Dometic MK140 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ES
MK140 Indicaciones de seguridad
31
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta-
lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5 Fijación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 Conexión del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7 Utilización del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8 Mantenimiento y limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9 Solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
MK140-MB-16s.book Seite 31 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
ES
Indicaciones de seguridad MK140
32
1.1 Seguridad básica
!
¡ADVERTENCIA!
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacid
ad
f
ísica, sensorial o mental disminuida, así como aquellas perso-
nas con falta de experiencia y conocimientos suficientes sol
o
podrán
utilizar este aparato bajo vigilancia o si han sido instrui-
dos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligro
s
que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mante-
nimiento bajo vigilancia.
Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sid
o
co
ncebido.
No ponga en funcionamiento el aparato en ambientes húmedo
s
o en con
tacto con líquidos.
El mantenimiento y reparación solo lo puede llevar a cabo per-
sonal especializado y familiarizado con los riesgos y norma
s
per
tinentes.
1.2 Seguridad en la instalación del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
La instalación eléctrica solo la puede efectuar personal técnic
o
co
nforme a las normas del país en cuestión. Una conexión real-
izada incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de con-
siderable peligro
Asegure el aparato de tal modo que los niños no tengan
acceso
al mismo.
D
e no hacerlo, los niños podrían estar expuestos a peligros de
los que no son conscientes.
A
¡AVISO!
No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del
sol, calefacción, etc.). De este modo, evitará un calentamiento
adicional del aparato.
MK140-MB-16s.book Seite 32 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
ES
MK140 Volumen de entrega
33
Cables eléctricos
!
¡ATENCIÓN!
Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con
ellos ni se pueda dañar el cable.
A
¡AVISO!
Si los cables deben pasar a través de paredes de chapa o de
otro tipo de paredes con bordes afilados, utilice tubos corruga-
dos o guías de cable.
Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colo-
carlos en materiales conductores de electricidad (metales).
No tire de los cables.
No tienda el cable de red de 230 V y cable de corriente continua
de 12/24 V en el mismo canal de cableado (tubo corrugado).
Fije bien los cables.
1.3 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice el aparato solo cuando la carcasa y los cables no presen-
ten daños.
Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimen-
tación de corriente.
A
¡AVISO!
Asegúrese de que las ranuras de ventilación del aparato no
queden tapadas.
Preste atención a que haya una buena ventilación.
2 Volumen de entrega
Caja de fusibles con transformador
Instrucciones de montaje y uso
MK140-MB-16s.book Seite 33 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
ES
Uso adecuado MK140
34
3 Uso adecuado
Dometic MK140 (n.° de art. 9106505813) es una caja de fusibles con trans-
formador para su montaje en caravanas o autocaravanas. La MK140 sirve
para la alimentación de tensión de aparatos conectados de 230 Vw y
12 Vg.
El aparato está homologado para el funcionamiento continuo.
Este aparato no es apto para su utilización como cargador.
4 Descripción técnica
La MK140 puede conectarse tanto a una tensión de alimentación externa de
230 Vw como a una batería con 12 Vg.
La conexión de prioridad integrada conmuta automáticamente de funciona-
miento por batería a funcionamiento a través de la red en caso de que haya
disponible una tensión de alimentación externa de 230 Vw .
Elementos de mando y montaje
Pos. en
fig. 1, página 3
Elemento
1 Fusible automático para el transformador
2 Fusible automático bipolar para la conexión a la red eléctrica
3 Interruptor de protección, desconexión por sobrecarga depen-
diendo de la temperatura
4 Fusible de automóvil para la salida de 12 Vg
5 Cubierta de las conexiones
6 Bloqueo de la cubierta
7 Pestañas de fijación
MK140-MB-16s.book Seite 34 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
ES
MK140 Fijación del aparato
35
5 Fijación del aparato
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
El aparato debe montarse de manera perpendicular en una pared.
El aparato se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad.
El aparato no se puede montar en un entorno con materiales fácilmente
inflamables (por ejemplo, cajas de gas).
El aparato no se puede montar en un entorno con mucho polvo.
El lugar de montaje tiene que estar bien ventilado. En caso de instalación
en recintos cerrados pequeños, debe haber ventilación suficiente.
El espacio libre en torno al aparato debe ser como mínimo de 25 cm.
Las ranuras de ventilación no deben quedar bloqueadas.
En caso de temperaturas ambientales superiores a 40 °C (por ejemplo,
en habitaciones para motores o calefacción, o bajo la radiación directa
del sol), puede que se desconecte automáticamente el inversor debido a
su propio calentamiento bajo mucha carga.
La superficie de montaje tiene que ser plana y tener una resistencia sufi-
ciente.
A
Fije el aparato como se indica a continuación:
Atornille respectivamente un tornillo en los orificios situados en las cuatro
pestañas de fijación (fig. 1 7, página 3).
¡AVISO!
Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún
cable eléctrico ni ninguna pieza del vehículo puedan resultar
dañados al taladrar, serrar o limar.
MK140-MB-16s.book Seite 35 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
ES
Conexión del aparato MK140
36
6 Conexión del aparato
!
A
Abra la cubierta de conexiones utilizando un destornillador para girar el
bloqueo (fig. 1 6, página 3) en sentido contrario a las agujas del reloj.
Quite la tapa (fig. 1 5, página 3).
Conecte el aparato:
Proteja todos los cables de entrada y de salida con las descargas de trac-
ción (fig. 2 8, página 3).
Cubra nuevamente las conexiones con la cubierta (fig. 1 5, página 3).
¡ATENCIÓN!
La sección del cable de conexión de 230 V debe ser de 2,5 mm².
¡AVISO!
Asegúrese de que entre el polo positivo (+) de la batería y el
aparato haya disponible una protección adecuada de 15 A.
En caso de que no haya disponible una protección adecuada
y suficiente, el aparato puede dañarse y la garantía legal
pierde su validez.
Cuando conecte tanto la batería como el aparato conecta
do
de 12
Vg es imprescindible que se asegure de no invertir la
polaridad.
Cuando conecte el aparato conectado, asegúrese de que no
se supere la potencia de conexión permitida.
Pos. en
fig. 2, página 3
Elemento
1 Salida de 230 Vw
2 Entrada de 230 Vw (alimentación de tensión externa)
3 Conexión equipotencial
4 Conexión 1: conexión de batería (+12 Vg)
5 Conexión 2 – 6: conexión a masa
6 Conexión 7 – 9: salida 12 Vg sin filtrar
7 Conexión 10: salida 12 V, 1 A, filtrada, resistente a cortocir-
cuitos
8 Descarga de tracción
MK140-MB-16s.book Seite 36 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
ES
MK140 Utilización del aparato
37
7 Utilización del aparato
Si un fusible automático (fig. 1 1 o 2, página 3) ha saltado, conéctelo
nuevamente.
Si el interruptor de protección (fig. 1 3, página 3) ha saltado, púlselo para
conectarlo de nuevo.
Reemplace un fusible fundido (fig. 1 4, página 3) únicamente por un fusible
de automóvil de las mismas características (15 A).
Póngase en contacto con su socio de servicio o con personal técnico en caso
de que no se pueda restablecer el funcionamiento mediante la conexión de
los fusibles o el reemplazo del fusible de automóvil.
8 Mantenimiento y limpieza del aparato
A
Limpie el aparato con un paño húmedo cuando sea necesario.
¡AVISO!
No utilice ningún instrumento afilado o duro para la limpieza, ya
que podría dañar el aparato.
MK140-MB-16s.book Seite 37 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
ES
Solución de fallos MK140
38
9 Solución de fallos
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
Fallo Causa Solución
Las salidas de 230 V y 12 V
no reciben tensión en modo
de funcionamiento a través
de la red.
Se ha interrumpido el sumi-
nistro de red.
Reestablezca el suministro
de red.
El fusible automático
(interruptor principal, fig. 1 1
o 2,
página 3) ha saltado.
Vuelva a conectarlo.
Las salidas de 12 V no reci-
ben tensión en modo de fun-
cionamiento a través de la
red.
El fusible de automóvil de
12 V (fig. 1 4, página 3) está
averiado.
Reemplácelo por un fusible
de automóvil de las mismas
características (15 A).
El interruptor de protección
(fig. 1 3, página 3) ha sal-
tado.
Pulse el interruptor de protec-
ción para volver a conectarlo.
Las salidas de 12 V no reci-
ben tensión en modo de fun-
cionamiento por batería.
El fusible de automóvil de
12 V (fig. 1 4, página 3) está
averiado.
Reemplácelo por un fusible
de automóvil de las mismas
características (15 A).
La batería está conectada de
manera incorrecta a la caja
de fusibles con transforma-
dor.
Conecte correctamente la
batería.
MK140-MB-16s.book Seite 38 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
ES
MK140 Gestión de residuos
39
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
12 Datos técnicos
MK140
N.° de art.: 9106505813
Tensión de entrada nominal: 230 Vw
12 Vg
Valor de conexión 230 Vw:2,2kW
Potencia continua de salida: 140 W
Tensión de salida: 12 Vg
Corriente de salida: sin filtrar: 10,67 A
filtrada: 1,0 A
Fusibles de fuente de alimentación: Salida de 12 Vg: 15 A
Entrada de 230 Vw: 1 A
Temperatura ambiente: 10 °C hasta +40 °C
Carcasa: Clase de protección II
Dimensiones (L x A x H): 250 x 230 x 125 mm
Peso: 4 kg
Homologación/Certificado:
MK140-MB-16s.book Seite 39 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12

Transcripción de documentos

MK140-MB-16s.book Seite 31 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12 MK140 Indicaciones de seguridad Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 5 Fijación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6 Conexión del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7 Utilización del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 8 Mantenimiento y limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 9 Solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 1 Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante  utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones ES 31 MK140-MB-16s.book Seite 32 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12 Indicaciones de seguridad 1.1 Seguridad básica ! ¡ADVERTENCIA! MK140  Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato bajo vigilancia o si han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.  Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.  Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.  No ponga en funcionamiento el aparato en ambientes húmedos o en contacto con líquidos.  El mantenimiento y reparación solo lo puede llevar a cabo personal especializado y familiarizado con los riesgos y normas pertinentes. 1.2 Seguridad en la instalación del aparato ! ¡ADVERTENCIA!  La instalación eléctrica solo la puede efectuar personal técnico conforme a las normas del país en cuestión. Una conexión realizada incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro  Asegure el aparato de tal modo que los niños no tengan acceso al mismo. De no hacerlo, los niños podrían estar expuestos a peligros de los que no son conscientes. A 32 ¡AVISO!  No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del sol, calefacción, etc.). De este modo, evitará un calentamiento adicional del aparato. ES MK140-MB-16s.book Seite 33 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12 MK140 Volumen de entrega Cables eléctricos ! A ¡ATENCIÓN!  Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni se pueda dañar el cable. ¡AVISO!  Si los cables deben pasar a través de paredes de chapa o de otro tipo de paredes con bordes afilados, utilice tubos corrugados o guías de cable.  Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales).  No tire de los cables.  No tienda el cable de red de 230 V y cable de corriente continua de 12/24 V en el mismo canal de cableado (tubo corrugado).  Fije bien los cables. 1.3 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! ¡ADVERTENCIA!  Utilice el aparato solo cuando la carcasa y los cables no presenten daños.  Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimentación de corriente. A ¡AVISO!  Asegúrese de que las ranuras de ventilación del aparato no queden tapadas.  Preste atención a que haya una buena ventilación. 2 Volumen de entrega  Caja de fusibles con transformador  Instrucciones de montaje y uso ES 33 MK140-MB-16s.book Seite 34 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12 Uso adecuado 3 MK140 Uso adecuado Dometic MK140 (n.° de art. 9106505813) es una caja de fusibles con transformador para su montaje en caravanas o autocaravanas. La MK140 sirve para la alimentación de tensión de aparatos conectados de 230 Vw y 12 Vg. El aparato está homologado para el funcionamiento continuo. Este aparato no es apto para su utilización como cargador. 4 Descripción técnica La MK140 puede conectarse tanto a una tensión de alimentación externa de 230 Vw como a una batería con 12 Vg. La conexión de prioridad integrada conmuta automáticamente de funcionamiento por batería a funcionamiento a través de la red en caso de que haya disponible una tensión de alimentación externa de 230 Vw. Elementos de mando y montaje Pos. en Elemento fig. 1, página 3 34 1 Fusible automático para el transformador 2 Fusible automático bipolar para la conexión a la red eléctrica 3 Interruptor de protección, desconexión por sobrecarga dependiendo de la temperatura 4 Fusible de automóvil para la salida de 12 Vg 5 Cubierta de las conexiones 6 Bloqueo de la cubierta 7 Pestañas de fijación ES MK140-MB-16s.book Seite 35 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12 MK140 5 Fijación del aparato Fijación del aparato Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:  El aparato debe montarse de manera perpendicular en una pared.  El aparato se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad.  El aparato no se puede montar en un entorno con materiales fácilmente inflamables (por ejemplo, cajas de gas).  El aparato no se puede montar en un entorno con mucho polvo.  El lugar de montaje tiene que estar bien ventilado. En caso de instalación en recintos cerrados pequeños, debe haber ventilación suficiente. El espacio libre en torno al aparato debe ser como mínimo de 25 cm.  Las ranuras de ventilación no deben quedar bloqueadas.  En caso de temperaturas ambientales superiores a 40 °C (por ejemplo, en habitaciones para motores o calefacción, o bajo la radiación directa del sol), puede que se desconecte automáticamente el inversor debido a su propio calentamiento bajo mucha carga.  La superficie de montaje tiene que ser plana y tener una resistencia suficiente. A ¡AVISO! Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni ninguna pieza del vehículo puedan resultar dañados al taladrar, serrar o limar. Fije el aparato como se indica a continuación: ➤ Atornille respectivamente un tornillo en los orificios situados en las cuatro pestañas de fijación (fig. 1 7, página 3). ES 35 MK140-MB-16s.book Seite 36 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12 Conexión del aparato 6 MK140 Conexión del aparato ! A ¡ATENCIÓN! La sección del cable de conexión de 230 V debe ser de 2,5 mm². ¡AVISO!  Asegúrese de que entre el polo positivo (+) de la batería y el aparato haya disponible una protección adecuada de 15 A. En caso de que no haya disponible una protección adecuada y suficiente, el aparato puede dañarse y la garantía legal pierde su validez.  Cuando conecte tanto la batería como el aparato conectado de 12 Vg es imprescindible que se asegure de no invertir la polaridad.  Cuando conecte el aparato conectado, asegúrese de que no se supere la potencia de conexión permitida. ➤ Abra la cubierta de conexiones utilizando un destornillador para girar el bloqueo (fig. 1 6, página 3) en sentido contrario a las agujas del reloj. ➤ Quite la tapa (fig. 1 5, página 3). ➤ Conecte el aparato: Pos. en Elemento fig. 2, página 3 1 Salida de 230 Vw 2 Entrada de 230 Vw (alimentación de tensión externa) 3 Conexión equipotencial 4 Conexión 1: conexión de batería (+12 Vg) 5 Conexión 2 – 6: conexión a masa 6 Conexión 7 – 9: salida 12 Vg sin filtrar 7 Conexión 10: salida 12 V, 1 A, filtrada, resistente a cortocircuitos 8 Descarga de tracción ➤ Proteja todos los cables de entrada y de salida con las descargas de tracción (fig. 2 8, página 3). ➤ Cubra nuevamente las conexiones con la cubierta (fig. 1 5, página 3). 36 ES MK140-MB-16s.book Seite 37 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12 MK140 7 Utilización del aparato Utilización del aparato Si un fusible automático (fig. 1 1 o 2, página 3) ha saltado, conéctelo nuevamente. Si el interruptor de protección (fig. 1 3, página 3) ha saltado, púlselo para conectarlo de nuevo. Reemplace un fusible fundido (fig. 1 4, página 3) únicamente por un fusible de automóvil de las mismas características (15 A). Póngase en contacto con su socio de servicio o con personal técnico en caso de que no se pueda restablecer el funcionamiento mediante la conexión de los fusibles o el reemplazo del fusible de automóvil. 8 Mantenimiento y limpieza del aparato A ¡AVISO! No utilice ningún instrumento afilado o duro para la limpieza, ya que podría dañar el aparato. ➤ Limpie el aparato con un paño húmedo cuando sea necesario. ES 37 MK140-MB-16s.book Seite 38 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12 Solución de fallos 9 MK140 Solución de fallos Fallo Causa Solución Las salidas de 230 V y 12 V no reciben tensión en modo de funcionamiento a través de la red. Se ha interrumpido el suministro de red. Reestablezca el suministro de red. Vuelva a conectarlo. El fusible automático (interruptor principal, fig. 1 1 o 2, página 3) ha saltado. Las salidas de 12 V no reciben tensión en modo de funcionamiento a través de la red. El fusible de automóvil de Reemplácelo por un fusible 12 V (fig. 1 4, página 3) está de automóvil de las mismas averiado. características (15 A). Las salidas de 12 V no reciben tensión en modo de funcionamiento por batería. El fusible de automóvil de Reemplácelo por un fusible 12 V (fig. 1 4, página 3) está de automóvil de las mismas averiado. características (15 A). El interruptor de protección (fig. 1 3, página 3) ha saltado. La batería está conectada de manera incorrecta a la caja de fusibles con transformador. 10 Pulse el interruptor de protección para volver a conectarlo. Conecte correctamente la batería. Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:  una copia de la factura con fecha de compra,  el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 38 ES MK140-MB-16s.book Seite 39 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12 MK140 11 Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 12 Datos técnicos MK140 N.° de art.: Tensión de entrada nominal: 9106505813 230 Vw 12 Vg Valor de conexión 230 Vw: 2,2 kW Potencia continua de salida: 140 W Tensión de salida: 12 Vg Corriente de salida: Fusibles de fuente de alimentación: sin filtrar: 10,67 A filtrada: 1,0 A Salida de 12 Vg: 15 A Entrada de 230 Vw: 1 A Temperatura ambiente: –10 °C hasta +40 °C Carcasa: Clase de protección II Dimensiones (L x A x H): Peso: 250 x 230 x 125 mm 4 kg Homologación/Certificado: ES 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Dometic MK140 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación