Waeco mobitronic RV-24 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

RV-24, RV-27
55
Lea detenidamente este manual antes de la instalación y la puesta en
funcionamiento y consérvelo en un lugar seguro. En caso de vender
o entregar el sistema a otra persona, entregue también este manual.
Índice
1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones. . . . . . . . . . . 56
2 Indicaciones de seguridad y para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 57
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7 Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica . . . . . . . . . 62
8 Montaje de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9 Comprobación del funcionamiento y ajuste de la cámara . . . . . . . . 68
10 Mantenimiento y limpieza de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
11 Cobertura de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
12 Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
_RV-24_RV-27.book Seite 55 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11
Indicaciones para el uso del manual de instrucciones RV-24, RV-27
56
1 Indicaciones para el uso del manual
de instrucciones
¡Atención!
Indicación de seguridad: No observar estas indicaciones puede
producir daños materiales e influir en el correcto funcionamiento
del aparato.
¡Atención!
Indicación de seguridad relativa a peligros provocados por la
corriente o tensión eléctricas: No observar estas indicaciones puede
producir daños materiales e influir en el correcto funcionamiento
del aparato.
¡Nota!
Información adicional para el manejo del aparato.
Procedimiento: Este símbolo le indica que debe hacer algo.
Los procedimientos necesarios se describirán paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
1 5, página 3: Esta indicación hace referencia a un elemento de una figura,
en este ejemplo a “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
_RV-24_RV-27.book Seite 56 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11
RV-24, RV-27 Indicaciones de seguridad y para la instalación
57
2 Indicaciones de seguridad y para
la instalación
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
¡Atención!
WAECO International no se hace responsable de los daños
causados como consecuencia de:
errores durante el montaje,
daños en el aparato debido a influencias mecánicas
o a sobretensión,
modificaciones realizadas en el aparato sin el consentimiento
expreso de WAECO International,
utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos
en las instrucciones.
¡Advertencia!
Debido al peligro de cortocircuito, antes de trabajar en el sistema
eléctrico del vehículo desemborne siempre el polo negativo.
Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con
baterías de refuerzo.
¡Advertencia!
La realización de conexiones eléctricas incorrectas puede
provocar que por un cortocircuito:
se incendien los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z Al trabajar en las siguientes líneas, utilice sólo terminales de cable,
conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos
de aislamiento.
30 (entrada del polo positivo de la batería directo),
15 (polo positivo conectado, detrás de la batería),
31 (línea de retorno desde la batería, masa),
58 (luz de marcha atrás).
No utilice regletas.
_RV-24_RV-27.book Seite 57 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11
Indicaciones de seguridad y para la instalación RV-24, RV-27
58
z Utilice una crimpadora (1 10, página 3) para conectar los cables.
z Para las conexiones, atornille el cable a la línea 31 (masa)
mediante un terminal de cable y una arandela dentada a un tornillo de
puesta a masa del vehículo, o bien,
mediante un terminal de cable y un tornillo para chapa a la chapa de
la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa.
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se
perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la
electrónica de confort del vehículo.
z Dependiendo del tipo de vehículo, deberá volver a ajustar los
siguientes datos:
Código de la radio
Reloj del vehículo
Reloj programador
Ordenador de a bordo
Posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en el manual
de instrucciones correspondiente.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Fije firmemente las partes de la cámara montadas en el vehículo, a fin de
que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenados bruscos,
accidentes) y ocasionen heridas a los ocupantes del vehículo.
z Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban
montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni
cables, y de manera que no puedan influir en las funciones del vehículo
(dirección, pedales, etc.).
z Asegúrese de disponer de espacio suficiente para la salida de la broca al
utilizar el taladro, para evitar que se produzcan daños (véase 2, página 4).
z Elimine las rebabas de las perforaciones y aplíqueles un anticorrosivo.
z Tenga en cuenta siempre las indicaciones de seguridad del fabricante
del vehículo.
Determinados trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como el
AIRBAG, etc.) sólo los puede realizar personal especializado.
_RV-24_RV-27.book Seite 58 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11
RV-24, RV-27 Indicaciones de seguridad y para la instalación
59
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes
eléctricos:
z Para comprobar la tensión en las líneas eléctricas utilice solamente
un diodo de comprobación (véase 1 8, página 3) o un voltímetro
(véase 1 9, página 3).
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (1 12, página 3)
tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede
dañarse el sistema electrónico del vehículo.
z Al establecer las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas
no se doblen ni se tuerzan,
no rocen con aristas,
no se tiendan sin protección en canales de paso con aristas afiladas
(véase 3, página 4).
z Aísle todos los empalmes y conexiones.
z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas
para cables o cinta aislante, p. ej. fijándolos a las líneas existentes.
La cámara es impermeable al agua. Sin embargo, las juntas de la cámara
no resisten los efectos de un limpiador de alta presión (véase 4, página 4).
Por ello, tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de uso para
la cámara:
z No abra la cámara, puesto que afectará a la estanqueidad y a la
capacidad funcional de la cámara (véase 5, página 4).
z No tire de los cables, puesto que afectará a la estanqueidad y a la
capacidad funcional de la cámara (véase 6, página 4).
z La cámara no se ha concebido para ser utilizada bajo agua
(véase 7, página 4).
_RV-24_RV-27.book Seite 59 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11
Volumen de entrega RV-24, RV-27
60
3 Volumen de entrega
4 Accesorios
Nº en
8, página 5
Cantidad Descripción Nº de artículo
11Cámara
Cámara monocromática
Cámara a color
RV-24
RV-27
2 1 Soporte de la cámara RV-27KH
3 1 Protección de la cámara
4 1 Cable alargador RV-520
5 1 Base aislante
6 1 Cinta aislante vulcanizante
–1Material de fijación RV-27AS
2 Tornillos para chapa
4 x 10 mm (soporte de
la cámara)
2 Tornillos M3 x 6 mm
con arandelas fijas
(protección de la cámara)
4 Tornillos M3 x 8 mm con
dos arandelas premontadas
(soporte de la cámara)
2 Bornes de fijación del cable
Descripción Nº de artículo
Cable alargador 5 m RV-505
Cable alargador 8 m RV-508
Cable alargador 20 m RV-520
Cable en espiral para remolcar. RV-500-SPK
_RV-24_RV-27.book Seite 60 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11
RV-24, RV-27 Uso adecuado
61
5 Uso adecuado
La cámara monocromática RV-24 y la cámara a color RV-27 están concebidas
básicamente para su uso en vehículos. Se pueden utilizar en sistemas de video
para marcha atrás que sirven para observar el área situada directamente detrás
del vehículo, p. ej., al maniobrar o al aparcar.
Los sistemas de video para marcha atrás suponen una ayuda en las
maniobras de marcha atrás, aunque ello no excluye que debamos
tomar las precauciones necesarias durante la marcha atrás.
6 Descripción técnica
6.1 Descripción del funcionamiento
La cámara con micrófono incorporado está situada dentro de una carcasa de
aluminio y transmite la imagen y el sonido al monitor a través de un cable.
La cámara consta de los siguientes elementos:
Nº en
9, página 5
Descripción
1 Cable de conexión de 6 polos
2 Micrófono
_RV-24_RV-27.book Seite 61 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11
Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica RV-24, RV-27
62
7 Indicaciones generales relativas a la
conexión eléctrica
7.1 Cableado
Para pasar el cable de conexión utilice, siempre que sea posible,
canales de paso originales u otras posibilidades, como p. ej.
aristas revestidas, rejillas de ventilación o interruptores falsos.
Si no existe ningún canal de paso previo, deberá realizar los
correspondientes agujeros para cada cable. Antes, compruebe
si hay suficiente espacio libre para la salida del taladro.
La colocación y conexión de cables no realizadas por personal
técnico, tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños
en los componentes. Una conexión y colocación correctas de los
cables, es requisito fundamental para un funcionamiento duradero
y correcto de los accesorios instalados.
¡Atención!
Los cables no deben estar durante largo tiempo en contacto con
disolventes, como p. ej. gasolina, ya que el disolvente dañaría
el cable.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z Siempre que sea posible, coloque los cables en el interior del vehículo,
puesto que allí estarán más protegidos que fuera del mismo.
Si a pesar de ello, colocase los cables en el exterior del vehículo,
procure que queden bien fijos (mediante abrazaderas de cable
adicionales, cinta aislante, etc.).
z A fin de evitar daños en los cables, al colocarlos, mantenga una distancia
suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en
movimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores,
calefacción, etc.). Como protección mecánica utilice tubo ondulado o
material protector semejante.
z Recubra las conexiones de enchufe del cable de conexión para protegerlo
del agua, así como todas las conexiones de un cable, (también en el
vehículo) con la cinta aislante suministrada (véase 0 B, página 5).
_RV-24_RV-27.book Seite 62 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11
RV-24, RV-27 Montaje de la cámara
63
z Al colocar los cables tenga en cuenta que:
no deben quedar demasiado doblados o retorcidos,
no rocen con aristas,
no se coloquen sin protección en canales de paso con aristas afiladas
(véase 3, página 4).
z Fije los cables al vehículo de un modo seguro, para evitar un enganche
(peligro de caída). Para lograr este propósito, utilice abrazaderas para
cable, cinta aislante o péguelos con pegamento.
z Proteja cada abertura del revestimiento exterior con las medidas adecuadas
para evitar la entrada de agua, p. ej. colocando el cable con pasta para
juntas y rociando el cable y la boquilla de paso con pasta para juntas.
Comience a impermeabilizar las aberturas sólo cuando haya
finalizado todos los trabajos de ajuste en la cámara y cuando
haya determinado la longitud necesaria del cable de conexión.
8 Montaje de la cámara
8.1 Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes
herramientas:
z Juego de brocas (véase 1 1, página 3)
z Taladradora (véase 1 2, página 3)
z Destornillador (véase 1 3, página 3)
z Juego de llaves poligonales o de boca (véase 1 4, página 3)
z Regla graduada (véase 1 5, página 3)
z Martillo (véase 1 6, página 3)
z Punzón para marcar (véase 1 7, página 3)
_RV-24_RV-27.book Seite 63 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11
Montaje de la cámara RV-24, RV-27
64
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los
siguientes medios auxiliares:
z Diodo de comprobación (véase 1 8, página 3) o voltímetro (véase 1 9,
página 3)
z Cinta aislante (véase 1 11, página 3)
z Si fuera necesario, boquillas de paso.
Para la fijación de los cables podrá necesitar adicionalmente abrazaderas
para cables.
8.2 Montaje de la cámara
Puede ocurrir que al montar la cámara, la altura o la longitud
del vehículo que aparece en la ficha técnica del vehículo se
vean modificadas. En tal caso, las autoridades competentes
(ITV, DEKRA, etc.) deberán realizar una nueva comprobación.
Asegúrese de que las autoridades de tráfico competentes reflejen
en la ficha técnica del vehículo la nueva comprobación realizada.
¡Advertencia!
Elija un lugar de montaje para la cámara y fíjela de tal forma
que en ningún caso puedan resultar heridas las personas que
se encuentren cerca (p. ej. por ramas que arranquen la cámara
al rozar el techo del vehículo).
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Fije la cámara a un mínimo de 2 m de altura, para obtener un ángulo de
visión adecuado.
Preste atención a que el lugar donde se realicen los trabajos de montaje
ofrezca la suficiente estabilidad.
z Preste atención a que el lugar de montaje de la cámara ofrezca la solidez
necesaria (p. ej., es posible que las ramas que pasen por encima del
vehículo se queden enganchadas en la cámara).
z Monte la cámara en posición horizontal y centrada en la parte trasera del
vehículo (véase a, página 6).
_RV-24_RV-27.book Seite 64 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11
RV-24, RV-27 Montaje de la cámara
65
z Debe utilizar la placa de aislamiento que se suministra (8 5, página 5).
De esta forma, se evitará que se produzca una corriente de falla derivada
de una conexión a masa insuficiente en el vehículo. Las rayas en la
imagen o los zumbidos del altavoz, incluso otros daños, son consecuencia
de la corriente de falla.
z La fijación más segura es mediante tornillos que atraviesen la estructura.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
Asegúrese de que detrás del lugar de montaje seleccionado haya
suficiente espacio libre para poder montar la cámara.
Cada abertura se debe proteger con medidas adecuadas frente a la
entrada de agua (p. ej. utilizando tornillos con pasta para juntas y/o
rociando las piezas de sujeción con pasta para juntas).
El punto de sujeción de la estructura debe ser lo suficientemente sólido
como para poder apretar suficientemente el soporte de la cámara.
z Asegúrese previamente de que existe espacio libre suficiente para la
salida del taladro (véase 2, página 4).
z En caso de no estar seguro del lugar de montaje que haya elegido,
acuda al fabricante de la estructura o a su representante.
¡Sugerencia!
Para minimizar la corrosión de los tornillos, se recomienda
engrasar las roscas.
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
Coloque el soporte de la cámara en el lugar de montaje elegido y marque
al menos 2 puntos de perforación distintos (véase b, página 6).
Puncee con el martillo y el punzón en los puntos previamente marcados,
para evitar posibles desviaciones del taladro.
Si atornilla la cámara con tornillos para chapa (véase c, página 6)
La sujeción con tornillos para chapa sólo puede realizarse en
chapas de acero con un grosor mínimo de 1,5 mm.
Realice una perforación de Ø 2 mm en los puntos que haya marcado
anteriormente.
Lije todas las perforaciones y aplique un anticorrosivo.
_RV-24_RV-27.book Seite 65 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11
Montaje de la cámara RV-24, RV-27
66
Adhiera la placa de aislamiento adherente por ambos lados (8 5,
página 5) en el lateral de montaje de la fijación.
La placa de aislamiento sirve también como obturación y protector de
la pintura.
Atornille el soporte de la cámara con los tornillos para chapa 4 x 10 mm.
Si desea fijar la cámara a la estructura mediante tornillos roscados
(véase d, página 6)
Asegúrese de que al apretar las tuercas, éstas no se incrusten
en la estructura.
En caso necesario, utilice arandelas y placas de chapa de
mayor tamaño.
Realice una perforación de Ø 4,5 mm en los puntos que haya marcado
anteriormente.
Lije todas las perforaciones realizadas y aplíqueles un anticorrosivo.
Adhiera la placa de aislamiento adherente por ambos lados (8 5,
página 5) en el lateral de montaje de la fijación.
La placa de aislamiento sirve también como obturación y protector de
la pintura.
Atornille el soporte de la cámara con los tornillos roscados M4 x 20 mm.
Según sea el grosor de la estructura, necesitará tornillos roscados de
mayor o menor longitud.
Realizar la abertura para el paso del cable de conexión de la cámara
(véase e, página 6)
Como canal de paso para el cable de conexión utilice, siempre
que sea posible, posibilidades ya existentes, como p. ej., rejillas
de ventilación. Si no existe ninguna posibilidad de paso, deberá
perforar un agujero de Ø 13 mm. Previamente, compruebe si hay
espacio libre suficiente para la salida del taladro.
Perfore un agujero de Ø 13 mm cerca de la cámara.
Lije todas las perforaciones realizadas en la chapa y aplíqueles
un anticorrosivo.
_RV-24_RV-27.book Seite 66 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11
RV-24, RV-27 Montaje de la cámara
67
Coloque en todos los canales de paso con aristas afiladas una boquilla
de paso.
Fijar la cámara y su protección
Inserte la cámara en el soporte (8 2, página 5).
Para montar la cámara en el soporte, utilice sólo los tornillos que
se suministran. Unos tornillos más largos pueden dañar la cámara.
No apriete aún completamente la cámara con los dos tornillos M3 x 6 mm
en los agujeros roscados de la mitad (véase f, página 6).
Ahora la cámara está centrada.
Alinee la cámara de tal manera que el objetivo forme un ángulo de
aprox. 50° respecto al eje vertical del vehículo (véase g, página 7).
No monte nunca la cámara sin la protección adicional. Para el
montaje de la protección utilice únicamente los tornillos M3 x 8 mm
suministrados. Unos tornillos más largos dañan la cámara.
Pase la protección (8 3, página 5) por encima de la cámara de tal
manera que el agujero del medio se deslice por encima de las dos
cabezas de los tornillos y que los agujeros alargados coincidan con
los del soporte de la cámara.
Ahora puede ver los dos agujeros roscados para fijar la protección
y el soporte de la cámara.
Fije la protección, sin apretarla, con los cuatro tornillos M3 x 8 mm en
los agujeros alargados (véase g, página 7).
No apriete completamente los seis tornillos hasta que no
haya alineado la cámara (véase capítulo “Comprobación del
funcionamiento y ajuste de la cámara” en la página 68).
Para ello, en caso necesario, deberá montar primero un
monitor y conectarlo eléctricamente (ver esquema básico
de conexiones i, página 7).
_RV-24_RV-27.book Seite 67 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11
Comprobación del funcionamiento y ajuste de la cámara RV-24, RV-27
68
8.3 Conexión de la cámara
Coloque el cable de la cámara de tal modo que, en caso
de desmontaje de la cámara, pueda llegar con facilidad a la
conexión de enchufe entre la cámara y el cable alargador.
Con ello, el desmontaje se facilita considerablemente.
Lleve el cable de la cámara hasta el interior del vehículo.
Conecte la clavija del cable de la cámara a la hembrilla del cable
alargador (véase 0 A, página 5).
¡Sugerencia!
Para reducir la corrosión de la clavija, se recomienda aplicar grasa,
p. ej. grasa para polos, en una de las dos partes de la conexión.
¡Atención!
Las conexiones de enchufe del cable alargador no ofrecen ninguna
protección frente a la entrada de agua. Por ello es absolutamente
necesario proteger las conexiones con la cinta aislante suministrada
(véase 0 B, página 5).
¡Advertencia!
En caso necesario, hay más cables alargadores disponibles
(véase capítulo “Accesorios” en la página 60).
9 Comprobación del funcionamiento
y ajuste de la cámara
Compruebe el funcionamiento de la cámara tras haberla conectado
aunmonitor.
En caso necesario, alinee la cámara en función de la imagen del monitor:
En el margen inferior de la imagen del monitor debería aparecer la parte
trasera o el parachoques del vehículo. El centro del parachoques debería
estar en el centro de la imagen del monitor (véase h, página 7).
Apriete los seis tornillos de fijación de la cámara.
Realice los ajustes de contraste y brillo en el monitor.
_RV-24_RV-27.book Seite 68 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11
RV-24, RV-27 Mantenimiento y limpieza de la cámara
69
10 Mantenimiento y limpieza de la cámara
¡Atención!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que
podría dañar los aparatos.
Limpie la cámara con un paño húmedo y suave cuando sea necesario.
11 Cobertura de la garantía
Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta
algún defecto, envíenoslo a la sucursal de WAECO de su país (ver direcciones
en el dorso de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la
reparación y tramitación de la garantía debe enviar los siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
12 Eliminación
12.1 Eliminación del material de embalaje
No deseche el material de embalaje junto con la basura doméstica.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Deposite el embalaje de cartón y los envases de plástico en el
contenedor de reciclaje correspondiente.
En caso necesario, pregunte en la junta municipal de su distrito por
el centro de reciclaje adecuado.
12.2 Eliminación del sistema
En caso de que ponga el sistema definitivamente fuera de funcionamiento,
lleve los componentes al centro de reciclaje más cercano o devuélvalo,
con unos costes mínimos, a su establecimiento especializado.
_RV-24_RV-27.book Seite 69 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11
Datos técnicos RV-24, RV-27
70
13 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en
función de los avances técnicos.
Homologaciones
El aparato cumple con la homologación E4.
WAECO International aplica las normas DIN EN ISO 9001 y
DIN EN ISO 14001.
RV-24 RV-27
Píxeles: aprox. 250000 píxeles aprox. 270000 píxeles
Sensibilidad: < 1 Lux < 2 Lux
Ángulo de visión: aprox. 120° diagonal
Temperatura de
funcionamiento: –15 °C hasta +65 °C
Tensión de funcionamiento: 12 V CC
Consumo: máx. 12 W (incluida calefacción)
Dimensiones An x Al x P
(con soporte): 77,5 x 59 x 88 mm
Peso: aprox. 0,4 kg
DIN EN ISO 9001:2000/KBA
QA-Nr.: 0410220020920
DIN EN ISO 14001 : 2000
QA-Nr.: 0410420040142
E4
_RV-24_RV-27.book Seite 70 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11

Transcripción de documentos

_RV-24_RV-27.book Seite 55 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11 RV-24, RV-27 Lea detenidamente este manual antes de la instalación y la puesta en funcionamiento y consérvelo en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el sistema a otra persona, entregue también este manual. Índice 1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones. . . . . . . . . . . 56 2 Indicaciones de seguridad y para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 57 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 7 Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica . . . . . . . . . 62 8 Montaje de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 9 Comprobación del funcionamiento y ajuste de la cámara . . . . . . . . 68 10 Mantenimiento y limpieza de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 11 Cobertura de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 12 Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 55 _RV-24_RV-27.book Seite 56 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones 1 RV-24, RV-27 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones ¡Atención! Indicación de seguridad: No observar estas indicaciones puede producir daños materiales e influir en el correcto funcionamiento del aparato. ¡Atención! Indicación de seguridad relativa a peligros provocados por la corriente o tensión eléctricas: No observar estas indicaciones puede producir daños materiales e influir en el correcto funcionamiento del aparato. ¡Nota! Información adicional para el manejo del aparato. ➤ Procedimiento: Este símbolo le indica que debe hacer algo. Los procedimientos necesarios se describirán paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un procedimiento. 1 5, página 3: Esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 56 _RV-24_RV-27.book Seite 57 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11 RV-24, RV-27 2 Indicaciones de seguridad y para la instalación Indicaciones de seguridad y para la instalación ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – errores durante el montaje, – daños en el aparato debido a influencias mecánicas o a sobretensión, – modificaciones realizadas en el aparato sin el consentimiento expreso de WAECO International, – utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos en las instrucciones. ¡Advertencia! Debido al peligro de cortocircuito, antes de trabajar en el sistema eléctrico del vehículo desemborne siempre el polo negativo. Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con baterías de refuerzo. ¡Advertencia! La realización de conexiones eléctricas incorrectas puede provocar que por un cortocircuito: – se incendien los cables, – se dispare el airbag, – resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, – queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz). Por ello, observe las siguientes indicaciones: z Al trabajar en las siguientes líneas, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de aislamiento. – 30 (entrada del polo positivo de la batería directo), – 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería), – 31 (línea de retorno desde la batería, masa), – 58 (luz de marcha atrás). No utilice regletas. 57 _RV-24_RV-27.book Seite 58 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11 Indicaciones de seguridad y para la instalación RV-24, RV-27 z Utilice una crimpadora (1 10, página 3) para conectar los cables. z Para las conexiones, atornille el cable a la línea 31 (masa) – mediante un terminal de cable y una arandela dentada a un tornillo de puesta a masa del vehículo, o bien, – mediante un terminal de cable y un tornillo para chapa a la chapa de la carrocería. Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa. Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort del vehículo. z Dependiendo del tipo de vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: – Código de la radio – Reloj del vehículo – Reloj programador – Ordenador de a bordo – Posición del asiento Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en el manual de instrucciones correspondiente. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: z Fije firmemente las partes de la cámara montadas en el vehículo, a fin de que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenados bruscos, accidentes) y ocasionen heridas a los ocupantes del vehículo. z Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no puedan influir en las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.). z Asegúrese de disponer de espacio suficiente para la salida de la broca al utilizar el taladro, para evitar que se produzcan daños (véase 2, página 4). z Elimine las rebabas de las perforaciones y aplíqueles un anticorrosivo. z Tenga en cuenta siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo. Determinados trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como el AIRBAG, etc.) sólo los puede realizar personal especializado. 58 _RV-24_RV-27.book Seite 59 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11 RV-24, RV-27 Indicaciones de seguridad y para la instalación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: z Para comprobar la tensión en las líneas eléctricas utilice solamente un diodo de comprobación (véase 1 8, página 3) o un voltímetro (véase 1 9, página 3). Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (1 12, página 3) tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo. z Al establecer las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas – no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con aristas, – no se tiendan sin protección en canales de paso con aristas afiladas (véase 3, página 4). z Aísle todos los empalmes y conexiones. z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, p. ej. fijándolos a las líneas existentes. La cámara es impermeable al agua. Sin embargo, las juntas de la cámara no resisten los efectos de un limpiador de alta presión (véase 4, página 4). Por ello, tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de uso para la cámara: z No abra la cámara, puesto que afectará a la estanqueidad y a la capacidad funcional de la cámara (véase 5, página 4). z No tire de los cables, puesto que afectará a la estanqueidad y a la capacidad funcional de la cámara (véase 6, página 4). z La cámara no se ha concebido para ser utilizada bajo agua (véase 7, página 4). 59 _RV-24_RV-27.book Seite 60 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11 Volumen de entrega 3 Volumen de entrega Nº en 8, página 5 Cantidad Descripción 1 4 RV-24, RV-27 1 Nº de artículo Cámara Cámara monocromática Cámara a color RV-24 RV-27 RV-27KH 2 1 Soporte de la cámara 3 1 Protección de la cámara 4 1 Cable alargador 5 1 Base aislante 6 1 Cinta aislante vulcanizante – 1 Material de fijación – 2 Tornillos para chapa 4 x 10 mm (soporte de la cámara) – 2 Tornillos M3 x 6 mm con arandelas fijas (protección de la cámara) – 4 Tornillos M3 x 8 mm con dos arandelas premontadas (soporte de la cámara) – 2 Bornes de fijación del cable RV-520 RV-27AS Accesorios Descripción Nº de artículo Cable alargador 5 m RV-505 Cable alargador 8 m RV-508 Cable alargador 20 m RV-520 Cable en espiral para remolcar. RV-500-SPK 60 _RV-24_RV-27.book Seite 61 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11 RV-24, RV-27 5 Uso adecuado Uso adecuado La cámara monocromática RV-24 y la cámara a color RV-27 están concebidas básicamente para su uso en vehículos. Se pueden utilizar en sistemas de video para marcha atrás que sirven para observar el área situada directamente detrás del vehículo, p. ej., al maniobrar o al aparcar. Los sistemas de video para marcha atrás suponen una ayuda en las maniobras de marcha atrás, aunque ello no excluye que debamos tomar las precauciones necesarias durante la marcha atrás. 6 Descripción técnica 6.1 Descripción del funcionamiento La cámara con micrófono incorporado está situada dentro de una carcasa de aluminio y transmite la imagen y el sonido al monitor a través de un cable. La cámara consta de los siguientes elementos: Nº en 9, página 5 Descripción 1 Cable de conexión de 6 polos 2 Micrófono 61 _RV-24_RV-27.book Seite 62 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11 Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica RV-24, RV-27 7 Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica 7.1 Cableado Para pasar el cable de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como p. ej. aristas revestidas, rejillas de ventilación o interruptores falsos. Si no existe ningún canal de paso previo, deberá realizar los correspondientes agujeros para cada cable. Antes, compruebe si hay suficiente espacio libre para la salida del taladro. La colocación y conexión de cables no realizadas por personal técnico, tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en los componentes. Una conexión y colocación correctas de los cables, es requisito fundamental para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados. ¡Atención! Los cables no deben estar durante largo tiempo en contacto con disolventes, como p. ej. gasolina, ya que el disolvente dañaría el cable. Por ello, observe las siguientes indicaciones: z Siempre que sea posible, coloque los cables en el interior del vehículo, puesto que allí estarán más protegidos que fuera del mismo. Si a pesar de ello, colocase los cables en el exterior del vehículo, procure que queden bien fijos (mediante abrazaderas de cable adicionales, cinta aislante, etc.). z A fin de evitar daños en los cables, al colocarlos, mantenga una distancia suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores, calefacción, etc.). Como protección mecánica utilice tubo ondulado o material protector semejante. z Recubra las conexiones de enchufe del cable de conexión para protegerlo del agua, así como todas las conexiones de un cable, (también en el vehículo) con la cinta aislante suministrada (véase 0 B, página 5). 62 _RV-24_RV-27.book Seite 63 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11 RV-24, RV-27 Montaje de la cámara z Al colocar los cables tenga en cuenta que: – no deben quedar demasiado doblados o retorcidos, – no rocen con aristas, – no se coloquen sin protección en canales de paso con aristas afiladas (véase 3, página 4). z Fije los cables al vehículo de un modo seguro, para evitar un enganche (peligro de caída). Para lograr este propósito, utilice abrazaderas para cable, cinta aislante o péguelos con pegamento. z Proteja cada abertura del revestimiento exterior con las medidas adecuadas para evitar la entrada de agua, p. ej. colocando el cable con pasta para juntas y rociando el cable y la boquilla de paso con pasta para juntas. Comience a impermeabilizar las aberturas sólo cuando haya finalizado todos los trabajos de ajuste en la cámara y cuando haya determinado la longitud necesaria del cable de conexión. 8 Montaje de la cámara 8.1 Herramientas necesarias Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: z Juego de brocas (véase 1 1, página 3) z Taladradora (véase 1 2, página 3) z Destornillador (véase 1 3, página 3) z Juego de llaves poligonales o de boca (véase 1 4, página 3) z Regla graduada (véase 1 5, página 3) z Martillo (véase 1 6, página 3) z Punzón para marcar (véase 1 7, página 3) 63 _RV-24_RV-27.book Seite 64 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11 Montaje de la cámara RV-24, RV-27 Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios auxiliares: z Diodo de comprobación (véase 1 8, página 3) o voltímetro (véase 1 9, página 3) z Cinta aislante (véase 1 11, página 3) z Si fuera necesario, boquillas de paso. Para la fijación de los cables podrá necesitar adicionalmente abrazaderas para cables. 8.2 Montaje de la cámara Puede ocurrir que al montar la cámara, la altura o la longitud del vehículo que aparece en la ficha técnica del vehículo se vean modificadas. En tal caso, las autoridades competentes (ITV, DEKRA, etc.) deberán realizar una nueva comprobación. Asegúrese de que las autoridades de tráfico competentes reflejen en la ficha técnica del vehículo la nueva comprobación realizada. ¡Advertencia! Elija un lugar de montaje para la cámara y fíjela de tal forma que en ningún caso puedan resultar heridas las personas que se encuentren cerca (p. ej. por ramas que arranquen la cámara al rozar el techo del vehículo). Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: z Fije la cámara a un mínimo de 2 m de altura, para obtener un ángulo de visión adecuado. Preste atención a que el lugar donde se realicen los trabajos de montaje ofrezca la suficiente estabilidad. z Preste atención a que el lugar de montaje de la cámara ofrezca la solidez necesaria (p. ej., es posible que las ramas que pasen por encima del vehículo se queden enganchadas en la cámara). z Monte la cámara en posición horizontal y centrada en la parte trasera del vehículo (véase a, página 6). 64 _RV-24_RV-27.book Seite 65 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11 RV-24, RV-27 Montaje de la cámara z Debe utilizar la placa de aislamiento que se suministra (8 5, página 5). De esta forma, se evitará que se produzca una corriente de falla derivada de una conexión a masa insuficiente en el vehículo. Las rayas en la imagen o los zumbidos del altavoz, incluso otros daños, son consecuencia de la corriente de falla. z La fijación más segura es mediante tornillos que atraviesen la estructura. Por ello, observe las siguientes indicaciones: – Asegúrese de que detrás del lugar de montaje seleccionado haya suficiente espacio libre para poder montar la cámara. – Cada abertura se debe proteger con medidas adecuadas frente a la entrada de agua (p. ej. utilizando tornillos con pasta para juntas y/o rociando las piezas de sujeción con pasta para juntas). – El punto de sujeción de la estructura debe ser lo suficientemente sólido como para poder apretar suficientemente el soporte de la cámara. z Asegúrese previamente de que existe espacio libre suficiente para la salida del taladro (véase 2, página 4). z En caso de no estar seguro del lugar de montaje que haya elegido, acuda al fabricante de la estructura o a su representante. ¡Sugerencia! Para minimizar la corrosión de los tornillos, se recomienda engrasar las roscas. Para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤ Coloque el soporte de la cámara en el lugar de montaje elegido y marque al menos 2 puntos de perforación distintos (véase b, página 6). ➤ Puncee con el martillo y el punzón en los puntos previamente marcados, para evitar posibles desviaciones del taladro. Si atornilla la cámara con tornillos para chapa (véase c, página 6) La sujeción con tornillos para chapa sólo puede realizarse en chapas de acero con un grosor mínimo de 1,5 mm. ➤ Realice una perforación de Ø 2 mm en los puntos que haya marcado anteriormente. ➤ Lije todas las perforaciones y aplique un anticorrosivo. 65 _RV-24_RV-27.book Seite 66 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11 Montaje de la cámara RV-24, RV-27 ➤ Adhiera la placa de aislamiento adherente por ambos lados (8 5, página 5) en el lateral de montaje de la fijación. La placa de aislamiento sirve también como obturación y protector de la pintura. ➤ Atornille el soporte de la cámara con los tornillos para chapa 4 x 10 mm. Si desea fijar la cámara a la estructura mediante tornillos roscados (véase d, página 6) Asegúrese de que al apretar las tuercas, éstas no se incrusten en la estructura. En caso necesario, utilice arandelas y placas de chapa de mayor tamaño. ➤ Realice una perforación de Ø 4,5 mm en los puntos que haya marcado anteriormente. ➤ Lije todas las perforaciones realizadas y aplíqueles un anticorrosivo. ➤ Adhiera la placa de aislamiento adherente por ambos lados (8 5, página 5) en el lateral de montaje de la fijación. La placa de aislamiento sirve también como obturación y protector de la pintura. ➤ Atornille el soporte de la cámara con los tornillos roscados M4 x 20 mm. Según sea el grosor de la estructura, necesitará tornillos roscados de mayor o menor longitud. Realizar la abertura para el paso del cable de conexión de la cámara (véase e, página 6) Como canal de paso para el cable de conexión utilice, siempre que sea posible, posibilidades ya existentes, como p. ej., rejillas de ventilación. Si no existe ninguna posibilidad de paso, deberá perforar un agujero de Ø 13 mm. Previamente, compruebe si hay espacio libre suficiente para la salida del taladro. ➤ Perfore un agujero de Ø 13 mm cerca de la cámara. ➤ Lije todas las perforaciones realizadas en la chapa y aplíqueles un anticorrosivo. 66 _RV-24_RV-27.book Seite 67 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11 RV-24, RV-27 Montaje de la cámara ➤ Coloque en todos los canales de paso con aristas afiladas una boquilla de paso. Fijar la cámara y su protección ➤ Inserte la cámara en el soporte (8 2, página 5). Para montar la cámara en el soporte, utilice sólo los tornillos que se suministran. Unos tornillos más largos pueden dañar la cámara. ➤ No apriete aún completamente la cámara con los dos tornillos M3 x 6 mm en los agujeros roscados de la mitad (véase f, página 6). Ahora la cámara está centrada. ➤ Alinee la cámara de tal manera que el objetivo forme un ángulo de aprox. 50° respecto al eje vertical del vehículo (véase g, página 7). No monte nunca la cámara sin la protección adicional. Para el montaje de la protección utilice únicamente los tornillos M3 x 8 mm suministrados. Unos tornillos más largos dañan la cámara. ➤ Pase la protección (8 3, página 5) por encima de la cámara de tal manera que el agujero del medio se deslice por encima de las dos cabezas de los tornillos y que los agujeros alargados coincidan con los del soporte de la cámara. Ahora puede ver los dos agujeros roscados para fijar la protección y el soporte de la cámara. ➤ Fije la protección, sin apretarla, con los cuatro tornillos M3 x 8 mm en los agujeros alargados (véase g, página 7). No apriete completamente los seis tornillos hasta que no haya alineado la cámara (véase capítulo “Comprobación del funcionamiento y ajuste de la cámara” en la página 68). Para ello, en caso necesario, deberá montar primero un monitor y conectarlo eléctricamente (ver esquema básico de conexiones i, página 7). 67 _RV-24_RV-27.book Seite 68 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11 Comprobación del funcionamiento y ajuste de la cámara 8.3 RV-24, RV-27 Conexión de la cámara Coloque el cable de la cámara de tal modo que, en caso de desmontaje de la cámara, pueda llegar con facilidad a la conexión de enchufe entre la cámara y el cable alargador. Con ello, el desmontaje se facilita considerablemente. ➤ Lleve el cable de la cámara hasta el interior del vehículo. ➤ Conecte la clavija del cable de la cámara a la hembrilla del cable alargador (véase 0 A, página 5). ¡Sugerencia! Para reducir la corrosión de la clavija, se recomienda aplicar grasa, p. ej. grasa para polos, en una de las dos partes de la conexión. ¡Atención! Las conexiones de enchufe del cable alargador no ofrecen ninguna protección frente a la entrada de agua. Por ello es absolutamente necesario proteger las conexiones con la cinta aislante suministrada (véase 0 B, página 5). ¡Advertencia! En caso necesario, hay más cables alargadores disponibles (véase capítulo “Accesorios” en la página 60). 9 Comprobación del funcionamiento y ajuste de la cámara ➤ Compruebe el funcionamiento de la cámara tras haberla conectado a un monitor. ➤ En caso necesario, alinee la cámara en función de la imagen del monitor: En el margen inferior de la imagen del monitor debería aparecer la parte trasera o el parachoques del vehículo. El centro del parachoques debería estar en el centro de la imagen del monitor (véase h, página 7). ➤ Apriete los seis tornillos de fijación de la cámara. Realice los ajustes de contraste y brillo en el monitor. 68 _RV-24_RV-27.book Seite 69 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11 RV-24, RV-27 10 Mantenimiento y limpieza de la cámara Mantenimiento y limpieza de la cámara ¡Atención! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar los aparatos. ➤ Limpie la cámara con un paño húmedo y suave cuando sea necesario. 11 Cobertura de la garantía Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíenoslo a la sucursal de WAECO de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía debe enviar los siguientes documentos: z una copia de la factura con fecha de compra, z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 12 Eliminación 12.1 Eliminación del material de embalaje No deseche el material de embalaje junto con la basura doméstica. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ➤ Deposite el embalaje de cartón y los envases de plástico en el contenedor de reciclaje correspondiente. ➤ En caso necesario, pregunte en la junta municipal de su distrito por el centro de reciclaje adecuado. 12.2 Eliminación del sistema En caso de que ponga el sistema definitivamente fuera de funcionamiento, lleve los componentes al centro de reciclaje más cercano o devuélvalo, con unos costes mínimos, a su establecimiento especializado. 69 _RV-24_RV-27.book Seite 70 Dienstag, 18. Mai 2004 11:25 11 Datos técnicos 13 RV-24, RV-27 Datos técnicos RV-24 Píxeles: RV-27 aprox. 250000 píxeles aprox. 270000 píxeles Sensibilidad: < 1 Lux < 2 Lux Ángulo de visión: aprox. 120° diagonal Temperatura de funcionamiento: –15 °C hasta +65 °C Tensión de funcionamiento: Consumo: 12 V CC máx. 12 W (incluida calefacción) Dimensiones An x Al x P (con soporte): 77,5 x 59 x 88 mm Peso: aprox. 0,4 kg Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances técnicos. Homologaciones El aparato cumple con la homologación E4. E4 DIN EN ISO 9001:2000/KBA QA-Nr.: 0410220020920 DIN EN ISO 14001 : 2000 QA-Nr.: 0410420040142 WAECO International aplica las normas DIN EN ISO 9001 y DIN EN ISO 14001. 70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Waeco mobitronic RV-24 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para