Traxxas Slash 2WD Kit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE ENSAMBLAJE
MODELO 58014-4
2
SLASH KIT
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Your model is able to use LiPo
batteries. Charging and discharging batteries has the
potential for re, explosion, serious injury, and property damage if
not performed per the instructions. Before use, read and follow all
manufacturers instructions, warnings, and precautions. In addition,
Lithium Polymer (LiPo) batteries pose a SEVERE risk of re if not
properly handled per the instructions and require special care and
handling procedures for long life and safe operation. LiPo batteries
are intended only for advanced users that are educated on the risks
associated with LiPo battery use. Traxxas does not recommend
that anyone under the age of 14 use or handle LiPo battery packs
without the supervision of a knowledgeable and responsible adult.
Dispose of used batteries according to the instructions.
Important Warnings for users of Lithium Polymer (LiPo) batteries:
• LiPo batteries have a minimum safe discharge voltage threshold
that should not be exceeded. The electronic speed control is
equipped with built-in Low-Voltage Detection that alerts the
driver when LiPo batteries have reached their minimum voltage
(discharge) threshold. It is the driver’s responsibility to stop
immediately to prevent the battery pack from being discharged
below its safe minimum threshold.
• Low-Voltage Detection is just one part of a comprehensive plan
for safe LiPo battery use. It is critical to follow all instructions for
safe and proper charging, use, and storage of LiPo batteries. Make
sure you understand how to use your LiPo batteries. If you have
questions about LiPo battery usage, please consult with your local
hobby dealer or contact the battery manufacturer. As a reminder,
all batteries should be recycled at the end of their useful life.
ONLY use a Lithium Polymer (LiPo) balance charger with a balance
adapter port to charge LiPo batteries. Never use NiMH or NiCad-
type chargers or charge modes to charge LiPo batteries. DO NOT
charge with a NiMH-only charger. The use of a NiMH or NiCad
charger or charge mode will damage the batteries and may cause
re and personal injury.
NEVER charge LiPo battery packs in series or parallel. Charging
packs in series or parallel may result in improper charger cell
recognition and an improper charging rate that may lead to
overcharging, cell imbalance, cell damage, and re.
ALWAYS inspect your LiPo batteries carefully before charging.
Look for any loose leads or connectors, damaged wire insulation,
damaged cell packaging, impact damage, uid leaks, swelling
(a sign of internal damage), cell deformity, missing labels, or
any other damage or irregularity. If any of these conditions are
observed, do not charge or use the battery pack. Follow the
disposal instructions included with your battery to properly and
safely dispose of the battery.
DO NOT store or charge LiPo batteries with or around other
batteries or battery packs of any type, including other LiPos.
Store and transport your battery pack(s) in a cool dry place.
DO NOT store in direct sunlight. DO NOT allow the storage
temperature to exceed 140°F or 60°C, such as in the trunk of a car,
or the cells may be damaged and create a re risk.
DO NOT disassemble LiPo batteries or cells.
DO NOT attempt to build your own LiPo battery pack from
loose cells.
Charging and handling precautions for all battery types:
BEFORE you charge, ALWAYS conrm that the charger
settings exactly match the type (chemistry), specication, and
conguration of the battery to be charged.
FIRE HAZARD!
WARNING! CAUTION! DANGER!
DO NOT attempt to charge non-rechargeable batteries
(explosion hazard), batteries that have an internal
charge circuit or a protection circuit, batteries that have been
altered from original manufacturer conguration, or batteries that
have missing or unreadable labels, preventing you from properly
identifying the battery type and specications.
DO NOT exceed the maximum manufacturer recommended
charge rate.
• DO NOT let any exposed battery contacts or wires touch each
other. This will cause the battery to short circuit and create the risk
of re.
While charging or discharging, ALWAYS place the battery (all types
of batteries) in a re retardant/re proof container and on a non-
ammable surface such as concrete.
• DO NOT charge batteries inside of an automobile. DO NOT charge
batteries while driving in an automobile.
• NEVER charge batteries on wood, cloth, carpet, or on any other
ammable material.
• ALWAYS charge batteries in a well-ventilated area.
• REMOVE ammable items and combustible materials from the
charging area.
• DO NOT leave the charger and battery unattended while
charging, discharging, or anytime the charger is ON with a battery
connected. If there are any signs of a malfunction or in the event
of an emergency, unplug the charger from the power source and
disconnect the battery from the charger.
• DO NOT operate the charger in a cluttered space, or place objects
on top of the charger or battery.
If any battery or battery cell is damaged in any way, DO NOT
charge, discharge, or use the battery.
• Keep a Class D re extinguisher nearby in case of re.
• DO NOT disassemble, crush, short circuit, or expose the batteries
to ame or other source of ignition. Toxic materials could be
released. If eye or skin contact occurs, ush with water.
• If a battery gets hot to the touch during the charging process
(temperature greater than 110°F / 43°C), immediately disconnect
the battery from the charger and discontinue charging.
• Allow the battery pack to cool o between runs (before charging).
• ALWAYS unplug the charger and disconnect the battery when not
in use.
• ALWAYS unplug the battery from the electronic speed control
when the model is not in use and when it is being stored or
transported.
DO NOT disassemble the charger.
REMOVE the battery from your model or device before charging.
• DO NOT expose the charger to water or moisture.
ALWAYS store battery packs safely out of the reach of children
or pets. Children should always have adult supervision when
charging and handling batteries.
• Nickel-Metal Hydride (NiMH) batteries must be recycled or
disposed of properly.
• Always proceed with caution and use good common sense at all
times.
Su modelo es
compatible con baterías de LiPo. El proceso de carga
y descarga de las baterías puede causar incendio, explosión,
lesiones graves y daños en la propiedad si no se realiza según las
instrucciones del fabricante. Además, las baterías de polímero de litio
(LiPo) representan un riesgo GRAVE de incendio si no se manipulan
adecuadamente según las instrucciones y requieren cuidados y
procedimientos de manejo especiales para el funcionamiento
seguro y duradero. Antes de usar, lea y siga todas las instrucciones,
advertencias y precauciones del fabricante. Las baterías LiPo solo
deben utilizarlas los usuarios avanzados que conocen los riesgos
asociados con el uso de las baterías LiPo. Traxxas no recomienda que
ningún menor de 14 años las utilice o manipule sin la supervisión de
un adulto responsable y con conocimiento de los riesgos. Deshágase
de las baterías agotadas de acuerdo con las instrucciones.
Advertencias importantes para usuarios de baterías de polímero
de litio (LiPo):
• Las baterías LiPo tienen un umbral seguro de voltaje de descarga
mínimo que no debe ser excedido. El control de velocidad electrónico
está equipado con Detección de bajo voltaje integrada que alerta al
conductor cuando las baterías LiPo alcanzan su umbral de voltaje (de
descarga) mínimo. Es la responsabilidad del conductor detenerse de
inmediato para evitar que la batería se descargue por debajo del umbral
mínimo seguro.
• La detección de bajo voltaje en el control de velocidad es solo una
parte de un plan integral para utilizar la batería LiPo de manera
segura. Es importante para usted, el usuario, seguir todas las otras
instrucciones suministradas por el fabricante de la batería y el fabricante
del cargador para cargar, utilizar y almacenar de manera segura las
baterías LiPo. Asegúrese de comprender cómo utilizar las baterías
LiPo. Si tiene preguntas sobre el uso de las baterías de LiPo, consulte
con su distribuidor local más próximo o comuníquese con el fabricante
de baterías. Como recordatorio, todas las baterías se deben reciclar al
finalizar su ciclo de vida útil.
• SOLO use un cargador equilibrado para baterías de polímero
de litio (LiPo) con un adaptador equilibrado para cargar las
baterías LiPo. Nunca use cargadores ni modos de carga NiMH o NiCad
para cargar las baterías LiPo. NUNCA cargue una batería de LiPo
utilizando un cargador de NiMH. El uso de un cargador o modo de carga
NiMH o NiCad dañará las baterías y puede causar un incendio o una
lesión personal.
• Nunca cargue los paquetes de baterías de LiPo en serie o en paralelo.
La carga de las baterías en serie o en paralelo puede tener como
resultado un reconocimiento incorrecto de las celdas del cargador
o un índice de carga incorrecto, lo que puede ocasionar sobrecarga,
desequilibrio o daño de las celdas, e incendio.
• SIEMPRE inspeccione cuidadosamente las baterías LiPo antes de la carga.
Busque cualquier cable o conector suelto, aislamiento dañado de los
cables, embalaje dañado de las celdas, daños por impacto, pérdidas de
líquidos, hinchazón (un signo de daño interno), deformidad de las celdas,
etiquetas faltantes o cualquier otro daño o irregularidad. Si observa
cualquiera de las condiciones anteriores, no cargue ni use la batería.
Siga las instrucciones de eliminación que se incluyen con su batería para
desechar esta de manera adecuada y segura.
• No almacene ni cargue baterías LiPo con o cerca de otras baterías o
paquetes de baterías de ningún tipo, incluidas otras baterías LiPo.
• Almacene y traslade las baterías LiPo en un lugar fresco y seco. No
almacene la luz solar directa. No permita que la temperatura de
almacenamiento supere los 140 °F o 60 °C, como en el baúl de un
vehículo, ya que las celdas podrían dañarse y producir riesgo de
incendio.
• NO desarme las baterías o celdas de LiPo.
RIESGO DE INCENDIO!
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO!
• No trate de construir su propio paquete de baterías LiPo
con celdas sueltas.
Precauciones y advertencias sobre la carga y el manejo para para
todos los tipos de baterías:
• ANTES de realizar la carga, SIEMPRE confirme que los ajustes del
cargador coincidan exactamente con el tipo de batería (composición
química), las especificaciones y la configuración de la
batería que se cargará.
• NO intente cargar baterías no recargables (riesgo de explosión),
las baterías que tienen un circuito de carga interno o un circuito de
protección, paquetes de baterías que se modificaron con respecto
a la configuración original del fabricante, o baterías con etiquetas
ilegibles o sin etiquetas impiden identificar correctamente el tipo de
batería y las especificaciones.
• NO exceda el índice de carga máximo recomendado por el fabricante
de la batería.
• NO permita que los contactos expuestos de la batería o los cables se
toquen entre sí. Esto provocará cortocircuitos en la batería y creará
riesgo de incendio.
• Durante la carga o descarga, SIEMPRE coloque la batería (todos
los tipos de baterías) en un contenedor ignífugo/contra incendio y
sobre una superficie no inflamable, como hormigón.
• No cargue las baterías dentro de un automóvil. No cargue las
baterías mientras esté manejando un automóvil.
• NUNCA cargue baterías sobre madera, paño, tela o sobre cualquier
otro material inflamable.
• SIEMPRE cargue baterías en un área bien ventilada.
• QUITE elementos inflamables o materiales combustibles del área de
carga.
• SIEMPRE supervise el cargador y la batería durante la carga,
descarga o cualquier momento en el que el cargador esté
ACTIVADO con una batería conectada. Si hay cualquier indicación
de mal funcionamiento, o en caso de una emergencia, desenchufe
el cargador del tomacorrientes y quite la batería del cargador.
• NO opere el cargador en un espacio saturado ni coloque objetos
sobre la parte superior del cargador o batería.
• Si se daña la batería o una célula de la batería de alguna forma, NO
cargue, descargue ni utilice la batería.
• Procure tener un extintor de incendios Clase D en caso de incendio.
• NO desarme, aplaste, genere cortocircuitos o exponga las baterías o
células a llamas o cualquier otra fuente de ignición. Se pueden emitir
materiales tóxicos. Si se produce un contacto con los ojos o la piel,
enjuague con agua.
• Si nota que la batería está caliente al tacto durante el proceso de
carga (temperatura superior a 110°F / 43°C), suspenda la carga de
inmediato y desconecte la batería del cargador.
• Deje enfriar la batería entre acciones (antes de cargarla).
• SIEMPRE desenchufe el cargador y desconecte la batería en caso de
no utilizarla.
• SIEMPRE desconecte la batería del control de velocidad electrónico
cuando el modelo no se utilice y cuando se almacene o transporte.
• NO desarme el cargador.
• QUITE la batería de su modelo o dispositivo antes de la carga.
• NO exponga el cargador al agua o la humedad.
• SIEMPRE almacene paquetes de baterías de forma segura fuera del
alcance de los niños y las mascotas. Los niños deben contar con la
supervisión de un adulto responsable cuando cargan y manipulan las
baterías.
• Las baterías de níquel e hidruro metálico (NiMH) deben reciclarse o
desecharse de manera adecuada.
• SIEMPRE actúe con precaución y sea sensato en todo momento.
SLASH KIT
3
Todos los que formamos parte de Traxxas deseamos que
disfrute de manera segura de su nuevo modelo. Utilice su
modelo con prudencia y cuidado; de esta manera, usted y
las personas a su alrededor podrán disfrutar y divertirse de
manera segura. Si no utiliza su modelo de manera segura
y responsable puede resultar en lesiones graves o daños
materiales. Las medidas descritas en este manual deben
seguirse estrictamente para garantizar una operación segura.
Usted mismo debe verificar que se sigan las instrucciones y se
respeten las medidas.
Puntos importantes para recordar
Su modelo no está diseñado para utilizarlo en carreteras
públicas o zonas congestionadas donde pueda perturbar el
tráfico vehicular o peatonal.
Bajo ninguna circunstancia utilice el modelo en lugares
donde haya mucha gente. Su modelo es muy rápido y
puede causar lesiones si choca con alguna persona.
Debido a que su modelo se controla mediante una
radio, está sujeto a sufrir interferencias de radios de
diversas fuentes que están fuera de su control. Dado que
las interferencias de radios pueden producir pérdidas
momentáneas del control de la radio, asegúrese de
mantener un margen seguro en todas las direcciones
alrededor de su modelo para evitar colisiones.
El motor, la batería y el control de velocidad pueden
calentarse durante su uso. Tenga cuidado para evitar
quemarse.
• No utilice su modelo durante la noche o en cualquier
momento en el que el campo visual del modelo se vea
obstruido o reducido de algún modo.
Control de velocidad
El control de velocidad electrónico (ESC) de su modelo es un
dispositivo electrónico extremadamente poderoso capaz de
liberar alta tensión. Siga estas precauciones cuidadosamente
para evitar daños al control de velocidad o a otros
componentes.
• Desconecte la batería: Siempre desconecte la batería o las
baterías del control de velocidad cuando no lo utilice.
• Aísle los cables: Siempre aísle los cables expuestos con una
cinta aislante adhesiva para evitar cortocircuitos.
• Encienda primero el transmisor: Encienda el transmisor
antes de encender el control de velocidad para evitar el
funcionamiento descontrolado o errático.
Evite que se queme: El ESC y el motor pueden calentarse
demasiado durante el uso, por lo tanto, no los toque hasta
que se enfríen. Suministre el flujo de aire adecuado para
permitir la refrigeración.
• Utilice los conectores de repuesto instalados de fábrica:
No cambie los conectores de la batería o del motor. El
cableado incorrecto puede causar que el ESC se queme o se
dañe. Observe que los controles de velocidad modificados
pueden estar sujetos a un pago para volver a cablearlos
cuando se regresen para obtener servicio.
• Sin voltaje inverso: El ESC no está protegido contra el
voltaje de polaridad inverso.
• Sin diodos Schottky: Los diodos Schottky externos no
son compatibles con los controles de velocidad inversos.
Utilizar un diodo Schottky con su control de velocidad
Traxxas dañará el ESC y anulará la garantía de 30 días.
Siempre cumpla con los límites mínimos y máximos
del control de velocidad como se establece en la tabla
de especificaciones en el Manual del usuario. Si su ESC
funciona con dos baterías, no mezcle los tipos ni las
capacidades de las baterías. Utilice el mismo voltaje y la
misma capacidad para ambas baterías. La utilización de
paquetes de baterías que no coinciden podría dañar las
baterías y el control de velocidad electrónico.
Cómo reciclar las baterías Traxxas Power Cell NiMH
Traxxas recomienda firmemente reciclar las baterías NiMH
Power Cell una vez que alcancen el final de su vida útil.
No deseche las baterías en la basura. Todos los conjuntos
de baterías NiMH Power Cell incluyen el ícono de RBRC
(Corporación de reciclado de baterías recargables) que
indica que son reciclables. Para encontrar un centro de
reciclaje cerca de su domicilio, pregunte a su distribuidor
local o ingrese a www.call2recycle.org.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
4
SLASH KIT
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el kit Traxxas Slash para ensamblar. La
camioneta para carreras cortas Slash de Traxxas lo pone en el
asiento del conductor para comenzar la acción todo terreno
de alto vuelo de principio a n. Experimentará la emoción de
las carreras a gran escala de potencia superior a 900caballos
de fuerza y la competición cara a cara en su propio jardín. La
Slash de rueda trasera está hecha para volar sobre saltos y
romper aceleradores en los giros. La Slash aparece para brindar
una forma completamente nueva de desaar sus habilidades
de conducción. La suspensión independiente en las 4 ruedas
se ha y las cubiertas de carrera replican cuidadosamente la
conducción del mundo real y la experiencia de manipulación
de la mejor manera posible.
Este manual detalla el ensamblaje del Slash. Este manual
también lo familiarizará con los diferentes componentes
del modelo y su funcionamiento mecánico. Lea el manual
y examine cuidadosamente el modelo antes de abrir
cualquiera de las bolsas de piezas incluidas en el juego. Si,
por algún motivo, considera que el modelo no es lo que
desea, no continúe de ninguna forma. Su distribuidor no
puede aceptar en absoluto un modelo para devolución o
cambio luego de que lo utilizó o si contiene bolsas abiertas.
Si tiene preguntas sobre su Slash, llame al departamento
de soporte técnico de Traxxas al 1-888-TRAXXAS (1-888-
872-9927) (solo para residentes de los EE.UU.). Fuera de
los EE.UU., llame al +1-972-549-3000 El soporte técnico
está disponible de lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 9:00 p.
m., horario central. También puede obtener asistencia
técnica en Traxxas.com/support o por correo electrónico a
support@Traxxas.com.
Únase a miles de miembros registrados en nuestra
comunidad en línea en Traxxas.com. Traxxas ofrece un
centro de reparación para servicio completo en el lugar
para manejar cualquiera de sus necesidades de servicio por
parte de Traxxas. Las piezas de mantenimiento y repuesto se
pueden comprar directamente en Traxxas por teléfono o en
línea en Traxxas.com. Puede ahorrar tiempo, costos de envío
y manejo si compra las piezas de repuesto a su distribuidor
local. No dude en contactarnos para comunicarnos
cualquier necesidad de soporte que tenga sobre los
productos. Queremos que esté totalmente satisfecho con su
nuevo modelo.
CONSEJOS DE ENSAMBLAJE
Para ensamblar este juego, necesitará una gran área de
trabajo plana donde tendrá mucho espacio para construir.
Asegúrese de que sea un lugar donde pueda dejar su
trabajo extendido y no en el camino cuando desee tomar un
descanso del ensamblaje. Tómese todo el tiempo necesario
para construir este juego; el tiempo de ensamblaje variará
con cada persona. Los constructores experimentados
pueden necesitar solamente de cuatro a cinco horas para
armar este juego, mientras que otros pueden pasar un n de
semana entero con él. Debería sentirse cómodo con tomar
todo el tiempo que sea necesario para construir y congurar
adecuadamente su modelo.
Si ha estado explorando el contenido de su caja del juego,
notará muchas bolsas de piezas pequeñas. Abra solo
una bolsa a la vez. Para mantener las piezas organizadas,
utilice placas de papel pequeñas o varias placas de plástico
grandes con particiones para contener las piezas. Etiquete
las placas de papel y luego vierta el contenido de las bolsas
en ellas. Esto pone las piezas al descubierto y de este modo
las puede encontrar fácilmente. Las placas también evitan
que las piezas pequeñas se salgan de la mesa.
Lea el texto al lado de cada diagrama. El texto contiene
información importante, como pasos de ensamblaje,
tamaños de tornillos y números de piezas. Además, preste
atención a las notas que pueden seguir algunos pasos.
Antes de intentar poner en marcha su modelo recién
construido, lea todas las instrucciones y precauciones
incluidas en el manual del propietario. Puede descargar el
manual del propietario del Slash y los manuales para todos
los vehículos de Traxxas en Traxxas.com.
Recuerde, al ensamblar su modelo Traxxas, no está solo. Si
tiene preguntas o dicultades, llame al departamento de
soporte técnico de Traxxas al 1-888-TRAXXAS (1-888-872-
9927) (solo para residentes de los EE.UU.). Fuera de los
EE.UU., llame al +1-972-549-3000 El soporte técnico está
disponible de lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 9:00 p. m.,
horario central
.
ARTÍCULOS QUE NECESITARÁ
Se han incluido algunas de las herramientas que puede
necesitar para el mantenimiento y la reparación de su modelo.
Estas incluyen las siguientes:
• Llave de tuercas para antena
Llave “L de 1,5 mm
• Llave para ajustar tensores
Llave T de 2,0 mm
Llave cruz
Llave T de 2,5 mm
Obligatorio pero no incluido:
• Destornillador Phillips
• 4 baterías AA alcalinas
Paquete de baterías de níquel e hidruro metálico (NiMH)
de 6 o 7 celdas o paquete de baterías de polímero de litio
(LiPo)
• Cargador de baterías de NiMH/LiPo
Gafas de seguridad
SLASH KIT
5
INTRODUCCIÓN
• Pinzas de punta de aguja
• Pintura para vehículos radiocontrolados para carrocería de
policarbonato
Los siguientes artículos no son necesarios para el manejo de
su modelo, pero es una buena idea incluirlos en cualquier
caja de herramientas de RC:
• Conjunto de destornillador hexagonal métrico
(
se recomienda para el ensamblaje del juego)
Escalpelo
• Alicates
• Pegamento para neumáticos Ultra Premium de Traxxas, n.°
de pieza 6468 (pegamento de CA)
Estos artículos pueden comprarse a través de su distribuidor.
6
SLASH KIT
INTRODUCCIÓN
DESCRIPCIONES DEL HARDWARE
El siguiente cuadro se proporciona para ayudarlo a identicar los diferentes tamaños y tipos de hardware que se usan en
el ensamblaje de este modelo. Tenga en cuenta la diferencia entre las mediciones de longitud de los tornillos de cabeza
redonda y avellanados. Se proporciona una regla en la parte inferior de cada página para medir la longitud de los tornillos
en milímetros.
Ícono de repetición
Repita el paso la
cantidad de veces
indicada.
Ícono de pieza opcional
Pieza opcional
disponible. Consulte la
lista de piezas incluida.
Ícono de la pieza de
aluminio
Pieza de accesorio de
aluminio disponible.
Consulte la lista de
piezas incluida.
x2
x4
DESCRIPCIONES DE LOS ÍCONOS
Hay íconos en esta instrucción de ensamblaje que indican ciertas acciones necesarias durante el ensamblaje.
Ícono de giro
Indica que el
ensamblaje debe
voltearse o girarse.
Botella de aceite
Utilice el aceite
de silicona para
amortiguador incluido.
Tubo de grasa
Aplique la grasa
incluida a la
pieza indicada.
INSTRUCCIONES DEL SISTEMA DE RADIO
El sistema de radio Traxxas TQ 2,4 GHz está incluido en su juego sin ensamblar. Las instrucciones completas para operar el
sistema de radio están incluidas en el manual del propietario del Stampede 4X4. Puede descargar el manual del propietario
del Stampede 4X4 y los manuales para todos los vehículos de Traxxas en Traxxas.com.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Se han hecho todos los esfuerzos posibles en el diseño de componentes y la selección de materiales para que su modelo
sea lo más duradero posible y aún así mantenga un peso consistente con un buen manejo. Debido a que este modelo está
diseñado para funcionar en condiciones severas, no se expresan ni se implican garantías en relación con la longevidad de las
piezas. Si encuentra que una pieza tiene un defecto en materiales o mano de obra, devuélvanosla ANTES DE UTILIZARLA, y
con mucho gusto la reemplazaremos. Los daños causados por una fuerza excesiva, abuso, negligencia o incumplimiento de
las precauciones descritas en la literatura contenida en su modelo anularán la garantía.
Blanco: Silicona
Oscuro: Litio negro
Tornillo avellanado de 3 x 12mm Tornillo de cabeza semiesférica
de 3 x 12mm
3mm
12mm
3mm
12mm
Rodamiento de 5 x 10 x 4mm
4mm
10mm 5mm
CCS Tornillo avellanado GS Tornillo de presión (sin cabeza)
CS Tornillo de casquete PTW Arandela de politetrauoroetileno (PTFE)
FCS Tornillo de cabeza plana MW Arandela metálica
BCS Tornillo de cabeza semiesférica E Gancho E
CSS Tornillo de tope BB Rodamiento
NL Contratuerca de nailon
ABREVIATURAS
SLASH KIT
7
A. ENSAMBLAJE DEL DIFERENCIAL
Caja del diferencial con
corona dentada de acero
Placa de cubierta
del diferencial
Placa de
cubierta del
diferencial
Engranaje
planetario
Pasador de 2,5 x 15,8 mm
Ensamblaje de
engranajes
planetarios completo
Ensamblaje de
engranajes planetarios
completo
Ensamblajes del
diferencial completados
BOLSA DEL DIFERENCIAL
A1. Instale el engranaje solar en
la caja del diferencial
A3. Instale el engranaje solar
restante en la caja del diferencial
A4. Instale la placa de cubierta del diferencial
A2. Ensamble los engranajes planetarios e instale en la caja
del diferencial.
x4
Caja del diferencial con
corona dentada de acero
Caja del diferencial con
corona dentada de acero
Engranaje
solar
Pasador de 2,5 x 8,8 mm
Engranaje
solar
Cubra generosamente
todos los engranajes
CCS de 2,6 x 8 mm
Pasador de 2,5 x 15,8 mm (4)
Pasador de 2,5 x 8,8 mm
CCS de 2,6 x 8 mm (4)
Engranaje planetario (4)
Engranaje solar (2)
Grasa de litio negra
Alinee las
muescas
8
SLASH KIT
B. ENSAMBLAJE DEL AMORTIGUADOR
ACCESORIO
Pieza opcional
Ejes de amortiguador
de nitruro de titanio
1664T Largo
2656T Largo XX
Accesorio de aluminio
Tapas de amortiguadores de
aluminio
3767A - Azul
3767G - Verde
3767X - Rojo
BOLSA DEL
AMORTIGUADOR
Ensamblajes del amortiguador
Amortiguador de aceite de
silicona
Resortes de amortiguador
delanteros (corto)
Resortes de amortiguador
traseros (largo)
Retenedores de resorte
superiores (4)
Retenedores de resorte
inferiores (4)
Separadores de
carga previa (2)
B1. Ensamble los amortiguadores delanteros y traseros
x4
Pruebe el amortiguador para asegurarse de que se comprime por completo.
Si no es así, está llenado en exceso.
1,5 mm
(1/16")
3 mm
(1/8")
Llene con
aceite de
amortiguador
Desenrosque
la tapa
Mueva lentamente el
pistón para eliminar el
exceso de aire, luego
deje reposar unos minutos
hasta que salgan todas
las burbujas
Agregue aceite para
alcanzar el nivel
adecuado. Asegúrese
de que el pistón esté
cubierto de aceite para
evitar que entre aire
en el amortiguador.
*Espaciador de carga previa de 8 mm y tope contra impactos solo en amortiguadores traseros
Nota: El eje debe
estar completamente
comprimido cuando
se instala la tapa.
1 2 3 54
Retenedor de
resorte superior
Retenedor de
resorte inferior
Separador de
carga previa*
Resorte de
amortiguador
Tapa de
amortiguador
Diafragma de
goma
Vista desarrollada del amortiguador
Amortiguadores delanteros
ensamblados
Amortiguadores traseros
ensamblados
Separador
de carga
previa de
8 mm
Tope contra
impact*
SLASH KIT
9
C. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO TRASERO
Arandela de PTFE
de 5 x 8 x 0,5
BB de 5 x 11 x 4 mm (4)
Mitades de engranaje
(izquierdo y derecho)
Ensamblaje del eje
del engranaje 22T
BOLSA DE LA
TRANSMISIÓN
BOLSA DE LA
TRANSMISIÓN
C1. Introduzca rodamientos de 5x11x4mm en las mitades del engranaje
Nota: Asiento del rodamiento
Presione hacia abajo con fuerza para
asegurarse de que los rodamientos
estén completamente asentados.
7
7
3
BB de 5 x 11 x 4 mm BB de 5 x 11 x 4 mm
Arandela de PTFE
de 5x8x0,5
Arandela de PTFE
de 5x8x0,5
Mitad de engranaje izquierdoMitad de engranaje derecho
Ensamblaje del eje
del engranaje 22T
C2. Instale las arandelas 5x80,5 en el ensamblaje del eje del engranaje
e instálelo en la caja de la mitad del engranaje izquierdo
Mitad de engranaje izquierdo
Ensamblaje del eje
del engranaje 22T
BOLSA DEL DIFERENCIAL
Grasa de litio negra
Aplique una
gota de grasa
10
SLASH KIT
C. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO TRASERO
BOLSA DE
LA TRANSMISIÓN
BOLSA DEL DIFERENCIAL
C3. Ensamble el eje del engranaje del rodillo e instale el ensamblaje en la caja de la mitad del engranaje izquierdo
C4. Instale el ensamblaje del diferencial en la mitad
del engranaje izquierdo
BB de
5 x 11 x 4 mm
BB de
5 x 11 x 4 mm
Engranaje del rodillo 30T
Idler Gear
Shaft
BB de 5 x 11 x 4 mm (2)
Arandela de PTFE
de 5 x 8 x 0,5
Engranaje del rodillo 30T
Idler Gear Shaft
5x8x0.5 PTFE Washer
Arandela de PTFE de 5 x 8 x 0,5
1.
2.
3.
Mitad de engranaje
izquierdo
Ensamblaje del eje del
engranaje del rodillo 30T
BOLSA DEL DIFERENCIAL
Grasa de litio negra
Grasa de litio negra
Black Tape
Ensamblajes
del diferencial
completados
Aplique
una gota de
grasa
Aplique una
gota de grasa
Mitad de
engranaje
izquierdo
BCS de
3 x 20 mm
BCS de 3 x 23 mmBCS de 3 x 23 mm
Mitad de
engranaje
izquierdo
Mitad de
engranaje
derecho
C5. Ensamblar la caja de transmisión
BCS de 3 x 23 mm (5)
BCS de 3 x 20 mm
BOLSA DE
LA TRANSMISIÓN
Nota: Asegúrese de que los
engranajes estén engranados
Instale la cinta negra incluida en la
parte inferior de la caja de engranajes
SLASH KIT
11
FCS de 3 x 8 mm (2)
Motor Titan 12T
Adaptador de engranaje jo
BOLSA DE
LA TRANSMISIÓN
BOLSA DEL SISTEMA
ELECTRÓNICO
C6. Instale el engranaje del piñón en el motor e instale el motor en la caja de transmisión
GS de 3 x 4 mm
GS de 3 x 4 mm
Engranaje
de piñón
16T
Motor
Titan 12T
Ensamble de motor
Titan 12T
Engranaje de piñón 16T
FCS de 3 x 8 mm
Adaptador de engranaje jo
2 mm
C. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO TRASERO
BOLSA DE
LA TRANSMISIÓN
1.
Placa de presión deslizante
Placa de presión
deslizante
Resorte del
embrague antirrebote
Resorte del embrague
antirrebote
Disco de acero deslizante
Disco de acero
deslizante
Eje del embrague deslizante
Engranaje recto
de 90 dientes
Eje del embrague
deslizante
Almohadilla de
fricción deslizante (3)
Almohadilla
de fricción
deslizante
BB de 5 x 11 x 4 mm
BB de 5 x 11 x 4 mm
Contratuerca de
nylon M4 x 0,7
Pasador de 2 x 10 mm
Pasador de
2 x 10 mm
Contratuerca de nylon M4 x 0,7
Instale el pasador en
el eje de entrada
Ajuste el embrague
deslizante mediante el ajuste
de la tuerca en sentido horario hasta
que el resorte de ajuste del embrague se pliegue
completamente (no ajuste de más), y luego gire la
tuerca en sentido antihorario una vuelta completa.
CS de 3 x 6 mm (3)
2. Instalación del engranaje recto
C7. Ensamble el embrague deslizante y el engranaje en el eje de entrada
CS de
3 x 6 mm
Engranaje
recto
de 90 dientes
Pieza opcional
3350R Sistema de
alimentación sin escobillas
Velineon VXL-3s
ACCESORIO
Consejo: Inserte las llaves “T” y “L” incluidas en el eje
del diferencial para mantenerlo en su lugar mientras
aprieta la tuerca del embrague antirrebote.
3.
Inicio
Giro completo
de 360 grados
3/4 giro de
270 grados
1/2 giro de
180 grados
1/4 giro de
90 grados
12
SLASH KIT
ACCESORIO
Accessorio de aluminio
3737 Enlaces de curvatura
rojos
3737A Enlaces de curvatura
azules
ACCESORIO
Pieza opcional
6852R Ejes CV
BOLSA DE
LA TRANSMISIÓN
C8. Instale el engranaje sobre la caja de transmisión
C. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO TRASERO
BCS de 3 x 6 mm
BCS de
3 x 6 mm
BCS de
3 x 8 mm
Cubierta del engranaje
Enchufe de cubierta
de engranaje
Enchufe de
cubierta de
engranaje
BOLSA DE
LA TRANSMISIÓN
C9. Instale los ejes internos sobre la caja de transmisión
Tornillo pasador de
3 x 11 mm (2)
Tornillo pasador de
3 x 11 mm
Tornillo pasador de 3 x 11 mm
Ejes internos
Eje interno
Eje interno
BOLSA DE SUSPENSIÓN
TRASERA
C10. Una los enlaces de curvatura a la torre
amortiguadora trasera
Enlaces de curvatura
traseros (2)
Torre amortiguadora trasera
FCS de 3 x 15 mm (2)
FCS de
3 x 15 mm
FCS de
3 x 15 mm
Enlace de
curvatura trasero
Enlace de
curvatura trasero
Enlace de curvatura trasero
Torre amortiguadora
trasera
82,5 mm
Observe la orientación. La bola hueva
pequeña se instala en la torre de
amortiguación. Las puntas anchas de
las dos bolas vacías deben mirar hacia
la torre amortiguadora.
BCS de 3 x 8 mm
Pliegue la pestaña que
cubre el engranaje
antes de la instalación
1.
2.
SLASH KIT
13
BOLSA DE SUSPENSIÓN
TRASERA
C12. Instale el poste trasero de carrocería en la torre amortiguadora trasera
C. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO TRASERO
BOLSA DE SUSPENSIÓN
TRASERA
CS de 2,5 x 12 mm (4)
Montaje trasero
de la carrocería
BCS de 3 x 12 mm
Torre amortiguadora
trasera
Caja de transmisión
C11. Una la torre amortiguadora trasera a la caja de transmisión
Torre amortiguadora
trasera
CS de 2,5 x 12 mm
Montaje trasero
de la carrocería
BCS de 3 x 12 mm (2)
14
SLASH KIT
ACCESORIO
Accesorio de aluminio
Transportador del eje trasero
3652A Azul
3652X Rojo
3652G Verde
3652P Rosado
ACCESORIO
Pieza opcional
Brazos de suspensión
resistentes (varios
colores; ver la lista de
partes incluidas)
BOLSA DE SUSPENSIÓN
TRASERA
C13. Instale los brazos de suspensión trasera en las cajas de transmisión
C. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO TRASERO
Tornillo pasador de
3 x 46 mm (2)
Brazos de suspensión trasera
(izquierdo y derecho)
Tornillo
pasador de
3 x 46 mm
Tornillo
pasador de
3 x 46 mm
Brazos de suspensión
trasera (derecho)
Brazos de suspensión
trasera (izquierdo)
BOLSA DE SUSPENSIÓN
TRASERA
C14. Ensamble los ejes de transmisión externos y los ejes
x2
x2
Transportador de eje trasero (2)
Eje de transmisión externo
con muñón del eje (2)
BB de 5 x 11 x 4 mm (4)
Pasadores de muñón de eje
2 x 10 mm (2)
Eje de rueda hexagonal (2)
BB de
5 x 11 x 4 mm
BB de
5 x 11 x 4 mm
Transportador de
eje trasero
Arandela
de PTFE de
5 x 8 x 0,3
Arandela
de PTFE de
5 x 8 x 0,8
Eje de transmisión
externo
Muñón
del eje
Eje de rueda
hexagonal
Pasador de muñón de eje
2 x 10 mm
Arandela de PTFE
de 5 x 8 x 0,8 (2)
Arandela de PTFE
de 5 x 8 x 0,3 (2)
SLASH KIT
15
C. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO TRASERO
BOLSA DE SUSPENSIÓN
TRASERA
BOLSA DE SUSPENSIÓN
TRASERA
C15. Instale los ensambles del eje de transmisión externo
C16. Instale la placa de deslizamiento trasera en la parte inferior de la caja de transmisión
Ensamble
del eje de
transmisión
externo
Ensamble del eje
de transmisión
externo
Tornillo pasador
de 3 x 28 mm (2)
Tornillo pasador
de 3 x 28 mm
Tornillo pasador
de 3 x 28 mm
BCS de 3 x 15 mm (2)
BCS de
3 x 15 mm
BCS de
3 x 15 mm
CCS de 4 x 12 mm (4)
CCS de
4 x 12 mm
CCS de
4 x 12 mm
Placa de deslizamiento trasera
CCS de 3 x 12 mm (2)
CCS de
3 x 12 mm
Placa de deslizamiento
trasera
Corrija la alineación del eje de transmisión
en la unión U.
16
SLASH KIT
C. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO TRASERO
BOLSA DE SUSPENSIÓN
TRASERA
BOLSA DE SUSPENSIÓN
TRASERA
C18. Instale el paragolpes trasero
C17. Instale la barra de protección anticaballitos inferior
Estructura de la barra de
protección anticaballitos
Paragolpes trasero
Paragolpes
trasero
Soporte del paragolpes trasero
Soporte del
paragolpes
trasero
Estructura de la barra de
protección anticaballitos
BCS de 3 x 15 mm (2)
BCS de 3 x 12 mm
CSS de 3 x 12 mm (4)
BCS de 3 x 30 mm
BCS de 3 x 40 mm
BCS de
3 x 40 mm
BCS de
3 x 30 mm
BCS de
3 x 12 mm
BCS de
3 x 15 mm
CSS de
3 x 12 mm
CSS de
3 x 12 mm
CSS de
3 x 12 mm
SLASH KIT
17
C. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO TRASERO
Verique su ensamblaje cuidadosamente.
Ensamblaje del módulo trasero completado
BOLSA DE SUSPENSIÓN
TRASERA
C19. Instale los amortiguadores traseros
BCS de 3 x 14 mm (2)
BCS de
3 x 14 mm
BCS de
3 x 14 mm
BCS de
3 x 15 mm
BCS de
3 x 15 mm
BCS de 3 x 15 mm (2)
Instale en la posición 2 para un
mejor desempeño todo terreno
1 2 3 4 5
18
SLASH KIT
BOLSA DE SUSPENSIÓN
DELANTERA
BOLSA DE SUSPENSIÓN
DELANTERA
D3. Instale enlaces de curvatura delanteros
D. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO DELANTERO
79 mm
D1. Ensamble el montaje
delantero de la carrocería
D2. Ensamble el montaje de carrocería, torre de
amortiguación y mamparo
Base de estructura
de carrocería delantera
Poste de la carrocería (2)
Poste de la carrocería
Poste de la
carrocería
FCS de
3 x 10 mm
BCS de
3 x 8 mm
BCS de
3 x 8 mm
BCS de 3 x 8 mm (2)
Front Body
Mount Base
Estructura
de carrocería
delantera
Torre delantera
Torre delantera
Mamparo delantero
Mamparo delantero
BCS de 3 x 15 mm (2)
FCS de 3 x 10 mm (2)
BCS de
3 x 15 mm
FCS de 3 x 15 mm (2)
FCS de
3 x 15 mm
FCS de
3 x 15 mm
Enlace de curvatura
delantero (2)
Enlace de curvatura delantero
Enlace de curvatura
delantero
Enlace de curvatura
delantero
Observe la
orientación. La
punta ancha de
la bola vacía más
grande debe mirar
hacia la torre
amortiguadora.
La bola hueva pequeña se instala
en la torre de amortiguación. La
punta ancha debe mirar hacia la
torre amortiguadora.
SLASH KIT
19
BOLSA DE SUSPENSIÓN
DELANTERA
D. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO DELANTERO
D4. Una los brazos de suspensión frontales al ensamble del mamparo delantero
Brazo de suspensión
delantero (2)
Brazo de
suspensión delantero
Brazo de
suspensión delantero
Pasador de suspensión
44 mm (2)
Ensamble del pasador
de suspensión 44 mm
Barra de acoplamiento
Barra de acoplamiento
Gancho E de 3 mm
Gancho E de 3 mm
Gancho E de 3 mm (4)
Tie Bar
Utilice pinzas de punta de
aguja para jar el gancho E
en el pasador de suspensión.
Pasador de suspensión
44 mm
Gancho E de 3 mm
x2
20
SLASH KIT
ACCESORIO
Accesorio de aluminio
Bloqueos de dirección
(varios colores; ver la
lista de partes incluidas)
Bloqueos de eje (varios
colores; ver la lista de
partes incluidas)
BOLSA DE SUSPENSIÓN
DELANTERA
D5. Ensamble los ejes delanteros
D6. Una los soportes de rueda a los ejes delanteros
D. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO DELANTERO
BOLSA DE SUSPENSIÓN
DELANTERA
D7. Instale el ensamblaje del eje delantero en los brazos de suspensión delanteros
Bloqueo de dirección (2)
Soporte de rueda
(izquierdo y derecho)
Soporte de rueda
derecho
Soporte de rueda
izquierdo
Bloqueo de
dirección
Eje delantero (2)
5x11x4mm BB (4)
Pasadores de muñón de eje
2 x 10 mm (2)
Arandela de PTFE
de 5 x 8 x 0,5 (2)
BB de 5 x 11 x 4 mm
BB de 5 x 11 x 4 mm
Eje de rueda hexagonal (2)
Tornillo pasador de
3 x 23,5 mm (2)
Tornillo pasador
de 3 x 23,5 mm
Tornillo pasador
de 3 x 23,5 mm
Tornillo pasador de
3 x 26,5 mm (2)
1.
2. 3.
Eje de rueda
hexagonal
Arandela de PTFE
de 5 x 8 x 0,5
Eje delantero
Pasador de
muñón de eje
2 x 10 mm
Tornillo pasador
de 3 x 26,5 mm
Tornillo pasador
de 3 x 26,5 mm
BCS de 3 x 18 mm (2)
BCS de
3 x 18 mm
BCS de
3 x 18 mm
Tuercas de seguridad
M3x0.5 (2)
Tuercas de
seguridad
M3x0.5
Tuercas de
seguridad M3x0.5
x2
SLASH KIT
21
D. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO DELANTERO
BOLSA DE SUSPENSIÓN
DELANTERA
BOLSA DE SUSPENSIÓN
DELANTERA
Palancas reciprocantes
(izquierdo y derecho)
Palancas
reciprocantes
(derecho)
Palancas
reciprocantes
(izquierdo)
Placa de deslizamiento delantera
Enlace de arrastre
Arandela de PTFE
de 5 x 8 x0,5 (4)
Arandela metálica de
3 x 6 x 0,5 mm (4)
Casquillo plástico
de 5 x 8 x 2.5 (4)
CS de 3 x 30 mm (2)
SS de 3 x 10 mm (2)
Placa de deslizamiento
delantera
Arandela
de PTFE de
5 x 8 x0,5
Arandela de
PTFE de
5 x 8 x 0,5
Casquillo plástico
de 5 x 8 x 2.5
Casquillo plástico
de 5 x 8 x 2.5
Casquillo plástico
de 5 x 8 x 2.5
Casquillo plástico
de 5 x 8 x 2.5
Arandela metálica de
3 x 6 x 0,5 mm
Arandela
metálica de
3 x 6 x 0,5 mm
Arandela metálica de
3 x 6 x 0,5 mm
Arandela metálica
de 3 x 6 x 0,5 mm
CS de
3 x 30 mm
Enlace de arrastre
SS de
3 x 10 mm
1. 2.
D8. Ensamble las palancas reciprocantes en la placa de deslizamiento delantera
e instale sobre el ensamblaje en el mamparo delantero
CCS de 4 x 12 mm (2)
D9. Instale los ejes de suspensión en el ensamblaje del mamparo delantero
Observe la orientación.
La punta ancha de la
bola vacía debe
mirar hacia la
contratuerca.
Observe la orientación.
La punta ancha de la
bola vacía debe mirar
hacia la contratuerca.
88 mm
Contratuerca de M3 x 0,5 (4)
Contratuerca
de M3 x 0,5
Contratuerca
de M3 x 0,5
Contratuerca
de M3 x 0,5
Eje de suspensión (2)
Eje de
suspensión
Eje de
suspensión
BCS de 3 x 18 mm (4)
BCS de
3 x 18 mm
BCS de
3 x 18 mm
BCS de
3 x 18 mm
Eje de suspensión
Consejo: La llave de 4 formas
incluida puede usarse para
instalar el tornillo sin cabeza
de 3x10mm.
ACCESORIO
Accesorio de aluminio
Ensamblaje de palanca
(varios colores; ver la lista
de partes incluidas)
3.
CCS de 4 x 12 mm
Nota: Si está utilizando las herramientas incluidas para el
ensamblaje del kit, instale los ejes de suspensión y tuercas de
seguridad de M3 x 0,5 (de D9) durante este paso para dejar
espacio para apretar las tuercas con la llave cruz.
22
SLASH KIT
D. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO DELANTERO
BOLSA DE SUSPENSIÓN
DELANTERA
BOLSA DE SUSPENSIÓN
DELANTERA
Ahorrador servo
Paragolpes delantero
Paragolpes
delantero
Ahorrador
servo
Varilla de dirección
Varilla de
dirección
D10. Instale la varilla de dirección y el ahorrador servo en la placa reciprocante
D11. Instale el paragolpes delantero en el mamparo delantero
CCS de 4 x 12 mm (4)
CCS de
4 x 12 mm
CCS de
4 x 12 mm
Contratuerca de M3 x 0,5
Contratuerca de M3 x 0,5
62,5 mm
BCS de
3 x 14 mm
BCS de
3 x 14 mm
Varilla de dirección
BCS de 3 x 14 mm (2)
SLASH KIT
23
D. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO DELANTERO
BOLSA DE SUSPENSIÓN
DELANTERA
D12. Instale los amortiguadores traseros
Instale en la posición 1
para un mejor
desempeño todo terreno.
1 2
Verique su ensamblaje cuidadosamente.
Ensamblaje del módulo delantero completado
BCS de 3 x 15 mm (4)
BCS de
3 x 15 mm
BCS de
3 x 15 mm
BCS de
3 x 15 mm
BCS de
3 x 15 mm
Nota: Estos tornillos
pueden incluirse en
la BOLSA DEL CHASIS.
24
SLASH KIT
E. ENSAMBLAJE DEL CHASIS
BOLSA DEL CHASIS
BOLSA DEL CHASIS
ACCESORIO
E1. Instale los servos de dirección en el chasis E2. Instale el control de velocidad electrónico en el
chasis
E3. Install receiver into lower receiver box
Chasis Slash
Servo de
dirección
FCS de
3 x 8 mm
FCS de 3 x 8 mm (4)
Chasis
Slash
Chasis
Slash
BOLSA DEL SISTEMA
ELECTRÓNICO
BOLSA DEL SISTEMA
ELECTRÓNICO
Servo de dirección
Receptor TQ
Cinta de espuma del receptor
Control de velocidad
electrónico XL-5 (ESC)
CS de 3 x 15 mm (2)
Control de velocidad
electrónico XL-5
(ESC)
CS de
3 x 15 mm
Cinta de espuma
del receptor
Espuma de la
caja del receptor
inferior
Caja del receptor inferior
Espuma de la caja
del receptor inferior
Caja del
receptor
inferior
Receptor TQ
Guíe el cable de la antena en el poste de la antena.
Consejo: Guíe el cable
de la antena fuera de la
caja inferior del receptor
antes de unir el receptor.
Los cables
van hacia el
frente
ACCESORIO
Pieza opcional
2075 Servo digital de
alta torsión
2275R Servo digital de
alta velocidad
2250 Servo sin núcleo
2255 Servo sin escobillas
Pieza opcional
3350R Sistema de
potencia sin escobillas
de Velineon VXL-3s
Pieza opcional
6533 Receptor
micro de 5 canales
TQi 2.4GHz
SLASH KIT
25
E. ENSAMBLAJE DEL CHASIS
BOLSA DEL CHASIS
BOLSA DEL CHASIS
BOLSA DE HERRAMIENTAS
E6. Deslice el cable de la antena en el tubo de la antena e instale en el poste en la caja inferior del receptor
BCS de 3 x 6 mm (2)
Guíe los cables por
la caja inferior del
receptor
Guíe el cable servo
por el chasis
Ate los cables excedentes
dentro de la caja del receptor
Punta de la antena
Tubo de la antena
Tuerca de la antena
Antenna Nut Wrench
No ajuste demasiado ni aplaste el cable de la
antena. No retuerza ni corte el cable negro,
no doble ni corte la punta de metal y no doble
ni corte el cable blanco que se encuentra en
el extremo de la punta de metal. No acorte el
tubo de la antena.
Tubo de la
antena
Poste de la
antena
Tenga cuidado de no
ondular el cable de la
antena cuando inserte el
tubo de la antena.
1.
Use la herramienta
incluida para ajustar
la tuerca en el poste.
3.
Tuerca de
la antena
Deslice la tuerca por el
tubo de la antena en
el poste.
2.
E4. Instale la caja inferior del
receptor
E5. Instale los cables en la caja del receptor y enchufe los cables en el
receptor
BCS de
3 x 6 mm
CH3 Sin usar
CH2 Control de velocidad electrónico
CH1 Sin usar
CH1 Servo de dirección
Control de Control de
velocidad electrónico velocidad electrónico
CH2CH2
Servo de direcciónServo de dirección
CH1CH1
Instale la punta
de la antena.
4.
Punta de
la antena
26
SLASH KIT
BOLSA DEL CHASIS
BOLSA DEL CHASIS
E7. Impermeabilice y selle la caja del receptor
E8. Instale la sujeción de la batería
E. ENSAMBLAJE DEL CHASIS
BOLSA DE HERRAMIENTAS
Cubierta de la
caja del receptor
Abrazadera de cables
del receptor
Espuma de la caja
del receptor superior
1.
2. 3.
4.
Aplique una
pequeña cantidad
de grasa
Espuma de la
caja del receptor
superior
Abrazadera de
cables del receptor
BCS de 3 x 8 mm (2)
CS de 2,5 x 8 mm (2)
BOLSA DEL SISTEMA
ELECTRÓNICO
Grasa de silicona
Sello de la junta tórica
BCS de
3 x 8 mm
BCS de
3 x 8 mm
Cubierta de la caja
del receptor
Sello de
la junta
tórica
CS de
2,5 x 8 mm
CS de
2,5 x 8 mm
Tenga cuidado de no pellizcar el cable
de la antena en la instalación
Borne de la batería
Utilice la llave
cruz incluida para
la instalación del
borne de batería.
Borne de la
batería
CCS de 3 x 15 mm (2)
Botón de bloqueo de la batería
Montaje del botón
de bloqueo de la batería
Llave cruz
Gancho de carrocería angular
Gancho de
carrocería
angular
CCS de
3 x 15 mm
Montaje del
botón de bloqueo
de la batería
Botón de bloqueo
de la batería
SLASH KIT
27
E. ENSAMBLAJE DEL CHASIS
BOLSA DEL CHASIS
E9. Instale el cubrecárter en el chasis
Verique su ensamblaje cuidadosamente.
Ensamblaje del chasis completado
Cubrecárter (2)
BCS de 3 x 8 mm (4)
BCS de
3 x 8 mm
BCS de
3 x 8 mm
BCS de
3 x 8 mm
BCS de
3 x 8 mm
Cubrecárter
Cubrecárter
28
SLASH KIT
BOLSA DEL CHASIS
BCS de 3 x 12 mm (2)
F. INSTALACIÓN DE LA SUSPENSIÓN
BOLSA DEL CHASIS
F1. Una el módulo trasero al chasis
F2. Una el módulo delantero al chasis
Guíe los cables ESC por la torre amortiguadora y
conecte al motor. Rojo con rojo/negro con negro.
BCS de 3 x 12 mm (4)
BCS de
3 x 12 mm
BCS de
3 x 12 mm
BCS de
3 x 12 mm
BCS de
4 x 14 mm
Ensure the steering bellcrank screw heads are
seated into the bosses on the chassis bottom.
BCS de 4 x 12 mm (3)
BCS de 4 x 14 mm (2)
BCS de 3 x 15 mm (2)
Estructura del paragolpes
delantero
Módulo
trasero
Módulo
delantero
1.
BCS de
3 x 15 mm
BCS de 3 x 15 mm
BCS de 4 x 12 mm
BCS de
4 x 12 mm
Estructura del
paragolpes
delantero
2.
SLASH KIT
29
BOLSA DEL CHASIS
F3. Centre el servo de dirección F4. Instale la bocina del servo en el servo
1 2
Encienda el transmisor
((consulte Inicio rápido)
Conecte la batería cargada en
el ESC
(consulte Inicio rápido)
3
4
Encienda el modelo
(consulte Inicio rápido)
Congure el nivel de la
dirección en cero
(consulte Inicio rápido)
Desenchufe la batería y apague el transmisor
5
BCS de 3 x 10 mm
BCS de
3 x 10 mm
Verique su ensamblaje cuidadosamente.
Instalación completa
F. INSTALACIÓN DE LA SUSPENSIÓN
30
SLASH KIT
G. ENSAMBLAJE FINAL
BOLSA DE
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
G1. Instale los neumáticos en los ejes delantero y trasero.
Cubiertas y ruedas delanteras
ensambladas (2)
Cubiertas y ruedas traseras
ensambladas (2)
Contratuerca de nylon
M4 x 0,7
x4
Tenga en cuenta la ubicación
marcada en el interior de la rueda
durante la instalación.
Contratuerca de
nylon M4 x 0,7
Ensamble del juego completo
SLASH KIT
31
ANEXO
Pintura de la carrocería
Compra de la pintura
La carrocería que se suministra con su modelo se ha
fabricado con un policarbonato transparente, ligero y
duradero. La parte inferior de la carrocería se debe pintar
para que el color no se raye al momento de la ejecución. La
mejor manera de pintar la carrocería es mediante el uso de
pinturas diluidas a través de un aerógrafo o de una pistola
rociadora. Si no tiene estas herramientas, la mejor opción
es usar pinturas en aerosol. Sea cual sea la pintura que
utilice, asegúrese de que esté hecha para pintar Lexan® o
policarbonato. Otros tipos de pintura y disolventes pueden
atacar el material de la carrocería y causar que se opaque.
Preparación de la carrocería
La carrocería se debe lavar cuidadosamente con detergente
y agua para eliminar cualquier resto de grasa o aceite (por
ejemplo, huellas digitales), que pueda evitar que la pintura
se adhiera. Seque la carrocería con un paño suave y sin
pelusas. Use las máscaras incluidas para enmascarar las
ventanas y cualquier franja o efecto personalizado en la
carrocería del camión. Cinta especial está disponible en
tiendas de pintura automotriz y le proporcionará bordes
más definidos que la cinta adhesiva. Para pintar franjas de
manera fácil y con colores personalizados, la cinta para
pintar franjas en automóviles se puede aplicar a la parte
interior de la carrocería y volver a pintar. Asegúrese de
que todas sus cintas y plantillas estén completamente
presionadas (bruñidas) para que la pintura no se derrame
o se filtre por debajo. Por lo general, se pintan primero los
colores más oscuros, seguidos de los colores más claros.
Si desea facilitar su esquema de pintura y piensa cubrir las
áreas oscuras para pintarlas al final, asegúrese de que los
colores más claros sean lo suficientemente opacos para
evitar que los colores oscuros se vean a través de ellos.Los
colores más claros se pueden respaldar con plateado para
hacer que se vean opacos.
Pintar con aerosol la carrocería
Lea las instrucciones en la botella o lata de pintura y
agite, mezcle o diluya la pintura, según sea necesario. Es
muy importante evitar la inhalación de los vapores de
la pintura, ya que son extremadamente dañinos. Solo
pinte con aerosol al aire libre y en zonas bien ventiladas.
Aplique la pintura a la carrocería con moderación y en
capas ligeras. ¡Sea paciente! Deje que la pintura se seque
completamente entre capa y capa. Esto evitará que se
manche accidentalmente con la pintura húmeda. Tenga
mucho cuidado al retirar las plantillas. Luego de que la
carrocería esté completamente pintada, retire la capa
protectora de la parte exterior de la carrocería.
Calcomanías
Las calcomanías han sido troqueladas para su
conveniencia. Revise la posición de las calcomanías antes
de colocarlas en la carrocería.Una vez que se han colocado
las calcomanías, no se pueden retirar sin dañarlas. Puede
rociar la carrocería con limpiador de ventanas antes
de colocar las calcomanías. Esto le permitirá volver a
colocarlas. Una vez colocadas, enjuague el limpiador de
debajo de la calcomanía. La calcomanía se pegará cuando
se seque. Si las calcomanías tienen burbujas, perfore el
centro de cada burbuja con un alfiler afilado y expulse el
aire. Si tiene pliegues a lo largo de los bordes exteriores
de una calcomanía (especialmente cuando se aplica a
superficies curvas), utilice un cuchillo para cortar a lo largo
de la parte superior del pliegue y sobreponer los bordes.
Nota: Lea toda esta sección y planifique su trabajo de pintura antes de comenzar.
32
SLASH KIT
ANEXO
BOLSA DE DOCUMENTOS
PRINCIPALES
Anexo 1: Instalación de carrocería
Gancho de carrocería (4)
SLASH KIT
33
INSTRUCCIONES PARA EL INICIO RÁPIDO
La siguiente guía es una descripción general de los procedimientos para
hacer funcionar su modelo. El manual completo de su modelo se puede
ver y descargar desde el enlace que se encuentra en la tapa de este manual
o escaneando el código QR. Lea este manual completo para obtener
instrucciones sobre el uso y el mantenimiento adecuado de su modelo.
Leer las precauciones de seguridad
Por su propia seguridad, comprenda que el descuido y el mal uso pueden
provocar lesiones personales y daños en el producto..
Preparar su modelo
Seleccionar un cargador y baterías para su modelo
Su modelo no incluye baterías ni cargador. El control de velocidad en el
modelo es compatible con baterías de polímero de litio (LiPo) y níquel e
hidruro metálico (NiMH). Se requiere una batería NiMH o LiPo 2s equipada
con un conector de alta tensión Traxxas. Se recomienda enfáticamente
utilizar las baterías Traxxas Power Cell iD para alcanzar máximo rendimiento
y una carga más segura. En la siguiente tabla se encuentran todas las
baterías Power Cell iD disponibles para su modelo:
Asegúrese de elegir el tipo de cargador correcto para las baterías que
seleccione. Traxxas recomienda elegir un cargador original de Traxxas EZ-
Peak con iD para una carga más segura y mejor rendimiento y vida útil de la
batería
.
Instale el paquete de baterías en el modelo
Coloque la batería en la bandeja. Inserte el
sujeción de la batería en el chasis como se
muestra. Asegúrela con una abrazadera en
el borne.
Baterías compatibles:
• Baterías de 6 a 7 celdas de NiMH
• Baterías LiPo de 2 celdas
ATENCIÓN: USUARIOS DE
BATERÍAS DE LiPo
Activez le détecteur de basse tension en
utilisant les piles LiPo. Se référer aux
conseils de la carte EZ-Set de votre modèle, ou voir la section Ajustements de la
commande de vitesse électronique dans ce guide.
Encender su modelo
Encienda el transmisor
Siempre encienda primero el transmisor, antes de encender el modelo. La luz
LED del transmisor se encenderá.
Coloque la batería en el control de velocidad
Alinee las marcas + y -. Asegúrese de que los enchufes estén completamente
conectados.
Encienda el modelo
Presione y suelte el botón configurar EZ en el control de velocidad. La luz
LED del control de velocidad se encenderá.
Antes de utilizar su modelo
Verificar el funcionamiento del servo
Confirme que las ruedas del modelo giren hacia la derecha y hacia la izquierda
cuando se gira la rueda de dirección del transmisor en tales direcciones. Las
ruedas delanteras deberían apuntar en línea recta. Si están apenas giradas,
ajuste el control de nivel de dirección lentamente en el transmisor hasta que
apunten en línea recta.
