Dometic CK150 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
CK150
Extractor hood
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 7
Dunstabzugshaube
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 15
Hotte d'aspiration
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Extractor de humos
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .33
Exaustor
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Cappa aspirante
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .50
Afzuigkap
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Emhætte
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .68
Spisfläkt
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .76
Avtrekkshette
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . .85
Liesituuletin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Отводящая вытяжка
Инструкция по монтажу и эксплуатации 102
Okap kuchenny
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . .111
Odsávač pár
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Odsavač par
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 127
Páraels
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 135
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
COOKING
RANGE HOODS
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 1 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
CK150
33
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Montar el extractor de humos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7 Uso del extractor de humos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 33 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
Explicación de los símbolos CK150
34
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación sumi-
nistrada por el fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad
para protegerse de:
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 34 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
CK150 Indicaciones de seguridad
35
2.1 Manejo del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas
correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instala-
ción y la reparación del extractor de humos.
Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro. En caso de reparaciones, diríjase
al punto de atención al cliente de su país (direcciones al dorso).
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconoci-
miento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen
permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
Los trabajos de montaje y cableado eléctrico deben ser realizados por
personas cualificadas para tal efecto, respetando todos los reglamen-
tos y normas vigentes.
Cuando taladre o perfore la pared o el techo, preste atención a no
dañar ningún cable eléctrico o aparatos no visibles.
Para reducir el riesgo de incendio, solo pueden utilizarse tuberías de
la categoría UL94-HB o superior.
La distancia entre la llama del hornillo de gas y el extractor de humos
debe ser como mínimo de 50 cm.
!
¡ATENCIÓN!
Instale el extractor de humos de forma segura para evitar que se
pueda caer.
Use el extractor de humos sólo cuando la carcasa y los cables no
presenten daños.
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados
en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de
50 cm.
No introduzca las manos en las salidas de ventilación ni inserte objetos
extraños en el aparato.
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 35 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
Volumen de entrega CK150
36
3 Volumen de entrega
4Uso adecuado
El extractor de humos CK150 está previsto para ser integrado en autocaravanas,
caravanas y embarcaciones.
5 Descripción técnica
El extractor de humos CK150 elimina los olores y el vapor originados al cocinar. El
aparato está equipado con un filtro extraíble y lavable, una lámpara integrada y un
extractor. Está conectado con el habitáculo mediante una tubería flexible y puede
montarse en el techo de la caravana gracias a la tapa resistente a la intemperie.
Pos. en
fig. 1,
página 3
Cantidad Descripción
1 1 Extractor de humos
21Tapa
3 1 Claraboya
4 1 Extractor
5 1 Junta de goma
6 1 Abrazadera
7 1 Tubería
8 1 Abrazadera
9 1 Filtro
10 6 Tornillos 4,2 x 25
11 3 Tornillos 4,2 x 13
12 3 Tornillos 3,5 x 9,5
13 4 Tornillos 3,5 x 13
14 1 Tornillo 3,5 x 25
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 36 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
CK150 Montar el extractor de humos
37
5.1 Elementos de mando
6 Montar el extractor de humos
Indicaciones relativas al lugar de montaje
El extractor de humos debe colocarse preferiblemente justo encima del hornillo y, si
es posible, montarse en un armario suspendido. La distancia entre la llama del
hornillo de gas y el extractor de humos debe ser como mínimo de 50 cm.
El extractor debe montarse en el techo sobre una superficie lo más plana posible. Si
se instala sobre una base inclinada, la claraboya debe girarse de modo que uno de
los tres orificios de salida de agua esté orientado hacia el declive. Un ángulo de
inclinación de hasta 20° no afecta a la potencia del extractor con el motor parado.
6.1 Montar el extractor
Elija en el techo un lugar de montaje adecuado para el extractor.
Marque la posición y el tamaño de la abertura de 105 mm de diámetro (fig. 3,
página 4).
Taladre previamente y recorte cuidadosamente la abertura en el techo con una
sierra de calar o una herramienta similar.
Coloque el extractor en la abertura y marque los seis orificios de tornillos.
Aplique sobre cada orificio un círculo fino de un material de sellado de
elasticidad permanente.
Pos. en
fig. 2,
página 3
Descripción
1 Filtro
2
Interruptor para encender/apagar el extractor
3
Interruptor para encender/apagar la luz
4Lámpara
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 37 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
Montar el extractor de humos CK150
38
Coloque la junta de goma (fig. 5 4, página 4) en la ranura situada en la parte
inferior del extractor.
I
Fije el extractor (fig. 5 3, página 4) con los seis tornillos suministrados
(4,2 x 25).
Fije la claraboya (fig. 5 2, página 4) con los tres tornillos suministrados
(3,5 x 9,5).
Fije la tapa (fig. 5 1, página 4) con los tres tornillos suministrados (4,2 x 13).
6.2 Montar el extractor de humos
!
Escoja en el habitáculo el lugar apropiado para el extractor de humos.
Dibuje la posición y el tamaño de la abertura de 381 x 142 mm en el suelo del
armario suspendido (fig. 4, página 4).
Taladre previamente y recorte cuidadosamente la abertura con una sierra de
calar o una herramienta similar.
Introduzca en el armario desde abajo el extractor de humos y fíjelo con los cuatro
tornillos suministrados (3,5 x 13) (fig. 6, página 5).
Fije el tubo flexible (fig. 6 3, página 4) al extractor de humos (fig. 6 5,
página 4) y al extractor (fig. 6 1, página 4) con las abrazaderas (fig. 6 2 y 4,
página 4).
Coloque el filtro (fig. 2 1, página 3) en el extractor de humos.
NOTA
Apriete los tornillos de fijación del extractor hasta que la junta de goma
quede completamente pegada al techo.
¡ADVERTENCIA!
Coloque el extractor de humos preferiblemente justo encima del
hornillo y móntelo en un armario suspendido.
La distancia entre la llama del hornillo de gas y el extractor de humos
debe ser como mínimo de 50 cm.
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 38 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
CK150 Uso del extractor de humos
39
6.3 Conexión eléctrica del extractor de humos
Conecte el extractor a la batería; véase fig. 7, página 6.
Leyenda
7 Uso del extractor de humos
Encender y apagar el extractor de humos
Encienda y apague el extractor de humos con el interruptor “ ” (fig. 2 2,
página 3).
Encender y apagar la luz
Encienda y apague la luz con el interruptor “ ” (fig. 2 3, página 3).
Pos. en
fig. 7,
página 6
Descripción
1 Extractor
2, 3 Portafusibles con fusible 4 A T (5 x 20 mm)
4 Batería (12 Vg)
sw negro
ws blanco
rt rojo
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 39 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
Limpieza CK150
40
8 Limpieza
I
A
Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
Retire el filtro y límpielo con agua caliente y un producto de limpieza sintético
(p. ej. lavavajillas).
9 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (véase dorso) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
NOTA
El filtro del extractor de humos debe limpiarse a intervalos regulares
porque allí se concentra la grasa. La frecuencia de limpieza depende de
la frecuencia con la que cocine y de cuántas veces encienda el extractor
de humos. No espere hasta limpiar el filtro cuando la potencia del
extractor de humos quede claramente mermada.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la
limpieza, ya que podría dañar el producto.
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 40 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
CK150 Datos técnicos
41
11 Datos técnicos
CK150
Número de artículo: 9103303095
Tensión de conexión: 12 Vg
Capacidad:
115 m
3
/h
Consumo de potencia: 30 W
Consumo de potencia
iluminación:
5W
Dimensiones (AxHxP): 400 x 45 x 165 mm
Peso: 1,9 kg
Marca de homologación:
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 41 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12

Transcripción de documentos

DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 1 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12 COOKING RANGE HOODS FI Liesituuletin RU Отводящая вытяжка PL Okap kuchenny SK Odsávač pár CS Odsavač par CK150 EN Extractor hood DE Dunstabzugshaube Installation and Operating Manual. . . . . . . . 7 Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 15 FR Hotte d'aspiration Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 ES Extractor de humos PT Exaustor IT Cappa aspirante NL Afzuigkap Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .33 Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .50 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 DA Emhætte Monterings- og betjeningsvejledning . . . .68 SV Spisfläkt Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .76 NO Avtrekkshette Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . .85 Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Инструкция по монтажу и эксплуатации 102 Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . .111 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 127 HU Páraelszívó Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 135 DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 33 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12 CK150 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6 Montar el extractor de humos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7 Uso del extractor de humos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 8 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 ES 33 DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 34 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12 Explicación de los símbolos 1 Explicación de los símbolos ! ! A I 2 CK150 ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para protegerse de: • descargas eléctricas • peligro de incendio • lesiones 34 ES DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 35 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12 CK150 Indicaciones de seguridad 2.1 Manejo del aparato ! ¡ADVERTENCIA! ! ES • Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación y la reparación del extractor de humos. • Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. En caso de reparaciones, diríjase al punto de atención al cliente de su país (direcciones al dorso). • Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad. • Los trabajos de montaje y cableado eléctrico deben ser realizados por personas cualificadas para tal efecto, respetando todos los reglamentos y normas vigentes. • Cuando taladre o perfore la pared o el techo, preste atención a no dañar ningún cable eléctrico o aparatos no visibles. • Para reducir el riesgo de incendio, solo pueden utilizarse tuberías de la categoría UL94-HB o superior. • La distancia entre la llama del hornillo de gas y el extractor de humos debe ser como mínimo de 50 cm. ¡ATENCIÓN! • Instale el extractor de humos de forma segura para evitar que se pueda caer. • Use el extractor de humos sólo cuando la carcasa y los cables no presenten daños. • Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm. • No introduzca las manos en las salidas de ventilación ni inserte objetos extraños en el aparato. 35 DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 36 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12 Volumen de entrega 3 CK150 Volumen de entrega Pos. en fig. 1, página 3 Cantidad 1 1 Extractor de humos 2 1 Tapa 3 1 Claraboya 4 1 Extractor 5 1 Junta de goma 6 1 Abrazadera 7 1 Tubería 8 1 Abrazadera 9 1 Filtro 10 6 Tornillos 4,2 x 25 11 3 Tornillos 4,2 x 13 12 3 Tornillos 3,5 x 9,5 13 4 Tornillos 3,5 x 13 14 1 Tornillo 3,5 x 25 4 Descripción Uso adecuado El extractor de humos CK150 está previsto para ser integrado en autocaravanas, caravanas y embarcaciones. 5 Descripción técnica El extractor de humos CK150 elimina los olores y el vapor originados al cocinar. El aparato está equipado con un filtro extraíble y lavable, una lámpara integrada y un extractor. Está conectado con el habitáculo mediante una tubería flexible y puede montarse en el techo de la caravana gracias a la tapa resistente a la intemperie. 36 ES DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 37 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12 CK150 5.1 Montar el extractor de humos Elementos de mando Pos. en fig. 2, Descripción página 3 6 1 Filtro 2 Interruptor para encender/apagar el extractor 3 Interruptor para encender/apagar la luz 4 Lámpara Montar el extractor de humos Indicaciones relativas al lugar de montaje El extractor de humos debe colocarse preferiblemente justo encima del hornillo y, si es posible, montarse en un armario suspendido. La distancia entre la llama del hornillo de gas y el extractor de humos debe ser como mínimo de 50 cm. El extractor debe montarse en el techo sobre una superficie lo más plana posible. Si se instala sobre una base inclinada, la claraboya debe girarse de modo que uno de los tres orificios de salida de agua esté orientado hacia el declive. Un ángulo de inclinación de hasta 20° no afecta a la potencia del extractor con el motor parado. 6.1 Montar el extractor ➤ Elija en el techo un lugar de montaje adecuado para el extractor. ➤ Marque la posición y el tamaño de la abertura de 105 mm de diámetro (fig. 3, página 4). ➤ Taladre previamente y recorte cuidadosamente la abertura en el techo con una sierra de calar o una herramienta similar. ➤ Coloque el extractor en la abertura y marque los seis orificios de tornillos. ➤ Aplique sobre cada orificio un círculo fino de un material de sellado de elasticidad permanente. ES 37 DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 38 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12 Montar el extractor de humos CK150 ➤ Coloque la junta de goma (fig. 5 4, página 4) en la ranura situada en la parte inferior del extractor. I NOTA Apriete los tornillos de fijación del extractor hasta que la junta de goma quede completamente pegada al techo. ➤ Fije el extractor (fig. 5 3, página 4) con los seis tornillos suministrados (4,2 x 25). ➤ Fije la claraboya (fig. 5 2, página 4) con los tres tornillos suministrados (3,5 x 9,5). ➤ Fije la tapa (fig. 5 1, página 4) con los tres tornillos suministrados (4,2 x 13). 6.2 ! Montar el extractor de humos ¡ADVERTENCIA! • Coloque el extractor de humos preferiblemente justo encima del hornillo y móntelo en un armario suspendido. • La distancia entre la llama del hornillo de gas y el extractor de humos debe ser como mínimo de 50 cm. ➤ Escoja en el habitáculo el lugar apropiado para el extractor de humos. ➤ Dibuje la posición y el tamaño de la abertura de 381 x 142 mm en el suelo del armario suspendido (fig. 4, página 4). ➤ Taladre previamente y recorte cuidadosamente la abertura con una sierra de calar o una herramienta similar. ➤ Introduzca en el armario desde abajo el extractor de humos y fíjelo con los cuatro tornillos suministrados (3,5 x 13) (fig. 6, página 5). ➤ Fije el tubo flexible (fig. 6 3, página 4) al extractor de humos (fig. 6 5, página 4) y al extractor (fig. 6 1, página 4) con las abrazaderas (fig. 6 2 y 4, página 4). ➤ Coloque el filtro (fig. 2 1, página 3) en el extractor de humos. 38 ES DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 39 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12 CK150 6.3 Uso del extractor de humos Conexión eléctrica del extractor de humos ➤ Conecte el extractor a la batería; véase fig. 7, página 6. Leyenda Pos. en fig. 7, Descripción página 6 1 2, 3 7 Extractor Portafusibles con fusible 4 A T (5 x 20 mm) 4 Batería (12 Vg) sw negro ws blanco rt rojo Uso del extractor de humos Encender y apagar el extractor de humos ➤ Encienda y apague el extractor de humos con el interruptor “ ” (fig. 2 2, página 3). Encender y apagar la luz ➤ Encienda y apague la luz con el interruptor “ ” (fig. 2 3, página 3). ES 39 DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 40 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12 Limpieza 8 CK150 Limpieza I A NOTA El filtro del extractor de humos debe limpiarse a intervalos regulares porque allí se concentra la grasa. La frecuencia de limpieza depende de la frecuencia con la que cocine y de cuántas veces encienda el extractor de humos. No espere hasta limpiar el filtro cuando la potencia del extractor de humos quede claramente mermada. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. ➤ Retire el filtro y límpielo con agua caliente y un producto de limpieza sintético (p. ej. lavavajillas). 9 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 10 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dorso) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 40 ES DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 41 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12 CK150 11 Datos técnicos Datos técnicos CK150 Número de artículo: 9103303095 Tensión de conexión: 12 Vg Capacidad: 115 m3/h Consumo de potencia: 30 W Consumo de potencia iluminación: 5W Dimensiones (AxHxP): 400 x 45 x 165 mm Peso: 1,9 kg Marca de homologación: ES 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Dometic CK150 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación