INF-C4A
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA
UTILIZAR EL CARGADOR
1. NO coloque el cargador en el compartimiento del motor
o cerca de partes móviles o cerca de la batería; colóquelo
tan lejos de ellos como lo permita el cable de CC. NUNCA
coloque un cargador directamente sobre la batería que se
está cargando; los gases o fluidos de la batería corroerán y
dañarán el cargador.
2. NO cubra el cargador mientras se carga.
3. NO exponer a la lluvia ni a condiciones de humedad.
4. Conecte y desconecte la salida de CC solo después de
colocar el cable de CA del tomacorriente.
5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el
fabricante puede provocar un riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales.
6. No sobrecargue las baterías seleccionando el modo de
carga incorrecto.
7. Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y el cable
eléctrico, tire del enchufe en lugar del cable cuando
desconecte el cargador.
8. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe
el cargador del tomacorriente antes de intentar cualquier
mantenimiento o limpieza.
9. Opere con precaución si el cargador ha recibido un golpe
directo de fuerza o se ha caído. Hágalo revisar y reparar si
está dañado.
10. Toda reparación debe ser realizada por el fabricante o
un reparador autorizado para evitar peligros.
SAFETY PRECAUTIONS FOR USING
THE CHARGER
1. Do NOT place the charger in the engine compartment or
near moving parts or near the battery; place as far away
from them as DC cable permits. NEVER place a charger
directly above a battery being charged; gases or fluids
from battery will corrode and damage charger.
2. Do NOT cover the charger while charging.
3. Do NOT expose to rain or wet conditions.
4. Connect and disconnect DC output only after setting AC
cord from electric outlet.
5. Use of an attachment not recommended or sold by the
manufacturer may result in a risk of fire, electric shock or
injury to persons.
6. Do not overcharge batteries by selecting the wrong
charge mode.
7. To reduce the risk of damage to electric plug and
cord, pull by the plug rather than the cord when
disconnecting charger.
8. To reduce risk of electric shock, unplug charger from
outlet before attempting any maintenance or cleaning.
9. Operate with caution if the charger has received direct
hit of force or been dropped. Have it checked and repaired
if damaged.
10. Any repair must be carried out by the manufacturer or
an authorized repair agent in order to avoid danger.
ACERCA DE INF-C4A
1. El INF-C4A está diseñado para cargar baterías de
plomo-ácido de 12V / 6V y de iones de litio de 12V
(LiFePO4).
2. El microprocesador inteligente incorporado hace que la
carga sea más rápida, fácil y segura.
3. Este cargador tiene características de seguridad, que
incluyen a prueba de chispas, protección contra polaridad
inversa, cortocircuito, sobrecalentamiento y sobrecarga.
4. Al arrancar, el tipo de voltaje de la batería es 12V por
defecto. El usuario puede seleccionar el tipo de voltaje de la
batería presionando el botón "6V/12V" en modo de espera.
5. Cuando el cargador está encendido, entra en modo de
espera de forma predeterminada. El usuario puede
seleccionar funciones que incluyen STD, AGM, CAL,
LiFePO4, REPAIR presionando el botón “FUNCTION”.
6. Cuando comienza la carga, la corriente de la batería se
puede seleccionar a través del botón "CHARGE RATE",
una vez que la batería esté completamente cargada al
100%, se activará un estado de mantenimiento para
mantener las baterías durante períodos prolongados de
almacenamiento.
ABOUT INF-C4A
1. The INF-C4A is designed for charging 12 V / 6V lead acid
and 12V lithium-ion batteries (LiFePO4).
2. Built-in intelligent microprocessor makes charging
faster, easier and safer.
3. This charger has safety features, including spark proof,
protection for reverse polarity, short circuit, overheat and
overcharge.
4. When starting, the battery voltage type is 12V by
default. The user can select battery voltage type by
pressing 6V/12V button in standby.
5. When the charger is powered on, it enters the standby
mode by default . The user can select functions including
STD, AGM, CAL, LiFePO4, REPAIR by pressing
FUNCTION button.
6. When charging starts, the battery current can be
selected through the "CHARGE RATE" button, onces the
battery is 100% fully charged, a maintenance status will
activate to maintain batteries during prolonged periods
of storage.
3