Haga una prueba de alcance del sistema de radio
Con la ayuda de un amigo, verifique el funcionamiento del servo a una cierta
distancia y confirme que no haya interferencia antes de operar el modelo.
Operación del modelo
Instale baterías en el transmisor
El transmisor requiere 4 baterías alcalinas AA o baterías
recargables.
Baterías LiPo con iD
2843X Batería LiPo, 5800 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C
2854X Batería LiPo, 10000 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C
Baterías NiMH con iD
2926X Batería, Power Cell, 3000 mAh (NiMH, 7-C saliente, 8,4V)
2941X Batería, Power Cell Serie 3, 3300 mAh (NiMH, 7-C saliente, 8,4V)
2951X Batería, Power Cell Serie 4, 4200 mAh (NiMH, 7-C saliente, 8,4V)
2961X Batería, Power Cell Serie 5, 5000 mAh (NiMH, 7-C saliente, 8,4V)
Cargador
Número
de pieza
Compatible
con NiMH
Compatible
con LiPo
iD de
Batería
Máxima
celdas
EZ-Peak Plus,
4 amperios
2 9 7 0 SÍ SÍ 3s
EZ-Peak Live,
12 amperio s
2 9 7 1 SÍ SÍ 4s
EZ-Peak Dual,
8 amperios
2 9 7 2 SÍ SÍ 3s
EZ-Peak Live Dual,
26 + a m peri o s
2 9 7 3 SÍ SÍ 3s
ADVERTENCIA: RIESGO DE
INCENDIO!
Los usuarios de baterías de
polímero de litio (LiPo) deben leer las Advertencias y
Precauciones que comienzan en la página 4. DEBE utilizar un
cargador LiPo para baterías LiPo para evitar que la batería se
dañe y pueda incendiarse.
Adelante
Neutro
Freno/Marcha atrás
G
I
R
A
R
A
L
A
D
E
R
E
C
H
A
G
I
R
A
R
A
L
A
I
Z
Q
U
I
E
R
D
A
Nota: Luego de detener el modelo, vuelva a colocar en posición neutral el
gatillo del transmisor y presione de nuevo para activar la velocidad reversa.
Siempre encienda su
transmisor primero.
Encienda el modelo.
11
22
Conecte la batería.
33
34
SLASH KIT
INSTRUCCIONES PARA EL INICIO RÁPIDO
Evite hacer funcionar el modelo sobre pastos altos o arena blanda. Esto
forzará el sistema de potencia. Si el modelo se atora, no lo acelere. Libere
el modelo antes de volver a utilizarla
El transmisor TQ 2.4GHz tiene una antena direccional. Para un alcance
máximo, sostenga el transmisor de manera vertical y en la dirección del
modelo. Cuando el transmisor queda en dirección contraria del modelo,
el alcance de la radio disminuye.
Ajustes en el transmisor
Ajuste de dirección
Gire la perilla de nivel de la dirección para configurar de manera
precisa el punto neutral de dirección. Para ajustar, conduzca
el vehículo hacia adelante lentamente mientras “maneja” con
la perilla de nivel hasta que el vehículo viaje en línea recta sin
movimientos constantes de la dirección.
Ajustes del control de velocidad electrónico
ATENCIÓN: SI SE UTILIZAN BATERÍAS LiPo
Para evitar la descarga en exceso de las baterías LiPo, se debe encender
la detección de bajo voltaje. Para verificar el estado de su modelo,
enciéndala. Si la luz LED del control de velocidad es verde, la detección de bajo
voltaje ya está activada. Si la luz LED es roja, la detección de bajo voltaje no está
activa. Siga estos pasos para encender la detección de bajo voltaje:
1. Encienda el modelo. Asegúrese de que la luz LED en el
control de velocidad esté encendida en rojo.
2. Mantenga presionado el botón Configurar EZ por diez
segundos. La luz LED se apagará y luego se enciende en
verde, y el botón suena dos veces con un bip. Suelte el
botón.
3. La detección del bajo voltaje está ahora ACTIVADA.
Las baterías LiPo sólo deben ser utilizadas por los usuarios
avanzados que conocen los riesgos asociados con el uso
de las baterías LiPo.
Para deshabilitar la detección de bajo voltaje cuando utiliza las baterías de NiMH,
repita los pasos anteriores. El motor sonará tres veces con un bip y la luz LED se
encenderá en rojo.
Selección de un modo de velocidad:
DEPORTIVO, CARRERA o ENTRENAMIENTO
1. Conecte un batería completamente cargada al modelo y encienda el transmisor.
2. Con el modelo apagado, mantenga presionado el botón configurar EZ hasta que la
luz LED se encienda en verde, luego en rojo y luego comience a parpadear en rojo.
Parpadeará una vez, luego dos, luego tres veces, y después se repetirá.
Un parpadeo = El modo deportivo es la configuración predeterminada. Permite
la velocidad alta y la reversa.
Dos parpadeos = Modo carrera elimina la velocidad de reversa en caso de que
su camioneta no lo permita.
Tres parpadeos = El modo entrenamiento disminuirá el modelo al 50 % para
conductores jóvenes o sin experiencia.
3. Libere el botón configurar EZ luego de que se realice el número de parpadeos
del modo que desea seleccionar. Nota: Si pasó el modo que usted desea,
mantenga presionado el botón configurar EZ y el ciclo de parpadeos
se repetirá.
4. La luz LED parpadeará y luego se encenderá una luz verde (Detección de bajo
voltaje ACTIVADA) o una luz roja (Detección de bajo voltaje DESACTIVADA). El
modelo ahora está listo para manejarlo.
Cómo calibrar el control de velocidad
El control de velocidad se calibra en la fábrica. Cuando la luz LED empiece a
parpadear en verde, luego siga estos pasos si necesita recalibrarlo.
1. Conecte una batería completamente cargada al modelo.
2. Encienda el transmisor (con la velocidad en
neutral).
3. Mantenga presionado el botón EZ-Set (A). La luz
LED primero se encenderá en verde y luego en
roja. Suelte el botón EZ-Set.
4. Cuando la luz LED parpadee en ROJO UNA VEZ,
jale del gatillo de velocidad a la posición de alta
velocidad y manténgalo
allí (B).
5. Cuando la luz LED parpadee en ROJO DOS
VECES, jale del gatillo de velocidad a la posición
de reversa completa y manténgalo allí (C).
6. Cuando la luz LED parpadee en VERDE UNA VEZ, la programación está completa.
La luz LED se encenderá en verde o rojo (dependiendo de la configuración de la
detección de bajo voltaje).
Conducción en condiciones de humedad
Su modelo Traxxas está diseñado con funciones resistentes al agua para
proteger la electrónica en el modelo (receptor, servos, control de velocidad
electrónico). A pesar de la alta resistencia al agua, el modelo no se debe
tratar como si fuese sumergible o totalmente resistente al agua al 100 %. La
resistencia al agua aplica solo a los componentes electrónicos instalados.
Conducir en condiciones de humedad requiere cuidado y mantenimiento
adicional para evitar la corrosión y mantener el funcionamiento adecuado.
Descargue el manual completo para obtener las precauciones completas y los
requisitos de mantenimiento. Lea y comprenda todas las precauciones antes
de operar su modelo en condiciones de humedad. El manual completo de
su modelo se puede ver y descargar desde el enlace que se encuentra en la
tapa de este manual o escaneando el código QR. Lea este manual completo
para obtener instrucciones sobre el uso y el mantenimiento adecuado de su
modelo.
Después de utilizar el modelo
Apague el modelo
Presione y suelte el botón EZ-Set en el control de velocidad. La luz LED del
control de velocidad se apagará.
Desinstale la batería y retírela del modelo
No almacene el modelo con la batería instalada.
Apague el transmisor
Siempre apague el transmisor al final, luego de apagar el modelo.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
INCENDIO!
No utilice baterías de polímero
de litio (LiPo) en este vehículo con la detección de bajo voltaje
desactivada.
Luz LED roja: Sostenga
por 10 segundos
A
2 sonidos de bip: La luz LED se
enciende en verde
B
Un parpadeo
en rojo
B
Verde, luego rojo
A
Dos parpadeos
en rojo
C
Siempre apague su
transmisor al final.
Apague el modelo.
11
22
Desconecte la batería.
33
SLASH KIT
35
NOTAS
201030 58014-4-OM-SP-R04
6250 TRAXXAS WAY, McKINNEY, TEXAS 75070
1-888-TRAXXAS
MODELO 58014-4
MANUAL DE ENSAMBLAJE
Todos los contenidos ©2020 Traxxas. No se puede reproducir ni distribuir en medios impresos o electrónicos ninguna parte de
este manual sin expreso permiso por escrito de Traxxas. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Traxxas Slash 2WD Kit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario