Aroma AEW-305 Instruction Manual & Recipe Manual

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Instruction Manual & Recipe Manual

Este manual también es adecuado para

7-Quart
Electric Wok
Instruction Manual &
Recipe Guide
AEW-305
6.6 Litros
Wok Électrico
Instructivo y
Guía para Cocinar
AEW-305
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Congratulations on your purchase of the Electric Wok. It will surely
become one of the most useful and versatile appliances in your modern kitchen.
Please read all instructions before your first use.
Published By:
Aroma Housewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.aromaco.com
© 2005Aroma Housewares Company All rights reserved.
1
Felicidades por su compra del Tostador de 4 ranuras de .
Seguramente será uno de los aparatos electrodomésticos más prácticos en su
hogar.
Sírvase leer todas las instrucciones antes de usar el tostador por primera vez.
Publicado por:
Aroma Housewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
EE.UU.A.
1-800-276-6286
www.aromaco.com
© 2005 Aroma Housewares Company. Todos los derechos están reservados.
1
All manuals and user guides at all-guides.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances,
including the following:
1. Important: Read all instructions carefully before first use.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or the appliance itself
in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children. This
appliance is not intented to be used by children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow unit to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. Do not use attachments or accessories other than those supplied or recommended
by the manufacturer. Incompatible parts create a hazard.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot burner or in a heated oven.
11. Do not use the appliance for other than intended use.
12. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electric shock. Metal-scouring pads may also
damage the finish.
13. Always unplug from the base of the wall outlet. Never pull on the cord.
14. Extreme caution should be exercised when using or moving the appliance
containing hot oil or other hot liquids.
15. The wok should be operated on a separate electrical circuit from other operating
appliances. If the electric circuit is overloaded with other appliances, this appliance
may not operate properly.
16. Store in a cool, dry place.
17. To disconnect, move the temperature controller to OFF position before unplugging
the wok from the electric outlet.
18. Place the electric wok on a flat and heat-resistant surface, and use it in a well-
ventilated area.
19. Do not place the wok too close to the edge of the table or countertop as the wok
might be knocked off.
20. The heating base and the other parts may become hot. Be sure to use the handles
and wear protective oven mitts or gloves.
21. Checkthehandleson aregularbasistoensurethattheyare firmly attachedtothe pan.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Cuando se usen aparatos electricos, siempre deberán observarse las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea cuidadosamente todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Use las agarraderas.
3. Para prevenir cortos electricos no sumerja el cordon, el enchufe la placa de
calentamiento en liquidos o agua.
4. Cuando se maneje este aparato en presencia de ninos debera estar supervisado por
adultos.
5. Desconecte al aparato de la pared cuando no se use y antes de limpiarse. Espere
que el aparato se enfrie completamente antes de poner o quitar la olla.
6. No trabaje el aparato si el cordon ha sido dañado, si el aparato funciona mal o tiene
algun daño, regrese el aparato al servicio autorizado mas cercano par a su revision,
reparacion o ajuste.
7. Nunca conecte el cordon electrico sin que la olla interior este dentro del aparato.
8. No se use fuera de la casa.
9. No deje que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador, ni que esté
en contacto con superficies calientes.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de una parrilla ni de un horno calientes.
11. No utilice el aparato para otro uso que no sea el indicado.
12. Para limpiar el aparato no utilice fibras para tallar de metal, ya que pudieran
desprenderse de la fibra partículas pequeñas que al entrar en contacto con las
partes eléctricas del aparato crearían el riesgo de un choque eléctrico. Igualmente,
este tipo de fibras metálicas podría dañar el acabado del aparato.
13. Desconecte siempre desde la base de la toma de corriente de la pared. Nunca jale
del cordón.
14. Se deberán tomar precauciones extremas al usar o mover el aparato cuando
contenga aceite u otros líquidos calientes.
15. El wok deberá conectarse a un circuito eléctrico independiente de donde estén
funcionando otros aparatos. Si el circuito eléctrico se sobrecarga con otros aparatos
en funcion amiento, es posible que este aparato no trabaje adecuadamente.
16. Guárdese en un lugar fresco y seco.
17. Para desconectar, mueva el control de temperatura a la posición de apagado (OFF),
y después desenchufe el wok de la toma de corriente eléctrica.
18. Coloque el wok eléctrico sobre una superficie plana y resistente al calor y úsese en
un lugar bien ventilado.
19. Nocoloqueelwokdemasiadocercadelaorilladelamesaomostrador,yaquepuedecaerse.
20. La base de calentamiento y otras partes del wok pueden llegar a
calentarsedemasiado. Asegúrese de agarrar el aparato de los mangos y de usar
guantes para horno, protectores del calor.
21. Revise regularmente los mangos para tener la seguridad de que estén ajustados
firmemente al sartén wok.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
2
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
All manuals and user guides at all-guides.com
1. Ashort power-supply cord is provided to reduce risk resulting from entanglement or
tripping over a longer cord.
2. Longer extension cords are available and may be used if care is exercised.
3. If a longer extension cord is used:
a. The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance.
b. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled by children or tripped over unintentionally.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other); follow the
instructions below:
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
3
SHORT CORD INSTRUCTIONS
This appliance is for household use only.
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO
1. Un cable de corriente de medida corta es provido cone la finalidad
de reducir los riesgos de que se envede.
a. Asse gurese de que la extenssion sea no mas, o menos, del
voltage del aparato.
b. Asse gurese de que el cordon, cuelge del mostrador, mesa, que pueda
ser jaludo por nino, o tropesear por accidente.
PLOYA POLARISADA
Si este aparato tiene ploya polarizada:
Para reducir el riesgo de descarga electrica, este ploya intensional mente solo debe de
enchurar un lado en enchufes de luz de ploya polarisada, si la clavija no entra
completamente, solo le buelta a la clavija. Si aun la clavija no puede entrar, llame a un
electricista calificada. No intente de modificar la clavija, es muy poligroso.
ESTEAPARATO ES PARA USO DOMESTICO.
3
¡NO DEJE QUE EL CABLE
CUELGUE!
¡MANTÉNGASE
LEJOS DE LOS
NIÑOS!
All manuals and user guides at all-guides.com
4
IDENTIFICACIÓN DE LAS REFACCIONES
PARTS IDENTIFICATION
4
1. Wok Lid
2. Nonstick interior surface
3. Wok body
4. Heat resistant base
5. Cool-touch handles
1
5
4
3
2
1. Tapadera del wok
2. Superficie interior no adherente
3. Cuerpo del wok
4. Base fríos al tacto
5. Mangos fríos al tacto
1
5
4
3
2
All manuals and user guides at all-guides.com
6
Lea cuidadosamente las inruciones antes de usar este aparato:
1. Lea todas las instrucciones y medidas importantes de seguridad.
2. Retire todos los materiales de empaque y asegúrese de que los artículos se reciban
en buenas condiciones.
3. Rompa todas las bolsas de plástico, ya que pueden representar un riesgo para los
niños.
4. Lave el wok con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y séquelo completamente
5. Coloque el wok sobre un mostrador o mesa nivelados. Mantenga los extremos del
wok de 2 a 4 pulgadas lejos de las paredes y de los objetos que se encuentren sobre
el mostrador o la mesa.
6. Acondicione la superficie del wok empleando de 1 a 1 ½ cucharadas de aceite para
cocinar; límpiela perfectamente con una toalla de papel.
No utilice limpiadores abrasivos ni fibras para tallar.
Nunca sumerja
en agua ni el wok, ni el cordón, ni la clavija.
Instrucciones de uso:
1. Conéctelo cordón eléctrico al wok en una toma de corriente adecuada.
2. Agregue aceite para cocinar y ajuste la temperatura de cocimiento al grado
deseado.
No agregue aceite ni otro líquido al wok cuando ya esté caliente.
No tape el wok cuando se esté calentando el aceite para cocinar.
3. Cuando el aceite esté caliente, agregue los alimentos y empiece a cocinar.
4. Al terminar de cocinar, mueva el control de la temperatura a la posición de
apagado (OFF) y saque enseguida los alimentos del wok.
5. Inmediatamente después de terminar de cocinar, desconecte el cordón
eléctrico de la toma de corriente de la pared. Deje que el wok se enfríe
completamente antes de limpiarlo.
¡CUIDADO!:
El wok se calienta rápidamente. Por lo tanto, primero prepare todos los
ingredientes y colóquelos cerca del lugar donde va a cocinar, antes de
conectar el wok.
Sostenga uno de los mangos del wok con una agarradera o guante para lo
caliente cuando vaya a freír una porción grande de alimentos
La base del wok se calienta extremadamente. No toque la base del wok
mientras esté cocinando o después de haber cocinado.
INSTRUCCIONES DE USO
HOW TO USE
6
Before First Use:
1. Read all instructions and important safeguards.
2. Remove all packaging materials and make sure items are received in good
condition.
3. Tear up all plastic bags as they can pose a risk to children.
4. Wash the wok in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
5. Place wok on a dry and level countertop or table. Keep the edge of the wok 2-4
inches away from any walls and objects on the countertop or table.
6. With the wok turned off and completely cold, condition the surface with 1 to 1½
tablespoons of cooking oil; use a kitchen paper towel to wipe it thoroughly.
Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
Do not immerse
the wok, cord or plug in water at any time.
To Use:
1. Plug the power cord into a proper electrical outlet.
2. Add cooking oil and adjust the cooking temperature to the desired setting.
Do not add oil or other liquid to the wok if already heated.
Do not cover the wok with lid when heating up the cooking oil.
3. When the oil is warm, add food and begin cooking.
4. When cooking is complete, move the temperature controller to OFF position and take
the food out of the wok right away.
5. Immediately after you finish cooking, unplug the power cord from the wall. Allow the
wok to cool completely before cleaning.
CAUTION:
Wok heats up fast. Be sure to prepare all the ingredients first and place them near
cooking area before the wok is plugged in.
Hold one of the wok handles with a hot pad or oven mitt when you stir-fry a large
portion of food.
Wok base can become extremely hot. Do not touch the base of the wok during or
after cooking.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Antes de limpiar su arrocera vaporera desconectela y permita que se enfrie
todo.
1. Mueva el control de la temperatura a la posición de apagado (OFF) y desconecte el
cordón eléctrico inmediatamente después de que termine de cocinar.
2. Puede sumergir la tapa totalmente en agua, para lavarla. Para limpiar la tapa utilice
siempre una esponja suave o una toalla para platos.
3. Lave perfectamente con agua tibia y jabón y una esponja o toalla húmedas. De ser
necesario, agregue 2 tazas de agua con jabón al wok, déjelo remojando durante
media hora y luego lávelo.
4. Enjuague y seque perfectamente el aparato antes de guardarlo o usarlo de nuevo.
No utilice limpiadores abrasivos, ásperos o productos que no se consideren
seguros para usarse en recubrimientos no adherentes.
Nunca sumerja en agua ni el wok, ni el cordón, ni la clavija.
5
CÓMO LIMPIAR EL APARATO
HOW TO CLEAN
Always unplug unit and allow to cool completely before cleaning.
1. Move the temperature control to OFF position and unplug the power cord
immediately after cooking.
2. The lid can be entirely immersed in water for cleaning. Always use a soft sponge or
dishcloth to clean the lid.
3. Clean thoroughly with warm, soapy water and a damp sponge or cloth. If necessary,
add 2 cups of warm soapy water to the wok to soak for a half-hour and then clean.
4. Thoroughly rinse and dry appliance before storing or using again.
Do not use harsh abrasive cleaners or products that are not considered safe to
use on nonstick coatings.
Do not immerse
the wok, cord or plug in water at any time.
5
All manuals and user guides at all-guides.com
RECIPES
7
S
tir-Fried Beef with Snow Peas
¾ lb. flank steak, thinly sliced
2 cups snow peas, stem and strings removed
½ cup sliced mushrooms
½ cup sliced carrots or bamboo shoots
1 tbsp dark soy sauce
1½ tsp cornstarch
¼ tsp sugar
4 tsp vegetable oil
1 tsp sesame oil (optional)
½ tsp salt
Marinate sliced beef in mixture of soy sauce, cornstarch, sesame oil and sugar. Set
aside. Heat 2 tbsps of vegetable oil in wok. Stir-fry all the vegetables for about 2-3
minutes. Sprinkle with ½ tsp of salt while stirring. Remove, place in bowl and set aside.
Heat the remaining oil in the wok. Add the marinated beef and stir constantly for about
3-4 minutes or until it is almost done. Return the cooked vegetables to the wok and mix
thoroughly. Serves 4.
Mandarin Chicken
1½ lbs. boneless, skinless chicken breasts, cut into ¾" cubes
1 egg white, slightly beaten
¾ tbsp salt
½ tbsp cornstarch
3 green onions, cut into ½" pieces
tbsp hoisin sauce
¾ tbsp dark soy sauce
2 cups vegetable oil
dash of white pepper
Season chicken cubes with egg white, salt, cornstarch and white pepper. Cover and
refrigerate for 10-15 minutes. Heat oil in the wok. Stir-fry chicken cubes for 2-3
minutes or until meat turns white, separating all pieces while stirring. Drain well and set
aside. Pour all but 2 tbsps of oil from the wok. Heat the wok again and add green
onions, hoisin sauce, then chicken. Stir well, then add soy sauce. Serves 4.
7
Carne de Res Frita, con Judías
¾ de libra (aproximadamente 340 g) de bistec de espaldilla, en rebanadas
delgadas
2 tazas de judías, sin tallos ni hebras
½ taza de champiñones rebanados
½ taza de zanahorias rebanadas o brotes de bambú
1 cucharada de salsa de soya oscura
1½ cucharaditas de maicena
¼ de cucharadita de azúcar
4 cucharaditas de aceite vegetal
1 cucharadita de aceite ajonjolí (opcional)
½ cucharadita de sal
Ponga a marinar la carne de res rebanada en la mezcla de salsa de soya,
maicena, aceite de ajonjolí y azúcar. Apártela. Caliente 2 cucharadas del
aceite vegetal en el wok. Sofría todos los vegetales de 2 a 3 minutos.
Espolvoree la ½ cucharadita de sal, mientras se estén friendo. Sáquelos y
póngalos en un tazón aparte. Caliente el resto del aceite en el wok. Agregue la
carne de res marinada y revuelva constantemente durante 3 ó 4 minutos o
hasta que esté casi cocida. Regrese los vegetales fritos al wok y mezcle
perfectamente. Rinde para 4 porciones.
Pollo Mandarín
1½ libras (aproximadamente 683 g) de pechugas de pollo deshuesadas y sin
piel, cortadas en cubos de ¾" (aproximadamente 2 cm)
1 clara de huevo batida ligeramente
¾ de cucharadita de sal
½ cucharadita de maicena
3 cebollas verdes, cortadas en piezas de ½"
cucharadas de salsa hoisin
¾ de cucharada de salsa de soya oscura
2 tazas de aceite vegetal
Una pizca de pimienta blanca
Sazone los cubos de pollo con la clara de huevo, la sal, la maicena y la
pimienta blanca. Cubra y refrigere de 10 a 15 minutos. Caliente el aceite en el
wok. Sofría los cubos de pollo durante 2 ó 3 minutos o hasta que la carne se
ponga blanca, separando todas las piezas al revolver. Escurra bien el pollo y
apártelo. Deje 2 cucharadas de aceite en el wok y vacíe el resto. Vuelva a
calentar el wok y agregue la cebolla verde, la salsa hoisin y luego el pollo.
Revuelva bien y después agregue la salsa soya. Rinde para 4 porciones.
RECETAS
All manuals and user guides at all-guides.com
RECIPES
Stir-Fried Pork with Green Beans
½ lb. lean pork cut into thin strips
1 cup green beans
2 dried Chinese mushrooms, presoaked, sliced
½ cup bamboo shoots, sliced into long shoestrings
1 stalk celery, thinly sliced
1 tsp salt
3 tbsp vegetable oil
¼ tsp sugar
1 tsp rice wine
1½ tsp soy sauce
1 clove garlic crushed
½ green onion, minced
¾ cup chicken broth or water
Blanch green beans for about 2 minutes, cut into 1" length. Set aside. Stir-fry
garlic in 2 tsp of heated oil with a little bit of salt. Add pork strips, stir-fry quickly until
meat whitens. Remove and set aside. Heat the remaining oil. Add green onion,
mushrooms, bamboo shoots, celery, and blanched green beans, stir fry for 2 minutes,
then add soy. Add the cooked pork and chicken broth and bring to boil. Reduce heat,
cover wok and cook for 1 minute. Add thickening ingredients and stir. Mix thoroughly.
Serves 4.
Asparagus in Crab Meat Sauce
2 lb. fresh asparagus
3 oz. crab meat, fresh, frozen or canned
3 tbsp peanut oil
1 tsp salt
1 cup and 2 tbsp. chicken broth
2 egg whites, beaten
2 tbsp cornstarch for thickening
Shred crab meat. (If using canned crab meat, drain well). Remove white part of
asparagus spears and peel tough skin. Cut diagonally into 2" lengths, rinse well and
drain. Heat the wok with 2 tbsps of oil. Stir-fry asparagus. Add salt and 2 tbsps of
chicken broth. Cook for 3-4 minutes or until soft. Remove and set aside. Heat 1 tbsp
of oil. Add shredded crab meat and stir-fry for 30 seconds. Add asparagus with 1 cup
of chicken broth and cornstarch. Stir-fry for another 30 seconds. Beat egg white again
and pour over crab meat and asparagus. Stir and heat thoroughly. Serves 4.
8
To Thicken:
2 tsp cornstarch
1 tsp sherry
1 tbsp water
1 tbsp oyster sauce
Carne de Puerco Frita, con Ejotes Verdes
½ libra (aproximadamente 225 g) de carne de puerco sin grasa, cortada en tiras
delgadas
1 taza de ejotes verdes
2 setas chinas secas, remojadas previamente y rebanadas
½ taza de brotes de bambú, rebanados en tiras largas
1 tallo de apio, en rebanadas delgadas
1 cucharadita de sal
3 cucharadas de aceite vegetal
¼ de cucharadita de azúcar
1 cucharadita de vino de arroz
1½ cucharaditas de salsa de soya
1 diente de ajo aplastado
½ cebolla verde picada
¾ de taza de caldo de pollo o de agua
Hierva los ejotes verdes durante aproximadamente 2 minutos y córtelos en pedazos de
1 pulgada de largo. Apártelos. Sofría el ajo en 2 cucharaditas de aceite caliente, con
un poco de sal. Agregue las tiras de la carne de puerco, revolviendo rápidamente,
hasta que la carne se ponga blanca. Sáquela y póngala aparte. Caliente el resto del
aceite. Agregue las cebollas verdes, las setas, los brotes de bambú, el apio y los
ejotes hervidos; fría revolviendo durante 2 minutos y luego agregue la salsa de soya.
Agregue la carne de puerco cocida y el caldo de pollo y espere a que empiece a hervir.
Baje el calor, tape el wok y cocine durante 1 minuto. Agregue los ingredientes para
espesar y revuelva. Mezcle perfectamente. Rinde para 4 porciones.
Espárragos en Salsa de Carne de Cangrejo
2 libras (aproximadamente 900 g) de espárragos frescos
3 onzas (aproximadamente 90 g) de carne de cangrejo, fresca, congelada o de lata
3 cucharadas de aceite de cacahuate
1 cucharadita de sal
1 taza y 2 cucharadas de caldo de pollo
2 claras de huevo batidas
2 cucharadas de maicena, para espesar
Desmenuce la carne de cangrejo. (Si usa carne de cangrejo enlatada, escúrrala bien).
Quite la parte blanca de los espárragos y pele la piel dura. Córtelos en diagonal en
pedazos de 2" de largo, enjuáguelos bien y escúrralos. Caliente el wok con 2
cucharadas del aceite. Sofría los espárragos. Agregue sal y 2 cucharadas de caldo de
pollo. Cocínelos de 3 a 4 minutos o hasta que estén suaves. Sáquelos y apártelos.
Caliente 1 cucharada del aceite. Agregue la carne de cangrejo desmenuzada y sofría
durante 30 segundos. Agregue los espárragos, junto con 1 taza del caldo de pollo y la
maicena. Sofría durante 30 segundos más. Bata de nuevo las claras de huevo y
vacíelas sobre la carne de cangrejo y los espárragos. Revuelva y caliente
perfectamente. Rinde para 4 porciones.
8
Para espesar:
2 cucharaditas de maicena
1 cucharadita de jerez
1 cucharada de agua
1 cucharada de salsa de ostión
RECETAS
All manuals and user guides at all-guides.com
RECIPES
Rainbow Shrimp
4 oz. medium-sized peeled shrimp
1 cup green peas
½ cup diced carrots
¼ cup diced bamboo shoots
1 green onion, cut 1" length
1 egg white, slightly beaten
2 tsp cornstarch, divided
1 tsp sherry
½ tsp salt
2 slices fresh ginger root
4 tbsp oil
With knife, butterfly and devein shrimp. Combine shrimp with egg white, 1 tsp
cornstarch, salt and sherry; refrigerate 10-15 minutes. Heat 1 tsp of oil, stir-fry peas,
carrot and bamboo shoots, sprinkled with salt, for 1 minute. Remove from wok and set
aside. Heat the remaining oil and add green onion pieces and ginger. Add shrimp and
stir until shrimp turn pink. Add vegetables and thickening ingredients. Stir well.
Serves 4.
Chicken Fried Rice
1 skinless, boneless chicken breast, cut into small cubes
1 cup of cooked vegetables (sugar peas, carrots, chopped cabbage)
3 eggs, slightly beaten
3 cups cooked long-grain rice, cool
1 tbsp vegetable oil
½ cup Chinese parsley
¼ cup green onion, thinly sliced
1 or 2 tbsp dark soy sauce
1 tsp salt
Dash of white pepper
Marinate cubed chicken with cornstarch, soy sauce, and sugar in a bowl. Refrigerate
about 30 minutes. Heat the wok with 2 tbsps of oil. Add chicken and stir-fry until it
turns white. Remove and set aside. Heat the wok with 1 tbsp of oil; tilt wok to coat
sides. Stir-fry eggs until thickened. Heat the remaining oil in the wok. Add rice and
1 tbsp of water. Cover and braise over a slow heat for 1 minute. Stir-fry for 1 minute.
Add eggs, chicken, vegetables, green onion and white pepper powder. Stir-fry one
minute. Serves 4.
9
To Thicken:
2 tsp cornstarch
1 tsp sherry
1 tbsp water
1 tbsp oyster sauce
Camarones Arco Iris
4 onzas (aproximadamente 120 g) de camarones pelados, tamaño mediano
1 taza de chícharos
½ taza de zanahorias en cuadros
¼ de taza de brotes de bambú en cubos
1 cebolla verde, cortada en trozos de 1"
1 clara de huevo, batida ligeramente
2 cucharaditas de maicena, divididas
1 cucharadita de jerez
½ cucharadita de sal
2 rebanadas frescas de rizoma de jengibre
4 cucharadas de aceite
Con un cuchillo, desvene los camarones y ábralos en forma de mariposa. Combine los
camarones con la clara de huevo, 1 cucharadita de maicena, la sal y el jerez y
refrigérelos de 10 a 15 minutos. Caliente 1 cucharadita de aceite y sofría los
chícharos, zanahorias y brotes de bambú, espolvoreados con sal, durante 1 minuto.
Sáquelos del wok y déjelos aparte. Caliente el aceite restante y agregue las piezas de
cebolla verde y el jengibre. Agregue los camarones y revuélvalos hasta que se vuelvan
color de rosa. Agregue los vegetales y los ingredientes para espesar. Revuelva bien y
sirva. Rinde para 4 porciones.
Arroz Frito con Pollo
1 pechuga de pollo deshuesada, sin piel, cortada en cubos pequeños
1 taza de vegetales cocidos (chícharos, zanahorias, col picada)
3 huevos, ligeramente batidos
3 tazas de arroz de grano largo, cocido y frío
1 cucharada de aceite vegetal
½ taza de perejil chino
¼ de taza de cebolla verde, en rebanadas delgadas
1 ó 2 cucharadas de salsa de soya oscura
1 cucharadita de sal
Una pizca de pimienta blanca
Ponga a marinar el pollo cortado en cubitos con, la maicena, la salsa de soya y el
azúcar en un tazón. Refrigere durante aproximadamente 30 minutos. Caliente el wok
con 2 cucharadas de aceite. Agregue el pollo y sofríalo hasta que se ponga blanco.
Sáquelo y apártelo. Caliente el wok con 1 cucharada de aceite; incline el wok para
cubrir los lados. Sofría los huevos hasta que espesen. Caliente el resto del aceite en
el wok. Agregue el arroz y 1 cucharada de agua. Tápelo y dórelo a calor bajo durante
1 minuto. Fría revolviéndolo durante 1 minuto más. Agregue los huevos, el pollo, los
vegetales, la cebolla verde y la pimienta blanca. Revuelva durante un minuto y sirva.
Rinde para 4 porciones.
9
Para espesar:
2 cucharaditas de maicena
1 cucharadita de jerez
1 cucharada de agua
1 cucharada de salsa de ostión
RECETAS
All manuals and user guides at all-guides.com
RECIPES
Wok Chicken Salad
2 chicken breasts, de-boned
1 head iceberg lettuce, shredded
½ cup seasoning soy sauce
1 clove of garlic, grated
1 small piece ginger, minced
2 tsp sugar
1 tsp Lawry’s Seasoning
½ cup Chinese parsley
¼ cup green onion, thinly sliced
2 tbsp sesame seeds
Sesame oil
Oil for deep frying
Celery salt for taste
Marinate chicken with soy sauce, garlic, sugar and ¼ tsp Lawry’s Seasoning in a bowl.
Refrigerate for about one hour. Heat oil and deep-fry chicken until golden brown. Drain
and cool. Shred chicken. Season to taste with celery salt and additional Lawry’s
Seasoning. Place in a large bowl. Mix well with green onion, Chinese parsley and
lettuce. Sprinkle with sesame seeds and a little sesame oil. Serve chilled. Serves 4.
Cathay Chicken
8 small chicken drumsticks
2 green onions
4 slices fresh ginger root
1 tbsp sherry
¼ cup dark soy sauce
1 tbsp sugar
3 tbsp vegetable oil
Chinese parsley for garnish
Wash chicken drumsticks. Pat dry. Cut green onion into 3 three pieces. Heat the wok
with vegetable oil. Stir-fry ginger root and green onion. Add drumsticks, sherry, soy
sauce, sugar, and ½ cup of water. Let drumsticks gently boil under medium heat until
most of the juice is gone. Turn occasionally. Remove and set on plate. Garnish with
parsley and serve. Serves 4.
10
Ensalada de Pollo Wok
2 pechugas de pollo, deshuesadas
1 cabeza de lechuga iceberg, desmenuzada
½ taza de salsa de soya para sazonar
1 diente de ajo, rallado
1 pieza pequeña de jengibre, molido
2 cucharaditas de azúcar
1 cucharadita de Sazonador Lawry's
½ taza de perejil chino
¼ taza de cebolla verde, en rebanadas delgadas
2 cucharadas de semillas de ajonjolí
Aceite de ajonjolí
Aceite abundante para freír
Sal de apio al gusto
En un tazón, ponga a marinar el pollo con la salsa de soya, el ajo, el azúcar y ¼ de
cucharadita de Sazonador Lawry's. Refrigere durante aproximadamente una hora.
Fría en abundante aceite caliente el pollo, hasta que quede bien dorado. Escúrralo y
déjelo enfriar. Deshebre el pollo. Sazone al gusto con la sal de apio y más Sazonador
Lawry's. Colóquelo en un tazón grande. Mézclelo bien con la cebolla verde, el perejil
chino y la lechuga. Rocíelo con las semillas de ajonjolí y un poco de aceite de ajonjolí.
Refrigérelo y sírvalo frío. Rinde para 4 porciones.
Pollo Catay
8 muslos de pollo pequeños
2 cebollas verdes
4 rebanadas frescas de rizoma de jengibre
1 cucharada de jerez
¼ de taza de salsa de soya oscura
1 cucharada de azúcar
3 cucharadas de aceite vegetal
Perejil chino para adornar
Lave los muslos de pollo. Séquelos con una toalla de papel absorbente. Corte la
cebolla verde en 3 (tres) piezas. Caliente el wok con el aceite vegetal. Sofría las
rebanadas de rizoma de jengibre y la cebolla verde. Agregue los muslos, el jerez, la
salsa de soya, el azúcar y ½ taza de agua. Con calor mediano, deje hervir lentamente
los muslos, hasta que se haya evaporado la mayor parte del jugo. Voltéelos
ocasionalmente. Sáquelos y colóquelos en un platón. Adorne con el perejil chino y
sirva. Rinde para 4 porciones.
10
RECETAS
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
LIMITED WARRANTY
Aroma Housewares Company warrants this product free from defects in material and
workmanship for one year from provable date of purchase in continental United States.
Within this warranty period, Aroma Housewares Company will repair or replace, at its
option, defective parts at no charge, provided the product is returned, freight prepaid with
proof of purchase and U.S. $8.00 for shipping and handling charges payable to Aroma
Housewares Company. Before returning an item, please call the toll free number below
for a return authorization number. Allow 2-4 weeks for return shipping.
This warranty does not cover improper installation, misuse, abuse or neglect on the part
of the owner. Warranty is also invalid in any case that the product is taken apart or
serviced by an unauthorized service station.
This warranty gives you specific legal rights which may vary from state to state and does
not cover areas outside the United States.
AROMA HOUSEWARES COMPANY
6469 Flanders Drive
San Diego, California 92121
1-800-276-6286
M-F, 8:30 AM - 5:00 PM, Pacific Time
Website: www.aromaco.com
GARANTÍA LIMITADA
Aroma Housewares Company garantiza que este producto no tenga defectos en sus
materiales y fabricación durante un período de un año a partir de la fecha comprobada
de compra dentro de la parte continental de los Estados Unidos.
Dentro de este período de garantía, Aroma Housewares Company reparará o
reemplazará, a su opción, las partes defectuosas sin ningún costo, siempre y cuando el
producto sea devuelto, con el flete prepagado, con comprobación de compra y $8.00
dólares para cargos de envío y manejo a favor de Aroma Housewares Company. Antes
de devolver un producto, sírvase llamar al número telefónico gratuito que está más
abajo para obtener un número de autorización de devolución. Espere entre 2-4 semanas
para recibir el aparato nuevamente.
Esta garantía no cubre la instalación incorrecta, el uso indebido, maltrato o negligencia
por parte del usuario. La garantía también es inválida en caso de que el aparato sea
desarmado o se le mantenimiento en un centro de servicio no autorizado.
Esta garantía le da derechos legales específicos los cuales podrán variar de un estado
a otro y no cubre áreas fuera de los Estados Unidos.
AROMA HOUSEWARES COMPANY
6469 Flanders Drive
San Diego, California 92121
1-800-276-6286
L-V, 8:30 AM - 5:00 PM, Tiempo del Pacífico
Sitio Web: www.aromaco.com
All manuals and user guides at all-guides.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Aroma AEW-305 Instruction Manual & Recipe Manual

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Instruction Manual & Recipe Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas