Thrustmaster 2965019 2970028 2960677 2969085 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
1/12
User Manual
TECHNICAL FEATURES
1 2 digital gearshift levers
2 Digital gearshift knob
3 Mode LED
4 Digital action buttons
5 Digital D-pad
6 Force button
7 2 connectors for 3 pedals pedal set
8 Axis 1: Analog steering wheel
9 Axis 4: Progressive left lever
10 Axis 5: Progressive right lever
2/12
11 Axis 4: Progressive clutch pedal
12 Axis 3: Progressive brake pedal
13 Axis 2: Progressive gas pedal
14 Table clamp
15 USB PC connector
16 Pedal set cable (with switch)
17 2 RJ45 connectors for pedal set
18 Power adapter connector
19 Power adapter
INSTALLING THE WHEEL
Fixing the wheel in place
1. Place the wheel on a table or other flat surface.
2. Place the clamp screw in the table clamp (14) and then screw the clamping unit counter-clockwise into
the hole on the underside of the wheel until firmly fixed in place.
3/12
Connecting the “3 Pedals” pedal set to the wheel
1. Connect cable 1 to connector 1 located at the back of the wheel.
2. Connect cable 2 to connector 2 located behind the gearshift knob.
Using the switch
The switch, located on the cable of the “3 Pedals” pedal set, allows you at any time (even during the course of a
game) to enable (or disable):
- either the third pedal (C)
- or the 2 progressive levers located behind the wheel.
Switch set to “2 L
The 2 progressive levers are enabled (and the third pedal disabled).
Switch set to “3 P”
The third pedal is enabled (and the 2 progressive levers disabled).
IN THE “3 P” POSITION, YOUR WHEEL AUTOMATICALLY SWITCHES TO “5 AXIS” MODE.
Connecting the wheel
Connect the power adapter (19) to the adapter connector (18) and plug the adapter into an electrical
outlet.
4/12
PLAYSTATION
3
On PlayStation®3, in the general menu, use your official gamepad (not your racing wheel) to navigate and
start your games. The wheel will work only when the game is started.
INSTALLATION FOR PC
System requirements: PC (Windows 98 SE, Me, 2000, XP, Vista or 7) equipped with USB port.
INSTALLING THE DRIVERS
The CD-ROM included with this product allows you to install the Force Feedback drivers.
1. Insert the installation CD-ROM into your CD-ROM drive. Follow the on-screen instructions to install
the Force Feedback drivers. Once the installation is complete, click Finish and restart your computer.
2. Once your computer has restarted, connect the USB connector (15) to one of your computer’s USB
ports. Windows 98/Me/2000/XP/Vista/7 will automatically detect the new device. (If you are
connecting a USB device for the first time, Windows may ask you to insert the Windows CD-ROM
during the installation procedure in order to install the required system files.)
3. Driver installation:
Windows 98: the Add New Hardware Wizard will search for the appropriate drivers. Click Next.
Follow the on-screen instructions to complete the installation.
Windows Me/2000/XP/Vista/7: the drivers are installed automatically.
4. Select Start/All Programs/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel.
The Game Controllers dialog box displays the wheel’s name with OK status.
5. In the Control Panel, click Properties to configure your wheel:
Page 1 = Test input: allows you to test and view the buttons, D-pad and 5 axes (wheel, brake
pedal, gas pedal, clutch pedal, left and right progressive levers).
Page 2 = Test forces: allows you to test 8 Force effects and configure the Force Feedback and
automatic re-centering settings.
AUTOMATIC CALIBRATION OF WHEEL AND PEDALS
The wheel auto-calibrates independently once the power adapter and USB connector have been
connected (this involves the wheel making movements on its own). The pedals auto-calibrate once they
have been pressed a few times.
You can also carry out manual calibration by downloading the “Thrustmaster Calibration Tool v 1.03”
software from our website:
http://ts.thrustmaster.com
5/12
AXIS SELECTION (2, 3 or 5 AXES)
Axis selection via “Software” (page 1 of the “Control Panel”)
Click the mode you wish to use and then click OK.
Axis selection via “Hardware”
Press the gas and brake pedals and the Force button simultaneously (13) + (12) + (6).
Axis selection via hardware must always be carried out outside of the Control Panel!
This allows you to select your mode directly in your game’s “Controls” option.
AXIS SELECTION VIA “HARDWARE” IS ONLY AVAILABLE
WHEN THE SWITCH ON YOUR PEDAL SET IS IN THE “2 L” POSITION
2 AXIS mode (LED is orange)
In this mode, your wheel’s gas and brake controls function in “combined” mode (and are combined with
the 2 progressive levers):
- Axis 1 = X axis (Steering wheel)
- Axis 2 = Y axis (Pedals/progressive levers)
3 AXIS mode (LED is red)
In this mode, your wheel’s gas and brake controls function in “separate” mode.
= the pedals are combined with the 2 progressive levers (switch set to “2 L”)
= the clutch pedal is combined with the brake pedal (switch set to “3 P”)
- Axis 1 = X axis (Steering wheel)
- Axis 2 = Y axis (Brake pedal / Progressive left lever / Clutch pedal)
- Axis 3 = RZ axis (Gas pedal / Progressive right lever)
5 AXIS mode (LED is green)
In this mode, your wheel’s gas and brake controls function in “separate” mode, as do the 2 progressive
levers and the clutch pedal, which are independent:
Option 1
(with pedal set switch set to “2 L”)
- Axis 1 = X axis = Steering wheel
- Axis 2 = Y axis = Brake pedal
- Axis 3 = RZ axis = Gas pedal
- Axis 4 = Slider 1 axis = Progressive right lever
- Axis 5 = Slider 0 axis = Progressive left lever
6/12
Option 2
(with pedal set switch set to “3 P”)
- Axis 1 = X axis = Steering wheel
- Axis 2 = Y axis = Brake pedal
- Axis 3 = RZ axis = Gas pedal
- Axis 4 = Slider 1 axis = Disabled
- Axis 5 = Slider 0 axis = Clutch pedal
The exclusive 5 axis mode allows you to enjoy all of the advanced options offered in most simulation-type
racing games. For the first time ever, you can now manage these new functions “progressively” (as
opposed to digitally), providing full immersion for fans of car racing simulations!
Various examples:
- Assignment of the clutch pedal or progressive left lever to the “clutch” function
(in “manual gearshift with manual clutch” mode)
- Assignment of the progressive right lever or clutch pedal to the “handbrake” function
- Assignment of the progressive left lever to the “left interior view” function
- Assignment of the progressive right lever to the “right interior view” function
Note:
- When you select 2 axis mode, the LED is Orange.
- When you select 3 axis mode, the LED is Red.
- When you select 5 axis mode, the LED is Green.
If your game does not accept all 5 axes, switch your wheel to “3 axis” mode
(or “2 axis” mode, if the problem persists).
7/12
RE-CENTERING FUNCTION SETTING
Wheel re-centering (Auto-center) is disabled by default.
Most recent games now offer their own re-centering mode.
You are strongly advised to disable wheel re-centering (in most cases), to allow the game to handle it. The
Force Feedback will then be of greater quality.
When enabled, re-centering mode is especially useful in games that do not feature Force Feedback or
which use weak re-centering.
Setting via “Software” (page 2 of the “Control Panel”)
- to disable re-centering, click “By the game”.
- to enable re-centering, click “By the wheel”.
In this mode, you can adjust re-centering intensity from 0 to 100%.
Setting via “Hardware”
To enable or disable re-centering directly in your game, simply press your wheel’s Force button (6). When
enabled, the intensity of re-centering corresponds to the percentage selected previously in the “By the
wheel” setting of the “Control Panel”.
Note :
- When Auto-center is enabled, the LED flashes.
- When Auto-center is disabled, the LED does not flash
(Recommended mode for Force Feedback games)
FORCE FEEDBACK EFFECTS SETTING (page 2 of the “Control Panel”)
4 settings can be set from 0 to 150 %:
- Master Forces
- Static Forces
- Dynamic Forces
- Aggressiveness
PROGRAMMING THE “GEARBOX” (page 1 of the “Control Panel”)
This function allows you to “separate” (default mode) or “combine” the digital gearshift levers (1) and the
digital gearshift knob (2).
Note :
Always remember to completely close the “Control Panel” before staring your game!
You are now ready to play!
8/12
ADJUSTING THE PEDALS:
Each of the 3 aluminum pedals can be positioned to your liking in either a “Standard” or “Vertical” setting. This
adjustment allows you to adapt your pedal set not only to your style of driving (using “heel-and-toe style” or
not), but also to your seating position (“seat” or “cockpit “style).
1. Using a small screwdriver, unscrew the two screws (one short and one long) for the pedal you wish to
adjust.
2. Set the pedal into the position of your choice.
3. Replace the 2 screws.
Note: In the “Standard” position, place the large screw on the bottom; in the “Vertical” position, place the large
screw on top.
Examples: D = “Standard” gas / “Vertical” brake and clutch
E = “Vertical” gas, brake and clutch
F = “Standard” gas, brake and clutch
G = “Vertical” gas / “Standard” brake and clutch
9/12
TROUBLESHOOTING
- My wheel doesn’t work correctly or appears to be improperly calibrated. Switch off your PC,
completely disconnect your wheel, reconnect all the cables (including power adapter and pedal set),
switch your PC back on and restart the game.
If the calibration problem persists, download the “Thrustmaster Calibration Tool v 1.03 ” manual calibration
software available on our website: http://ts.thrustmaster.com
- My wheel moves by itself during the game. This is normal and is the re-centering function featured in
some games. To stop these movements, just place your hands on the wheel or reduce the Force
Feedback intensity.
- My wheel stays turned to one side (left or right) after launching a game. This is normal in some
games. The wheel will re-center itself once you have identified it as a wheel in the game’s setup options.
- My wheel is detected by my computer but doesn’t work in the game. Access your game’s options
interface to configure your wheel. Please refer to your game’s user manual or online help for more
information.
- My game doesn’t accept 5 axis mode.
Select 3 axis mode (or 2 axis mode, if the problem persists), then configure your wheel again in your
game’s options interface.
- Force Feedback doesn’t react properly.
In the Thrustmaster Control Panel, reset all forces to their default values (= to 100%) and disable
automatic re-centering (the LED should not be flashing).
In some games you will also have to reverse the forces (select “Negative Forces” in the game’s options or
set the slider to “-100%”). In other games forces should not be reversed (in this case select “Positive
Forces” or “+100%”).
- My pedals or levers are not functioning properly.
Your game does not accept the axis mode you have selected. Exit the game and select a new axis mode.
Re-launch the game and then configure your wheel again in your game’s options interface.
SAFETY RECOMMENDATIONS AND INFORMATION
- When connecting the wheel and during auto-calibration: to prevent any incorrect calibration,
never turn the wheel, press the pedals or buttons.
- When not in use for extended periods and to avoid any unwanted power consumption or
deterioration, disconnect the wheel’s power adapter. Reconnect it before going back to the
game.
- Your wheel features Force Feedback: NEVER leave the wheel within the reach of young
children, especially during the auto-calibration phases.
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks
on your feet.
THRUSTMASTER
®
DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING
FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.
TECHNICAL SUPPORT
If you encounter a problem with your product, please go to http://ts.thrustmaster.com and click Technical
Support. From there you will be able to access various utilities (Frequently Asked Questions (FAQ), the
latest versions of drivers and software) that may help to resolve your problem. If the problem persists,
you can contact the Thrustmaster products technical support service (“Technical Support”):
By email:
In order to take advantage of technical support by email, you must first register online. The information
you provide will help the agents to resolve your problem more quickly. Click Registration on the left-hand
side of the Technical Support page and follow the on-screen instructions. If you have already registered,
fill in the Username and Password fields and then click Login.
By telephone (if you do not have Internet access):
United Kingdom
08450800942
Charged at local rate
Monday to Saturday from 8 a.m. to 7 p.m.
United States
1-866-889-5036
Free
Monday to Friday from 9 a.m. to 8 p.m.
Saturday from 8 a.m. to 2 p.m.
(Eastern Standard Time)
Monday to Friday from 6 a.m. to 5 p.m.
Saturday from 5 a.m. to 11 a.m.
(Pacific Standard Time)
Canada
1-866-889-2181
Free
Monday to Friday from 9 a.m. to 8 p.m.
Saturday from 8 a.m. to 2 p.m.
(Eastern Standard Time)
Monday to Friday from 6 a.m. to 5 p.m.
Saturday from 5 a.m. to 11 a.m.
(Pacific Standard Time)
Denmark
80887690
Free
Monday to Saturday from 9 a.m. to 8 p.m.
(English)
Sweden
0200884567
Free
Monday to Saturday from 9 a.m. to 8 p.m.
(English)
Finland
0800 913060
Free
Monday to Saturday from 10 a.m. to 9 p.m.
(English)
Hours of operation and telephone numbers are subject to change. Please visit http://ts.thrustmaster.com
for the most up-to-date Technical Support contact information.
WARRANTY INFORMATION
Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster
product will be free from material defects and manufacturing flaws for a period of two (2) years from the
original date of purchase. Should the product appear to be defective during the warranty period,
immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed,
the product must be returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical
Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product will, at Technical Support’s option, be
either repaired or replaced. Where authorized by applicable law, the full liability of Guillemot and its
subsidiaries (including for indirect damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster
product. The consumer’s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods
are not affected by this warranty.
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered
damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other
cause not related to a material defect or manufacturing flaw; (2) in the event of failure to comply with the
instructions provided by Technical Support; (3) to software not published by Guillemot, said software being
subject to a specific warranty provided by its publisher.
Additional warranty provisions
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism
and external housing. Any applicable implied warranties, including warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose, are hereby limited to two (2) years from the date of purchase and are
subject to the conditions set forth in this limited warranty. In no event shall Guillemot Corporation S.A. or
its affiliates be liable for consequential or incidental damage resulting from the breach of any express or
implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or
exclusion or limitation of incidental/consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from
State to State or Province to Province.
COPYRIGHT
© 2012 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of
Guillemot Corporation S.A. Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries. Pentium® is a registered trademark of Intel Corporation. All other
trademarks and brand names are hereby acknowledged and are property of their respective owners.
Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and
may vary from one country to another. Made in China.
TouchSense® Technology licensed from Immersion Corporation. Protected by one or more of the following
patents:
U.S. Patents: 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5959613, 6020875, 6088017, 6104158, 6246390,
6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6343349, 6400352, 6411276, 6424333, 6715045, 6801008,
7131073, 7199790, 7209117, 7299321, 7327348, 7345672, and 7502011.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard
household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling.
This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling
and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can
make a significant contribution towards helping to protect the environment.
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
Retain this information. Colours and decorations may vary.
This product conforms to all standards regarding children 14 years of age and older. This product is not
suitable for use by children less than 14 years of age.
www.thrustmaster.com
1/12
Manuel de l’utilisateur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 2 leviers numériques de changement de vitesse
2 Poignée numérique de changement de vitesse
3 Voyant lumineux Mode
4 Boutons d’actions numériques
5 Croix multidirectionnelle numérique
6 Bouton Force
7 2 Connecteurs pour le pédalier 3 pédales
8 Axe n° 1 : Roue du volant analogique
9 Axe n° 4 : Levier progressif gauche
10 Axe n° 5 : Levier progressif droit
2/12
11 Axe n° 4 : Pédale d’embrayage progressive
12 Axe n° 3 : Pédale de frein progressive
13 Axe n° 2 : Pédale d’accélération progressive
14 Système de fixation à la table
15 Connecteur USB PC
16 Câble du pédalier (avec bouton switch)
17 2 Connecteurs RJ45 pour le pédalier
18 Connecteur pour l’adaptateur secteur
19 Adaptateur secteur
INSTALLATION DU VOLANT
Fixer le volant
1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
2. Placez la vis de serrage dans le système de fixation (14) puis vissez l’ensemble (dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre) dans l’emplacement prévu, sous le volant, jusqu’à ce que ce dernier soit
parfaitement stable.
3/12
Relier le pédalier « 3 pédales » au volant
1. Branchez le câble n° 1 sur le connecteur n°1 situé derrière le volant
2. Branchez le câble n° 2 sur le connecteur n°2 situé derrière la poignée de vitesse
Utilisation du bouton « Switch »
Ce bouton qui est situé sur le câble du pédalier « 3 Pédales », vous permettra d’activer (ou de désactiver) à
n’importe quel moment (même en cours de jeu) :
- soit la 3
ème
pédale (C)
- soit les 2 palettes progressives situées derrière le volant.
Switch sur « 2 L » :
Les 2 palettes progressives sont activées (et la 3
ème
pédale désactivée).
Switch sur « 3 P »
La 3ème pédale est activée (et les 2 palettes progressives désactivées).
EN POSITION « 3 P », VOTRE VOLANT BASCULE AUTOMATIQUEMENT EN MODE « 5 AXES ».
Relier le volant
Reliez l’adaptateur secteur (19) au connecteur pour l’adaptateur (18) et branchez l’adaptateur sur le
secteur.
4/12
PLAYSTATION
3
Sur PlayStation®3, dans le menu général, utilisez votre manette officielle (et non votre volant) pour naviguer et
lancer vos jeux. Le volant ne sera fonctionnel qu’une fois le jeu lancé.
INSTALLATION SUR PC
Configuration requise : PC (Windows 98 SE, Me, 2000, XP, Vista et 7) équipé d'un port USB.
INSTALLATION DES PILOTES
Le CD-ROM fourni avec ce produit permet d'installer les pilotes Force Feedback.
1. Insérez le CD-ROM d'installation dans votre lecteur de CD-ROM. Suivez les instructions affichées à
l'écran pour installer les pilotes Force Feedback. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer
et redémarrez votre ordinateur.
2. Au redémarrage de l'ordinateur, reliez le connecteur USB (15) à l'un des ports USB de votre unité
centrale. Windows 98/Me/2000/XP/7 détectera automatiquement le nouveau périphérique. (Si vous
branchez un périphérique USB pour la première fois, il est possible que, pendant l'installation,
Windows vous demande d'insérer le CD-ROM Windows afin d'installer les fichiers système
nécessaires.)
3. Installation des pilotes :
Windows 98 : l'Assistant Ajout de nouveau matériel se charge de rechercher pour vous les pilotes
appropriés. Cliquez sur Suivant. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation.
Windows Me/2000/XP/7 : l'installation des pilotes est automatique.
4. Sélectionnez Démarrer/Tous les programmes/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control
Panel.
La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom du volant avec l'état OK.
5. Dans le Control Panel, cliquez sur « Propriétés » pour configurer votre volant :
Page 1 = Test du périphérique : vous permet de tester et visualiser les boutons, la croix
multidirectionnelle et les 5 axes (volant, pédale de frein, pédale d’accélération, pédale
d’embrayage, leviers progressifs gauche et droit).
Page 2 = Tester les forces : vous permet de tester 8 effets de Force et de configurer le réglage
des effets de ForceFeedback et des effets d’Autocentrage.
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES
La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois l’adaptateur secteur et le connecteur
USB connectés. (Cette opération entraîne des mouvements du volant.) Les pédales se calibrent
également automatiquement après quelques pressions.
Il vous est également possible d’effectuer une calibration manuelle en téléchargeant le logiciel
« Thrustmaster Calibration Tool v 1.03 » disponible à cette adresse : http://ts.thrustmaster.com
5/12
SELECTION DES AXES (2, 3 ou 5 AXES)
Sélection des axes par « Software » (dans la page 1 du « Control Panel »)
Cliquez sur le mode désiré puis sur Ok.
Sélection des axes par « Hardware »
Appuyez simultanément sur les 2 pédales accélérateur et frein et sur le bouton force (12) + (13) + (6)
Le choix par hardware doit toujours être effectué en dehors du control panel !
Il vous permettra de choisir votre mode directement dans les options « Contrôles » de votre jeu.
LA SELECTION DES AXES PAR « HARDWARE » EST UNIQUEMENT DISPONIBLE
LORSQUE LE BOUTON SWITCH DE VOTRE PEDALIER EST EN POSITION « 2 L ».
Mode 2 AXES (voyant lumineux orange)
Dans ce mode, les commandes d’accélérateur et de frein de votre volant fonctionnent en mode
« combiné » (et sont couplées avec les 2 leviers progressifs) :
- L’axe 1 = Axe X (Roue du volant)
- L’axe 2 = Axe Y (Pédales / Leviers progressif)
Mode 3 AXES (voyant lumineux rouge)
Dans ce mode, les commandes d’accélérateur et de frein de votre volant fonctionnent en mode
« séparé » :
- les pédales sont couplées avec les 2 leviers progressifs (si le switch est sur « 2 L »),
- la pédale d’embrayage est couplée avec la pédale de frein (si le switch est sur « 3 L »).
- L’axe 1 = Axe X (Roue du volant)
- L’axe 2 = Axe Y (Pédale de frein / Levier progressif gauche / Pédale d’embrayage
- L’axe 3 = Axe RZ (Pédale d’accélérateur /Levier progressif droit)
Mode 5 AXES (voyant lumineux vert)
Dans ce mode, les commandes d’accélérateur et de frein de votre volant fonctionnent en mode « séparé »
ainsi que les 2 leviers progressifs et la pédale d’embrayage qui sont alors indépendants.
Possibilité 1
(lorsque le switch du pédalier est sur « 2 L »)
- L’axe 1 = Axe X = Roue du volant
- L’axe 2 = Axe Y = Pédale de frein
- L’axe 3 = Axe RZ = Pédale d’accélérateur
- L’axe 4 = Axe Slider 1 = Levier progressif droit
- L’axe 5 = Axe Slider 0 = Levier progressif gauche
6/12
Possibilité 2
(lorsque le switch du pédalier est sur « 3 P »)
- L’axe 1 = Axe X = Roue du volant
- L’axe 2 = Axe Y = Pédale de frein
- L’axe 3 = Axe RZ = Pédale d’accélérateur
- L’axe 4 = Axe Slider 1 = Non actif
- L’axe 5 = Axe Slider 0 = Pédale d’embrayage
Le mode exclusif 5 axes vous permettra de profiter de l’ensemble des options avancées proposées dans
la plupart des jeux de course de type simulation. Vous pourrez alors gérer, pour la toute première fois, ces
nouvelles fonctions de manière « progressive » (et non plus numérique). L’immersion sera alors
totale pour les fans de simulation automobile !
Exemples divers :
- Attribution de la pédale d’embrayage ou du levier progressif gauche à la fonction « embrayage »
(en mode « vitesse manuelle avec embrayage manuel »)
- Attribution du levier progressif droit ou de la pédale d’embrayage à la fonction « frein à main »
- Attribution du levier progressif gauche à la fonction « vue intérieure gauche »
- Attribuer le levier progressif droite à la fonction « vue intérieure droite »
Remarque :
- Lorsque vous sélectionnez le mode 2 axes, le voyant lumineux est Orange.
- Lorsque vous sélectionnez le mode 3 axes le voyant lumineux est Rouge
- Lorsque vous sélectionnez le mode 5 axes le voyant lumineux est Vert
Si votre jeu n’accepte pas l’ensemble des « 5 axes »,
basculez alors votre volant en mode « 3 axes » (ou « 2 axes » si le problème persiste).
7/12
REGLAGE DE LA FONCTION AUTOCENTRAGE
Par défaut, l’autocentrage du volant est désactivé.
La plupart des jeux récents proposent leur propre mode d’auto-centrage.
Il est donc fortement conseillé (dans la majorité des cas) de désactiver l’auto-centrage du volant, pour
laisser le jeu le gérer. Le Force Feedback sera alors de meilleure qualité.
Le mode auto-centrage activé sera surtout utile dans les jeux n’utilisant pas de Force Feedback ou
utilisant un faible retour au centre.
Réglage par « Software » (dans la page 2 du « Control Panel »)
- pour désactiver l’auto-centrage, cliquez sur « Via le jeu ».
- pour activer l’auto-centrage, cliquez sur « Via le volant ».
Dans ce mode, vous pouvez régler l’intensité du retour au centre de 0 à 100 %.
Réglage par « Hardware »
Pour activer ou désactiver l’auto-centrage directement dans votre jeu, appuyez simplement sur le bouton
Force (6) de votre volant. En mode activé, l’intensité du retour au centre correspondra au pourcentage
attribué précédemment au paramètre « Via le volant » dans le « Control Panel ».
Remarque :
- Auto-centrage activé, le voyant lumineux clignote.
- Auto-centrage désactivé, le voyant lumineux ne clignote pas.
(Mode conseillé dans les jeux ForceFeedback)
REGLAGE DES EFFETS FORCE FEEDBACK (dans la page 2 du « Control Panel »)
4 réglages possibles de 0 à 150 % :
- Forces principales
- Forces statiques
- Forces dynamiques
- Agressivité
PROGRAMMATION DE LA « BOITE DE VITESSE » (dans la page 1 du « Control Panel »)
Cette fonction vous permettra de « séparer » (mode par défaut) ou de « combiner » les leviers
numériques de changement de vitesse (1) et la poignée numérique de changement de vitesse (2).
Remarque :
Pensez à toujours fermer complètement le « Control Panel » avant de lancer votre jeu !
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
8/12
REGLAGE DES PEDALES :
Chacune des 3 pédales aluminium peut être positionnée à votre convenance soit de manière « classique » soit
de manière « verticale ». Ce réglage vous permettra non seulement d’adapter votre pédalier à votre style de
conduite (type « talon-pointe » ou non) mais également à votre poste de conduite (type « chaise » ou
« cockpit »).
1. A l’aide d’un petit tournevis, dévissez les 2 vis (une courte et une longue) de la pédale que vous désirez
régler.
2. Retournez votre pédale dans la position désirée.
3. Revissez les 2 vis.
Remarque :: en position « classique », la grande vis se place en bas ; en position « verticale », elle se place en
haut.
Exemples :: D = Accélérateur « classique » / frein & embrayage « verticaux »
E = Accélérateur, frein & embrayage « verticaux »
F = Accélérateur, frein & embrayage « classiques »
G = Accélérateur «vertical » / frein & embrayage « classiques »
9/12
DEPANNAGE
- Mon volant ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré. Eteignez votre ordinateur,
déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (avec l’adaptateur secteur et le
pédalier), redémarrez et relancez votre jeu.
Si le problème de calibration persiste, télécharger le logiciel de calibration manuel « Thrustmaster
Calibration Tool v 1.03 » disponible à cette adresse : http://ts.thrustmaster.com
- Mon volant bouge tout seul dans le jeu. Ceci est normal, il s'agit de la fonction d’auto-centrage
disponible dans certains jeux. Pour arrêter ces mouvements, il suffit de placer ses mains sur le volant ou
de diminuer l’intensité du ForceFeedback.
- Mon volant reste bloqué d'un coté (gauche ou droite) après le lancement du jeu. Ceci est normal
dans certains jeux. Il se recentrera de lui-même dès que vous l'aurez déclaré en tant que volant dans le
chapitre Options du jeu.
- Mon volant est détecté par mon ordinateur, mais ne fonctionne pas avec mon jeu. Ouvrez
l’interface de gestion des options de votre jeu pour configurer votre volant.). Reportez-vous au manuel de
l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations.
- Mon jeu n’accepte pas le mode 5 axes
Choisissez alors le mode 3 axes (voire le mode 2 axes si le problème persiste) puis configurez de
nouveau votre volant dans l’interface de gestion des options de votre jeu.
- Le Force Feedback ne réagit pas correctement
Dans le control panel Thrustmaster, remettez l’ensemble des forces à leur valeur par défaut (100 %) et
désactivez l’auto-centrage. (La led ne doit pas clignoter.)
Dans certains jeux il est également nécessaire d’inverser les forces (choisissez alors dans les options du
jeu « Forces négatives » ou positionnez le curseur sur « - 100 % »). Dans d’autres jeux, les forces ne
doivent pas être inversées (dans ce cas, choisissez « Forces positive » ou « + 100 % »).
- Mon pédalier ou mes leviers ne fonctionnent pas correctement.
Votre jeu n’accepte pas le type d’axe que vous avez sélectionné. Quittez alors le jeu et sélectionnez un
nouveau mode pour les axes. Relancez le jeu puis configurez de nouveau votre volant dans l’interface de
gestion des options de votre jeu.
PRÉCONISATIONS ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
- Lors de la connexion de votre volant et pendant la phase d’auto-calibration : pour éviter
toute mauvaise calibration, ne tournez jamais le volant, n'appuyez pas sur les pédales ou sur les
boutons.
- Lors des périodes prolongées d’inactivité et pour éviter toute consommation inutile
d’énergie ou tout détérioration, débranchez l’adaptateur secteur du volant. Rebranchez-le
avant de reprendre la partie.
- Votre volant est à retour de force : Ne laissez jamais votre volant à la portée des jeunes
enfants surtout lors des phases d’auto-calibration.
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le
pédalier.
THRUSTMASTER
®
DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE
UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
Support technique
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support
Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et
logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des
produits Thrustmaster (« Support Technique ») :
Par e-mail :
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies vont
permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page
Support technique et suivez les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et
Mot de passe puis cliquez sur Connexion.
Par téléphone (si vous n’avez pas d’accès Internet) :
Canada
1-866-889-2181
Gratuit
Du lundi au samedi de 7h à 14h
(Heure de l’Est)
Du lundi au samedi de 4h à 11h
(Heure du Pacifique)
France
02 99 93 21 33
Numéro fixe France Telecom non surtaxé.
Tarif selon opérateur
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Suisse
0842 000 022
Tarif d’une communication locale
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Belgique
078 16 60 56
Tarif d’une communication nationale
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Luxembourg
80028612
Gratuit
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Horaires et numéros de téléphone susceptibles de changer. Veuillez consulter http://ts.thrustmaster.com pour obtenir une liste à
jour.
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent
produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de
deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble
défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le
défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le
Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du
remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute
responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation
ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation
applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages
résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou
de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect
des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant
l’objet d’une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs.
Stipulations additionnelles à la garantie
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier
externe du produit. Toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou
d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d’achat et soumise aux
conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés
affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou
dommages accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains
États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la
limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits
spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
COPYRIGHT
© 2012 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot
Corporation S.A. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays. Pentium® est une marque déposée d’Intel Corporation. Toutes les autres marques déposées et
noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer
sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
Technologie TouchSense® sous licence de Immersion Corporation. Protégée par un ou plusieurs des brevets
ci-après :
Brevets américains : 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5959613, 6020875, 6088017, 6104158, 6246390,
6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6343349, 6400352, 6411276, 6424333, 6715045, 6801008, 7131073,
7199790, 7209117, 7299321, 7327348, 7345672 et 7502011.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais
déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en
vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou
l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage
et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et
électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.
Ce produit est en conformité avec l’ensemble des normes relatives aux enfants de plus de 14 ans. Il ne
convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
www.thrustmaster.com
1/12
Benutzerhandbuch
TECHNISCHE FEATURES
1 2 digitale Schalthebel
2 Digitaler Schaltknüppel
3 Mode LED
4 Digitale Actionbuttons
5 Digitales D-pad
6 Force Button
7 2 Buchsen für das 3 Pedale Pedalset
8 Achse 1: Analoges Steuer
9 Achse 4: Progressiver, linker Hebel
10 Achse 5: Progressiver, rechter Hebel
2/12
11 Achse 4: Progressives Kupplungspedal
12 Achse 3: Progressives Bremspedal
13 Achse 2: Progressives Gaspedal
14 Tischklemme
15 USB PC Stecker
16 Pedalsetkabel (mit Schalter)
17 2 RJ45 Buchsen für das Pedalset
18 Netzteilanschluß
19 Netzteil
INSTALLATION DES LENKERS
Befestigung des Lenkers am Platz
1. Plazieren Sie den Lenker auf dem Tisch oder einer flachen Unterlage.
2. Stecken Sie die Kammerschraube in die Tischklammer (14) und drehen diese in Uhrzeigerrichtung in
das Gewinde an der Unterseite des Lenkers, bis alles fest fixiert ist.
3/12
Verbinden des “3 Pedale” Pedalsets:
Ziehen Sie den USB Stecker des Lenkers aus der USB Buchse Ihres Computers.
1. Verbinden Sie Kabel 1 mit der Buchse1 an Ihrer Lenkerrückseite.
2. Verbinden Sie Kabel 2 mit der Buchse 2 zu finden hinter dem Schaltknüppelknopf.
Gebrauch des Schalters
Der Schalter, zu finden am Kabel des “3 Pedale” Pedalsets, gestattet Ihnen, das dritte Pedal (c), resp. die
beiden progressiven Schalthebel (zu finden hinter dem Lenker) jederzeit (auch während eines Spiels)
zu aktivieren/deaktivieren.
Schalter auf “2 L” = Die beiden progressiven Schalthebel sind aktiviert (das dritte Pedal deaktiviert)
Schalter auf “3 P” = Das dritte Pedal ist aktiviert (die beiden progressiven Schalthebel sind deaktiviert)
IN DER “3 P” POSITION, SCHALTET DER LENKER AUTOMATISCH IN DEN „5 ACHSEN MODE“.
Stromanschluß Lenkrad
Das Netzteil (19) mit der Strombuchse (18) verbinden und in eine Steckdose stecken.
4/12
PLAYSTATION
3
Das Hauptmenü der PlayStation®3 kann mit dem offiziellen Gamepad (und nicht Ihr Lenkrad) gesteuert
werden, um zu navigieren und Spiele zu starten. Das Lenkrad kann verwendet werden, sobald das Spiel
gestartet wurde.
INSTALLATION FÜR PC
Systemanforderungen: PC (Windows 98 SE, Me, 2000, XP, Vista oder 7) mit einem USB Port.
Installation der Treiber
Mittels der beiliegenden CD-ROM können Sie die Force Feedback Treiber für Ihr Gerät installieren.
1. Legen Sie die Installations-CD-ROM in Ihr CD-ROM Laufwerk. Folgen Sie den
Bildschirmanweisungen, um die Force Feedback Treiber zu installieren. Nach Beendigung der
Installation Fertig klicken und den Computer neu starten.
2. Nach dem Neustart, den USB Stecker (12) in einen freien USB Port stecken. Windows
98/Me/2000/XP/Vista/7 erkennt automatisch das neue Gerät. (Sollten Sie zum ersten Mal ein USB
Gerät an Ihren Computer anschließen, könnte Windows nach der Windows Installations-CD-ROM
fragen, um die erforderlichen Systemdateien zu kopieren.)
3. Treiberinstallation:
Windows 98: Der Hardwareassistent sucht nach den erforderlichen Treibern. Nächste klicken.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation zu vollenden.
Windows Me/2000/XP/Vista/7: Die Treiber werden automatisch installiert.
4. Auswählen: Start/Einstellungen/Systemsteuerung, dann Doppelklick auf Game Controller (oder
Spieloptionen, je nach Betriebssystem).
Die Game Controller Dialogbox zeigt den Namen des Gamepads mit OK Status an.
5. Im Kontrollfenster, Eigenschaften anklicken, um das Gamepad zu konfigurieren:
Seite 1 = Test Eingänge: Testen und Beobachtung der Buttons, D-pad und der 5 Achsen (Lenker,
Bremspedal, Gaspedal, Kupplungspedal, linke und rechte, progressive Schalter).
Seite 2 = Test Forces: Test der 8 Forceeffekte und deren Konfiguration, sowie automatische
Recentereinstellungen.
AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DES LENKERS UND DER PEDALE
Der Lenker kalibriert sich automatisch nach dem Anschluß an die Stromversorgung und der Verbindung
via USB (dabei führt der Lenker von allein verschiedenen Bewegungen aus). Die Pedale kalibrieren sich
automatisch nachdem diese ein paarmal betätigt wurden..
Sie können auch eine manuelle Kalibrierung vornehmen. Dazu laden Sie sich bitte die “Thrustmaster
Calibration Tool v 1.03” Software von unserer Website:
http://ts.thrustmaster.com
herunter.
5/12
ACHSENSELEKTION (2, 3 oder 5 Achsen)
ACHSENSELEKTION via “Software” (Seite 1 des “Control Panel”)
Anklicken des gewünschten Modus und mit OK bestätigen.
ACHSENSELEKTION via “Hardware”
Gas-, Bremspedale und den Force Button gleichzeitig (13) + (12) + (6).betätigen. Die Achsenselektion via
Hardware muß immer ohne das Control Panel durchgeführt werden! Dies gestattet die Auswahl des
entsprechenden Modus direkt in den “Control Optionsdes jeweiligen Spiels.
ACHSENSELEKTION VIA “HARDWARE” IIST NUR VERFÜGBAR WENN SICH DER SCHALTER DES
PEDALSETS IN DER POSITION “2 L” BEFINDET
2 ACHSENMODUS (LED ist orange)
In diesem Modus sind die Gas- und Bremskontrollfunktionen im „kombinierten“ Modus (und sind
kombiniert mit den beiden progressiven Schalthebeln):
- Achse 1 = X Achse (Lenkrad)
- Achse 2 = Y Achse (Pedale/progressive Schalthebel)
3 ACHSENMODUS (LED ist rot)
In diesem Modus sind Gas und Bremse in „separatem“ Modus.
= die Pedale sind mit den 2 progressiven Schalthebeln verbunden(Schalter auf “2 L”)
= das Kupplungs- ist mit dem Bremspedal verbunden (Schalter auf “3 P”)
- Achse 1 = X Achse (Lenker)
- Achse 2 = Y Achse (Bremspedal / Progressiver linker Schalthebel/Kupplungspedal)
- Achse 3 = RZ Achse (Gaspedal / Progressiver rechter Schalthebel)
5 ACHSENMODUS (LED ist grün)
In diesem Modus sind Gas und Bremse in „separatem“ Modus, genau wie die 2 progressiven Schalthebel
levers und die Kupplung, die ebenfalls unabhängig sind.
Option 1
(Pedalsetschalter auf “2 L”)
- Achse 1 = X Achse = Lenker
- Achse 2 = Y Achse = linkes Pedal
- Achse 3 = RZ Achse = rechtes Pedal
- Achse 4 = Slider 1 Achse = Progressiver, rechter Schalthebel
- Achse 5 = Slider 0 Achse = Progressiver, linker Schalthebel
6/12
Option 2
(Pedalsetschalter auf “3 P”)
- Achse 1 = X Achse = Lenker
- Achse 2 = Y Achse = Bremspedal
- Achse 3 = RZ Achse = Gaspedal
- Achse 4 = Schieberegler 1 Achse = Deaktiviert
- Achse 5 = Schieberegler 0 Achse = Kupplungspedal
Der exklusive fünfachsige Modus gestattet Ihnen den Genuß aller erweiterten Funktionen in den meisten
Rennsimulationen. Zum ersten Mal können Sie nun diese Funktionen „progressiv“ handhaben (im
Gegensatz zu digital) und tief in Ihre Rennsimulationen eintauchen!
Verschiedene Beispiele:
- Belegung des Kupplungspedals oder des progressiven, linken Schalthebels mit der „Kupplungs-
Funktion (im “manuelles Schalten mit manueller KupplungModus)
- Belegung des progressiven, rechten Schalthebels oder Kupplungspedals mit der „Handbremsen“
Funktion.
- Belegung des progressiven, linken Schalthebels mit der Funktion „linke Innenansicht“.
- Belegung des progressiven, rechten Schalthebels mit der Funktion „rechte Innenansicht“.
Anmerkung:
- Ist der 2 Achsenmodus gewählt, ist die LED Orange.
- Ist der 3 Achsenmodus gewählt, ist die LED Rot.
- Ist der 5 Achsenmodus gewählt, ist die LED Grün.
Falls Ihr Spiel den 5 Achsen Modus nicht akzeptiert, schalten Sie bitte in den 3 Achsen Modus um
(oder wenn das Problem weiterhin besteht in den 2 Achsen Modus).
7/12
REZENTRIERUNGSFUNkTION
Die Lenker-Rezentrierung (Autozentrierung) ist werksseitig deaktiviert.
Die meisten, neueren Spiele bieten ihren eigenen Rezentrierungsmodus an.
Es ist dringend angeraten (in den meisten Fällen) die REZENTRIERUNGSFUNkTION ZU
DEAKTIVIEREN und das Spiel diese Funktion durchführen zu lassen. Dadurch sind die Force Feedback
Effekte qualitativ wesentlich besser.
Eine Aktivierung ist nur dann sinnvoll, wenn ein Spiel kein Force Feedback unterstützt oder die
Rezentrierungsfunktion labil ist.
Einstellung via “Software” (Seite 2 des “Control Panel”)
- Deaktivieren Rezentrierung: Durch Spielanklicken
- Aktivieren Rezentrierung:Durch Lenkeranklicken
In diesem Modus können Sie die Rezentrierungsintensität von 0 bis 100% justieren.
Einstellung via “Hardware”
Zum aktivieren/deaktivieren der Rezentrierung direkt im Spiel einfach den Force Button am Lenker
drücken (6). Nach der Aktivierung korrespondiert die Intensität der rezentrierung zu der Prozentzahl, die
vorher im „Control Panel“ eingestellt wurde.
Anmerkung :
- Rezentrierung ist aktiviert: Die LED blinkt.
- Rezentrierung ist deaktiviert: Die LED blinkt nicht. (Empfohlener Modus für Force Feedback Spiele)
EINSTELLUNG FORCE FEEDBACK EFFEKTE (Seite 2 “Control Panel”)
4 Einstellungen von 0 bis 150 % können gesetzt werden:
- Master Forces
- Statische Forces
- Dynamische Forces
- Aggressiv
PROGRAMMIERUNG DER “GETRIEBE (Seite 1 “Control Panel”)
Diese Funktion erlaubt eine Separierung” (voreingestellt) oder Kombination” der digitalen Schalthebel (1)
und des digitalen Schaltknopfes (2).
Anmerkung :
Bitte das “Control Panel” vor einem Spielstart immer komplett beenden und schließen!
Nun können Sie mit dem Spiel loslegen!
8/12
JUSTIEREN DER PEDALE:
Jedes der 3 Aluminumpedale kann nach Ihren Vorlieben positioniert werden - “Standard” oder “Vertikal”
Einstellung. Diese Justierung erlaubt Ihnen das Pedalset nicht nur an Ihr Fahrverhalten (z. B. „Hacke
Spitze“ Stil) anzupassen, sondern auch an Ihre Sitzposition (normaler Sitz oder „Cockpit“ Stil).
Benutzen Sie bitte einen kleinen Schraubenzieher, um die beiden Schrauben (eine kurz, eine lang) für die
Pedale zu lösen, die Sie justieren wollen.
1. Bringen Sie die Pedale in die gewünschte Position.
2. Setzen Sie die Schrauben wieder ein und ziehen diese fest.
Bitte beachten: In der “Standard” Position, schrauben Sie die lange Schraube unten ein; in der “Vertikal”
Position, schrauben Sie die lange Schraube bitte oben ein.
Beispiele: D = “Standard” Gas / “Vertikal” Bremse und Kupplung
E = “Vertikal” Gas, Bremse und Kupplung
F = “Standard” Gas, Bremse und Kupplung
G = “Vertikal” Gas / “Standard” Bremse und Kupplung
9/12
PROBLEMLÖSUNGEN
- Mein Lenker funktioniert nicht richtig oder ist falsch kalibriert. Schalten Sie den Computer aus.
Stöpseln Sie das Lenkrad vom Computer aus. Entfernen Sie alle Anschlüsse (inkl. Netzteil, und Pedalset)
am Lenker. Wieder alles einstöpseln und den Computer wieder starten. Starten des Spiels. Sollte das
Problem weiterhin bestehen, laden Sie sich bitte dieThrustmaster Calibration Tool v 1.03” Software von
unserer Website:
http://ts.thrustmaster.com
herunter.
- Der Lenker bewegt sich von selbst während des Spiels.
Dies ist normal und ist die Rezentrierfunktion mancher Spiele. Um derartige Bewegungen zu stoppen,
legen Sie einfach die Hände auf den Lenker oder reduzieren die Force Feedback Intensität.
- Mein Lenker ist nach dem Start eines Spiels auf eine Seite (links oder rechts) gedreht. Dies ist
normal in einigen Spielen. Der Lenker rezentriert sich automatisch, wenn Sie ihn in den Setup-Optionen
des Spiels als Lenkrad identifiziert haben.
- Der Lenker wurde vom Computer erkannt aber funktioniert nicht im Spiel.
Gehen Sie in das Optionsinterface des Spiels, um den Lenker zu konfigurieren. Lesen Sie für mehr
Optionen im Handbuch des Spiels nach oder benutzen sie dessen Online-Hilfe.
- Mein Spiel akzeptier keinen 5 Achsen Modus.
Schalten Sie bitte in den 3 Achsen Modus um (oder wenn das Problem weiterhin besteht in den 2 Achsen
Modus) danach konfigurieren Sie den Lenker via Optionsmenü des Spiels erneut.
- Force Feedback reagiert nicht ordnungsgemäß.
Im Thrustmaster Control Panel, alle Forces auf die voreingestellten Werte zurücksetzen (=100%) und die
automatische Rezentrierung deaktivieren (die LED darf nicht blinken).
In einigen Spielen müssen Sie die Forces umkehren (Auswahl: Negative Forces in Spieloptionen oder den
Schieberegler auf „-100%“). In anderen Spielen wiederum, müssen die Forces nicht umgekehrt werden.
Hier setzen Sie den Schieberegler dann bitte auf „+100%“.
- Meine Pedale oder Schalthebel funktionieren nicht ordnungsgemäß.
Das Spiel akzeptiert den gewählten Achsenmodus nicht. Bitte das Spiel beenden und einen neuen
Achsenmodus auswählen. Danach das Spiel erneut starten und in dessen Optionsmenü das lenkrad
erneut konfigurieren.
SICHERHEITSHINWEISE UND INFORMATION
- Wenn der Lenker angeschlossen wird, und während der Autokalibierung: Niemals den Lenker
bewegen oder die Pedale betätigen, um jegliche inkorrekte Kalibrierung zu vermeiden. T
- Bei längerem Nichtgebrauch: Um nicht erwünschten Stromverbrauch vorzubeugen und um
eventuellen Verschleiß zu vermeiden, den Stromstecker am Lenker immer herausziehen. Bei
Gebrauch erneut anschließen.
- Ihr Lenkrad verfügt über Force Feedback: NIEMALS in der Nähe von kleinen Kindern
unbeaufsichtigt lassen speziell während der Autokalibrierungsphasen.
Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken
tragen.
THRUSTMASTER
®
LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER VERLETZUNG DURCH DAS
PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN OHNE SCHUHWERK AB.
TECHNISCHER SUPPORT
Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie
auf Technischer Support. Von dort aus können Sie auf verschiedene Hilfen zugreifen (Fragen und Antworten (FAQ),
die neuesten Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres Problems helfen könnten. Falls das
Problem weiterhin besteht, können Sie mit dem technischen Support für Thrustmaster Produkte in Kontakt treten
(„Technischer Support“):
Per Email:
Um den technischen Supports per Email in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie sich zunächst online registrieren.
Mit den Informationen, die Sie uns so zukommen lassen, können die Mitarbeiter Ihr Problem schneller lösen. Klicken
Sie bitte auf Registrierung links auf der Seite des technischen Supports und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm. Falls Sie bereits registriert sind, füllen Sie die Textfelder Anwendername und Paßwort aus und klicken
dann auf Login.
Per Telefon (falls Sie über keinen Internetzugang verfügen):
Deutschland
08000 00 1445
Kostenlos
Montag bis Freitag 9:00 bis 20:00 Uhr
Samstag 9:00 bis 13:00 Uhr und 14:00 bis 18:00 Uhr
Österreich
0810 10 1809
Zum Preis eines Ortsgesprächs
Montag bis Freitag 9:00 bis 20:00 Uhr
Samstag 9:00 bis 13:00 Uhr und 14:00 bis 18:00 Uhr
Schweiz
0842 000 022
Zum Preis eines Ortsgesprächs
Montag bis Freitag 9:00 bis 20:00 Uhr
Samstag 9:00 bis 13:00 Uhr und 14:00 bis 18:00 Uhr
Luxemburg
80028612
Kostenlos
Montag bis Freitag 9:00 bis 20:00 Uhr
Samstag 9:00 bis 13:00 Uhr und 14:00 bis 18:00 Uhr
Geschäftszeiten und Telefonnummern können sich ändern. Bitte besuchen Sie für die aktuellen Kontaktinformationen
des Technischen Supports http://ts.thrustmaster.com.
GEWÄHRLEISTUNGSINFORMATION
Guillemot Corporation S.A. („Guillemot“) bietet dem Kunden ab dem Kaufdatum weltweit eine 2-jährige
Garantie auf Materialschäden und Herstellungsmängel. Sollte das Produkt dennoch während dieser zwei
Jahre Schäden oder Mängel aufweisen, kontaktieren Sie bitte unverzüglich den technischen Support, der
Ihnen die weitere Verfahrensweise mitteilen wird. Im Falle eines technischen Defektes können Sie da
Produkt dort, wo Sie es gekauft haben, zurückgeben (oder an die vom Technischen Support angegebene
Adresse).
Im Rahmen dieser Garantie wird das defekte Produkt nach Ermessen des technischen Supports
entweder repariert oder ersetzt. Überall wo es geltendes Recht zulässt, wird die Haftung von Guillemot
und seinen Niederlassungen für das jeweilige Produkt(einschließlich für indirekte Beschädigungen), nur
soweit übernommen, als das eine Reparatur durchgeführt wird oder Ersatz geleistet wird. Die Rechte des
Käufers gemäß dem geltenden Recht des jeweiligen Landes werden durch diese Garantie nicht
beeinflusst.
Diese Garantie tritt unter folgenden Umständen nicht in Kraft :
(1) Falls am Produkt etwas verändert wurde oder es geöffnet wurde, ein Schaden durch unangebrachte
Nutzung, Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinen anderen Grund verursacht wurde, der
nicht im Zusammenhang mit einem Materialdefekt oder Herstellungsmangel aufgetreten ist.
(2) Im Falle der Nichtbeachtung der durch den technischen Support erteilten Anweisungen.
(3) Software, die nicht von Guillemot herausgegeben wurde, unterliegt der speziellen Garantie des
jeweiligen Softwareherstellers.
COPYRIGHT
© 2012 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern. Alle anderen Warenzeichen
und Markennamen werden hiermit anerkannt und sind Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer. Fotos und
Abbildungen nicht bindend. Inhalt, Design und Eigenschaften des Produkts können ohne Bekanntmachung
geändert werden und variieren von Land zu Land.
TouchSense® Technology lizenziert von Immersion Corporation. Geschützt durch ein oder mehrere folgende
Patent(e):
U.S. Patente: 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5959613, 6020875, 6088017, 6104158, 6246390,
6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6343349, 6400352, 6411276, 6424333, 6715045, 6801008, 7131073,
7199790, 7209117, 7299321, 7327348, 7345672 und 7502011.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf
hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen.
Dieses Produkt stimmt mit allen Standards, die Kinder ab 14 und älter betreffen, überein. Dieses Produkt ist
nicht geeignet für den Gebrauch von Kindern, die jünger als 14 Jahre sind.
www.thrustmaster.com
1/12
Handleiding
TECHNISCHE KENMERKEN
1 2 Digitale schakelflippers
2 Digitale versnellingspook
3 Mode LED
4 Digitale actieknoppen
5 Digitale D-pad
6 Force-knop
7 2 Connectors voor pedaalset met 3 pedalen
8 As 1: analoog stuur
9 As 4: progressief reagerende linkerflipper
10 As 5: progressief reagerende rechtertrigger
2/12
11 As 4: progressief reagerend koppelingspedaal
12 As 3: progressief reagerend rempedaal
13 As 2: progressief reagerend gaspedaal
14 Tafelklem
15 USB-connector voor PC
16 Pedaalsetkabel (met schakelaar)
17 2 Connectors (RJ45) voor pedaalset
18 Connector voor voedingsadapter
19 Voedingsadapter
HET STUUR INSTALLEREN
Het stuur vastzetten
1. Zet het stuur op een tafel of een ander vlak oppervlak.
2. Stop de klemschroef in de tafelklem (14) en schroef de klembeugel goed vast (linksom) in het gat aan
de onderzijde van het stuur.
3/12
De pedaalset met 3 pedalen aansluiten op het stuur
1. Sluit kabel nummer 1 aan op connector nummer 1 op de achterkant van het stuur.
2. Sluit kabel nummer 2 aan op connector nummer 2 achter de versnellingspook.
De schakelaar gebruiken
Gebruik de schakelaar op de kabel van de pedaalset met 3 pedalen om op elk gewenst moment, zelfs
midden in een game:
- het derde pedaal ( C) in of uit te schakelen, of
- de 2 progressieve flippers achterop het stuur in of uit te schakelen.
Schakelaar in de stand “2 L”
De 2 progressieve flippers zijn ingeschakeld en het derde pedaal is uitgeschakeld.
Schakelaar in de stand “3 P
De 2 progressieve flippers zijn uitgeschakeld en het derde pedaal is ingeschakeld.
IN DE STAND “3 P”SCHAKELT HET STUUR AUTOMATISCH OVER NAAR DE 5-AXIS-MODUS.
Het stuur aansluiten
Sluit de voedingsadapter (19) aan op de adapterconnector (18) en steek de adapter in een stopcontact.
4/12
PLAYSTATION3
Gebruik op de PlayStation®3 in het algemene menu uw officiële gamepad (niet uw racestuur) om te
navigeren en uw games te starten. Het stuur werkt alleen als de game is gestart.
HET INSTALLEREN OP DE PC
Systeemvereisten: pc (Windows 98SE, Me, 2000, XP, Vista of 7) en een USB-poort.
DE DRIVERS INSTALLEREN
Met behulp van de meegeleverde cd-rom worden de drivers geïnstalleerd die nodig zijn voor Force
Feedback.
1. Plaats de installatie-cd in de cd-rom-drive. Volg de instructies op het scherm om de Force Feedback-
drivers te installeren. Klik, als de installatieprocedure is afgerond, op Voltooien om de computer
opnieuw te starten.
2. Sluit de USB-connector (15) aan op een van de USB-poorten van de computer, zodra de computer
opnieuw is gestart. Windows 98/Me/2000/XP/Vista/7 herkent het nieuwe apparaat automatisch. (Als
een nieuw USB-apparaat voor het eerst op de computer wordt aangesloten, kan bij het installeren
gevraagd worden de Windows-cd-rom te plaatsen zodat de benodigde systeembestanden kunnen
worden geïnstalleerd).
3. Installatie van de driver:
Windows 98: de Wizard Nieuwe hardware zoekt de benodigde drivers. Klik op Volgende. Volg de
aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien.
Windows Me/2000/XP/Vista/7: de drivers worden automatisch geïnstalleerd.
4. Selecteer Start/Programma's/Thrustmaster/Force Feedback driver/Configuratiescherm.
In het dialoogvenster Game Controllers dat nu wordt geopend, wordt de naam van het stuur
weergegeven met als status OK.
5. Klik op Eigenschappen in het Configuratiescherm om het stuur te configureren:
Page 1 = Test input (bediening testen): hiermee kunnen de knoppen, de D-Pad en de 5 assen
(stuur, rem-, koppelings- en gaspedaal, en de progressieve linker- en rechterflippers) worden
bekeken en getest.
Page 2 = Test forces (effecten testen): hiermee worden de 8 beschikbare Force Feedback
effecten getest en de instellingen voor Force Feedback en voor automatisch zelfcentreren
geconfigureerd.
AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN STUUR EN PEDALEN
Zodra de voedingsadapter en de USB-connector zijn aangesloten, kalibreert het stuur zichzelf
automatisch (het stuur zal hierbij uit zichzelf bewegen). De pedalen kalibreren zichzelf automatisch nadat
ze een paar keer zijn ingetrapt.
De kalibratie kan ook handmatig worden uitgevoerd met behulp van de Thrustmaster Calibration Tool v
1.03-software, te downloaden van onze website:
http://ts.thrustmaster.com/
5/12
HET SELECTEREN VAN DE ASSEN (2, 3 of 5 ASSEN)
Selecteren van as via "Software" (pagina 1 van het configuratiescherm)
Klik op de gewenste modus en vervolgens op OK.
Selecteren van as via "Hardware"
Trap het gas- en het rempedaal in en druk tegelijkertijd op de knop Force (12) + (13) + (6).
Voor het selecteren van de assen via hardware kan het configuratiescherm niet worden gebruikt.
Hiermee wordt de gewenste modus rechtstreeks bij de instellingen voor gamebesturing geselecteerd.
ASSELECTIE VIA “HARDWARE” IS ALLEN MOGELIJK WANNEER DE SCHAKELAAR OP DE
PEDAALSET IN DE STAND “2 L” STAAT
2 AXIS-modus (LED brandt oranje)
In deze modus werken de bediening voor gasgeven en remmen van het stuur in een gecombineerde
modus (de pedalen zijn dan gecombineerd met de 2 progressieve flippers):
- As 1 = X-as = stuur
- As 2 = Y-as = pedalen + progressieve flippers
3 AXIS-modus (LED brandt rood)
In deze modus werken de bediening voor gasgeven en remmen van het stuur onafhanelijk van elkaar.
= de pedalen zijn gecombineerd met de 2 progressieve flippers (schakelaar in de stand “2 L”)
= het koppelingspedaal is gecombineerd met het rempedaal (schakelaar in de stand “3 P”)
- As 1 = X-as = stuur
- As 2 = Y-as = rempedalen + progressieve linkerflipper + koppelingspedaal
- As 3 = RZ-as = gaspedaal + progressieve rechterflipper
5 AXIS-modus (LED brandt groen)
In deze modus werken de bediening voor gasgeven en remmen van het stuur onafhankelijk van elkaar.
De 2 progressieve flippers en het koppelingspedaal werken ook onafhankelijk:
Optie 1
(schakelaar in de stand “2 L”)
As 1 = X-as = stuur
As 2 = Y-as = linkerpedaal
As 3 = RZ-as = rechterpedaal
As 4 = schuifregelaar 1-as = progressieve rechterflipper
As 5 = schuifregelaar 0-as = progressieve linkerflipper
6/12
Optie 2
(schakelaar in de stand “3 P”)
As 1 = X-as = stuur
As 2 = Y-as = rempedaal
As 3 = RZ-as = gaspedaal
As 4 = schuifregelaar 1-as = uitgeschakeld
As 5 = schuifregelaar 0-as = koppelingspedaal
Met de exclusieve 5-axis-modus is het extra genieten van alle geavanceerde opties die de meeste
racesimulaties bieden. Dit is het eerste stuur waarbij deze nieuwe functies progressief reagerend in plaats
van digitaal reagerend zijn in te stellen. Voor fans van racegames is dit een lang gekoesterde wens.
Enkele voorbeelden:
- De progressieve linkerflipper of het koppelingspedaal gebruiken om te koppelen
(in de modus "handmatig schakelen met handmatig koppelen")
- De progressieve linkerflipper of het koppelingspedaal gebruiken als handrem
- De progressieve linkerflipper gebruiken als linkerbinnenspiegel
- De progressieve rechterflipper gebruiken als rechterbinnenspiegel
Opmerking:
- Als de modus 2 axis is geselecteerd, is de LED Oranje.
- Als de modus 3 axis is geselecteerd, is de LED Rood.
- Als de modus 5 axis is geselecteerd, is de LED Groen.
Zet het stuur in de 3-axis-modus als de game niet alle 5 assen accepteert
(of in de 2-axis-modus als het probleem zich blijft voordoen).
7/12
HET ZELFCENTREREN INSTELLEN
Zelfcentreren van het stuur (automatisch centreren) is standaard uitgeschakeld.
De laatste tijd zijn er steeds meer games die een eigen methode voor zelfcentreren gebruiken.
Het is meestal dan ook het beste om de functie voor automatisch centreren uit te schakelen en het aan de
game zelf over te laten. Dit levert ook meteen een betere kwaliteit ForceFeedback op.
In games die niet met ForceFeedback werken of het zelfcentreren maar matig uitvoeren, kan het
inschakelen van zelfcentreren wel een goed idee zijn.
Instellen via "Software" (pagina 2 van het configuratiescherm)
- zelfcentreren uitschakelen: klik op "By the game".
- zelfcentreren inschakelen: klik op "By the wheel".
In deze modus kan de kracht van het zelfcentreren worden ingesteld van 0 tot 100%.
Instellen via "Hardware"
Druk op de knop Force (6) op het stuur om het zelfcentreren rechtstreeks in de game in- of uit te
schakelen. Als zelfcentreren is ingeschakeld, zal het stuur gecentreerd worden met een kracht die
correspondeert met het voorheen geselecteerde percentage in de instelling "Via the wheel" van het
configuratiescherm.
Opmerking:
- Bij ingeschakeld automatisch centreren knippert de LED.
- Bij uitgeschakeld automatisch centreren knippert de LED niet.
(Aanbevolen modus voor Force Feedback-games)
HET INSTELLEN VAN DE FORCE FEEDBACK (pagina 2 van het configuratiescherm)
Er zijn 4 instellingen met elk een instelling van 0 tot 150 %:
- Master Forces (hoofdkrachten)
- Static Forces (statische krachten)
- Dynamic Forces (dynamische krachten)
- Aggressiveness (agressiviteit)
HET PROGRAMMEREN VAN DE "VERSNELLINGSBAK" (pagina 1 van het configuratiescherm)
Met deze functie kunnen de digitale schakelflippers (1) gescheiden (standaardmodus) worden van of
gecombineerd worden met de digitale versnellingspook (2).
Opmerking:
Vergeet niet het configuratiescherm te sluiten voordat de game begint!
Nu kan er gespeeld worden!
8/12
DE PEDALEN AANPASSEN:
De positie van elk van de 3 aluminum pedalen kan naar eigen wens worden ingesteld in de stand “Standaard”
of “Verticaal”. Hierdoor kan de pedaalset worden ingesteld op de gewenst rijstijl (“heel-and-toe” of juist niet) en
aangepast aan de zitpositie.
1. Draai de twee schroeven (een lange en een korte) van het in te stellen pedaal los.
2. Zet het pedaal in de gewenste stand.
3. Draai de 2 schroeven weer vast.
Opmerking: In de stand “Standaard” moet de lange schroef onderin worden gedraaid en in de stand “Verticaal”
moet deze bovenin worden gedraaid.
Voorbeelden: D: “Standaard” = gasgeven / “Verticaal” = remmen en koppelen
E: “Verticaal” = gasgeven, remmen en koppelen
F: “Standaard” = gasgeven, remmen en koppelen
G: “Verticaal” = gasgeven / “Standaard” = remmen en koppelen
9/12
VERHELPEN VAN STORINGEN
- Mijn stuur werkt niet goed of het lijkt dat het stuur niet goed gekalibreerd is. Zet de pc uit, haal alle
aansluitingen van het stuur los, sluit alle kabels opnieuw aan (inclusief die van de voedingsadapter en
pedaalset), zet de pc weer aan en start de game opnieuw.
Als het kalibreren problemen blijft geven, kan de kalibratie ook handmatig worden uitgevoerd met behulp
van de Thrustmaster Calibration Tool v 1.03-software, te downloaden van onze website:
http://ts.thrustmaster.com/
- Het stuur beweegt zonder dat ik iets doe. Dit heeft te maken met de functie voor zelfcentreren die in
sommige games wordt gebruikt. Het is dus een normaal verschijnsel. Als deze bewegingen gestopt
moeten worden, leg dan de handen op het stuur of kies een zwakkere ForceFeedback-instelling.
- Mijn stuur blijft helemaal naar links of rechts staan nadat de game is gestart. Dit is normaal bij
sommige games. Het stuur komt vanzelf terug in de middenpositie zodra het in de setup-opties van de
game is aangemeld als een stuur.
- Het stuur wordt door de computer herkend, maar het werkt niet in de game. Ga in de game naar de
opties en configureer het stuur. Raadpleeg de handleiding of de online help van de game voor meer
informatie.
- Mijn game kent geen 5 axis-modus.
Selecteer de 3 axis-modus (of zelfs de 2 axis-modus als het probleem zich blijft voordoen) en configureer
het stuur opnieuw met behulp van de opties in de game.
- Force Feedback reageert niet goed.
Zet in het Thrustmaster-configuratiescherm alle krachten terug op de standaardwaarden (= 100%) en
schakel automatisch zelfcentreren uit (de LED mag niet meer knipperen).
In sommige games moeten de krachten ook omgedraaid worden (selecteer “Negative Forces” in de game-
opties of zet de schuifregelaar op -100%”). In andere games mogen de krachten juist niet omgedraaid
worden (selecteer in dat geval “Positive Forces” of “+100%”).
- Mijn pedalen of flippers werken niet goed.
De game accepteert de gekozen axis-modus niet. Sluit de game af en selecteer een nieuwe axis-modus.
Start de game opnieuw en configureer het stuur met behulp van de opties in de game.
VEILIGHEIDSINFORMATIE EN -AANBEVELINGEN
- Bij het aansluiten van het stuur en tijdens automatisch kalibreren: niet aan het stuur
draaien en knoppen, flippers of pedalen niet indrukken. Dit zou het proces van kalibreren kunnen
verstoren.
- Als het stuur langere tijd niet wordt gebruikt: haal dan altijd de voedingsadapter van het
stuur uit het stopcontact om onnodig stroomverbruik of slijtage te voorkomen. Vergeet niet de
adapter weer aan te sluiten als het stuur weer gebruikt wordt.
- Dit stuur werkt met ForceFeedback: zorg er ALTIJD voor dat het stuur buiten bereik blijft
van kleine kinderen, vooral tijdens het proces van automatisch kalibreren.
Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit gebruikt worden op blote voeten of met
alleen sokken aan.
THRUSTMASTER
®
WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS
GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
10/12
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Mocht u problemen ondervinden met dit product, ga dan naar http://ts.thrustmaster.com en klik op Technical
Support. U hebt daar toegang tot verschillende onderwerpen die u helpen bij het vinden van oplossingen,
zoals de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest recente drivers en software. Als het probleem op die manier
niet kan worden verholpen, kunt u contact opnemen met de Thrustmaster product technical support service
(Technical Support).
Per e-mail:
Voordat u gebruik kunt maken van technische ondersteuning per e-mail dient u zich eerst online te registreren.
Met de door u verstrekte informatie kan uw probleem sneller en beter worden opgelost. Klik op Registration
aan de linkerzijde van de pagina Technical Support en volg de aanwijzingen op het scherm. Indien u reeds
geregistreerd bent, vult u de velden Username en Password in en klikt u op Login.
Per telefoon (als u geen internettoegang hebt):
Bedrijfsuren en telefoonnummers kunnen gewijzigd worden. Ga naar http://ts.thrustmaster.com voor de actuele
contactgegevens van Technical Support.
België
078 16 60 56
Kosten van interlokaal
gesprek
Van maandag t/m vrijdag van 9:00 tot 13:00 en van 14:00 tot 18:00
Nederland
0900 0400 118
Kosten van lokaal gesprek
Van maandag t/m vrijdag van 9:00 tot 13:00 en van 14:00 tot 18:00
(Nederlands)
Van maandag t/m zaterdag van 9:00 tot 20:00
(Engels)
11/12
INFORMATIE MET BETREKKING TOT DE GARANTIE
Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) de koper dat dit Thrustmaster-product
gedurende een periode van twee (2) jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum vrij zal zijn van
materiaal- en fabricagefouten. Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit
product, neem dan onmiddellijk contact op met de Technical Support, die u zal informeren over de te
volgen procedure. Als het defect wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar de
plaats van aankoop (of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support).
Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de consument gerepareerd of
vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien toegestaan door van de geldende
wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar dochterondernemingen (inclusief
de aansprakelijkheid voor indirecte schade) zich tot het repareren of vervangen van het Thrustmaster
product. De wettelijke rechten van de klant volgens de wetgeving die van toepassing is op de verkoop van
consumentproducten, worden op generlei wijze beperkt door deze garantie.
Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is, of beschadigd
is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk, normale slijtage, of
enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal- of fabricagefout; (2) indien u zich niet
houdt aan de instructies zoals verstrekt door Technical Support; of (3) op software die niet is geleverd
door Guillemot en daardoor onder de specifieke garantie valt zoals verstrekt door degene die deze
software levert.
12/12
COPYRIGHT
© Guillemot Corporation S.A. 2012. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd
handelsmerk van Guillemot Corporation. Windows® is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle overige handelsmerken en merknamen
worden hierbij erkend en zijn het eigendom van de respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend.
Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd en kunnen per land
verschillen.
TouchSense® -technologie in licentie gegeven door Immersion Corporation. Beschermd door een of meer
van de volgende patenten:
Amerikaanse patenten: 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5959613, 6020875, 6088017, 6104158,
6246390, 6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6343349, 6400352, 6411276, 6424333, 6715045,
6801008, 7131073, 7199790, 7209117, 7299321, 7327348, 7345672 en 7502011.
AANBEVELINGEN VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Gooi dit product na het einde van de levensduur niet weg met het normale afval, maar breng het naar
het door uw gemeente aangewezen inzamelpunt voor elektrische en/of computerapparatuur.
Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de verpakking een symbool
aangebracht.
De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Dankzij recycling en andere methodes voor het
verwerken van afgedankte elektrische en elektronische apparaten kunt u een belangrijke bijdrage
leveren aan de bescherming van het milieu.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt.
Bewaar deze informatie. De kleuren en decoraties kunnen variëren.
Dit product voldoet aan alle normen voor kinderen van 14 jaar en ouder. Dit product is niet geschikt voor
gebruik door kinderen jonger dan 14 jaar.
www.thrustmaster.com
1/12
Manuale d’uso
CARATTERISTICHE TECNICHE
1 2 leve del cambio digitali
2 Manopola del cambio digitale
3 LED Mode
4 Tasti azione digitali
5 D-Pad digitale
6 Tasto Force
7 2 connettori per pedaliera 3 pedali
8 Asse 1: volante analogico
9 Asse 4: leva progressiva sinistra
10 Asse 5: leva progressiva destra
2/12
11 Asse 4: frizione progressiva
12 Asse 3: freno progressivo
13 Asse 2: acceleratore progressivo
14 Morsa per il fissaggio al tavolo
15 Connettore USB per PC
16 Cavo della pedaliera (con interruttore)
17 2 connettori RJ45 per la pedaliera
18 Connettore dell'alimentatore
19 Alimentatore
INSTALLAZIONE DEL VOLANTE
Fissare il volante in posizione
1. Appoggia il volante su un tavolo o un’altra superficie piana.
2. Inserisci la vite della morsa nella morsa stessa (14) e poi avvita l'unità di fissaggio in senso anti-orario
nell'apposito foro sulla base del volante finché non risulta saldamente bloccata.
3/12
Connessione della pedaliera "3 Pedali" al volante
1. Collega il cavo numero 1 al connettore numero 1 situato nella parte posteriore del volante.
2. Collega il cavo numero 2 al connettore numero 2 situato dietro la manopola del cambio.
Uso dell'interruttore
L'interruttore situato lungo il cavo della pedaliera "3 Pedali" ti permette di attivare o disattivare in qualsiasi
momento (anche nel corso del gioco):
- il terzo pedale (C)
- oppure le 2 leve progressive collocate dietro il volante.
Interruttore su "2 L"
Le 2 leve progressive sono attive (e il terzo pedale è disattivato).
Interruttore su "3 P"
Il terzo pedale è attivo (e le 2 leve progressive sono disattivate)
IN POSIZIONE "3 P" IL VOLANTE PASSA AUTOMATICAMENTE ALLA MODALITÀ "5 ASSI".
Alimentazione del volante
Connetti l'alimentatore (19) al connettore dell'alimentatore (18) e inserisci la spina in una presa elettrica.
4/12
PLAYSTATION3
Su PlayStation®3, nel menu generale, usa il tuo gamepad ufficiale (e non il tuo volante) per navigare e
per avviare i tuoi giochi. il volante funzionerà soltanto una volta avviatosi il gioco.
INSTALLAZIONE PER PC
Requisiti di sistema: PC (Windows 98 SE, Me, 2000, XP, Vista, 7) dotato di porta USB.
INSTALLAZIONE DRIVER
Il CD-ROM accluso a questo prodotto ti permette di installare i driver Force Feedback.
1. Inserisci il CD-ROM di installazione nel lettore CD-ROM e segui le istruzioni che compaiono sullo
schermo per installare i driver Force Feedback. Una volta terminata l’installazione, scegli Fine e
riavvia il computer.
2. Dopo aver riavviato il computer, collega il connettore USB (15) a una delle porte USB del tuo
computer. Windows 98/Me/2000/XP/Vista/7 rileveranno automaticamente la presenza di una nuova
periferica. (Se stai collegando una periferica USB per la prima volta, durante il processo di
installazione potrebbe esserti richiesto di inserire il CD-ROM di Windows per installare i file di sistema
necessari).
3. Installazione driver:
Windows 98: l'Installazione guidata nuovo hardware cercherà automaticamente i driver appropriati.
Scegli Avanti. Segui le istruzioni sullo schermo per completare l'installazione.
Windows Me/2000/XP/Vista/7: i driver saranno installati automaticamente.
4. Seleziona Start/Tutti i programmi/Thrustmaster/Force Feedback driver/Pannello di controllo.
La finestra di dialogo Periferiche di gioco visualizzerà il nome del volante con stato OK.
5. Per configurare il volante, nel Pannello di controllo seleziona Proprietà:
Pagina 1 = Test input: ti permette di provare e osservare il funzionamento di tasti, D-Pad e 5 assi
(volante, freno, acceleratore, frizione, leve progressive sinistra e destra).
Pagina 2 = Test forze: ti permette di provare gli 8 effetti di vibrazione Force Feedback e di
ricentraggio automatico.
CALIBRAZIONE AUTOMATICA DI VOLANTE E PEDALIERA
Il volante si auto-calibra automaticamente non appena vengono collegati alimentatore e connettore USB
(nel corso di questa operazione il volante si muoverà da solo). La pedaliera si auto-calibra dopo che i
pedali sono stati premuti alcune volte.
Puoi anche eseguire una calibrazione manuale con il software "Strumento di calibrazione Thrustmaster v
1.03", di cui puoi effettuare il download dal nostro sito web: http://ts.thrustmaster.com
5/12
SELEZIONE DEGLI ASSI (2, 3 O 5 ASSI)
Selezione degli assi via "Software" (pagina 1 del "Pannello di controllo")
Seleziona la modalità che desideri usare e poi clicca OK.
Selezione degli assi via "Hardware"
Premi simultaneamente il pedale del freno e quello dell'acceleratore e il tasto Force (13) + (12) + (6).
La selezione via hardware deve sempre essere effettuata fuori dal Pannello di controllo!
In questo modo potrai scegliere la modalità desiderata direttamente nelle opzioni "Controlli" del tuo gioco.
LA SELEZIONE DEGLI ASSI VIA "HARDWARE" È DISPONIBILE SOLO
QUANDO L'INTERRUTTORE DELLA PEDALIERA È IN POSIZIONE "2 L"
Modalità 2 ASSI (LED arancione)
In questa modalità, i comandi dell’acceleratore e del freno del volante funzionano in modalità "combinata"
(e i pedali sono abbinati alle 2 leve progressive):
- Asse 1 = asse X (volante)
- Asse 2 = asse Y (pedali/leve progressive)
Modalità 3 ASSI (LED rosso)
In questa modalità, i comandi dell’acceleratore e del freno del volante funzionano in modalità "separata":
= i pedali sono abbinati con le 2 leve progressive (quando l'interruttore è in posizione "2 L")
= la frizione è abbinata al pedale del freno (quando l'interruttore è in posizione "3 P")
- Asse 1 = asse X (volante)
- Asse 2 = asse Y (pedale del freno/leva progressiva sinistra/pedale della frizione)
- Asse 3 = asse RZ (pedale dell'acceleratore/leva progressiva destra)
Modalità 5 ASSI (LED verde)
In questa modalità, i comandi dell’acceleratore e del freno del volante funzionano in modalità "separata",
così come le 2 leve progressive, che sono indipendenti:
Opzione 1
(con la pedaliera impostata su "2 L")
- Asse 1 = asse X = volante
- Asse 2 = asse Y = pedale sinistro
- Asse 3 = asse RZ = pedale destro
- Asse 4 = asse Slider 1 = leva progressiva destra
- Asse 5 = asse Slider 0 = leva progressiva sinistra
6/12
Opzione 2
(con la pedaliera impostata su "3 P")
- Asse 1 = asse X = volante
- Asse 2 = asse Y = pedale del freno
- Asse 3 = asse RZ = pedale dell'acceleratore
- Asse 4 = asse Slider 1 = disabilitato
- Asse 5 = asse Slider 0 = pedale della frizione
L'esclusiva modalità 5 assi ti permette di sfruttare tutte le opzioni avanzate offerte dalla maggior parte dei
giochi di corse. Per la prima volta, puoi gestire queste nuove funzioni in modo "progressivo" (e non più
digitale), godendo di un'immersione totale nella simulazione di guida!
Esempi vari:
- Attribuzione al pedale della frizione o alla leva progressiva sinistra della funzione "frizione"
(in modalità "cambio manuale con frizione manuale")
- Attribuzione al pedale della frizione o alla leva progressiva destra della funzione "freno a mano"
- Attribuzione alla leva progressiva sinistra della funzione "vista interna sinistra"
- Attribuzione alla leva progressiva destra della funzione "vista interna destra"
Nota:
- Quando selezioni la modalità 2 assi, il LED è arancione.
- Quando selezioni la modalità 3 assi, il LED è rosso.
- Quando selezioni la modalità 5 assi, il LED è verde.
Se il gioco non accetta tutti i "5 assi", imposta il volante in modalità "3 assi"
(o "2 assi" se il problema persiste).
7/12
IMPOSTAZIONI DELLA FUNZIONE DI RICENTRAGGIO
Come impostazione predefinita, il ricentraggio del volante (Auto-centraggio) è disabilitato.
La maggior parte dei giochi recenti offre una propria modalità di ricentraggio.
Nella maggior parte dei casi, è vivamente consigliato disabilitare il ricentraggio e lasciare che sia il gioco a
effettuare l'operazione. Gli effetti Force Feedback saranno così di miglior qualità.
Se abilitata, la modalità di ricentraggio è utile specialmente nei giochi che non supportano il
ForceFeedback o che utilizzano una funzione di ricentraggio troppo debole.
Impostazione via "Software" (pagina 2 del "Pannello di controllo")
- per disabilitare il ricentraggio, seleziona "Attraverso il gioco".
- per abilitare il ricentraggio, seleziona "Attraverso il volante".
In questa modalità, puoi regolare l’intensità del ricentraggio da 0 a 100 %.
Impostazione via "Hardware"
Per attivare o disattivare il ricentraggio direttamente nel gioco, premi il pulsante Force (6). Una volta
attivato, l’intensità del ricentraggio corrisponde alla percentuale selezionata precedentemente nelle
impostazioni "Attraverso il volante" del "Pannello di controllo".
Nota :
- Quando il ricentraggio automatico è attivo, il LED lampeggia.
- Quando il ricentraggio automatico non è attivo, il LED non lampeggia.
(Modalità raccomandata per tutti i giochi Force Feedback)
IMPOSTAZIONI DEGLI EFFETTI FORCE FEEDBACK (pagina 2 del "Pannello di controllo")
Possono essere regolati da 0 a 150 % questi 4 parametri:
- Forze principali
- Forze statiche
- Forze dinamiche
- Aggressività
PROGRAMMAZIONE DEL "CAMBIO" (pagina 1 del "Pannello di controllo")
Questa funzione ti permette di "separare" (modalità predefinita) o di "combinare" le leve del cambio digitali
(1) e la manopola del cambio digitale (2).
Nota :
Ricorda di chiudere completamente il "Pannello di controllo" prima di iniziare a giocare!
Adesso sei pronto a giocare!
8/12
REGOLAZIONE DEI PEDALI:
Ognuno dei 3 pedali di alluminio può essere posizionato a tuo piacimento con impostazione "Standard" o
"Verticale". Queste regolazioni ti permettono di adattare la pedaliera al tuo stile di guida (se usi uno stile "tacco
punta" o no) e alla tua posizione ("seduto" o "allungato").
1. Usando un piccolo cacciavite, togli le due viti (una corta e una lunga) del pedale che desideri regolare.
2. Fissa il pedale nella posizione che preferisci.
3. Rimetti a posto le 2 viti.
Nota: in posizione "Standard", la vite più grande deve essere messa in basso, in posizione "Verticale" deve
invece essere messa in alto.
Esempi: D = Acceleratore "Standard" / freno e frizione "Verticali"
E = Acceleratore, freno e frizione "Verticali"
F = Acceleratore, freno e frizione "Standard"
G = Acceleratore "Verticale" / freno e frizione "Standard"
9/12
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- Il volante non funziona correttamente o sembra non essere propriamente calibrato. Spegni il PC,
scollega completamente il volante, ricollega tutti i cavi (compresi alimentatore e pedaliera), riaccendi il PC
e riavvia il gioco.
Se il problema di calibrazione persiste, effettua il download del software di calibrazione manuale
"Strumento di calibrazione Thrustmaster v 1.03" disponibile sul nostro sito web: http://ts.thrustmaster.com
- Il volante si muove da solo durante il gioco. È normale: si tratta della funzione di ricentraggio attiva in
alcuni giochi. Per arrestare questi movimenti, impugna il volante oppure riduci l’intensità degli effetti di
ForceFeedback.
- Il volante rimane girato in una direzione (destra o sinistra) dopo aver avviato un gioco. In
alcuni giochi è normale. Il volante si ricentra automaticamente non appena viene identificato come volante
nelle opzioni di configurazione del gioco.
- Il volante viene riconosciuto dal computer ma non funziona nel gioco. Accedi all'interfaccia opzioni
del gioco per configurare il volante. Per ulteriori informazioni o per il servizio di supporto online, fai
riferimento al manuale del gioco.
- Il gioco non accetta la modalità 5 assi. Seleziona la modalità 3 assi (o 2 assi se il problema persiste),
poi configura nuovamente il volante nell’interfaccia opzioni del gioco.
- Gli effetti di Force Feedback non reagiscono appropriatamente. Nel Pannello di controllo
Thrustmaster, reimposta tutte le forze al loro valore predefinito (100%) e disattiva la funzione di
ricentraggio automatico (il LED non dovrebbe lampeggiare).
In alcuni giochi può essere necessario invertire le forze (seleziona "Forze negative" nelle opzioni del gioco
o imposta il valore a "-100%"). In altri giochi le forze non devono essere invertite (in questo caso,
seleziona "Forze positive" o "+100%").
- La pedaliera o le leve non funzionano correttamente. Il gioco non accetta la modalità degli assi che
hai selezionato. Esci dal gioco e seleziona una nuova modalità degli assi. Rilancia il gioco e poi configura
nuovamente il volante nell’interfaccia opzioni del gioco.
INFORMAZIONI E CONSIGLI SULLA SICUREZZA
- Durante la connessione e l'auto-calibrazione del volante: per evitare errori di calibrazione,
non girare mai il volante, né premere i pedali o i tasti.
- Quando il volante non è in uso per lunghi periodi, e per evitare sprechi energetici o
l'eventuale deterioramento, sconnetti l'alimentatore del volante. Riconnettilo solo prima di
tornare a giocare.
- Il volante genera effetti di ForceFeedback: non lasciare MAI il volante alla portata dei
bambini, specialmente durante le fasi di auto-calibrazione.
Per ragioni di sicurezza, non usare mai la pedaliera a piedi nudi o
indossando soltanto dei calzini.
THRUSTMASTER
®
DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI INFORTUNIO DERIVANTE
DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
10/12
ASSISTENZA TECNICA
Qualora riscontrassi un problema con il tuo prodotto, accedi al sito http://ts.thrustmaster.com e clicca su
Assistenza tecnica. Da qui, potrai accedere a vari servizi ed informazioni (Risposte alle Domande più
Frequenti (FAQ), le più recenti versioni di driver e software) che potrebbero esserti utili per risolvere il tuo
problema. Qualora il problema persistesse, puoi contattare il servizio di assistenza tecnica Thrustmaster
(“Technical Support”):
Tramite e-mail:
Per poter usufruire del servizio di assistenza tecnica tramite e-mail, dovrai prima registrarti online. Le
informazioni che fornirai aiuteranno i nostri esperti a risolvere più rapidamente il tuo problema. Fai clic su
Registrazione nella parte sinistra della pagina di Assistenza Tecnica e segui le istruzioni che appariranno sullo
schermo. Se sei già registrato, riempi i campi Username e Password e clicca quindi su Login.
Via telefono (qualora non disponessi di un accesso a internet):
*costo massimo alla riposta de 0.1 Euro
Gli orari di reperibilità e i numeri telefonici sono soggetti a modifiche. Per conoscere le informazioni più
aggiornate su come contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, ti preghiamo di visitare il sito
http://ts.thrustmaster.com.
Italia
848999817
costo chiamata locale*
Lun - Ven: 9:00-13:00 e 14:00-18:00
11/12
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Nel mondo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantisce al consumatore che questo prodotto
Thrustmaster è privo di difetti nei materiali e nell’assemblaggio per un periodo di due (2) anni dalla prima
data di acquisto. Qualora il prodotto presentasse dei difetti durante tale periodo, contatta immediatamente
il servizio di Assistenza Tecnica, che ti indicherà la procedura da seguire. Se il difetto viene confermato, il
prodotto dovrà essere riconsegnato al luogo di acquisto (o a qualsiasi altra destinazione indicata
dall’assistenza tecnica).
Contestualmente a tale garanzia, il prodotto difettoso potrà essere riparato o sostituito, secondo il parere
del servizio di Assistenza Tecnica. Dove ciò è concesso dalle leggi vigenti, gli obblighi di Guillemot e delle
sue controllate sono limitati alla riparazione o alla sostituzione del prodotto Thrustmaster (compresi
eventuali danni indiretti). I diritti legali del consumatore, stabiliti dalla legge riguardante la vendita di beni
di consumo, non vengono intaccati da tale garanzia.
Questa garanzia non è applicabile se: (1) il prodotto è stato modificato, aperto, alterato o ha subito danni
derivati da un uso improprio o non corretto, da negligenza, da un incidente, dalla normale usura o da
qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti nei materiali o nell’assemblaggio; (2) non vengono
rispettate le istruzioni fornite dal servizio di Assistenza Tecnica; (3) si stia utilizzando un software non
pubblicato da Guillemot, ossia un software soggetto ad una specifica garanzia offerta dal suo distributore.
COPYRIGHT
© 2012 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di
proprietà di Guillemot Corporation. Windows® è un marchio registrato di proprietà di Microsoft
Corporation, negli Stati Uniti e/o altri Paesi. Tutti gli altri marchi registrati o nomi di prodotti vengono qui
citati previa autorizzazione ed appartengono ai legittimi proprietari. Illustrazioni non comprese. I contenuti,
il design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono variare da
un Paese all’altro.
Tecnologia TouchSense® su licenza di Immersion Corporation. Protetta da uno o più dei seguenti brevetti:
Brevetti U.S.: 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5959613, 6020875, 6088017, 6104158, 6246390,
6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6343349, 6400352, 6411276, 6424333, 6715045, 6801008,
7131073, 7199790, 7209117, 7299321, 7327348, 7345672 e 7502011.
12/12
RACCOMANDAZIONI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
Al termine della sua vita operativa, questo prodotto non dovrebbe essere gettato
assieme ai comuni rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un apposito punto di raccolta
destinato al riciclaggio del Materiale Elettrico ed Elettronico.
Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o sulla
confezione.
A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati. Tramite il
riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed Elettronico, è
possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia dell’ambiente.
Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.
Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare.
Questo prodotto è conforme con le norme relative ai bambini di età superiore ai 14 anni. Non è adatto
all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 14 anni.
www.thrustmaster.com
1/12
Manual del usuario
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 2 palancas digitales de cambio de marchas
2 Pomo digital de cambio de marchas
3 LED Mode
4 Botones de acción digitales
5 D-pad digital
6 Botón Force
7 2 conectores para conjunto de 3 pedales
8 Eje 1: Volante analógico
9 Eje 4: Palanca izquierda progresiva
10 Eje 5: Palanca derecha progresiva
2/12
11 Eje 4: Pedal de embrague progresivo
12 Eje 3: Pedal de freno progresivo
13 Eje 2: Pedal de gas progresivo
14 Pinza para la mesa
15 Conector USB de PC
16 Cable del conjunto de pedales (con interruptor)
17 2 conectores RJ45 para el conjunto de pedales
18 Conector del adaptador de corriente
19 Adaptador de corriente
INSTALACIÓN DEL VOLANTE
Fijación del volante en su posición
1. Coloca el volante en una mesa u otra superficie plana.
2. Coloca el tornillo de sujeción en la pinza para la mesa (14) y luego atornilla la unidad de fijación en
sentido antihorario en el agujero en la cara inferior del volante hasta que quede fijado en su sitio
firmemente.
3/12
Conexión del conjunto de pedales “3 Pedals” al volante
1. Enchufa el cable 1 al conector 1 situado en la parte trasera del volante.
2. Enchufa el cable 2 al conector 2 situado detrás del pomo de cambio de marchas.
Utilización del interruptor
El interruptor, situado en el cable del conjunto de pedales “3 Pedals”, te permite en cualquier momento (incluso
en el transcurso de una partida) habilitar (o deshabilitar):
- el tercer pedal (C)
- o las 2 palancas progresivas situadas detrás del volante.
Interruptor puesto en 2 L
Las 2 palancas progresivas están habilitadas (y el tercer pedal deshabilitado).
Interruptor puesto en “3 P”
El tercer pedal está habilitado (y las 2 palancas progresivas deshabilitadas).
EN LA POSICIÓN “3 P”, TU VOLANTE CAMBIA AUTOMÁTICAMENTE AL MODO “5 EJES”.
Conexión del volante
Enchufa el adaptador de corriente (19) al conector del adaptador (18) y enchufa el adaptador a una toma
eléctrica.
4/12
PLAYSTATION3
En PlayStation®3, en el menú general, utiliza el gamepad oficial (no el volante de carreras) para
desplazarte y ejecutar los juegos. El volante sólo funcionará cuando se ejecute el juego.
INSTALACIÓN EN PC
Requisitos del sistema: PC (Windows 98 SE, Me, 2000, XP, Vista o 7) equipado con puerto USB.
INSTALACIÓN DE CONTROLADORES
El CD-ROM suministrado con este producto te permite instalar los controladores Force Feedback.
1. Inserta el CD-ROM de instalación en el lector de CD ROM. Sigue las instrucciones en pantalla para
instalar los controladores Force Feedback. Una vez terminada la instalación, haz clic en Finalizar y
reinicia el ordenador.
2. Una vez reiniciado el ordenador, enchufa el conector USB (15) a uno de los puertos USB del
ordenador. Windows 98/Me/2000/XP/Vista/7 detectará automáticamente el nuevo dispositivo. (Si
estás conectando un dispositivo USB por primera vez, Windows puede pedirte que insertes el CD-
ROM de Windows durante el procedimiento de instalación para instalar los archivos del sistema
necesarios.)
3. Instalación de controladores:
Windows 98: el Asistente para agregar hardware buscará los controladores apropiados. Haz clic en
Siguiente y sigue las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
Windows Me/2000/XP/Vista/7: los controladores se instalan automáticamente.
4. Selecciona Inicio/Todos los programas/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel.
El cuadro de dialogo Dispositivos de juego muestra el nombre del gamepad con el estado OK.
5. En el Panel de control, haz clic en Propiedades para configurar el volante:
Página 1 = Probar entrada: te permite probar y ver los botones, el D-pad y los 5 ejes (volante,
pedal de freno, pedal de gas, pedal de embrague, palancas progresivas izquierda y derecha).
Página 2 = Probar fuerzas: te permite probar 8 efectos Force y configurar los ajustes de Force
Feedback y recentrado automático.
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES
El volante se autocalibra de forma independiente tras enchufar el adaptador de corriente y el conector
USB (esto produce que el volante realice movimientos por si sólo). Los pedales se autocalibran tras haber
sido pulsados algunas veces.
También puedes llevar a cabo la calibración manual descargando el software Thrustmaster Calibration
Tool v 1.03” de nuestra página web:
http://ts.thrustmaster.com
5/12
SELECCN DE EJES (2, 3 o 5 EJES)
Selección de ejes mediante “Software (página 1 del Panel de control”)
Haz clic en el modo que quieres utilizar y luego haz clic en Aceptar.
Selección de ejes mediante “Hardware
Pulsa los pedales de gas y freno y el botón Force simultáneamente (13) + (12) + (6).
¡La selección de ejes mediante hardware siempre debe realizarse desde fuera del Panel de control!
Esto te permite seleccionar tu modo directamente en la opción "Controles" del juego.
LA SELECCIÓN DE EJES MEDIANTE “HARDWARE” SÓLO ESTÁ DISPONIBLE CUANDO EL
INTERRUPTOR DEL CONJUNTO DE PEDALES ESTÁ EN LA POSICIÓN “2 L”.
Modo 2 EJES (LED está en naranja)
En este modo, los controles de gas y freno del volante funcionan en modo "combinado" (y se combinan
con las 2 palancas progresivas):
- Eje 1 = eje X (Volante)
- Eje 2 = eje Y (Pedales/palancas progresivas)
Modo 3 EJES (LED está en rojo)
En este modo, los controles de gas y freno del volante funcionan en modo "separado".
= los pedales se combinan con las 2 palancas progresivas (interruptor puesto en 2 L”)
= el pedal de embrague está combinado con el pedal del freno (interruptor puesto en “3 P”)
- Eje 1 = eje X (Volante)
- Eje 2 = eje Y (Pedal de freno / Palanca progresiva izquierda / Pedal de embrague)
- Eje 3 = eje RZ (Pedal de gas / Palanca progresiva derecha)
Modo 5 EJES (LED está en verde)
En este modo, los controles de gas y freno del volante funcionan en modo "separado", como las 2
palancas progresivas y el pedal de embrague, que son independientes:
Opción 1
(con el interruptor del conjunto de pedales puesto a “2 L”)
- Eje 1 = eje X = Volante
- Eje 2 = eje Y = Pedal de freno
- Eje 3 = eje RZ = Pedal de gas
- Eje 4 = eje deslizador 1 = Palanca progresiva derecha
- Eje 5 = eje deslizador 0 = Palanca progresiva izquierda
6/12
Opción 2
(con el interruptor del conjunto de pedales puesto a “3 P”)
- Eje 1 = eje X = Volante
- Eje 2 = eje Y = Pedal de freno
- Eje 3 = eje RZ = Pedal de gas
- Eje 4 = eje deslizador 1 = Deshabilitado
- Eje 5 = eje deslizador 0 = Pedal del embrague
El modo exclusivo de 5 ejes te permite disfrutar todas las opciones avanzadas ofrecidas por la mayoría
de los juegos de carreras de tipo simulación. Por primer vez, ahora puedes gestionar esas nuevas
funciones “progresivamente” (en contraposición con digitalmente), lo que proporciona una inmersión total
a los aficionados a las simulaciones de carreras de coches.
Varios ejemplos:
- Asignación del pedal del embrague o de la palanca progresiva izquierda a la función de embrague (en
modo cambio de marcha manual con embrague manual”).
- Asignación de la palanca derecha progresiva o pedal de embrague a la función de freno de mano.
- Asignación de la palanca progresiva izquierda a la función vista interior izquierda.
- Asignación de la palanca progresiva derecha a la función vista interior derecha.
Nota:
- Cuando seleccionas modo de 2 ejes, el LED está en Naranja.
- Cuando seleccionas modo de 3 ejes, el LED está en Rojo.
- Cuando seleccionas modo de 5 ejes, el LED está en Verde.
Si tu juego no acepta los 5 ejes, cambia tu volante al modo “3 ejes
(o a modo “2 ejes, si el problema persiste).
7/12
CONFIGURACIÓN DE LA FUNCN DE RECENTRADO
El recentrado del volante (Autocentrado) está deshabilitado de forma predeterminada.
La mayoría de los juegos recientes ahora ofrecen su propio modo de recentrado.
Te avisamos que es necesario que deshabilites el recentrado del volante (en la mayoría de los casos),
para permitir que el juego lo gestione. El Force Feedback también será de mayor calidad.
Cuando está activado, el modo de recentrado es especialmente útil en juegos que no incorporan Force
Feedback o que utilizan un recentrado débil.
Configuración mediante “Software” (página 2 del Panel de control”)
- para deshabilitar el recentrado, hacer clic en “By the game”.
- para habilitar el recentrado, hacer clic en “By the wheel”.
En este modo, puedes ajustar la intensidad de recentrado de 0 a 100%.
Configuración mediante “Hardware”
Para habilitar o deshabilitar el recentrado directamente en el juego, no tienes más que pulsar el botón
Force de tu volante (6). Al habilitarlo, la intensidad del recentrado corresponde con el porcentaje
seleccionado previamente en el ajuste By the wheel” del Panel de control”.
Nota :
- Cuando el Autocentrado está habilitado, el LED parpadea.
- Cuando el Autocentrado está deshabilitado, el LED no parpadea
(Modo recomendado para los juegos con Force Feedback)
CONFIGURACIÓN DE EFECTOS FORCE FEEDBACK (página 2 del Panel de control”)
4 ajustes que se pueden configurar de 0 a 150 %:
- Fuerzas maestras
- Fuerzas estáticas
- Fuerzas dinámicas
- Agresividad
PROGRAMACIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS (página 1 del Panel de control”)
Esta función te permite “separar(modo predeterminado) o “combinarlas palancas digitales de cambio
de marchas (1) y el pomo digital de cambio de marchas (2).
Nota :
¡Recuerda siempre cerrar por completo el Panel de control” antes de ejecutar el juego!
¡Ya estás listo para jugar!
8/12
AJUSTE DE LOS PEDALES:
Cada uno de los 3 pedales de aluminio se puede colocar a tu gusto en una posición “Estándar” o “Vertical”.
Este ajuste te permite adaptar el conjunto de pedales no sólo a tu estilo de conducción (utilizando el “estilo del
talón y la punta” o no), sino también a tu posición sentado (estilo “asiento” o “cabina”).
1. Utilizando un destornillador pequeño, desatornilla los dos tornillos (uno corto y uno largo) en el pedal que
desees ajustar.
2. Pon el pedal en la posición que quieras.
3. Vuelve a colocar los 2 tornillos.
Nota: En la posición “Estándar”, coloca el tornillo largo en la parte inferior; en la posición “Vertical”, coloca el
tornillo largo en la superior.
Ejemplos: D = Gas “estándar” / Freno y embrague “verticales”
E = Gas, freno y embrague “verticales”
F = Gas, freno y embrague “estándar”
G = Gas “vertical” / Freno y embrague “estándar”
9/12
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- Mi volante no funciona correctamente o parece estar inadecuadamente calibrado. Apaga el PC,
desconecta por completo el volante, vuelve a conectar todos los cables (incluyendo el del adaptador de
corriente y del conjunto de pedales), vuelve a encender tu PC y reinicia el juego.
Si persisten los problemas de calibración, descarga el software de calibración manual Thrustmaster
Calibration Tool v 1.03 disponible en nuestra página web: http://ts.thrustmaster.com
- Mi volante se mueve por solo durante el juego. Esto es normal y es la función de recentrado que
incorporan algunos juegos. Para detener estos movimientos, coloca las manos en el volante o reduce la
intensidad de Force Feedback.
- Mi volante permanece girado a un lado (izquierda o derecha) tras ejecutar un juego. Esto es
normal en algunos juegos. El volante se recentrará solo una vez que lo hayas identificado como un
volante en las opciones de configuración del juego.
- El ordenador detecta el volante pero no funciona en el juego. Accede a la interfaz de opciones del
juego para configurar el volante. Consulta el manual de usuario del juego o la ayuda online para más
información.
- Mi juego no acepta el modo de 5 ejes.
Selecciona el modo de 3 ejes (o el modo de 2 ejes, si persiste el problema) y luego vuelve a configurar el
volante en la interfaz de opciones del juego.
- El Force Feedback no reacciona apropiadamente.
En el Panel de control de Thrustmaster, reinicia todas las fuerzas a sus valores predeterminados (= a
100%) y desactiva el recentrado automático (el LED no debería parpadear).
En algunos juegos también tendrás que invertir las fuerzas (selecciona Fuerzas negativasen las
opciones del juego o pon el deslizador al -100%”). En otros juegos, las fuerzas no se pueden invertir (en
este caso, selecciona Fuerzas positivas” o “+100%”).
- Mis pedales o palancas no funcionan adecuadamente.
Tu juego no acepta el modo de ejes que has seleccionado. Sal del juego y selecciona un nuevo modo de
ejes. Vuelve a ejecutar el juego y luego configura de nuevo el volante en la interfaz de opciones del
juego.
INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
- Al conectar el volante y durante la calibración automática: para evitar calibraciones
incorrectas, no gires nunca el volante, ni pulses los pedales ni los botones.
- Cuando no lo utilices durante períodos prolongados y para evitar deterioro o consumo de
energía no deseado, desconecta el adaptador de corriente del volante. Vuelve a conectarlo
antes de volver al juego.
- Tu volante incorpora Force Feedback: NUNCA dejes el volante al alcance de los niños
pequeños, especialmente durante las fases de calibración automática.
Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con
calcetines en los pies.
THRUSTMASTER
®
DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES
PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
10/12
SOPORTE TÉCNICO
Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical
Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked
Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver tu
problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el servicio de soporte técnico de los productos de
Thrustmaster (“Soporte Técnico”):
Por correo electrónico:
Para utilizar el soporte técnico por correo electrónico, primero debes registrarte online. La información que
proporciones ayudará a los agentes a resolver más rápidamente tu problema. Haz clic en Registration en
la parte izquierda de la página de Soporte técnico y sigue las instrucciones en pantalla. Si ya te has
registrado, rellena los campos Username y Password y después haz clic en Login.
Por teléfono (si no dispone de acceso a Internet):
Las horas de funcionamiento y los números de teléfono pueden cambiar. En http://ts.thrustmaster.com se
puede obtener la información de contacto de Soporte técnico más actualizada.
España
901988060
Precio de una llamada
telefónica local
De lunes a viernes de 9:00 a 19:00
xxxxxxx
11/12
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de
Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a
partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de
garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico, que le indicará el procedimiento a seguir. Si el
defecto se confirma, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otro lugar indicado
por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o
reemplazado, a elección del Soporte Técnico. En los casos que lo autorice la ley aplicable, toda la
responsabilidad de Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre daños indirectos) está limitada a la
reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor con respecto
a la legislación aplicable a la venta de bienes de consumo no se ven afectados por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufrido daños
como resultado de una utilización inapropiada u ofensiva, negligencia, accidente, desgaste normal, o
cualquier otra causa no relacionada con un defecto material o fallo de fabricación; (2) en caso de no
cumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software no publicado por
Guillemot, o sea, a software que está sujeto a una garantía específica proporcionada por su fabricante.
12/12
COPYRIGHT
© 2012 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de
Guillemot Corporation S.A. Windows® es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países. Pentium® es una marca comercial registrada de Intel Corporation. Todas las
demás marcas comerciales y nombres de marca se reconocen aquí y son propiedad de sus respectivos
dueños. Ilustraciones no definitivas. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso y pueden variar de un país a otro. Hecho en China.
TouchSense® Technology con licencia de Immersion Corporation. Protegido por una o más de las patentes
siguientes:
Patentes de Estados Unidos: 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5959613, 6020875, 6088017, 6104158,
6246390, 6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6343349, 6400352, 6411276, 6424333, 6715045, 6801008,
7131073, 7199790, 7209117, 7299321, 7327348, 7345672, y 7502011.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras
estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y
equipamiento electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario
o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el
reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el equipamiento
electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Este producto cumple con todas las normas relativas a los niños de más de 14 años. No es recomendable
para niños de menos de 14 años.
www.thrustmaster.com
1/12
Manual do Utilizador
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 2 alavancas digitais de mudança de
velocidades
2 Manípulo digital de mudança de velocidades
3 LED Mode
4 Botões de acção digitais
5 D-pad digital
6 Botão Force
7 2 conectores para conjunto de 3 pedais
8 Eixo 1: Volante analógico
9 Eixo 4: Alavanca progressiva esquerda
10 Eixo 5: Alavanca progressiva direita
2/12
11 Eixo 4: Pedal progressivo da embraiagem
12 Eixo 3: Pedal progressivo do travão
13 Eixo 2: Pedal progressivo do acelerador
14 Grampo de fixação à mesa
15 Conector USB de ligação ao PC
16 Cabo do conjunto de pedais (com interruptor)
17 2 conectores RJ45 para o conjunto de pedais
18 Conector do adaptador de alimentação
19 Adaptador de alimentação
INSTALAÇÃO DO VOLANTE
Fixar o volante
1. Coloque o volante numa mesa ou noutra superfície plana.
2. Coloque o parafuso no grampo de fixação (14) e em seguida aperte a unidade de fixação no sentido
contrário ao dos ponteiros de um relógio, de modo que entre no orifício situado na parte inferior do
volante até este ficar devidamente seguro.
3/12
Ligar o conjunto “3 Pedais” ao volante
1. Ligue o cabo 1 ao conector 1 situado na parte posterior do volante.
2. Ligue o cabo 2 ao conector 2 situado por trás do manípulo de mudança de velocidades.
Utilizar o interruptor
O interruptor, situado no cabo do conjunto “3 Pedais”, permite-lhe activar (ou desactivar) em qualquer altura
(inclusive durante um jogo):
- o terceiro pedal (C);
- as duas alavancas progressivas situadas atrás do volante.
Mudar o conjunto para “2 L”
As duas alavancas progressivas encontram-se activadas (e o terceiro pedal desactivado).
Mudar o conjunto para “3 P”
O terceiro pedal está activado (e as duas alavancas progressivas desactivadas).
NA POSIÇÃO “3 P”, O VOLANTE MUDA AUTOMATICAMENTE PARA O MODO “5 EIXOS”.
Ligar o volante
Ligue o adaptador de alimentação (19) ao conector do adaptador (18) e depois numa tomada eléctrica.
4/12
PLAYSTATION3
Na PlayStation®3, no menu geral, utilize o seu gamepad oficial (não o volante) para navegar e iniciar os
jogos. O volante apenas funcionará depois de o jogo ser iniciado.
INSTALAÇÃO PARA PC
Requisitos do sistema: PC (Windows 98 SE, Me, 2000, XP, Vista ou 7) equipado com uma porta USB.
INSTALAÇÃO DOS CONTROLADORES
O CD-ROM incluído com este produto permite-lhe instalar os controladores de retorno de força (Force
Feedback).
1. Insira o CD-ROM de instalação na respectiva unidade. Siga as instruções que surgirem no ecrã para
instalar os controladores de retorno de força. Quando a instalação terminar, clique em Concluir e
reinicie o computador.
2. Depois de o computador reiniciar, ligue o conector USB (15) numa das portas USB do computador. O
Windows 98/Me/2000/XP/Vista/7 detecta automaticamente o novo dispositivo. (No caso de estar a
ligar um dispositivo USB pela primeira vez, é possível que o Windows lhe peça para inserir o
respectivo CD-ROM durante o procedimento de instalação a fim de instalar os ficheiros de sistema
necessários.)
3. Instalação do controlador:
Windows 98: O Assistente para adicionar novo hardware irá procurar os controladores adequados.
Clique em Seguinte. Siga as instruções que surgirem no ecrã para concluir a instalação.
Windows Me/2000/XP/Vista/7: Os controladores são instalados automaticamente.
4. Seleccione Iniciar/Todos os programas/Thrustmaster/Force Feedback driver (Controlador Force
Feedback)/Control Panel (Painel de controlo).
A caixa de diálogo Controladores de jogos apresenta o nome do volante com o estado OK.
5. No Painel de controlo, clique em Propriedades para configurar o volante:
Página 1 = Test input (Testar entrada): Permite-lhe testar e ver os botões, o D-pad e os cinco
eixos (volante, pedal do travão, pedal do acelerador, pedal da embraiagem e alavancas
progressivas esquerda e direita).
Página 2 = Test forces (Testar forças): Permite-lhe testar oito efeitos de força e configurar as
definições de retorno de força e de recentragem automática.
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DOS PEDAIS
O volante calibra-se automaticamente assim que o adaptador de alimentação e o conector USB são
ligados (isto significa que o volante executará alguns movimentos de forma independente). Os pedais
calibram-se automaticamente depois de terem sido pressionados várias vezes.
Também pode optar pela calibragem manual, bastando para tal transferir o software “Thrustmaster
Calibration Tool v 1.03” do nosso sítio Web:
http://ts.thrustmaster.com
5/12
SELEÃO DOS EIXOS (2, 3 ou 5 EIXOS)
Selecção dos eixos via “Software (página 1 do “Control Panel” (“Painel de controlo”))
Clique no modo que pretende usar e depois em OK.
Selecção dos eixos via “Hardware
Carregue simultaneamente nos pedais do acelerador e do travão e no botão Force (13) + (12) + (6).
A selecção dos eixos via hardware tem de ser efectuada sempre fora do Control Panel (Painel de
controlo)!
Isto permite-lhe seleccionar o modo directamente na opção “Controls” do jogo.
A SELECÇÃO DOS EIXOS VIA “HARDWARE” SÓ ESTÁ DISPONÍVEL
QUANDO O INTERRUPTOR DO CONJUNTO DE PEDAIS SE ENCONTRA NA POSIÇÃO “2 L”
Modo 2 EIXOS (o LED está cor-de-laranja)
Neste modo, os controlos de aceleração e travagem do volante funcionam em modo “combinado” (e são
combinados com as duas alavancas progressivas):
- Eixo 1 = Eixo X (volante)
- Eixo 2 = Eixo Y (pedais/alavancas progressivas)
Modo 3 EIXOS (o LED está vermelho)
Neste modo, os controlos de aceleração e travagem do volante funcionam em modo “separado”.
= Os pedais são combinados com as duas alavancas progressivas (interruptor ajustado para “2 L”)
= O pedal da embraiagem é combinado com o pedal do travão (interruptor ajustado para “3 P”)
- Eixo 1 = Eixo X (volante)
- Eixo 2 = Eixo Y (pedal do travão/alavanca progressiva esquerda/pedal da embraiagem)
- Eixo 3 = Eixo RZ (pedal do acelerador/alavanca progressiva direita)
Modo 5 EIXOS (o LED está verde)
Neste modo, os controlos de aceleração e travagem do volante funcionam em modo “separado”, assim
como as duas alavancas progressivas e o pedal da embraiagem, que são independentes:
Opção 1
(com o interruptor do conjunto de pedais ajustado para “2 L”)
- Eixo 1 = Eixo X = Volante
- Eixo 2 = Eixo Y = Pedal do travão
- Eixo 3 = Eixo RZ = Pedal do acelerador
- Eixo 4 = Eixo Slider 1 = Alavanca progressiva direita
- Eixo 5 = Eixo Slider 0 = Alavanca progressiva esquerda
6/12
Opção 2
(com o interruptor do conjunto de pedais ajustado para “3 P”)
- Eixo 1 = Eixo X = Volante
- Eixo 2 = Eixo Y = Pedal do travão
- Eixo 3 = Eixo RZ = Pedal do acelerador
- Eixo 4 = Eixo Slider 1 = Desactivado
- Eixo 5 = Eixo Slider 0 = Pedal da embraiagem
O modo 5 Eixos exclusivo permite-lhe tirar partido de todas as opções avançadas oferecidas pela maioria
dos jogos de simulação de corridas de automóveis. Pela primeira vez, pode agora gerir estas novas
funções “progressivamente” (ao contrário de digitalmente), num ambiente de imersão total para os fãs
das simulações de desporto automóvel!
Vários exemplos:
- Atribuição do pedal da embraiagem ou da alavanca progressiva esquerda à função “embraiagem”
(no modo “mudança manual de velocidades com embraiagem manual”)
- Atribuição da alavanca progressiva direita ou do pedal da embraiagem à função “travão de mão”
- Atribuição da alavanca progressiva esquerda à função “vista interior esquerda”
- Atribuição da alavanca progressiva direita à função “vista interior direita”
Nota:
- Quando selecciona o modo 2 Eixos, o LED está cor-de-laranja.
- Quando selecciona o modo 3 Eixos, o LED está vermelho.
- Quando selecciona o modo 5 Eixos, o LED está verde.
Se o seu jogo não aceita a totalidade dos 5 eixos, ajuste o volante para o modo “3 Eixos”
(ou modo “2 Eixos” no caso de o problema se manter).
7/12
DEFINIÇÃO DA FUNÇÃO DE RECENTRAGEM
A recentragem do volante (centragem automática) está desactivada por predefinição.
A maioria dos jogos recentes incluem o seu próprio modo de recentragem.
Recomendamos vivamente que desactive a recentragem do volante (na maior parte dos casos) para
deixá-la a cargo do jogo. Os efeitos de retorno de força terão então maior qualidade.
Quando activado, o modo de recentragem é particularmente útil em jogos que não possuem efeitos de
retorno de força ou empregam uma recentragem deficiente.
Definição via “Software” (página 2 do “Control Panel” (“Painel de controlo”))
- Para desactivar a recentragem, clique em “By the game” (“Pelo jogo”).
- Para activar a recentragem, clique em “By the wheel” (“Pelo volante”).
Neste modo, pode ajustar a intensidade da recentragem de 0 a 100%.
Definição via “Hardware”
Para activar ou desactivar a recentragem directamente no jogo, prima simplesmente o botão Force (6) do
volante. Quando activada, a intensidade da recentragem corresponde à percentagem previamente
seleccionada na definição “By the wheel” (“Pelo volante”) no “Control Panel” (“Painel de controlo”).
Nota:
- Quando a centragem automática está activada, o LED pisca.
- Quando a centragem automática está desactivada, o LED não pisca.
Modo recomendado para os jogos com efeitos de retorno de força.)
DEFINIÇÃO DOS EFEITOS DE RETORNO DE FORÇA (página 2 do “Control Panel” (“Painel de
controlo”))
Podem ser ajustadas quatro definições de 0 a 150 %:
- Master Forces (Forças Principais)
- Static Forces (Forças Estáticas)
- Dynamic Forces (Forças Dinâmicas)
- Aggressiveness (Agressividade)
8/12
PROGRAMAÇÃO DA “CAIXA DE VELOCIDADES” (página 1 do “Control Panel” (“Painel de controlo”))
Esta função permite-lhe “separar” (modo predefinido) ou “combinar” as alavancas digitais (1) e o
manípulo digital (2) de mudança de velocidades.
Nota:
Lembre-se sempre de fechar o “Control Panel” (“Painel de controlo”) antes de iniciar o
jogo!
Está pronto para começar a jogar!
9/12
AJUSTAR OS PEDAIS:
Cada um dos três pedais de alumínio pode ser posicionado ao seu gosto numa configuração “Standard”
(“Padrão”) ou “Vertical”. Este ajustamento permite-lhe adaptar não o conjunto de pedais ao seu estilo de
condução (usando ou não o “estilo de calcanhar e dedo do pé”), como também a sua posição sentada (estilo
“assento” ou “habitáculo“).
1. Usando uma chave de fendas pequena, desaperte os dois parafusos (um curto e um comprido) do pedal
que pretende ajustar.
2. Coloque o pedal na posição que prefere.
3. Volte a colocar os dois parafusos.
Note: Na posição “Standard” (“Padrão”), coloque o parafuso comprido em baixo; na posição “Vertical”, coloque
o parafuso comprido em cima.
Exemplos: D = Acelerador na posição “Standard” (“Padrão”)/Travão e embraiagem na posição “Vertical”
E = Acelerador, travão e embraiagem na posição “Vertical”
F = Acelerador, travão e embraiagem na posição “Standard” (“Padrão”)
G = Acelerador na posição “Vertical”/Travão e embraiagem na posição “Standard” (“Padrão”)
10/12
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- O meu volante não funciona correctamente ou parece estar mal calibrado. Encerre o computador,
desligue completamente o volante, volte a ligar todos os cabos (incluindo o adaptador de alimentação e o
conjunto de pedais), ligue o computador e reinicie o jogo.
No caso de problema de calibragem se manter, transfira o software de calibragem manual “Thrustmaster
Calibration Tool v 1.03 ” disponível no nosso sítio Web: http://ts.thrustmaster.com.
- O meu volante mexe-se sozinho durante o jogo. Isto é normal e trata-se da função de recentragem
presente em alguns jogos. Para parar estes movimentos, basta colocar as mãos no volante ou diminuir a
intensidade dos efeitos de retorno de força.
- O meu volante fica virado para um dos lados (esquerda ou direita) depois de eu correr um jogo.
Isto é normal em alguns jogos. O volante regressará automaticamente ao centro assim que o identificar
como tal nas opções de configuração do jogo.
- O meu computador detecta o volante, mas este não funciona no jogo. Aceda à interface de opções
do jogo para configurar o volante. Consulte o manual de utilizador do jogo ou a ajuda online para obter
mais informações.
- O meu jogo não aceita o modo 5 Eixos.
Seleccione o modo 3 Eixos (ou o modo 2 Eixos no caso de o problema não desaparecer) e configure
novamente o volante na interface de opções do jogo.
- Os efeitos de retorno de força não respondem correctamente.
No Control Panel (Painel de controlo) da Thrustmaster, restaure todos os efeitos para os valores
predefinidos (= a 100%) e desactive a recentragem automática (o LED não deverá estar a piscar).
Em alguns jogos, terá igualmente de inverter os efeitos (seleccione “Negative Forces” nas opções do jogo
ou ajuste a barra deslizante para -100%”). Noutros, as forças não deverão ser invertidas (neste caso,
seleccione “Positive Forces” ou “+100%”).
- Os meus pedais ou alavancas não funcionam correctamente.
O jogo não aceita o modo de eixos que seleccionou. Saia do jogo e seleccione um novo modo de eixos.
Volte a correr o jogo e configure novamente o volante na interface de opções do jogo.
RECOMENDAÇÕES E INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
- Quando ligar o volante e durante e calibragem automática: para evitar qualquer calibragem
incorrecta, nunca rode o volante nem carregue nos pedais ou botões.
- Quando não usar o volante durante longos períodos de tempo, e para evitar qualquer
consumo de energia indesejado ou a deterioração do dispositivo, desligue o adaptador de
alimentação do volante. Volte a ligá-lo antes de regressar ao jogo.
- O seu volante inclui efeitos de retorno de força: NUNCA deixe o volante ao alcance de
crianças pequenas, especialmente durante as fases de calibragem automática.
Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando
estiver apenas
de meias calçadas.
A THRUSTMASTER
®
NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE
DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
11/12
SUPORTE TÉCNICO
Se surgir algum problema com o seu produto, até http://ts.thrustmaster.com e clique em Technical
Support. A partir daqui pode aceder a vários utilitários, como as perguntas mais frequentes (FAQ) ou as
versões mais recentes dos controladores e do software, capazes de ajudá-lo a resolver o seu problema.
Se o problema se mantiver, contacte o serviço de suporte técnico dos produtos Thrustmaster (“Technical
Support”):
GARANTIA
A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto
Thrustmaster está isento de defeitos de material e de falhas de fabrico durante um período de dois (2)
anos a partir da data de compra original. Se o produto apresentar algum defeito dentro do período da
garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a seguir. A
confirmar-se o defeito, devolva o produto ao respectivo local de compra (ou qualquer outro local indicado
pelo Suporte Técnico).
No âmbito do contexto da presente garantia, e por decisão do Suporte Técnico, o produto defeituoso do
consumidor será reparado ou substituído. Sempre que a lei em vigor o autorizar, a responsabilidade
máxima da Guillemot e das suas filiais (incluindo nos danos indirectos) limitar-se-á à reparação ou
substituição do produto Thrustmaster. Os direitos legais do consumidor em relação à legislação aplicável à
venda de bens de consumo não são afectados pela presente garantia.
Esta não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou sofrido danos em resultado
de uso inadequado ou abusivo, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa que não
esteja relacionada com um defeito de material ou uma falha de fabrico; (2) no caso de incumprimento das
instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) ao software que não tenha sido publicado pela Guillemot,
o qual estará sujeito a uma garantia específica fornecida pela respectiva editora.
Provisões adicionais da garantia
Nos EUA e no Canadá, a presente garantia está limitada ao mecanismo interno e ao revestimento externo
do produto. Quaisquer garantias implícitas aplicáveis, incluindo garantias de comerciabilidade e
adequação a um fim específico, têm um limite de dois (2) anos a partir da data de compra e estão sujeitas
às condições estabelecidas na presente garantia limitada. Em circunstância alguma a Guillemot
Corporation S.A. ou as suas filiais serão responsáveis por danos indirectos ou acidentais resultantes da
violação de quaisquer garantias expressas ou implícitas. Certos estados/províncias não autorizam
limitações à duração de uma garantia implícita ou a exclusão ou limitação de danos acidentais/indirectos,
pelo que a limitação acima mencionada pode não se aplicar a si. A presente garantia confere-lhe direitos
legais específicos, e também pode ter outros direitos que variam consoante o estado ou a província.
12/12
DIREITOS DE AUTOR
© 2012 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada
da Guillemot Corporation S.A. Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou noutros países. Pentium® é uma marca registada da Intel Corporation. Todas as outras
marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos respectivos
proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, os desenhos e as especificações estão
sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem variar de país para país. Fabricado na China.
Tecnologia TouchSense® sob licença da Immersion Corporation. Protegida por uma ou mais das
seguintes patentes:
Patentes norte-americanas: 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5959613, 6020875, 6088017,
6104158, 6246390, 6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6343349, 6400352, 6411276, 6424333,
6715045, 6801008, 7131073, 7199790, 7209117, 7299321, 7327348, 7345672 e 7502011.
RECOMENDAÇÕES DE PROTECÇÃO AMBIENTAL
Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, não o elimine juntamente com os
resíduos domésticos normais; em vez disso, deixe-o num ponto de recolha de
resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE) para posterior reciclagem.
O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caixa confirma-o.
Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas características. Através da
reciclagem e de outras formas de processamento de resíduos de equipamento
eléctrico e electrónico, pode dar um importante contributo no sentido de ajudar a
proteger o ambiente.
Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua área de
residência.
Informações a reter. As cores e as decorações podem variar.
Este produto está em conformidade com as normas relativas às crianças com mais de 14 anos de idade.
Não é recomendado às crianças com menos de 14 anos de idade.
www.thrustmaster.com
1/12
Руководство пользователя
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 2 цифровых рычага переключения передач
2 Цифровая рукоятка переключения передач
3 Светодиод РЕЖИМ
4 Цифровые командные кнопки
5 Цифровой манипулятор D-pad
6 Кнопка Force (Обратная связь)
7 2 разъема для набора из трех педалей
8 Ось 1: Аналоговый руль
9 Ось 4: Левый пропорциональный рычаг
10 Ось 5: Правый пропорциональный рычаг
2/12
11 Ось 4: Педаль пропорционального сцепления
12 Ось 3: Педаль пропорционального тормоза
13 Ось 2: Педаль пропорционального ускорения
14 Зажим
15 Разъем USB для ПК
16 Кабель педалей (с переключателем)
17 Разъемы 2 RJ45 для набора педалей
18 Разъем адаптера источника питания
19 Адаптер источника питания
УСТАНОВКА РУЛЯ
Закрепление руля на месте
1. Установите руль на стол или другую плоскую поверхность.
2. Установите зажимной винт в зажим (14), затем ввинтите зажимное устройство против часовой
стрелки в отверстие, расположенное в нижней части руля. Затягивайте зажим до тех пор, пока
руль не будет неподвижно закреплен на месте.
3/12
Подсоединение набора из трех педалей к рулю:
1. Подсоедините кабель номер 1 к разъему номер 1, расположенному в задней части руля.
2. Подсоедините кабель номер 2 к разъему номер 2, расположенному позади рукоятки переключения
передач.
Использование переключателя
Переключатель, расположенный на кабеле набора из трех педалей, позволяет в любое время (даже во
время игры) включать (или выключать):
- третью педаль (С)
- или 2 пропорциональных рычага, расположенных позади руля.
Переключатель установлен в позицию "2 L"
2 пропорциональных рычага включены (а третья педаль выключена).
Переключатель установлен в позицию "3 P"
Третья педаль включена (а два пропорциональных рычага выключены).
В ПОЗИЦИИ "3 P" РУЛЬ АВТОМАТИЧЕСКИ ПЕРЕКЛЮЧАЕТСЯ В РЕЖИМ "5 ОСЕЙ".
Подсоединение руля
Подсоедините адаптер источника питания (19) к разъему адаптера (18) и подключите адаптер к
электрической розетке.
4/12
PLAYSTATION3
На консоли PlayStation®3 для навигации по основному меню пользуйтесь официальным игровым
пультом (а не гоночным рулем). Рулевая система работает только после запуска игры.
УСТАНОВКА НА ПК
Требования к системе: ПК (с установленной операционной системой Windows 98 SE, Me, 2000,
XP, Vista или 7), оборудованный портом USB.
УСТАНОВКА ДРАЙВЕРОВ
CD-диск, поставляемый с изделием, позволяет установить драйверы Force Feedback.
1. Вставьте установочный CD-диск в привод CD-дисков. Для установки драйверов Force Feedback
выполняйте инструкции, которые будут появляться на экране. После завершения установки
нажмите Finish (Закончить) и перезагрузите компьютер.
2. После того как компьютер загрузится, подсоедините разъем USB (15) к одному из портов USB
на компьютере. Операционные системы 98/Me/2000/XP/Vista/7 автоматически обнаружат новое
устройство. (Если вы первый раз подсоединяете USB-устройство, ОС Windows может
попросить в ходе установки вставить компакт-диск установки системы, чтобы скопировать
необходимые системные файлы).
3. Установка драйвера:
Windows 98: Мастер установки оборудования начнет поиск необходимых драйверов.
Нажмите Next (Далее). Для завершения процесса установки выполняйте инструкции, которые
будут появляться на экране.
Windows Me/2000/XP/Vista/7: драйверы устанавливаются автоматически.
4. Выберите Start(Пуск)/All Programs(Программы)/Thrustmaster/Force Feedback driver
(драйвер обратной связи)/Control Panel (панель управления).
Диалоговое окно Game Controllers (Игровые контроллеры) выводит имя руля и кнопку
состояния OK.
5. На панели управления выберите пункт Properties (Свойства) и выполните конфигурацию
руля.
Страница 1 = Test input (Входные данные теста): позволяет проверить и просмотреть кнопки,
манипулятор D-pad и 5 осей (руль, педаль тормоза, педаль ускорения, педаль сцепления,
левый и правый пропорциональные рычаги).
Страница 2 = Test forces (Проверить обратную связь): позволяет проверить 8 эффектов
обратной связи и выполнить конфигурацию параметров Force Feedback и автоматического
повторного центрирования.
5/12
АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА РУЛЯ И ПЕДАЛЕЙ
Руль калибруется автоматически сразу же после подключения адаптера источника питания к
разъему USB (в процессе калибровки руль вращается самостоятельно). Педали калибруются
автоматически после нескольких нажатий.
Есть также возможность осуществить ручную калибровку, загрузив программное обеспечение
"Thrustmaster Calibration Tool v 1.03" с веб-сайта : http://ts.thrustmaster.com
ВЫБОР ОСИ (2, 3 или 5 ОСЕЙ)
Выбор оси при помощи “Software” (программное обеспечение) (страница 1 панели
управления)
Выберите требуемый режим и нажмите OK.
Выбор оси при помощи “Hardware” (оборудование)
Одновременно нажмите педали ускорения и тормоза и кнопку Force (Обратная связь) (13) + (12) +
(6).
Выбор оси при помощи оборудования следует осуществлять за пределами панели управления!
Это позволяет выбирать режим непосредственно в параметрах "Controls" (Органы управления)
игры.
ВЫБОР ОСИ ПРИ ПОМОЩИ “HARDWARE” ВОЗМОЖЕН ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ,
ЕСЛИ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НА НАБОРЕ ПЕДАЛЕЙ УСТАНОВЛЕН В ПОЗИЦИЮ "2L"
Режим 2 ОСЕЙ (светодиод оранжевый)
В этом режиме расположенные на руле органы управления ускорением и тормозом функционируют
в "комбинированном" режиме (и в сочетании с 2 пропорциональными рычагами):
- Ось 1 = ось X (Руль)
- Ось 2 = ось Y (Педали/пропорциональные рычаги)
Режим 3 ОСЕЙ (светодиод красный)
В этом режиме расположенные на руле органы управления ускорением и тормозом функционируют
"раздельно".
= педали объединены с 2 пропорциональными рычагами (переключатель установлен в позицию "2
L").
= педаль сцепления объединена с педалью тормоза (Переключатель установлен в позицию "3 P")
- Ось 1 = ось X (Руль)
- Ось 2 = ось Y (Педаль тормоза / Левый пропорциональный рычаг / Педаль
сцепления)
- Ось 3 = ось RZ (Педаль ускорения / Правый пропорциональный рычаг)
6/12
Режим 5 ОСЕЙ (светодиод зеленый)
В этом режиме расположенные на руле органы управления ускорением и тормозом функционируют
"раздельно", подобно 2 пропорциональным рычагам и педали сцепления, которые независимы:
Вариант 1
(переключатель набора педалей установлен в позицию "2 L")
- Ось 1 = ось X = Руль
- Ось 2 = ось Y = Левая педаль
- Ось 3 = ось RZ = Правая педаль
- Ось 4 = ось бегунка 1 = Правый пропорциональный рычаг
- Ось 5 = ось бегунка 0 = Левый пропорциональный рычаг
Вариант 2
(переключатель набора педалей установлен в позицию "3 P")
- Ось 1 = ось X = Руль
- Ось 2 = ось Y = Левая педаль
- Ось 3 = ось RZ = Правая педаль
- Ось 4 = ось бегунка 1 = Выключена
- Ось 5 = ось бегунка 0 = Педаль сцепления
Особый режим 5 осей позволяет пользоваться всеми дополнительными параметрами,
существующими в большинстве игр с имитацией автогонок. Впервые появилась возможность
управлять этими новыми функциями "пропорционально" (в отличие от цифрового метода), что
позволяет любителям игры наслаждаться полнофункциональной имитацией автогонок!
Различные примеры:
- Назначение педали сцепления или левому пропорциональному рычагу функции "сцепление"
(в режиме "механическое переключение передач с ручным включением сцепления")
- Назначение правому пропорциональному рычагу или педали сцепления функции "ручной тормоз"
- Назначение левому пропорциональному рычагу функции "левый внутренний обзор"
- Назначение правому пропорциональному рычагу функции "правый внутренний обзор"
ПРИМЕЧАНИЕ:
- При выборе режима 2 осей светодиод становится оранжевым.
- При выборе режима 3 осей светодиод становится красным.
- При выборе режима 5 осей светодиод становится зеленым.
Если игра не поддерживает все 5 осей, переключите руль в режим "3 осей"
(или в режим "2 осей", если это не помогло).
7/12
НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ ПОВТОРНОГО ЦЕНТРИРОВАНИЯ
Функция повторного центрирования руля (Auto-center) выключена по умолчанию.
Большинство новейших игр поддерживают режим повторного центрирования.
Мы настоятельно рекомендуем отключить функцию повторного центрирования (в большинстве
случаев) для обеспечения хорошего управления рулем во время игры. Повысится также качество
функции Force Feedback.
Включение режима повторного центрирования особенно рекомендуется в играх без функции Force
Feedback или со слабым повторным центрированием.
Настройка при помощи “Software” (программное обеспечение) (страница 2 панели
управления)
- для выключения функции повторного центрирования выберите команду "By the game" (Игра).
- для включения функции повторного центрирования выберите команду "By the wheel" (Руль).
В этом режиме имеется возможность настроить интенсивность повторного центрирования от 0 до
100%.
Настройка при помощи “Hardware” (оборудование)
Для включения или выключения функции повторного центрирования непосредственно во время
игры просто нажмите кнопку Force (6). Когда повторное центрирование включено, его
интенсивность соответствует процентному отношению, предварительно выбранному в настройках
"By the wheel" (Руль) "Панели управления".
Примечание:
- Если функция повторного центрирования (Auto-center) включена, мигает светодиод.
- Если функция повторного центрирования (Auto-center) выключена, светодиод не мигает.
(Этот режим рекомендуется для всех игр с функцией Force Feedback)
НАСТРОЙКА ЭФФЕКТОВ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ (страница 2 панели управления)
Возможна установка 4 параметров от 0 до 150%:
- Master Forces (Основная обратная связь)
- Static Forces (Статическая обратная связь)
- Dynamic Forces (Динамическая обратная связь)
- Aggressiveness (Агрессивность)
ПРОГРАММИРОВАНИЕ "КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ" (GEARBOX) (страница 1 панели управления)
Эта функция позволяет "разделить" (режим по умолчанию) или "объединить" цифровые рычаги
переключения передач (1) и цифровую рукоятку переключения передач (2).
Примечание:
Перед началом игры обязательно закройте окно панели управления!
Теперь можно начинать игру!
8/12
РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛЕЙ:
Каждую из трех алюминиевых педалей можно установить в "стандартное" (Standard) или "вертикальное"
(Vertical) положение по желанию пользователя. Эта регулировка позволяет приспособить педали не
только к манере вождения пользователя (в "стиле с пятки на носок" или без него), но также к сидячему
положению пользователя (в стиле "сиденье" или "кабина пилота").
1. При помощи маленькой отвертки снимите два винта (короткий и длинный) педали, которую
требуется отрегулировать.
2. Установите педаль в выбранное положение.
3. Снова установите два винта.
Примечание: При "стандартном" положении педали длинный винт должен находиться внизу; при
"вертикальном" положении педали длинный винт должен находиться вверху.
Примеры: D = "Стандартное" ускорение / "Вертикальные" тормоз и сцепление
E = "Вертикальные" ускорение, тормоз и сцепление
F = "Стандартные" ускорение, тормоз и сцепление
G = "Вертикальное" ускорение / "Стандартные" тормоз и сцепление
9/12
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- Руль работает неправильно или не откалиброван. Отключите компьютер, полностью
отсоедините руль, снова подсоедините все кабели (в том числе адаптер источника питания и набор
педалей), снова включите компьютер и запустите игру.
Если это не помогло, загрузите программное обеспечение для ручной калибровки "Thrustmaster
Calibration Tool v 1.03" с веб-сайта: http://ts.thrustmaster.com
- Во время игры руль вращается самостоятельно. Это нормально. Некоторые игры имеют
встроенную функцию повторного центрирования. Для остановки вращения просто положите руки
на руль или уменьшите интенсивность функции Force Feedback (Обратной связи).
- После запуска игры руль поворачивается в одну сторону (влево или вправо). В некоторых
играх это нормально. Руль отцентрируется автоматически, как только он будет идентифицирован
как руль в параметрах настройки игры.
- Руль обнаружен компьютером, но не работает во время игры. Войдите в интерфейс
параметров игры и выполните конфигурацию руля. Дополнительную информацию смотрите в
руководстве пользователя игры или в Интернете.
- Игра не поддерживает режим 5 осей.
Выберите режим 3 осей (или режим 2 осей, если это не помогло), затем снова выполните
конфигурацию руля в интерфейсе параметров игры.
- Функция Force Feedback (Обратная связь) реагирует неправильно.
На панели управления Thrustmaster переустановите все параметры обратной связи по умолчанию
(= до 100%) и отключите функцию автоматического повторного центрирования (светодиод не
должен мигать).
В некоторых играх потребуется также установить отрицательное значение обратной связи
(выбрать команду "Negative Forces" в параметрах игры или переместить бегунок на значение "-
100%). В других играх не следует устанавливать отрицательное значение обратной связи этом
случае выберите команду "Positive Forces" или "+100%").
- Педали или рычаги функционируют неправильно.
Игра не поддерживает выбранный режим осей. Выйдите из игры и выберите новый режим осей.
Перезапустите игру и снова выполните конфигурацию руля в интерфейсе параметров игры.
РЕКОМЕНДАЦИИ И ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- Во время подсоединения руля и автоматической калибровки: во избежание
неправильной калибровки не вращайте руль и не нажимайте на педали или кнопки.
- Отсоедините адаптер источника питания от руля, если он не будет использоваться в
течение длительного времени, а также во избежание его повреждения и нежелательного
потребления электроэнергии. Перед повторным запуском игры следует снова
подсоединить руль к адаптеру источника питания.
- Ваш руль имеет функцию Force Feedback: НЕ подпускайте к рулю малых детей,
особенно во время процесса автоматической калибровки.
Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в
носке (без обуви).
КОМПАНИЯ THRUSTMASTER
®
ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ
ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ.
10/12
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Чтобы воспользоваться услугами технической поддержки по электронной почте, сначала
зарегистрируйтесь на сайте (http://ts.thrustmaster.com). Предоставленные вами сведения помогут нашим
специалистам быстрее разрешить вашу проблему.
Щелкните ссылку Registration на левой стороне страницы «Technical Support» и выполните указания на
экране.
Если вы уже зарегистрированы, введите имя пользователя и пароль в поля Username и Password и
щелкните Login (Войти).
11/12
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
Во всех странах, корпорация Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) дает гарантию на изделия
Thrustmaster в том, что эти изделия не имеют дефектов материалов или производства на (2) года
от даты покупки. При обнаружении дефекта в течении гарантийного срока немедленно свяжитесь
со службой технической поддержки, которая разъяснит последовательность действий. Если
дефект подтвердится, изделие необходимо вернуть по месту приобретения (или другое, указанное
службой технической поддержки).
Если неисправное изделие попадает под условия гарантии, оно будет либо заменено, либо
отремонтировано. При наличии регулирующего законодательства, наибольшая ответственность
(включая косвенные убытки) корпорации Guillemot и ее дочерних предприятий ограничена
ремонтом или заменой изделия Thrustmaster. Юридические права потребителя в отношении
законодательства, применимого к продажам потребительских товаров не влияют на указанные
гарантийные обязательства.
Эта гарантия не распространяется: (1) На изделия модифицированные, вскрытые, доработанные
или поврежденные в результате неправильного или грубого обращения, неосмотрительности,
несчастного случая, нормального износа, или имеющие любой другой дефект, не связанный с
качеством материала или изготовления; (2) в случае несоблюдения инструкций, выданных
технической поддержкой; (3) на программные продукты, разработанные не Guillemot,
распространяется гарантия/ответственность разработчика программ.
12/12
АВТОРСКОЕ ПРАВО
© 2012 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является
зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. Microsoft® Windows® является
зарегистрированной торговой маркой Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или
других странах. Все прочие торговые марки и фирменные названия приведенные в данном
документе, являются собственностью соответствующих владельцев. Иллюстрации могут не
соответствовать внешнему виду/функциям конкретного изделия. Содержание руководства,
конструкция и технические характеристики изделия изменяются без предварительного
уведомления и зависят от страны приобретения.
Технология TouchSense® лицензирована корпорацией Immersion Corporation. Подлежит защите
одного из следующих патентов:
патенты США: 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5959613, 6020875, 6088017, 6104158, 6246390,
6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6343349, 6400352, 6411276, 6424333, 6715045, 6801008,
7131073, 7199790, 7209117, 7299321, 7327348, 7345672 и 7502011.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
После окончания срока службы данное изделие не следует утилизировать
вместе с бытовым мусором, но в пункте сбора отходов электрического и
электронного оборудования.
Данное указание подтверждается соответствующим символом, нанесенным на
изделие, руководство пользователя или упаковку.
В зависимости от свойств, материалы могут передаваться в повторную
переработку. Повторная переработка отходов электрического и электронного
оборудования может внести значительный вклад в сохранение окружающей
среды.
Обратитесь в местные органы власти за информацией о ближайшем пункте приема таких
отходов.
При пользовании изделием учитывайте следующее. Цвета и украшения могут различаться.
Настоящий продукт соответствует всем стандартам в отношении детей в возрасте 14 лет и старше.
Использование данного продукта детьми младше 14 лет недопустимо.
www.thrustmaster.com
1/12
Εγχειρίδιο χρήσης
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1 2 ψηφιακοί μοχλοί αλλαγής ταχυτήτων
2 Ψηφιακό περιστροφικό κουμπί αλλαγής
ταχυτήτων
3 Λειτουργία λυχνίας LED
4 Ψηφιακά κουμπιά δράσης
5 Ψηφιακός σταυρός κατευθύνσεων
6 Κουμπί Force
7 2 υποδοχές για 3 πεντάλ από σετ πεντάλ
8 Άξονας 1: Αναλογικό τιμόνι
9 Άξονας 4: Αριστερός μοχλός προοδευτικής
λειτουργίας
10 Άξονας 5: Δεξιός μοχλός προοδευτικής
λειτουργίας
2/12
11 Άξονας 4: Πεντάλ συμπλέκτη προοδευτικής
λειτουργίας
12 Άξονας 3: Πεντάλ φρένου προοδευτικής
λειτουργίας
13 Άξονας 2: Πεντάλ γκαζιού προοδευτικής
λειτουργίας
14 Σφιγκτήρας για τραπέζι
15 Υποδοχή USB για PC
16 Καλώδιο σετ πεντάλ (με διακόπτη)
17 2 υποδοχές RJ45 για σετ πεντάλ
18 Υποδοχή αντάπτορα τροφοδοσίας
19 Αντάπτορας τροφοδοσίας
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΙΜΟΝΙΟΥ
Στερέωση τιμονιού στη σωστή θέση
1. Τοποθετήστε το τιμόνι σε τραπέζι ή άλλη επίπεδη επιφάνεια.
2. Τοποθετήστε τη βίδα σύσφιξης στον σφιγκτήρα του τραπεζιού (14) και στη συνέχεια, βιδώστε τη
μονάδα σύσφιξης αριστερόστροφα στην οπή που βρίσκεται κάτω από το τιμόνι μέχρι να στερεωθεί
απόλυτα στη θέση του.
3/12
Σύνδεση του σετ των πεντάλ «3 πεντάλ» στο τιμόνι
1. Συνδέστε το καλώδιο 1 στην υποδοχή 1 που βρίσκεται στο πίσω μέρος του τιμονιού.
2. Συνδέστε το καλώδιο 2 στην υποδοχή 2 που βρίσκεται πίσω από το περιστρεφόμενο κουμπί αλλαγής
ταχυτήτων.
Χρήση του διακόπτη
Ο διακόπτης, που βρίσκεται στο καλώδιο του σετ των πεντάλ «3 πεντάλ», σας επιτρέπει οποιαδήποτε στιγμή
(ακόμη και κατά τη διάρκεια ενός παιχνιδιού) την ενεργοποίηση (ή απενεργοποίηση):
- είτε του τρίτου πεντάλ (C)
- είτε των 2 μοχλών προοδευτικής λειτουργίας που βρίσκονται πίσω από το τιμόνι.
Ρύθμιση διακόπτη σε «2 L»
Οι 2 μοχλοί προοδευτικής λειτουργίας ενεργοποιούνται (και το τρίτο πεντάλ απενεργοποιείται).
Ρύθμιση διακόπτη σε «3 L»
Το τρίτο πεντάλ ενεργοποιείται (και οι 2 μοχλοί προοδευτικής λειτουργίας απενεργοποιούνται).
ΣΤΗ ΘΕΣΗ «3 P», ΤΟ ΤΙΜΟΝΙ ΣΑΣ ΑΛΛΑΖΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ «5 ΑΞΟΝΕΣ».
Σύνδεση του τιμονιού
Συνδέστε τον αντάπτορα τροφοδοσίας (19) στην υποδοχή του αντάπτορα (18), και βάλτε τον αντάπτορα
σε μια πρίζα.
4/12
PLAYSTATION
3
Στο PlayStation®3, στο γενικό μενού, χρησιμοποιήστε το επίσημο χειριστήριο για παιχνίδια (όχι την
τιμονιέρα σας) για να περιηγηθείτε και να εκκινήσετε τα παιχνίδια σας. Το τιμόνι θα λειτουργεί μόνο όταν
το παιχνίδι ξεκινήσει.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΙΑ PC
Απαιτήσεις συστήματος: PC (Windows 98 SE, Me, 2000, XP, Vista or 7) εξοπλισμένο με θύρα USB.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΩΝ
Το CD-ROM που περιλαμβάνεται με αυτό το προϊόν σάς επιτρέπει να εγκαταστήσετε τους οδηγούς
«Force Feedback».
1. Τοποθετήστε το CD-ROM εγκατάστασης στη μονάδα δίσκου CD-ROM. Ακολουθήστε τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην οθόνη για να εγκαταστήσετε τους οδηγούς «Force Feedback». Μόλις η
εγκατάσταση ολοκληρωθεί, κάντε κλικ στο κουμπί Τέλος και επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας.
2. Μόλις ο υπολογιστής σας πραγματοποιήσει επανεκκίνηση, συνδέστε την υποδοχή USB (15) σε μία
από τις θύρες USB του υπολογιστή σας. Τα Windows 98/Me/2000/XP/Vista/7 θα εντοπίσουν
αυτόματα τη νέα συσκευή. (Εάν συνδέετε συσκευή USB για πρώτη φορά, τα Windows ενδεχομένως
να σας ζητήσουν να τοποθετήσετε το CD-ROM των Windows κατά τη διαδικασία εγκατάστασης για
να εγκαταστήσετε τα απαιτούμενα αρχεία του συστήματος.)
3. Εγκατάσταση οδηγού:
Windows 98: η επιλογή Προσθήκη Νέου οδηγού Υλικού θα αναζητήσει τους κατάλληλους οδηγούς.
Κάντε κλικ στην επιλογή Επόμενο. Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης που εμφανίζονται στην
οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
Windows Me/2000/XP/Vista/7: οι οδηγοί εγκαταστάθηκαν αυτόματα.
4. Επιλέξτε Έναρξη/Όλα τα προγράμματα/Thrustmaster/Οδηγός Force Feedback/Πίνακας ελέγχου.
Το πλαίσιο διαλόγου για τους Ελεγκτές παιχνιδιού εμφανίζει το όνομα του τιμονιού με την
κατάσταση OK.
5. Στον Πίνακα ελέγχου, κάντε κλικ στις Ιδιότητες για να διαμορφώσετε το τιμόνι σας:
Σελίδα 1 = Είσοδος δοκιμής: σας επιτρέπει να δοκιμάσετε και να προβάλλετε τα κουμπιά, τον
σταυρό κατευθύνσεων και τους 5 άξονες (τιμόνι, πεντάλ φρένου, πεντάλ γκαζιού, πεντάλ
συμπλέκτη, αριστερός και δεξιός μοχλός προοδευτικής λειτουργίας).
Σελίδα 2 = Δοκιμή δυνάμεων: σας επιτρέπει να δοκιμάσετε τα εφέ 8 δυνάμεων και να
διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις Force Feedback και της αυτόματης ευθυγράμμισης του τιμονιού.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ΚΑΙ ΠΕΝΤΑΛ
Το τιμόνι αυτοβαθμονομείται ανεξάρτητα μόλις ο αντάπτορας τροφοδοσίας και η υποδοχή USB
συνδεθούν (αυτό εμπεριέχει ότι το τιμόνι θα κάνει κινήσεις μόνο του). Τα πεντάλ αυτοβαθμονομούνται
μόλις τα πατήσετε μερικές φορές.
Μπορείτε επίσης να πραγματοποιήσετε χειροκίνητη βαθμονόμηση με λήψη του λογισμικού
«Thrustmaster Calibration Tool v 1.03» από την ιστοσελίδα μας:
http://ts.thrustmaster.com
5/12
ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΞΟΝΑ (2, 3 ή 5 ΑΞΟΝΕΣ)
Επιλογή άξονα μέσω επιλογής «Λογισμικό» (σελίδα 1 του «Πίνακα ελέγχου»)
Κάντε κλικ στη λειτουργία που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε και έπειτα, κάντε κλικ στο OK.
Επιλογή άξονα μέσω επιλογής «Υλικό»
Πατήστε τα πεντάλ γκαζιού και φρένου και ταυτόχρονα πατήστε το κουμπί Force (13) + (12) + (6).
Η επιλογή άξονα μέσω υλικού πρέπει πάντα να πραγματοποιείται εκτός του Πίνακα ελέγχου!
Αυτό σας επιτρέπει να επιλέξετε τη λειτουργία απευθείας στην επιλογή «Χειρισμοί» στο παιχνίδι σας.
Η ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΞΟΝΑ ΜΕΣΩ ΕΠΙΛΟΓΗΣ «ΥΛΙΚΟ» ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΟΝΟ
ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΣΤΟ ΣΕΤ ΠΕΝΤΑΛ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «2
Λειτουργία 2 ΑΞΟΝΕΣ (η λυχνία LED έχει πορτοκαλί χρώμα)
Σε αυτήν τη λειτουργία, το γκάζι και το φρένο του τιμονιού σας λειτουργούν σε «συνδυαστική» λειτουργία
(και συνδυάζονται με 2 μοχλούς προοδευτικής λειτουργίας):
- Άξονας 1 =΄Άξονας X (Τιμόνι)
- Άξονας 2 = Άξονας Y (Πεντάλ/μοχλοί προοδευτικής λειτουργίας)
Λειτουργία 3 ΑΞΟΝΕΣ (η λυχνία LED έχει κόκκινο χρώμα)
Με αυτήν τη λειτουργία, το γκάζι και το φρένο του τιμονιού σας λειτουργούν σε «ξεχωριστή» λειτουργία.
= τα πεντάλ συνδυάζονται με 2 μοχλούς προοδευτικής λειτουργίας (διακόπτης ρυθμισμένος σε «2 L»)
= το πεντάλ του συμπλέκτη συνδυάζεται με το πεντάλ του φρένου (διακόπτης ρυθμισμένος σε «3 P»)
- Άξονας 1 =΄Άξονας X (Τιμόνι)
- Άξονας 2 = Άξονας Y (Πεντάλ φρένου/Αριστερός μοχλός προοδευτικής λειτουργίας/πεντάλ
συμπλέκτη)
- Άξονας 3 = Άξονας RZ (Πεντάλ γκαζιού/Δεξιός μοχλός προοδευτικής λειτουργίας)
Λειτουργία 5 ΑΞΟΝΕΣ (η λυχνία LED έχει πράσινο χρώμα)
Με αυτήν τη λειτουργία, το γκάζι και το φρένο του τιμονιού σας λειτουργούν σε «ξεχωριστή» λειτουργία,
όπως κάνουν και οι 2 μοχλοί προοδευτικής λειτουργίας και το πεντάλ του συμπλέκτη, που είναι
ανεξάρτητα:
Επιλογή 1
(με τον διακόπτη του σετ πεντάλ ρυθμισμένο σε «2 L»)
Άξονας 1 = Άξονας X = Τιμόνι
Άξονας 2 = Άξονας Y = Πεντάλ φρένου
Άξονας 3 = Άξονας RZ = Πεντάλ γκαζιού
Άξονας 4 = Ρυθμιστικό άξονα 1 = Δεξιός μοχλός προοδευτικής λειτουργίας
Άξονας 5 = Ρυθμιστικό άξονα 0 = Αριστερός μοχλός προοδευτικής
λειτουργίας
6/12
Επιλογή 2
(με τον διακόπτη του σετ πεντάλ ρυθμισμένο σε «3 P»)
Άξονας 1 = Άξονας X = Τιμόνι
Άξονας 2 = Άξονας Y = Πεντάλ φρένου
Άξονας 3 = Άξονας RZ = Πεντάλ γκαζιού
Άξονας 4 = Ρυθμιστικό άξονα 1 = Απενεργοποίηση
Άξονας 5 = Ρυθμιστικό άξονα 0 = Πεντάλ συμπλέκτη
Η αποκλειστική λειτουργία 5 αξόνων σας επιτρέπει να απολαμβάνετε όλες τις πρόσθετες λειτουργίες που
προσφέρουν τα περισσότερα παιχνίδια αγώνων ταχύτητας τύπου προσομοίωσης. Για πρώτη φορά,
τώρα μπορείτε να διαχειριστείτε αυτές τις νέες λειτουργίες «θετικά» (σε αντίθεση με ψηφιακά), δεδομένου
ότι οι φανατικοί των παιχνιδιών αγώνων ταχύτητας τύπου προσομοίωσης θα ζήσουν την απόλυτη
εμπειρία!
Διάφορα παραδείγματα:
- Αντιστοίχηση του σετ πεντάλ ή του αριστερού μοχλού προοδευτικής λειτουργίας στη λειτουργία
«συμπλέκτης»
(στη λειτουργία «χειροκίνητη αλλαγή ταχυτήτων με χειροκίνητο συμπλέκτη»)
- Αντιστοίχηση του δεξιού μοχλού προοδευτικής λειτουργίας ή του πεντάλ του συμπλέκτη στη λειτουργία
«χειρόφρενο»
- Αντιστοίχηση του αριστερού μοχλού προοδευτικής λειτουργίας στη λειτουργία «αριστερή προβολή
εσωτερικού»
- Αντιστοίχηση του δεξιού μοχλού προοδευτικής λειτουργίας στη λειτουργία «δεξιά προβολή εσωτερικού»
Σημείωση:
- Όταν επιλέγετε τη λειτουργία 2 άξονες, η λυχνία LED έχει Πορτοκαλί χρώμα.
- Όταν επιλέγετε τη λειτουργία 3 άξονες, η λυχνία LED έχει Κόκκινο χρώμα.
- Όταν επιλέγετε τη λειτουργία 5 άξονες, η λυχνία LED έχει Πράσινο χρώμα.
Εάν το παιχνίδι σας δεν δέχεται 5 άξονες, αλλάξτε το τιμόνι σας σε λειτουργία «3 άξονες»
(ή σε λειτουργία «2 άξονες», εάν το πρόβλημα επιμένει).
7/12
ΡΥΘΜΙΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗΣ ΤΙΜΟΝΙΟΥ
Η επανάληψη ευθυγράμμισης του τιμονιού (Αυτόματη ευθυγράμμιση) απενεργοποιείται εξ' ορισμού.
Τώρα, τα πιο πρόσφατα παιχνίδια προσφέρουν τη δική τους λειτουργία επανάληψης ευθυγράμμισης.
Συνιστούμε να απενεργοποιήσετε την επανάληψη ευθυγράμμισης τιμονιού (στις περισσότερες
περιπτώσεις), για να μπορέσει να το χειριστεί το παιχνίδι. Η ποιότητα της δυνατότητας Force Feedback
θα είναι καλύτερη.
Με την απενεργοποίηση, η λειτουργία της επανάληψης της ευθυγράμμισης του τιμονιού είναι ιδιαίτερα
χρήσιμη σε παιχνίδια που δεν διαθέτουν δυνατότητα Force Feedback ή χρησιμοποιούν αδύναμη
επανάληψη ευθυγράμμισης τιμονιού.
Ρύθμιση μέσω επιλογής «Λογισμικό» (σελίδα 2 του «Πίνακα ελέγχου»)
- για να απενεργοποιήσετε την επανάληψη ευθυγράμμισης του τιμονιού, κάντε κλικ στην επιλογή «Από
το παιχνίδι».
- για να ενεργοποιήσετε την επανάληψη ευθυγράμμισης του τιμονιού, κάντε κλικ στην επιλογή «Από το
τιμόνι».
Με αυτήν τη λειτουργία, μπορείτε να προσαρμόσετε τη δύναμη της επανάληψης της ευθυγράμμισης του
τιμονιού από 0 έως 100%.
Ρύθμιση μέσω επιλογής «Υλικό»
Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την επανάληψη ευθυγράμμισης του τιμονιού απευθείας
στο παιχνίδι σας, απλώς πατήστε το κουμπί Force (6) στο τιμόνι σας. Με την ενεργοποίηση, η δύναμη
της επανάληψης της ευθυγράμμισης του τιμονιού αντιστοιχεί στο ποσοστό που επιλέχθηκε πριν στη
ρύθμιση «Από το τιμόνι» στον «Πίνακα ελέγχου».
Σημείωση :
- Όταν η επιλογή Αυτόματη ευθυγράμμιση τιμονιού είναι ενεργοποιημένη, η λυχνία LED
αναβοσβήνει.
- Όταν η επιλογή Αυτόματη ευθυγράμμιση τιμονιού είναι απενεργοποιημένη, η λυχνία LED δεν
αναβοσβήνει.
(Αυτή η λειτουργία συνιστάται για παιχνίδια με δυνατότητα Force Feedback)
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΦΕ FORCE FEEDBACK (σελίδα 2 του «Πίνακα ελέγχου»)
4 ρυθμίσεις διαθέσιμες, από 0 έως 150 %:
- Κύριες δυνάμεις
- Στατικές δυνάμεις
- Δυναμικές δυνάμεις
- Επιθετικότητα
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΟΥ «ΚΙΒΩΤΙΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ» (σελίδα 1 του «Πίνακα ελέγχου»)
Αυτή η λειτουργία σάς επιτρέπει «ξεχωρίζετε» (προεπιλεγμένη λειτουργία) ή να «συνδυάζετε» τους ψηφιακούς
μοχλούς αλλαγής ταχυτήτων (1) και το ψηφιακό περιστρεφόμενο κουμπί αλλαγής ταχυτήτων (2).
Σημείωση :
Να θυμάστε πάντα να κλείνετε εντελώς τον «Πίνακα ελέγχου» πριν ξεκινήσετε το παιχνίδι σας!
Τώρα είστε έτοιμοι για παιχνίδι!
8/12
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ:
Καθένα από τα 3 πεντάλ αλουμινίου μπορεί να τοποθετηθεί όπου θέλετε είτε σε «Βασική» είτε σε «Κάθετη»
ρύθμιση. Αυτή η ρύθμιση σας επιτρέπει να δώσετε στο σετ πεντάλ όχι μόνο το στιλ της οδήγησής σας
(χρησιμοποιώντας ή όχι το «στιλ φτέρνα και δάκτυλο»), αλλά επίσης την τοποθέτηση της θέσης σας (στιλ
«κάθισμα» ή «θέση οδηγού»).
1. Με ένα μικρό κατσαβίδι, ξεβιδώστε τις δύο βίδες (μία κοντή και μία μακριά) για το πεντάλ που θέλετε να
ρυθμίσετε.
2. Ρυθμίστε το πεντάλ στη θέση της επιλογής σας.
3. Αντικαταστήστε τις 2 βίδες.
Σημείωση: Στη θέση «Βασική», τοποθετήστε τη μεγάλη βίδα στο κάτω μέρος. Στη θέση «Κάθετη»,
τοποθετήστε τη μεγάλη βίδα στο επάνω μέρος.
Παραδείγματα: D = Γκάζι «Βασική»/Φρένο και συμπλέκτης «Κάθετη»
E = Γκάζι, φρένο και συμπλέκτης «Κάθετη»
F = Γκάζι, φρένο και συμπλέκτης «Βασική»
G = Γκάζι «Κάθετη»/Φρένο και συμπλέκτης «Βασική»
9/12
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
- Το τιμόνι μου δεν λειτουργεί σωστά ή φαίνεται να έχει βαθμονομηθεί λανθασμένα:
Απενεργοποιήστε το PC σας, αποσυνδέστε εντελώς το τιμόνι σας, επανασυνδέστε όλα τα καλώδια
(χρησιμοποιώντας τον αντάπτορα τροφοδοσίας και το σετ πεντάλ), έπειτα επανεκκινήστε το PC σας και
αρχίστε ξανά το παιχνίδι.
Εάν το πρόβλημα της βαθμονόμησης επιμένει, κάντε λήψη του λογισμικού για χειροκίνητη βαθμονόμηση
«Thrustmaster Calibration Tool v 1.03 » που υπάρχει διαθέσιμο στην ιστοσελίδα μας:
http://ts.thrustmaster.com
- Το τιμόνι μου κινείται μόνο του κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού. Αυτό είναι φυσιολογικό και η
λειτουργία της επανάληψης της ευθυγράμμισης του τιμονιού διατίθεται σε μερικά παιχνίδια. Για να
σταματήσετε αυτές τις κινήσεις, απλώς τοποθετήστε τα χέρια σας πάνω στο τιμόνι ή μειώστε την ισχύ της
δυνατότητας Force Feedback.
- Το τιμόνι μου παραμένει στραμμένο στη μία πλευρά (αριστερά ή δεξιά) αφού ξεκινήσω ένα
παιχνίδι: Αυτό είναι φυσιολογικό σε μερικά παιχνίδια. Το τιμόνι ευθυγραμμίζεται εκ νέου μόνο του μόλις
το αναγνωρίσετε ως τιμόνι στις επιλογές ρύθμισης του παιχνιδιού.
- Ο υπολογιστής εντοπίζει το τιμόνι μου αλλά δεν λειτουργεί στο παιχνίδι. Μπείτε στο περιβάλλον
διαχείρισης στις επιλογές του παιχνιδιού σας για να διαμορφώσετε το τιμόνι σας. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του παιχνιδιού σας ή στην online βοήθεια.
- Το παιχνίδι μου δεν δέχεται λειτουργία 5 αξόνων.
Επιλέξτε λειτουργία 3 αξόνων τη λειτουργία 2 αξόνων, εάν το πρόβλημα επιμένει), τότε διαμορφώστε
το τιμόνι σας ξανά στο περιβάλλον διαχείρισης στις επιλογές του παιχνιδιού.
- Η δυνατότητα Force Feedback δεν αντιδρά σωστά.
Στον Πίνακα ελέγχου της Thrustmaster, επαναφέρετε όλες τις δυνάμεις στις προεπιλεγμένες τιμές τους (=
έως 100%) και απενεργοποιήστε την αυτόματη επανάληψη της ευθυγράμμισης του τιμονιού λυχνία
LED δεν θα πρέπει να αναβοσβήνει).
Σε μερικά παιχνίδια θα πρέπει επίσης να αντιστρέψετε όλες τις δυνάμεις (επιλέξτε «Αρνητικές δυνάμεις»
στις επιλογές του παιχνιδιού ή ρυθμίστε το ρυθμιστικό σε «-100%»). Σε άλλα παιχνίδια οι δυνάμεις δεν
πρέπει να αντιστραφούν (σε αυτήν την περίπτωση επιλέξτε «Θετικές δυνάμεις» ή «+100%»).
- Τα πεντάλ ή οι μοχλοί μου δεν λειτουργούν σωστά.
Το παιχνίδι σας δεν δέχεται αυτόν τον άξονα λειτουργίας που έχετε επιλέξει. Βγείτε από το παιχνίδι και
επιλέξτε έναν νέο άξονα λειτουργίας. Επανεκκινήστε το παιχνίδι και μετά, διαμορφώστε το τιμόνι σας
ξανά στο περιβάλλον διαχείρισης στις επιλογές του παιχνιδιού σας.
ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
- Όταν συνδέετε το τιμόνι και κατά τη διάρκεια της αυτόματης βαθμονόμησης: για να αποφύγετε
οποιαδήποτε λανθασμένη βαθμονόμηση, ποτέ μην στρέφετε το τιμόνι, πατάτε τα πεντάλ ή τα κουμπιά.
- Όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα και για να αποφύγετε ανεπιθύμητη
κατανάλωση ενέργειας ή περιορισμό, αποσυνδέστε τον αντάπτορα τροφοδοσίας του τιμονιού.
Επανασυνδέστε το πριν επιστρέψετε στο παιχνίδι.
- Το τιμόνι σας διαθέτει δυνατότητα Force Feedback: ΠΟΤΕ μην αφήνετε το τιμόνι σας κοντά σε
μικρά παιδιά, ειδικά κατά τη διάρκεια της φάσης αυτοβαθμονόμησης.
Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ ξυπόλητοι ή ενώ φοράτε μόνο
κάλτσες.
Η THRUSTMASTER
®
ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ
ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ ΧΩΡΙΣ ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το προϊόν σας, μεταβείτε στον ιστότοπο http://ts.thrustmaster.com και
κάντε κλικ στην επιλογή Technical Support. Από εκεί μπορείτε να δείτε διάφορες χρήσιμες πληροφορίες
(Συχνές ερωτήσεις, τις τελευταίες εκδόσεις οδηγών και λογισμικού) που ενδέχεται να σας βοηθήσουν να
λύσετε το πρόβλημα που αντιμετωπίζετε. Αν το πρόβλημα παραμείνει, μπορείτε να επικοινωνήσετε με
την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης των προϊόντων της Thrustmaster (“Technical Support”):
Με email:
Για να επωφεληθείτε τη δυνατότητα τεχνικής υποστήριξης μέσω email, πρέπει πρώτα να εγγραφείτε
online. Οι πληροφορίες που παρέχετε θα βοηθήσουν τους αντιπροσώπους να επιλύσουν το πρόβλημά
σας γρηγορότερα. Κάντε κλικ στην επιλογή Registration στα αριστερά της σελίδας της Technical
Support και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Αν έχετε ήδη εγγραφεί,
συμπληρώστε τα πεδία Username και Password και στη συνέχεια, κάντε κλικ στην επιλογή Login.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Παγκοσμίως, η Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το προϊόν της
Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές ατέλειες για το χρονικό διάστημα
των δύο (2) ετών από την αρχική ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση που το προϊόν σας φαίνεται να είναι
ελαττωματικό κατά την περίοδο της εγγύησης, επικοινωνήστε αμέσως με την Τεχνική υποστήριξη, η οποία θα
υποδείξει τη διαδικασία που θα ακολουθήσετε. Αν το ελάττωμα επιβεβαιωθεί, το προϊόν πρέπει να
επιστραφεί στο σημείο αγοράς του (ή σε οποιοδήποτε άλλο σημείο υποδεικνύει η Τεχνική υποστήριξη).
Στα πλαίσια της εγγύησης, το ελαττωματικό προϊόν του καταναλωτή, με επιλογή της Τεχνικής
υποστήριξης, είτε θα επισκευαστεί είτε θα αντικατασταθεί. Όπου επιτρέπεται από την ισχύουσα
νομοθεσία, η πλήρης ευθύνη της Guillemot και των θυγατρικών της (περιλαμβάνονται οι έμμεσες ζημιές)
περιορίζεται στην επισκευή ή αντικατάσταση του προϊόντος Thrustmaster. Τα νομικά δικαιώματα του
καταναλωτή σε σχέση με την ισχύουσα νομοθεσία όσον αφορά την πώληση των καταναλωτικών ειδών
δεν επηρεάζονται από την παρούσα εγγύηση.
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει: (1) αν το προϊόν έχει τροποποιηθεί, ανοιχτεί, μεταποιηθεί ή υποστεί
βλάβη ως αποτέλεσμα ακατάλληλης ή κακής χρήσης, αμέλειας, ατυχήματος, φυσιολογικής φθοράς ή
οποιαδήποτε άλλης αιτίας που δεν σχετίζεται με ελάττωμα στο υλικό ή κατασκευαστικό ελάττωμα, (2) σε
περίπτωση έλλειψης συμμόρφωσης με τις οδηγίες που παρέχονται από την Τεχνική υποστήριξη, (3) για
λογισμικό που δεν έχει εκδοθεί από την Guillemot, το εν λόγω λογισμικό υπόκειται σε συγκεκριμένη
εγγύηση που παρέχεται από την εταιρεία έκδοσής του.
πνευματικα δικαιωματα
© 2012 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster
®
είναι
εμπορικό σήμα της Guillemot Corporation S.A. Η ονομασία Windows® είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της
Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής και/ή σε άλλες χώρες. Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά
σήματα και οι εμπορικές επωνυμίες με το παρόν επιβεβαιώνονται και αποτελούν ιδιοκτησία των
αντίστοιχων κατόχων τους. Οι εικόνες δεν είναι δεσμευτικές. Τα περιεχόμενα, οι σχεδιασμοί και οι
προσδιορισμοί προδιαγραφών υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση και ενδέχεται να ποικίλουν από
χώρα σε χώρα. Κατασκευάζεται στην Κίνα.
Η τεχνολογία TouchSense® παρέχεται με άδεια χρήσης από την Immersion Corporation. Προστατεύεται
από μία ή περισσότερες πατέντες:
Πατέντες Η.Π.Α.: 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5959613, 6020875, 6088017, 6104158,
6246390, 6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6343349, 6400352, 6411276, 6424333, 6715045,
6801008, 7131073, 7199790, 7209117, 7299321, 7327348, 7345672, και 7502011.
ΣΥΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής, το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
με τα τυπικά οικιακά απορρίμματα, αλλά να απορρίπτεται σε σημείο συλλογής
απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση.
Το παρόν επιβεβαιώνεται με το σύμβολο που υπάρχει στο προϊόν, στο εγχειρίδιο
χρήσης ή στη συσκευασία.
Ανάλογα με τα χαρακτηριστικά τους, τα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν. Μέσω της
ανακύκλωσης και άλλων μορφών επεξεργασίας απόρριψης ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού, μπορείτε να συμβάλετε σημαντικά στην προστασία του
περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για το πλησιέστερο σε εσάς σημείο συλλογής.
Κρατήστε αυτές τις πληροφορίες. Τα χρώματα και τα διακοσμητικά ενδέχεται να ποικίλουν.
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα όσον αφορά τα παιδιά ηλικίας 14 ετών και πάνω. Αυτό
το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας κάτω των 14 ετών.
www.thrustmaster.com
1/12
Kullanım Kılavuzu
TEKNİK ÖZELLİKLER
1 2 dijital vites kolu
2 Dijital vites kolu topuzu
3 Mod LED'i
4 Dijital hareket düğmeleri
5 Dijital D-ped
6 Güç düğmesi
7 3 pedallı pedal seti için 2 konektör
8 Eksen 1: Analog direksiyon
9 Eksen 4: Aşamalı sol kol
10 Eksen 5: Aşamalı sağ kol
2/12
11 Eksen 4: Aşamalı debriyaj pedalı
12 Eksen 3: Aşamalı fren pedalı
13 Eksen 2: Aşamalı gaz pedalı
14 Masa mandalı
15 USB PC konektörü
16 Pedal seti kablosu (anahtarlı)
17 Pedal seti için 2 adet RJ45 konektörü
18 Güç adaptörü konektörü
19 Güç adaptörü
DİREKSİYONUN TAKILMASI
Direksiyonun yerine sabitlenmesi
1. Direksiyonu masaya veya başka düz bir yüzeye yerleştirin.
2. Kenetleme vidasını masa mandalına (14) takın ve kenetleme birimini direksiyonun altındaki deliğe,
yerine sıkıca sabitlenene dek saatin aksi yönünde vidalayın.
3/12
“3 Pedallı” pedal setinin direksiyona bağlanması
1. Kablo 1'i, direksiyonun arka kısmında bulunan konektör 1'e bağlayın.
2. Kablo 2'yi, vites kolu topuzunun arkasında bulunan konektör 2'ye bağlayın.
Anahtar kullanımı
“3 Pedallı” pedal setinin kablosunda bulunan anahtar, oyun sırasında bile istediğiniz anda şunları devreye
almanızı veya devreden çıkarmanızı sağlar:
- ya üçüncü pedal (C)
- ya da direksiyonun arka kısmında bulunan 2 aşamalı kol.
Anahtar “2 L”ye ayarlandığında
2 aşamalı kol devreye alınır (ve üçüncü pedal devreden çıkarılır).
Anahtar “3 P”ye ayarlandığında
Üçüncü pedal devreye alınır (ve 2 aşamalı kol devreden çıkarılır).
“3 P” POZİSYONUNDA DİREKSİYONUNUZ OTOMATİK OLARAK “5 EKSENLİ” MODA GEÇER.
Direksiyonun bağlanması
Güç adaptörünü (19) adaptör konektörüne (18) bağlayın ve adaptörü elektrik prizine takın.
4/12
PLAYSTATION
3
PlayStation®3 için genel menüde, dolaşmak ve oyunlarınızı başlatmak için resmi oyun pedinizi kullanın
(yarış direksiyonunuzu kullanmayın). Direksiyon yalnızca oyun başladığında çalışır.
PC'DE KURULUM
Sistem gereksinimleri: USB bağlantı noktası bulunan PC (Windows 98 SE, Me, 2000, XP, Vista veya 7).
SÜRÜCÜLERİN YÜKLENMESİ
Bu ürünle birlikte verilen CD-ROM, Güç Geri Beslemesi sürücülerini yüklemenize imkan verir.
1. Kurulum CD-ROM'unu CD-ROM sürücünüze yerleştirin. Ekrandaki talimatları izleyerek Güç Geri
Beslemesi sürücülerini yükleyin. Yükleme tamamlandığında Finish düğmesine tıklayın ve
bilgisayarınızı yeniden başlatın.
2. Bilgisayarınız yeniden başlatıldığında USB konektörünü (15) bilgisayarınızın USB bağlantı
noktalarından birine bağlayın. Windows 98/Me/2000/XP/Vista/7 yeni aygıtı otomatik olarak
algılayacaktır. (USB aygıtını ilk kez bağlıyorsanız, gerekli sistem dosyalarının yüklenmesi için
Windows, yükleme işlemi sırasında Windows CD-ROM'unu yerleştirmenizi isteyebilir.)
3. Sürücü kurulumu:
Windows 98: Yeni Donanım Ekleme Sihirbazı uygun sürücüleri arar. İleri düğmesine tıklayın.
Ekrandaki talimatları izleyerek kurulumu tamamlayın.
Windows Me/2000/XP/Vista/7: Sürücüler otomatik olarak yüklenir.
4. Başlat/Tüm Programlar/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel öğelerini seçin.
Game Controllers iletişim kutusu, direksiyonun adını ve OK durumunu gösterir.
5. Control Panel'de, direksiyonunuzu ayarlamak için Properties öğesine tıklayın:
Page 1 = Test input: Düğmeleri- D-pedi ve 5 ekseni (direksiyon, fren pedalı, gaz pedalı, debriyaj
pedalı, sol ve sağ aşamalı kollar) test etmenizi ve görüntülemenizi sağlar.
Page 2 = Test forces: 8 Güç efektini test etmenizi ve Güç Geri Beslemesi ve otomatik tekrar
merkezleme ayarlarını yapmanızı sağlar.
OTOMATİK DİREKSİYON VE PEDAL KALİBRASYONU
Güç adaptörü ve USB konektörü bağlandığında direksiyon, bağımsız olarak otomatik kalibrasyon yapar
(bu süreçte direksiyon kendiliğinden hareket eder). Pedallar, birkaç kez basıldıklarında otomatik
kalibrasyon yaparlar.
Aşağıdaki web sitemizden Thrustmaster Calibration Tool v 1.03” yazılımıindirerek manuel kalibrasyon
da yapabilirsiniz:
http://ts.thrustmaster.com
5/12
EKSEN SEÇİMİ (2, 3 veya 5 EKSEN)
“Yazılım” üzerinden eksen seçimi (“Control Panel” sayfa 1)
Kullanmak istediğiniz moda tıklayın ve ardından OK'e tıklayın.
“Donanım” üzerinden eksen seçimi
Gaz ve fren pedalları ile Güç düğmesine aynı anda basın (13) + (12) + (6).
Donanım üzerinden eksen seçimi daima Control Panel'inin dışında yapılmalıdır!
Bu, modunuzu doğrudan oyununuzun “Kontroller” seçeneğinde seçmenizi sağlar.
“DONANIM” ÜZERİNDEN EKSEN SEÇİMİ YALNIZCA PEDAL SETİNİN
ÜZERİNDEKİ ANAHTAR “2 L” POZİSYONUNDAYKEN YAPILABİLİR
2 EKSENLİ mod (LED turuncudur)
Bu modda, direksiyonunuzun gaz ve fren pedalları “birleşik” modda 2 aşamalı kolla kombineli olarak
çalışır:
- Eksen 1 = X ekseni (Direksiyon)
- Eksen 2 = Y ekseni (Pedallar/aşamalı kollar)
3 EKSENLİ mod (LED kırmızıdır)
Bu modda, direksiyonunuzun gaz ve fren pedalları “ayrık” modda çalışır.
= pedallar 2 aşamalı kolla kombine halindedir (anahtar “2 L”ye ayarlı)
= debriyaj pedalı fren pedalı ile kombine halindedir (anahtar “3 P”ye ayarlı)
- Eksen 1 = X ekseni (Direksiyon)
- Eksen 2 = Y ekseni (Fren pedalı / Aşamalı sol kol / Debriyaj pedalı)
- Eksen 3 = RZ ekseni (Gaz pedalı / Aşamalı sağ kol)
5 EKSENLİ mod (LED yeşildir)
Bu modda direksiyonun gaz ve fren pedalı ile 2 aşamalı kol ve debriyaj pedalı birbirlerinden bağımsız
olarak “ayrık” modda çalışır.
Seçenek 1
(pedal seti anahtarı “2 L”ye ayarlı)
- Eksen 1 = X ekseni = Direksiyon
- Eksen 2 = Y ekseni = Fren pedalı
- Eksen 3 = RZ ekseni = Gaz pedalı
- Eksen 4 = Kaydırıcı 1 ekseni = Aşamalı sağ kol
- Eksen 5 = Kaydırıcı 0 ekseni = Aşamalı sol kol
6/12
Seçenek 2
(pedal seti anahtarı “3 P”ye ayarlı)
- Eksen 1 = X ekseni = Direksiyon
- Eksen 2 = Y ekseni = Fren pedalı
- Eksen 3 = RZ ekseni = Gaz pedalı
- Eksen 4 = Kaydırıcı 1 ekseni = Devre dışı
- Eksen 5 = Kaydırıcı 0 ekseni = Debriyaj pedalı
Özel 5 eksenli mod, çoğu simülasyon tipi yarış oyununda sunulan tüm gelişmiş seçenekleri kullanmanızı
sağlar. Şu ana kadar ilk defa bu yeni fonksiyonlar dijitalin aksine “aşamalı” olarak yönetilebilmekte olup
araba yarışı simülasyonları tutkunlarının oyuna tamamen dalmalarını sağlar.
Çeşitli örnekler:
- Debriyaj pedalına veya aşamalı sol kola “debriyaj” fonksiyonunun atanması
(“manuel debriyajlı düz vites” modunda)
- Debriyaj pedalına veya aşamalı sağ kola “el freni” fonksiyonunun atanması
- Aşamalı sol kola “sol iç görünüm” fonksiyonunun atanması
- Aşamalı sağ kola “sağ iç görünüm” fonksiyonunun atanması
Not:
- 2 eksenli modu seçtiğinizde LED, turuncudur.
- 3 eksenli modu seçtiğinizde LED, kırmızıdır.
- 5 eksenli modu seçtiğinizde LED, yeşildir.
Oyununuz 5 eksenin tümünü kabul etmezse direksiyonu “3 eksenli” moda alın
(ya da sorun devam ederse “2 eksenli” moda).
7/12
TEKRAR MERKEZLEME FONKSİYONU AYARI
Direksiyonun tekrar merkezleme (otomatik merkezleme) özelliği varsayılan olarak devre dışıdır.
Son çıkan oyunların çoğu, kendilerine ait tekrar merkezleme modu sunar.
Oyunun kendi tekrar merkezleme özelliğini kullanabilmesi için çoğu durumda direksiyonun tekrar
merkezleme özelliğini devreden çıkarmanız şiddetle önerilir. Güç Geri Beslemesi bu durumda daha kaliteli
olur.
Devreye alındığında tekrar merkezleme modu özellikle, Güç Geri Besleme özelliği olmayan veya zayıf
tekrar merkezleme kullanan oyunlar için kullanışlıdır.
“Yazılım” üzerinden ayarlama (“Control Panel” sayfa 2)
- Tekrar merkezlemeyi devreden çıkarmak için “By the game” seçeneğine tıklayın.
- Tekrar merkezlemeyi devreye almak için “By the wheel” seçeneğine tıklayın.
Bu modda, tekrar merkezleme gücünü % 0 ila 100 arasında ayarlayabilirsiniz.
“Donanım” üzerinden ayarlama
Tekrar merkezlemeyi doğrudan oyunda devreye almak veya devreden çıkarmak için sadece direksiyonun
Güç düğmesine (6) basın. Devreye alındığında tekrar merkezleme gücü, daha önce “Control Panel”inin
“By the wheel” ayarında seçilen yüzdeye karşılık gelir.
Not:
- Otomatik merkezleme devreye alındığında LED, yanıp söner.
- Otomatik merkezleme devreden çıkarıldığında LED, yanıp sönmez
(Güç Geri Beslemeli oyunlar için önerilen moddur)
GÜÇ GERİ BESLEME EFEKTLERİ AYARI (“Control Panel” sayfa 2)
% 0 ile 150 arasında 4 ayar yapılabilir:
- Ana Güçler
- Statik Güçler
- Dinamik Güçler
- Agresiflik
“VİTES” PROGRAMLAMA (“Control Panel” sayfa 1)
Bu fonksiyon, dijital vites kollarını (1) ve dijital vites kolu topuzunu (2) ayrık” (varsayılan mod) veya
“birleşik” modda kullanmanızı sağlar.
Not :
Oyununuzu başlatmadan önce daima “Control Panel”i tamamen kapatmayı unutmayın!
Artık oynamaya hazırsınız!
8/12
PEDALLARIN AYARLANMASI:
3 alüminyum pedalın her biri, “Standart” veya “Dikey” olarak istediğiniz gibi konumlandırılabilir. Bu ayar pedal
setinizi sürüş tarzınıza adapte etmekle kalmayıp oturuş pozisyonunuza da (“koltukveya “kokpit” tarzı) adapte
eder.
1. Küçük bir tornavida kullanarak ayarlamak istediğiniz pedalın iki vidasını (biri kısa ve diğeri uzun) sökün.
2. Pedalı istediğiniz pozisyona ayarlayın.
3. 2 vidayı takın.
Not: “Standart” pozisyonda büyük vidayı alta; “Dikey” pozisyonda büyük vidayı üste takın.
Örnekler: D = “Standart” gaz / “Dikey” fren ve debriyaj
E = “Dikey” gaz, fren ve debriyaj
F = “Standart” gaz, fren ve debriyaj
G = “Dikey” gaz / “Standart” fren ve debriyaj
9/12
SORUN GİDERME
- Direksiyonum düzgün çalışmıyor ya da uygun kalibre edilmemiş gözüküyor. PC'yi kapatın,
direksiyonunuzu tamamen ayırın, tüm kabloları (güç adaptörü ve pedal seti dahil) yeniden bağlayın, PC'yi
açın ve oyunu yeniden başlatın.
Kalibrasyon problemi devam ederse şu web sitesinden “Thrustmaster Calibration Tool v 1.03 manuel
kalibrasyon yazılımını indirin: http://ts.thrustmaster.com
- Oyun sırasında direksiyonum kendiliğinden hareket ediyor. Bu normal bir durum olup bazı
oyunlarda mevcut olan tekrar merkezleme özelliğinden kaynaklanır. Bu hareketleri durdurmak için sadece
ellerinizi direksiyona koyun veya Güç Geri Beslemesinin gücünü azaltın.
- Oyunu başlattıktan sonra direksiyonum bir tarafa (sol veya sağ) dönük olarak kalıyor. Bazı
oyunlarda bu normal bir durumdur. Direksiyon, oyunun ayar seçeneklerinde direksiyon olarak
tanımlandıktan sonra kendini tekrar merkezleyecektir.
- Direksiyonum bilgisayarım tarafından algılandı ancak oyunda çalışmıyor. Oyununuzun seçenekler
arayüzüne erişerek direksiyonunuzu ayarlayın. Daha fazla bilgi için lütfen oyununuzun kullanma
kılavuzuna veya online yardıma başvurun.
- Oyunum 5 eksenli modu kabul etmiyor.
3 eksenli modu seçin (veya sorun devam ederse 2 eksenli modu) ve oyunun seçenekler arayüzünde
direksiyonunuzu tekrar ayarlayın.
- Güç Geri Beslemesi düzgün tepki vermiyor.
Thrustmaster Control Panel'de tüm güçleri varsayılan değerlerine (= %100) sıfırlayın ve otomatik tekrar
merkezlemeyi devreden çıkarın (LED yanıp sönmemelidir).
Bazı oyunlarda güçleri tersine çevirmeniz de gerekecektir (oyunun seçeneklerinde “Negatif Güçler”i seçin
veya kaydırma çubuğunu -100%”e ayarlayın). Diğer oyunlarda güçler tersine çevrilmemelidir (bu
durumda “Pozitif Güçler” veya “+100%”ü seçin).
- Pedallar veya kollar düzgün çalışmıyor.
Oyununuz, seçtiğiniz eksen modunu kabul etmiyor. Oyundan çıkın ve yeni bir eksen modu seçin. Oyunu
yeniden başlatın ve oyunun seçenekler arayüzünde direksiyonunuzu tekrar ayarlayın.
GÜVENLİK ÖNERİLERİ VE BİLGİLER
- Direksiyonu bağlarken ve otomatik kalibrasyon rasında: hatalı kalibrasyonu engellemek
için asla direksiyonu çevirmeyin, pedallara veya düğmelere basmayın.
- Uzun süre kullanılmayacaksa ve istenmeyen güç tüketimini veya bozulmaları engellemek
için direksiyonun güç adaptörünü ayırın. Oyuna geri dönmeden önce yeniden bağlayın.
- Direksiyonunuzda Güç Geri Beslemesi mevcuttur: ASLA direksiyonu çocukların erişebileceği
yerlere bırakmayın (özellikle otomatik kalibrasyon safhasında).
Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek
oynamayın.
THRUSTMASTER
®
PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN
YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ.
TEKNİK DESTEK
Ürününüzle ilgili bir sorunla karşılaşırsanız, lütfen http://ts.thrustmaster.com adresini ziyaret edin ve
Technical Support’u tıklayın. Sayfadan, sorununuzu çözmenize yardımcı olacak çeşitli kaynaklara (Sıkça
Sorulan Sorular (SSS), sürücü ve yazılımların son sürümleri) erişebilirsiniz. Sorununuz devam ederse,
Thrustmaster ürünleri teknik destek hizmeti (“Technical Support”) ile iletişime geçebilirsiniz:
E-posta yoluyla:
E-posta yoluyla teknik destek almak için öncelikle çevrimiçi olarak kayıt olmalısınız. Verdiğiniz bilgiler,
temsilcilerin sorununuzu daha hızlı bir şekilde çözmesine yardımcı olacaktır. Technical Support sayfasının
sol tarafındaki Registration’ı tıklayın ve ekrandaki talimatları izleyin. Daha önce kayıt olduysanız,
Username ve Password alanlarını doldurup Login’i tıklayın.
GARANTİ BİLGİSİ
Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) nya çapında müşterilerine, Thrustmaster ürününün alım
tarihinden sonraki iki (2) yıl boyunca üründe malzeme ve üretim hatalarının olmayacağını garanti eder.
Garanti süresinde ürünün arızalı olduğunun görülmesi durumunda, size izlenmesi gereken prosedürü
bildirecek Teknik Destek ile hemen iletişime geçin. Arıza onaylandıysa, ürün alındığı yere (veya Teknik
Destek tarafından bildirilen başka bir yere) iade edilmelidir.
Bu garanti çerçevesinde, tüketicinin arızalı ürünü, Teknik Desteğin tercihine göre tamir edilir veya yenisi
ile değiştirilir. İlgili yasalar gereğince, Guillemot ve bağlı kuruluşlarının tam yükümlülüğü (dolaylı zararlar
için olan yükümlülüğü de dahil olmak üzere) Thrustmaster ürününün tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile
sınırlıdır. Tüketim mallarının satışı ile ilgili yasalar bakımında tüketicinin yasal hakları bu garantiden
etkilenmez.
Garanti aşağıdaki durumlarda geçerli değildir: (1)ürünün değiştirilmiş, açılmış, tahrif edilmiş olması veya
uygunsuz ya da kötü kullanım, ihmal, kaza, normal ınma sonucu veya malzeme ya da üretim
hatasından kaynaklanmayan başka bir nedenle zarar görmesi durumunda; (2) Teknik Destek tarafından
sağlanan talimatlara uyulmaması durumunda; (2) Guillemot tarafından yayınlanmamış ve yayıncısı
tarafından özel garanti kapsamındaki yazılımın kullanılması durumunda.
TELİF HAKKI
© 2012 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A’nın
tescilli markasıdır. Windows® ABD ve/veya diğer ülkelerde, Microsoft Corporation’ın tescilli ticari
markasıdır. Diğer tüm ticari markalar ve marka adları burada tanınmıştır ve kendi sahiplerinin
mülkiyetindedir. Resimler bağlayıcı değildir. İçerik, tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin
değiştirilebilir ve bir ülkeden başka bir ülkeye değişiklik gösterebilir. Çin’de yapılmıştır.
TouchSense® Teknolojisi, Immersion Corporation'dan lisanslıdır. Aşağıdaki patentlerden biri veya daha
fazlası ile korunmuştur:
ABD Patentleri: 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5959613, 6020875, 6088017, 6104158, 6246390,
6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6343349, 6400352, 6411276, 6424333, 6715045, 6801008,
7131073, 7199790, 7209117, 7299321, 7327348, 7345672 ve 7502011.
ÇEVRE KORUMA ÖNERİLERİ
Cihazın kullanım ömrü sona erdiğinde, standart ev atıkları ile atılmamalı, geri dönüşüm
için Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazların toplandığı bir yere bırakılmalıdır.
Bu, ürünün, kullanım kılavuzunun veya paketin üzerinde bulunan sembol ile
onaylanmıştır.
Özelliklerine bağlı olarak malzemeler geri dönüştürülebilir. Atık Elektrik ve Elektronik
Cihazların geri dönüşümü veya diğer işleme yöntemleri sayesinde çevrenin korunmasına
yönelik önemli bir katkıda bulunabilirsiniz Size en yakın toplama merkezleri hakkında bilgi almak için
lütfen yerel yetkililerle iletişime geçin.
Bu belgeyi saklayın. Renkler ve süslemeler değişiklik gösterebilir.
Bu ürün 14 yaş veya üstü çocuklar ile ilgili tüm standartlara uygundur. Bu ürün, 14 yaşından küçük
çocukların kullanımına uygun değildir.
www.thrustmaster.com
1/12
Instrukcja obsługi
ELEMENTY
1 2 cyfrowe dźwignie zmiany biegów
2 Cyfrowa gałka zmiany biegów
3 Dioda Mode
4 Cyfrowe przyciski czynności
5 D-pad (krzyżak) cyfrowy
6 Przycisk Force
7 2 złącza dla 3-pedałowego zestawu
pedałów
8 Oś 1: kierownica analogowa
9 Oś 4: analogowa dźwignia lewa
10 Oś 5: analogowa dźwignia prawa
2/12
11 Oś 4: analogowy pedał sprzęgła
12 Oś 3: analogowy pedał hamulca
13 Oś 2: analogowy pedał gazu
14 Zacisk stołowy
15 Złącze USB PC
16 Kabel zestawu pedałów (z przełącznikiem)
17 2 złącza RJ45 dla zestawu pedałów
18 Złącze zasilacza
19 Zasilacz
INSTALOWANIE KIEROWNICY
Mocowanie kierownicy
1. Umieść kierownicę na stole lub innej płaskiej powierzchni.
2. Włóż śrubę zaciskową do zacisku stołowego (14), a następnie wkręcaj element zaciskowy przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara w otwór znajdujący się pod spodem kierownicy do momentu jego
solidnego zamocowania.
3/12
Podłączanie do kierownicy 3-pedałowego zestawu pedałów
1. Podłącz kabel 1 do złącza 1 znajdującego się z tyłu kierownicy.
2. Podłącz kabel 2 do złącza 2 znajdującego się za gałką zmiany biegów.
Korzystanie z przełącznika
Korzystając z przełącznika znajdującego się na kablu 3-pedałowego zestawu pedałów, można w dowolnej
chwili (nawet podczas gry) aktywować (lub dezaktywować):
- trzeci pedał (C) lub
- 2 dźwignie analogowe znajdujące się za kierownicą.
Przełącznik w położeniu „2 L”
2 dźwignie analogowe są aktywne (a trzeci pedał jest nieaktywny).
Przełącznik w położeniu „3 P”
Trzeci pedał jest aktywny (a 2 dźwignie analogowe są nieaktywne).
W POŁOŻENIU „3 P” KIEROWNICA AUTOMATYCZNIE PRZEŁĄCZA SIĘ W TRYB „5 OSI”.
Podłączanie kierownicy
Podłącz zasilacz (19) do złącza zasilacza (18), a następnie podłącz go do gniazda elektrycznego.
4/12
PLAYSTATION
3
Na konsoli PlayStation®3 w menu głównym do nawigacji i uruchamiania gier należy używać oficjalnego
kontrolera (nie kierownicy). Kierownica działa dopiero po uruchomieniu gry.
INSTALACJA NA KOMPUTERZE PC
Wymagania systemowe: Komputer PC (Windows 98 SE, Me, 2000, XP, Vista lub 7) z portem USB.
INSTALOWANIE STEROWNIKÓW
Płyta CD-ROM dołączona do urządzenia umożliwia instalację sterowników siłowego sprzężenia
zwrotnego (Force Feedback).
1. Włóż instalacyjną płytę CD-ROM do napędu CD-ROM. Wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie,
aby zainstalować sterowniki siłowego sprzężenia zwrotnego. Po zakończeniu instalacji kliknij Finish
(Zakończ) i uruchom ponownie komputer.
2. Po ponownym uruchomieniu komputera podłącz złącze USB (15) do jednego z portów USB w
komputerze. System Windows 2000/XP/Vista/7 automatycznie wykryje nowe urządzenie. (Jeśli po raz
pierwszy podłączasz urządzenie USB, system Windows może poprosić podczas instalacji o włożenie
systemowej płyty CD-ROM w celu zainstalowania wymaganych plików systemowych).
3. Instalacja sterowników:
Windows 2000/XP/Vista/7: sterowniki są instalowane automatycznie.
4. Wybierz Start/All Programs/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel (Start/Wszystkie
programy/Thrustmaster/Sterownik siłowego sprzężenia zwrotnego/Panel sterowania).
W oknie dialogowym Game Controllers (Kontrolery gier) pojawi snazwa kierownicy ze stanem
OK.
5. W oknie Control Panel (Panel sterowania) kliknij Properties (Właściwości), aby skonfigurować
kierownicę:
Strona 1 = Test input (Testuj wejście): umożliwia testowanie i wyświetlanie przycisków, d-pada i
5 osi (kierownica, pedał hamulca, pedał gazu, pedał sprzęgła, dźwignie analogowe lewa i prawa).
Strona 2 = Test forces (Testuj siły): umożliwia testowanie 8 efektów działania siły oraz
konfigurowanie ustawień siłowego sprzężenia zwrotnego (Force Feedback) i automatycznego
środkowania.
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I PEDAŁÓW
Kierownica kalibruje się automatycznie w sposób niezależny po podłączeniu zasilacza i złącza USB
(wykonując w tym czasie samoczynne ruchy). Pedały kalibrują się automatycznie po ich kilkukrotnym
naciśnięciu.
Kalibrację można również wykonać ręcznie po pobraniu programu „Thrustmaster Calibration Tool v 1.03”
z naszej strony internetowej:
http://ts.thrustmaster.com
5/12
WYBÓR OSI (2, 3 LUB 5 OSI)
Wybór osi przy użyciu oprogramowania (1. strona ekranu „Control Panel (Panel
sterowania)”)
Kliknij tryb, którego chcesz używać, a następnie OK.
Wybór osi przy użyciu sprzętu
Naciśnij jednocześnie pedały gazu i hamulca oraz przycisk Force (13) + (12) + (6).
Wyboru osi przy użyciu sprzętu należy zawsze dokonywać poza panelem sterowania!
Dzięki temu tryb można wybrać bezpośrednio w opcji elementów sterowania dostępnej w grze.
WYBÓR OSI PRZY UŻYCIU SPRZĘTU JEST MOŻLIWY TYLKO,
GDY PRZEŁĄCZNIK ZESTAWU PEDAŁÓW ZNAJDUJE SIĘ POŁOŻENIU „2 L”.
Tryb 2 OSI (dioda świeci na pomarańczowo)
W tym trybie pedały gazu i hamulca działają w układzie połączonym (i powiązane z 2 dźwigniami
analogowymi):
Oś 1 = oś X (kierownica)
Oś 2 = oś Y (pedały/dźwignie analogowe)
Tryb 3 OSI (dioda świeci na czerwono)
W tym trybie pedały gazu i hamulca działają w układzie niezależnym.
= Pedały są powiązane z 2 dźwigniami analogowymi (przełącznik w położeniu „2 L”).
= Pedał sprzęgła jest powiązany z pedałem hamulca (przełącznik w położeniu „3 P”).
Oś 1 = oś X (kierownica)
Oś 2 = oś Y (pedał hamulca/dźwignia analogowa lewa/pedał sprzęgła)
Oś 3 = oś RZ (pedał gazu/dźwignia analogowa prawa)
Tryb 5 OSI (dioda świeci na zielono)
W tym trybie pedały gazu i hamulca działają w układzie niezależnym podobnie jak działające
niezależnie 2 dźwignie analogowe i pedał hamulca:
Opcja 1
(przełącznik zestawu pedałów w położeniu „2 L”)
- Oś 1 = oś X = kierownica
- Oś 2 = oś Y = pedał hamulca
- Oś 3 = oś RZ = pedał gazu
- Oś 4 = oś Slider 1 = dźwignia analogowa prawa
- Oś 5 = oś Slider 0 = dźwignia analogowa lewa
6/12
Opcja 2
(przełącznik zestawu pedałów w położeniu „3 P”)
- Oś 1 = oś X = kierownica
- Oś 2 = oś Y = pedał hamulca
- Oś 3 = oś RZ = pedał gazu
- Oś 4 = oś Slider 1 = nieaktywna
- Oś 5 = oś Slider 0 = pedał sprzęgła
Specjalnie stworzony tryb 5 osi umożliwia korzystanie ze wszystkich zaawansowanych opcji dostępnych w
większości symulacyjnych gier wyścigowych. Po raz pierwszy w historii nowe funkcje można obsługiwać
analogowo (czyli „progresywnie”), a nie cyfrowo, co zapewnia niezapomniane przeżycia graczom-
entuzjastom wyścigów samochodowych.
Przykłady:
Przypisanie pedału sprzęgła lub lewej dźwigni analogowej do funkcji sprzęgła
(w trybie ręcznej zmiany biegów ze sprzęgłem ręcznym)
Przypisanie prawej dźwigni analogowej lub pedału sprzęgła do funkcji hamulca ręcznego
Przypisanie lewej dźwigni analogowej do funkcji lewego widoku wnętrza
Przypisanie prawej dźwigni analogowej do funkcji prawego widoku wnętrza
Uwaga:
W przypadku wybrania trybu 2 osi dioda świeci na pomarańczowo.
W przypadku wybrania trybu 3 osi dioda świeci na czerwono.
W przypadku wybrania trybu 5 osi dioda świeci na zielono.
Jeśli gra nie obsługuje wszystkich 5 osi, przełącz kierownicę w tryb 3 osi
(lub w tryb 2 osi, jeśli problem nie ustąpi).
7/12
USTAWIANIE FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO ŚRODKOWANIA
Domyślnie funkcja automatycznego środkowania jest nieaktywna.
Większość nowych gier posiada własny tryb automatycznego środkowania.
W większości przypadków zdecydowanie lepiej jest wyłączyć automatyczne środkowanie kierownicy i
pozostawić obsługę tej funkcji grze. Poprawia to jakość siłowego sprzężenia zwrotnego.
Aktywny tryb automatycznego środkowania jest szczególnie przydatny w grach, które nie oferują siłowego
sprzężenia zwrotnego lub w których środkowanie automatyczne działa słabo.
Ustawianie przy użyciu oprogramowania (2. strona ekranu „Control Panel (Panel
sterowania)”)
Aby zdezaktywować automatyczne środkowanie, kliknij „By the game (Przez grę)”.
Aby aktywować automatyczne środkowanie, kliknij „By the wheel (Przez kierownicę)”.
W tym trybie można regulować siłę automatycznego środkowania w zakresie od 0 do 100%.
Ustawianie przy użyciu sprzętu
Aby automatyczne środkowanie aktywować lub dezaktywować bezpośrednio w grze, wystarczy nacisnąć
przycisk Force (6) na kierownicy. Jeśli automatyczne środkowanie jest aktywne, siła działania tej funkcji
odpowiada wartości procentowej wybranej wcześniej w ustawieniu „By the wheel (Przez kierownicę)” w
oknie „Control Panel (Panel sterowania)”.
Uwaga:
Gdy automatyczne środkowanie jest aktywne, dioda miga.
Gdy automatyczne środkowanie jest nieaktywne, dioda nie miga.
(Jest to tryb zalecany w grach z siłowym sprzężeniem zwrotnym).
USTAWIANIE EFEKTÓW SIŁOWEGO SPRZĘŻENIA ZWROTNEGO (2. strona ekranu „Control Panel
(Panel sterowania)”)
Dostępne są 4 ustawienia, w których można określić wartość od 0 do 150%:
Master Forces (Siły główne)
Static forces (Siły statyczne)
Dynamic forces (Siły dynamiczne)
Aggressiveness (Intensywność)
8/12
PROGRAMOWANIE SKRZYNI BIEGÓW (1. strona ekranu „Control Panel (Panel sterowania)”)
Funkcja ta umożliwia „oddzielenie” (tryb domyślny) lub „połączenie” cyfrowych dźwigni zmiany biegów (1)
oraz cyfrowej gałki zmiany biegów (2).
Uwaga:
Zawsze pamiętaj, aby przed uruchomieniem gry całkowicie zamknąć ekran „Control Panel
(Panel sterowania)”!
Teraz możesz zacząć grać!
9/12
REGULOWANIE PEDAŁÓW:
Każdy z 3 aluminiowych pedałów można ustawić według własnych preferencji w położeniu „standardowym” lub
„pionowym”. Dzięki temu zestaw pedałów można dopasować nie tylko do swojego stylu jazdy (z
zastosowaniem tzw. metody „heel-and-toelub bez niej), ale również do własnej pozycji siedzącej („fotelowej
lub „kokpitowej”).
1. Niewielkim śrubokrętem odkręć dwie śruby (jedną krótką i jedną długą) pedału, który chcesz wyregulować.
2. Ustaw pedał w żądanym położeniu.
3. Wkręć obie śruby.
Uwaga: W położeniu „standardowym” wkręć dużą śrubę na dole, a w położeniu „pionowym” wkręć ją na górze.
Przykłady: D = pedał gazu „standardowo”, pedały hamulca i sprzęgła „pionowo”
E = pedały gazu, hamulca i sprzęgła „pionowo”
F = pedały gazu, hamulca i sprzęgła „standardowo”
G = pedał gazu „pionowo”, pedały hamulca i sprzęgła „standardowo”
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Kierownica nie działa prawidłowo lub wydaje się niewłaściwie skalibrowana. Wyłącz komputer,
całkowicie odłącz kierownicę, podłącz ponownie wszystkie kable (w tym zasilacz i zestaw pedałów), włącz
ponownie komputer i uruchom grę.
Jeśli problemy z kalibracją nie ustąpią, pobierz program do ręcznej kalibracji Thrustmaster Calibration
Tool v 1.03 dostępny na naszej stronie internetowej: http://ts.thrustmaster.com
Kierownica porusza się samoczynnie podczas gry. Jest to normalne zachowanie powodowane
przez funkcję automatycznego środkowania występującą w niektórych grach. Aby kierownica przestała się
poruszać, wystarczy położyć na niej dłonie lub zmniejszyć intensywność funkcji siłowego sprzężenia
zwrotnego.
Po uruchomieniu gry kierownica pozostaje skręcona w jedną stronę (lewą lub prawą). Jest to
zjawisko normalne w niektórych grach. Kierownica wyśrodkuje się automatycznie po wskazaniu jej w
opcjach ustawień gry.
Kierownica jest wykrywana przez komputer, ale nie działa w grze. Otwórz okno opcji gry, aby
skonfigurować kierownicę. Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi gry lub jej pomocy online.
Gra nie obsługuje trybu 5 osi.
Wybierz tryb 3 osi (lub 2 osi, jeśli problem nie ustąpi), a następnie skonfiguruj ponownie kierownicę w
oknie opcji gry.
Funkcja siłowego sprzężenia zwrotnego nie reaguje prawidłowo.
W panelu sterowania Thrustmaster przywróć wszystkim siłom wartości domyślne (100%) i zdezaktywuj
automatyczne środkowanie (dioda nie powinna migać).
W niektórych grach trzeba również odwrócić siły (wybrać „siły ujemne” w opcjach gry lub ustawić suwak w
położeniu „-100%”). W innych grach sił nie należy odwracać (w tym przypadku należy wybrać „siły
dodatnie” lub „+100%”).
Pedały lub dźwignie nie działają prawidłowo.
Gra nie obsługuje wybranego trybu osi. Wyjdź z gry i wybierz nowy tryb osi. Następnie uruchom grę
ponownie, po czym skonfiguruj ponownie kierownicę w oknie opcji gry.
ZALECENIA I INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie podłączania kierownicy i podczas automatycznej kalibracji: aby zapobiec
nieprawidłowej kalibracji, nie obracaj kierownicą i nie naciskaj pedałów ani przycisków.
Jeśli kierownica nie jest używana przez dłuższy czas oraz w celu uniknięcia
niepotrzebnego zużycia energii lub uszkodzenia kierownicy odłącz jej zasilacz. Przed kolejną
grą podłącz go ponownie.
Kierownica jest wyposażona w funkcję siłowego sprzężenia zwrotnego (Force Feedback):
NIGDY nie pozostawiaj kierownicy w zasięgu małych dzieci, zwłaszcza podczas
automatycznej kalibracji.
Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych
skarpetach.
FIRMA THRUSTMASTER
®
NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE
OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
POMOC TECHNICZNA
W przypadku wystąpienia problemów związanych z produktem wejdź na stronę http://ts.thrustmaster.com i
kliknij Technical Support (Pomoc techniczna). Na tej stronie dostępne są różne narzędzia (często
zadawane pytania (FAQ), najnowsze wersje sterowników i oprogramowania itp.), które mogą pomóc w
rozwiązaniu problemu. Jeśli problem nie ustąpi, możesz skontaktować się z działem pomocy technicznej
do produktów Thrustmaster („pomoc techniczna”):
Pocztą e-mail:
Chcąc skorzystać z pomocy technicznej za pośrednictwem poczty e-mail, należy najpierw zarejestrow
się online. Podane informacje pomogą konsultantom w szybszym rozwiązaniu problemu. Kliknij
Registration (Rejestracja) w lewej części strony pomocy technicznej i wykonaj instrukcje wyświetlane na
ekranie. Jeśli jestjuż zarejestrowanym użytkownikiem, uzupełnij pola Username (Nazwa użytkownika)
i Password (Hasło), a następnie kliknij Login (Zaloguj).
INFORMACJE O GWARANCJI
Firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie gwarancji, że
niniejszy produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres dwóch (2) lat od
pierwotnej daty zakupu. Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć o wadzie produktu, należy
niezwłocznie skontaktować się z działem pomocy technicznej, który wskaże dalszy sposób postępowania. W razie
potwierdzenia wady produkt należy zwrócić w punkcie zakupu (lub innym miejscu wskazanym przez dział pomocy
technicznej).
W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie naprawiony lub wymieniony, zgodnie z decyzją działu
pomocy technicznej. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, całkowita odpowiedzialność firmy Guillemot i jej
podmiotów zależnych (łącznie z odpowiedzialnością za szkody pośrednie) ogranicza się do naprawy lub wymiany
produktu Thrustmaster. Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa klienta wynikające z przepisów dotyczących
sprzedaży dóbr konsumenckich.
Niniejsza gwarancja nie obowiązuje: (1) w przypadku, gdy produkt zostzmodyfikowany, otwarty, zmieniony albo
uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego użytkowania, niedbałości, wypadku, normalnego
zużycia lub z innego powodu niezwiązanego z wadą materiałową ani produkcyjną; (2) w razie nieprzestrzegania
instrukcji podanych przez dział pomocy technicznej; (3) w odniesieniu do oprogramowania niewydanego przez
firmę Guillemot, jako że oprogramowanie to jest objęte szczegółową gwarancją zapewnianą przez jego wydawcę.
PRAWA AUTORSKIE
© 2012 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym
znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Windows® jest zastrzeżonym znakiem towarowym
firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach. Pentium® jest zastrzeżonym znakiem towarowym
firmy Intel Corporation. Wszystkie inne znaki towarowe i nazwy marek za takie uznawane i stanowią
własność odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie wiążące prawnie. Treść, wzory i dane techniczne
przedstawione w instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w zależności od kraju.
Wyprodukowano w Chinach.
Technologia TouchSense® na licencji firmy Immersion Corporation. Podlega ochronie na mocy co najmniej
jednego z poniższych patentów:
Patenty USA: 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5959613, 6020875, 6088017, 6104158, 6246390,
6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6343349, 6400352, 6411276, 6424333, 6715045, 6801008,
7131073, 7199790, 7209117, 7299321, 7327348, 7345672 i 7502011.
ZALECENIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Gdy okres przydatności produktu do eksploatacji dobiegnie końca, produktu nie należy
pozbywać się wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego, ale oddać do
recyklingu w punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Potwierdza to symbol znajdujący się na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu.
Zależnie od swoich właściwości materiały zawarte w produkcie mogą nadawać się do
recyklingu. Dzięki recyklingowi i innym formom utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych klient może w znacznym stopniu przyczynić się do ochrony środowiska.
Aby uzyskać informacje o najbliższych punktach zbiórki odpadów, należy skontaktować z miejscowymi władzami.
www.thrustmaster.com
1/14
ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺍﺰﻴﻤﻟﺍ
1 ﻥﺎﻋﺍﺭﺫ ﻥﺎﻴﻤﻗﺭ ﻞﻘﻨﻟ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ
2 ﻲﻤﻗﺮﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻘﻧ ﺡﺎﺘﻔﻣ
3
ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ
4 ﺔﻴﻤﻗﺮﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ
5 ﺔﻴﻤﻗﺮﻟﺍ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
6
ﺓﻮﻘﻟﺍ ﺭﺯ
7 ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ ﻥﻼﺻﻮﻣ
ﻦﻣ ﺔﻔﻟﺆﻤﻟﺍ3 ﺕﺎﺳﺍﻭﺩ
8 ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ1: ﺓﺩﺎﻴﻗ ﺔﻠﺠﻋ
ﺔﻳﺮﻇﺎﻨﺗ
9 ﺭﻮﺤﻤﻟ4: ﺮﺴﻳﺃ ﻉﺍﺭﺫ
ﻲﺠﻳﺭﺪﺗ
10 ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ5: ﻦﻤﻳﺃ ﻉﺍﺭﺫ
ﻲﺠﻳﺭﺪﺗ
2/14
11 ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ4: ﺾﺑﺎﻗ ﺔﺳﺍﻭﺩ
ﺔﻴﺠﻳﺭﺪﺗ
12 ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ3: ﻞﻣﺍﺮﻓ ﺔﺳﺍﻭﺩ
ﺔﻴﺠﻳﺭﺪﺗ
13 ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ2: ﺩﻮﻗﻭ ﺔﺳﺍﻭﺩ
ﺔﻴﺠﻳﺭﺪﺗ
14 ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ ﻂﻣﺎﻗ
15 ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ ﻞﺻﻮﻣUSB
16 ﻊﻣ) ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﺑﺎﻛ
(ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺡﺎﺘﻔﻣ
17 ﻥﻼﺻﻮﻣRJ45 ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ
ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ
18 ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﺻﻮﻣ
19 ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ
ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
1. .ﺮﺧﺁ
ٍ
ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻭﺃ ﺔﻟﻭﺎﻃ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻊﺿ
2. ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ ﻂﻣﺎﻗ ﻲﻓ ﻂﻣﺎﻘﻟﺍ ﺭﺎﻤﺴﻣ ﻊﺿ)14( ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻒﻟ ﻢﺛ
ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺎﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﺤﺘﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻋ ﻲﻓ
ﻦﻣ.ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ
3/14
ﻦﻣ ﺔﻔﻟﺆﻤﻟﺍ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ3 ﺔﻠﺠﻌﻟﺎﺑ ﺕﺎﺳﺍﻭﺩ
1. ﻞﺑﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ1 ﻞﺻﻮﻤﻟﺎﺑ1 .ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻒﻠﺧ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ
2. ﻞﺑﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ2 ﻞﺻﻮﻤﺑ2 .ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻘﻧ ﺾﺒﻘﻣ ﻒﻠﺧ
ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻼﺜﻟﺍ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﺑﺎﻛ ﻰﻠﻋ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﺪﺟﻮﻳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻚﻟ ﺢﻤﺴﻳﻭ ﺙ
:(ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻭﺃ) ﻦﻴﻜﻤﺘﺑ (ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻰﺘﺣ) ﺖﻗﻭ
- ) ﺔﺜﻟﺎﺜﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺎﻣﺇC(
- .ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻒﻠﺧ ﻦﻴﻴﺠﻳﺭﺪﺘﻟﺍ ﻦﻴﻋﺍﺭﺬﻟﺍ ﻭﺃ
" ﻰﻟﺇ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ
2L
"
.(ﺔﺜﻟﺎﺜﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻄﻌﺗﻭ) ﻦﻴﻴﺠﻳﺭﺪﺘﻟﺍ ﻦﻴﻋﺍﺭﺬﻟﺍ ﻦﻴﻜﻤﺗ ﻢﺘﻳ
" ﻰﻟﺇ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ
3P
"
ﻴﻄﻌﺗﻭ) ﺔﺜﻟﺎﺜﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻦﻴﻜﻤﺗ ﻢﺘﻳ.(ﻦﻴﻴﺠﻳﺭﺪﺘﻟﺍ ﻦﻴﻋﺍﺭﺬﻟﺍ ﻞ
" ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ
3P
" ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻝﻮﺤﺘﺗ ،"
5
."ﺭﻭﺎﺤﻣ
4/14
PLAYSTATION
3
ﻰﻠﻋ :ﺔﻣﻬﻣ ﺔﻅﺣﻼﻣPlayStation®3 ﺓﺩﺎﻳﻗ ﺔﻠﺟﻋ ﺱﻳﻟﻭ) ﺔﻳﻣﺳﺭﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ ،ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ،
ﻐﺷﺗﻭ ﻝﻘﻧﺗﻠﻟ (ﻕﺎﺑﺳﻟﺍﺔﺑﻌﻠﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺩﻧﻋ ﻁﻘﻓ ﺔﻠﺟﻌﻟﺍ ﻝﻣﻌﺗﺳ .ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﻝﻳ
ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ
) ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ19) ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻞﺻﻮﻤﺑ (18 ﻞﻴﺻﻮﺗﻭ (
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﺧﺄﻤﺑ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ
:ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﻡﺎﻈﻧ ﻞﻐﺸﻳ) ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛWindows 98 SE ﻭﺃMe ﻭﺃ
2000 ﻭﺃXP ﻭﺃVista ﻭﺃ7 ﺬﻔﻨﻤﺑ ﺩﻭﺰﻣ (USB.
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺍﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ
ﻘﻟﺍ ﺢﻤﺴﻳ ﺞﻣﺍﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻣ ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ ﻁﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ﺹﺮ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍForce Feedback.
1. ﺹﺍﺮﻗﻷﺍ ﺮﺤﻣ ﻲﻓ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻁﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ
.ﺔﻃﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺍﺮﺑForce Feedback. ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻋﺃﻭ "ءﺎﻬﻧﺇ" ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ
ﺘﻧﻻﺍ ﺩﺮﺠﻤﺑ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ.ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﻦﻣ ءﺎﻬ
2. ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺪﻌﺑUSB )15 (
ﺬﻓﺎﻨﻣ ﺪﺣﺄﺑUSB .ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ ﻡﺎﻅﻧ ﺷﺗﻛﻳWindows 98/Me/2000/XP/Vista/7
.ﺎ
ً
ﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﻳﺩﺟﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ)USB ﺐﻠﻄﻳ ﺪﻗ ،ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ
ﻚﻨﻣWindows ﻡﺎﻈﻨﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻁﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇWindows ءﺎﻨﺛﺃ
(.ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﺇ
3. :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ
: Windows 98 ﺞﻣﺍﺮﺑ ﻦﻋ ﺚﺤﺒﻟﺎﺑ ﺓﺪﻳﺪﺟ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺞﻟﺎﻌﻤﻟﺍ ﻡﻮﻘﻳ
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ .ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻯﻮﺳ ﻚﻴﻠﻋ ﺎﻣ
.ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﻡﺎﻤﺗﻹ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
: 0/XP/Vista/7Windows Me/200.ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺍﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻢﺘﻳ
4. ﺩﺩﺣStart/All Programs/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel ﻝﻛ/ءﺩﺑ)
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺭﺑ /ﺞﻣﺍﺭﺑﻟﺍThrustmaster/Force Feedback(ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ/.
ﺭﺍﻮﺤﻟﺍ ﻊﺑﺮﻣ ﺽﺮﻌﻳ
ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺕﺍﺪﺣﻭ
ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻢﺳﺍ
ﺔﻟﺎﺤﻟﺎﺑ
OK
.(ﻖﻓﺍﻮﻣ)
5. ﺺﺋﺎﺼﺧ ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ ،ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ :ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ
ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ1 :ﺕﻼﺧﺪﻤﻟﺍ ﺭﺎﺒﺘﺧﺍ = ﺓﺪﻫﺎﺸﻣﻭ ﺭﺎﺒﺘﺧﺎﺑ ﻚﻟ ﺢﻤﺴﻳ
ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟﻭ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ5 ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩﻭ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ) ﺭﻭﺎﺤﻣ
ﻦﻤﻳﻷﺍﻭ ﺮﺴﻳﻷﺍ ﻦﻴﻋﺍﺭﺬﻟﺍﻭ ﺾﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩﻭ ﺩﻮﻗﻮﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩﻭ
(ﻦﻴﻴﺠﻳﺭﺪﺘﻟﺍ
5/14
ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ2 ﻘﻟﺍ ﺭﺎﺒﺘﺧﺍ =:ﻯﻮ ﺭﺎﺒﺘﺧﺎﺑ ﻚﻟ ﺢﻤﺴﻳ8 ﺕﺍﺮﺛﺆﻣ
ﻦﻳﻮﻜﺗﻭ ﺓﻮﻘﻠﻟForce Feedback ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇﻭ
.ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ
ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍﻭ ﺔﻠﺠﻌﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ
ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺩﺮﺠﻤﺑ ﺔﻠﻘﺘﺴﻣ ﺓﺭﻮﺼﺑ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ ﻢﺘﺗ
ﻞﺻﻮﻣﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍUSB ﺕﺎﻛﺮﺤﻟﺎﺑ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻡﺎﻴﻗ ﻰﻠﻋ ﻚﻟﺫ ﻱﻮﻄﻨﻳ)
.(ﺎﻬﺴﻔﻨﺑ ﺎﻌﻣ ﻢﺘﺗ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺩﺮﺠﻤﺑ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺓﺮﻳ
.ﺕﺍﺮﻣ ﻊﻀﺒﻟ
ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻞﻳﺰﻨﺗ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻳﻭﺪﻳ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ ءﺍﺮﺟﺇ ﻚﻟﺬﻛ ﻦﻜﻤﻳ
"Thrustmaster Calibration Tool v 1.03:ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﺐﻳﻭ ﻊﻗﻮﻣ ﻦﻣ "
http://ts.thrustmaster.com
ﻳﺭﻮﺤﻣ) ﺭﻭﺎﺤﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ(ﺭﻭﺎﺤﻣ ﺔﺴﻤﺧ ﻭﺃ ﺭﻭﺎﺤﻣ ﺔﺛﻼﺛ ﻭﺃ ﻦ
ﺔﺤﻔﺻ) "ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ" ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺭﻭﺎﺤﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ1 ﻦﻣ
("ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ"
.ﻖﻓﺍﻮﻣ ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ ﻢﺛ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ
"ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ" ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺭﻭﺎﺤﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ
ﻥﺁ ﻲﻓ ﺓﻮﻘﻟﺍ ﺭﺯﻭ ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩﻭ ﺩﻮﻗﻮﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
) ﺪﺣﺍﻭ13) + (12) + (6.(
ﺔﺣﻮﻟ ﺝﺭﺎﺧ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺭﻭﺎﺤﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ءﺍﺮﺟﺇ ﻡﺰﻠ
.ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ
ﺕﺍﺪﺣﻭ" ﺭﺎﻴﺧ ﻲﻓ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺘﺑ ﺮﻣﻷﺍ ﺬﻫ ﻚﻟ ﺢﻤﺴﻳ
.ﺔﺒﻌﻠﻟﺎﺑ "ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ
ﻻﺇ "ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ" ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺭﻭﺎﺤﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺡﺎﺘﻳ ﻻ
ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻰﻠﻋ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
"2L."
ﻟﺍ ﺮﻬﻈﻳ) ﻦﻳﺭﻮﺤﻣ ﻊﺿﻭ(ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺒﻟﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺮﺷﺆﻤ
ﻲﻓ ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍﻭ ﺩﻮﻗﻮﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺕﺍﺪﺣﻭ ﻞﻤﻌﺗ ،ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ
ﻊﺿﻮﻟﺍcombined ﻦﻴﻋﺍﺭﺬﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻤﻬﻨﻴﺑ ﻊﻤﺠﻟﺍ ﻢﺘﻳﻭ) (ﺐﻛﺮﻣ)
:(ﻦﻴﻴﺠﻳﺭﺪﺘﻟﺍ
- ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ1 ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ =X (ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ)
- ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ2 ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ =Y ﻦﻴﻋﺍﺭﺬﻟﺍ/ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ)
(ﻦﻴﻴﺠﻳﺭﺪﺘﻟﺍ
6/14
ﻊﺿﻭ3 ﺮﻬﻈﻳ) ﺭﻭﺎﺤﻣ (ﺮﻤﺣﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ
ﻲﻓ ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍﻭ ﺩﻮﻗﻮﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺕﺍﺪﺣﻭ ﻞﻤﻌﺗ ،ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ
ﻊﺿﻮﻟﺍseparate .(ﻞﺼﻔﻨﻣ)
ﻦﻴﻴﻌﺗ) ﻦﻴﻴﺠﻳﺭﺪﺘﻟﺍ ﻦﻴﻋﺍﺭﺬﻟﺍﻭ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﻤﺠﻟﺍ ﻢﺘﻳ =
" ﻰﻠﻋ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ2L("
ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻦﻴﻴﻌﺗ) ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩﻭ ﺾﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ ﻦﻴﺑ ﻊﻤﺠﻟﺍ ﻢﺘﻳ =
" ﻰﻠﻋ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺍ3P"(
- ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ1 ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ =X (ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ)
- ﻮﺤﻤﻟﺍ2 ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ =Y ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ /ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ)
(ﺾﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ/ ﻲﺠﻳﺭﺪﺘﻟﺍ ﺮﺴﻳﻷﺍ
- ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ3 ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ =RZ ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ / ﺩﻮﻗﻮﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ)
(ﻲﺠﻳﺭﺪﺘﻟﺍ ﻦﻤﻳﻷﺍ
ﻊﺿﻭ5 (ﺮﻀﺧﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺮﻬﻈﻳ) ﺭﻭﺎﺤﻣ
ﻟﺍ ﺕﺍﺪﺣﻭ ﻞﻤﻌﺗ ،ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﻲﻓ ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍﻭ ﺩﻮﻗﻮﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘ
ﻊﺿﻮﻟﺍseparate ﺔﺳﺍﻭﺩﻭ ﻦﻴﻴﺠﻳﺭﺪﺘﻟﺍ ﻦﻴﻋﺍﺭﺬﻟﺍ ﻚﻟﺬﻛ "ﻞﺼﻔﻨﻣ"
:ﺔﻠﻘﺘﺴﻣ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻲﻫﻭ ﺾﺑﺎﻘﻟﺍ
ﺭﺎﻴﺨﻟﺍ
1
" ﻰﻠﻋ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻦﻴﻴﻌﺗ ﻊﻣ)
2L
("
- - ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ1 ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ =X ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ =
- ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ2 ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ =Y ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ =
- ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ3 ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ =RZ ﺩ =ﺩﻮﻗﻮﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭ
- ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ4 ﺮﻳﺮﻤﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ﺭﻮﺤﻣ =1 ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ =
ﻲﺠﻳﺭﺪﺘﻟﺍ ﻦﻤﻳﻷﺍ
- ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ5 ﺮﻳﺮﻤﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ﺭﻮﺤﻣ =0 ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ =
ﻲﺠﻳﺭﺪﺘﻟﺍ ﺮﺴﻳﻷﺍ
ﺭﺎﻴﺨﻟﺍ
2
" ﻰﻠﻋ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻦﻴﻴﻌﺗ ﻊﻣ)
3P
("
- - ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ1 ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ =X ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ =
- ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ2 ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ =Y ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ =
- ﺤﻤﻟﺍ ﺭﻮ3 ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ =RZ ﺩﻮﻗﻮﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ =
- ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ4 ﺮﻳﺮﻤﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ﺭﻮﺤﻣ =1 ﻞﻴﻄﻌﺗ =
- ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ5 ﺮﻳﺮﻤﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ﺭﻮﺤﻣ =0 ﺔﺳﺍﻭﺩ =
ﺾﺑﺎﻘﻟﺍ
7/14
ﻊﺿﻭ ﺢﻤﺴﻳ5 ﺔﻣﺪﻘﺘﻤﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺑ ﻊﺘﻤﺘﻟﺎﺑ ﻱﺮﺼﺤﻟﺍ ﺭﻭﺎﺤﻣ
.ﺓﺎﻛﺎﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﻋﻮﻧ ﻦﻣ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﺃ ﻢﻈﻌﻣ ﻲﻓ ﺔﺣﺎﺘﻤﻟﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ
ﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷﻭ ﻥﻵﺍ ﻞﺑﺎﻘﻣ) "ﺎ
ً
ﻴﺠﻳﺭﺪﺗ" ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﻒﺋﺎﻇﻮ
ﻲﻓ ﻙﺎﻤﻬﻧﻻﺍ ﺕﺍﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﻕﺎﺒﺳ ﺓﺎﻛﺎﺤﻣ ﻕﺎﺸﻌﻟ ﺢﻴﺘﻳ ﺎﻤﻣ (ﺎ
ً
ﻴﻤﻗﺭ
.ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ
:ﺔﻋﻮﻨﺘﻣ ﺔﻠﺜﻣﺃ
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟ ﻲﺠﻳﺭﺪﺘﻟﺍ ﺮﺴﻳﻷﺍ ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ ﻭﺃ ﺾﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ ﺺﻴﺼﺨﺗ
"ﺾﺑﺎﻘﻟﺍ"
("ﻱﻭﺪﻴﻟﺍ ﺾﺑﺎﻘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎ
ً
ﻳﻭﺪﻳ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻘﻧ" ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ)
- ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ ﻭﺃ ﺾﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ ﺺﻴﺼﺨﺗ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟ ﻲﺠﻳﺭﺪﺘﻟﺍ ﻦﻤﻳﻷﺍ
"ﺔﻳﻭﺪﻴﻟﺍ ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍ"
- "ﺮﺴﻳﺃ ﻲﻠﺧﺍﺩ ﺽﺮﻋ" ﺔﻔﻴﻇﻮﻟ ﻲﺠﻳﺭﺪﺘﻟﺍ ﺮﺴﻳﻷﺍ ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ ﺺﻴﺼﺨﺗ
- "ﻦﻤﻳﺃ ﻲﻠﺧﺍﺩ ﺽﺮﻋ" ﺔﻔﻴﻇﻮﻟ ﻲﺠﻳﺭﺪﺘﻟﺍ ﻦﻤﻳﻷﺍ ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ ﺺﻴﺼﺨﺗ
ﺔﻈﺣﻼﻣ:
ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺮﻬﻈﻳ ،ﻦﻳﺭﻮﺤﻣ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺪﻨﻋ
.ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺒﻟﺍ
ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺪﻨﻋ3 ﻤﻟﺍ ﺮﻬﻈﻳ ،ﺭﻭﺎﺤﻣ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺮﺷﺆ
.ﺮﻤﺣﻷﺍ
ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺪﻨﻋ5 ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺮﻬﻈﻳ ،ﺭﻭﺎﺤﻣ
.ﺮﻀﺧﻷﺍ
ﻊﻴﻤﺟ ﻚﻳﺪﻟ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻞﺒﻘﺗ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ5 ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺭﻭﺎﺤﻣ
" ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ3 "ﺭﻭﺎﺤﻣ
.(ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ ﺕﺮﻤﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ "ﻦﻳﺭﻮﺤﻣ" ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻭﺃ)
ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻦﻴﻴﻌﺗ
ﻌﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻢﺘﻳ.ﺎ
ً
ﻴﺿﺍﺮﺘﻓﺍ (ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﺰﻛﺮﻤﺗ) ﺔﻠﺠ
.ﺎﻬﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻊﺿﻭ ﻥﻵﺍ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺙﺪﺣﺃ ﺮﻓﻮﺗ
(ﺕﻻﺎﺤﻟﺍ ﻢﻈﻌﻣ ﻲﻓ) ﻠﺠﻌﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﺓﺪﺸﺑ ﺢﺼﻨﻳ
.ﺮﻣﻷﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺎﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟ ﺡﺎﻤﺴﻠﻟ ﺓﺩﻮﺟ ﺩﺍﺩﺰﺗ ﻢﺛ ﻦﻣﻭForce
Feedback.
ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻊﺿﻭ ﺮﻴﺼﻳ ﻪﻨﻴﻜﻤﺗ ﺪﻨﻋ- ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺍ
ً
ﺪﻴﻔﻣ ﻲﻓ ﺔﺻﺎﺧ
ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍForce Feedback ﺰﻛﺮﻤﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻭﺃ
.ﺔﻔﻴﻌﺿ
8/14
ﺔﺤﻔﺻ) "ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ" ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻦﻴﻴﻌﺘﻟﺍ2 ﺔﺣﻮﻟ" ﻦﻣ
("ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ
- ﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ ،ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﻴﻄﻌﺘﻟBy the game ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ)
.(ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ
- ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ ،ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻴﻜﻤﺘﻟBy the wheel ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ)
.(ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ
ﻲﻓ ﻦﻣ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺓﺪﺷ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ ،ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺍﺬﻫ0 ﻰﻟﺇ100.%
"ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ" ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻦﻴﻴﻌﺘﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻭﺃ ﻦﻴﻜﻤﺘﻟ
) ﺓﻮﻘﻟﺍ ﺭﺯ6.ﺔﻠﺠﻌﻟﺎﺑ ( ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺓﺪﺷ ﺔﺟﺭﺩ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ ،ﻦﻴﻜﻤﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ
ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻲﻓ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺔﻳﻮﺌﻤﻟﺍ ﺔﺒﺴﻨﻟﺍ ﻊﻣ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍBy the
wheel .ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ (ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ)
ﺔﻈﺣﻼﻣ:
- .ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺾﻣﻮﻳ ،ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﻦﻴﻜﻤﺗ ﺪﻨﻋ
- .ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺾﻣﻮﻳ ﻻ ،ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﺪﻨﻋ
ﺏﺎﻌﻟﻷ ﻪﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ)
Force Feedback
(
ﺕﺍﺮﺛﺆﻣ ﻦﻴﻴﻌﺗForce Feedback ﺔﺤﻔﺻ)2 ("ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ" ﻦﻣ
ﻦﻴﻴﻌﺗ ﻦﻜﻤﻳ4 ﻦﻣ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ0 ﻰﻟﺇ150:%
- ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﻯﻮﻘﻟﺍ
- ﺔﺘﺑﺎﺜﻟﺍ ﻯﻮﻘﻟﺍ
- ﺔﻴﻜﻴﻣﺎﻨﻳﺪﻟﺍ ﻯﻮﻘﻟﺍ
- ﺓﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﺓﻮﻘﻟﺍ
ﺔﺤﻔﺻ) "ﺱﻭﺮﺘﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ" ﺔﺠﻣﺮﺑ1 ("ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ" ﻦﻣ
"ﻊﻴﻤﺠﺗ" ﻭﺃ (ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ) "ﻞﺼﻔﺑ" ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﺬﻫ ﻚﻟ ﺢﻤﺴﺗ
) ﺔﻴﻤﻗﺮﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻘﻧ ﻉﺭﺫﺃ1ﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻘﻧ ﺾﺒﻘﻣﻭ () ﻲﻤﻗﺮﻟ2.(
ﺔﻈﺣﻼﻣ:
ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ
ً
ﻣﺎﻤﺗ "ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ" ﻕﻼﻏﺇ
ً
ﻣﻭﺩ ﺮﻛﺬﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ
!ﺐﻌﻠﻟ ﺰﻫﺎﺟ ﻥﻵﺍ ﺖﻧﺃ
9/14
ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻂﺒﺿ
ﺐﺴﺣ ﻡﻮﻴﻧﻮﻤﻟﻷﺍ ﺔﺛﻼﺜﻟﺍ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﺳﺍﻭﺩ ﻞﻛ ﻊﺿﻮﻣ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ
."ﻲﺳﺃﺭ" ﻭﺃ "ﻲﺳﺎﻴﻗ" ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻲﻓ ﺔﺒﻏﺮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻝﻼﺧ ﻦﻣﻭ
ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺔﻣءﻼﻣ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﻚﺗﺩﺎﻴﻗ ﺏﻮﻠﺳﺃﻭ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ ﺎﻤﺑ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ
ﺱﻮﻠﺠﻟﺍ ﺔﻴﻌﺿﻭ ﻚﻟﺬﻛﻭ (ﻻ ﻡﺪﻘﻟﺍ ﻊﺒﺻﺇﻭ ﺐﻌﻜﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ)
.("ﺔﻨﻴﺑﺎﻜﻟﺍ" ﻭﺃ "ﺪﻌﻘﻣ")
1. ﺭﺎﻤﺴﻤﻟﺍﻭ ﺮﻴﺼﻘﻟﺍ ﺭﺎﻤﺴﻤﻟﺍ) ﻦﻳﺭﺎﻤﺴﻤﻟﺍ ﻚﻔﻟ
ً
ﺮﻴﻐﺻ ﻚﻔﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺎﻬﻄﺒﺿ ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺎﺑ (ﻞﻳﻮﻄﻟﺍ
2. .ﻩﺭﺎﺘﺨﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻊﺿ
3. .ﻦﻳﺭﺎﻤﺴﻤﻟﺍ ﺐﻛﺭ
ﻈﺣﻼﻣ
: ﻲﻓﻭ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺭﺎﻤﺴﻤﻟﺍ ﻊﺿ "ﻲﺳﺎﻴﻗ" ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ
.ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺭﺎﻤﺴﻤﻟﺍ ﻊﺿ "ﻲﺳﺃﺭ" ﻊﺿﻮﻟﺍ
ﺔﻠﺜﻣﺃ
: D ﺾﺑﺎﻘﻟﺍﻭ ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍ "ﻲﺳﺃﺭ" / ﺩﻮﻗﻮﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ "ﻲﺳﺎﻴﻗ" =
E ﺾﺑﺎﻘﻟﺍﻭ ﺔﻠﻣﺮﻔﻟﺍﻭ ﺩﻮﻗﻮﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ "ﻲﺳﺃﺭ" =
F " =ﺾﺑﺎﻘﻟﺍﻭ ﺔﻠﻣﺮﻔﻟﺍﻭ ﺩﻮﻗﻮﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ "ﻲﺳﺎﻴﻗ
G ﺾﺑﺎﻘﻟﺍﻭ ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍ "ﻲﺳﺎﻴﻗ" / ﺩﻮﻗﻮﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ "ﻲﺳﺃﺭ" =
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﺕﻼﻜﺸﻤﻟﺍ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ
- ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺗﺮﻳﺎﻌﻣ ﺖﻤﺗ ﻪﻧﺃ ﻭﺪﺒﻳ ﻭﺃ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻞﻤﻌﺗ
.ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ
ً
ﻣﺎﻤﺗ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻞﺼﻓﻭ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
ﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺎﻬﻴﻓ ﺎﻤﺑ) ﺕﻼﺑﺎﻜﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻞﻴﺻﻮ
ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ.ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗﻭ (
ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻞﻳﺰﻨﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﺔﻠﻜﺸﻣ ﺕﺮﻤﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ
" ﺔﻳﻭﺪﻴﻟﺍThrustmaster Calibration Tool v 1.03:ﺐﻳ ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ "
http://ts.thrustmaster.com
- .ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺎﻬﺴﻔﻧ ءﺎﻘﻠﺗ ﻦﻣ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻙﺮﺤﺘﺗ ﺮﻣﺃ ﺍﺬﻫ
ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﺐﺒﺴﺑ ﺙﺪﺤﻳﻭ ﻲﻌﻴﺒﻃ
.ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺎﻘﻳﻹ ﺓﺪﺷ ﻞﻠﻗ ﻭﺃ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﻳﺪﻳ ﻊﺿ ،ﺕﺎﻛﺮﺤﻟﺍ ﻩﺬﻫ
Force Feedback.
- ﻟﺍ ﺪﺣﺃ ﻰﻟﺇ ﺔﻬﺠﺘﻣ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻞﻈﺗ ﺪﻌﺑ (ﻦﻴﻤﻳ ﻭﺃ ﺭﺎﺴﻳ) ﻦﻴﺒﻧﺎﺠ
.ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ءﺪﺑ .ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻣﺃ ﺍﺬﻫ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻡﻮﻘﺗ
ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻚﻟﺫ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺩﺪﺤﺗ ﻥﺃ ﺩﺮﺠﻤﺑ ﺎﻫﺰﻛﺮﻤﺗ ﺓﺩﺎﻋﺈﺑ
.ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ ﻲﻓ
- ﻲﻓ ﻞﻤﻌﺗ ﺎﻬﻨﻜﻟﻭ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ ﻢﺗ
.ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ ﺔﻬﺟﺍﻭ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺎﺑ ﻢﻗ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ
.ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟﺩ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ
.ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﺮﺒﻋ
- ﻊﺿﻭ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻞﺒﻘﺗ ﻻ5 .ﺭﻭﺎﺤﻣ
ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺩﺪﺣ3 ﻢﺛ (ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ ﺕﺮﻤﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ ﻦﻳﺭﻮﺤﻣ ﻊﺿﻭ ﻭﺃ) ﺭﻭﺎﺤﻣ
.ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ ﺔﻬﺟﺍﻭ ﻲﻓ ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻦﻳﻮﻜﺘﺑ ﻢﻗ
- ﻞﻋﺎﻔﺘﻳ ﻻForce Feedback .ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺓﺭﻮﺼﺑ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓThrustmaster ﻰﻟﺇ ﻯﻮﻘﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻦﻴﻴﻌﺗ ﺓﺩﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗ ،
ﻰﻟﺇ =) ﺔﻴﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﻢﻴﻘﻟﺍ100 ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﻴﻄﻌﺗﻭ (%
.(ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺾﻣﻮﻳ ﻻ) ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ
ﻲﻓ "ﺔﺒﻟﺎﺳ ﻮﻗ" ﺩﺪﺣ) ﻯﻮﻘﻟﺍ ﺲﻜﻋ ﻚﻟﺬﻛ ﻦﻴﻌﺘﻳ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺾﻌﺑ ﻲﻓ
ﻦﻴﻴﻌﺘﺑ ﻢﻗ ﻭﺃ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ" ﻰﻠﻋ ﺮﻳﺮﻤﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮ-100.("%
ﻯﻮﻗ" ﺩﺪﺣ ،ﺔﻟﺎﺤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ) ﻯﺮﺧﺃ ﺏﺎﻌﻟﺃ ﻲﻓ ﻯﻮﻘﻟﺍ ﺲﻜﻋ ﺐﺠﻳ
+" ﻭﺃ "ﺔﺒﺟﻮﻣ100.("%
- .ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﻉﺭﺫﻷﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻞﻤﻌﺗ ﻻ
.ﻪﺗﺩﺪﺣ ﻱﺬﻟﺍ ﺭﻭﺎﺤﻤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻚﻳﺪﻟ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻞﺒﻘﺗ ﻦﻣ ﺝﻭﺮﺨﻟﺎﺑ ﻢﻗ
.ﺪﻳﺪﺟ ﺭﻭﺎﺤﻣ ﻊﺿﻭ ﺩﺪﺣﻭ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ءﺪﺑ ﺪﻋﺃ ﻦﻳﻮﻜ
.ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ ﺔﻬﺟﺍﻭ ﻲﻓ ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ
0
Bﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻣ ﺕﺎﻴﺻﻮﺗﻭ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
- :ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃﻭ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﻊﻨﻤﻟ
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍﻭ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻒﻟ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ ﺔﻳﺃ ﺙﻭﺪﺣ
.ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ
- ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟﻭ ﺓﺪﺘﻤﻣ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﺼﻓﺍ ،ءﺍﺩﻷﺍ ﺭﻮﻫﺪﺗ ﻭﺃ ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ
.ﺔﻠﺠﻌﻟﺎﺑ .ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺩﻮﻌﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋﺃ
1
B- ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻢﺴﺘﺗForce Feedback: ﻲﻓ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻙﺮﺗ ﺐﻨﺠﺗ
ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﻞﺣﺍﺮﻣ ءﺎﻨﺛﺃ
ً
ﺻﻮﺼﺧ ﺭﺎﻐﺼﻟﺍ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ
.ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ
ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺏﺎﺒﺳﻷ ﻱﺭﺎﻋ ﺖﻧﺃﻭ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ
.ﻚﻴﻣﺪﻗ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﺏﺭﺍﻮﺟ ﺪﺗﺮﻣ ﺖﻧﺃﻭ ﻭﺃ ﻦﻴﻣﺪﻘﻟﺍ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻻTHRUSTMASTER
®
ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﺔﻳﺃ
.ءﺍﺬﺣ ﻥﻭﺪﺑ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻧ
ﻲﻨﻔﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺍ
ﺍﺫﺇ ﺖﻬﺟﺍﻭ ﺔﻠﻜﺸﻣ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺹﺎﺨﻟﺍ ،ﻚﺑ ﻰﺟﺮﻴﻓ ﻝﺎﻘﺘﻧﻻﺍ ﻰﻟﺇ
com.thrustmasterhttp://ts. ﺪﻳﺪﺤﺗﻭ ﺔﻐﻠﻟﺍ. ﻦﻤﻓ ﻙﺎﻨﻫ ﻦﻜﻤﺘﺘﺳ ﻦﻣ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ
ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﻨﺘﻤﻟﺍ )ﺔﻠﺌﺳﻷﺍ ،ﺔﻌﺋﺎﺸﻟﺍ ﺙﺪﺣﺃ ﺕﺍﺭﺍﺪﺻﺇ ﺞﻣﺍﺮﺑ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍﻭ (ﻲﺘﻟﺍ ﺪﻗ ﻙﺪﻋﺎﺴﺗ ﻲﻓ ﻞﺣ ﻚﺘﻠﻜﺸﻣ. ،ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ ﺕﺮﻤﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ
ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟ ﻲﻨﻔﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻚﻨﻜﻤﻴﻓThrustmaster :("ﻲﻨﻔﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺍ")
ﺮﻃ ﻦﻋ:ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺪﻳﺮﺒﻟﺍ ﻖﻳ
ﻝﻮﺻﻮﻠﻟ ﻰﻟﺇ ﻢﻋﺪﻟﺍ ﻲﻨﻔﻟﺍ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺎﻨﺑ ﺮﺒﻋ ﺪﻳﺮﺒﻟﺍ ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ، ﺐﺠﻳ ﻥﺃ ﻡﻮﻘﺗ
ﻻﻭﺃ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟﺎﺑ ﺮﺒﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﻊﻗﻮﻣ ﺐﻳﻭ .com/thrustmasterhttp://ts.. ﺪﻋﺎﺴﺘﺳ ﺚﻴﺣ
.ﻦﻜﻤﻣ ﺖﻗﻭ ﻉﺮﺳﺃ ﻲﻓ ﻚﺘﻠﻜﺸﻣ ﻞﺣ ﻲﻓ ﻦﻴﻴﻨﻔﻟﺍ ﺎﻬﻣﺪﻘﺘﺳ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ
ﺮﻘﻧﺍ ﻕﻮﻓ PRODUCT REGISTRATION )ﻞﻴﺠﺴﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ (ﻊﺒﺗﺍﻭ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺔﺿﻭﺮﻌﻤﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ. ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻰﺟﺮﻴﻓ ،ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻴﺠﺴﺘﺑ ﺖﻤﻗ ﺍﺫﺇ
ﻝﻮﻘﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍUSERNAME )ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻢﺳﺍﻭ (PASSWORD )ﺭﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻤﻠﻛ (
ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻨﻟﺍ ﻢﺛLOGIN )ﻝﻮﺧﺪﻟﺍ ﻞﻴﺠﺴﺗ.(
ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ
ﺔﻛﺭﺷ ﻥﻣﺿﺗGuillemot Corporation S.A ") ﺔﻳﻣﻟﺎﻌﻟﺍGuillemot ﺞﺗﻧﻣ ﻥﻭﻛﻳ ﻥﺃ ﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻠﻟ ("Thrustmaster
ً
ﻳﻟﺎﺧ ﺍﺫﻫ
) ﻥﻳﻣﺎﻋ ﺓﺩﻣﻟ ﻊﻳﻧﺻﺗﻟﺍ ﺏﻭﻳﻋﻭ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺏﻭﻳﻋ ﻥﻣ2 .ﻲﻠﺻﻷﺍ ءﺍﺭﺷﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻥﻣ ( ،ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ ﻝﻼﺧ ﺏﻭﻳﻋ ﻱﺃ ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﺭﻬﻅ ﺍﺫﺇﻭ
ﺎﻬﻌﺑﺗﺗﺳ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺭﺟﻹﺍ ﻰﻟﺇ ﻙﺩﺷﺭﻳﺳ ﻱﺫﻟﺍ ،ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺎﺑ ﺭﻭﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﺻﺗﺎﻓ. ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺏﺟﻳ ،ﺏﻳﻌﻟﺍ ﺩﻭﺟﻭ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.(ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ ﻪﻳﻟﺇ ﻙﻬﺟﻭﻳ ﺭﺧﺁ ﻊﻗﻭﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ) ءﺍﺭﺷﻟﺍ ﻥﺎﻛﻣ ﻰﻟ
.ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﺧﺍ ﺏﺳﺣ ،ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺎﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺏﻳﻌﻣﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺡﻼﺻﺇ ﺎﻣﺇ ﻡﺗﻳﺳ ،ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻕﺎﻳﺳ ﻲﻓﻭ ﻝﻣﺎﻛ ﺭﺻﺗﻘﺗ
ﺔﻛﺭﺷ ﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣGuillemot ﻣﺑ) ﺎﻬﻋﻭﺭﻓﻭ ﺞﺗﻧﻣ ﺡﻼﺻﺇ ﻰﻠﻋ (ﺓﺭﺷﺎﺑﻣﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﺭﺍﺭﺿﻷﺍ ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎ
Thrustmaster ،ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ
.ﻪﺑ ﻝﻭﻣﻌﻣﻟﺍ ﻥﻭﻧﺎﻘﻟﺍ ﺏﺟﻭﻣﺑ ﻙﻟﺫﺑ ﺢﻣُﺳ ﻰﺗﻣ ﻊﻠﺳﻟﺍ ﻊﻳﺑ ﻰﻠﻋ ﻕﺑﻁﻣﻟﺍ ﻊﻳﺭﺷﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍﻭ ﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻠﻟ ﺔﻳﻧﻭﻧﺎﻘﻟﺍ ﻕﻭﻘﺣﻟﺍ ﺭﺛﺄﺗﺗ
.ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺍﺫﻬﺑ ﺔﻳﻛﻼﻬﺗﺳﻻﺍ
:ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻕﻳﺑﻁﺗ ﻡﺗﻳ )1 (ﻳﺳ ﻝﻛﺷﺑ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺔﺟﻳﺗﻧ ﻑﻠﺗﻠﻟ ﺽﺭﻌﺗ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﻩﺭﻳﻳﻐﺗ ﻭﺃ ﻪﺣﺗﻓ ﻭﺃ ﺞﺗﻧ ﺭﻳﻏ ﻭﺃ
) ؛ﻊﻳﻧﺻﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﺏﻳﻋ ﻭﺃ ﺓﺩﺎﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺏﻳﻋ ﺩﻭﺟﻭﺑ ﻁﺑﺗﺭﻣ ﺭﻳﻏ ﺭﺧﺁ ﺏﺑﺳ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻲﻌﻳﺑﻁﻟﺍ ﻝﻛﺂﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﺙﺩﺎﺣ ﻭﺃ ﻝﺎﻣﻫﻹﺍ ﻭﺃ ﺏﺳﺎﻧﻣ2 ﻲﻓ (
) ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ ﺎﻬﻣﺩﻘﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺎﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﺔﻟﺎﺣ3ﻟﺍ ﺞﻣﺍﺭﺑﻟﺍ ﻰﻠﻋ ( ﺎﻫﺭﺷﻧﺗ ﻡﻟ ﻲﺗGuillemot ﺞﻣﺍﺭﺑﻟﺍ ﺫﻫ ﻊﺿﺧﺗ ﺙﻳﺣ ،
.ﺞﻣﺍﺭﺑﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺭﺷﺎﻧ ﻪﻣﺩﻘﻳ ﺩﺩﺣﻣ ﻥﺎﻣﺿ
ﺭﺷﻧﻟﺍ ﻕﻭﻘﺣ
© 2012 Guillemot Corporation S.A. .ﺔﻅﻭﻔﺣﻣ ﻕﻭﻘﺣﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﺔﻣﻼﻌﻟﺍThrustmaster® ﺔﻳﺭﺎﺟﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ
ﺔﻛﺭﺷﻟ ﺔﻠﺟﺳﻣGuillemot Corporation S.A. ﺔﻣﻼﻌﻟﺍﻭ .Windows® ﺟﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ ﺔﻛﺭﺷﻟ ﺔﻠﺟﺳﻣ ﺔﻳﺭﺎMicrosoft
Corporation .ﻯﺭﺧﺃ ﻥﺍﺩﻠﺑ ﻲﻓ ﻭﺃ/ﻭ ﺓﺩﺣﺗﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﻻﻭﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻛﻭﻠﻣﻣ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗﻟﺍ ءﺎﻣﺳﻷﺍﻭ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻼﻌﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ
.ﻥﻳﻳﻧﻌﻣﻟﺍ ﺎﻬﺑﺎﺣﺻﻷ .ﺔﻣﺯﻠﻣ ﺭﻳﻏ ﺔﻳﺣﻳﺿﻭﺗﻟﺍ ﻡﻭﺳﺭﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻣﺻﺗﻟﺍﻭ ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ ﻊﺿﺧﺗﻭ ﺩﻗﻭ ﺭﺎﻌﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﺭﻳﻳﻐﺗﻠﻟ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍﻭ
ﺩﻠﺑ ﻥﻣ ﻑﻠﺗﺧﺗ .ﺭﺧﺁ ﻰﻟﺇ
.ﻥﻳﺻﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﻧﺻ
ﺔﻴﻨﻘﺗTouchSense
®
Technology ﻦﻣ ﺺﻴﺧﺮﺘﺑImmersion Corporation. ﺔﻠﺻﺎﺣﻭ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﻉﺍﺮﺘﺧﻻﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺑ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﻭﺃ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﻰﻠﻋ
:ﺔﻴﻜﻳﺮﻣﻷﺍ ﻉﺍﺮﺘﺧﻻﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺑ 5831408 5844392 5857986 5907487
5959613 6020875 6088017 6104158 6246390 6252583 6271833 6275213
6278439 6343349 6400352 6411276 6424333 6715045 6801008 7131073
7199790 7209117 7299321 7327348 7345672 7502011.
ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﺕﺎﻳﺻﻭﺗ
ﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺍ ﻊﻣ ﻪﻧﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﻡﺩﻋ ﺏﺟﻳ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻬﻟ ﻲﻠﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﻣﻌﻟﺍ ءﺎﻬﺗﻧﺍ ﺩﻧﻋ ﻩﺅﺎﻘﻟﺇ ﺏﺟﻳ ﻥﻛﻟ ﺔ
.ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍﻭ ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﺍﺩﻌﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﻊﻳﻣﺟﺗ ﺔﻁﻘﻧ ﻲﻓ
.ﻑﻼﻐﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻭﺃ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺯﻣﺭﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﺍﺫﻫ ﻰﻠﻋ ﺩﻳﻛﺄﺗﻟﺍ ﻡﺗﻳﻭ
.ﺎﻬﺻﺋﺎﺻﺧ ﻰﻠﻋ
ً
ءﺎﻧﺑ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻥﻛﻣ ﻛﺷﻷﺍﻭ ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻝﻼﺧ ﻥﻣﻭ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﻝﺎ
.ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﻲﻓ ﺓﺩﻋﺎﺳﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻳﺑﻛ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻣﻫﺎﺳﻣﻟﺍ ﻙﻧﻛﻣﻳ ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍﻭ ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﺍﺩﻌﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧ
.ﻙﻳﻟﺇ ﻊﻳﻣﺟﺗ ﺔﻁﻘﻧ ﺏﺭﻗﺃ ﻥﻋ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ ﺔﻳﻠﺣﻣﻟﺍ ﺕﺎﻁﻠﺳﻟﺎﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻰﺟﺭﻳ
.ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻅﻔﺗﺣﺍ .ﻑﺭﺎﺧﺯﻟﺍﻭ ﻥﺍﻭﻟﻷﺍ ﻑﻠﺗﺧﺗ ﺩﻗ
ﺎﻛ ﻊﻣ ﻕﻓﺍﻭﺗﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻥﺳ ﻥﻣ ﻝﺎﻔﻁﻷﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟﺍ ﺭﻳﻳﺎﻌﻣﻟﺍ ﺔﻓ14 .ﺭﺛﻛﺃﻭ
ً
ﻣﺎﻋ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻏ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ
ﻥﻣ ﻝﻗﺃ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ14 .ﺔﻧﺳ
www.thrustmaster.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

Thrustmaster 2965019 2970028 2960677 2969085 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario