Shop-Air AM1800A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER MANUAL
AIR MOVER
87550-09
FOR YOUR SAFETY, READ ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USE. SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE.
SERIES AM
HOUSEHOLD AND
WORKSHOP USE
TO BEGIN
TABLE OF CONTENTS:
Catalog / Model Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carton Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tools Required . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Warnings & Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unpacking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
User Servicing Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact Us . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CATALOG / MODEL NUMBERS
Catalog No. 1030211 Model No. AM1800A
Date of Purchase:
For your records, please record your Date of Purchase and store this owner’s manual
in a safe location for future reference.
1
2
2
3 ,4
4
4
4, 5
5
5
5
5, 6
6
6
PAGE
PAGE 1
CARTON CONTENTS
WARNING: REVIEW IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE.
TOOLS REQUIRED
PAGE 2
Air Mover
Handle
Screws (4)
Contact Shop-Vac
®
Customer Service if any parts are missing
or damaged.
U.S. Customers call
888-822-4644 or visit
www.shopvac.com
Canadian Customers call
905-335-9730 or visit
www.shopvac.ca
Questions?
U.S. Customers call 888-822-4644
or visit www.shopvac.com 24 hours a day.
Canadian Customers call 905-335-9730
or visit www.shopvac.ca 24 hours a day.
1
1
Safety Glasses Flathead Screwdriver
Check to make sure you have the following:
Never operate this unit when
flammable materials or vapors
are present because electrical
devices produce arcs or
sparks that can cause a fire or
explosion.
NEVER OPERATE
UNATTENDED!
PAGE 3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read all safety rules carefully before attempting
to operate. Retain for future reference.
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
APPLIANCE.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug
from outlet when not in use and before servicing.
Connect to a properly grounded outlet only. See
Grounding Instructions.
2. Do not expose to water or rain - store indoors.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
5. Do not operate Air Mover with damaged cord or
plug. Discard Air Mover or return to Shop-Vac Cor-
poration for examination and/or repair. If appliance
is not working as it should, has been dropped, dam-
aged, left outdoors or dropped into water, contact
Shop-Vac Corporation for assistance.
6. Do Not: pull or carry by cord, use cord as a handle,
close door on cord or pull cord around sharp edges
or corners. Do not run appliance over cord. Keep
cord away from heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug; not the cord.
8. Do not handle plug or appliance with wet hands.
9. Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep free of dust, lint, hair
and anything that may reduce air flow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of
body away from openings and moving parts.
11. Turn off all controls before unplugging.
12. WARNING! To avoid injury or property damage:
do not use around explosive liquids or vapors, as
electrical devices produce arcs or sparks, which can
ATTENTION!
DANGER!
WARNING!
cause a fire or explosion.
13. Do not store or use near flammable or combustible
liquids such as gasoline, toxic, carcinogenic, com-
bustible or hazardous materials such as asbestos,
arsenic, barium, beryllium, lead, pesticides or other
health endangering materials.
14. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
with throw rugs, runners, or similar coverings. Ar-
range cord away from traffic area and where it will
not be tripped over.
15. Operation of this unit can result in foreign objects
being blown into eyes, which can result in eye dam-
age. Always wear safety goggles when operating Air
Mover.
16. STAY ALERT, Watch what you are doing and use
common sense.
17. Use only GFCI Protected Receptacles.
18. Do not use an extension cord with this Air Mover.
19. Do not use the transport handle to lift Air Mover. Lift
unit by top carry handle.
20. Do not use the transport handle and wheels to go up
or down stairs.
DO NOT LEAVE AIR MOVER
UNATTENDED WHEN IT
IS PLUGGED IN AND/OR
OPERATING. UNPLUG UNIT
WHEN NOT IN USE.
This appliance must be grounded. If it should
malfunction or breakdown, grounding provides a path
of least resistance for electric current to reduce the
risk of electric shock. This appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor
and grounding plug. The plug must be inserted into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT-
GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN A
RISK OF ELECTRIC SHOCK. CHECK WITH A
QUALIFIED ELECTRICIAN OR SERVICE PERSON
WARNING!
WARNING!
GROUNDING
INSTRUCTIONS
READ AND
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
PAGE 4
IN CANADA, THE USE OF A TEMPORARY ADAPTOR
IS NOT PERMITTED BY THE CANADIAN ELECTRICAL
CODE. Make sure that the appliance is connected to
an outlet having the same configuration as the plug. No
adapter should be used with this appliance.
SKETCH A
SKETCH B SKETCH C
IF YOU ARE IN DOUBT AS TO WHETHER THE
OUTLET IS PROPERLY GROUNDED. DO NOT
MODIFY THE PLUG PROVIDED WITH THE
APPLIANCE – IF IT WILL NOT FIT THE OUTLET,
HAVE A PROPER OUTLET INSTALLED BY A
QUALIFIED ELECTRICIAN.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit,
and has a grounded plug that looks like the plug
illustrated in SKETCH A. A temporary adapter that looks
like the adapter illustrated in SKETCHES B and C may
be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as
shown in SKETCH B if a properly grounded outlet is not
available. The temporary adapter should be used only
until a properly grounded outlet (SKETCH A) can be
installed by a qualified electrician. The green colored
rigid ear, lug or the like extending from the adapter
must be connected to a permanent ground such as
a properly grounded outlet box cover. Whenever the
adapter is used, it must be held in place by a metal
screw.
ASSEMBLY
FIGURE 1
1. With rear of unit facing you, take
handle and position it with flat
side facing rear of unit.
FIGURE 1.
TRANSpORT HANDLE
INSTALLATION
OpERATION
FIGURE 2
FIGURE 3
2. Align holes in handle with holes in
rear of unit. FIGURE 2.
3. Secure with screws provided.
FIGURE 3.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT USE THIS AIR MOVER WITH ANY
SOLID-STATE SPEED CONTROL DEVICE.
4. Follow these instructions to operate your air mover:
5. Lift unit by using the top carry handle only.
6. For easy mobility, your unit comes with an adjustable
transport handle and wheels. Always make sure the
handle is locked into place before using. Do not use
transport handle and wheels when going up or down
stairs.
WARNING!
7. To change transport handle to
the highest height, press button
on top of transport handle.
FIGURE 4.
FIGURE 4
UNpACKING
Unpack air mover from carton. Lift unit by using the top
carry handle only.
PAGE 5
8. Pull upwards FIGURE 5 until
the three handle columns are
visible and you hear a click.
10. To use your unit, place the unit in the area most
suitable for your application. Several factors need
to be considered; the unit must be placed close
enough to an AC outlet to be plugged in, there must
be a minimum clearance of two feet from either
side of the unit to allow for proper air flow, and the
unit should not be placed where it can become a
tripping or safety hazard.
11. Place unit in the proper operating position for your
application. Refer to the Operating Positions section
in this manual.
12. Plug unit into the wall.
13. Turn unit on and select air speed by turning the
switch, located near the top handle, counter clock-
wise.
14. When your drying job is completed, turn the unit off
and follow the directions for Storage in this manual.
FIGURE 5
9. To completely lower handle, simply
press button and push downwards.
FIGURE 6.
FIGURE 6
OpERATING
pOSITIONS
15. The air mover may be set in one of two operating
positions. Pick the position best suited for your
application.
FIGURE 7
FIGURE 8
16. Use the down position
FIGURE 7 for applications
such as; drying wet floors,
shampooed carpets, etc. To use
this position simply place unit
on its base.
17. Use the up position for applica-
tions such as; drying paint on
the ceiling. To use this position,
make sure the transport handle
is secured at the lowest height.
Lay the unit on the back side with
the front grill pointing towards
the ceiling.
FIGURE 8.
CLEANING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM THE
AIR MOVER ACCIDENTALLY STARTING, UNPLUG
POWER CORD BEFORE CLEANING.
WARNING!
18. The outside of the unit may be cleaned with a damp
cloth to remove any dust or residue.
USER SERVICING
INSTRUCTIONS
19. Do not attempt to service your air mover beyond
that described in the user manual. For all other ser-
vicing, follow instructions under Warranty Section.
BE SURE TO DISCONNECT POWER SUPPLY
BEFORE ATTEMPTING TO SERVICE OR REMOVE
ANY COMPONENTS.
WARNING!
LUBRICATION
20. No lubrication is necessary as the motor is equipped
with lifetime lubricated bearings.
STORAGE
21. Before storing your air mover it should be cleaned.
For cleaning instructions, refer to the Cleaning sec-
tion in this manual.
PAGE 6
22. Wind the power cord around
the carry handle on the top of
the unit to keep it untangled.
FIGURE 9.
23. To save space, secure the transport handle at the
lowest height.
24. If you have more than one unit
to store, they may be stored
by stacking them. Prepare the
units for storage and secure the
transport handle at the lowest
height. Stack the units by placing
them on their sides making sure
the indented side is facing down.
FIGURE 10. Do not stack the
units more than 4 high. Never
operate the unit while it is on
its side or stacked. THE AIR
MOVER SHOULD BE STORED
INDOORS.
FIGURE 9
FIGURE 10
Your Shop-Vac
®
Air Mover is warranted for normal
household use, in accordance with the User Manual,
against original defects in material and workmanship
during the warranty period. A 90 day limited warranty
will apply for commercial or rental use. Shop-Vac Corpo-
ration warrants placing this product in correct operating
condition, by repair or parts replacement, during the
warranty period, without charge. Shop-Vac
®
assumes
no responsibility for damage or faulty performance
caused by misuse, careless handling, and where repairs
or modifications have been made. Do not attempt to
service your air mover beyond that described in the
User Manual. Proof of purchase date is required. This
warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state or
province to province. The warranty is void outside the
United States and Canada.
Customers in the United States: for product service
contact Shop-Vac Corporation, Customer Service, at
1-888-822-4644 or go to www.shopvac.com/support.
Visit www.shopvac.com for your parts list schematic.
1 YEAR HOME USE
WARRANTY
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307,
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA LTD.
1770 Appleby Line, Burlington, ON L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
U.S. Patents Issued and Pending
All Rights Reserved
© 2013 Shop-Vac Corporation.
Customers in Canada: for product service return
the complete unit, (transportation prepaid), to the
Authorized Shop-Vac
®
Service Centre nearest you.
Visit www.shopvac.ca for a complete list of authorized
service centres in your area.
MANUEL DUTILISATION
APPAREIL AéRAULIQUE
87550-09
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
L’UTILISATION. CONSERVER CE
MANUEL À DES FINS DE CONSULTA-
TIONS ULTÉRIEURES.
SÉRIE AM
MODÈLE DOMESTIQUE
ET D’ATELIER
POUR COMMENCER
TABLE DES MATIÈRES:
Numéros de catalogue/modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissements et consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de dépannage à l’attention de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renseignements sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contactez-nous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
NUMéROS DE CATALOGUE/MODèLE
No de catalogue 1030211 No de modèle AM1800A
Date d’achat:
Pour vos dossiers, veuillez consigner votre date d’achat et, à des fins de référence ultérieure, rangez le manuel du
propriétaire dans un endroit sûr.
1
2
2
3, 4
4
4, 5
5
5
6
6
6
6
7
PAGE
Page F1
CONTENU DE LA BOîTE
AVERTISSEMENT : PRIÈRE DE REVOIR LES DIRECTIVES IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
OUTILS REQUIS :
Page F2
Appareil aéraulique
Poignée
Vis (4)
Communiquez avec le service à la clientèle de Shop-Vac
MD
si
des pièces manquent ou sont endommagées.
Clients américains, composez le
888-822-4644 ou consultez le
www.shopvac.com
Clients canadiens, composez le
905-335-9730 ou consultez le
www.shopvac.ca
Des questions?
Clients américains, composez le
888-822-4644 ou consultez le
www.shopvac.com 24 heures par jour.
Clients canadiens, composez le
905-335-9730 ou consultez le
www.shopvac.ca 24 heures par jour.
1
1
Lunette de sécurité Tournevis à tête plate
Vérifiez si vous avez en main tous les éléments illustrés suivants :
Ne faites jamais fonctionner
cet appareil en présence
de matières ou de vapeurs
inflammables car les dispositifs
électriques produisent des arcs
électriques ou des étincelles
qui risquent de provoquer un
incendie ou une explosion.
NE LAISSEZ JAMAIS LAPPAREIL EN
FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE!
PAGE F3
DIRECTIVES
IMPORTANTES DE
SéCURITé
Lisez attentivement tous les règlements relatifs
à la sécurité avant d’essayer de faire fonctionner
l’appareil. Conservez-les pour référence ultérieure.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours respecter des précautions de base notamment
celle-ci : LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION DE CET APPAREIL.
POUR RéDUIRE LE RISqUE
D’INCENDIE, DE DéCHaRgE
éLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
1. Ne laissez pas l’appareil branché. Débranchez-le
de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de
le réparer. Branchez-le uniquement à une prise
correctement mise à la terre. Reportez-vous aux
instructions de mise à la terre.
2. N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à la pluie -
entreposez-le à l’intérieur.
3. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être
utilisé en tant que tel. Des précautions particulières
doivent être prises lorsqu’il est utilisé par des
enfants ou à proximité.
4. Utilisez l’aspirateur uniquement de la façon décrite
dans ce guide. Utilisez seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
5. N’utilisez pas l’appareil aéraulique si le cordon
d’alimentation ou la fiche est endommagée. Mettez
l’appareil aéraulique au rebut ou renvoyez-le à
Shop-Vac Corporation aux fins de vérification ou de
réparation. Si l’appareil ne fonctionne pas normale-
ment, parce qu’il a été tombé, endommagé, laissé à
l’extérieur ou plongé dans l’eau, contactez Shop-Vac
Corporation pour obtenir de l’aide.
6. Ne le tirez pas ou ne le transportez pas par le
cordon d’alimentation; n’utilisez pas le cordon
d’alimentation en guise de poignée; ne fermez pas
une porte sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur
ATTENTION!
DANGER!
AVERTISSEMENT!
des arêtes ou des angles vifs. Ne faites pas rouler
l’appareil sur le cordon d’alimentation. Tenez le cor-
don d’alimentation à l’écart des surfaces chauffées.
7. Ne débranchez pas l’appareil en tirant le cordon
d’alimentation. Pour le débrancher, saisissez la fiche
et non pas le cordon.
8. Ne touchez pas la fiche ou l’appareil avec les mains
mouillées.
9. N’insérez aucun objet dans les orifices. N’utilisez
pas l’appareil si un orifice est bouché; maintenez les
orifices exempts de poussière, peluches, cheveux ou
autres matières qui pourraient réduire le débit d’air.
10. Tenez vos cheveux, vos vêtements s’ils sont amples,
vos doigts et toutes autres parties du corps à l’écart
des orifices et des pièces en mouvement.
11. Désactivez toutes les commandes avant de le
débrancher.
12. AVERTISSEMENT! Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage matériel : N’utilisez pas
l’appareil à proximité de vapeurs ou de liquides
explosifs, car les appareils électriques produisent
des arcs ou des étincelles qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
13. N’entreposez pas ou n’utilisez pas l’appareil à
proximité de produits inflammables ou combustibles
ou autres matières dangereuses telles que l’amiante,
l’arsenic, le baryum, le bérillyum, le plomb, les
pesticides et autres produits à risque pour la santé.
14. N’acheminez pas le cordon sous la moquette. Ne
recouvrez pas le cordon avec des tapis, des tapis
de corridor ou autres revêtements de sol similaires.
Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart du
passage et de sorte qu’il ne fasse pas trébucher.
15. L’utilisation de cet appareil peut faire voler des
objets étrangers et causer des blessures oculaires.
Portez toujours des lunettes de protection lorsque
vous utilisez l’appareil aéraulique.
16. DEMEUREZ VIGILANT, agissez en faisant atten-
tion et faites preuve de bon sens.
17. Utilisez uniquement des prises de courant protégé
par un disjoncteur de fuite de terre.
18. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil aérau-
lique.
19. N’utilisez pas la poignée de transport pour soulever
l’appareil aéraulique. Soulevez l’appareil par la
poignée supérieure.
20. N’utilisez pas la poignée de transport et les roulettes
dans les escaliers.
PAGE F4
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
DIRECTIVES
RELATIVES À
LA MI SE À LA
TERRE
rigide (ou un élément semblable) de couleur verte qui
fait saillie de l’adaptateur doit être raccordée à une mise
à la terre permanente comme le couvercle d’une boîte
à prises correctement mise à la terre. À chacune des
utilisations de l’adaptateur, il faut le fixer en place avec
une vis métallique.
AU CANADA, L’UTILISATION D’UN ADAPTATEUR
PROVISOIRE N’EST PAS AUTORISÉE PAR LE CODE
ÉLECTRIQUE CANADIEN. Assurez-vous que l’appareil
est relié à une prise ayant la même configuration que la
fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet
appareil.
CROQUIS A
CROQUIS B CROQUIS C
LISEZ ET CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
NE LAISSEZ PAS LAPPAREIL
AÉRAULIQUE SANS
SURVEILLANCE LORSQU’IL
EST BRANCHÉ ET/OU
EN FONCTIONNEMENT.
BRANCHEZ LAPPAREIL
LORSQUE VOUS NE
L’UTILISEZ PAS.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
défectuosité ou de bris, la mise à la terre offre
une voie de moindre résistance pour le passage
du courant électrique et réduit ainsi le risque de
décharge électrique. Cet appareil est muni d’un cordon
d’alimentation doté d’un fil conducteur et d’une fiche
mise à la terre. Il faut insérer la fiche dans une prise
correspondante adéquate correctement installée et mise
à la terre en conformité avec tous les codes et toutes les
ordonnances locales en vigueur.
UNE CONNEXION INCORRECTE DU
CONDUCTEUR DE TERRE DU MATÉRIEL PEUT
CRÉER UN RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
RIFIEZ AUPRÈS D’UN ÉLECTRICIEN
PROFESSIONNEL OU DE PERSONNEL
QUALIFIÉ EN ENTRETIEN ET RÉPARATION SI
VOUS AVEZ DES DOUTES RELATIFS À LA BONNE
MISE À LA TERRE DE LA PRISE. NE MODIFIEZ
PAS LA FICHE FOURNIE AVEC LAPPAREIL.
SI ELLE N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LA
PRISE, FAITES CHANGER LA PRISE PAR UN
ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un circuit de
120 volts de tension nominale et il est muni d’une fiche
mise à la terre semblable à celle illustrée au CROQUIS
A. Il est possible d’utiliser un adaptateur temporaire
semblable à celui illustré aux CROQUIS B
ET C pour raccorder cette prise à un réceptacle
bipolaire comme illustré au CROQUIS B, si une prise
correctement mise à la terre n’est pas disponible.
Utilisez cet adaptateur temporaire jusqu’à l’installation
d’une prise correctement mise à la terre (CROQUIS
A) par un électricien professionnel. L’oreille ou la cosse
ASSEMBLAGE
FIGURE 1
1. Avec l’arrière de l’unité en face de
vous, positionnez la poignée avec
sa face plate en face de l’arrière
de l’unité.
FIGURE 1.
INSTALLATION DE LA
pOIGNÉE
FIGURE 2
2. Alignez les trous de la poignée
avec les trous qui se trouve à
l’arrière de l’unité. FIGURE 2.
DÉBALLAGE
Déballez l’appareil aéraulique du carton. Soulevez
l’appareil uniquement par la poignée de transport
supérieure.
FONCTIONNEMENT
PAGE F5
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIE
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET
APPAREIL AÉRAULIQUE AVEC UNE COMMANDE
MURALE À RÉSISTANCE VARIABLE.
4. Suivez les instructions suivantes pour utiliser votre
appareil aéraulique :
5. Soulevez l’appareil uniquement par la poignée de
transport supérieure.
6. Pour facilité la mobilité, votre appareil est fourni avec
une poignée de transport ajustable et des roulettes.
Assurez-vous toujours que la poignée est bloquée
avant de l’utiliser. N’utilisez pas la poignée de trans-
port ou les roulettes dans les escaliers.
7. Pour placer la poignée de trans-
port à sa position la plus haute,
appuyez sur le bouton situé sur le
dessus de la poignée. FIGURE
4.
8. Tirez vers le haut, FIGURE 5,
jusqu’à ce que les trois colonnes
de la poignée soient visibles et que
vous perceviez un clic.
10. Pour utiliser votre appareil, placez-le à la position
la mieux adaptée à votre application. Plusieurs
facteurs doivent être pris en compte : l’appareil doit
être placé suffisamment près d’une prise c.a. dans
laquelle il sera branché, un dégagement de 0,60 m
AVERTISSEMENT!
FIGURE 4
FIGURE 5
9. Pour abaisser complètement la
poignée, il vous suffit d’appuyer
sur le bouton et de pousser vers le
bas. FIGURE 6.
FIGURE 6
pOSITIONS DE
FONCTIONNEMENT
15. L’appareil aéraulique peut être réglé dans l’une des
deux positions de fonctionnement ci-après. Choisis-
sez la position la mieux adaptée à votre application.
FIGURE 7
FIGURE 8
16. Utilisez la position basse,
FIGURE 7. pour les applica-
tions telles que le séchage des
sols mouillés, le shampoing des
moquettes, etc. Pour utiliser cette
position, il vous suffit de placer
l’appareil sur sa base.
17. Utilisez la position haute pour les
applications telles que le séchage
de la peinture au plafond. Pour
utiliser cette position, assurez-
vous que la poignée de transport
se trouve à la hauteur la plus
basse. Couchez l’appareil sur
l’arrière avec la grille frontale
orientée vers le plafond. FIG-
URE 8.
NETTOYAGE
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE QUE
POURRAIT CAUSER LA MISE EN MARCHE AC-
CIDENTELLE DE L’APPAREIL, DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER
AU NETTOYAGE.
AVERTISSEMENT!
18. L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un
chiffon humide pour enlever la poussière ou les
résidus.
FIGURE 3
3. Fixez la poignée à l’aide des vis
fournies. FIGURE 3.
(2 pi) doit être prévu de chaque côté de l’appareil
afin d’autoriser une circulation d’air appropriée;
l’appareil ne devrait pas être placé à un endroit ou il
pourrait faire trébucher ou présenter un risque pour
la sécurité.
11. Placez l’appareil dans la position adaptée à votre
application. Pour plus de détails sur les différentes
positions de fonctionnement, reportez-vous à la
section Positions de ce guide.
12. Branchez l’appareil dans la prise murale.
13. Mettez l’appareil en marche et sélectionnez la
vitesse de l’air en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre le commutateur situé près de
la poignée supérieure.
14. Lorsque vous avez terminé votre tâche de séchage,
arrêtez le fonctionnement de l’appareil et suivez les
instructions d’entreposage fournies dans ce guide.
PAGE F6
INSTRUCTIONS
DE DÉpANNAGE À
L’ATTENTION DE
L’UTILISATEUR
19. N’essayez pas d’effectuer de réparations sur votre
appareil aéraulique autres que celles décrites dans
le Guide de l’utilisateur. Pour toutes autres répara-
tions, suivez les instructions fournies à la section
Garantie.
ASSUREZ-VOUS DE COUPER L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE AVANT D’ESSAYER DE DÉPAN-
NER L’APPAREIL OU DE RETIRER UN DE SES
COMPOSANTS.
AVERTISSEMENT!
LUBRIFICATION
20. Aucune lubrification n’est nécessaire. En effet, le
moteur est muni de roulements graissés à vie.
ENTREpOSAGE
21. Avant d’entreposer votre appareil aéraulique, vous
devriez le nettoyer. Pour plus de détails sur les
instructions de nettoyage, reportez-vous à la section
Nettoyage de ce guide.
22. Enroulez le cordon d’alimentation
autour de la poignée de transport
qui se trouve sur le dessus de
l’appareil afin d’éviter qu’il ne
s’emmêle. FIGURE 9.
23. Pour économiser de l’espace, assurez-vous que la
poignée de transport se trouve à la hauteur la plus
basse.
24. Si vous avez plus d’un appareil
à entreposer, vous pouvez les
empiler. Préparez les appareils à
entreposer et assurez-vous que la
poignée de transport se trouve à
la hauteur la plus basse. Empilez
les appareils en les plaçant sur
leur face latérale et en veillant
à ce que la partie indentée soit
orientée vers le bas.
FIGURE
10. N’empilez pas plus de 4 ap-
pareils. Ne faites pas fonctionner
FIGURE 9
FIGURE 10
Votre appareil aéraulique Shop-Vac
MD
est garanti contre
tous défauts de fabrication et de main-d’oeuvre s’il est
utilisé dans le cadre d’un usage ménager normal, con-
forme aux instructions contenues dans le present Guide
de l’utilisateur, et ce pendant la période de garantie.
Une période de garantie limitée de 90 jours s’applique
à l’usage commercial ou locatif. Shop-Vac Corporation
garantit de remettre ce produit en bon état de marche,
en le réparant ou en remplaçant les pièces défectueuses
gratuitement pendant la période de garantie. Shop-Vac
MD
n’assume aucune responsabilité pour les dommages ou
les défauts de fonctionnement causés par une utilisation
non adéquate, une manipulation négligente ou si des
réparations ou des modifications ont été effectuées.
N’essayez pas d’effectuer de réparations sur votre appa-
reil aéraulique autres que celles décrites dans le Guide
de l’utilisateur. La date de la preuve d’achat est requise.
Cette garantie vous confère des droits spécifiques aux-
quels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un état
ou d’une province à l’autre. La garantie ne s’applique
pas hors des États-Unis et du Canada.
Clients des États-Unis : pour tout dépannage du produit,
contactez le Service à la clientèle de Shop-Vac Corpora-
tion en composant le (570) 326-3557 ou allez à www.
shopvac.com/support. Visitez www.shopvac.com pour
consulter le diagramme des pièces de votre aspirateur.
Clients du Canada : pour tout dépannage du produit,
renvoyez l’aspirateur au complet (frais prépayés), au
centre de service Shop-Vac
MD
agréé le plus près de chez
vous. Une liste exhaustive de tous les centres de service
agréés est comprise avec chaque aspirateur.
GARANTIE DE UN
(1) AN pOUR USAGE
DOMESTIqUE
l’appareil qui est placé sur sa face latérale ou empilé.
LAPPAREILRAULIQUE DEVRAIT ÊTRE
ENTREPOSÉ À L’INTÉRIEUR.
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307,
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA LTD.
1770 Appleby Line, Burlington, ON L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Brevets octroyés et en instance aux États-Unis
Tous droits réservés.
© 2013 Shop-Vac Corporation.
MANUAL DEL USUARIO
SOPLADOR
87550-09
PARA SU SEGURIDAD, LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES CON ATENCION AN-
TES DE USAR LA ASPIRADORA. GUARDE
ESTE MANUAL PARA REFERENCIA
FUTURA.
SERIE AM
PARA USO DOMÉSTICO
Y EMPRESARIAl
INTRODUCCIÓN
ÍNDICE:
Catálogo/Números de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Herramientas requeridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advertencias de seguridad e instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para las reparaciones realizadas por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información sobre la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contáctenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Catálogo/Números de modelo
Catálogo Nº 1030211 Modelo N° AM1800A
Fecha de compra:
Para sus registros, por favor, tome nota de la fecha de compra y guarde este manual del propietario en un lugar seguro
para referencia futura.
1
2
2
3, 4
4
4,5
5
5
6
6
6
6
6
PÁGINA
PÁGINA S1
CONTENIDO DE LA CAjA
ADVERTENCIA : ANTES DE UTILIZAR EL ARTEFACTO, LEA CON CUIDADO LAS
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
PÁGINA S2
Soplador
Manija
Tornillas (4)
Comuníquese con Atención al Cliente de Shop-Vac
®
si falta
alguna pieza o si hay piezas dañadas
Clientes de los Estados Unidos, por favor, llamar al
888-822-4644 o visitar
www.shopvac.com
Clientes canadienses, por favor, llamar al
905-335-9730 o visitar
www.shopvac.ca
¿Desea realizar alguna pregunta?
Clientes de Estados Unidos, por favor, llamar al
888-822-4644 o visitar
www.shopvac.com durante las 24 horas.
Clientes canadienses, por favor, llamar al
905-335-9730 o visitar
www.shopvac.ca durante las 24 horas.
1
1
Gafas de seguridad Destornillador de cabeza plana
Verifique para asegurarse de que tiene lo siguiente:
Nunca opere esta unidad ante
la presencia de materiales
o vapores inflamables dado
que los artefactos eléctricos
producen arcos o chispas que
pueden causar un incendio
o una explosión. ¡NUNCA
DEJE LA ASPIRADORA
FUNCIONANDO SIN
VIGILANCIA!
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
Lea cuidadosamente todas las normas de
seguridad antes de utilizar la aspiradora.
Conserve este manual para consultas futuras.
Cuando esté usando un artefacto eléctrico, deberá
seguir siempre las precauciones básicas, entre las
que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
ARTEFACTO.
PaRa REDUCIR EL RIESgO
DE INCENDIO, DESCaRga
ELéCTRICa O LESIONES:
1. No deje sin atención el artefacto cuando esté
conectado. Desconéctelo de la toma de corriente
cuando no lo esté utilizando y antes de darle man-
tenimiento. Conéctelo únicamente a una toma de
corriente debidamente conectada a tierra. Consulte
las instrucciones para la conexión a tierra.
2. No lo exponga al agua ni a la lluvia, guárdelo a
cubierto.
3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se
requiere una estrecha vigilancia cuando lo utilicen
niños o se utilice cerca de ellos.
4. Utilícelo solamente como se describe en este
manual. Utilice solamente los accesorios recomen-
dados por el fabricante.
5. No opere el Soplador si el cable o el enchufe están
dañados. Deseche el Soplador o devuélvalo a
Shop-Vac Corporation para que sea examinado y/o
reparado. Si el artefacto no funciona como debiera,
se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha
dejado caer en el agua, póngase en contacto con
Shop-Vac Corporation para solicitor asistencia.
6. No jale o transporte el artefacto por el cable, no
utilice el cable como una manija, no cierre las
puertas sobre el cable ni jale el cable alrededorde
bordes filosos o esquinas. No pase el artefacto sobre
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO!
¡ADVERTENCIA!
el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
7. No desconecte el artefacto tirando del cable. Para
desconectarlo, tómelo por el enchufe, no por el
cable.
8. No toque el enchufe ni el artefacto con las manos
mojadas.
9. No inserte ningún objeto por las aberturas. No lo
utilice si cualquiera de las aberturas está bloqueada.
Manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cual-
quier otro material que pudiera reducir el flujo de
aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en
general todo su cuerpo, alejado de las aberturas y
partes móviles del artefacto.
11. Apague todos los controles antes de desconectar la
unidad.
12. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales o
daños materiales: No utilice el soplador cerca de
líquidos o vapores explosivos, dado que los aparatos
eléctricos producen arcos o chispas que pueden
producer un incendio o una explosión.
13. No lo guarde ni use cerca de líquidos inflamables
o combustibles, como gasolina, materiales tóxicos,
carcinógenos, combustibles o peligrosos como
amianto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u
otros materiales que representen un riesgo para la
salud.
14. No pase el cable por debajo de las alfombras. No
cubra el cable con alfombritas, tapetes o coberturas
similares. Coloque el cable alejado del área de trán-
sito y en donde no se pueda tropezar con el mismo.
15. El funcionamiento de esta unidad podría ocasionar
que objetos extraños sean soplados hacia los ojos,
lo que podría resultar en una lesion ocular. Siempre
lleve puestas gafas de seguridad cuando haga
funcionar el Soplador.
16. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haci-
endo y utilice el sentido común.
17. Use sólo tomas de corrientes GFCI (con interruptor
de circuito por falla de conexión a tierra) protegidas.
18. No utilice un cable de extensión con el Soplador.
19. No use la manija de transporte para levantar el
Soplador. Levante la unidad usando la manija de
transporte superior.
20. No use la manija de transporte y las ruedas para
subir o bajar escaleras.
PÁGINA S3
¡ADVERTENCIA!
INSTRUCCIONES
DE CONEXIÓN A
TIERRA
a tierra (ilustración A). La espiga rígida de color verde,
orejeta o accesorio similar que sale del adaptador debe
conectarse a una conexión a tierra permanente tal como
la tapa de la toma de corriente, debidamente conectada
a tierra. Siempre que se utilice un adaptador, debe ser
sujetado en su lugar mediante un tornillo metálico.
ILUSTRACIÓN A
ILUSTRACIÓN B ILUSTRACIÓN C
LEA Y GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
NO DEJE LA ASPIRADORA
SIN VIGILANCIA CUANDO
ESTÁ ENCHUFADA O
EN FUNCIONAMIENTO.
DESENCHUFE LA ASPIRADORA
CUANDO NO LA UTILICE.
Este artefacto debe estar conectado a tierra. Si por
algún motivo falla o se descompone, la conexión a
tierra proporciona una vía de menor resistencia para la
corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de sufrir una
descarga. Este artefacto está equipado con un cable que
cuenta con un conductor a tierra y un enchufe a tierra.
El enchufe debe ser insertado en una toma de corriente
adecuada que esté debidamente instalada y conectada
a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos
locales.
UNA CONEXIÓN INADECUADA DEL CONDUCTOR
A TIERRA DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. VERIFIQUE
CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O
TÉCNICO DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON
RESPECTO A SI LA TOMA DE CORRIENTE ESTÁ
ADECUADAMENTE CONECTADA A TIERRA. NO
HAGA MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL
ARTEFACTO. SI NO SE AJUSTA A LA TOMA DE
CORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA
CALIFICADO INSTALE UNA TOMA DE CORRIENTE
APROPIADA.
Este artefacto es para ser utilizado en un circuito con
corriente nominal de 120 voltios, y tiene un enchufe con
conexión a tierra que es similar al enchufe que aparece
en la ilustración A. Se puede utilizar un adaptador
provisorio, que es similar al adaptador que aparece en
las ilustraciones B y C, para conectar este enchufe a
una toma de corriente de 2 polos como se muestra en la
ilustración B en el caso de que no se
encuentre disponible una toma de corriente con una
adecuada conexión a tierra. El adaptador provisorio debe
ser utilizado solamente hasta que un electricista pueda
instalar una toma de corriente debidamente conectada
MONTAjE
FIGURA 1
1. Con la parte posterior de la unidad
mirando hacia usted, tome la
manija y colóquela con la parte
plana mirando hacia la parte
posterior de la unidad.
FIGURA 1.
INSTALACIÓN DE LA
MANIjA
¡ADVERTENCIA!
EN CANADÁ, EL REGLAMENTO DE ELECTRICIDAD
CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR
PROVISIONAL. Asegúrese de que este artefacto esté
conectado a una toma de corriente que tenga la misma
configuración que la del enchufe. No se debe utilizar
ningún adaptador con este artefacto.
FIGURA 2
2. Alinee los orificios de la manija
con los orificios en la parte
posterior de la unidad.
FIGURA 2.
PÁGINA S4
DESEMBALAjE
Saque el soplador de la caja. Levante la unidad usando
solamente la manija de transporte superior.
8. Tire hacia arriba, FIGURA 5,
hasta que se vean las tres colum-
nas de la manija y escuche un clic.
10. Para usar su unidad, colóquela en el área más adec-
uada para su aplicación. Se deben tener en cuenta
numerosos factores; la unidad debe ubicarse lo
suficientemente cerca de una toma de corriente CA
a la cual se conectará, debe haber una separación
minima de dos pies desde ambos lados de la unidad
para permitir un flujo adecuado de aire, y la unidad
FIGURA 5
9. Para bajar completamente la
manija, sólo debe oprimir el
botón y presionarla hacia abajo.
FIGURA 6.
FIGURA 6
pOSICIONES DE
FUNCIONAMIENTO
15. El Soplador puede configurarse en una o dos posi-
ciones de funcionamiento. Elija la posición que mejor
se adapte a su aplicación.
FIGURA 7
FIGURA 8
16. Utilice la posición abajo,
FIGURA 7 para aplicaciones
como secado de pisos húmedos,
alfombras lavadas, etc. Para usar
esta posición sólo debe ubicar la
unidad en su base.
17. Use la posición arriba para las
aplicaciones tales como el secado
de pintura del cielorraso. Para
usar esta posición asegúrese de
que la manija de transporte esté
trabada en la altura más baja.
Recueste la unidad sobre la parte
posterior con la parrilla frontal
mirando hacia el cielorraso.
FIGURA
8.
LIMpIEZA
DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ANTES DE LIMPIAR PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LESIONES PROVOCADAS POR LA PUESTA EN
MARCHA ACCIDENTAL DEL SOPLADOR.
¡ADVERTENCIA!
18. La parte exterior de la unidad se puede limpiar
con una tela húmeda para eliminar el polvo o los
residuos.
FUNCIONAMIENTO
FIGURA 3
3. Asegure con los tornillos
suministrados. FIGURA 3.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DES-
CARGA ECTRICA, NO UTILICE ESTE SOPLADOR
CON NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE
VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.
4. Siga estas instrucciones para operar su soplador:
5. Levante la unidad usando solamente la manija de
transporte superior.
6. Para que sea más fácil moverla, su unidad viene con
una manija de transporte regulable y ruedas. Verifique
siempre que la manija esté trabada en su lugar antes
de usar la unidad. No use la manija de transporte y
las ruedas para subir o bajar escaleras.
¡ADVERTENCIA!
7. Para colocar la manija de trans-
porte en la altura máxima, oprima
el botón que está ubicado en la
parte superior de dicha manija.
FIGURA 4.
FIGURA 4
no debe ubicarse en un lugar donde pueda causar
tropiezos o generar un riesgo para la seguridad.
11. Ubique la unidad en la posición adecuada de
funcionamiento para su aplicación. Consulte la sec-
ción Posiciones de funcionamiento incluida en este
manual.
12. Enchufe la unidad a la pared.
13. Encienda la unidad y seleccione la velocidad de aire
girando en el sentido contrario a las agujas del reloj
el interruptor que está ubicado cerca de la manija
superior.
14. Después de terminar su trabajo de secado, apague
la unidad y siga las instrucciones de almacenamien-
to incluidas en este manual.
PÁGINA S5
INSTRUCCIONES
pARA LAS
REpARACIONES
REALIZADAS pOR EL
USUARIO
19. No intente reparar usted mismo su soplador. El
único mantenimiento que usted debe darle es el que
se describe en el Manual del Usuario. Para todas
las demás reparaciones siga las instrucciones de la
sección Garantía.
ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA ALIMENT-
ACIÓN DE ENERGÍA ANTES DE INTENTAR REPA-
RAR O EXTRAER ALGÚN COMPONENTE.
¡ADVERTENCIA!
LUBRICACIÓN
20. No se requiere lubricación ya que el motor está
equipado con cojinetes lubricados de por vida.
ALMACENAMIENTO
21. Antes de almacenar el soplador debe limpiarlo. Por
las instrucciones de limpieza consulte la sección
Limpieza de este manual.
22. Enrosque el cable de aliment-
ación alrededor de la manija de
transporte ubicada en la parte
superior de la unidad para evitar
que se enrede. FIGURA 9.
23. Para ahorrar espacio, asegure la manija de trans-
porte en la altura más baja.
24. Si tiene que almacenar más
de una unidad puede apilarlas.
Prepare las unidades para su
almacenamiento y sujete la
manija de transporte en la altura
más baja. Apile las unidades
colocándolas sobre sus costados
asegurándose de que el costado
marcado quede hacia abajo.
FIGURA 10. No apile más de
FIGURA 9
FIGURA 10
Su Soplador Shop-Vac
®
está garantizado para uso
doméstico normal, de acuerdo con el Manual del
Usuario, contra defectos originales en los materiales
y en la mano de obra durante el período de garantía.
Para uso comercial o de alquiler se aplica una garantía
limitada de 90 días. Shop-Vac Corporation garantiza
la puesta de este producto en condiciones operativas
correctas, ya sea reparando o reemplazando sus piezas,
durante el período de garantía, y sin cargo alguno. Shop-
Vac
®
no asume ninguna responsabilidad por daños o
funcionamiento defectuoso causados por uso incorrecto,
manipulación negligente, o cuando se han realizado
reparaciones o modificaciones al equipo. No intente
reparar usted mismo su soplador. El único manten-
imiento que usted debe darle es el que se describe en el
Manual del Usuario. Es necesario presentar compro-
bante con la fecha de compra. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted también puede
tener otros derechos, que varían de un estado a otro o
de una provincia a otra. La garantía no es válida fuera
del territorio de los Estados Unidos y Canadá.
Clientes en los Estados Unidos: para soporte técnico,
póngase en contacto con Shop-Vac Corporation, Aten-
ción al Cliente, al número (570) 326-3557, o visite www.
shopvac.com/support. Visite www.shopvac.com para un
diagrama del listado de piezas de su aspiradora.
Clientes en Canadá: regrese la unidad completa
(transporte prepago) al Centro de Servicio Técnico
Autorizado de Shop-Vac
®
más cercano a su domicilio.
Una lista completa de Centros de Servicio Autorizados se
incluye con cada aspiradora.
GARANTíA DE USO
DOMÉSTICO pOR UN
AñO
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307,
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA LTD.
1770 Appleby Line, Burlington, ON L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Patentes de E.U.A. registradas y en trámite.
Todos los derechos reservados.
© 2013 Shop-Vac Corporation.
cuatro unidades. No opere nunca la unidad mientras
está de costado o apilada. EL SOPLADOR DEBE
ALMACENARSE EN EL INTERIOR.
PÁGINA S6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Shop-Air AM1800A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario