Immedia SupportBelt Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
49
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Uso previsto
SupportBelt puede utilizarse en cualquier situación en la que
el cuidador tenga que mantener bien sujeto al usuario para
asistirle/sostenerle. Tales situaciones pueden incluir ayudar
al usuario a pasar de una posición sentada a estar de pie
y viceversa, a moverle manualmente para que se ponga
de pie o para que se siente o se levante de la cama, de una
silla de ruedas, vehículo, retrete, baño, etc.
SupportBelt también puede utilizarse para sostener al usuario
durante la rehabilitación (para caminar).
SupportBelt está dotado de una supercie de contacto amplia
y de asas ergonómicas que posibilitan un agarre seguro desde
todos los ángulos.
Es fácil de usar desde todos los lados. Es fácil de jar y apretar.
Entorno de uso previsto
Cuidados intensivos, cuidados de larga duración, cuidados
domiciliarios.
Información general
Gracias por elegir un producto Etac.
Para evitar cualquier tipo de accidente o lesión cuando mueva
y maneje los productos, lea atentamente el manual.
La persona descrita como el «usuario» se referirá, en estas
Instrucciones de uso, a la persona que está tumbada o sentada
sobre el producto. Los cuidadores son las personas que
manipulan el producto.
Este símbolo aparecerá al lado del texto en
el manual. Le indica al lector aquellos puntos
en los que puede existir un riesgo para la salud
y la seguridad del usuario o del cuidador.
Los productos cumplen con la normativa aplicable para
productos de la Clase 1, de la Regulación de productos
sanitarios (EU) 2017/745 relativa a los dispositivos médicos.
En Etac, hacemos todo lo posible por mejorar constantemente
nuestros productos y, por ese motivo, nos reservamos el
derecho a modificar los productos sin previo aviso. Las medidas
que se indican en las imágenes y en material similar se incluyen
solo a modo de guía y Etac queda exenta de cualquier tipo
de responsabilidad por errores y defectos.
La información incluida en este manual, incluidas las
recomendaciones, las combinaciones y los tamaños, no
resulta de aplicación para los pedidos especiales ni para las
modificaciones. Si el cliente efectúa ajustes, reparaciones o
combinaciones que no están previstas por Etac, la certificación
Etac CE y la garantía de Etac serán nulas de pleno derecho.
En caso de duda, póngase en contacto con Etac.
Garantía: garantía de dos años por defectos del material
y de fabricación, siempre y cuando el producto se haya
utilizado correctamente.
Vida útil prevista: El producto tiene una vida útil prevista de
1 a 2 años en condiciones de uso normales. La vida útil del
producto dependerá de la frecuencia de uso, de las cargas y de
la frecuencia con la que se lave.
Para más información sobre la gama de productos de
movilización de usuarios de Etac, consulte www.etac.com.
En caso de que se produzca un acontecimiento adverso en
relación con el dispositivo, deberá informar de la incidencia,
a su debido tiempo, a su distribuidor local y a la autoridad
competente nacional. El distribuidor local enviará la información
al fabricante.
Símbolos generales
Lavado
No utilizar lejía
Secar en secadora
Planchar
No limpiar en seco
Producto sanitario
Nivel pH / Pasar un
paño
No dejar nunca en
el suelo
Riesgo de resbalar
Manténgase alejado
de la luz del sol
Leer el manual de
usuario
Cuidado
Año, mes y día de
producción
N.º de lote
Peso máximo del
usuario = carga
nominal máxima
El producto se
puede desechar de
conformidad con la
normativa nacional
Fabricante
Certicación CE
Mantener seco
No estéril
Número de artículo
50
Modo de uso
Ajuste SupportBelt alrededor de la cintura o las caderas del
usuario. Enganche la hebilla hasta oír que hace clic. Para apretar
SupportBelt: agarre el extremo de la correa que está más cerca
del pitón de la hebilla y las asas funcionales de SupportBelt.
Tire de la correa hacia abajo mientras sujeta SupportBelt.
SupportBelt se tensa alrededor del usuario.
El cuidador debe asegurarse de que SupportBelt está bien
jado, pero sin molestar al usuario.
SupportBelt debe volver a apretarse después de que el usuario
haya terminado el movimiento de la posición sentada a de pie.
Colocación
Uso
El cuidador sujeta con rmeza al usuario y puede ayudar/
sostener los movimientos del usuario (imagen 1).
51
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Verique siempre el producto antes de usarlo y después de lavarlo.
No utilice nunca un producto defectuoso. Si el producto
presenta signos de desgaste o rotura, debe desecharse.
Lea estas instrucciones cuidadosamente.
Es importante que los cuidadores reciban formación para la
movilización manual. Etac ofrece información y formación para
cuidadores. Para más información, póngase en contacto con
Etac.
Utilice siempre las técnicas de movilización manual correctas.
Anime al usuario a ayudar cuando le resulte posible.
Para asegurarse de que el usuario se siente seguro y que cada
movilización manual se hace de manera suave, planique
siempre con antelación la movilización manual.
No deje nunca el producto en el suelo.
Lleve a cabo siempre una evaluación de los riesgos,
y asegúrese de que el producto asistencial puede
utilizarse con el usuario concreto y combinado
con otros dispositivos que sean seguros tanto para
el usuario como para los cuidadores.
El cuidador no debe llevar SupportBelt: si el usuario
pierde el equilibrio, el cuidador corre el riesgo de caerse
junto con el usuario y sufrir una lesión laboral.
Antes de utilizar SupportBelt para la movilización
manual a la posición de pie o para la rehabilitación
(para caminar), el cuidador debe asegurarse de que
el usuario puede mantenerse en pie.
No utilice el producto a modo de cincha.
En caso de cualquier duda, póngase en contacto con Etac.
Material y limpieza
Material:
Material exterior: Nylon con recubrimiento de poliuretano,
impermeable.
La supercie interior es antideslizante.
Relleno: Acolchado de polietileno.
Asas: Tiras de poliéster con acolchado de polipropileno.
Hebilla: Polioximetileno (POM).
El producto debería revisarse con regularidad, preferentemente
cada vez que se use y sobre todo después de haberlo lavado.
Compruebe que las costuras o el tejido no estén dañados.
No intente reparar usted mismo el producto.
No utilice nunca un producto defectuoso.
Instrucciones de lavado:
No utilice suavizante.
El producto se puede limpiar con un agente limpiador sin
disolventes con un nivel de pH entre 5-9, o una solución
de desinfección al 70 %.
Características especiales
Aviso
52
Productos y accesorios
Nº del artículo Descripción del producto Tamaño (mm)
IM8009009 SupportBelt XXS 450-900
IM8010509 SupportBelt XS 600-1100
IM8010513 SupportBelt S 600-1100
IM8013013 SupportBelt M 850-1300
IM8015013 SupportBelt L 1100-1600
IM8017015 SupportBelt XL 1450-1700
53
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Información de mantenimiento
Inspección
Primera inspección:
Está el envoltorio intacto?
Lea la etiqueta del envoltorio y compruebe el número del artículo y la descripción del producto.
Compruebe que estén incluidas las Instrucciones resumidas (puede descargar el Manual/las Instrucciones de uso del sitio web
www.etac.com o poniéndose en contacto con el Servicio de atención al cliente de Etac o con su distribuidor local)
Compruebe la etiqueta del producto. ¿Incluye el número del artículo, la descripción del producto, el número del lote, las
instrucciones de limpieza y el nombre del proveedor?
Inspección periódica:
Asegúrese de que su sistema de movilización manual esté siempre en perfecto estado.
Después de lavarlo, compruebe siempre los materiales, las costuras, las asas y las hebillas.
Si el producto presenta signos de desgaste y rotura, deberá retirarlo inmediatamente de servicio.
Inspección visual/Comprobación del
producto:
Asegúrese de que los materiales, las
costuras, las puntadas, las asas y las hebillas
estén intactos/perfectos.
Carga o esfuerzo mecánicos/Comprobación
de las asas:
Tire con fuerza de las asas en direcciones
opuestas y verique el material, las costuras
y las puntadas.
Comprobación de las hebillas:
Fije las hebillas y tire de ellas en direcciones
opuestas, verique la hebilla y las puntadas.
.
Test de estabilidad:
Intente doblar el producto y compruebe que
parezca rme, estable y sólido.
Comprobación de la fricción baja/alta:
Coloque el producto sobre una supercie
rme o una cama, ponga las manos sobre el
material y compruebe la fricción deslizando
las manos sobre el producto en sentido
ascendente y descendente.
Fricción baja: se deslizan sin esfuerzo.
Fricción alta: no se deslizan/mueven.
El producto se puede
desechar de conformidad
con la normativa nacional.
Leer el manual
de usuario
Compruebe:
Dispositivos de ayuda de traslado manual con asas, correas
y hebillas:
Dispositivos de ayuda de traslado manual para el traslado sentado
y tumbado con una fricción alta o baja:
Año, mes y día de
producción

Transcripción de documentos

ILL. Información general Los productos cumplen con la normativa aplicable para productos de la Clase 1, de la Regulación de productos sanitarios (EU) 2017/745 relativa a los dispositivos médicos. En Etac, hacemos todo lo posible por mejorar constantemente nuestros productos y, por ese motivo, nos reservamos el derecho a modificar los productos sin previo aviso. Las medidas que se indican en las imágenes y en material similar se incluyen solo a modo de guía y Etac queda exenta de cualquier tipo de responsabilidad por errores y defectos. La información incluida en este manual, incluidas las Garantía: garantía de dos años por defectos del material y de fabricación, siempre y cuando el producto se haya utilizado correctamente. Vida útil prevista: El producto tiene una vida útil prevista de 1 a 2 años en condiciones de uso normales. La vida útil del producto dependerá de la frecuencia de uso, de las cargas y de la frecuencia con la que se lave. Para más información sobre la gama de productos de movilización de usuarios de Etac, consulte www.etac.com. En caso de que se produzca un acontecimiento adverso en relación con el dispositivo, deberá informar de la incidencia, a su debido tiempo, a su distribuidor local y a la autoridad competente nacional. El distribuidor local enviará la información al fabricante. SV Este símbolo aparecerá al lado del texto en el manual. Le indica al lector aquellos puntos en los que puede existir un riesgo para la salud y la seguridad del usuario o del cuidador. NO La persona descrita como el «usuario» se referirá, en estas Instrucciones de uso, a la persona que está tumbada o sentada sobre el producto. Los cuidadores son las personas que manipulan el producto. recomendaciones, las combinaciones y los tamaños, no resulta de aplicación para los pedidos especiales ni para las modificaciones. Si el cliente efectúa ajustes, reparaciones o combinaciones que no están previstas por Etac, la certificación Etac CE y la garantía de Etac serán nulas de pleno derecho. En caso de duda, póngase en contacto con Etac. DA Para evitar cualquier tipo de accidente o lesión cuando mueva y maneje los productos, lea atentamente el manual. GB Gracias por elegir un producto Etac. Nivel pH / Pasar un paño Cuidado Fabricante No utilizar lejía No dejar nunca en el suelo Año, mes y día de producción Certificación CE Secar en secadora Riesgo de resbalar N.º de lote Mantener seco Planchar Manténgase alejado de la luz del sol No limpiar en seco Leer el manual de usuario No estéril Número de artículo NL Peso máximo del usuario = carga nominal máxima El producto se puede desechar de conformidad con la normativa nacional DE Lavado FI Símbolos generales Producto sanitario SupportBelt también puede utilizarse para sostener al usuario durante la rehabilitación (para caminar). SupportBelt está dotado de una superficie de contacto amplia y de asas ergonómicas que posibilitan un agarre seguro desde todos los ángulos. Es fácil de usar desde todos los lados. Es fácil de fijar y apretar. IT SupportBelt puede utilizarse en cualquier situación en la que el cuidador tenga que mantener bien sujeto al usuario para asistirle/sostenerle. Tales situaciones pueden incluir ayudar al usuario a pasar de una posición sentada a estar de pie y viceversa, a moverle manualmente para que se ponga de pie o para que se siente o se levante de la cama, de una silla de ruedas, vehículo, retrete, baño, etc. FR Uso previsto Cuidados intensivos, cuidados de larga duración, cuidados domiciliarios. 49 ES Entorno de uso previsto Modo de uso Colocación Ajuste SupportBelt alrededor de la cintura o las caderas del usuario. Enganche la hebilla hasta oír que hace clic. Para apretar SupportBelt: agarre el extremo de la correa que está más cerca del pitón de la hebilla y las asas funcionales de SupportBelt. Tire de la correa hacia abajo mientras sujeta SupportBelt. SupportBelt se tensa alrededor del usuario. El cuidador debe asegurarse de que SupportBelt está bien fijado, pero sin molestar al usuario. SupportBelt debe volver a apretarse después de que el usuario haya terminado el movimiento de la posición sentada a de pie. Uso El cuidador sujeta con firmeza al usuario y puede ayudar/ sostener los movimientos del usuario (imagen 1). 50 ILL. Aviso No deje nunca el producto en el suelo. No utilice nunca un producto defectuoso. Si el producto presenta signos de desgaste o rotura, debe desecharse. Lleve a cabo siempre una evaluación de los riesgos, y asegúrese de que el producto asistencial puede utilizarse con el usuario concreto y combinado con otros dispositivos que sean seguros tanto para el usuario como para los cuidadores. Lea estas instrucciones cuidadosamente. Es importante que los cuidadores reciban formación para la movilización manual. Etac ofrece información y formación para cuidadores. Para más información, póngase en contacto con Etac. SV Verifique siempre el producto antes de usarlo y después de lavarlo. GB Características especiales Utilice siempre las técnicas de movilización manual correctas. Antes de utilizar SupportBelt para la movilización manual a la posición de pie o para la rehabilitación (para caminar), el cuidador debe asegurarse de que el usuario puede mantenerse en pie. Anime al usuario a ayudar cuando le resulte posible. Para asegurarse de que el usuario se siente seguro y que cada movilización manual se hace de manera suave, planifique siempre con antelación la movilización manual. NO El cuidador no debe llevar SupportBelt: si el usuario pierde el equilibrio, el cuidador corre el riesgo de caerse junto con el usuario y sufrir una lesión laboral. En caso de cualquier duda, póngase en contacto con Etac. DA No utilice el producto a modo de cincha. Instrucciones de lavado: No utilice suavizante. El producto se puede limpiar con un agente limpiador sin disolventes con un nivel de pH entre 5-9, o una solución de desinfección al 70 %. DE Material: Material exterior: Nylon con recubrimiento de poliuretano, impermeable. La superficie interior es antideslizante. Relleno: Acolchado de polietileno. Asas: Tiras de poliéster con acolchado de polipropileno. Hebilla: Polioximetileno (POM). FI Material y limpieza El producto debería revisarse con regularidad, preferentemente cada vez que se use y sobre todo después de haberlo lavado. Compruebe que las costuras o el tejido no estén dañados. 51 ES IT FR NL No intente reparar usted mismo el producto. No utilice nunca un producto defectuoso. Productos y accesorios Nº del artículo Descripción del producto Tamaño (mm) IM8009009 SupportBelt XXS 450-900 IM8010509 SupportBelt XS 600-1100 IM8010513 SupportBelt S 600-1100 IM8013013 SupportBelt M 850-1300 IM8015013 SupportBelt L 1100-1600 IM8017015 SupportBelt XL 1450-1700 52 ILL. Información de mantenimiento Primera inspección: • Está el envoltorio intacto? • Lea la etiqueta del envoltorio y compruebe el número del artículo y la descripción del producto. • Compruebe que estén incluidas las Instrucciones resumidas (puede descargar el Manual/las Instrucciones de uso del sitio web www.etac.com o poniéndose en contacto con el Servicio de atención al cliente de Etac o con su distribuidor local) • Compruebe la etiqueta del producto. ¿Incluye el número del artículo, la descripción del producto, el número del lote, las instrucciones de limpieza y el nombre del proveedor? Carga o esfuerzo mecánicos/Comprobación de las asas: Tire con fuerza de las asas en direcciones opuestas y verifique el material, las costuras y las puntadas. Comprobación de las hebillas: Fije las hebillas y tire de ellas en direcciones opuestas, verifique la hebilla y las puntadas. . Comprobación de la fricción baja/alta: Coloque el producto sobre una superficie firme o una cama, ponga las manos sobre el material y compruebe la fricción deslizando las manos sobre el producto en sentido ascendente y descendente. Fricción baja: se deslizan sin esfuerzo. Fricción alta: no se deslizan/mueven. Dispositivos de ayuda de traslado manual para el traslado sentado y tumbado con una fricción alta o baja: Leer el manual de usuario IT El producto se puede desechar de conformidad con la normativa nacional. 53 ES Año, mes y día de producción FR NL Compruebe: Dispositivos de ayuda de traslado manual con asas, correas y hebillas: FI Test de estabilidad: Intente doblar el producto y compruebe que parezca firme, estable y sólido. DE Inspección visual/Comprobación del producto: Asegúrese de que los materiales, las costuras, las puntadas, las asas y las hebillas estén intactos/perfectos. DA NO Inspección periódica: • Asegúrese de que su sistema de movilización manual esté siempre en perfecto estado. • Después de lavarlo, compruebe siempre los materiales, las costuras, las asas y las hebillas. • Si el producto presenta signos de desgaste y rotura, deberá retirarlo inmediatamente de servicio. SV GB Inspección
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Immedia SupportBelt Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario