut‑out pressure.
8
Storage and Transporting
NOTICE: Risk of property damage. In order to avoid
damaging the air compressor, do not allow the unit to
be tilted more than 10º when operating.
Transporting
When transporting the compressor in a vehicle, trailer,
etc., ensure that the tank is drained and the unit is secured
and placed on a flat horizontal surface. NOTE: Use
recommended tie down straps when transporting. Use care
when driving so to avoid tipping the unit over in the vehicle.
Damage can occur to the unit or surrounding items if unit
is tipped.
Lifting
CAUTION: Always use two people when lifting and lift
from the recommended lift points (M & V).
CAUTION: The handle provided on a unit with wheels
is only intended for the purpose of pushing or pulling
the product.
Moving (Fig. A)
CAUTION: The wheels and handle do not provide
adequate clearance, stability, or support for pulling
the unit up and down stairs or steps. The unit must be
lifted or pushed up a ramp.
1. Grasp Handle 13 and tilt compressor so unit can be
rolled on the tires.
English
CAUTION: Risk of unsafe operation. Ensure proper
footing and use caution when rolling compressor so
that unit does not tip or cause loss of balance.
2. When location is reached slowly lower compressor
to ground. Always store compressor in a horizontal
position. NOTE: Should the unit tip over, hard starting
and smoking will occur due to oil spillage.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and disconnect it from
power source before making any adjustments or
removing/installing attachments or accessories.
An accidental start-up can cause injury.
The following procedures must be followed when
maintenance or service is performed on the air compressor.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Remove air compressor plug from outlet.
3. Drain air tank.
4. Allow air compressor to cool down before starting
service.
NOTE: All compressed air systems contain maintenance
parts (e.g., oil, filters, separators) that are periodically
replaced. These used parts may contain substances that are
regulated and must be disposed of in accordance with local,
state, and federal laws and regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts
during disassembly to make reassembly
easier.
NOTE: Any service operations not included in this section
should be performed by DeWALT authorized service center.
Maintenance Chart
Procedure
Daily Weekly Monthly
1 year see tank
or 200 warning
Hours label
Check safety valve (G)
X
Inspect air filter +
X
Drain air tank (H)
X
Check pump oil level (J) X
Change pump oil**+
X
Oil leak inspection
X
Check for unusual
X
noise/vibration
Check for air leaks
X1
Clean compressor
X
exterior
Remove tank from
X²
service
1 - To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints.
While compressor is pumping to pressure and after pressure cuts out,
look for air bubbles to form.
2 - Remove tank from service. For more information, call our Customer
Care Center at 1-800-4-DeWALT
Procedure
Daily Weekly Monthly
1 year see tank
or 200 warning
Hours label
** The pump oil must be changed after the first 20 hours of operation.
Thereafter, when using ISO 100/SAE40, non-detergent, premium air
compressor oil, change oil every 200 hours of operation or once a year,
whichever comes first.
+ Perform more frequent in dusty or humid conditions
Checking Safety Valve (Fig. A)
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler,
pump head, and surrounding parts are very hot, do
not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. B).
Allow compressor to cool prior to servicing.
WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does
not work properly, over-pressurization may occur,
causing air tank rupture or an explosion.
WARNING: Risk from flying objects. Always wear
certified safety equipment :
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side
shields when using the compressor.
Before starting compressor, pull the ring on the safety
valve to make sure that the safety valve operates freely. If
the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be
replaced with the same type of valve.
Checking Air Filter Element (Fig. A, E)
1.
2.
3.
4.
5.
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler,
pump head, and surrounding parts are very hot, do
not touch . Allow compressor to cool prior to servicing.
Ensure the On/Off switch 1 is in the OFF position.
Allow unit to cool.
Remove air filter 12 from unit.
If element needs cleaning, blow out with air. Replace
if needed. Purchase replacement parts from your local
dealer or authorized service center. Always use identical
replacement parts.
Reassemble air filter to unit. Ensure inlet points down.
NOTICE: Risk of unsafe operation. Do not operate
without air inlet filter
Draining Air Tank (Fig. A)
NOTE: The amount of water drained from the tank after
each use will depend on the time of use and the amount of
humidity in the operating environment. If no water comes
out of the drain valve, the valve may be clogged. If the valve
is clogged, release all air pressure from tank. The valve can
then be removed, cleaned and reinstalled.
WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise.
Air tanks contain high pressure air. Keep face and
other body parts away from outlet of drain. Use safety
glasses [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] when draining
as debris can be kicked up into face. Use ear protection
[ANSI S12.6 (S3.19)] as air flow noise is loud when
draining.
NOTE: All compressed air systems generate condensate
that accumulates in any drain point (e.g. tanks, filter,
aftercoolers, dryers). This condensate contains lubricating
9
English
oil and/or substances which may be regulated and must be
disposed of in accordance with local, state, and federal laws
and regulations.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Place a suitable container under the drain valve to catch
discharge.
3. When air tank pressure gauge reads 10 PSI (68,9 kPa),
rotate valve to the fully open position.
4. Grasp knob on drain valve.
5. Slowly rotate knob to gradually bleed air from air tank.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily.
Water will condense in air tank. If not drained, water
will corrode and weaken the air tank causing a risk of
air tank rupture.
NOTICE: Risk of property damage. Drain water from
air tank may contain oil and rust, which can cause
stains.
6. Close drain valve when finished.
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler,
pump head, and surrounding parts are very hot, do
not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. I).
Allow compressor to cool prior to servicing.
FIG. J
Compressor Pump Oil (Fig. A, D, I, J)
Checking Oil
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler,
pump head, and surrounding parts are very hot, do
not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. B).
Allow compressor to cool prior to servicing.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Place unit on a flat level surface.
3. Remove dipstick 10 and wipe clean.
4. Reinsert dipstick fully into oil fill port for a few seconds
to allow oil to collect on the dipstick.
5. Remove oil dipstick to read oil level. Oil should not
exceed top raised line on dipstick. If oil is below lower
mark, add ISO 100/SAE40, non-detergent, premium air
compressor oil and follow Steps 4 - 6.
NOTE: When filling the crankcase, the oil flows very
slowly into the pump. If the oil is added too quickly, it
will overflow and appear to be full.
FIG. I
10
MIN
MAX
NOTICE: Risk of unsafe operation. Overfilling with
oil will cause premature compressor failure. Do not
overfill.
6. Replace dipstick.
7. The crank case is full when the oil level reaches the top
line on the dipstick.
Changing Oil
NOTE: Pump oil contains substances that are regulated
and must be disposed of in accordance with local, state and
federal laws and regulations.
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Ensure On/Off switch is in the OFF position.
Allow the unit to cool.
Remove air compressor plug from outlet.
Drain air tank.
Locate a suitable container under pump drain plug 11 .
Remove the dipstick 10 from crankcase.
Remove the oil drain plug 11 .
Allow ample time for all oil to drain out. (Tilting the
compressor towards the drain plug will assist in
draining.)
9. Install the oil drain plug.
10. Fill pump with ISO 100/SAE40, non-detergent, premium
air compressor oil.
11. Replace dipstick.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those
offered by DeWALT, have not been tested with this
product, use of such accessories with this tool could be
hazardous. To reduce the risk of injury, only DeWALT
recommended accessories should be used with
this product.
Recommended accessories for use with your tool
are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance in
locating any accessory, please contact DeWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call
1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258) or visit our website:
www.dewalt.com.
Repairs
The charger and battery pack are not serviceable.
WARNING: To assure product SAFETY and
RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
English
(including brush inspection and replacement) should
be performed by a DeWALT factory service center
or a DeWALT authorized service center. Always use
identical replacement parts.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
• WARRANTY SERVICE: Registering your product will
help you obtain more efficient warranty service in case
there is a problem with your product.
• CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of
an insurance loss, such as fire, flood or theft, your
registration of ownership will serve as your proof
of purchase.
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will
allow us to contact you in the unlikely event a safety
notification is required under the Federal Consumer
Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Full One Year Warranty
DeWALT heavy duty industrial tools are warranted for one
year from date of purchase. We will repair, without charge,
any defects due to faulty materials or workmanship. For
warranty repair information, call 1–800–4-DeWALT (1–800–
433–9258). This warranty does not apply to accessories
or damage caused where repairs have been made or
attempted by others. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products
sold in Latin America. For products sold in Latin America,
see country specific warranty information contained either
in the packaging, call the local company or see website for
warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning
labels become illegible or are missing, call 1–800–4-DeWALT
(1–800–433–9258) for a free replacement.
have been evaluated by OSHA certified independent safety
laboratories and meet the applicable Standards for Safety.
*UL® is a registered trademark of Underwriters Laboratories
and ETL® is a registered trademark of Electrical Testing
Laboratories.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure
drops when accessory is used. When the tank pressure
drops to a certain low level the motor will restart
automatically. The low pressure at which the motor
automatically restarts is called cut-in pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on
and begins to run, air pressure in the air tank begins to
build. It builds to a certain high pressure before the motor
automatically shuts off, protecting your air tank from
pressure higher than its capacity. The high pressure at which
the motor shuts off is called cut-out pressure.
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from
electrical panel to outlet.
Duty cycle: For proper operation of your air compressor, it
is recommended that a 50% duty cycle be maintained; that
is, the air compressor should not run more that 5 minutes in
any 10 minute period.
Troubleshooting Guide
This section provides a list of the more frequently
encountered malfunctions, their causes and corrective
actions. The operator or maintenance personnel can
perform some corrective actions, and others may require
the assistance of a qualified DeWALT technician or your
dealer.
Problem
Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off
1, 2
Air leaks
3
Air leaks in air tank or at air tank welds
4
Air leaks between head and valve plate
5
Air leaks from safety valve
6
Knocking noise
6
Pressure reading on the regulated pressure gauge
drops when an accessory is used
7
Compressor is not supplying enough air to operate
accessories
8, 9, 10,
11, 12
Regulator knob has continuous air leak
GLOSSARY
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of
air delivery.
PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of
pressure.
kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1
kilopascal equal 1000 pascals.
Code Certification: Products that bear one or more of
the following marks: UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS,
Regulator will not shut off air outlet
Motor will not run
13
13
6, 14, 15, 16,
17, 18, 19, 20
11
English
Troubleshooting Codes
CODE POSSIBLE CAUSE
1 Pressure switch does not shut off
motor when compressor reaches
cut-out pressure
2
3
5
Pressure switch cut-out too high Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center.
Tube fittings are not tight enough Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy
water solution. Do Not Overtighten.
Defective air tank
Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise
modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or
explode.
Leaking seals
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center.
6
Defective safety valve
4
7
8
9
10
11
12
13
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it must be
replaced.
Regulator is not adjusted correctly It is normal for some pressure drop to occur when an accessory is used, adjust
for accessory being used
the regulator as instructed in Regulator under Features if pressure drop is
excessive.
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions while accessory is
being used.
Prolonged excessive use of air
Decrease amount of air usage.
Compressor is not large enough Check the accessory air requirement. If it is higher than the CFM or pressure
for accessory
supplied by your air compressor, a larger compressor is needed to operate
accessory.
Hole in air hose
Replace air hose.
Check valve restricted
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center.
Air leaks
Tighten fittings.
Regulator is damaged
Replace.
17
Motor overload protection switch Refer to Motor Overload Protection under Features. If motor overload
has tripped
protection trips frequently, contact a DeWALT factory service center or a
DeWALT authorized service center.
Tank pressure exceeds pressure
Motor will start automatically when tank pressure drops below cut-in pressure
switch cut-in pressure
of pressure switch.
Extension cord is wrong length
Check for proper gauge wire and cord length. Refer to the Extension Cords
or gauge
paragraph in the Installation section.
Loose electrical connections
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center.
18
Possible defective motor
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center.
19
Paint spray on internal motor
parts
20
Fuse blown, circuit breaker
tripped
Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service
center. Do not operate the compressor in the paint spray area. See flammable
vapor warning.
Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker.
Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for
our particular branch circuit.
Check for proper fuse. You should use a time delay fuse.
Check for low voltage conditions and/or proper extension cord.
Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the
compressor on its own branch circuit.
14
15
16
12
POSSIBLE SOLUTION
Set the Auto/Off switch to OFF, if the unit does not shut off contact a DeWALT
factory service center or a DeWALT authorized service center.
French
Définitions : lignes directrices en matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque
mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait
pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
FIG. A
12
9
1
7
13
10
4
MAX
MIN
11
3
5
8
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Manomètre du réservoir d'air comprimé
3 Manomètre régulé
4 Régulateur de pression
5 Branchement rapide
6 Clapet de non-retour
7 Soupape de sureté
8 Soupape de drainage du réservoir d’air
9 Pressostat
10 Jauge d’huile de la pompe
11 Bouchon de vidange d'huile de la pompe
12 Filtre d'admission d'air
13 Poignée
6
2
AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les directives. Le non-respect
des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure grave.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de
blessures, lire le mode d’emploi de l’outil.
Ce produit contient des produits chimiques reconnus
dans l’État de la Californie pour causer le cancer et
des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles
sur la reproduction. Lavez-vous les mains après
manutention.
Certaines poussières comme l’amiante ou le plomb
dans la peinture à base de plomb contiennent
des produits chimiques reconnus dans l’État de la
Californie pour causer le cancer et des anomalies
congénitales ou autres effets nuisibles sur la
reproduction.
13
French
CONSERVEZ TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
DANGER
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION
OU D’INCENDIE
Ce qui peut se
produire
Comment l’éviter
Il est normal que les contacts
électriques à l’intérieur du moteur
et le pressostat fassent des
étincelles.
Utilisez toujours le compresseur
dans un endroit bien ventilé sans
matières combustibles, essence ou
vapeurs de solvants.
Si des étincelles électriques
provenant du compresseur entrent
en contact avec des vapeurs
inflammables, elles peuvent
s’enflammer, causant un incendie
ou une explosion.
Si des matières inflammables sont
vaporisées, placez la compresseur
à au moins 20 pi (6,1 m) de la
zone de vaporisation. Une longueur
supplémentaire du tuyau d’air peut
être requise.
Entreposez les matières
inflammables dans un endroit
sécuritaire loin du compresseur.
Restreindre toute prise d’air de
ventilation entraînera une grave
surchauffe et pourrait entraîner
un incendie.
Ne jamais placer d’objets contre ou
sur le dessus du compresseur.
Utilisez le compresseur dans un
endroit ouvert à au moins 12 po
(30,5 cm) loin de tout mur ou
obstruction qui pourrait restreindre
le flux d’air frais vers les prises d’air
de ventilation.
Utilisez le compresseur dans un
endroit propre sec bien ventilé.
Ne pas utiliser l’appareil dans tout
espace clos. Entreposez à l’intérieur.
Un fonctionnement sans
surveillance de ce produit peut
entraîner des blessures corporelles
ou des dommages matériels. Afin
de réduire le risque d’incendie, ne
pas permettre que le compresseur
fonctionne sans surveillance.
14
Demeurez toujours présent lorsque
le produit fonctionne.
Éteignez et débranchez toujours
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
DANGER
DANGER : RISQUE DE RESPIRATION
(Asphyxie)
Ce qui peut se
produire
Comment l’éviter
L’air comprimé directement à
partir de votre compresseur n’est
pas sécuritaire pour la respiration.
Le flux d’air peut contenir du
monoxyde de carbone, des
vapeurs toxiques ou des particules
solides provenant du réservoir
d'air comprimé. Respirer ces
contaminants peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Ne jamais utiliser de l’air obtenu
directement du compresseur pour
un apport d’air pour consommation
humaine. Le compresseur n’est pas
muni de filtres appropriés et d’un
équipement sécuritaire conforme
pour la consommation humaine.
L’exposition aux produits
chimiques dans la poussière créée
par le ponçage mécanique, le
sciage, l’aiguisage, le perçage et
autres activités de construction
peut être dangereuse.
Travaillez dans un endroit ayant une
bonne ventilation transversale. Lisez
et suivez toutes les instructions de
sécurité fournies sur l’étiquette ou
les fiches signalétiques des matières
que vous vaporisez. Utilisez toujours
un équipement de sécurité certifié :
Les matières vaporisées comme la une protection respiratoire NIOSH/
peinture, les solvants de peinture, MSHA ou un masque bien ajusté au
le décapant, les insecticides, les
visage conçu pour être utilisé avec
herbicides, peuvent contenir
votre application spécifique.
des vapeurs dangereuses et des
poisons.
DANGER
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d'air comprimé : le 26 février 2002, la U.S.
Consumer Product Safety Commission a publié Release #
02–108 concernant la sécurité du réservoir d’air comprimé
du compresseur :
Les réservoirs récepteurs d’air comprimé du compresseur
n’ont pas une vie infinie. La vie du réservoir dépend de
nombreux facteurs, dont certains incluent les conditions de
fonctionnement, les conditions ambiantes, les installations
appropriées, les modifications de la surface et le niveau
d’entretien. L’effet exact de ces facteurs sur la vie du
récepteur d’air est difficile à prévoir.
Si les procédures d’entretien appropriées ne sont pas
suivies, la corrosion interne de la paroi intérieure du
réservoir récepteur d’air peut entraîner sa rupture
inattendue permettant à l’air comprimé de sortir
soudainement et avec force, présentant un risque de
blessure pour les consommateurs.
Le réservoir d’air de votre compresseur doit être mis
hors service d’ici la fin de l’année affichée sur l’étiquette
d’avertissement de votre réservoir.
Les conditions suivantes peuvent mener à l’affaiblissement
du réservoir d’air et entraîner une explosion violente du
réservoir d’encre :
French
Ce qui peut se
produire
Comment l’éviter
Ne pas drainer l’eau condensée
provenant du réservoir d’air,
causant de la rouille et
l’amincissement du réservoir d’air
en acier.
Drainez le réservoir d’air
quotidiennement ou après chaque
utilisation. Si une fuite du réservoir
d’air survient, remplacez-le
immédiatement par un nouveau
réservoir d’air et remplacez
l’ensemble du compresseur.
Modifications ou tentatives de
réparations du réservoir d’air.
Ne jamais percer, souder ou
effectuer toute modification du
réservoir d’air ou ses accessoires.
Ne jamais tenter de réparer un
réservoir d’air endommagé ou qui
fuit. Remplacez par un nouveau
réservoir d’air.
Modifications non autorisées de
la soupape de sureté ou toute
autre composante qui contrôle la
pression du réservoir d’air.
Le réservoir d’air est conçu
pour résister à des pressions de
fonctionnement spécifiques. Ne
jamais effectuer d'ajustements
ou de substitutions des pièces
pour modifier les pressions de
fonctionnement réglées en usine.
Accessoires :
Excéder le capacité de pression des
outils à air comprimé, des pistolets
pulvérisateurs, des accessoires
à air comprimé, des pneus et
d’autres objets pneumatiques
peut causer une explosion ou un
éclatement et pourrait entraîner
des blessures graves.
Suivez les recommandations des
fabricants de l’équipement et ne
jamais excéder le maximum de
capacité de pression permis des
accessoires. Ne jamais utiliser le
compresseur pour gonfler de petits
objets à basse pression comme
les jouets d’enfants, les ballons de
football et de basketball, etc.
Pneus :
Le surgonflage des
pneus peut entraîner des
blessures graves et des
dommages matériels.
Utilisez un manomètre pour pneus
afin de vérifier les pneus avant
chaque utilisation et pendant le
gonflement des pneus; consultez la
paroi latérale du pneu pour la bonne
pression du pneu.
REMARQUE : Les réservoirs
d’air, les compresseurs et
l’équipement semblable utilisé
pour gonfler les pneus peuvent
remplir les petits pneus très
rapidement. Ajustez le régulateur
de pression selon l’alimentation en
air ne dépassant pas la capacité de
pression du pneu. Ajoutez de l’air
à petits pas et utilisez souvent le
manomètre pour pneus afin d’éviter
le surgonflage.
DANGER
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ce qui peut se
produire
Comment l’éviter
Votre compresseur est alimenté
à l’électricité. Comme tout autre
adéquatement alimenté à
l’électricité, s’il n’est pas utilisée
correctement, il peut causer un
choc électrique.
Ne jamais utiliser le compresseur
à l’extérieur lorsqu’il pleut ou dans
des conditions humides.
Les tentatives de réparations par
du personnel non qualifié peut
entraîner des blessures graves ou
la mort par électrocution.
Tout câble électrique ou réparation
requis sur ce produit doit être
effectué par du personnel d’un
centre de services autorisé
conformément aux codes électriques
locaux et nationaux.
Mise à la terre électrique :
Ne pas fournir une mise à
la terre appropriée pour ce
produit peut entraîner des
blessures graves ou la mort
par électrocution. Consultez le
paragraphe Instructions de
mise à la terre dans la section
Installation.
Assurez-vous que le circuit
électrique auquel le compresseur
est connecté offre la bonne mise à
la terre électrique, la bonne tension
et une une protection des fusibles
appropriée.
Ne jamais utiliser le compresseur
sans ses couvercles de protection ou
si ceux-ci sont endommagés.
DANGER
AVERTISSEMENT : RISQUE D’OBJETS
PROJETÉS
Ce qui peut se
produire
Le flux d’air comprimé peut
abîmer la partie molle de la
peau exposée et peut projeté
de la poussière, des éclats, des
particules libres et de petits objets
à haute vitesse, entraînant des
dommages ou des blessures
corporelles.
Comment l’éviter
Portez toujours un équipement de
sécurité certifié : la protection pour
les yeux ANSI Z87.1 (CAN/CSA
Z94.3) avec protecteurs latéraux
lorsque vous utilisez le compresseur.
Ne jamais pointer toute buse ou
tout pulvérisateur vers tout partie du
corps ou vers d’autres personnes ou
des animaux.
Fermez toujours le compresseur et
évacuer la pression du tuyau d’air
et du réservoir d’air avant de tenter
tout entretien, de fixer les outils ou
les accessoires.
15
French
DANGER
AVERTISSEMENT : RISQUE DES SURFACES
CHAUDES
Ce qui peut se
produire
Comment l’éviter
Toucher le métal exposée comme
la tête du compresseur, la tête, la
tête du moteur, l’échappement du
moteur ou les tubes de sortie, peut
entraîner de graves brûlures.
Ne jamais toucher toute pièce de
métal exposée sur le compresseur
durant ou immédiatement après
l’utilisation. Le compresseur
demeurera chaud pendant plusieurs
minutes après l'utilisation.
Ne pas toucher autour des flasques
protecteurs ou tenter d’entretenir
jusqu’à ce que l’appareil ait pu
refroidir.
DANGER
AVERTISSEMENT : RISQUE D’UTILISATION
NON SÉCURITAIRE
Ce qui peut se
produire
Comment l’éviter
Une utilisation non sécuritaire de
votre compresseur peut entraîner
une blessure, votre mort ou celle
d’autres personnes.
Gardez le compresseur à air
comprimé hors de portée des
enfants en tout temps.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉPLACER
DES PIÈCES
Déplacer des pièces comme la
poulie, le volant et la courroie peut
entraîner des blessures graves s’ils
entrent en contact avec vous ou
vos vêtements.
Tenter d’utiliser le compresseur
ayant des pièces endommagées
ou manquantes ou tenter de
réparer le compresseur avec les
flasques protecteurs retirés peut
vous exposer aux pièces qui se
déplacent et peut entraîner des
blessures graves.
16
Ne pas utiliser le produit lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’influence
de l’alcool ou de la drogue.
Demeurez alerte en tout temps.
Comment l’éviter
Ne jamais utiliser le compresseur
avec les protecteurs et les couvercles
sont endommagés ou retirés.
Gardez vos cheveux, vos vêtements
et vos gants hors de portée des
pièces qui déplacent. Des vêtements
amples, le bijoux ou les cheveux
longs se coincer dans des pièces qui
déplacent.
Les évents peuvent couvrir les
pièces qui se déplacent et doivent
aussi être évités.
Toute réparation requise sur ce
produit doit être effectuée par le
personnel d'un centre de services
autorisé.
Familiarisez-vous avec l’utilisation
et les commandes du compresseur à
air comprimé.
La zone de travail doit être exempte
de personnes, d’animaux et
d’obstacles.
DANGER
Ce qui peut se
produire
Révisez et comprenez toutes
les instructions et tous les
avertissements dans ce guide.
Ne jamais défaire les dispositifs de
sécurité de ce produit.
Munissez la zone d’utilisation d’un
extincteur,
Ne pas utiliser la machine avec des
pièces manquantes, brisées ou non
autorisées.
Ne jamais se tenir debout sur le
compresseur.
DANGER
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE
Ce qui peut se
produire
Un compresseur portatif peut
tomber d’une table, d’un établi
ou d’un toit endommageant le
compresseur et peut entraîner
blessures graves ou la mort de
l’utilisateur.
Comment l’éviter
Utilisez toujours le compresseur
dans une position sécuritaire stable
afin de prévenir les mouvements
accidentels de l’appareil. Ne jamais
utiliser le compresseur sur un toit
ou autre position élevée. Utilisez
un tuyau d’air supplémentaire pour
atteindre les endroits élevés.
French
DANGER
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT
DU BRUIT
Ce qui peut se
produire
Comment l’éviter
Dans certaines conditions et selon Portez toujours des protecteurs pour
la durée d’utilisation, le bruit
les oreilles durant l’utilisation.
provenant de ce produit peut
contribuer à la perte de l’audition.
DANGER
ATTENTION : RISQUE DE BLESSURES OU DE
DOMMAGES MATÉRIELS DURANT LE
TRANSPORT OU L’ENTREPOSAGE
Ce qui peut se
produire
Comment l’éviter
Des fuites ou des écoulements
d’huile peuvent se produire et
provoquer un incendie ou un
problème respiratoire, entraînant
des blessures graves ou la
mort. Les fuites d’huile peuvent
endommager le tapis, la peinture
ou autres surfaces dans des
véhicules ou des remorques.
Placez le compresseur sur un tapis
protecteur
lors du transport afin de protéger
contre les dommages des fuites.
Retirez le compresseur du véhicule
dès que vous arrivez à destination.
Gardez toujours le compresseur à
niveau et ne le couchez
jamais sur le côté.
Le compresseur (appareil de style
chariot dépanneur) est trop lourd
pour être levé par une personne.
Deux personnes sont nécessaires
pour le lever. Levez seulement
à partir de points pour lever
recommandés.
Un compresseur non sécuritaire
peut se déplacer durant le
transport dans un véhicule ou une
remorque, causant des blessures
corporelles ou des dommages
matériels.
Placez le compresseur sur une
surface horizontale plane durant
le transport et sécurisez le
compresseur à l’aide des points de
fixation recommandés pour qu’il
ne puissent pas se déplacer durant
le transport.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT : Certaines poussières créées
par le ponçage mécanique, le sciage, l’aiguisage,
le perçage et autres activités de construction
contiennent des produits chimiques reconnus dans
l’État de la Californie pour causer le cancer et des
anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur
la reproduction. Certains exemples de ces produits
chimiques sont :
• le plomb provenant des peintures à base de
plomb,
• silice cristallisée provenant des briques, du ciment
et d’autres produits de la maçonnerie ainsi que
• l’arsenic et le chrome provenant du bois de
construction traité chimiquement.
Votre risque à ces expositions varie selon la fréquence dont
vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition
à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien
ventilé et travaillez avec un équipement de sécurité approuvé,
comme ces masques antipoussières spécialement conçus pour
filtrer les particules microscopiques.
• Évitez le contact prolongé avec la poussière
provenant du ponçage mécanique, du sciage, de
l’aiguisage, du perçage et d’autres activités de
construction. Portez des vêtements protecteurs et
lavez les zones exposées avec du savon et de l’eau.
Permettre à la poussière d’entrer dans votre bouche, vos
yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser l’absorption
des produits chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de cet outil peut
générer et/ou disperser de la poussière qui peut cause
des blessures respiratoires graves et permanentes ou
d’autres blessures. Utilisez toujours une protection
respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA appropriée
pour l’exposition à la poussière. Dirigez les particules
loin du visage et du corps.
COMPOSANTES ET FONCTIONS (FIG. A–E)
AVERTISSEMENT : Ne jamais modifier l’outil
électrique ou toute pièce de celui-ci. Cela pourrait
entraîner des dommages matériels ou des blessures
corporelles.
Consultez la figure A au début de ce guide pour une liste
complète des composantes.
Caractéristiques
MODÈLE
D55166
POIDS
59,5 lb (27 kg)
HAUTEUR
23,23 po (590 mm)
LARGEUR
10,04 po (255 mm)
LONGUEUR
22,44 po (569,9 mm)
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR
(Gallons)
6 gallons (22,7 litres)
PRESSION DE RÉALIMENTATION
APPROX.
105 PSI (723,9 kPa)
PRESSION DE COUPURE APPROX.
135 PSI (930,7 kPa)
pi3/min standard @ 90 PSI (620.5
kPa)
3,8
TENSION
Simple 120 V
EXIGENCE MINIMUM DE CIRCUIT DE
DÉRIVATION
15 Amp
CAPACITÉ D’HUILE DE LA POMPE
10,6 oz (313,5 ml)
TYPE DE FUSIBLE
TEMPORISÉ
CAPACITÉ DE PRESSION RÉGULÉE
(APPROXIMATIVE)
7-135 PSI
TYPE DE BRANCHMENT RAPIDE (E)
1/4 po (6,4 mm)
INDUSTRIEL
CYCLE DE SERVICE
5 min MARCHE, 5 min
ARRÊT
17
French
LISEZ CE GUIDE D’UTILISATION ET LES RÈGLES DE
SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Comparez les illustrations avec votre appareil pour vous
familiariser avec l’endroit où se situent les différents
commandes et les différents ajustements. Conservez ce
guide pour référence ultérieure.
Bouton Marche/Arrêt
Placez le bouton 1 en position MARCHE pour fournir une
alimentation automatique au pressostat et ARRÊT pour
éteindre l’alimentation à la fin de chaque utilisation.
Pressostat
Le pressostat 9 démarre automatiquement le moteur
lorsque la pression du réservoir d’air descend sous les
réglages par défaut de la pression de « réalimentation ». Il
arrête le moteur lorsque la pression du réservoir d’air atteint
le réglage par défaut de la pression de « coupure ».
Manomètre régulé
Le manomètre régulé 3 indique la pression disponible
côté sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par
le régulateur.
Régulateur
Le régulateur 4 contrôle la pression d’air affichée sur le
manomètre de sortie. Tournez le bouton du régulateur
dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
pression et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour réduire la pression.
FIG. C
1
2
4
Détendeur de pression
Le détendeur de pression situé à côté du pressostat est
conçu pour libérer automatiquement l’air comprimé
provenant de la tête du compresseur et du tube de sortie
lorsque le compresseur d’air atteint la pression de coupure
ou qu’il s’éteint. Le détendeur de pression permet au
moteur de redémarrer librement. Lorsque le moteur arrête
de fonctionner, on entendra l’air sortir de ce détendeur
pendant quelques secondes. Aucune fuite d’air ne peut
être entendue lorsque le moteur fonctionne ou après que
l’appareil ait atteint la pression de coupure.
Soupape de sureté
Si le pressostat n’éteint pas le compresseur d’air à son
réglage de pression de « coupure », la soupape de sureté
7 protègera contre la pression élevée en « surgissant » à sa
pression réglée par défaut (légèrement plus élevée que le
réglage de la pression de « coupure ».
FIG. B
7
3
6
5
Soupape de vidange
La soupape de drainage 8 est située à la base du réservoir
d’air et est utilisée pour drainer la condensation à la fin de
chaque utilisation. Consultez Drainer le réservoir d’air
dans Entretien.
FIG. D
8
Système de refroidissement
Le compresseur comporte un système de refroidissement
à conception avancée. Au cœur du système de
refroidissement se trouve un ventilateur sophistiqué. Il est
parfaitement normal que ce ventilateur souffle de l’air par
les évents en grandes quantités. Vous savez que le système
de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé.
Pompe du compresseur d’air
Clapet de non-retour
Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet de
non-retour 6 est « ouvert », permettant à l’air comprimé
d’entrer dans le réservoir d’air. Lorsque le compresseur d’air
atteint la pression de « coupure », le clapet de non-retour
« se ferme », permettant à la pression d’air de demeurer à
l’intérieur du réservoir d’air.
Manomètre du réservoir
Le manomètre du réservoir 2 indique la pression d’air en
réserve dans le réservoir.
18
La pompe comprime l’air dans le réservoir d’air. L’air de
fonctionnement n’est pas disponible jusqu’à ce que le
compresseur ait augmenté la pression du réservoir d’air
ci-dessus qui nécessite une sortie d'air.
Protecteur contre les surcharges du
moteur
Le moteur a un protecteur contre les surcharges
thermiques. Si le moteur surchauffe pour une raison
quelconque, le protecteur contre les surcharges éteindra
le moteur. Il faut laisser refroidir le moteur avant de
redémarrer. Pour redémarrer :
French
1. Réglez le bouton Marche/Arrêt 1 à Arrêt et débranchez
l’appareil.
2. Laissez refroidir le moteur.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de
courant du circuit de dérivation.
4. Réglez le bouton Marche/Arrêt en position Marche.
2. Insérez la tige filetée dans le trou du support et serrez le
boulon de façon sécuritaire.
3. Répétez ces étapes pour l’amortisseur opposé.
FIG. G
Jauge d’huile
La jauge d’huile 10 indique la quantité d’huile dans la
pompe. Vérifiez l’huile de la pompe quotidiennement,
consultez Huile de la pompe du compresseur dans
Entretien.
Filtre d'admission d'air
Le filtre 12 est conçu pour nettoyer l’air entrant dans la
pompe. Pour assurer que la pompe reçoive constamment
une alimentation en air propre, frais et sec, le filtre doit
toujours être propre et le filtre d'admission doit être exempt
d’obstructions.
FIG. E
12
10
Installation des tuyaux (Fig. C)
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non
sécuritaire. Saisissez fermement le tuyau dans la main
lors de l’installation ou du débranchement afin d’éviter
un coup de fouet du tuyau.
1. Assurez-vous que le manomètre régulé 3 indique 0 psi.
2. Saisissez le tuyau à la fiche de branchement rapide 5 et
poussez la fiche dans l’organe du branchement rapide
5 . Le coupleur s’enclenchera.
3. Saisissez le tuyau et tirez pour vous assurer que le
coupleur est bien en place.
Débranchement des tuyaux (Fig. C)
11
ASSEMBLAGE
Vous devez assembler le compresseur avant de l’utiliser
pour la première fois.
Ajustement des roues et des
amortisseurs (Fig. F, G)
Ajustez les roues fournies :
1. Insérez le boulon dans la roue et le support comme
illustré dans la Fig. F.
2. Maintenez l’écrou de blocage en place avec une clé,
serrez le boulon de la roue de façon sécuritaire.
3. Répétez ces étapes pour la roue opposée.
FIG. F
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non
sécuritaire. Saisissez fermement le tuyau dans la main
lors de l’installation ou du débranchement afin d’éviter
un coup de fouet du tuyau.
1. Assurez-vous que le manomètre régulé 3 indique 0 psi.
2. Tirez sur le coupleur sur l’organe du branchement
rapide 5 pour libérer la fiche du branchement rapide
5 sur le tuyau.
Instructions concernant la mise à la terre
(Fig. H)
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. En
cas de court circuit, la mise à la terre réduit le
risque de choc en offrant un fil d’évacuation au
courant électrique. Ce compresseur d’air doit
être correctement mis à la terre.
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant
un fil de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre
appropriée 14 .
1. Le cordon amovible et la fiche 14 de cet appareil
comportent une tige de mise à la terre 16 . Cette fiche
DOIT être utilisée avec une prise mise à la terre 15 .
FIG. H
14
16
15
Fixez les amortisseurs :
1. Alignez les têtes de l’amortisseur avec la rondelle et
l’écrou comme illustré dans la Fig. G.
19
French
IMPORTANT : La prise étant utilisée doit être installée
et mise à la terre conformément à tous les codes et les
règlements locaux.
2. Assurez-vous que la prise étant utilisée a la même
configuration que la fiche mise à la terre. NE PAS
UTILISER UN ADAPTATEUR.
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation.
Ne pas utiliser s’il y a des signes de dommages.
4. Si ces instructions concernant la mise à la terre ne sont
pas entièrement comprises ou si vous avez un doute à
savoir si le compresseur est correctement mis à la terre,
faites vérifier l’installation par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique.
UNE MISE À LA TERRE INAPPROPRIÉE PEUT
ENTRAÎNER UN CHOC ÉLECTRIQUE.
• Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle n’est pas dans
la prise disponible, une prise appropriée doit être
installée par un électricien qualifié.
• Les réparations du cordon amovible ou de la fiche
DOIVENT être effectuées par un électricien qualifié.
circuit de 20 amp. Il n’est pas nécessaire de changer le
cordon amovible.
Rallonges
Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous qu’elle soit :
• une rallonge à 3 fils qui a une fiche de mise à la terre à
3 lames de contact et une prise à 3 fentes qui acceptera
la fiche du produit en bonne condition pas plus longue
que 50 pi (15,2 m) de calibre 12 (AWG) ou plus grand.
[La taille du fil augmente au fur et à mesure que le
numéro du calibre diminue. 10 AWG peut aussi être
utilisé. NE PAS UTILISER 14, 16 OU 18 AWG.)]
AVIS : Risque de dommages matériels. L’utilisation
d’une rallonge de taille inférieure causera une chute de
tension entraînant une perte de puissance du moteur
et une surchauffe. Au lieu d’utiliser une rallonge,
augmenter la portée de travail du tuyau d’air en fixant
une autre longueur de tuyau à son extrémité. Fixez des
longueurs supplémentaires de tuyau au besoin.
Tension et protection du circuit
Consultez Tension et Exigence minimum de circuit de
dérivation dans Caractéristiques Pompe/Moteur.
AVERTISSEMENT : Risque de surchauffe. Certains
compresseurs d’air peuvent être utilisés sur un circuit
de 15 amp si les conditions suivantes sont respectées.
• L’alimentation en tension au circuit doit être conforme
au Code national de l’électricité.
• Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter tout autre
besoin électrique.
• Les rallonges sont conformes aux caractéristiques.
• Le circuit est muni d’un disjoncteur de 15 amp ou
d’un fusible temporisé de 15 amp. REMARQUE : Si le
compresseur est connecté à un circuit protégé par des
fusibles, utilisez seulement des fusibles temporisés. Les
fusibles temporisés doivent être marqués par un « D »
au Canada et un « T » aux États-Unis.
Si une des conditions ci-dessus n’est pas respectée ou si
l’utilisation répétée du compresseur cause des pannes de
courant, il peut être nécessaire de l’utiliser à partir d’un
20
Compatibilité
Les outils d’air et les accessoires utilisés avec le compresseur
doivent être compatibles aux produits à base de pétrole. Si
vous croyez qu’un matériel n’est pas compatible avec les
produits du pétrole, un filtre du conduit d'air pour enlever
la moisissure et la vapeur d’huile dans l’air comprimé est
requis.
REMARQUE : Utilisez toujours un filtre du conduit d'air
pour enlever la moisissure et la vapeur d’huile lorsque vous
vaporisez de la peinture.
Emplacement
Placez le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et
bien ventilé à au moins 12 po (30,5 cm) du mur ou d’autres
obstructions qui interfèreront avec le flux d’air. Gardez
le compresseur loin des endroits sales et/ou ayant des
émanations volatiles dans l’atmosphère. Ces impuretés
peuvent obstruer le filtre d’admission et les soupapes,
entrainant un fonctionnement inefficace.
AVERTISSEMENT : La pompe et le flasque du
compresseur d’air sont conçus pour permettre
un refroidissement approprié. Les prises d’air de
ventilation sur le compresseur sont nécessaires pour
maintenir une température de fonctionnement
appropriée. Ne pas placer de chiffons ou d’autres
contenants sur ou près des prises.
Placez le compresseur d'air sur une surface plane reposant
sur les pieds et les roues en caoutchouc.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque des
blessures corporelles graves, éteignez l’appareil
et débranchez-le de la source d’alimentation
avant d’effectuer tout ajustement ou retrait/
installation des accessoires. Un démarrage
accidentel peut causer des blessures.
Préparation pour l’utilisation
Liste de vérification avant le démarrage
(Fig. A, C)
1. Assurez-vous que le bouton Marche/Arrêt 1 est à la
position Arrêt.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de
courant du circuit de dérivation. Consultez Tension et
protection du circuit dans Installation.
3. Assurez-vous que le réservoir d’air est drainé, consultez
Drainage du réservoir d’air dans Entretien.
4. Assurez-vous que la soupape de drainage 8 est fermée.
5. Assurez-vous que la soupape de sureté 7 fonctionne
correctement, consultez Vérification de la soupape
de sureté dans Entretien.
6. Vérifiez le niveau d’huile de la pompe, consultez Huile
de la pompe du compresseur dans Entretien.
Avis : Ne pas utiliser sans huile ou avec une huile
inappropriée. DeWALT n’est pas responsable de la
French
défaillance du compresseur causée par une huile
inappropriée.
7. Tournez le bouton du régulateur 4 dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
complètement fermé. Assurez-vous que le manomètre
régulé indique 0 PSI (0 kPa).
8. Fixez le tuyau et les accessoires.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’UTILISATION NON
SÉCURITAIRE SAISISSEZ FERMEMENT LE TUYAU
DANS LA MAIN LORS DE L’INSTALLATION OU DU
DÉBRANCHEMENT AFIN D’ÉVITER UN COUP DE
FOUET DU TUYAU.
9. Assurez-vous que tous les capots et les étiquettes sont
en place, lisibles (pour les étiquettes) et installés de façon
sécuritaire. Ne pas utiliser le compresseur jusqu’à ce que
tous les articles aient été vérifiés.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop
de pression d’air cause un risque dangereux
d’éclatement. Vérifiez la capacité de pression
maximum du fabricant pour les outils d’air et les
accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit
jamais excéder la capacité maximum de pression.
Configuration initiale (Fig. A, C)
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil jusqu’à
ce que vous ayez lu et compris ce guide d’utilisation
pour des instructions sur la sécurité, l’utilisation et
l’entretien.
Procédure d’interruption
Avis : Des dommages importants peuvent se produire
si les instructions d’interruption suivantes ne sont pas
suivies.
Cette procédure est requise avant de mettre le
compresseur d'air en service pour la première fois et lorsque
le clapet de non-retour ou une pompe / un moteur du
compresseur a été remplacé.
1. Assurez-vous que le bouton Marche/Arrêt 1 est à la
position Arrêt.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de
courant du circuit de dérivation. Consultez Tension et
protection du circuit dans Installation.
3. Ouvrez complètement la soupape de drainage (sens
inverse des aiguilles d’une montre) pour permettre à l’air
de s’évacuer et d’éviter que la pression d’air s’accumule
dans le réservoir d’air durant l’interruption.
4. Déplacez le bouton Marche/Arrêt en position Marche.
Le compresseur démarrera.
5. Faites fonctionner le compresseur durant 20 minutes.
6. Après 20 minutes, fermez la soupape de drainageen
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Le
réservoir se remplira jusqu’à la pression de coupure et le
moteur s’arrêtera.
7. L’air comprimé sera disponible jusqu’à ce qu’il soit utilisé
ou évacué.
Démarrage (Fig. A, C)
1. Suivez la Liste de vérification avant le démarrage
dans Préparation pour l’utilisation.
2. Déplacez le bouton Marche/Arrêt en position Marche
et laissez la pression s’accumuler dans le réservoir. Le
moteur s’arrêtera lorsque la pression du réservoir atteint
la pression de coupure.
Avis : L’air comprimé provenant de l’appareil peut
contenir de la condensation d'eau et un nuage d’huile.
Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article qui
pourrait être endommagé par la moisissure. Certains
outils ou appareils utilisés avec de l’air peuvent
nécessiter de l’air filtré. Lisez les instructions pour les
outils ou appareils utilisés avec de l’air.
3. Ajustez le régulateur 4 au réglage de votre choix.
Consultez Régulateur dans Fonctions.
Fermeture (Fig. A, C)
1. Déplacez le bouton Marche/Arrêt 1 en position Arrêt.
REMARQUE : Si vous avez fini d’utiliser le compresseur,
suivez les étapes 2 à 6.
2. Tournez le bouton du régulateur 4 dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
complètement fermé. Assurez-vous que le manomètre
régulé 2 indique 0 PSI (0 kPa).
3. Retirez le tuyau et les accessoires.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire
Saisissez fermement le tuyau d’air dans la main lors
de l’installation ou du débranchement afin d’éviter un
coup de fouet du tuyau.
4. Drainez le réservoir d’air, consultez Drainage du réservoir
d’air dans Entretien. Assurez-vous que le manomètre du
réservoir d'air comprimé indique 0 PSI (0 kPa).
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Drainez le
réservoir d’air quotidiennement. L’eau se condensera
dans le réservoir d’air. S’il n’est pas drainé, l’eau
corrodera et affaiblira le réservoir d’air causant un
risque de rupture du réservoir d’air.
5. Laissez refroidir le compresseur.
6. Essuyez le compresseur d’air et entreposez-le dans un
endroit sécuritaire qui ne gèle pas.
Entreposage et transport
Avis : Risque de dommages matériels. Afin d’éviter
d’endommager le compresseur d’air, ne pas laisser
l’appareil incliné plus de 10º lorsqu’il fonctionne.
Transport
Lorsque vous transportez le compresseur dans un véhicule,
une remorque, etc., assurez-vous que le réservoir est drainé
et que l’appareil est sécurisé et placé sur une surface plane
horizontale. REMARQUE : Utilisez les sangles d’arrimage
recommandées lors du transport. Faites attention lorsque
vous conduisez afin d’éviter que l’appareil bascule dans le
véhicule. Des dommages à l’appareil ou les articles autour
peuvent se produire si l’appareil bascule.
21
French
Levage
Déplacement (Fig. A)
ATTENTION : Les roues est la poignée n’offrent pas le
dégagement, la stabilité ou le soutien approprié pour
monter ou descendre l’appareil dans les escaliers ou
les marches. L'appareil doit être levé ou montré sur
une rampe.
1. Saisissez la poignée 13 et penchez le compresseur pour
que l’appareil puisse rouler sur ses pneus.
ATTENTION : Risque d’utilisation non sécuritaire
Assurez-vous d'avoir une bonne assise et faites
attention lorsque vous faites rouler le compresseur
pour ne pas que l’appareil bascule ou cause une perte
d’équilibre.
2. Lorsque vous atteint l’emplacement, baissez lentement
le compresseur au sol. Entreposez toujours le
compresseur en position horizontale. REMARQUE : Si
l’appareil bascule, un démarrage difficile et de la fumée
se produiront en raison du renversement de l’huile.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque des
blessures corporelles graves, éteignez l’appareil
et débranchez-le de la source d’alimentation
avant d’effectuer tout ajustement ou retrait/
installation des accessoires. Un démarrage
accidentel peut causer des blessures.
Les procédures suivantes doivent être suivies si un entretien
est effectué sur le compresseur d’air.
1. Assurez-vous que le bouton Marche/Arrêt est en
position Arrêt.
2. Retirez la fiche du compresseur d’air de la prise.
3. Drainez le réservoir d’air.
4. Laissez refroidir le compresseur d’air avant de
commencer l’entretien.
REMARQUE : Tous les systèmes d’air comprimé comportent
de pièces à entretenir (par ex., l’huile, les filtres, les
séparateurs) qui sont remplacées régulièrement. Ces pièces
usées peuvent contenir des substances qui réglementées
et qui doivent être éliminées conformément aux lois et aux
réglementations locales, provinciales et fédérales.
REMARQUE : Prenez note des positions et des
emplacements des pièces durant le désassemblage pour
rendre le réassemblage
plus facile.
REMARQUE : Toute opération d’entretien non comprise
dans cette section doit être effectuée un centre de services
autorisé DeWALT.
22
voir l’étiquette
d’avertissement
du réservoir
1 an ou 200
heures
Mensuelle
Hebdomadaire
Quotidienne
Tableau d’entretien
Procédure
ATTENTION : Deux personnes sont toujours
nécessaires pour le levage pour lever à partir de point
de levage recommandés (M et V).
ATTENTION : La poignée fournie sur l’appareil avec
roues sert seulement pour pousser ou tirer le produit.
Vérifier la soupape de
X
sureté (G)
Inspecter le filtre à air +
X
Drainer le réservoir
X
d’air (H)
Vérifier le niveau d’huile
X
de la pompe (J)
Changer l’huile de la
X
pompe**+
Inspection des fuites
X
d’huile
Vérifier s’il y a un bruit /
X
une vibration anormal(e)
Vérifier s’il y a des fuites
X1
d’air
Nettoyer l’extérieur du
X
compresseur
Mettre le réservoir hors
X²
service
1 - Pour vérifier s’il y a des fuites d’huile, appliquez une solution d’eau et
de savon sur les joints. Pendant que le compresseur pompe la pression
et après que la pression soit coupée, cherchez des bulles d’air qui se
forment.
2 - Mettez le réservoir hors service. Pour de plus amples renseignements,
appelez notre centre de service à la clientèle au 1-800-4-DeWALT
**L’huile de la pompe doit être changée après les 20 premières heures de
fonctionnement. Ensuite, lorsque vous utilisez une huile pour compresseur
d’air de qualité supérieure non détergente ISO 100/SAE40, changez
l’huile chaque 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, selon la
première éventualité.
+ En faire davantage en conditions poussiéreuses ou humides
Vérification de la soupape de sureté
(Fig. A)
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de
brûlure. Le refroidisseur final, la tête de la pompe et
les pièces qui les entourent sont très chauds, ne pas
toucher (consultez les Surfaces chaudes identifiées
dans la Fig. B). Laissez refroidir le compresseur avant
l’entretien.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la
soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement,
une surpression peut se produire, causant une rupture
du réservoir ou une explosion.
AVERTISSEMENT : Risque d’objets projetés Portez
toujours un équipement de sécurité certifié :
la protection pour les yeux ANSI Z87.1 (CAN/CSA
Z94.3) avec protecteurs latéraux lorsque vous utilisez
le compresseur.
French
Avant de démarrer le compresseur, tirez sur l’anneau de
la soupape de sureté afin de vous assurer que celle-ci
fonctionne librement. Si la soupape est bloquée ou ne
fonctionne pas sans problème, elle peut être remplacée par
le même type de soupape.
Vérification de l’élément du filtre à air
(Fig. A, E)
1.
2.
3.
4.
5.
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de
brûlure. Le refroidisseur final, la tête de la pompe
et les pièces qui les entourent sont très chauds, ne
pas toucher. Laissez refroidir le compresseur avant
l’entretien.
Assurez-vous que le bouton Marche/Arrêt 1 est à la
position Arrêt.
Laissez refroidir l’appareil.
Retirez le filtre à air 12 de l’appareil.
Si l’élément a besoin d’un nettoyage, soufflez dessus
avec de l’air. Remplacez-le au besoin. Achetez les pièces
de remplacement chez votre détaillant local ou un
centre de services autorisé. Utilisez toujours des pièces
de remplacement identiques.
Remettez le filtre à air dans l’appareil. Assurez-vous que
l’entrée pointe vers le bas.
Avis : Risque d’utilisation non sécuritaire. Ne pas
utiliser sans filtre d’entrée d’air
Drainage du réservoir d’air (Fig. A)
Huile de la pompe du compresseur
(Fig. A, D, I, J)
Vérification de l’huile
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de
brûlure. Le refroidisseur final, la tête de la pompe et
les pièces qui les entourent sont très chauds, ne pas
toucher (consultez les Surfaces chaudes identifiées
dans la Fig. B). Laissez refroidir le compresseur avant
l’entretien.
1. Assurez-vous que le bouton Marche/Arrêt est en
position Arrêt.
2. Placez l’appareil sur une surface plane à niveau.
3. Retirez la jauge 10 et essuyez-la.
4. Réinsérez entièrement la jauge dans l’orifice de
remplissage de l’huile pendant quelques secondes pour
que la jauge prélève de l’huile.
5. Retirez la jauge d’huile et lisez le niveau d’huile. L’huile
de doit pas excéder la ligne surélevée supérieure sur la
jauge. Si l’huile est sous la marque inférieure, ajoutez
une huile pour compresseur d’air de qualité supérieure
non détergente ISO 100/SAE40 et suivez les étapes 4 à 6.
REMARQUE : Lorsque vous remplissez le carter de
moteur, l’huile coule très lentement dans la pompe. Si
l’huile est ajoutée trop rapidement, elle va déborder et
paraître pleine.
FIG. I
10
MIN
MAX
REMARQUE : La quantité d’eau drainée du réservoir
après chaque utilisation dépendra du temps d'utilisation
et de la quantité d’humidité dans l’environnement de
fonctionnement. S’il n’y a pas d’eau qui vient de la soupape
de vidange, celle-ci peut-être obstruées. Si la soupape est
obstruée, libérez toute la pression d’air du réservoir. La
soupape peut être retirée, nettoyée et réinstallée.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non
sécuritaire. Risque provenant du bruit. Les réservoirs
contiennent une pression d’air élevée. Gardez votre
visage et les autres parties de votre corps hors de
portée de la sortie du drainage. Utilisez des lunettes
de sécurité [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] lors du
drainage puisque des débris peuvent être projetés
dans le visage. Utilisez une protection pour les oreilles
[ANSI S12.6 (S3.19)] puisque le bruit du flux d’air est
fort lors du drainage.
REMARQUE : Tous les systèmes d’air comprimé génèrent
du condensat qui s’accumule dans tout point de drainage
(par ex, le réservoir, le filtre, les refroidisseurs finaux, les
séchoirs). Ce condensat contient des huiles lubrifiantes
et/ou des substances qui peuvent être réglementées et
qui doivent être éliminées conformément aux lois et aux
réglementations locales, provinciales et fédérales.
1. Assurez-vous que le bouton Marche/Arrêt est en
position Arrêt.
2. Placez un contenant approprié sous la soupape de
drainage pour recevoir de déversement.
3. Lorsque le manomètre du réservoir d'air comprimé
indique 10 PSI (68,9 kPa), tournez la soupape pour
qu’elle s’ouvre entièrement.
4. Saisissez le bouton sur la soupape de drainage.
5. Tournez lentement le bouton pour que l’air s’évacue
graduellement du réservoir d’air.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Drainez le
réservoir d’air quotidiennement. L’eau se condensera
dans le réservoir d’air. S’il n’est pas drainé, l’eau
corrodera et affaiblira le réservoir d’air causant un
risque de rupture du réservoir d’air.
Avis : Risque de dommages matériels. L’eau drainée
du réservoir d’air peut contenir de l’huile et de la rouille
qui peuvent causer des taches.
6. Fermez la soupape de drainage lorsque c’est terminé.
AVIS : Risque d’utilisation non sécuritaire. Le
débordement de l’huile cause une panne prématurée
du compresseur. Ne pas trop remplir.
6. Replacez la jauge.
7. Le carter de moteur est plein lorsque l’huile atteint la
ligne supérieure sur la jauge.
Changement d'huile
REMARQUE : L’huile de la pompe contient des substances
qui sont réglementées
et doivent être éliminées conformément aux lois et aux
23
French
réglementations locales, provinciales et fédérales.
AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de
brûlure. Le refroidisseur final, la tête de la pompe et
les pièces qui les entourent sont très chauds, ne pas
toucher (consultez les Surfaces chaudes identifiées
dans la Fig. I). Laissez refroidir le compresseur avant
l’entretien.
FIG. J
Réparations
Le chargeur et le bloc-pile ne peuvent être réparés.
AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la
FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et
l’ajustement (incluant l’inspection et le remplacement
de la brosse) doivent être effectués par un centre de
services de l’usine DeWALT ou un centre de services
autorisé DeWALT. Utilisez toujours des pièces de
remplacement identiques.
S’enregistrer en ligne
1. Assurez-vous que le bouton Marche/Arrêt est en
position Arrêt.
2. Laissez refroidir l’appareil.
3. Retirez la fiche du compresseur d’air de la prise.
4. Drainez le réservoir d’air.
5. Placez un contenant approprié sous le bouchon de
vidange de la pompe 11 .
6. Retirez la jauge 10 du carter de moteur.
7. Retirez le bouchon de vidange d’huile 11 .
8. Laissez suffisamment de temps à l’huile pour s’écouler.
Pencher le compresseur vers le bouchon de vidange
favorisera l’écoulement.
9. Installez le bouchon de vidange d’huile.
10. Remplissez la pompe avec une huile pour compresseur
d’air de qualité supérieure non détergente ISO 100/
SAE40.
11. Replacez la jauge.
Accessoires
AVERTISSEMENT : Étant donné que les accessoires,
autres que ceux offerts par DeWALT, n’ont pas été
testés avec ce produit, utiliser de tels accessoires avec
cet outil pourrait être dangereux. Afin de réduire
le risque de blessures, seulement les accessoires
recommandés DeWALT doivent être utilisés avec ce
produit.
Les accessoires recommandés pour utilisation avec cet
outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre
détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si
vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire, veuillez
contacter DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Towson, MD 21286, appeler 1–800–4-DeWALT (1–800–
433–9258) ou visitez notre site Web : www.dewalt.com.
24
Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre
produit maintenant pour :
• SERVICE DE GARANTIE : L’enregistrement de votre
produit en ligne vous aide à obtenir un service de
garantie efficace au cas où vous auriez un problème
avec votre produit.
• CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : En cas de pertes
liées aux assurances telles qu’un incendie, une
inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété
servira de preuve de votre achat.
• POUR VOTRE SÉCURITÉ : L’enregistrement de votre
produit nous permet de vous contacter dans le cas peu
probable d’une notification de sécurité requise selon le
Federal Consumer Safety Act.
Enregistrez-vous en ligne au www.dewalt.com/register.
Garantie complète d’un an
Les outils industriels résistants DeWALT sont garantis
pendant un an à partir de la date de l'achat. Nous
réparerons, sans frais, toute défectuosité due à un vice de
matière ou de main-d'œuvre. Pour des renseignements sur
les réparations sous garantie, appelez au 1–800–4-DeWALT
(1–800–433–9258). Cette garantie ne s’applique pas aux
accessoires ou dommages causés par des réparations
effectuées ou tentées par d’autres. Cette garantie vous
donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
AMÉRIQUE LATINE Cette garantie ne s’applique pas aux
produits vendus en Amérique latine. Pour les produits
vendus en Amérique latine, consultez les renseignements
sur la garantie spécifique au pays incluse dans l’emballage,
appelez l’entreprise locale ou consultez le site Web pour des
renseignements sur la garantie.
REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
GRATUIT : Si vos étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, appelez au 1–800–4-DeWALT
(1–800–433–9258) pour un remplacement gratuit.
French
peuvent nécessiter l’aide d’un technicien DeWALT qualifié
ou votre détaillant.
LEXIQUE
pi3/min : Pied cube par minute.
pi3/min standard : Pied cube standard par minute; une
unité de mesure de livraison d’air.
PSIG : Pression manométrique en livres par pouce carré;
une unité de mesure de la pression.
kPa (kilopascal) : Mesure métrique de la pression. 1
kilopascal égale 1000 pascals.
Certification du code : Les produits portent une ou
plusieurs des marques suivantes : UL®, CUL, CULUS, ETL®,
CETL, CETLUS ont été évalués par les laboratoires de sécurité
indépendants certifiés OSHA et respectent les normes de
sécurité applicables.
*UL® est une marque déposée de Underwriters Laboratories
et ETL® est une marque déposée Electrical Testing
Laboratories.
Pression de réalimentation : Lorsque le moteur est
arrêté, la pression du réservoir d’air descend lorsqu’un
accessoire est utilisé. Lorsque la pression du réservoir
descend à un certain niveau bas, le moteur redémarrera
automatiquement. La basse pression à laquelle le moteur
redémarre automatiquement se nomme la pression de
réalimentation.
Pression de coupure : Lorsque le compresseur est en
marche et commence à fonctionner, la pression de l’air dans
le réservoir d’air commence à s’accumuler. Elle s’accumule
jusqu’à une certaine pression élevée avant que le moteur
s’éteigne automatiquement, protégeant votre réservoir
d’air d’une pression plus élevée que sa capacité. La pression
élevée à laquelle le moteur s’éteint se nomme pression de
coupure.
Circuit de dérivation : Le circuit transportant l’électricité
du panneau électrique à la prise.
Cycle de service : Pour un fonctionnement approprié
de votre compresseur d’air, il est recommandé qu’un
cycle de service de 50 % soit maintenu, c’est-à-dire que le
compresseur d’air doit fonctionner plus de 5 minutes durant
une période de 10 minutes.
Problème
Code
Pression excessive du réservoir d’air - la soupape de
sûreté éclate
1, 2
Fuites d’air
3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou aux soudures du
réservoir d’air
4
Fuites d’air entre la tête et le volet du clapet
5
Fuites d’air provenant de la soupape de sûreté
6
Bruit de cognement
6
La lecture de la pression sur le manomètre régulé
descend lorsqu’un accessoire est utilisé
7
Le compresseur n’est pas suffisamment alimenté en
air pour faire fonctionner les accessoires
8, 9, 10,
11, 12
Le bouton du régulateur a une fuite d’air constante
13
Le régulateur n’éteint pas la sortie d'air
Le moteur ne fonctionnera pas
13
6, 14, 15, 16,
17, 18, 19, 20
Guide de dépannage
Cette section offre une liste des défaillances les plus
fréquemment rencontrées, leurs causes et les mesures
correctives. L’utilisateur ou le personnel d’entretien peut
effectuer certaines mesures correctives et autres qui
25
French
Codes de dépannage
CODE CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
1 Le pressostat n’éteint pas le
Réglez le bouton Auto/Arrêt à ARRÊT, si l’appareil ne s’éteint pas, contactez un
moteur lorsque le compresseur centre de services de l’usine DeWALT ou un centre de services autorisé DeWALT.
atteint la pression de coupure
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
26
Le pressostat de coupure est
trop élevé
Les fixations des tuyaux ne sont
pas assez serrées.
Réservoir d’air défectueux
Contactez un centre de services de l’usine DeWALT ou un centre de services
autorisé DeWALT.
Serrez les fixations là où on entend l’air s’échapper. Vérifiez les fixations avec une
solution d’eau et de savon. Ne pas trop serrer.
Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer, souder ou
modifier de quelque façon le réservoir d’air où il s’affaiblira. Le
réservoir d’air peut se rompre ou exploser.
Fuites de soudure
Contactez un centre de services de l’usine DeWALT ou un centre de services
autorisé DeWALT.
Soupape de sureté défectueuse Utilisez la soupape de sûreté manuellement en tirant sur l’anneau. Si la soupape
fuit encore, elle doit être remplacée.
Le régulateur n’est pas ajusté
Il est normal qu'une certaine chute de pression se produise lorsqu’un accessoire
correctement pour l’accessoire est utilisé, ajustez le régulateur conformément aux instructions dans Régulateur
utilisé
sous Fonctions si la chute de pression est excessive.
REMARQUE : Ajustez la pression régulée en conditions de flux pendant qu’un
accessoire est utilisé.
Utilisation excessive prolongée Réduisez la quantité d’air utilisée.
de l’air
Le compresseur n’est pas assez Vérifiez l’exigence d’air de l’accessoire. Si elle est plus élevée que le pi3/min ou
grand pour l’accessoire
la pression fournie par votre compresseur d’air, un compresseur plus grand est
nécessaire pour utiliser l’accessoire.
Trou dans le tuyau d’air
Remplacez le tuyau d’air.
Vérifier si la soupape est
Contactez un centre de services de l’usine DeWALT ou un centre de services
interdite
autorisé DeWALT.
Fuites d’air
Serrez les fixations.
Le régulateur est endommagé. Remplacez.
Le protecteur contre les
surcharges du moteur s’est
déclenché
La pression du réservoir excède
la pression de coupure du
pressostat.
La rallonge ou le manomètre
n’a pas la bonne longueur
Connexions électriques
déserrées
Moteur possiblement
défectueux
Peinture vaporisée sur les
pièces de moteur internes
Fusible grillé, disjoncteur
déclenché
Consultez Protecteur contre les surcharges du moteur dans Fonctions. Si le
protecteur contre les surcharges du moteur se déclenche souvent, contactez un
centre de services de l’usine DeWALT ou un centre de services autorisé DeWALT.
Le moteur démarrera automatiquement lorsque la pression du réservoir descend
sous la pression de coupure du pressostat.
Trouvez une rallonge ou un fil de manomètre avec la longueur appropriée.
Consultez le paragraphe Rallonges dans la section Installation.
Contactez un centre de services de l’usine DeWALT ou un centre de services
autorisé DeWALT.
Contactez un centre de services de l’usine DeWALT ou un centre de services
autorisé DeWALT.
Contactez un centre de services de l’usine DeWALT ou un centre de services
autorisé DeWALT. Ne pas utiliser le compresseur dans un endroit où on vaporise
de la peinture. Consultez l’avertissement sur les vapeurs inflammables.
Vérifiez la boîte à fusibles pour le fusible grillé et remplacez-le au besoin.
Réenclenchez le disjoncteur. Ne pas utiliser un fusible ou un disjoncteur ayant un
calibre plus élevé que celui indiqué pour notre circuit de dérivation particulier.
Trouvez un fusible approprié. Vous devez utiliser un fusible temporisé.
Trouvez des conditions de basse tension et/ou une rallonge appropriée.
Débranchez les autres appareils électriques du circuit ou utilisez le compresseur
sur son propre circuit de dérivation.
Spanish
Definiciones: Normas de Seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a
estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a
la propiedad.
FIG. A
12
9
1
7
13
10
4
MAX
MIN
11
3
5
8
1 Interruptor de Encendido/Apagado
2 Manómetro de tanque de aire
3 Manómetro de presión regulada
4 Regulador de presión
5 Conexión rápida
6 Válvula de retención
7 Válvula de seguridad
8 Válvula de drenaje de tanque de aire
9 Interruptor de presión
10 Varilla de medición de aceite de bomba
11 Tapón de drenaje de aceite de bomba
12 Filtro de admisión de aire
13 Manija
6
2
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
el manual de instrucciones.
Este producto contiene químicos conocidos por el
Estado de California que causan cáncer, y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las
manos después del manejo.
Algunos polvos contienen químicos conocidos por el
Estado de California que causan cáncer, y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos tales como
asbesto y plomo en pintura a base de plomo.
27
Spanish
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA
FUTURA
RIESGO
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O
INCENDIO
Qué puede
suceder
Cómo prevenirlo
Es normal que los contactos
eléctricos dentro del motor y el
interruptor de presión provoquen
chispas.
Siempre opere el compresor en
un área bien ventilada libre de
materiales combustibles, gasolina, o
vapores de solventes.
Si las chispas eléctricas del
compresor entran en contacto con
vapores inflamables, se pueden
encender, causando un incendio
o explosión.
Si rocía materiales inflamables,
localice el compresor por lo menos
a 20' (6.1 m) del área de rocío.
Se puede requerir una longitud
adicional de manguera de aire.
Almacene los materiales inflamables
en una ubicación segura lejos del
compresor.
Restringir cualquiera de las
aberturas de ventilación
del compresor causará
sobrecalentamiento serio y podría
causar un incendio.
Nunca coloque objetos contra o
sobre el compresor.
Opere el compresor en un área
abierta por lo menos a 12"
(30.5 cm) de cualquier pared u
obstrucción que restrinja el flujo
de aire fresco a las aberturas de la
ventilación.
Opere el compresor en un área
limpia, seca y bien ventilada. No
opere la unidad en ninguna área
confinada. Almacene en interiores.
La operación sin supervisión de
este producto podría resultar en
lesiones personales o daño a la
propiedad. Para reducir el riesgo
de incendios, no permita que el
compresor opere sin supervisión.
28
Siempre permanezca cerca cuando
el producto esté en operación.
Siempre apague y desconecte la
unidad cuando no esté en uso.
RIESGO
PELIGRO: RIESGO A LA RESPIRACIÓN
(Asfixia)
Qué puede
suceder
Cómo prevenirlo
El aire comprimido directamente
de su compresor no es seguro para
respirar. La corriente de aire puede
contener monóxido de carbono,
vapores tóxicos, o partículas
sólidas del aire del tanque.
Respirar estos contaminantes
puede causar lesiones serias o
la muerte.
Nunca use el aire obtenido
directamente del compresor para
suministrar aire para el consumo
humano. El compresor no está
equipado con filtros adecuados y
equipo de seguridad en línea para
consumo humano.
La exposición a químicos en el
polvo creados por lijado, aserrado,
pulido, perforación eléctricos, y
otras actividades de construcción
puede ser dañina.
Trabaje en un área con buena
ventilación cruzada. Lea y siga las
instrucciones de seguridad provistas
en la etiqueta o las hojas de datos
de seguridad para los materiales
que rocía. Siempre use equipo de
Los materiales rociados tales como seguridad certificado: Protección
pintura, solventes, removedor de respiratoria NIOSH/MSHA o máscara
pintura, insecticidas, herbicidas,
de ajuste adecuado diseñados para
pueden contener vapores o
uso con su aplicación específica.
venenos dañinos.
RIESGO
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de Aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de
Seguridad de Productos al Consumidor de EUA publicó la
Versión # 02–108 respecto a la seguridad del tanque del
compresor de aire:
Los tanques receptores del compresor de aire no tienen una
vida infinita. La vida del tanque depende de varios factores,
algunos de los cuales incluyen condiciones de operación,
condiciones ambientales, instalaciones adecuadas,
modificaciones en campo, y el nivel de mantenimiento. El
efecto exacto de estos factores en la vida del receptor de
aire es difícil de predecir.
Si no se siguen los procedimientos de mantenimiento
adecuados, la corrosión interna a la pared interna del
tanque del receptor de aire puede causar que el tanque de
aire se rompa inesperadamente permitiendo que el aire
presurizado escape repentinamente y con fuerza, poniendo
en riesgo de lesión a los consumidores.
El tanque de aire de su compresor se debe retirar de servicio
al final del año mostrado en la etiqueta de advertencia de
su tanque.
Las siguientes condiciones podrían guiar al debilitamiento
del tanque de aire, y resultar en una explosión violenta del
tanque de aire:
Spanish
Qué puede
suceder
Cómo prevenirlo
Falla en drenar adecuadamente
el agua condensada del tanque
de aire, que causa óxido y
adelgazamiento del tanque de aire
de acero.
Drene el tanque de aire diariamente
o después de cada uso. Si el tanque
desarrolla una fuga, reemplácelo
de inmediato con un nuevo tanque
de aire o reemplace el compresor
completo.
Modificaciones o intentos de
reparación al tanque de aire.
Nunca perfore, suelde, o realice
ninguna modificación al tanque de
aire o sus accesorios. Nunca intente
reparar un tanque de aire dañado o
con fugas. Reemplace con un nuevo
tanque de aire.
Modificaciones no autorizadas a la
válvula de seguridad o cualquier
otro componente que controle la
presión del tanque de aire.
El tanque de aire está diseñado para
soportar las presiones específicas de
operación. Nunca realice ajustes o
substituciones de partes para alterar
las presiones de operación ajustadas
en fábrica.
Conexiones y Accesorios:
Exceder la clasificación de presión
de las herramientas neumáticas,
pistolas de rocío, accesorios
operados por aire, llantas, u otros
accesorios inflables puede causar
que exploten o salgan despedidos,
y podría resultar en lesiones serias.
Siga la recomendación de los
fabricantes de equipo y nunca
exceda la clasificación de presión
máxima permisible de los
accesorios. Nunca use el compresor
para inflar objetos pequeños de
poca presión tales como juguetes
para niños, balones fútbol o
baloncesto, etc.
Llantas:
El exceso de inflado de
las llantas podría resultar
en lesiones serias y daño
a la propiedad.
Use un manómetro de llantas para
revisar la presión de las llantas
antes de cada uso y mientras infla
las llantas; consulte la pared lateral
respecto a la presión correcta de
la llanta.
NOTA: Los tanques de aire,
compresores y equipo similar usados
para inflar llantas pueden llenar
llantas pequeñas muy rápidamente.
Ajuste el regulador de presión en
el suministro de aire a no más de
la clasificación de la presión de la
llanta. Agregue aire en incrementos
pequeños y use frecuentemente el
calibrador de llanta para evitar el
exceso de inflado.
RIESGO
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Qué puede
suceder
Cómo prevenirlo
Su compresor es alimentado
por electricidad. Como cualquier
otro dispositivo energizado
eléctricamente, si no se usa
adecuadamente puede causar una
descarga eléctrica.
Nunca opere el compresor en
exteriores cuando esté lloviendo o
en condiciones húmedas.
Los intentos de reparación por
personal no calificado pueden
resultar en lesiones serias o la
muerte por electrocución.
Cualquier cableado o reparación
eléctrica requeridos en este
producto deben ser realizados por
el personal del centro de servicio
autorizado de acuerdo con los
códigos eléctricos nacionales y
locales.
Conexión a Tierra
Eléctrica: La falla en
proporcionar una conexión
a tierra adecuada para este
producto podría resultar en
lesiones serias o muerte a partir
de electrocución. Consulte el
párrafo de Instrucciones
de conexión a tierra en la
sección de Instalación.
Asegúrese que el circuito eléctrico
al que se conecta el compresor
proporcione la conexión a tierra
eléctrica adecuada, el voltaje
correcto y la protección de fusible
adecuada.
Nunca opere el compresor con las
cubiertas de protección retiradas
o dañadas.
RIESGO
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS
EXPULSADOS
Qué puede
suceder
La corriente de aire comprimido
puede causar daño al tejido
suave para la piel expuesta y
puede expulsar suciedad, astillas,
partículas sueltas, y objetos
pequeños a alta velocidad,
resultando en daño a la propiedad
o lesiones personales.
Cómo prevenirlo
Siempre use equipo de seguridad
certificado: Protección para ojos
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con
protecciones laterales cuando use el
compresor.
Nunca apunte ninguna boquilla
o rociador hacia ninguna parte
del cuerpo o a otras personas o
animales.
Siempre apague el compresor y
purgue la presión de la manguera
de aire y el tanque de aire antes de
intentar el mantenimiento, conectar
herramientas o accesorios.
29
Spanish
RIESGO
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES
CALIENTES
Qué puede
suceder
Cómo prevenirlo
Tocar el metal expuesto tal como
la cabeza del compresor, la cabeza
del motor, el escape del motor, o
los tubos de salida, puede resultar
en quemaduras serias.
Nunca toque ninguna parte de
metal expuesta en el compresor
durante o inmediatamente después
de la operación. El compresor
permanecerá caliente durante varios
minutos después de la operación.
No se estire alrededor de los
bordes de protección o intente el
mantenimiento hasta que se haya
permitido que se enfríe.
RIESGO
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN
INSEGURA
Qué puede
suceder
Cómo prevenirlo
La operación insegura de su
compresor podría guiar a lesiones
serias o la muerte para usted
u otros.
Mantenga a los niños alejados
del compresor de aire en todo
momento.
RIESGO
Las partes móviles tales como
la polea, volante de inercia, y la
banda pueden causar lesiones
serias si entran en contacto con
usted o su ropa.
Intentar operar el compresor
con partes dañadas o faltantes
o intentar reparar el compresor
con los bordes de protección
retirados puede exponerlo a las
partes móviles y puede resultar en
lesiones serias.
No opere el producto cuando esté
fatigado o bajo la influencia de
alcohol o drogas. Permanezca alerta
en todo momento.
Cómo prevenirlo
Nunca opere el compresor con
protecciones o cubiertas que estén
dañadas o retiradas.
Mantenga su cabello, ropa, y
guantes alejados de las partes
móviles. La ropa suelta, joyería,
o cabello largo podrían quedar
atrapados e las partes móviles.
Las ventilas de aire pueden cubrir
las partes móviles y también se
deben evitar.
Cualquier reparación requerida
en este producto se debe realizar
por personal del centro de servicio
autorizado.
Familiarícese con la operación y
controles del compresor de aire.
Mantenga el área de operación libre
de personas, mascotas, y obstáculos.
ADVERTENCIA: RIESGO A PARTIR DE
PARTES MÓVILES
Qué puede
suceder
Revise y entienda todas las
instrucciones y advertencias de este
manual.
Nunca retire las características de
seguridad de este producto.
Equipe el área de operación con un
extintor de incendios.
No opere la máquina con partes
faltantes, rotas, o no autorizadas.
Nunca se pare sobre el compresor.
RIESGO
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDA
Qué puede
suceder
Cómo prevenirlo
Un compresor portátil se puede
caer de una mesa, banco de
trabajo, o del techo causando daño
al compresor y podría resultar
en lesiones serias o muerte al
operador.
Siempre opere el compresor en una
posición segura y estable para evitar
movimiento accidental de la unidad.
Nunca opere el compresor sobre un
techo u otra posición elevada. Use
una manguera de aire adicional para
llegar a ubicaciones altas.
RIESGO
ADVERTENCIA: RIESGO DE RUIDO
Qué puede
suceder
Bajo algunas condiciones y
duración de uso, el ruido de este
producto puede contribuir con la
pérdida auditiva.
30
Cómo prevenirlo
Siempre use protección auditiva
adecuada durante el uso.
RIESGO
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO
A LA PROPIEDAD DURANTE TRANSPORTE
O ALMACENAMIENTO
Spanish
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede
generar y/o dispersar polvo, que puede causar lesiones
respiratorias serías y permanentes u otras lesiones.
Siempre use protección respiratoria aprobada por
NIOSH/OSHA apropiada para la exposición de polvo.
Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.
Qué puede
suceder
Cómo prevenirlo
El aceite se puede fugar o
derramar y podría resultar
en incendio o riesgo para la
respiración, resultando en lesiones
serias o la muerte. Las fugas de
aceite pueden dañar la alfombra,
pintura u otras superficies en
vehículos o remolques.
Coloque el compresor sobre un
tapete de protección
cuando lo transporte para proteger
contra daño a partir de fugas. Retire
el compresor del vehículo al llegar
al destino. Siempre mantenga el
compresor nivelado y nunca
lo coloque sobre su lado.
El compresor (unidad estilo
carretilla con ruedas). es
demasiado pesado para ser
levantado por una persona.
Use dos personas para levantar
el compresor. Levante sólo de
los puntos de levantamiento
recomendados.
MODELO
D55166
PESO
59.5 lbs. (27 kg)
ALTURA
23.23" (590 mm)
ANCHO
10.04" (255 mm)
Un compresor no asegurado se
puede mover cuando se transporte
en un vehículo o remolque,
causando lesiones personales o
daño a la propiedad.
Coloque el compresor sobre una
superficie horizontal plana cuando
transporte y asegure el compresor
por medio de los puntos de amarre
recomendados de forma que
no se pueda mover mientras se
transporta.
LONGITUD
22.44" (569.9 mm)
CAPACIDAD DE TANQUE DE AIRE
(GALONES)
6 Galones (22.7 litros)
PRESIÓN DE ACT. APROX.
105 PSI (723.9 kPa)
PRESIÓN DE DESACT. APROX.
135 PSI (930.7 kPa)
SCFM @ 90 PSI (620.5 kPa)
3.8
VOLTAJE
Sencillo 120 V
REQUERIMIENTO DE CIRCUITO
SECUNDARIO MÍNIMO
15 Amp
CAPACIDAD DE ACEITE DE BOMBA
10.6 oz. (313.5 ml)
TIPO DE FUSIBLE
DEMORA DE TIEMPO
CLASIFICACIÓN DE PRESIÓN
REGULADA (APROXIMADA)
7-135 PSI
TIPO DE CONEXIÓN RÁPIDA (E)
1/4" (6.4 mm) INDUSTRIAL
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO FUTURO
ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado,
aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras
actividades de construcción contienen químicos
conocidos por el Estado de California como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos
son:
• plomo a partir de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros
productos de mampostería, y
• arsénico y cromo a partir de madera tratada
químicamente.
Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, dependiendo de
qué tan a menudo realice este tipo de trabajo. Para reducir su
exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada,
y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como
máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para
filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo a partir
de lijado, aserrado, pulido, perforación eléctricos
y otras actividades de construcción. Use ropa de
protección y lave las áreas expuestas con agua y
jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o
que quede sobre la piel puede promover la absorción de
químicos peligrosos.
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
(FIG. A–E)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta
eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en
daño o lesiones personales.
Consulte la Figura A al inicio de este manual respecto a una
lista completa de componentes.
Especificaciones
CICLO DE TRABAJO
5 min ON, 5 min OFF
LEA ESTE MANUAL DE PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE
SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU UNIDAD. Compare
las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la
ubicación de varios controles y ajustes. Conserve este
manual para referencia futura.
Interruptor On/Off (Encendido/
Apagado)
Coloque este interruptor 1 en la posición ON para
proporcionar energía automática al interruptor de presión y
en OFF para retirar la energía al terminar cada uso.
Interruptor de presión
El interruptor de presión 9 arranca automáticamente el
motor cuando la presión del tanque de aire cae debajo de la
presión de "activación" ajustada en fábrica. Detiene el motor
cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de
“desactivación” ajustada en fábrica.
31
Spanish
Válvula de Liberación de Presión
La válvula de liberación de presión ubicada en el lado
del interruptor de presión, está diseñada para liberar
automáticamente el aire comprimido de la cabeza del
compresor y el tubo de salida cuando el compresor de aire
alcance la presión de desactivación o se apague. La válvula
de liberación de presión permite que el motor vuelva a
arrancar libremente. Cuando el motor deja de operar,
se escuchará que el aire escape de esta válvula durante
unos cuantos segundos. No se debe escuchar fuga de aire
cuando el motor esté en funcionamiento o después que la
unidad alcance la presión de desactivación.
Válvula de seguridad
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire
en su ajuste de presión de “desactivación”, la válvula de
seguridad 7 protegerá contra alta presión “regresando” a
su presión de ajuste en fábrica (ligeramente mayor que el
ajuste de “desactivación” del interruptor de presión).
FIG. B
FIG. C
1
2
4
3
6
5
Válvula de Drenaje
La válvula de drenaje 8 está ubicada en la base del tanque
de aire y se usa para drenar la condensación al final de
cada uso. Consulte Drenaje de Tanque de Aire bajo
Mantenimiento.
FIG. D
8
7
Sistema de Enfriamiento
Válvula de retención
Cuando el compresor de aire está en operación, la válvula
de retención 6 está “abierta”, permitiendo que el aire
comprimido entre al tanque de aire. Cuando el compresor
de aire alcanza la presión de “desactivación”, la válvula de
retención se “cierra”, permitiendo que la presión de aire
permanezca dentro del tanque de aire.
Manómetro de tanque
El manómetro del tanque 2 indica la presión de aire de
reserva en el tanque.
Manómetro de presión regulada
El manómetro de presión regulada 3 indica la presión
de aire disponible en el lado de salida del regulador. Esta
presión es controlada por el regulador.
Regulador
El regulador 4 controla la presión de aire mostrada en el
manómetro de salida. Gire la perilla del regulador en sentido
de las manecillas del reloj para incrementar la presión y en
sentido contrario para disminuir la presión.
Este compresor contiene un sistema de enfriamiento
de diseño avanzado. En el núcleo de este sistema
de enfriamiento hay un ventilador de alto diseño. Es
perfectamente normal que este ventilador sople aire a
través de los orificios de ventilación en grandes cantidades.
Usted sabe que el sistema de enfriamiento está funcionando
cuando se expulsa aire.
Bomba de Compresor de Aire
La bomba comprime aire dentro del tanque de aire. El aire
de operación no está disponible hasta que el compresor
haya incrementado la presión del tanque de aire arriba de la
requerida en la salida de aire.
Protector de Sobrecarga de Motor
El motor tiene un protector de sobrecarga térmica. Si el
motor se sobrecalienta por cualquier razón, el protector de
sobrecarga apagará el motor. Se debe permitir que el motor
se enfríe antes de volver a arrancar. Para volver a arrancar:
1. Coloque el interruptor On/Off 1 en OFF (apagado) y
desconecte la unidad.
2. Permita que el motor se enfríe.
3. Conecte el cable de energía en el receptáculo del
circuito secundario correcto.
4. Coloque el interruptor On/Off en la posición ON
(encendido).
Varilla de Medición de Aceite
La varilla de medición de aceite 10 indica la cantidad
de aceite en la bomba. Revise el aceite de la bomba
diariamente, consulte Aceite de Bomba de Compresor bajo
Mantenimiento.
32
Spanish
Filtro de Admisión de Aire
El filtro 12 está diseñado para limpiar el aire que entra a la
bomba. Para asegurar que la bomba reciba continuamente
un suministro de aire limpio, fresco y seco, el filtro siempre
debe estar limpio y la admisión del filtro debe estar libre de
obstrucciones.
FIG. E
12
10
Instalación de Mangueras (Fig. C)
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura.
Sujete firmemente la manguera en la mano cuando
la instale o desconecte para evitar el golpe de la
manguera.
1. Asegure que el Manómetro de Presión Regulada 3
indique 0 psi.
2. Sujete la manguera en el conector de Conexión Rápida
5 y empuje el conector dentro del cuerpo de la
Conexión Rápida 5 . El acoplador se conectará en su
lugar.
3. Sujete la manguera y jale para asegurar que el acoplador
esté asentado.
Desconexión de Mangueras (Fig. C)
11
ENSAMBLE
Debe ensamblar el compresor antes de usarlo por primera
vez.
Colocación de Ruedas y Topes (Fig. F, G)
Coloque las ruedas incluidas:
1. Inserte el perno a través de la rueda y el soporte como
se muestra en la Fig. F.
2. Sosteniendo la tuerca de bloqueo en su lugar con una
llave, apriete el perno de la rueda firmemente.
3. Repita estos pasos para la rueda opuesta.
FIG. F
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura.
Sujete firmemente la manguera en la mano cuando
la instale o desconecte para evitar el golpe de la
manguera.
1. Asegure que el Manómetro de Presión Regulada 3
indique 0 psi.
2. Jale el acoplador en el cuerpo de la Conexión Rápida 5
hacia atrás para liberar el conector de Conexión Rápida
5 en la manguera.
Instrucciones de Conexión a Tierra (Fig. H)
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica. En
el caso de un corto circuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga proporcionando
un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este compresor de aire se debe conectar a tierra
adecuadamente.
El compresor de aire portátil está equipado con un cable
que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de
conexión a tierra apropiado 14 .
1. El juego de cable y enchufe 14 de esta unidad contiene
una clavija de conexión a tierra 15 . Este enchufe se
DEBE usar con un tomacorriente conectado a tierra 16 .
FIG. H
14
Colocación de topes:
1. Alinee las roscas del tope con la arandela y tuerca como
se muestra en la Fig. G.
2. Inserte el eje roscado a través del orificio del soporte y
apriete el perno firmemente.
3. Repita estos pasos para el tope opuesto.
FIG. G
16
15
IMPORTANTE: El tomacorriente usado se debe instalar y
conectar a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglas
locales.
2. Asegúrese que el tomacorriente usado tenga la misma
configuración que el enchufe con conexión a tierra. NO
USE UN ADAPTADOR.
3. Revise el enchufe y el cable antes de cada uso. No lo use
si hay señales de daño.
4. Si no se entienden completamente estas instrucciones
de conexión a tierra, o si tiene duda sobre si el
compresor está conectado a tierra adecuadamente, pida
que un electricista calificado revise la instalación.
33
Spanish
•
•
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica.
LA CONEXIÓN A TIERRA INADECUADA PUEDE
RESULTAR EN DESCARGA ELÉCTRICA.
No modifique el enchufe incluido. Si no se ajusta al
tomacorriente disponible, un electricista calificado
debe instalar un tomacorriente correcto.
Las reparaciones al juego de cable o enchufe DEBEN
ser realizadas por un electricista calificado.
Cables de Extensión
Si se debe usar un cable de extensión, asegúrese que sea:
• un cable de extensión de 3 cables que tenga un enchufe
de conexión a tierra de 3 clavijas, y un receptáculo de 3
ranuras que acepte el enchufe en el producto en buenas
condiciones no mayores a 50' (15.2 m) de calibre 12
(AWG) o mayor. [El tamaño de cable se incrementa
conforme disminuye el calibre el número de calibre.
También se puede usar 10 AWG. NO USE 14, 16 O 18
AWG.)]
AVISO: Riesgo de Daño a la Propiedad. El uso de un
cable de extensión de tamaño menor causará que
caiga el voltaje resultando en pérdida de energía al
motor y sobrecalentamiento. En lugar de usar un
cable de extensión, incremente el alcance e operación
de la manguera de aire conectando otra sección
de manguera a su extremo. Conecte secciones
adicionales de manguera conforme se necesite.
Protección de Voltaje y Circuito
Consulte Requerimientos Mínimos de Voltaje y Circuito
Secundario bajo Especificaciones de Bomba/Motor.
ADVERTENCIA: Riesgo de Sobrecalentamiento.
Ciertos compresores de aire se pueden operar en
un circuito de 15 amps si se cumplen las siguientes
condiciones.
• El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el
Código Eléctrico Nacional.
• El circuito no se use para suministrar ninguna otra
necesidad eléctrica.
• Los cables de extensión cumplan con las
especificaciones.
• El circuito esté equipado con un interruptor de circuito
de 15 amps o un fusible de demora de tiempo de 15
amps. NOTA: Si el compresor está conectado a un
circuito protegido por fusibles, sólo use fusibles de
demora de tiempo. Los fusibles de demora de tiempo
deben estar marcados con “D” en Canadá y “T” en EUA.
Si no se puede cumplir ninguna de las condiciones
anteriores, o si la operación del compresor causa
repetidamente la interrupción de la energía, puede ser
necesario operarlo desde un circuito de 20 amps. No es
necesario cambiar el juego de cable.
Compatibilidad
Las herramientas y accesorios neumáticos que funcionen a
partir del compresor deben ser compatibles con productos
a base de petróleo. Si sospecha que un material no es
compatible con productos de petróleo, se requiere un filtro
de línea de aire para la eliminación de humedad y vapor de
34
aceite en el aire comprimido.
NOTA: Siempre use un filtro de la línea de aire para retirar
humedad y vapor de aceite cuando rocíe pintura.
Ubicación
Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca
y bien ventilada por lo menos a 12" (30.5 cm) desde la
pared u otras obstrucciones que interfieran con el flujo
de aire. Mantenga el compresor alejado de áreas que
tengan suciedad y/o vapores volátiles en la atmósfera.
Estas impurezas pueden obstruir el filtro de admisión y las
válvulas, causando la operación ineficiente.
ADVERTENCIA: La bomba y el aro de refuerzo del
compresor de aire están diseñados para permitir el
enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación
en el compresor son necesarias para mantener la
temperatura de operación adecuada. No coloque
trapos u otros contenedores sobre o cerca de estas
aberturas.
Coloque el compresor de aire sobre una superficie plana
reposando sobre las patas de hule y las ruedas.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales serias, apague la unidad
y desconéctela de la fuente de energía antes
de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar
conexiones o accesorios. Un arranque accidental
puede causar lesiones.
Preparación para Uso
Lista de Verificación Previa al Arranque
(Fig. A, C)
1. Asegúrese que el interruptor On/Off 1 esté en la
posición OFF (apagado).
2. Conecte el cable de energía en el receptáculo del
circuito secundario correcto. Consulte Protección de
Voltaje y Circuito bajo Instalación.
3. Asegúrese que el tanque de aire esté drenado, consulte
Drenaje de Tanque de Aire bajo Mantenimiento.
4. Asegure que la válvula de drenaje 8 esté cerrada.
5. Asegure que la válvula de seguridad 7 funcione
adecuadamente, consulte Verificación de Válvula de
Seguridad bajo Mantenimiento.
6. Revise el nivel de aceite de la bomba, consulte Aceite
de Bomba de Compresor bajo Mantenimiento.
AVISO: No opere sin aceite o con aceite inadecuado.
DeWALT no es responsable por la falla del compresor
causada por aceite inadecuado.
7. Gire la perilla del regulador 4 en sentido contrario a
las manecillas del reloj hasta que esté completamente
cerrado. Asegure que el manómetro de presión
regulada indique 0 PSI (0 kPa).
8. Conecte la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN
INSEGURA. SUJETE FIRMEMENTE LA MANGUERA
EN LA MANO CUANDO LA INSTALE O
DESCONECTE PARA EVITAR EL GOLPE DE LA
MANGUERA.
9. Asegúrese que todas las cubiertas y etiquetas estén en
su lugar, sean legibles (para etiquetas) y estén instaladas
firmemente. No use el compresor hasta que se hayan
verificado todos los elementos.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada
presión de aire causa un riesgo peligroso de
explosión. Revise la clasificación de presión máxima
del fabricante para herramientas y accesorios
neumáticos. La presión de salida del regulador nunca
debe exceder la clasificación de presión máxima.
Configuración Inicial (Fig. A, C)
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que lea
y entienda este manual de instrucciones respecto
a las instrucciones de seguridad, operación y
mantenimiento.
Procedimiento de Asentamiento
AVISO: Un daño serio puede resultar si las siguientes
instrucciones de asentamiento no se siguen
cuidadosamente.
Se requiere este procedimiento antes que el compresor
de aire se ponga en servicio pro primera vez y cuando se
reemplacen la válvula de retención o una bomba/motor del
compresor.
1. Asegúrese que el interruptor On/Off 1 esté en la
posición OFF (apagado).
2. Conecte el cable de energía en el receptáculo del
circuito secundario correcto. Consulte Protección de
Voltaje y Circuito bajo Instalación.
3. Abra la válvula de drenaje (en sentido contrario a las
manecillas del reloj) completamente para permitir
que el aire escape y prevenir que la presión de aire se
acumule en el tanque de aire durante el periodo de
asentamiento.
4. Mueva el interruptor On/Off a la posición ON
(encendido). El compresor arrancará.
5. Opere el compresor durante 20 minutos.
6. Después de 20 minutos, cierre la válvula de drenaje
girándola en sentido de las manecillas del reloj. El
tanque se llenará a la presión de desactivación y el
motor se detendrá.
7. El aire comprimido estará disponible hasta que se use
o se purgue.
Arranque (Fig. A, C)
1. Siga la Lista de Verificación Previa al Arranque bajo
Preparación para Uso.
2. Mueva el interruptor On/Off a la posición ON
(encendido) y permita que se acumule la presión del
tanque. El motor se detendrá cuando la presión del
tanque alcance la presión de desactivación.
Spanish
AVISO: El aire comprimido de la unidad puede
contener condensación de agua y neblina de aceite.
No rocíe aire sin filtrar en un elemento que se pueda
dañar por la humedad. Algunas herramientas o
dispositivos neumáticos pueden requerir aire filtrado.
Lea las instrucciones para la herramienta o dispositivo
neumático.
3. Ajuste el regulador 4 en el valor deseado. Consulte
Regulador bajo Características.
Paro (Fig. A, C)
1. Mueva el interruptor On/Off 1 a la posición OFF
(apagado). NOTA: Si terminó de usar el compresor, siga
los Pasos 2 - 6.
2. Gire la perilla del regulador 4 en sentido contrario a
las manecillas del reloj hasta que esté completamente
cerrado. Asegúrese que el manómetro de presión
regulada 2 indique 0 PSI (0 kPa).
3. Retire la manguera y el accesorio.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sujete
firmemente la manguera de aire en la mano cuando
la instale o desconecte para evitar el golpe de la
manguera.
4. Drene el tanque de aire, consulte Drenaje de Tanque de
Aire bajo Mantenimiento. Asegure que el manómetro
del tanque de aire indique 0 PSI (0 kPa).
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque
de aire diariamente. Se condensará agua en el tanque
de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará
el tanque de aire causando un riesgo de ruptura del
tanque de aire.
5. Permita que el compresor se enfríe.
6. Limpie el compresor de aire y almacénelo en un área
segura y sin congelamiento.
Almacenamiento y Transporte
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Para evitar
dañar el compresor de aire, no permita que la unidad
se incline más de 10º durante la operación.
Transporte
Cuando transporte el compresor en un vehículo, remolque,
etc., asegúrese que se drene el tanque y que la unidad esté
asegurada y colocada sobre una superficie horizontal plana.
NOTA: Use las correas de amarre recomendadas durante el
transporte. Tenga cuidado cuando conduzca de forma que
evite voltear la unidad dentro del vehículo. Puede ocurrir
daño a la unidad o elementos alrededor si la unidad se
voltea.
Levantamiento
PRECAUCIÓN: Siempre use dos personas cuando
levante y hágalo desde los puntos de levantamiento
recomendados (M y V).
PRECAUCIÓN: La manija provista en una unidad
con ruedas sólo está diseñada para el propósito de
empujar o jalar el producto.
35
Spanish
Movimiento (Fig. A)
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales serias, apague la unidad
y desconéctela de la fuente de energía antes
de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar
conexiones o accesorios. Un arranque accidental
puede causar lesiones.
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se
realice el mantenimiento o servicio al compresor de aire.
1. Asegure que el interruptor On/Off esté en la posición
OFF (apagado).
2. Retire el enchufe del compresor de aire del
tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
4. Permita que el compresor de aire se enfríe antes de
comenzar el servicio.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen
partes de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros,
separadores) que se reemplazan periódicamente. Estas
partes usadas pueden contener substancias que están
reguladas y se deben desechar de acuerdo con las leyes y
regulaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las
partes durante el desensamble para hacer el re-ensamble
más fácil.
NOTA: Cualquier operación de servicio no incluida en
esta sección debe ser realizada por un centro de servicio
autorizado por DeWALT.
36
ver etiqueta de
advertencia del tanque
1 año o 200 Horas
Mensualmente
Semanalmente
Procedimiento
Diariamente
Tabla de Mantenimiento
PRECAUCIÓN: Las ruedas y la manija no
proporcionan un espacio, estabilidad, o soporte
adecuados para jalar la unidad hacia arriba o abajo
de escaleras o peldaños. La unidad se debe levantar o
empujar por medio de una rampa.
1. Sujete la Manija 13 e incline el compresor de forma que
la unidad pueda rodar sobre las llantas.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura.
Asegure la colocación de sus pies adecuada y tenga
precaución cuando ruede el compresor de forma que
la unidad no se voltee o cause la pérdida de equilibrio.
2. Cuando llegue a la ubicación baje lentamente el
compresor al suelo. Siempre guarde el compresor
en posición horizontal. NOTA: Si la unidad se voltea,
ocurrirá un arranque difícil y humo debido al derrame
de aceite.
Revisar válvula de
X
seguridad (G)
Revisar filtro de aire +
X
Drenar tanque de
X
aire (H)
Revisar nivel de aceite
X
de bomba (J)
Cambiar aceite de
X
bomba**+
Inspección de fuga de
X
aceite
Revisión de ruido/
X
vibración anormal
Revisar fugas de aire
X1
Limpiar exterior de
X
compresor
Retirar el tanque de
X²
servicio
1 - Para revisar respecto a fugas de aire aplique una solución de agua
jabonosa alrededor de las uniones. Mientras el compresor está
bombeando a la presión y después que se desactive, busque la
formación de burbujas.
2 - Retire el tanque de servicio. Para mayor información, llame a nuestro
Centro de Atención al Cliente al 1-800-4-DeWALT
** El aceite de la bomba se debe cambiar después de las primeras 20
horas de operación. Por lo tanto, cuando use aceite de compresor de aire
ISO 100/SAE40, no detergente, premium, cambie el aceite cada 200 horas
de operación o una vez al año, lo que suceda primero.
+ Realícelo con más frecuencia en condiciones de polvo o húmedas
Revisión de Válvula de Seguridad (Fig. A)
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de
quemadura. El post-enfriador, la cabeza de la bomba,
y las partes circundantes están muy calientes, no las
toque (vea las Superficies Calientes identificadas en
la Fig. B). Permita que el compresor se enfríe antes de
darle servicio.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de
seguridad no funciona adecuadamente, puede ocurrir
sobre-presurización, que causa la ruptura del tanque
de aire o una explosión.
ADVERTENCIA: Riesgo de objetos expulsados.
Siempre use equipo de seguridad certificado:
Protección para ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con
protecciones laterales cuando use el compresor.
Antes de arrancar el compresor, jale el anillo en la válvula de
seguridad para asegurarse que ésta opere libremente. Si la
válvula se atora o no opera suavemente, debe reemplazarse
con el mismo tipo de válvula.
Spanish
Revisión de Elemento de Filtro de Aire
(Fig. A, E)
1.
2.
3.
4.
5.
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de
quemadura. El post-enfriador, la cabeza de la bomba,
y las partes circundantes están muy calientes, no los
toque. Permita que el compresor se enfríe antes de
darle servicio.
Asegúrese que el interruptor On/Off 1 esté en la
posición OFF (apagado).
Permita que la unidad se enfríe.
Retire el filtro de aire 12 de la unidad.
Si el elemento necesita limpieza, sóplelo con aire.
Reemplace si se necesita. Adquiera partes de reemplazo
a partir de su concesionario local o centro de servicio
autorizado. Siempre use partes de reemplazo idénticas.
Vuelva a ensamblar el filtro de aire a la unidad. Asegure
los puntos de entrada.
AVISO: Riesgo de operación insegura. No opere sin el
filtro de entrada de aire
Drenaje de Tanque de Aire (Fig. A)
Verificación de Aceite
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de
quemadura. El post-enfriador, la cabeza de la bomba,
y las partes circundantes están muy calientes, no las
toque (vea las Superficies Calientes identificadas en
la Fig. B). Permita que el compresor se enfríe antes de
darle servicio.
1. Asegure que el interruptor On/Off esté en la posición
OFF (apagado).
2. Coloque la unidad sobre una superficie nivelada plana.
3. Retire la varilla de medición 10 y límpiela.
4. Vuelva a insertar la varilla de medición en el puerto de
relleno de aceite durante unos segundos para permitir
que el aceite se recolecte sobre la varilla de medición.
5. Retire la varilla de medición de aceite para leer el
nivel de aceite. El aceite no debe exceder la línea en
relieve superior de la varilla de medición. Si el aceite
está debajo de la marca inferior, agregue aceite de
compresor de aire ISO 100/SAE40, no detergente,
premium y siga los Pasos 4 - 6.
NOTA: Cuando rellene el cárter, el aceite fluye muy
lentamente dentro de la bomba. Si se agrega el aceite
demasiado rápido, se desbordará y parecerá estar lleno.
FIG. I
10
MIN
Aceite de Bomba de Compresor
(Fig. A, D, I, J)
MAX
NOTA: La cantidad de agua drenada del tanque después
de cada uso dependerá del tiempo de uso y la cantidad de
humedad en el ambiente de operación. Si no sale agua de
la válvula de drenaje, la válvula puede estar obstruida. Si
la válvula está obstruida, libere toda la presión de aire del
tanque. La válvula entonces se puede retirar, limpiar y volver
a instalar.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo
de ruido. Los tanques de aire contienen aire a alta
presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo
lejos de la salida de drenaje. Use gafas de seguridad
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] cuando drene ya que
los desechos pueden ser expulsados hacia la cara. Use
protección para los oídos [ANSI S12.6 (S3.19)] ya que
el ruido de flujo de aire es fuerte cuando se drene.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido general
condensado que se acumula en cualquier punto de
drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, post-enfriadores,
secadores). Este condensado contiene aceite de lubricación
y/o substancias que pueden estar regulados y se deben
desechar de acuerdo con las leyes y regulaciones locales,
estatales y federales.
1. Asegure que el interruptor On/Off esté en la posición
OFF (apagado).
2. Coloque un contenedor adecuado debajo de la válvula
de drenaje para atrapar la descarga.
3. Cuando el manómetro del tanque de aire indique 10 PSI
(68,9 kPa), gire la válvula a la posición completamente
abierta.
4. Sujete la perilla en la válvula de drenaje.
5. Gire lentamente la perilla para purgar el aire
gradualmente del tanque de aire.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque
de aire diariamente. Se condensará agua en el tanque
de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará
el tanque de aire causando un riesgo de ruptura del
tanque de aire.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. El agua de
drenaje del tanque de aire puede contener aceite y
óxido, que pueden causar manchas.
6. Cierre la válvula de drenaje cuando termine.
AVISO: Riesgo de operación insegura. Llenar en
exceso con aceite causará la falla prematura del
compresor. No llene en exceso.
6. Vuelva a colocar la varilla de medición.
7. El cárter está lleno cuando el nivel de aceite alcanza la
línea superior en la varilla de medición.
Cambio de Aceite
NOTA: El aceite de la bomba contiene substancias que
están reguladas
y se debe desechar de acuerdo con las leyes y regulaciones
locales, estatales y federales.
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de
quemadura. El post-enfriador, la cabeza de la bomba,
y las partes circundantes están muy calientes, no las
toque (vea las Superficies Calientes identificadas en
la Fig. I). Permita que el compresor se enfríe antes de
darle servicio.
37
Spanish
FIG. J
centro de servicio de fábrica DeWALT o un centro de
servicio autorizado por DeWALT. Siempre use partes
de reemplazo idénticas.
Registro en Línea
1. Asegure que el interruptor On/Off esté en la posición
OFF (apagado).
2. Permita que la unidad se enfríe.
3. Retire el enchufe del compresor de aire del
tomacorriente.
4. Drene el tanque de aire.
5. Localice un contenedor adecuado debajo del tapón de
drenaje de la bomba 11 .
6. Retire la varilla de medición 10 del cárter.
7. Retire el tapón de drenaje de aceite 11 .
8. Permita el tiempo suficiente para que se drene todo el
aceite. (Inclinar el compresor hacia el tapón de drenaje
ayudará en el drenaje.)
9. Instale el tapón de drenaje de aceite.
10. Llene la bomba con aceite de compresor ISO 100/
SAE40, no detergente premium.
11. Vuelva a colocar la varilla de medición.
Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a
los ofrecidos por DeWALT, no se han probado con
este producto, el uso de tales accesorios con esta
herramienta podría ser peligroso. Para reducir el
riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios
recomendados por DeWALT con este producto.
Los accesorios recomendados para uso con su herramienta
están disponibles por un costo adicional a partir de
su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si
necesita asistencia para localizar cualquier accesorio, por
favor póngase en contacto con DeWALT Industrial Tool
Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al
1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258) o visite nuestra
página de Internet: www.dewalt.com.
Reparaciones
No se puede dar servicio al cargador y al paquete de batería.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones,
mantenimiento y ajuste (incluyendo inspección y
reemplazo de escobillas) deben ser realizados por un
38
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
• SERVICIO DE GARANTÍA: Registrar su producto lo
ayudará a obtener un servicio de garantía más eficiente
en caso de que exista un problema con su producto.
• CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una
pérdida de seguro, tal como un incendio, inundación
o robo, su registro de propiedad servirá como una
evidencia de compra.
• POR SU SEGURIDAD: Registrar su producto nos
permitirá ponernos en contacto con usted en el
evento improbable que se requiera una notificación
de seguridad bajo la Ley Federal de Seguridad al
Consumidor.
Registre en línea en www.dewalt.com/register.
Garantía Completa de Un Año
Las herramientas industriales de servicio pesado DeWALT
están garantizadas por un año desde la fecha de compra.
Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a
materiales o mano de obra defectuosos. Para información
de reparación de garantía, llame al 1–800–4-DeWALT
(1–800–433–9258). Esta garantía no se aplica a accesorios
o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado
reparaciones. Esta garantía le da derechos legales
específicos y puede tener otros derechos que varían en
ciertos estados o provincias.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos
vendidos en América Latina. Para productos vendidos
en América Latina, consulte la información de garantía
específica contenida en el empaque, llame a la compañía
local o consulte la página de Internet respecto a la
información de garantía.
REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETA DE GARANTÍA:
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan,
llame al 1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258) para un
reemplazo gratuito.
Spanish
CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida
de descarga de aire.
PSIG: Libras por pulgada cuadrada manométrica; unidad de
medición de presión.
kPa (kilopascal): Medición métrica de presión. 1 kilopascal
es igual a 1000 pascales.
Código de Certificación: Los productos que tienen una o
más de las siguientes marcas UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL,
CETLUS, han sido evaluadas por laboratorios de seguridad
independientes certificados por OSHA y cumplen las
Normas de Seguridad aplicables.
*UL® es una marca comercial registrada de Underwriters
Laboratories y ETL® es una marca comercial registrada de
Electrical Testing Laboratories.
Presión de Activación: Mientras el motor está apagado, la
presión del tanque de aire cae cuando se usa el accesorio.
Cuando la presión del tanque cae a cierto nivel bajo, el
motor volverá a arrancar automáticamente. La baja presión
en la que el motor vuelve a arrancar automáticamente se
llama presión de activación .
Presión de Desactivación: Cuando un compresor de
aire se enciende y comienza a operar, la presión de aire
en el tanque de aire comienza a acumularse. Se acumula
a una cierta presión alta antes que el motor se apague
automáticamente, protegiendo su tanque de aire contra
presión mayor a su capacidad. La alta presión en la que el
motor se apaga se llama presión de desactivación .
Circuito Secundario: El circuito que lleva electricidad
desde el tablero eléctrico al tomacorriente.
Ciclo de trabajo: Para la operación adecuada de su
compresor de aire, se recomienda que se mantenga un
ciclo de trabajo de 50%; esto es, el compresor de aire no
debe operar más de 5 minutos en cualquier periodo de 10
minutos.
Guía de Solución de Problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas encontradas
con mayor frecuencia, sus causas y acciones correctivas. El
operador o el personal de mantenimiento pueden realizar
algunas acciones correctivas, y otras pueden requerir la
asistencia de un técnico DeWALT calificado o su distribuidor.
Problema
Presión de tanque de aire excesiva-la válvula de
seguridad sale
Código
1, 2
Fugas de aire
3
Fugas de aire en el tanque de aire o en soldaduras del
tanque de aire
4
Fugas de aire entre la cabeza y la placa de válvula
5
Fugas de aire de la válvula de seguridad
6
Ruido de golpeteo
6
La lectura de presión en el manómetro de presión
regulada cae cuando se usa el accesorio
7
El compresor no suministra suficiente aire para operar
los accesorios
8, 9, 10,
11, 12
La perilla del regulador tiene una fuga de aire
continua
13
El regulador no cierra la salida de aire
13
El motor no opera
6, 14, 15, 16,
17, 18, 19, 20
39
Spanish
Códigos de Solución de Problemas
CÓDIGO CAUSA POSIBLE
1
El interruptor de presión no
apaga el motor cuando el
compresor alcanza la presión de
desactivación
2
Desactivación de interruptor de
presión demasiado alta
3
Los accesorios de tubo no están
apretados lo suficiente
4
Tanque de aire defectuoso
5
6
7
8
9
10
11
12
13
40
Póngase en contacto con un centro de servicio de fábrica DeWALT o un
centro de servicio autorizado DeWALT.
Apriete los accesorios donde se puede escuchar que escapa el aire. Revise los
accesorios con una solución de agua jabonosa. No apriete en exceso.
Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la fuga.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde o
modifique de otra manera el tanque de aire o se debilitará. El
tanque de aire se puede romper y explotar.
Sellos con fuga
Póngase en contacto con un centro de servicio de fábrica DeWALT o un
centro de servicio autorizado DeWALT.
Válvula de seguridad defectuosa Opere la válvula de seguridad manualmente jalando el anillo. Si la válvula
todavía tiene fuga, se debe reemplazar.
El regulador no está ajustado
Es normal que ocurra alguna caída de presión cuando se use un accesorio,
correctamente para el accesorio ajuste el regulador como se indica en Regulador bajo Características si la
que se usa
caída de presión es excesiva.
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo las condiciones de flujo mientras se
usa el accesorio.
Uso excesivo prolongado de aire Disminuya la cantidad de uso de aire.
El compresor no es lo suficiente Revise el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor al CFM o la presión
grande para el accesorio
suministrada por su compresor de aire, se necesita un compresor mayor para
operar el accesorio.
Orificio en manguera de aire
Reemplace la manguera de aire.
Válvula de retención restringida Póngase en contacto con un centro de servicio de fábrica DeWALT o un
centro de servicio autorizado DeWALT.
Fugas de aire
Apriete los accesorios.
Regulador dañado
Reemplazar.
14
Se disparó el interruptor de
protección de sobrecarga del
motor
15
17
La presión del tanque excede
la presión de activación del
interruptor de presión
El cable de extensión tiene una
longitud o calibre incorrectos
Conexiones eléctricas sueltas
18
Posible motor defectuoso
19
Rocío de pintura sobre partes
internas del motor
20
Fusible fundido, interruptor de
circuito activado
16
POSIBLE SOLUCIÓN
Coloque el interruptor Auto/Off en OFF (apagado), si la unidad no se apaga
póngase en contacto con un centro de servicio de fábrica DeWALT o un
centro de servicio autorizado DeWALT.
Consulte Protección de Sobrecarga de Motor bajo Características. Si la
protección de sobrecarga del motor se dispara frecuentemente, póngase en
contacto con un centro de servicio de fábrica DeWALT o un centro de servicio
autorizado DeWALT.
El motor arrancará automáticamente cuando la presión del tanque caiga
debajo de la presión de activación del interruptor de presión.
Revise respecto al calibre y longitud de cable adecuados. Consulte el párrafo
Cables de Extensión en la sección Instalación.
Póngase en contacto con un centro de servicio de fábrica DeWALT o un
centro de servicio autorizado DeWALT.
Póngase en contacto con un centro de servicio de fábrica DeWALT o un
centro de servicio autorizado DeWALT.
Póngase en contacto con un centro de servicio de fábrica DeWALT o un
centro de servicio autorizado DeWALT. No opere el compresor en el área de
rocío de la pintura. Vea la advertencia de vapor inflamable.
Revise la caja de fusibles respecto a un fusible fundido y reemplace conforme
sea necesario. Restablezca el interruptor de circuito. No use un fusible o
interruptor de circuito con una clasificación mayor a la especificada para
nuestro circuito secundario particular.
Revisión de fusible adecuado. Debe usar un fusible de demora de tiempo.
Revise las condiciones de bajo voltaje y/o el cable de extensión adecuado.
Desconecte los otros aparatos eléctricos del circuito u opere el compresor en
su propio circuito secundario.
Spanish
41
DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(FEB15) Part No. N464259 D55166 Copyright © 2016 DeWALT
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air
intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the
surface of the tool.