PURE TWILIGHT El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
Owner’s manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’utilisateur
Manuale dell’utente
Brugsvejledning
Manual de instrucciones
GB
FR
DE
IT
DK
ES
2
Important safety instructions
Trademarks
Twilight, PURE, PURE sounds, the PURE logo, Imagination
Technologies, and the Imagination Technologies logo are trademarks
or registered trademarks of Imagination Technologies Limited.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Copyright
Copyright © 2010 Imagination Technologies Limited. All rights
reserved. No part of this publication may be copied or distributed,
transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated
into any human or computer language, in any form or by any means,
electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or disclosed
to third parties without the express written permission of Imagination
Technologies Limited.
1. Read these instructions – All the safety and operating
instructions should be read before this product is
operated.
2. Keep these instructions – The safety and operating
instructions should be retained for future reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the appliance
and in the operating instructions should be
adhered to.
4. Follow all instructions – All operating and use
instructions should be followed.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, stoves, or other apparatus that produce
heat.
9. Only use attachments and accessories specified by
the manufacturer.
10. Unplug the apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
11. Do not use the mains adapter outdoors.
12. Be aware of volume levels when using headphones,
excessive volume can damage your hearing.
13. Caution — Glass parts can shatter. Contact PURE at
http://support.pure.com if your product is damaged.
14. Cease use immediately if apparatus exhibits any
signs of mechanical damage, excessive temperature,
swelling or splitting.
15. To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover (or back) as there are no user-serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified personnel.
16. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, or the apparatus does not operate
normally, or has been dropped.
17. The lightning flash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of non-insulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions in
the literature accompanying the appliance.
18. This equipment is a Class II or double insulated
electrical appliance. It has been designed
in such a way that it does not require a safety
connection to electrical earth.
19. Children should be supervised to ensure they do
not play with the appliance.
20. Caution: Hot internal components. Do not operate
without glass diffuser fitted.
21. Do not look directly at LED lights if diffuser is
removed.
3
GB
Rear Connectors 4
Getting started 5
Using the controls 6
About the icon bar 8
Listening to digital radio 9
Listening to FM radio 10
Listening to Lullabies 10
Listening to PURE Sounds 11
Connecting an iPod or auxiliary device 12
Using the Lamp - Daylight 13
Using the Lamp - Moods 14
Using the Lamp - Moods - Colour chooser 15
Options 19
Time settings 19
Display settings 20
Additional settings 22
FM radio settings 23
Digital radio settings 24
Technical Specifications 26
Contents
4
Rear Connectors
PowerPort
Power PURE Choice USB
accessories, or other USB devices*
such as mobile phone chargers.
Mini USB
For software updates only.
Aux In (3.5mm)
Connect auxiliary devices, such
as an iPod, to Twilight.
Headphones
3.5 mm socket for headphones.
5.5V DC input
Input for mains adapter.
*
Not suitable for use with a USB hub or for charging items which draw more than 500mA of current
(such as an iPhone 4 or iPad). Please check your product is suitable for use with PowerPort.
PowerPort
Aux In
5.5V DC
5
GB
Straighten and position the aerial for good reception. Insert the
connector of the supplied mains adapter into the 5.5V DC input on the
rear of the radio. Plug the adapter into the mains supply and switch on.
The Twilight logo is displayed briefly.
Do not touch Twilight during this
time, as touch sensitivity may be affected.
Choose your on-screen language (English, French, German or Italian)
by pressing the + and - buttons to highlight the language you want.
Press Select to confirm your choice. Twilight will then perform an
autotune and tune into a digital radio station (see page 9).
Press Source to select an audio source from the following options:
Digital radio See page 9
FM radio See page 10
PURE Sounds See page 11
Lullabies See page 10
Auxiliary input See page 12
Getting started
Digital radio
FM radio
PURE Sounds
Lullabies
Auxiliary input
The audio source screen
6
Source
Sleep
vol -
vol +
Using the controls
Alarms 1-4
Set individual alarms.
(See pages 16-17)
Vol + / -
Adjust the volume level.
Sleep
Set sleep timer.
(See page 18)
Source
Press to enter the audio source screen.
Repeat to scroll through sources.
7
GB
select
+
Mood
Daylight
Select, +/–
Navigation buttons. Use +/- to scroll through menus,
stations and options. Press Select to confirm choices.
Daylight
Switch on the lamp to the last used white setting.
Use +/- or context-sensitive touch buttons to adjust brightness.
(See page 13)
Mood
Select a pre-programmed colour sequence (mood) from the
list, or choose a colour scheme of your own.
(See pages 14-15)
Standby
Switch between standby and on.
Back
Tap to go back to the previous menu.
Context-sensitive touch buttons
Function is displayed above buttons
on-screen. Tap to use.
Touch-sensitive lamp area
Touch to switch lamp on or off, or to snooze an alarm.
8
FM
Signal strength
Stereo signal
Clock
Sleep timer is set
Alarm status (see page 17)
Volume level
About the icon bar
Buzz FM
OKPresets Options
Live from The Hive!
FM radio
Lullabies
PURE Sounds
Lul
PS
Auxiliary input
AUX
Source Icons
Source Icons
DR
Digital radio
9
GB
Listening to digital radio
Press Source and select Digital radio from the audio source screen. To
change station, use the +/- buttons to browse the list of stations and
press Select to tune to the highlighted station.
For information about digital radio settings (
Options), see pages 24-25.
To store a digital station as a preset
Tune to the station you want to store as a preset and tap Presets. Use
the navigation buttons to highlight a preset number between 1 and 30.
Tap Store to store the preset. (You can replace existing presets.)
To listen to a preset
Tap Presets, then use the +/- and Select buttons to choose a preset.
BBC Radio 6Music
Now playing: Juicy Fruit
by Mtume
Presets Options
DR
BBC Radio 6Music
OK
Store
Empty 1
Empty 2
Empty 4
Empty 5
10
Listening to Lullabies
Listening to FM radio
Press Source and select FM radio from the audio source screen. Use
the + and – buttons to seek to the next or previous FM station. You can
also store and recall presets in the same way as digital radio presets
(see page 9).
For information on FM settings (
Options), see page 23.
Press Source and select
Lullabies from the audio source screen. Use the
+ and – buttons to browse Twilight’s built-in lullabies and press Select to
listen. Lullabies play repeatedly until another lullaby or source is selected.
103.30
Seek tune
OKPresets Options
Lullaby – Brahms
OK
Options
Lul
11
GB
Listening to PURE Sounds
Press Source and Select PURE Sounds from the audio source screen.
Use the +/- and Select buttons to browse and listen to a selection of
PURE Sounds from a crackling fire to ocean waves.
Crackling Fire
OK
Ocean ambiance
Rain with thunder and
Church bell
Cockerel
12
You can use Twilight to play the music stored on an iPod
or other
portable music player. You will need a suitable auxiliary lead (not
supplied).
Connect an auxiliary device
Insert one end of the auxiliary lead into the headphone or line out
connector on the iPod or portable music player. Connect the other end
into the Aux In connector on the rear of Twilight.
Play an auxiliary device
Press Source and select Auxiliary input from the audio source screen.
Press play on the auxiliary device and adjust the volume on both your
radio and the device to a comfortable level.
Connecting an iPod or auxiliary device
PowerPort
Aux In
5.5V DC
13
GB
Using the Lamp - Daylight
Twilight has six powerful LED lights capable of creating a rainbow of
colours for you to choose from. Daylight is a preset white colour tone
available directly by pressing the Daylight button.
Daylight brightness
Press Daylight to switch on the lamp on to the last used daylight setting.
You can adjust the brightness in three ways:
Hold your hand on the touch sensitive area of the lamp, this will raise the
brightness if the lamp was off previously, or lower it if the lamp was on.
Alternatively, use the +/- and Select, or context-sensitive (+, - and OK)
buttons to adjust the brightness.
Brightness
60
20
OK +
14
Using the Lamp - Moods
Mood
Press Mood to select a predefined colour theme, or create your own using
the colour chooser.
Themes available:
Rainbow All colours cycle slowly
Fire Warm oranges and reds
Ocean Turquoise and aquamarine to help you relax
Party Bright colours cycle quickly, like disco lighting
Wheat Field Yellows and greens
When choosing a theme, you might like to select a PURE Sound to
complement it. For example,
Fire (mood) with Crackling Fire (PURE Sound).
You can adjust the brightness of a mood with the context-sensitive buttons
(Brighter, Dimmer and OK).
Select mood
– Rainbow
Dimmer
Brighter
OK
Wheat eld
Fire
Ocean
15
GB
Using the Lamp - Moods - Colour chooser
You can save up to three favourite colours as colour presets in the Moods
menu. For example, set up a nightlight using the the colour chooser and
save it as a preset.
1. Use the +/- buttons to scroll to a colour preset (1-3) and press Select
to change that preset
2. Follow the instructions on-screen (use +/- buttons to adjust the colour).
3. Tap
Dimmer or Brighter to adjust the brightness and tap OK or press
Select to store your preset.
To recall a colour preset, select it from the Mood menu.
Colour chooser
Colour preset 1 –
Dimmer
Brighter
OK
Use +/- buttons to
change colour
16
Alarm 1 On
Edit
07:00 DR
Last tuned
Daily (Mon-Sun)
To set an alarm press the button for the alarm you want to set (1-4).
You will see a summary of the current settings for that alarm.
Tap to move forward and backwards through alarm settings.Tap
Save at any point to save alarm settings and exit
1. Tap
Edit to adjust the alarm settings (or OK to exit alarm setup).
2. Switch the alarm
On, Off or to Skip once (Alarm is set, but will not
sound the next time it is scheduled. For example, if you do not need
to wake up at the same time the next day).
3. Adjust the hours and minutes for your alarm time using the +/- and
Select buttons.
4. Select how often the alarm will sound: Once, Daily, Weekdays,
Weekends, Every Saturday or Every Sunday.
5. Choose either Digital radio, PURE Sounds, FM radio or Tone for
your alarm:
Digital radio Select a station or Last tuned.
Setting an alarm
17
GB
PURE Sounds Select a sound to wake up to.
FM Plays the last FM station tuned to.
Tone Sounds a beeping tone.
6. Set the alarm volume (radio and PURE Sounds alarms only).
7. Set the Lamp time. Lamp time is the length of time the lamp will take
to reach full brightness before the alarm sounds (from No lamp to
1 hour). For example, setting a lamp time of 30 minutes means the
lamp will switch on and slowly get brighter in the 30 minutes before
the alarm sounds.
8. Tap
Save, the icon in the icon bar indicates a set alarm. Alarm
time(s) are also displayed on-screen in standby. An outlined icon
means it is set to skip once.
Snoozing or cancelling a sounding alarm
Snooze an alarm by touching the top of the lamp or tapping Snooze.
The alarm will sound again in nine minutes by default. A snoozed alarm
is indicated in standby by an animated ‘Z’. (See page 19 for snooze
options.) To cancel a sounding or snoozed alarm, press Standby.
Alarm1 set lamp
No lamp –
OK
10 minutes
No lamp
5 minutes
z
z
z
07:40
OK
18
Set a sleep timer to switch your Twilight into standby after a set period of
time. Choose to also dim the lamp for a great way to drift off to sleep.
1. Press Sleep and repeat (or use the +/- buttons) to select the length
of time until Twilight switches off. Choose from 15, 30, 45 minutes, 1
hour or 1 hour 30 minutes.
2. Tap Lamp to toggle between Fade lamp or Keep lamp on:
Fade lamp Lamp fades off during the sleep timer
Keep Lamp on Lamp remains on (ideal for a nightlight).
3. Tap
Save (or press Select) to confirm, the icon will be displayed in
the icon bar
Setting the sleep timer
00:15
Sleep timer (hh:mm)
OKClear Save Lamp
Fade lamp
19
GB
Tap Options to enter the options menu at any time. In the Options menu
you can edit general settings, or source specific settings that will only
affect the current source, for example, the tuning mode for FM radio.
Time settings
Snooze Time Adjust the length of time an alarm snoozes for
(from 5 minutes to 1 hour).
Set Clock Twilight updates the time and date automatically
when it receives a digital or FM radio signal. If no
time is available you can use this option to set the
current time and date.
Set 12/24hr clock Choose how to display the current time.
Options
20
Information
Different information displays are available for digital and FM radio:
Digital radio
Scrolling text Text information broadcast by the current station. May
include song titles, news, etc.
Broadcast info Station multiplex, programme type, bitrate and
stereo/mono indicator.
Reception info The current channel and frequency, signal quality and
signal strength.
Time and date Date and a full-screen clock (as in standby).
FM radio
Scrolling text Text information broadcast by the current station. (As
above.
Reception info Displays the current frequency and signal strength.
Time and date Date and a full-screen clock (as in standby).
Display settings
21
GB
Active/Standby operation
Select Active operation to adjust the display settings that apply when
Twilight is switched on, or Standby operation to adjust the display
settings that apply when Twilight is in standby.
Brightness
By default, the display brightness is set to ‘Automatic’, which means
that the brightness adjusts to suit the light level around your radio. If
you want to change this setting, Tap
Manual and use the +/- buttons
to adjust the brightness from 1 (low) to 10 (high). Push Select to
confirm, or tap OK. You can switch back to automatic brightness by
tapping Automatic.
Screen duration
The length of time the display stays illuminated after a button is
pressed or context-sensitive button is tapped. Choose between
Always on (default) or Off after 7 seconds.
22
Upgrade
Software updates may be issued in the future to provide new features and
functions.
To upgrade
1. Visit http://support.pure.com to check if an update is available for
Twilight.
2. If updates are listed on the website, download the most recent update
to your computer.
3. Tap
Options, select Additional settings > Upgrade > USB
4. Connect your radio to your PC’s USB port using a USB cable (not
supplied). Run the update software on your computer and follow the
on-screen instructions.
Language
Switch the menu language between English, French, German and Italian.
Warning: do not switch off your
radio while it is upgrading.
Additional settings
Additional settings
Upgrade
Language
23
GB
These settings are only available when listening to FM radio. Tap Options,
then select FM settings.
FM tuning
Switch between Seek tune and Manual tune.
Seek tune Pressing + or - scans to the next station with a strong signal.
Manual tune Pressing + or - tunes up or down in steps of 0.05 MHz.
FM stereo
Switch between receiving FM stations in Mono or Stereo (default).
Mono may improve clarity when listening to a station with a weaker signal.
FM radio settings
FM settings
FM tuning
FM stereo
24
These settings are only available when listening to digital radio. Tap
Options, then select Digital radio settings.
Autotune
Search for new digital radio stations. You can stop an autotune before
it has finished by tapping Cancel. When an autotune has finished your
radio will tune to the last station you listened to.
Station order
Change the order in which digital radio stations are displayed:
Alphanumeric Alphanumeric order (0-9, then A-Z).
Active station Stations that are active (currently broadcasting)
appear at the top of the station list.
Multiplex Displays stations in groups according to their
Multiplex (a group of national or local stations
broadcast by the same operator).
Digital radio settings
Digital radio settings
Autotune
Station order
Trim station list
25
GB
Trim station list
Quickly remove inactive stations (marked with ?) from the station list.
Dynamic Range Control
Change the Dynamic Range Control (DRC) settings. DRC makes the
quieter sounds in a digital broadcast easier to hear at a low volume or in
a noisy environment.
Off (default) Any DRC broadcast sent by the station is ignored
Half DRC level is set to half that sent with the broadcast
Full DRC level is applied as sent with the broadcast
Check with broadcasters to see if a station broadcasts DRC information
26
Technical Specifications
Radio: Digital and FM
Frequencies: DAB/DAB
+
/DMB-R/Parametric stereo decode up to 256 kbps. FM 87.5-108 MHz.
Speakers: 2 x 2.5" full range drive units.
Audio power output: 5W RMS.
Input connectors: 5.5V DC power adaptor socket. 3.5mm Line-in for auxiliary devices. USB (mini-AB type)
for product updates.
Output connectors: 3.5mm headphone (16-32 Ohm), USB PowerPort (500 mA).
Presets: 30 digital radio and FM presets in a combined list.
Display: Graphical 128 x 64 pixel FSTN LCD display.
Lamp: 6 High-power LEDs for simulated daylight and mood lighting.
Power: 100-240V, 50/60Hz. Output 5.5VDC, 4.3A external power adapter.
Approvals: Compliant with the EMC and Low Voltage Directives (2004/108/EC and 2006/95/EC). ETSI EN
300 401 compliant.
Dimensions: 360mm wide x 180mm high x 120mm deep.
Weight: 1.65kg.
Warranty: Comprehensive two year warranty.
27
GB
Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be
handed over to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local council office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Warranty information
Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and workmanship in the course of
normal use for a period of two years from the date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does
not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by
us. Please visit www.pure.com/register to register your product with us. Should you have a problem with your unit please contact your supplier or
contact PURE Support at the address shown on the rear of this manual.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document and specifically disclaims
any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the right to
revise this publication and to make changes in it from time to time without obligation of Imagination Technologies Limited to notify any person or
organization of such revisions or changes.
28
Instructions de sécurité importantes
1. Veuillez lire les présentes instructions – vous devez
lire toutes les instructions de sécurité et d'utilisation
avant d'utiliser le présent produit.
2. Veuillez conserver les présentes instructions – vous
devez conserver les instructions de sécurité et
d'utilisation en lieu sûr pour toute référence ultérieure.
3. Veuillez observer tous les avertissements – vous
devez observer tous les avertissements figurant sur
l'appareil ou dans le mode d'emploi.
4. Veuillez suivre toutes les instructions – vous devez
suivre toutes les instructions d'utilisation.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un point
d'eau.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Les orifices d'aération ne doivent pas être obstrués.
Installez l'appareil conformément aux instructions
du fabricant.
8. N'installez pas l'appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs, des poêles ou tout
autre équipement qui produit de la chaleur.
9. N'utilisez que les fixations et accessoires spécifiés
par le fabricant.
10. Débranchez l'appareil en cas d'orages ou avant toute
inutilisation prolongée.
11. N'utilisez pas d'adaptateur secteur à l'extérieur.
12. Faites attention au niveau du volume lors de
l'utilisation d'un casque d'écoute (tout volume
excessif risquant d'endommager votre système
auditif).
13. Attention — Les composants en verre peuvent se
briser. Contactez PURE à l'adresse support.pure.
com si votre produit est endommagé.
14. Éteignez immédiatement l'appareil s'il présente des
signes de dommage mécanique, de température
excessive, de gonflement ou de fissure.
15. Afin de réduire le risque de choc électrique, n'ôtez
pas le couvercle (ni la partie arrière) car il ne renferme
pas de pièces devant faire l'objet d'un entretien.
Les tâches de service après-vente doivent être
exécutées par un personnel qualifié.
16. Contactez ce service lorsque l'appareil a été
endommagé (cordon d'alimentation ou prise, par
exemple), qu'il ne fonctionne pas normalement ou
qu'il est tombé.
17. Le symbole représentant un éclair en forme de
flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné
à alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension
dangereuse » non isolée dans l'enveloppe du produit
et pouvant présenter une amplitude suffisante pour
entraîner un risque de choc électrique. Le point
d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral
avertit l'utilisateur de la présence d'instructions
d'utilisation et de maintenance importantes dans la
documentation qui accompagne l'appareil.
18. Cet appareil est de classe 2 ou dispose d'un
équipement à double isolation électrique. Il a
été conçu de sorte à ne requérir aucune connexion
de sécurité pour la mise à la terre.
19. Il est nécessaire de surveiller les enfants afin d’éviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
20. Attention : Composants internes chauds. Ne pas
faire fonctionner sans le diffuseur en verre.
21. Si le diffuseur a été retiré, évitez de regarder
directement les témoins DEL
Marques déposées
Twilight, PURE, PURE sounds, le logo PURE, Imagination Technologies
et le logo Imagination Technologies sont des marques de commerce
ou des marques de commerce déposées de Imagination
Technologies Limited.
iPhone et iPod sont des marques de commerce d'Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. iPad est une marque
de commerce d'Apple Inc.
Droits d'auteur
Droits d'auteur © 2010 Imagination Technologies Limited. Tous
droits réservés. Cette publication ne saurait être copiée, distribuée,
transmise, transcrite, stockée dans un système de restauration ou
traduite dans un langage humain ou informatique, en tout ou partie,
sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique,
mécanique, magnétique, manuel ou autre, ou divulguée à de tierces
parties, sans l'autorisation écrite de Imagination Technologies Limited.
29
FR
Pour se connecter 30
Pour commencer 31
Utilisation des commandes 32
À propos de la barre d'icônes 34
Écoute de la radio numérique 35
Écoute des stations radio FM 36
Écoute de berceuses 36
Écoute de PURE Sounds 37
Connexion d'un iPod ou d'un dispositif auxiliaire 38
Utilisation de la lampe - Daylight 39
Utilisation de la lampe - Mood 40
Utilisation de la lampe - Moods - présélections 41
Programmation d'une alarme 42
Programmation de la minuterie de mise en veille 44
Options 45
Paramètres d'affichage 46
Paramètres supplémentaires 48
Réglage de la radio FM 49
Réglage de la radio numerique 50
Caractéristiques techniques 52
Table des matières
30
Pour se connecter
PowerPort
Accessoires d'alimentation USB
PURE Choice ou dispositifs USB*
(tels que les chargeurs pour
téléphones mobiles).
Mini USB
Pour les mises à jour logicielles
uniquement.
Aux-in (3,5 mm)
Connectez des appareils
auxiliaires, tels qu'un lecteur MP3,
à Twilight.
Prise casque
Prise mini-jack pour casque d'écoute.
5.5V DC input
Entrée pour adaptateur secteur
*
Inutilisable avec une unité de raccordement USB ou pour le chargement d'appareils qui utilisent
un courant supérieur à 500 mA (tels qu'un iPhone 4 ou un iPad). Veuillez vérifier que votre produit
peut être utilisé avec un port d'alimentation.
PowerPort
Aux In
5.5V DC
Face arrière de Twilight
31
FR
Placez l'antenne en position verticale correcte pour une bonne réception.
Insérez le connecteur de l'adaptateur secteur fourni dans l'entrée de 5,5 V
CC située sur la face arrière de l'appareil. Branchez le transformateur sur le
secteur et mettez-le sous tension. Le logo Twilight s'affiche brièvement.
Ne
touchez pas Twilight pendant cette période, ce qui risquerait d'affecter les
fonctions tactiles.
Sélectionnez la langue d'affichage (anglais, français, allemand ou italien) en
appuyant sur les boutons + et - pour sélectionner la langue de votre choix.
Appuyez sur Select pour valider votre choix. Twilight effectue alors un réglage
automatique et sélectionne une station de radio numérique (cf. page 35).
Appuyez sur Source pour sélectionner une source audio à partir des options
suivantes :
Radio numérique Cf. page 35
Radio FM Cf. page 36
PURE Sounds Cf. page 37
Berceuses Cf. page 37
Entrée auxiliaire Cf. page 38
Pour commencer
Digital radio
FM radio
PURE Sounds
Lullabies
Auxiliary input
L'écran des sources audio
32
Source
Sleep
vol -
vol +
Utilisation des commandes
Alarmes 1-4
Définissez des alarmes individuelles.
(Cf. pages 42-43)
Vol + / -
Réglez le volume sonore.
Sleep
Réglez la minuterie de mise en veille.
(Cf. page 44)
Source
Appuyez pour ouvrir l'écran des sources
audio. Répétez l'opération pour parcourir
les sources.
33
FR
select
+
Mood
Daylight
Select, +/–
Boutons de navigation. Utilisez les boutons +/- pour parcourir les
menus, stations et options. Appuyez sur la touche Select pour valider
les sélections.
Daylight
Allumez la lampe en utilisant les derniers paramètres de lumière
de jour utilisés. Utilisez +/- ou les boutons tactiles pour régler la
luminosité. (Cf. page 39)
Mood
Sélectionnez une séquence de couleurs préprogrammée (humeur)
dans la liste ou un programme de couleur personnalisé.
(Cf. pages 40-41)
Standby
Permet de commuter entre le mode veille et le mode actif.
Retour
Une pression permet de revenir au
menu précédent.
Boutons tactiles contextuels.
La fonction s'affiche à l'écran au-
dessus des boutons. Toquez sur
un bouton pour l'utiliser.
Zone de la lampe tactile
Appuyez pour allumer ou éteindre la lampe, ou pour interrompre une alarme.
34
FM
Puissance du signal
Signal stéréo
Horloge
La minuterie de mise en veille
est réglée
État de l'alarme (cf. page 43)
Volume sonore
À propos de la barre d'icônes
Buzz FM
OKPresets Options
Live from The Hive!
Radio FM
Berceuses
PURE Sounds
Lul
PS
Entrée auxiliaire
AUX
Source Icônes
Source Icônes
DR
Radio numérique terrestre
35
FR
Écoute de la radio numérique
Appuyez sur Source et sélectionnez Digital radio sur l'écran des
sources audio. Pour changer de station, utilisez les boutons +/- pour
parcourir la liste de stations et appuyez sur Select pour sélectionner la
station mise en surbrillance.
Pour de plus amples informations concernant le réglage de la radio
numérique (
Options), cf. page 50.
Pour mémoriser en présélection une station
Syntonisez sur la fréquence que vous souhaitez mémoriser en
présélection et appuyez sur Presets. Utilisez les boutons de navigation
pour mettre en surbrillance et sélectionner un numéro de présélection
entre 1 et 30. Appuyez sur Store pour enregistrer la présélection. (Vous
pouvez remplacer les présélections existantes.)
Pour écouter une présélection
Appuyez sur Presets, puis utilisez les boutons +/- et Select pour
sélectionner une présélection.
BBC Radio 6Music
Now playing: Juicy Fruit
by Mtume
Presets Options
DR
BBC Radio 6Music
OK
Store
Empty 1
Empty 2
Empty 4
Empty 5
36
Écoute de berceuses
Écoute des stations radio FM
Appuyez sur Source et sélectionnez FM radio sur l'écran des sources
audio. Utilisez les boutons + et – pour rechercher la station FM suivante
ou précédente. Vous pouvez également enregistrer et écouter des
présélections de la même façon que pour les présélections de radio
numérique (cf. page 35).
Pour de plus amples informations sur les paramètres FM (
Options), cf.
page 49.
Appuyez sur Source et sélectionnez
Lullabies sur l'écran des sources
audio. Utilisez les boutons +/– et Select pour parcourir et écouter
les berceuses intégrées de Twilight. Les berceuses sont lues de
façon répétitive jusqu'à ce qu'une au berceuse ou source audio soit
sélectionnée.
103.30
Seek tune
OKPresets Options
Lullaby – Brahms
OK
Options
Lul
37
FR
Écoute de PURE Sounds
Appuyez sur Source et Select afin de sélectionnez PURE Sounds
sur l'écran des sources audio. Utilisez les boutons +/- et Select pour
parcourir et écouter une sélection de tonalités PURE Sounds (qu'il
s'agisse des craquements d'un feu ou des vagues de l'océan).
Crackling Fire
OK
Ocean ambiance
Rain with thunder and
Church bell
Cockerel
38
Vous pouvez utiliser Twilight pour écouter de la musique sur un iPod
ou
tout autre lecteur de musique portable. Vous aurez besoin d'un câble
auxiliaire (non fourni).
Connexion d'un dispositif auxiliaire
Branchez l'une des deux extrémités du câble auxiliaire à la sortie
« Headphone » ou « Line out » de l'iPod ou de tout autre lecteur de
musique portable. Branchez l'autre extrémité du câble à l'entrée « Aux-
in » située sur la face arrière de Twilight.
Lecture d'un dispositif auxiliaire
Appuyez sur Source et sélectionnez Auxiliary input sur l'écran des
sources audio. Appuyez sur Play sur le dispositif auxiliaire, puis réglez
le volume au niveau souhaité à la fois sur votre radio et sur le dispositif.
Connexion d'un iPod ou d'un dispositif auxiliaire
PowerPort
Aux In
5.5V DC
39
FR
Utilisation de la lampe - Daylight
Twilight est doté de six témoins DEL puissants capables de créer un
arc-en-ciel de couleurs sélectionnables au choix. Daylight est une
tonalité présélectionnée de couleur blanche accessible directement en
appuyant sur le menu Daylight.
Luminosité de Daylight
Appuyez sur Daylight pour allumer la lampe en utilisant les derniers
paramètres de lumière de jour utilisés. Vous pouvez régler la luminosité
de trois façons :
Maintenez votre main sur la zone tactile de la lampe ; cela augmentera
la luminosité de la lampe si elle était précédemment éteinte ou la
diminuera si elle était allumée. Ou Utilisez les boutons +/- et Select, Ou
Utilisez les boutons tactiles contextuels (+, - et OK).
Brightness
60
20
OK +
40
Utilisation de la lampe - Mood
Mood
Appuyez sur Mood pour sélectionner un thème de couleur prédéfini ou
créez votre propre thème à l'aide du sélectionneur de couleur.
Thèmes disponibles :
Rainbow L'ensemble du cycle de couleurs lentement
Fire Oranges et rouges chaleureux
Ocean Turquoise et aigue-marine qui vous aident à vous détendre
Party Cycle rapide de couleurs vives (comme en discothèque)
Wheat Field Jaunes et verts
Lors de la sélection d'un thème, il se peut que vous désiriez
l'accompagner d'une tonalité PURE sound. Par exemple, Fire (Mood)
avec Crackling Fire(PURE sound)
Vous pouvez régler la luminosité d'une humeur à l'aide des boutons
tactiles contextuels (
Brighter, Dimmer et OK)
Select mood
– Rainbow
Dimmer
Brighter
OK
Wheat eld
Fire
Ocean
41
FR
Utilisation de la lampe - Moods - présélections
Le menu Moods vous permet d'enregistrer trois présélections de
couleur associées à vos couleurs favorites. Par exemple, vous pouvez
sélectionner un éclairage nocturne à l'aide du sélectionneur de couleur
et l'enregistrer en tant que présélection.
1. Utilisez les boutons +/- pour identifier une présélection de couleur
(1-3) et appuyez sur Select pour ouvrir le sélectionneur de couleur.
2. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran (utilisez les boutons
+/- pour régler la couleur).
3. Appuyez sur
Dimmer ou Brighter pour régler la luminosité et
appuyez sur OK ou Select pour enregistrer votre présélection.
Pour reprendre une présélection de couleur, sélectionnez-la dans le
menu Mood.
Colour chooser
Colour preset 1 –
Dimmer
Brighter
OK
Use +/- buttons to
change colour
42
Alarm 1 On
Edit
07:00 DR
Last tuned
Daily (Mon-Sun)
Appuyez sur le bouton d'alarme (1-4) sur lequel vous souhaitez définir une
alarme. Vous verrez s'afficher un résumé des paramètres actuels pour
cette alarme.
Appuyez sur pour parcourir les paramètres d'alarme. Appuyez sur
Save à n'importe quel moment pour enregistrer les paramètres d'alarme et
quitter
1. Appuyez sur
Edit pour modifier les paramètres de l'alarme. (ou sur OK
pour fermer la configuration d'alarme)
2. Réglez l'alarme sur On, Off ou Skip once (l'alarme est configurée, mais
ne retentira pas la prochaine fois qu'elle est programmée. Par exemple,
si vous ne devez pas vous éveiller à la même heure le même jour).
3. Réglez les heures et minutes de déclenchement de l'alarme à l'aide des
boutons +/- et Select
4. Sélectionnez le nombre de fois que l'alarme retentira : Once, Daily,
Weekdays, Weekends, Every Saturday ou Every Sunday
5. Sélectionnez Digital radio, PURE Sounds, FM radio ou Tone pour
votre alarme :
Digital radio (Radio numérique) Sélectionnez une station ou Last tuned.
Programmation d'une alarme
43
FR
PURE Sounds Sélectionnez un son de réveil
FM Ouvre la dernière station FM écoutée.
Tone Fait résonner une tonalité.
6. Définissez le volume de l'alarme (alarmes radio et PURE Sounds
uniquement).
7. Définissez le
Lamp time. Le Lamp time est la durée nécessaire à la
lampe pour atteindre son niveau de luminosité optimal, avant que
l'alarme retentisse (aucun éclairage jusqu'à 1 h). Par exemple, régler
le temps de lampe sur 30 minutes signifie que la lampe sera activée
et deviendra progressivement plus lumineuse pendant 30 minutes,
avant que l'alarme ne se déclenche.
8. Appuyez sur
Save ; l'icône de la barre d'icônes indique une
alarme paramétrée. La ou les heures de déclenchement de l'alarme
s'affichent également en mode de veille. Une alarme soulignée
signifie qu'elle est configurée pour être ignorée une fois
Arrêt momentané ou complet d'une alarme qui retentit
Vous pouvez interrompre une alarme en appuyant sur le haut de la
lampe ou sur Snooze. Par défaut, l'alarme se déclenche à nouveau
après un délai de 9 minutes. Une alarme interrompue est indiquée
comme étant mise en veille par un ‘Z’ animé. (Cf. page 45). Pour
annuler une alarme qui retentit ou interrompue, appuyez sur Standby.
Alarm1 set lamp
No lamp –
OK
10 minutes
No lamp
5 minutes
z
z
z
07:40
OK
44
Définissez une minuterie de mise en veille fait passer votre Twilight en
mode de veille après une certaine durée. Vous pouvez également choisir
de diminuer la luminosité de la lampe afin de vous assoupir.
1. Appuyez sur Sleep et répétez l'opération (ou utilisez les boutons
+/-) pour sélectionner la durée de la période avant que Twilight ne
s'éteigne. Vous avez le choix entre 15, 30, 45 minutes, 1 heure ou 1
heure 30 minutes.
2. Appuyez sur Lamp pour commuter entre Fade lamp ou Keep lamp :
Fade lamp La luminosité de la lampe diminue jusqu'à
s'éteindre pendant la minuterie de mise en veille
Keep Lamp on La lampe reste allumée (idéal pour un éclairage de
nuit).
3. Appuyez sur Save (ou sur Select) pour valider votre choix ; l'icône
s'affiche dans la barre d'icônes
Programmation de la minuterie de mise en veille
00:15
Sleep timer (hh:mm)
OKClear Save Lamp
Fade lamp
45
FR
Appuyez sur Options pour ouvrir le menu d'options à tout moment.
Dans le menu Options, vous pouvez modifier les paramètres généraux
ou des paramètres de source spécifiques qui n'affecteront que la
source en actuelle (par exemple, le mode de syntonisation pour la radio
FM.
Paramètres de temps
Snooze Time Définissez la durée avant l'interruption d'une
alarme (5 minutes à 1 heure).
Set Clock Twilight met à jour l'heure et la date
automatiquement lorsqu'il reçoit un signal de
radio numérique ou FM. Si aucune heure n'est
disponible, vous pouvez utiliser cette option pour
définir l'heure et la date actuelles.
Set 12/24hr clock Sélectionnez le type d'affichage de l'heure actuelle
Options
46
Informations
Différents écrans d'information sont accessibles pour la radio
numérique et FM :
Radio numérique
Texte défilant Texte d'information de l'émission diffusée par
la station actuelle. Peut inclure des titres de
chanson, des nouvelles, etc.
Programme Indicateur de station multiplex, type de
programme, débit binaire et stéréo/mono.
Réception Le canal et la fréquence actuels, la qualité du
signal et l'intensité du signal.
Time and date Affiche la date via une horloge plein écran (comme
en mode de veille).
Radio FM
Texte défilant Texte d'information de l'émission diffusée par
la station actuelle. Peut inclure des titres de
chanson, des nouvelles, etc.
Réception Affiche la fréquence et l'intensité du signal actuels.
Date et heure Affiche la date via une horloge plein écran (comme
en mode de veille).
Paramètres d'affichage
47
FR
Active/Standby operation
Sélectionnez Active operation pour ajuster les paramètres
applicables lorsque Twilight est allumé, ou Standby operation pour
ajuster les paramètres applicables lorsqu'il est en veille.
Brightness
Par défaut, la luminosité de l'écran est définie sur ‘Automatic’, ce qui
signifie que le niveau de luminosité varie en fonction des conditions
d'éclairage de la pièce autour de votre radio. Si vous désirez modifier
ce paramètre, appuyez sur
Manual et utilisez les boutons +/- pour
ajuster la luminosité de 1 (basse) à 10 (élevée). Appuyez sur Select
pour valider votre choix, ou sur OK. Vous pouvez revenir au mode
automatique en appuyant sur Automatic.
Screen duration
Il s'agit de la durée pendant laquelle l'écran reste allumé après avoir
appuyé sur un bouton ou un bouton tactile contextuel. Sélectionnez
l'option Always on(valeur par défaut) ou Off after 7 seconds.
48
Upgrade
Il est tout à fait possible qu'à l'avenir, des mises à jour logicielles soient
mises à disposition afin d'enrichir la radio de nouvelles fonctions et
fonctionnalités.
Pour mettre à niveau
1. Consultez l'adresse http://support.pure.com pour savoir si une mise à
jour est disponible pour Twilight.
2. Si des mises à jour apparaissent sur le site Web, téléchargez la mise à
jour la plus récente sur votre ordinateur.
3. Appuyez sur
Options, sélectionnez Additional settings > Upgrade >
USB.
4. Connectez votre radio au port USB de votre PC via un câble USB (non
fourni). Exécutez le logiciel de mise à niveau sur votre ordinateur et
suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Language
Options de langue d’affichage : anglais, français, allemand et italien.
Avertissement : n'éteignez pas
votre radio alors qu'elle est en
cours de mise à niveau.
Paramètres supplémentaires
Additional settings
Upgrade
Language
49
FR
Ces paramètres ne sont accessibles que lorsqu'on écoute une radio
FM. Appuyez sur Options, puis sélectionnez FM settings.
FM tuning
Vous pouvez passer du mode Seek tune au mode Manual tune, et
vice-versa.
Seek tune Appuyer sur + ou - syntonise automatiquement la
recherche de radio suivante avec un signal puissant.
Manual tune Appuyez sur les touches + ou - pour avancer ou reculer
de 0,05 MHz.
FM stereo
Vous avez le choix entre les modes de réception de stations FM Mono
ou Stéréo (valeur par défaut).
Le mode Mono peut permettre d'améliorer la clarté sonore d'écoute
d'une station associée à un signal plus faible.
Réglage de la radio FM
FM settings
FM tuning
FM stereo
50
Ces paramètres ne sont accessibles que lorsqu'on écoute une radio
numérique. Appuyez sur
Options, puis sélectionnez Digital radio
settings
.
Autotune
Recherchez de nouvelle stations de radio numériques. Vous avez
la possibilité d'arrêter la syntonisation automatique avant qu'elle ne
soit terminée en appuyant sur Cancel. Dès lors que la syntonisation
automatique est terminée, votre radio se syntonise sur la dernière
station écoutée.
Station order
Vous pouvez modifier l'ordre d'affichage des stations RNT :
Alphanumeric Ordre alphanumérique (0-9, puis A-Z).
Active station Les stations actives (diffusées à cet instant) sont
reprises dans le haut de la liste des stations.
Multiplex Les stations sont regroupées par multiplex
(bouquet de stations nationales ou locales
diffusées par le même opérateur).
Réglage de la radio numerique
Digital radio settings
Autotune
Station order
Trim station list
51
FR
Trim station list
Permet de supprimer rapidement les stations inactives (marquées d'un
symbole ?) de la liste des stations.
Dynamic Range Control (DRC)
Modifiez les paramètres de niveau DRC. Le niveau DRC permet
d'accroître l'audibilité des sons faibles dans un programme DRC,
lorsque le bruit ambiant est important ou le volume n’est pas réglé
assez fort.
Off (valeur par défaut) Toute information de niveau DRC
transmise par la station est ignorée.
Half Le niveau DRC est réduit de 50 % par rapport à celui du
signal transmis.
Full Le niveau DRC est appliqué à l'identique de celui du signal
transmis.
Vérifiez auprès des diffuseurs de programmes si une station diffuse les
informations DRC
52
Caractéristiques techniques
Radio : Numérique et FM
Fréquences : La stéréo DAB/DAB
+
/DMB-R/Parametric décode jusqu'à 256 Ko/s. FM 87.5 - 108 MHz.
Haut-parleurs : 2 x haut-parleurs 2.5” à gamme étendue.
Puissance de sortie : 5 W RMS.
Connectique d'entrée : Prise pour adaptateur secteur 5,5 V CC. Entrée ligne format mini-jack pour appareils
auxiliaires. Prise USB (type mini-AB), pour les mises à niveau de l'appareil.
Connectique de sortie : Port d'alimentation USB (500 mA) pour casque d'écoute de 3,5 mm (16-32 Ohm).
Présélections : 30 présélections numériques et FM, toutes stations confondues.
Affichage : Écran graphique FSTN LCD de 128 x 64 pixels.
Lampe : 6 témoins DEL puissants stimulant l'éclairage de jour et des humeurs du moment.
Alimentation électrique : 100-240 V, 50/60 Hz. Adaptateur secteur externe délivrant un courant de 5.5 V
CC, 4.3 A.
Homologations : Conforme aux directives CEM et basse tension (2004/108/CE et 2006/95/CE). Conformité
ETSI EN 300 401.
Dimensions : 360 mm (largeur) x 180 mm (hauteur) x 120 mm (profondeur).
Poids : 1,65 kg.
Garantie : Garantie complète de deux ans.
53
FR
54
Sicherheitsanweisungen
1. Lesen Sie diese Anweisungen. Die Sicherheits- und
Bedienungsanweisungen sind zu lesen, bevor das
Gerät in Betrieb genommen wird.
2. Bewahren Sie die Anweisungen auf. Die Sicherheits-
und Betriebsanleitungen sind für die spätere
Einsichtnahme aufzubewahren.
3. Beachten Sie die Warnungen. Alle Warnungen am
Gerät und in der Bedienungsanweisung sind zu
befolgen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen. Alle Betriebs- und
Gebrauchsanweisungen sind zu befolgen.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen
des Herstellers.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen
Geräten, die Wärme erzeugen.
9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
vorgegebenes Zubehör.
10. Ziehen Sie bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen, den Netzstecker aus der
Steckdose.
11. Verwenden Sie den Netzstromadapter nicht im Freien.
12. Achten Sie bei Verwendung von Kopfhörern auf die
Einstellung der Lautstärke; zu hohe Lautstärke kann
zu Gehörschäden führen.
13. Achtung — Glasteile können zerspringen. Wenden
Sie sich unter support.pure.com an PURE, wenn Ihr
Produkt beschädigt ist.
14. Beenden Sie die Verwendung unverzüglich,
wenn das Gerät Anzeichen von mechanischer
Beschädigung, zu hoher Temperatur, Wölbungen
oder Risse aufweist.
15. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden,
entfernen Sie nicht die Abdeckung (oder die
Rückseite), da sich dort keine wartbaren Teile
befinden. Verweisen Sie Wartungsarbeiten an
qualifiziertes Personal.
16. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät
etwa am Netzkabel oder am Anschluss beschädigt
wurde, nicht richtig funktioniert oder fallen gelassen
wurde.
17. Das Blitzsymbol mit Pfeilkopf in einem gleichseitigen
Dreieck soll den Benutzer warnen, dass eine
nicht-isolierte "gefährliche Spannung" innerhalb
des Produktgehäuses vorliegt, die möglicherweise
groß genug ist, um einen elektrischen Schlag
zu verursachen. Das Ausrufezeichen in einem
gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer
darauf hinweisen, dass wichtige Betriebs- und
Wartungsanweisungen in der mit dem Gerät
bereitgestellten Dokumentation enthalten sind.
18. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein
eigensicheres, schutzisoliertes Elektrogerät. Es
wurde so entwickelt, dass eine Sicherheitsverbin-
dung zur elektrischen Masse nicht erforderlich ist.
19. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
20. Achtung: Heiße interne Komponenten. Nicht ohne
Glas-Diffusor in Betrieb nehmen.
21. Richten Sie Ihren Blick nicht direkt auf die LED-
Leuchten, wenn der Diffusor abgenommen ist.
Warenzeichen
Twilight, PURE, PURE Sounds, das PURE-Logo, Imagination
Technologies und das Imagination Technologies-Logo sind Marken
oder eingetragene Warenzeichen von Imagination Technologies Ltd.
iPhone und iPod sind in den USA und in anderen Ländern
eingetragene Marken von Apple Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
Copyright
Copyright 2010 Imagination Technologies Limited. Alle Rechte
vorbehalten. Ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch
Imagination Technologies Limited ist jede Vervielfältigung dieser
Publikation auch auszugsweise sowie ihre Verbreitung, Übermittlung,
Abschrift, Speicherung in einem Datenverarbeitungssystem oder
Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in
jeglicher Form, sei sie elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell
oder anderweitig, und jegliche Offenlegung an Dritte verboten.
55
DE
Anschluss 56
Erste Schritte 57
Die einzelnen Bedienelemente 58
Symbolleiste 60
Digitalradio hören 61
UKW-Radiobetrieb 62
Schlaflieder hören 62
PURE Sounds hören 63
iPod oder externes Gerät anschließen 64
Die Tageslicht-Lampe verwenden 65
Die Stimmungs-Lampe verwenden 66
Die Stimmungs-Lampe - Voreinstellungen/Nachtlicht verwenden 67
Alarm einstellen 68
Einstellen des Sleep-Timers 70
Optionen 71
Zeiteinstellungen 71
Anzeigeeinstellungen 72
Zusätzliche Einstellungen 74
UKW-Radioeinstellungen 75
Digitalradio-Einstellungen 76
Technische Daten 78
Inhalt
56
Anschluss
PowerPort
Power PURE Choice USB-
Zubehör oder USB-Geräte*, wie
Handy-Ladegeräte.
Mini-USB
Nur für Softwareupdates.
Aux In (3,5 mm)
Anschluss von Zusatzgeräten an
Twilight, wie ein MP3 Player.
Kopfhörer
3,5 mm-Buchse für Kopfhörer.
5,5 V DC Eingang
Eingang für Netzteil.
*
Nicht zur Verwendung mit einem USB-Hub oder zum Laden von Elementen, die mehr als
500 mA Strom aufnehmen (wie ein iPhone 4 oder iPad). Bitte prüfen Sie, ob Ihr Produkt zur
Verwendung mit PowerPort geeignet ist.
PowerPort
Aux In
5.5V DC
57
DE
Ziehen Sie die Antenne aus und richten Sie sie so aus, dass ein guter
Empfang gewährleistet ist. Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten
Netzkabels in den 5,5 V DC-Anschluss auf der Rückseite des Radios.
Verbinden Sie den Netzadapter mit der Netzsteckdose und schalten Sie
das Gerät ein. Das Twilight -Logo wird kurz angezeigt.
Berühren Sie Twilight
während dieser Zeit nicht, da sich dies auf die Berührungsempfindlichkeit
auswirken kann.
Wählen Sie Ihre Anzeigesprache (Englisch, Französisch, Deutsch oder
Italienisch) durch Drücken der Tasten + und -, um die gewünschte Sprache
hervorzuheben. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit Select. Twilight führt dann
einen automatischen Suchlauf durch, um einen Digitalradiosender zu suchen.
Drücken Sie Source, um eine Audioquelle aus den folgenden Optionen
auszuwählen:
Digital radio Siehe Seite 61
FM radio Siehe Seite 62
PURE Sounds Siehe Seite 63
Lullabies Siehe Seite 62
Auxiliary input Siehe Seite 64
Erste Schritte
Digital radio
FM radio
PURE Sounds
Lullabies
Auxiliary input
Die Anzeige "Audioquelle"
58
Source
Sleep
vol -
vol +
Die einzelnen Bedienelemente
Wecker 1 - 4
Einstellung individueller
Alarmtöne.
(Siehe Seiten 68-69)
Vol + / Vol -
Einstellung der Lautstärke.
Sleep
Einstellung des Sleep-Timers.
(Siehe Seite 70)
Source
Drücken, um den Audioquellenbildschirm
zu öffnen. Wiederholt drücken, um durch
Quellen zu blättern.
59
DE
select
+
Mood
Daylight
Select, +/–
Navigationstasten Mit +/- können Sie durch Menüs, Sender und
Optionen blättern. Drücken Sie die Auswahltaste Select, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Daylight
Schaltet die Lampe auf die zuletzt verwendete Weißeinstellung.
Verwenden Sie +/- oder Berührungstasten zur Einstellung der
Helligkeit. (Siehe Seite 65)
Mood
Auswahl einer vorprogrammierten Farbsequenz (Stimmung) aus
der Liste, oder Auswahl einer eigenen Farbabstimmung.
(Siehe Seiten 66-67)
Standby
Wechsel zwischen Standby und On.
Zurück
Tippen, zum vorherigen Menü zurückzukehren.
Kontextsensitive Tasten
Die Funktion wird über den Tasten am
Bildschirm angezeigt. Auf diese Tasten
tippen, um sie zu verwenden.
Berührungsempfindlicher Lampenbereich
Berühren, um die Lampe ein- oder auszuschalten
oder einen Alarm zu wiederholen.
60
FM
Signalstärke
Stereosignal
Uhr
Sleep-Timer ist eingestellt
Alarmstatus (siehe Seite 69)
Lautstärke
Symbolleiste
Buzz FM
OKPresets Options
Live from The Hive!
UKW-Radio
Schlaflieder
PURE Sounds
Lul
PS
Zusatzeingang
AUX
Quelle Symbole
Quelle Symbole
DR
Digitalradio
61
DE
Digitalradio hören
Source drücken und Digital radio über den Audioquellen-Bildschirm
auswählen. Zum Wechseln des Senders die Tasten +/- verwenden,
um in der Liste der Sender zu navigieren, und Select drücken, um den
hervorgehobenen Sender einzustellen.
Informationen zu Digitalradioenstellungen befinden sich auf den Seiten
24-25.
Speicherplatz für einen DAB-Sender festlegen
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten und tippen
Sie auf Presets. Verwenden Sie die Navigationstasten, um einen
Senderplatz zwischen 1 und 30 zu markieren. Tippen Sie auf Store,
um den Speicherplatz zu bestätigen. (Sie können bereits vorhandene
Speicherplätze überschreiben.)
Anhören eines gespeicherten Senders
Auf Presets tippen und anschließend über die Tasten +/- und Select
einen Speicherplatz auswählen.
BBC Radio 6Music
Now playing: Juicy Fruit
by Mtume
Presets Options
DR
BBC Radio 6Music
OK
Store
Empty 1
Empty 2
Empty 4
Empty 5
62
Schlaflieder hören
UKW-Radiobetrieb
Source drücken und FM radio über den Audioquellen-Bildschirm
auswählen. Die Tasten + und – verwenden, um den nächsten oder
vorherigen UKW-Sender zu suchen. Sie können Sendervoreinstellungen
auf dieselbe Weise wie Digitalradio-Voreinstellungen speichern und
abrufen (siehe Seite 61).
Informationen zu UKW-Einstellungen (
Options) finden sich auf Seite 23.
Source drücken und
Lullabies über den Audioquellen-Bildschirm
auswählen. Die Tasten +/– und Select verwenden, um die in Twilight
integrierten Schlaflieder zu hören. Schlaflieder werden wiederholt
abgespielt, bis ein anderes Schlaflied oder eine andere Quelle
ausgewählt wird.
103.30
Seek tune
OKPresets Options
Lullaby – Brahms
OK
Options
Lul
63
DE
PURE Sounds hören
Drücken Sie Source und wählen Sie PURE Sounds über den
Audioquellen-Bildschirm aus. Verwenden Sie die Tasten +/- und Select
zum Navigieren und Anhören einer Auswahl von PURE Sounds von
einem knisternden Feuer bis hin zur Meeresbrandung.
Crackling Fire
OK
Ocean ambiance
Rain with thunder and
Church bell
Cockerel
64
Sie können mit dem Twilight Musik abspielen, die auf Ihrem iPod
oder
einem anderen tragbaren Music Player gespeichert ist. Sie benötigen
hierzu ein geeignetes Zusatzkabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
Externes Gerät anschließen
Stecken Sie ein Kabelende des externen Geräts in die Kopfhörer oder
den Netzanschluss Ihres iPod oder tragbaren Music Players. Stecken
Sie das andere Ende in den Aux In-Anschluss an der Rückseite des
Twilight.
Externes Gerät abspielen
Source drücken und Auxiliary input über den Audioquellen-Bildschirm
auswählen. Drücken Sie auf dem externen Gerät Play und stellen Sie die
Lautstärke sowohl am Radio als auch an dem Gerät entsprechend ein.
iPod oder externes Gerät anschließen
PowerPort
Aux In
5.5V DC
65
DE
Die Tageslicht-Lampe verwenden
Twilight hat sechs leistungsstarke LED-Leuchten, die eine Vielzahl von
Farben kreieren können, aus denen Sie wählen können. Tageslicht ist
ein voreingstellter weißer Farbton, der direkt durch Drücken der Taste
Daylight verfügbar ist.
Tageslicht-Helligkeit
Drücken Sie Daylight, um die Lampe mit der zuletzt verwendeten
Tageslichteinstellung einzuschalten. Sie können die Helligkeit mit drei
Methoden anpassen:
Halten Sie Ihre Hand auf den berührungsempfindlichen Bereich
der Lampe. Dies erhöht die Helligkeit, wenn die Lampe vorher
ausgeschaltet war, oder verringert die Helligkeit, wenn die Lampe
eingeschaltet war. Oder verwenden Sie die Tasten +/- und Select.Oder
verwenden Sie die kontextsensitiven Tasten (+, - und OK).
Brightness
60
20
OK +
66
Die Stimmungs-Lampe verwenden
Mood
Drücken Sie Mood, um ein vorher festgelegtes Farbthema auszuwählen,
oder mit der Farbauswahlfunktion Ihr eigenes Thema zu erstellen.
Verfügbare Themen:
Rainbow Alle Farben laufen langsam ab
Fire Warme Orange- und Rottöne
Ocean Türkis und Aquamarin helfen Ihnen, sich zu entspannen
Party Helle Farben laufen schnell ab, wie Diskobeleuchtung
Wheat Field Gelb- und Grüntöne
Bei der Auswahl eines Themas können Sie eine Pure-Geräuschkulisse
auswählen, um es zu unterstreichen. Beispielsweise Fire (Stimmung)
mit Crackling Fire (Pure-Geräuschkulisse)
Sie können die Helligkeit einer Stimmung mit den kontextsensitiven
Tasten anpassen (Brighter, Dimmer und OK)
Select mood
– Rainbow
Dimmer
Brighter
OK
Wheat eld
Fire
Ocean
67
DE
Die Stimmungs-Lampe - Voreinstellungen/
Nachtlicht verwenden
Sie können bis zu drei bevorzugte Farben als Farbeinstellungen im
Menü Moods speichern. Stellen Sie beispielsweise ein Nachtlicht mit
der Farbwahlfunktion ein, und speichern Sie es als Voreinstellung.
1. Navigieren Sie mit den Tasten +/- zu einer Farbvoreinstellung (1-3),
und drücken Sie Select, um die Farbwahlfunktion zu aktivieren.
2. Befolgen Sie die Anweisungen am Bildschirm (verwenden Sie die
Tasten +/- zur Einstellung der Farbe).
3. Tippen Sie auf
Dimmer oder Brighter, um die Helligkeit anzupassen,
und tippen Sie auf OK oder drücken Sie Select, um Ihre
Voreinstellung zu speichern.
Zum Abrufen einer Farbvoreinstellung wählen Sie diese im Menü Mood
aus.
Colour chooser
Colour preset 1 –
Dimmer
Brighter
OK
Use +/- buttons to
change colour
68
Alarm 1 On
Edit
07:00 DR
Last tuned
Daily (Mon-Sun)
Zum Einstellen eines Alarms drücken Sie die Tasten für den Alarm, den
Sie einstellen möchten (1-4).
Tippen Sie , um vorwärts und rückwärts in den Alarmeinstellungen
zu navigieren. Durch Tippen auf Save an jeder beliebigen Stelle können
Sie die Alarmeinstellungen speichern und verlassen.
1. Tippen Sie auf
Edit, um die Alarmeinstellungen anzupassen. (oder
OK, um die Alarmeinstellungen zu verlassen)
2. Setzen Sie den Alarm auf
On, Off oder Skip once (Alarm ist
festgelegt, er ertönt jedoch zur nächsten festgelegten Weckzeit
nicht.)
3. Stellen Sie die Stunden und Minuten für Ihre Weckzeit mithilfe der
Tasten +/- und Select ein.
4. Wählen Sie, wie oft der Alarm ertönen soll: Once, Daily, Weekdays,
Weekends, Every Saturday oder Every Sunday.
5. Wählen Sie Digital radio, PURE Sounds, FM radio oder Tone für
Ihren Alarm aus:
Digital radio Wählen Sie einen Sender aus oder Last tuned.
Alarm einstellen
69
DE
PURE Sounds Wählen Sie einen Ton zum Aufwachen aus
FM Spielt den zuletzt eingestellten UKW-Sender.
Tone Gibt einen Signalton (Piepen) aus.
6. Setzen Sie die Alarmlautstärke fest (nur Radio- und PURE Sounds-
Alarmtöne).
7. Legen Sie die
Lampenzeit fest. Die Lampenzeit ist die Zeitdauer, bis
die Lampe ihre volle Helligkeit erreicht, bevor der Alarm ertönt (Keine
Lampe bis 1 Stunde).
8. Durch Tippen auf
Save, das Symbol in der Symbolleiste, wird ein
eingestellter Alarm angezeigt. Die Alarmzeiten werden auf der Anzeige
auch im Standby-Modus angezeigt. (Ein hervorgehobenes Symbol
bedeutet, dass es einmal übersprungen wird.)
Schlummerfunktion verwenden oder Weckton abbrechen
Die Schlummerfunktion eines Alarms wird durch Berühren des oberen
Teils der Lampe oder Tippen auf Snooze aktiviert. Standardmäßig
ertönt der Alarm nach 9 Minuten erneut. Die Schlummerfunktion wird im
Standby-Modus durch ein animiertes ‘Z’ angezeigt. (Informationen zu
Schlummerfunktionsoptionen siehe Seite 70.)
Zum Abbrechen eines Wecktons oder Schlummerfunktionsalarms
Standby drücken.
Alarm1 set lamp
No lamp –
OK
10 minutes
No lamp
5 minutes
z
z
z
07:40
OK
70
Durch Einstellen eines Sleep-Timers wird Ihr Twilight nach einem
festgelegten Zeitraum in den Standby-Modus geschaltet. Außerdem
können Sie wählen, die Lampe zu dimmen, um langsam in den Schlaf zu
gleiten.
1. Drücken Sie Sleep wiederholt (oder verwenden Sie die Tasten +/-), um
die Zeitdauer auszuwählen, bis der Twilight ausgeschaltet wird. Wählen
Sie zwischen 15, 30, 45 Minuten, 1 Stunde oder 1 Stunde 30 Minuten.
2. Tippen Sie auf Lamp, um zwischen 'Fade lamp' oder 'Keep lamp on'
umzuschalten:
Fade lamp Die Lampe wird während des Sleep-Timers
ausgeschaltet.
Keep Lamp on Die Lampe bleibt eingeschaltet (ideal für ein
Nachtlicht).
3. Tippen Sie zum Bestätigen auf Save (oder drücken Sie Select), das
Symbol wird in der Symbolleiste angezeigt.
Einstellen des Sleep-Timers
00:15
Sleep timer (hh:mm)
OKClear Save Lamp
Fade lamp
71
DE
Tippen Sie auf Options , um jederzeit das Optionsmenü zu öffnen.
Im Options-Menü können Sie allgemeine Einstellungen oder
quellenspezifische Einstellungen bearbeiten, die sich nur auf die
aktuelle Quelle auswirken, z. B. Tuning-Modus für UKW-Radio.
Zeiteinstellungen
Snooze Time Stellen Sie die Länge der Schlummerzeit für einen
Alarm ein (5 Minuten bis 1 Stunde).
Set Clock Twilight aktualisiert die Uhrzeit und das Datum
automatisch, wenn es ein Digitalradio- oder
UKW-Signal empfängt. Wenn noch keine
Uhrzeit festgelegt ist, können Sie diese Option
verwenden, um die aktuelle Uhrzeit und das
Datum einzustellen.
Set 12/24 hr clock Wählen Sie, wie die aktuelle Uhrzeit angezeigt
werden soll.
Optionen
72
Informationen
Für das Digital- und UKW-Radio sind verschiedene
Informationseinstellungen verfügbar:
Digital radio
Lauftext Die vom Sender übermittelten Textinformationen.
Kann Songtitel, Nachrichten usw. umfassen.
Senderdaten Station Multiplex, Programmtyp, Bitrate und
Stereo/Mono-Indikator.
Empfangsdaten Der aktuelle Kanal und die Frequenz, Signalqualität
und Signalstärke.
Uhrzeit und Datum Zeigt das Datum mit einer Uhr an, die die gesamte
Anzeige ausfüllt (wie im Standby-Modus).
FM radio
Lauftext Die vom Sender übermittelten Textinformationen.
Kann Songtitel, Nachrichten usw. umfassen.
Empfangsdaten Zeigt die aktuelle Frequenz und die Signalstärke an.
Uhrzeit und Datum Zeigt das Datum mit einer Uhr an, die die gesamte
Anzeige ausfüllt (wie im Standby-Modus).
Anzeigeeinstellungen
73
DE
Aktiver/Standby-Betrieb
Wählen Sie Active operation, um die Displayeinstellungen
anzupassen, die gelten sollen, wenn Twilight eingeschaltet ist, oder
Standby operation, um die Displayeinstellungen für den Standy-
Betrieb anzupassen.
Helligkeit
Standardmäßig wird die Displayhelligkeit auf ‘Automatic’ gesetzt,
was bedeutet, dass die Helligkeit entsprechend dem Grad der
Beleuchtung um Ihr Radio herum angepasst wird. Wenn Sie diese
Einstellungen ändern möchten, tippen Sie auf Manual und stellen
die Helligkeit mithilfe der Tasten +/- auf einen Wert von 1 (niedrig)
bis 10 (hoch) ein. Drücken Sie zur Bestätigung Select, oder tippen
Sie auf OK. Sie können durch Tippen auf Automatic wieder auf die
automatische Helligkeitseinstellung umschalten.
Dauer Bildschirmanzeige
Die Zeitdauer, während der die Anzeige nach Drücken einer Taste
oder Tippen auf eine kontextsensitive Taste erleuchtet bleibt. Wählen
Sie Always on (Standardwert) oder Off after 7 seconds aus.
74
Upgrade
Künftig können Software-Upgrades veröffentlicht werden, um neue
Funktionen und Merkmale bereitzustellen.
Durchführen eines Upgrade
1. Rufen Sie http://support.pure.com auf und überprüfen Sie, ob ein
Update für Twilight zur Verfügung steht.
2. Wenn auf der Website Updates aufgelistet sind, laden Sie die
neuesten Updates auf Ihren Computer herunter.
3. Tippen Sie auf
Options, wählen Sie Additional settings > Upgrade
> USB aus.
4. Schließen Sie Ihr Radio über ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang
enthalten) an den USB-Port Ihres PCs an. Starten Sie die Update-
Software auf Ihrem Computer, und folgen Sie den Anleitungen auf
dem Bildschirm.
Language
Setzen Sie die Anzeigesprache auf Englisch, Französisch, Deutsch
oder Italienisch.
Warnung: Schalten Sie das
Radio nicht aus, während ein
Update durchgeführt wird.
Zusätzliche Einstellungen
Additional settings
Upgrade
Language
75
DE
Diese Einstellungen stehen nur beim Hören von UKW-Sendern zur
Verfügung. Tippen Sie auf Options und wählen Sie anschließend FM
settings aus.
FM tuning
Wechseln Sie zwischen Seek tune und Manual tune.
Seek tune Durch Drücken von + oder - wird automatisch der
nächste Sender mit einem starken Signal eingestellt.
Manual tune Durch Drücken von + oder - erfolgt die Sendersuche in
Schritten von 0,05 MHz.
FM stereo
Sie können zwischen UKW-Sendern umschalten, die in Mono oder
Stereo (Standardeinstellung) ausstrahlen.
Mono kann beim Hören eines Senders mit einem schwächeren Signal
die Klarheit verbessern.
UKW-Radioeinstellungen
FM settings
FM tuning
FM stereo
76
Diese Einstellungen stehen nur beim Hören von Digitalradio zur
Verfügung. Tippen Sie auf
Options, und wählen Sie anschließend
Digital radio settings aus.
Autotune
Nach neuen Digitalradiosendern suchen. Sie können eine Autotune-
Funktion vorzeitig anhalten, indem Sie auf Cancel drücken. Wenn die
Autotune-Funktion abgeschlossen ist, stellt das Radio den Sender ein,
den Sie zuletzt gehört haben.
Station order
Ändern Sie die Reihenfolge, in der die Digitalradio-Sender angezeigt
werden:
Alphanumeric Alphanumerische Reihenfolge (0-9, dann A-Z).
Active station Alle aktiven Sender (die gerade ausgestrahlt werden)
erscheinen am Anfang der Senderliste.
Multiplex Zeigt die Sender in Gruppen nach Ihrem Multiplex an
(eine Gruppe mit nationalen oder lokalen Sendern, die
vom selben Betreiber ausgestrahlt werden).
Digitalradio-Einstellungen
Digital radio settings
Autotune
Station order
Trim station list
77
DE
Trim station list
Schnelles Entfernen inaktiver Sender (mit ? gekennzeichnet) aus der
Senderliste.
Dynamic Range Control
Ändern der DRC-Einstellungen (Dynamic Range Control). DRC macht
leise Töne in einer digitalen Übertragung bei niedriger Lautstärke oder in
lauter Umgebung besser hörbar.
Off (Standard) Jede vom Sender ausgestrahlte DRC-Sendung
wird ignoriert
Half Der DRC-Wert wird um die Hälfte reduziert.
Full Der DRC-Wert ist identisch mit dem des übermittelten
Signals
Informieren Sie sich bei den Sendeanstalten, ob eine Sendung DRC-
Informationen übermittelt.
78
Technische Daten
Radio: Digital und UKW
Frequenzen: DAB/DAB
+
/DMB-R/Parametrische Stereo-Dokodierung bis zu 256 kbps. UKW 87,5-108 MHz.
Lautsprecher: 2 x 2,5" Vollbereichslautsprecher.
Audioausgabe: 5 W eff.
Eingänge: 5,5 V DC Netzadapteranschluss. 3,5-mm-Kabel für externe Geräte. USB (mini-AB Typ) für
Produkt-Updates.
Ausgänge: 3,5 mm Kopfhörer (16-32 Ohm), USB PowerPort (500 mA).
Speicherplätze: 30 Digitalradio- und UKW-Speicherplätze in einer kombinierten Liste.
Anzeige: Grafisches FSTN LCD Display 128 x 64 Pixel.
Lampe: 6 Hochleistungs-LEDs für simulierte Tageslicht- und Stimmungsbeleuchtung.
Stromversorgung: 100-240 V, 50/60 Hz. Ausgang 5.5 V DC, 4,3 A externes Netzteil.
Zulassungen: Erfüllt die EMV- und Niederspannungsrichtlinien (2004/108/EC und 2006/95/EC). Gemäß ETSI
EN 300 401.
Maße: 360 mm Breite x 180 mm Höhe x 120 mm Tiefe.
Gewicht: 1,65 kg.
Garantie: Umfassende zweijährige Garantie.
79
DE
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll behandelt werden soll.
Stattdessen sollte es an einer Sammelstelle für wiederverwertbare elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Durch
die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, negative Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden,
die bei einer unangemessenen Behandlung des Produkts auftreten könnten. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhal-
tung natürlicher Rohstoffe bei. Für weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre
Gemeindeverwaltung, Ihren Müllabfuhrbetrieb oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Garantieerklärung
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endverbraucher, dass dieses Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des
normalen Gebrauchs ist. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von
Herstellungs- oder Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht für Unfallschäden jeglicher Art und Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit oder
von uns nicht autorisierten Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen zurückzuführen sind. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter www.
pure.com/register. Sollten Probleme mit Ihrem Gerät auftauchen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den PURE-Support unter der
Adresse, die auf der Rückseite dieses Handbuchs aufgeführt wird.
Haftungsausschluss
Imagination Technologies Limited übernimmt keine Verantwortung oder Garantie bezüglich des Inhalts dieses Dokuments und weist insbesonde-
re alle konkludenten Zusagen der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck zurück. Weiterhin behält sich Imagination Tech-
nologies Limited das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit Änderungen vorzunehmen, ohne dass Imagination
Technologies Limited dazu verpflichtet ist, Personen oder Organisationen über solche Überarbeitungen oder Änderungen zu benachrichtigen.
80
Istruzioni di sicurezza importanti
1. Leggere queste istruzioni – Prima di utilizzare questo
prodotto, è necessario leggere tutte le istruzioni di
sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare queste istruzioni – Le istruzioni di
sicurezza e di funzionamento devono essere
conservate come riferimento futuro.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi – Tutti gli
avvisi presenti sul dispositivo e nelle istruzioni di
funzionamento devono essere rispettati.
4. Seguire tutte le istruzioni – Tutte le istruzioni di
funzionamento e di utilizzo devono essere rispettate.
5. Evitare il contatto con l'acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare nessuna apertura di ventilazione.
Eseguire l'installazione in conformità con le istruzioni
del produttore.
8. Non collocare il prodotto vicino a fonti di calore, quali
radiatori, stufe o altri dispositivi che generano calore.
9. Utilizzare esclusivamente accessori specificati dal
produttore.
10. Scollegare il dispositivo durante i temporali con
fulmini o quando non viene utilizzato per lunghi
periodi di tempo.
11. Non utilizzare l'adattatore di rete all'aperto.
12. Fare attenzione ai livelli del volume durante l'utilizzo
delle cuffie: un volume eccessivo può danneggiare
l'udito.
13. Attenzione: le parti in vetro possono frantumarsi.
Contattare PURE all'indirizzo support.pure.com se il
prodotto è danneggiato.
14. Interrompere immediatamente l'utilizzo nel caso in
cui il dispositivo mostri segnali di danni meccanici,
temperatura eccessiva, rigonfiamenti o fessure.
15. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio (o la parte posteriore) del
dispositivo, poiché all'interno non vi sono parti
riparabili dall'utente. Affidare le operazioni di
riparazione a personale qualificato.
16. La riparazione è necessaria quando il dispositivo ha
subito danni in alcune sue parti, ad esempio il cavo o
la presa di alimentazione, o quando non funziona in
modo corretto o in caso di cadute.
17. Il simbolo del fulmine con la punta a freccia
all'interno di un triangolo equilatero indica la
presenza di tensioni elevate non isolate e di valore
sufficiente per costituire rischio di shock elettrico
alle persone. Il punto esclamativo contenuto in un
triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di
importanti istruzioni operative e di manutenzione nella
documentazione allegata all'apparecchio.
18. Questo prodotto è un'apparecchiatura
elettrica di classe II o a doppio isolamento.
È stato progettato in modo da non richiedere un
collegamento di protezione a terra.
19. Sorvegliare i bambini in modo da garantire che non
giochino con l’apparecchio.
20. Attenzione: componenti interni estremamente caldi.
Non utilizzare senza il diffusore in vetro.
21. Non guardare direttamente le luci LED se il diffusore
è rimosso.
Marchi
Twilight, PURE, PURE sounds, il logo PURE, Imagination Technologies
e il logo Imagination Technologies sono marchi o marchi registrati di
Imagination Technologies Limited.
iPhone e iPod sono marchi registrati di Apple Computer, Inc., registrati
negli USA e in altri paesi. iPad è un marchio registrato di Apple Inc.
Copyright
Copyright © 2010 Imagination Technologies Limited. Tutti i diritti
riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione può essere
copiata o distribuita, trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema
di archiviazione, o tradotta in un formato comprensibile dall'uomo o
da un computer, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico,
meccanico, magnetico, manuale o altro, o divulgata a terze parti senza
il permesso scritto di Imagination Technologies Limited.
81
IT
Connessione 82
Per iniziare 83
Utilizzo dei controlli 84
Informazioni sulla barra delle icone 86
Ascolto della radio digitale 87
Ascolto di radio FM 88
Ascolto di ninna nanne 88
Ascolto di PURE Sounds 89
Collegamento di un iPod o di un dispositivo ausiliario 90
Uso della lampada - Daylight 91
Uso della lampada - Moods 92
Uso della lampada - Moods - Color chooser 93
Aggiungere una nuova sveglia 94
Impostazione del timer di autospegnimento 96
Opzioni 97
Impostazioni ora 97
Impostazioni del display 98
Impostazioni aggiuntive 100
Impostazioni radio FM 101
Impostazioni radio digitale 102
Specifiche tecniche 104
Sommario
82
Connessione
PowerPort
Accessori USB della gam-
ma Power PURE Choice,
o dispositivi USB* come
caricatori per cellulari.
Mini USB
Solo per aggiornamenti software.
Aux-in (3,5 mm)
Per collegare dispositivi ausiliari,
come un lettore MP3, a Twilight.
Cuffie
Presa da 3,5mm per cuffie.
Ingresso 5,5V CC
Ingresso per adattatore di rete
*
Non indicata per l'uso con un hub USB o per la ricarica di prodotti che richiedono più di 500mA di
corrente (come l'iPhone 4 o l'iPad). Verificare che il prodotto sia idoneo all'uso con PowerPort.
PowerPort
Aux In
5.5V DC
83
IT
Raddrizzare e posizionare l'antenna in modo da garantire una buona
ricezione. Inserire il connettore dell'adattatore di rete (in dotazione)
nell'ingresso 5,5V CC sul retro della radio. Collegare l'adattatore
all'alimentazione di rete e accendere il dispositivo. Il logo Twilight è
visualizzato per un breve momento.
Non toccare Twilight durante questo
periodo, poiché questo potrebbe compromettere la sensibilità al tocco.
Scegliere la lingua a video (inglese, francese, tedesco o italiano)
premendo i pulsanti + e - per evidenziare la lingua desiderata.
Premere Select per confermare la scelta. Twilight eseguirà quindi una
sintonizzazione automatica e si sintonizzerà su una stazione radio
digitale (vedere pagina 87).
Premere Source per selezionare una sorgente audio dalle seguenti opzioni:
Radio digitale Vedere pagina 87
Radio FM Vedere pagina 88
PURE Sounds Vedere pagina 89
Ninna nanne Vedere pagina 88
Ingresso ausiliario Vedere pagina 90
Per iniziare
Digital radio
FM radio
PURE Sounds
Lullabies
Auxiliary input
Menu Sorgenti audio
84
Source
Sleep
vol -
vol +
Utilizzo dei controlli
Sveglia 1-4
Impostazione delle sveglie
personali.
(Vedere pagine 94-95)
Vol + / Vol -
Regolazione del
livello di volume.
Sleep
Impostazione del timer di
autospegnimento.
(Vedere pag. 96)
Source
Premere per accedere alla schermata della
sorgente audio. Ripetere per scorrere le
sorgenti.
85
IT
select
+
Mood
Daylight
Select, +/–
Pulsanti di navigazione. Utilizzare +/- per scorrere i menu, le stazioni e
le opzioni. Premere Select per confermare le selezioni.
Daylight
Accendere la lampada all'ultima impostazione di luce bianca
utilizzata. Utilizzare +/- o i pulsanti a tocco per regolare la
luminosità. (Vedere pag. 91)
Mood
Selezionare una sequenza di colori preprogrammata (mood)
dall'elenco, o scegliere uno schema di colori personale.
(Vedere pagine 92-93)
Standby
Passare da standby a on e viceversa.
Back
Toccare per tornare indietro al menu precedente.
Pulsanti a sfioramento contestuali
La funzione è visualizzata sopra i
pulsanti a video. Toccare per attivarla.
Area della lampada a sfioramento
Toccare per spegnere o accendere la lampada o
per attivare la funzione snooze della sveglia.
86
FM
Intensità segnale
Segnale stereo
Orologio
Il timer di autospegnimento
è impostato
Stato della sveglia (vedere
pagina 95)
Livello volume
Informazioni sulla barra delle icone
Buzz FM
OKPresets Options
Live from The Hive!
Radio FM
Ninna nanna
PURE Sounds
Lul
PS
Ingresso ausiliario
AUX
Source Icone
Source
Icone
DR
Radio digitale
87
IT
Ascolto della radio digitale
Premere Source e selezionare Digital radio dalla schermata della
sorgente audio. Per cambiare stazione, utilizzare i pulsanti +/- per
sfogliare l'elenco delle stazioni e premere Select per sintonizzarsi sulla
stazione evidenziata.
Per informazioni sulle impostazioni della radio digitale (
Options), vedere
a pagina 102.
Per memorizzare una stazione digitale come preselezione
Sintonizzare la radio sulla stazione da memorizzare come preselezione
e toccare Presets. Utilizzare i pulsanti di navigazione per evidenziare
un numero di preselezione compreso tra 1 e 30. Selezionare Store
per memorizzare la preselezione. (È possibile sostituire le preselezioni
esistenti.)
Per ascoltare una stazione preselezionata
Toccare Presets, quindi utilizzare i pulsanti +/- e Select per scegliere
una preselezione.
BBC Radio 6Music
Now playing: Juicy Fruit
by Mtume
Presets Options
DR
BBC Radio 6Music
OK
Store
Empty 1
Empty 2
Empty 4
Empty 5
88
Ascolto di ninna nanne
Ascolto di radio FM
Premere Source e selezionare FM radio dalla schermata della
sorgente audio. Utilizzare i pulsanti + e – per cercare la stazione FM
precedente o successiva. È inoltre possibile memorizzare e richiamare
le preselezioni nello stesso modo delle preselezioni della radio digitale
(vedere pagina 87).
Per informazioni sulle impostazioni FM (
Options), vedere pagina 101.
Premere Source e selezionare
Lullabies dalla schermata della sorgente
audio. Utilizzare i pulsanti +/– e Select per sfogliare e ascoltare le
ninnananne integrate di Twilight. Le ninna nanne vengono riprodotte a
ripetizione fino a quando non viene selezionata un'altra ninna nanna o
sorgente.
103.30
Seek tune
OKPresets Options
Lullaby – Brahms
OK
Options
Lul
89
IT
Ascolto di PURE Sounds
Premere Source e selezionare PURE Sounds dalla schermata della
sorgente audio. Utilizzare i pulsanti +/- e Select per sfogliare e ascoltare
una selezione di PURE Sounds, dallo scoppiettio del fuoco alle onde
dell'oceano.
Crackling Fire
OK
Ocean ambiance
Rain with thunder and
Church bell
Cockerel
90
Twilight può essere utilizzato per riprodurre la musica memorizzata su
un iPod
o altri lettori di musica portatili. A questo scopo, è necessario
disporre di un cavo ausiliario adatto (non fornito).
Collegamento di un dispositivo ausiliario
Collegare un'estremità del cavo ausiliario all'uscita Headphone o
Line out dell'iPod o del lettore portatile. Collegare l'altra estremità al
connettore Aux-in sulla parte posteriore di Twilight.
Riproduzione da un dispositivo ausiliario
Premere Source e selezionare Auxiliary input dalla schermata della
sorgente audio. Premere Play sul dispositivo ausiliario e regolare il
volume sulla radio e sul dispositivo a un livello adeguato.
Collegamento di un iPod o di un dispositivo
ausiliario
PowerPort
Aux In
5.5V DC
91
IT
Uso della lampada - Daylight
Twilight dispone di sei potenti luci a LED in grado di creare un
arcobaleno di colori tra cui scegliere. Daylight è un tono di colore
bianco preimpostato disponibile direttamente premendo il pulsante
Daylight.
Luminosità Daylight
Premere Daylight per accendere la lampada sull'ultima impostazione
daylight utilizzata. È possibile regolare la luminosità in tre modi:
Tenere la mano sull'area a sfioramento della lampada, aumentando
così la luminosità se la lampada era precedentemente spenta o
diminuendola se la lampada era accesa. O utilizzare i pulsanti +/- e
Select. O utilizzare i pulsanti contestuali (+, - e OK).
Brightness
60
20
OK +
92
Uso della lampada - Moods
Mood
Premere Mood per selezionare un tema di colori predefinito o creare il
proprio utilizzando il colour chooser.
Temi disponibili:
Rainbow Tutti i colori in lenta successione
Fire Arancioni e rossi caldi
Ocean Turchese e acquamarina per aiutare a rilassarsi
Party Colori brillanti in rapida successione, tipo luci da
discoteca
Wheat Field Gialli e verdi
Nella scelta di un tema, è possibile selezionare un PURE sound da
abbinare. Ad esempio Fire (mood) con Crackling Fire (PURE sound)
È possibile regolare la luminosità di un mood con i pulsanti contestuali
Brighter (più luminoso), Dimmer (più tenue) e OK
Select mood
– Rainbow
Dimmer
Brighter
OK
Wheat eld
Fire
Ocean
93
IT
Uso della lampada - Moods - Color chooser
Si possono salvare fino a tre colori preferiti come preselezioni di colore
nel menu Moods. Per esempio impostare una luce notturna utilizzando
il colour chooser e salvarla come preselezione.
1. Utilizzare i pulsanti +/- per scorrere una preselezione di colori (1-3) e
premere Select per accedere al colour chooser.
2. Seguire le istruzioni a video (utilizzare i pulsanti +/- per regolare il
colore).
3. Toccare
Dimmer o Brighter per regolare la luminosità e toccare OK
o premere Select per memorizzare la propria preselezione.
Per richiamare una preselezione di colori selezionarla dal menu Mood.
Colour chooser
Colour preset 1 –
Dimmer
Brighter
OK
Use +/- buttons to
change colour
94
Alarm 1 On
Edit
07:00 DR
Last tuned
Daily (Mon-Sun)
Per impostare una sveglia premere il pulsante per la sveglia che
si desidera impostare (1-4). Verrà visualizzato un riepilogo delle
impostazioni correnti per quella sveglia.
Toccare per spostarsi in avanti e indietro attraverso le impostazioni
della sveglia.Toccare Save in qualsiasi momento per salvare le
impostazioni della sveglia e uscire
1. Premere
Edit per modificare le impostazioni della sveglia. (oppure
OK per uscire dall'impostazione della sveglia)
2. Mettere la sveglia su
On, Off o su Skip once (la sveglia è impostata,
ma non suonerà la prossima volta per cui è programmata.)
3. Regolare le ore e i minuti per la sveglia utilizzando i pulsanti +/- e Select
4. Selezionare la frequenza con cui la sveglia suonerà: Once, Daily,
Weekdays, Weekends, Every Saturday o Every Sunday.
5. Scegliere Digital radio, PURE Sounds, FM radio o Tone per la
sveglia:
Digital radio Selezionare una stazione o Last tuned.
Aggiungere una nuova sveglia
95
IT
PURE Sounds Selezionare un suono con cui svegliarsi
FM Riproduce l'ultima stazione FM sulla quale la radio
è stata sintonizzata.
Tone Emette un "bip".
6. Impostare il volume della sveglia (solo sveglie radio e PURE Sounds).
7. Impostare il
Lamp time. Il Lamp time è il tempo che la lampada
impiegherà a raggiungere la luminosità completa prima che la sveglia
suoni (nessuna lampada a 1h).
8. Toccare
Save, l'icona nella barra delle icone indica una sveglia
impostata. L'orario della sveglia viene inoltre visualizzato sullo
schermo in standby. L'icona con il solo contorno significa che è
impostata per saltare una volta
Snooze e spegnimento di una sveglia che suona
Attivare la funzione snooze della sveglia toccando la parte superiore
della lampada o toccando Snooze. La sveglia suonerà di nuovo per
impostazione predefinita dopo 9 minuti. Una sveglia con funzione
snooze attivata è indicata in standby con la "Z" animata. (Vedere pagina
97 per le opzioni di snooze.)
Per interrompere una sveglia che suona o con funzione snooze attivata,
premere Standby.
Alarm1 set lamp
No lamp –
OK
10 minutes
No lamp
5 minutes
z
z
z
07:40
OK
96
Impostare un timer di autospegnimento per mettere Twilight in
standby dopo un periodo di tempo stabilito. Scegliere anche di ridurre
gradualmente la luminosità della lampada per addormentarsi nel totale
comfort.
1. Premere Sleep e ripetere (o utilizzare i pulsanti +/-) per selezionare
il tempo per lo spegnimento di Twilight. Scegliere tra 15, 30, 45
minuti, 1 ora o 1 ora e 30 minuti.
2. Toccare Lamp per alternare tra Fade lamp e Keep lamp on:
Fade lamp La luminosità della lampada si riduce gradualmente
durante il timer di autospegnimento
Keep Lamp on La lampada rimane accesa (ideale per una luce da
notte).
3. Toccare
Save (o premere Select) per confermare, l'icona verrà
visualizzata nella barra delle icone
Impostazione del timer di autospegnimento
00:15
Sleep timer (hh:mm)
OKClear Save Lamp
Fade lamp
97
IT
Toccare Options per accedere al menu delle opzioni in qualsiasi
momento. Nel menu Options si possono modificare le impostazioni
generali o le impostazioni specifiche della sorgente che riguarderanno
solo la sorgente attuale, ad esempio la modalità di sintonizzazione per
la radio FM.
Impostazioni ora
Snooze Time Regolare la durata del tempo di snooze di una
sveglia (da 5 minuti a 1 ora).
Set Clock Twilight aggiorna automaticamente la data e l'ora
quando riceve una radio digitale o un segnale FM.
Se non è disponibile nessuna ora si può usare
questa opzione per impostare la data e l'ora attuali.
Set 12/24hr clock Scegliere come visualizzare l'ora corrente
Opzioni
98
Informazioni
Sono disponibili display informativi diversi per radio digitale e FM:
Radio digitale
Scrolling text
Informazioni di testo trasmesse dalla stazione attuale.
Può includere titoli di canzoni, notizie, ecc.
Broadcast info Multiplex della stazione, tipo di programma, bit rate e
indicatore stereo/mono.
Reception info Il canale e la frequenza attuali, la qualità del segnale e
la potenza del segnale.
Time and date Visualizza la data con un orologio a schermo intero
(come in modalità standby).
Radio FM
Scrolling text Informazioni di testo trasmesse dalla stazione attuale.
Può includere titoli di canzoni, notizie, ecc.
Reception info Visualizza la frequenza e la potenza di segnale attuali.
Time and date Visualizza la data con un orologio a schermo intero
(come in modalità standby).
Impostazioni del display
99
IT
Active/Standby operation
Selezionare Active operation per regolare le impostazioni del display
che si applicano quando Twilight è acceso, o Standby operation per
regolare le impostazioni del display che si applicano quando Twilight è
in standby.
Brightness
Per impostazione predefinita la luminosità del display è impostata
su "Automatic", ciò significa che la luminosità si regola per adattarsi
al livello di luce nell'ambiente circostante la radio. Se si desidera
modificare questa impostazione, toccare
Manual e utilizzare i pulsanti
+/- per regolare la luminosità da 1 (bassa) a 10 (alta). Premere Select
per confermare o toccare OK. È possibile reimpostare la luminosità
automatica premendo Automatic.
Screen duration
L'intervallo di tempo in cui il display rimane illuminato dopo aver
premuto un pulsante o toccato un pulsante contestuale. Scegliere tra
Always on (default) o Off after 7 seconds.
100
Upgrade
In futuro, potranno essere rilasciati aggiornamenti del software per
aggiungere nuove funzioni e caratteristiche.
Per effettuare aggiornamenti
1. Visitare il sito http://support.pure.com per verificare se è disponibile
un aggiornamento per Twilight
2. Se sul sito sono elencati degli aggiornamenti, scaricare i più recenti
sul computer.
3. Toccare
Options, selezionare Additional settings > Upgrade > USB
4. Connettere la radio alla porta USB del computer utilizzando un
cavo USB (non in dotazione). Avviare il software di aggiornamento
sul computer e seguire le istruzioni sullo schermo.
Language
Cambiare la lingua del menu da inglese, francese, tedesco e italiano.
Attenzione: non spegnere la
radio durante l'aggiornamento.
Impostazioni aggiuntive
Additional settings
Upgrade
Language
101
IT
Queste impostazioni sono disponibili solo durante l'ascolto della radio
FM. Premere Options, poi selezionare FM settings.
FM tuning
Spostarsi tra Seek tune e Manual tune.
Seek tune Premendo + o - si sintonizza automaticamente la radio
sulla stazione successiva o precedente con un segnale
forte.
Manual tune Premendo + o - si sintonizza con incrementi/decrementi
di 0,05 MHz.
FM Stereo
Commutare tra la ricezione di stazioni FM in Mono o Stereo (default).
Mono può migliorare la chiarezza durante l'ascolto di una stazione con
un segnale più debole.
Impostazioni radio FM
FM settings
FM tuning
FM stereo
102
Queste impostazioni sono disponibili solo quando si ascolta la radio
digitale. Toccare Options, quindi selezionare Digital radio settings.
Autotune
Ricerca di nuove stazioni radio digitali. È possibile interrompere la
sintonizzazione automatica prima che finisca premendo Cancel.
Al termine della sintonizzazione automatica, la radio si sintonizzerà
sull'ultima stazione ascoltata.
Station order
Cambia l'ordine di visualizzazione delle stazioni radio digitali:
Alphanumeric Ordine alfanumerico (0-9, poi A-Z).
Active station Le stazioni attive (che stanno trasmettendo)
appaiono all'inizio dell'elenco.
Multiplex Visualizza le stazioni a gruppi, in base al relativo
multiplex (gruppo di stazioni nazionali o locali
trasmesse dallo stesso operatore).
Impostazioni radio digitale
Digital radio settings
Autotune
Station order
Trim station list
103
IT
Trim station list
Rimuove rapidamente le stazioni inattive (indicate con ?) dall'elenco
delle stazioni.
Dynamic Range Control (DRC)
Modifica le impostazioni DRC (Controllo gamma dinamica). Nelle
trasmissioni digitali, il segnale DRC rende più nitidi i suoni deboli negli
ambienti rumorosi o quando il volume è particolarmente basso.
Off (default) Il segnale DRC trasmesso dalla stazione viene ignorato.
Half Il livello DRC è ridotto a metà rispetto a quello trasmesso
dalla stazione
Full Il livello DRC è identico a quello del segnale trasmesso.
Verificare con le emittenti per vedere se una stazione trasmette
informazioni DRC
104
Specifiche tecniche
Radio: Digitale ed FM
Frequenze: DAB/DAB
+
/DMB-R/Decodifica stereo parametrico fino a 256 kbps. FM 87.5-108 MHz.
Altoparlanti: Unità di comando a copertura totale 2 x 2.5".
Uscita alimentazione audio: 5W RMS.
Connettori in ingresso: Presa per adattatore di corrente da 5,5V CC. Ingresso di linea da 3,5 mm per
dispositivi ausiliari. USB (tipo AB mini) per aggiornamenti del prodotto.
Connettori in uscita: cuffie da 3,5 mm (16-32 Ohm), PowerPort USB (500 mA).
Stazioni preselezionate: 30 stazioni preselezionate FM e radio digitale combinate in un elenco.
Display: Display LCD FSTN grafico 128 x 64 pixel.
Lampada: 6 LED ad alta potenza per luce diurna simulata e luce di atmosfera.
Alimentazione: 100-240 V, 50/60 Hz. Uscita da 5,5V CC, adattatore di corrente esterno da 4,3 A.
Approvazioni: Conforme alle direttive sulla Compatibilità elettromagnetica e Bassa Tensione (2004/108/EC e
2006/95/EC) Conforme a ETSI EN 300 401.
Dimensioni: 360 mm (L) x 180 mm (H) x 120 mm (P).
Peso: 1,65 kg
Garanzia: Due anni di garanzia completa.
105
IT
Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto
domestico. Al contrario, esso deve essere consegnato a un adeguato punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Assicurandosi del corretto smaltimento di questo prodotto si contribuisce a evitare potenziali ripercus-
sioni negative sull'ambiente e sulla salute, che potrebbero derivare da un'inadeguata gestione dello smaltimento stesso. Il rici-
claggio di materiali contribuisce a preservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
si prega di rivolgersi alle autorità locali, al servizio locale di smaltimento di rifiuti domestici o al negozio presso il quale il prodotto
è stato acquistato.
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Ltd. garantisce all'utente finale che questo prodotto, usato normalmente, non presenterà difetti di materiale e manod-
opera per un periodo di due anni dalla data di acquisto. Questa garanzia copre i guasti dovuti ad anomalie di fabbricazione o progettazione;
non si applica in caso di danni accidentali di qualunque tipo, dovuti a usura e negligenza o a interventi di regolazione, modifica o riparazione non
autorizzati da noi. Per registrare il prodotto, accedere alla pagina web www.pure.com/register. In caso di problemi con l'unità, contattare il proprio
fornitore o il servizio di assistenza PURE all'indirizzo riportato sull'ultima pagina di questo manuale.
Clausola esonerativa
Imagination Technologies Limited non rilascia attestazioni o garanzie rispetto al contenuto di questo documento e, in particolare, nega qualunque
garanzia implicita di commerciabilità o adeguatezza all'uso per qualunque particolare scopo. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il
diritto di revisionare questa pubblicazione e di apportare, di volta in volta, delle modifiche senza l'obbligo di dover notificare ad alcun soggetto tali
revisioni o modifiche.
106
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Varemærker
Twilight, PURE, PURE's lyde, PURE-logoet, Imagination Technologies
og Imagination Technologies-logoet er varemærker eller registrerede
varemærker, der tilhører Imagination Technologies Limited.
iPhone og iPod er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret
i USA og andre lande. iPad er et varemærke tilhørende Apple Inc.
Ophavsret
Copyright © 2010 Imagination Technologies Limited. Alle rettigheder
forbeholdes. Ingen del af denne publikation må kopieres, distribueres,
sendes, transkriberes, lagres i et søgesystem eller oversættes til
menneskeligt sprog eller computersprog, uanset form og metode, det
være sig elektronisk, mekanisk, magnetisk, manuelt eller på anden
måde, eller offentliggøres for tredjemand uden udtrykkelig skriftlig
tilladelse fra Imagination Technologies Limited.
1. Læs disse anvisninger – Alle sikkerheds- og
driftsanvisninger skal læses, før produktet tages
i brug.
2. Gem anvisningerne – Sikkerheds- og
driftsanvisningerne skal gemmes til fremtidig brug.
3. Bemærk alle advarsler – Alle advarsler på enheden
og i brugsanvisningen skal overholdes.
4. Følg alle anvisninger – Alle drifts- og brugsanvisninger
skal følges.
5. Apparatet må ikke anvendes i nærheden af vand.
6. Rengør kun med en tør klud.
7. Bloker ikke ventilationsåbningerne. Installer i henhold
til producentens anvisninger.
8. Må ikke installeres i nærheden af varmekilder som for
eksempel radiatorer, ovne eller andre apparater, som
producerer varme.
9. Brug kun de forsatser og tilbehørsdele, som
producenten har angivet.
10. Tag stikket ud af apparatet i tordenvejr, eller når det
ikke skal bruges i længere tid.
11. Brug ikke strømforsyningsadapateren udendørs.
12. Vær opmærksom på lydstyrkeniveauerne, når du
bruger hovedtelefoner, da for høj lyd kan skade
hørelsen.
13. Forsigtig! — Glasdele kan knuses. Kontakt PURE på
support.pure.com, hvis produktet er beskadiget.
14. Hold straks op med at bruge apparatet, hvis det viser
tegn på mekanisk skade, for høj temperatur, hævelse
eller revner.
15. Hvis du vil reducere risikoen for stød, skal du
ikke fjerne kabinettet eller (bagbeklædningen), da
enheden ikke indeholder dele, som du kan servicere.
Send apparatet til service hos kvalificeret personale.
16. Service er påkrævet, når apparatet er beskadiget,
f.eks. hvis netledningen eller stikket er beskadiget,
eller hvis apparatet ikke fungerer normalt eller har
været tabt.
17. Lynet med pilsymbolet i en ligesidet trekant advarer
brugeren om, at der er uisoleret "farlig spænding"
inde i produktet, som kan være så kraftig, at der
kan være risiko for elektrisk stød. Udråbstegnet i
en ligesidet trekant advarer brugeren om, at der er
vigtige drifts- og vedligeholdelsesinstruktioner i den
dokumentation, der følger med apparatet.
18. Enheden er et elektrisk klasse II- apparat eller
et dobbeltisoleret apparat. Det er blevet
designet, så det ikke kræver sikker tilslutning
af elektrisk jord.
19. Børn skal holdes under opsyn og må ikke lege med
apparatet.
20. Forsigtig! Apparatet indeholder meget varme dele.
Må ikke bruges uden glasdiffuser.
21. Se ikke direkte på LED-lamperne, hvis diffuseren
er afmonteret.
107
DK
Sådan tilslutter du apparatet 108
Sådan kommer du i gang 109
Brug af knapperne 110
Om ikonbjælken 112
Afspilning af Digital-radio 113
Afspilning af FM-radio 114
Afspilning af Lullabies 114
Afspilning af PURE Sounds 115
Forbindelse af en iPod eller AUX-enhed 116
Brug af lampen - Dagslys 117
Brug af lampen - Moods 118
Brug af lampen - Moods - Colour chooser 119
Indstilling af en alarm 120
Indstilling af vækkeuret 122
Indstillinger 123
Tidsindstillinger 123
Displayindstillinger 124
Øvrige indstillinger 126
FM-radioindstillinger 127
Indstillinger for digital radio 128
Tekniske specifikationer 130
Indhold
108
Sådan tilslutter du apparatet
PowerPort
USB-tilbehør til Power
PURE Choice eller USB-
enheder* som f.eks.
mobiltelefonladere.
Mini-USB
Kun til softwareopdateringer.
Aux In (3,5 mm)
Tilslutning af tilbehør som f.eks.
en mp3-afspiller til Twilight.
Hovedtelefoner
3,5 mm-stik til hovedtelefoner.
5,5 V DC-indgang
Indgang til adapter til lysnet
*
Ikke egnet til brug med USB-hub eller til opladning af enheder, der trækker en strøm over 500 mA
(f.eks. iPhone 4 eller iPad). Kontroller, at produktet er egnet til brug med PowerPort.
PowerPort
Aux In
5.5V DC
109
DK
Ret antennen ud, og placer den, så modtageforholdene er gode.
Sæt stikket fra den medfølgende strømforsyningsadapter i 5.5V DC-
indgangen bag på radioen. Slut adapteren til hovedstrømforsyningen,
og tænd. Twilight -logoet vises kort.
Berør ikke Twilight imens, da
berøringsfølsomheden kan være påvirket.
Vælg skærmsproget (engelsk, fransk, tysk eller italiensk) ved at trykke
på knapperne + og - for at markere det ønskede sprog. Tryk på Select
for at bekræfte dit valg. Derefter udfører Twilight automatisk indstilling
og valg af en digital-radiostation (se side 113).
Tryk på Source for at vælge en lydkilde blandt følgende valgmuligheder:
Digital-radio Se side 113
FM-radio Se side 114
PURE Sounds Se side 115
Lullabies Se side 114
AUX-indgang Se side 116
Sådan kommer du i gang
Digital radio
FM radio
PURE Sounds
Lullabies
Auxiliary input
Lydkildeskærm
110
Source
Sleep
vol -
vol +
Brug af knapperne
Alarmer 1-4
Indstil individuelle alarmer.
(Se side 120)
Vol + / -
Juster lydstyrken.
Sleep
Indstil sleep timeren.
(Se side 122)
Source
Tryk her for at åbne skærmen med
lydkilder. Tryk igen for at rulle gennem
lydkilderne.
111
DK
select
+
Mood
Daylight
Vælg +/–
Navigationsknapper Brug +/- til at bladre i menuer, stationer
og indstillinger. Tryk på Vælg for at bekræfte dine valg.
Dagslys
Tændt for lampen med den sidst brugte hvide indstilling.
Tryk på +/- eller tryk på knapperne for at justere lysstyrken.
(Se side 117)
Mood
Vælg en forprogrammeret farvesekvens (mood) på listen, eller
vælg dine egne farver.
(Se side 118-119)
Standby
Skift mellem standby og tændt.
Tilbage
Tryk for at vende tilbage til den forrige menu.
Kontekstafhængige berøringstaster
Funktionen vise oven over knapperne på
skærmen. Tryk for at vælge funktionen.
Berøringsfølsomt lampeområde
Tryk for at tænde eller slukke for lampen eller for at bruge slumreknappen.
112
FM
Signalstyrke.
Stereosignal
Ur
Indstil sleep timeren
Alarmstatus (se side 120)
Volumenniveau
Om ikonbjælken
Buzz FM
OKPresets Options
Live from The Hive!
FM-radio
Lullabies
PURE Sounds
Lul
PS
AUX-indgang
AUX
Source Ikoner
Source Ikoner
DR
DAB-radio
113
DK
Afspilning af Digital-radio
Tryk på Source, og vælg Digital radio på skærmen for lydkilde. Du
skifter station ved at trykke på knapperne +/- for at gennemse listen
over stationer og trykker på Select for at vælge den markerede station.
Du finder oplysninger om DAB-radioindstillinger (
Indstillinger) på side
24-25.
Sådan gemmer du en DAB-station som en forudindstillet station
Indstil den station, du vil gemme som forudindstillet station, og tryk på
Presets. Brug navigationsknapperne for at markere et forudindstillet tal
mellem 1 og 30. Tryk på Store for at gemme end forudindstillet station.
(Du kan overskrive eksisterende forudindstillinger).
Afspilning af en fast station
Tryk på Presets og derefter på knapperne +/- og Select for at vælge en
fast station.
BBC Radio 6Music
Now playing: Juicy Fruit
by Mtume
Presets Options
DR
BBC Radio 6Music
OK
Store
Empty 1
Empty 2
Empty 4
Empty 5
114
Afspilning af Lullabies
Afspilning af FM-radio
Tryk på Source, og vælg FM-radio på skærmen for lydkilder. Tryk på
knapperne + og – for at søge efter den næste eller forrige FM-station.
Du kan også gemme og gendanne faste stationer på samme måder
som faste DAB-stationer (se side 9).
Du finder oplysninger om FM-indstillinger (
Options) på side 127.
Tryk på Source, og vælg
Lullabies på skærmen med lydkilder. Brug
knapperne +/– og Select til at gennemse og lytte til de indbyggede
Lullabies i Twilight. Afspilningen af Lullabies gentages, til der vælges en
anden Lullaby eller kilde.
103.30
Seek tune
OKPresets Options
Lullaby – Brahms
OK
Options
Lul
115
DK
Afspilning af PURE Sounds
Tryk på Source, og vælg PURE Sounds på skærmen med lydkilder.
Brug knapperne +/- og Select til at gennemse og lytte til et udvalg af
PURE Sounds fra knitrende ild til havets brusen.
Crackling Fire
OK
Ocean ambiance
Rain with thunder and
Church bell
Cockerel
116
Du kan bruge Twilight til at afspille musik på en iPod
eller en anden
bærbar musikafspiller. Det eneste, du skal bruge, er en passende AUX-
ledning (medfølger ikke).
Sådan tilslutter du en AUX-enhed
Slut den ene ende af AUX-kablet til stikket til hovedtelefoner eller
linjeudgangsstikket på din iPod eller bærbare musikafspiller. Tilslut den
anden ende i Aux In-stikket bag på Twilight.
Afspilning af en AUX-enhed
Tryk på Source, og vælg Auxiliary input (Tilslut eksternt udstyr)
på skærmen for lydkilde. Tryk på Play på AUX-enheden, og indstil
lydstyrken på både radio og enhed til et behageligt niveau.
Forbindelse af en iPod eller AUX-enhed
PowerPort
Aux In
5.5V DC
117
DK
Brug af lampen - Dagslys
Twilight har seks kraftige LED-lamper, som kan danne alle regnbuens
farver, som du kan vælge imellem. Daylight (Dagslys) er en
forudindstillet hvid farvetone, der kan vælges direkte ved at trykke på
knappen Daylight.
Lysstyrke for Daylight
Tryk på Daylight for at tænde for lampen med den senest anvendte
dagslysindstilling. Lysstyrken kan justeres på tre måder:
Hold hånden i lampens berøringsfølsomme område. Lysstyrken
forøges, hvis lampen var slukket, og den reduceres, hvis lampen
var tændt. Eller Brug knapperne +/- og Select. Eller Brug de
kontekstafhængige knapper (+ - og OK).
Brightness
60
20
OK +
118
Brug af lampen - Moods
Mood
Tryk på Mood for at vælge et fast farvetema, eller skab dit eget ved hjælp
af farvevælgeren.
Mulige temaer:
Rainbow Der skiftes langsomt mellem alle farver
Fire Varme orange og røde farver
Ocean Turkis og akvamarinblå skaber en afslappet atmosfære
Party Der skiftes hurtigt mellem stærke farver som på et diskotek
Wheat Field Gule og grønne farver
Når du vælger et tema, vil du måske vælge en PURE sound til at supplere
det. Eksempel: Fire (mood) og Crackling Fire (PURE sound)
Du kan justere lysstyrken for et mood ved hjælp af de kontekstafhængige
knapper (Brighter, Dimmer og OK)
Select mood
– Rainbow
Dimmer
Brighter
OK
Wheat eld
Fire
Ocean
119
DK
Brug af lampen - Moods - Colour chooser
Du kan gemme op til tre favoritfarver som faste farver i menuen Moods.
Du kan eksempelvis indstille natlys ved hjælp af farvevælgeren og gemme
det som en fast indstilling.
1. Brug knapperne +/- til at bladre til en fast farve (1-3), og tryk på Select
for at åbne farvevælgeren.
2. Følg vejledningen på skærmen (brug knapperne +/- til at justere farven).
3. Tryk på
Dimmer eller Brighter for at justere lysstyrken, og tryk på OK,
eller tryk på Select for at gemme indstillingen.
Du kan gendanne en farveindstilling ved at vælge den i menuen Mood.
Colour chooser
Colour preset 1 –
Dimmer
Brighter
OK
Use +/- buttons to
change colour
120
Alarm 1 On
Edit
07:00 DR
Last tuned
Daily (Mon-Sun)
Du kan indstille en alarm ved at trykke på knappen for den alarm, du
vil indstille (1-4). Du får vist en oversigt over de aktuelle indstillinger for
alarmen.
Tryk på for at gå frem og tilbage i alarmindstillingerne.Tryk på Save på
et hvilket som helst tidspunkt for at gemme alarmindstillingerne og lukke
1. Tryk på
Edit (Rediger) for at indstille alarmen. (eller på OK for at lukke
alarmindstillingerne)
2. Stil alarmen på On, Off eller Skip once (Alarmen indstilles, men
aktiveres ikke næste gang det indstillede tidspunkt nås. Hvis du
eksempelvis ikke skal op på samme tidspunkt næste dag.)
3. Indstil timer og minutter for alarmen ved hjælp af knapperne +/- og
Select
4. Vælg hvor ofte alarmen skal aktiveres: Once (Én gang), Daily (Dagligt),
Weekdays (Hverdage), Weekends (Weekend), Every saturday (Hver
lørdag) eller Every sunday (Hver søndag).
5. Vælg enten Digital radio, PURE Sounds, FM radio eller Tone for
alarmen:
Digital radio Vælg en station eller Last tuned (Senest valgt).
Indstilling af en alarm
121
DK
PURE Sounds Vælg den lyd, du vil vågne til
FM Afspiller den FM-station, du havde indstillet senest.
Tone Der lyder et bip.
6. Indstil alarmens lydstyrke (kun alarmer med radio og PURE Sounds).
7. Indstil
lampetiden. Lampetiden er det tidsrum, det tager lampen
at nå den fulde lysstyrke, før alarmen lyder (ingen lampe til 1 time).
Hvis lampetiden eksempelvis indstilles til 30 min., så betyder det, at
lampen tændes og langsomt bliver kraftigere i 30 minutter, før alarmen
lyder.
8. Tryk på
Save. Ikonet på ikonbjælken viser, at alarmen er indstillet.
Alarmtidspunktet vises også på skærmen i standby. Et udstreget ikon
betyder, at den er indstillet til at springe over én gang)
Slumrefunktion og annullering af aktiveret alarm
Slumrefunktionen aktiveres ved at trykke oven på lampen eller trykke på
Snooze. Alarmen lyder igen som standard i 9 minutter. En alarm, hvor
slumrefunktionen er aktiveret, vises i standby med et animeret "Z". (Se
side 19 for at finde indstillinger for slumrefunktionen).
En aktiveret alarm eller slumrefunktion afbrydes ved at trykke på
Standby.
Alarm1 set lamp
No lamp –
OK
10 minutes
No lamp
5 minutes
z
z
z
07:40
OK
122
Indstil en sleep timer til at stille din Twilight på standby efter et stykke tid.
Vælg også at dæmpe lampen, så du lettere kan falde i søvn.
1. Tryk på Sleep, og tryk igen (eller tryk på knapperne +/-) for at vælge
det tidsrum, der skal gå, før Twilight slukkes. Vælg mellem 15, 30, 45
minutes, 1 time eller 1 time og 30 minutter.
2. Tryk på Lamp (Lampe) for at skifte mellem Fade lamp (Dæmp lampe)
eller Keep lamp on (Lampe tændt):
Fade lamp Lampen dæmpes, når sleep timeren kører
Keep Lamp on Lampen forbliver tændt (velegnet som natlampe).
3. Tryk på Save (eller på Select) for at bekræfte. Ikonet vises i
ikonbjælken
Indstilling af vækkeuret
00:15
Sleep timer (hh:mm)
OKClear Save Lamp
Fade lamp
123
DK
Tryk på Options for at åbne indstillingsmenuen når som helst.
I menuen Options kan du redigere generelle indstillinger eller
kildespecifikke indstillinger, som kun påvirker den aktuelle kilde, f.eks.
indstillingsmodus for FM-radio.
Tidsindstillinger
Slumretid Juster varigheden af slumretide for en alarm (5
minutter til 1 time).
Indstilling af uret Twilight opdaterer automatisk klokkeslæt og dato,
når den modtager et digitalt radiosignal eller et
FM-signal. Hvis der ikke findes et klokkeslæt, kan
du bruge denne funktion til at indstille klokkeslæt
og dato.
Indstilling af 12-/24
-timersur visningformat for uret
Indstillinger
124
information
Der findes forskellige informationsdisplay til digital radio og FM-radio:
Digitalradio
Scrolling text (Rulletekst)
Tekstinformationer, der udsendes af den
aktuelle station. Kan omfatte sangtitler,
nyheder etc.
Broadcast info (Sendeinfo) Station, programtype, bithastighed og
indikator for stereo/mono.
Reception info (Modtageinfo) Den aktuelle kanal og frekvens,
signalkvaliteten og signalstyrken.
Time and date (Tid og dato) Viser datoen med ur, der fylder hele
skærmen (som i standby).
FM-radio
Scrolling text (Rulletekst) Tekstinformationer, der udsendes af den
aktuelle station. Kan omfatte sangtitler,
nyheder etc.
Reception info (Modtageinfo) Viser aktuel frekvens og signalstyrke.
Time and date (Tid og dato) Viser datoen med ur, der fylder hele
skærmen (som i standby).
Displayindstillinger
125
DK
Active/Standby operation (Betjening aktiv/standby)
Vælg Active operation for at justere de displayindstillinger, der
gælder, når Twilight tændes, eller Standby operation for at justere de
displayindstillinger, der gælder, når Twilight er på standby.
Brightness (Lysstyrke)
Som standard er lysstyrken indstillet til "Automatic" (Automatisk),
hvilket betyder, at lysstyrken justeres efter lysniveauet omkring
radioen. Hvis du vil ændre indstillingen, skal du trykke på Manual
(Manuel) og bruge knapperne +/- til at justere lysstyrken fra 1 (lav) til
10 (høj). Tryk på Select for at bekræfte, eller tryk på OK. Du kan gå
tilbage til automatisk indstilling af lysstyrke ved at trykke på Automatic
(Automatisk).
Skærmlys
Det tidsrum, displayet lyser, efter at der er trykket på en knap eller
en kontekstafhængig knap. Vælg mellem Always on (Altid oplyst)
(standard) eller Off after 7 seconds (Sluk efter 7 sekunder).
126
Upgrade (Opgrader)
Softwareopdateringer udsendes muligvis i fremtiden for at levere nye
spændende funktioner.
Sådan udføres opgradering
1. Gå ind på http://support.pure.com for at kontrollere, om der findes en
opdatering til Twilight
2. Hvis der er angivet opdateringer på webstedet, downloades den nyeste
opdatering til computeren.
3. Tryk på
Options (Funktioner), vælg Additional settings (Flere
indstillinger) > Upgrade (Opgrader) > USB
4. Tilslut radioen til computerens USB-port ved hjælp af et USB-kabel
(medfølger ikke). Kør opdateringsprogrammet på computeren, og følg
vejledningen på skærmen.
Sprog
Indstil sproget i menuen til engelsk, fransk, tysk eller italiensk.
ADVARSEL! Du må ikke
slukke for radioen under
opgraderingen.
Øvrige indstillinger
Additional settings
Upgrade
Language
127
DK
Disse indstillinger er kun tilgængelige, når du lytter til FM-radio. Tryk på Op-
tions (Funktioner)
, og vælg FM settings (FM-indstillinger).
FM-søgning
Skift mellem Seek tune (Indstil med søgning) og Manual tune (Indstil
manuelt).
Automatisk søgning Når du trykker på + eller - indstilles den næste
station med et kraftigt signal automatisk.
Manuel søgning Når du trykker på + eller - søges opad eller
nedad i intervaller à 0,05 MHz.
FM-stereo
Skift mellem modtagelse af FM-stationer i Mono eller Stereo (standard).
Mono kan gøre lyden mere klar, når du lytter til en station med et svagere
signal.
FM-radioindstillinger
FM settings
FM tuning
FM stereo
128
Disse indstillinger er kun tilgængelige, når du lytter til digital radio. Tryk
Options (Funktioner), og vælg Digital radio settings (Indstillinger for
DAB-radio).
Autotune
Søg efter nye DAB-radiostationer. Du kan afbryde den automatiske
indstilling, før den er afsluttet, ved at trykke på Cancel (Annuller). Når
den automatiske indstilling er afsluttet, skifter radioen til den sidste
station, du har lyttet til.
Station order
Sådan ændres den rækkefølge, DAB-radiostationerne vises i:
Alphanumeric Alfanumerisk rækkefølge (0-9, derefter A-Z).
Active station De stationer, der er aktive (sender aktuelt), vises
øverst på stationslisten.
Multiplex Viser stationer i grupper i henhold til deres
multiplex-gruppe (en gruppe nationale eller lokale
stationer, der sendes af samme udbyder).
Indstillinger for digital radio
Digital radio settings
Autotune
Station order
Trim station list
129
DK
Trim station list (Reducer stationsliste)
Inaktive stationer (markeret med ?) fjernes hurtigt fra stationslisten.
Dynamic Range Control
Ændring af indstillinger for Dynamic Range Control (DRC). DRC gør det
lettere at høre de laveste toner i en digital udsendelse ved lav lydstyrke
eller i støjende miljøer.
Off (Fra)(standard) Alle DRC-udsendelser, som stationen sender,
ignoreres.
Half (Halv) DRC-niveau indstilles til halvdelen af det, der
sendes med udsendelsen
Full (Fuld) DRC-niveauet, der sendes med udsendelsen,
anvendes.
Kontroller hos radiostationen, om de udsender DRC-informationer
130
Tekniske specifikationer
Radio: Digital og FM
Frekvenser: DAB/DAB
+
/DMB-R/Parametrisk stereodekoder op til 256 kbps. FM 87,5-108 MHz.
Højttalere: 2 x 2,5" full range drivenheder.
Lydudgangseffekt: 5W RMS.
Indgangsstik: 5.5V DC strømadapterstik. 3,5 mm linje-input til ekstra enheder. USB (mini-AB type) til
produktopdateringer.
Udgangsstik: 3,5 mm hovedtelefoner (16-32 Ohm), USB PowerPort (500 mA).
Forudindstilling: 30 faste digitale stationer og FM-stationer på en kombineret liste.
Display: Grafisk 128 x 64 pixel FSTN LCD-display.
Lampe: 6 kraftige LED-lamper til simuleret dagslys og stemningsbelysning.
Strøm: 100-240 V, 50/60 Hz. 5,5 V DC-udgang, 4,3 A ekstern strømadapter.
Godkendelser: Overholder EMC-direktivet og lavspændingsdirektivet (2004/108/EF og 2006/95/EF). I
overensstemmelse med ETSI EN 300 401.
Mål: 360 mm bred x 180 mm høj x 120 mm dyb.
Vægt: 1,65 kg.
Garanti: Omfattende 2-års-garanti.
131
DK
Bortskaffelse af elektrisk affald & elektronisk udstyr
Dette symbol på produktet eller på emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres til et egnet indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at produktet bortskaffes korrekt hjælper
du til med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed, som ellers kan opstå som følge af forkert
håndtering af produktet. Genbrug af materialerne vil hjælpe til bevaring af de naturlige ressourcer. For mere detaljerede oplysninger om
genbrug af produktet bedes du kontakte dine lokale myndigheder, din genbrugsstation eller forretningen, hvor du købte produktet.
Garantioplysninger
Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt vil være fri for materielle eller konstruktionsmæssige fejl i forbin-
delse med normal brug i en periode på to år fra købsdato. Denne garanti dækker sammenbrud som følge af produktions- eller designmæssige
fejl. Garantien gælder ikke i tilfælde af hændelig skade, uanset hvordan den måtte være opstået, slid og ælde, uagtsom adfærd, indstillinger,
ændringer eller reparationer, som vi ikke har givet tilladelse til. Gå ind på www.pure.com/register for at registrere dit produkt hos os. Hvis du har
problemer med enheden, kan du kontakte leverandøren eller PURE Support på den adresse, der fremgår af bagsiden af brugsanvisningen.
Ansvarsfraskrivelse
Imagination Technologies Limited yder ingen garanti i relation til indholdet af dette dokument og fraskriver sig især implicitte garantier for salgbar-
hed eller egnethed til et bestemt formål. Desuden forbeholder Imagination Technologies Limited sig retten til at revidere dokumentet og foretage
ændringer uden forudgående varsel.
132
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones. Antes de utilizar este
producto se deben leer todas las instrucciones de
seguridad y de funcionamiento.
2. Conserve estas instrucciones. Conserve las
instrucciones de seguridad y de funcionamiento para
consultarlas más adelante.
3. Respete todas las advertencias. Siga todas las
advertencias que figuran en el aparato y en las
instrucciones de funcionamiento.
4. Siga todas las instrucciones. Se deben seguir todas
las instrucciones de funcionamiento y de uso.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale el aparato conforme a las instrucciones del
fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, estufas u otros aparatos que generen calor.
9. Utilice solamente complementos y accesorios
especificados por el fabricante.
10. Desconecte el aparato cuando haya tormentas
eléctricas o si prevé que no lo utilizará durante un
período de tiempo prolongado.
11. No utilice el adaptador de corriente eléctrica en
el exterior
12. Tenga en cuenta los niveles de volumen cuando
utilice auriculares, un volumen excesivo puede dañar
su audición.
13. Precaución— Las piezas de cristal se pueden
fragmentar. Póngase en contacto con PURE en
a través de support.pure.com si su producto ha
sufrido algún daño.
14. Deje inmediatamente de usarlo si el aparato muestra
señales de alteraciones mecánicas, temperatura
excesiva, agrandamiento o rotura.
15. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire
la tapa (o parte trasera), ya que en el interior no hay
piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Acuda
a personal cualificado para realizar cualquier reparación.
16. Se precisa una reparación cuando el equipo ha
sufrido cualquier tipo de daño, como por ejemplo,
el cable de la toma de alimentación eléctrica o el
enchufe están dañados o el equipo no funciona con
normalidad o ha sufrido una caída.
17. El signo de relámpago en forma de flecha dentro de
un triángulo equilátero sirve para advertir al usuario de
la presencia de un "voltaje peligroso"
no aislado en el interior del aparato, que puede ser
de magnitud suficiente para constituir riesgo de
descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero sirve para advertir al usuario
sobre la presencia de instrucciones importantes
sobre el funcionamiento y el mantenimiento en la
documentación que acompaña al aparato.
18. Este equipo es un aparato eléctrico de Clase
II o con aislamiento doble. Está diseñado de
tal modo que no requiere una conexión de
seguridad a la masa eléctrica.
19. Vigile a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
20. Precaución: Componentes internos a temperaturas
elevadas. No poner en funcionamiento sin el difusor
de cristal instalado.
21. No mirar directamente a las luces LED si se ha
retirado el difusor.
Marcas comerciales
Twilight, PURE, los sonidos PURE, el logotipo PURE, Imagination
Technologies y el logotipo Imagination Technologies son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Imagination
Technologies Limited.
IPhone y iPod son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.,
registradas en los EE.UU. y en otros países. iPad es una marca
registrada de Apple Inc.
Copyright
Copyright © 2010 Imagination Technologies Limited. Reservados
todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede
copiarse o distribuirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse en
un sistema de recuperación, o traducirse a ningún idioma humano o
informático, de ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico,
mecánico, magnético, manual o de otro tipo, ni revelarse a terceras
partes sin el consentimiento explícito por escrito de Imagination
Technologies Limited.
133
ES
Conexión 134
Primeros pasos 135
Uso de los controles 136
Acerca de la barra de iconos 138
Audición de radio digital 139
Audición de radio FM 140
Audición de canciones de cuna 140
Audición de PURE Sounds 141
Conexión de un iPod o un dispositivo auxiliar 142
Uso de la lámpara - Daylight 143
Uso de la lámpara - Moods 144
Uso de la lámpara - Moods- Presets/Nightlight 145
Opciones 149
Ajustes de hora 149
Configuración de la pantalla 150
Ajustes adicionales 152
Ajustes de radio FM 153
Ajustes de la radio digital 154
Especificaciones técnicas 156
Índice
134
Conexión
PowerPort
Accesorios USB Power
PURE o dispositivos*
USB como cargadores
de teléfonos móviles.
Mini USB
Solamente para actualizaciones de soft-
ware.
Aux In (3.5mm)
Para conectar a Twlight dispositivos
auxiliares, como un reproductor MP3.
Auriculares
Toma de 3,5 mm para auriculares.
5.5V DC input
Entrada para el adaptador de
alimentación eléctrica
*
No adecuada para un hub USB o para cargar dispositivos que requieren una corriente superior
a 500 mA (como un iPhone 4 o un iPad). Compruebe la compatiblidad de su producto con
PowerPort.
PowerPort
Aux In
5.5V DC
135
ES
Ponga recta y sitúe en la posición adecuada la antena para obtener
una recepción satisfactoria. Introduzca el conector del adaptador de
alimentación eléctrica suministrado en la entrada de 5,5 V CC de la parte
posterior de la radio. Enchufe el adaptador a la toma de alimentación
eléctrica y conéctelo. El logotipo Twilight aparece brevemente.
Evite tocar la
Twilight en este momento, puesto que podría afectar la sensibilidad táctil.
Seleccione el idioma de pantalla (inglés, francés, alemán o italiano) girando
los botones + y - para resaltar el idioma deseado. Pulse Select para
confirmar su elección. A continuación Twilight realizará una sintonización
automática y sintonizará una emisora de radio digital (véase la página 139).
Pulse Source para seleccionar una fuente de audio de entre las siguientes
opciones:
Radio digital Véase la página 139.
Radio FM Véase la página 140.
PURE Sounds Véase la página 141
Canciones de cuna Véase la página 140.
Entrada auxiliar Véase la página 142.
Primeros pasos
Digital radio
FM radio
PURE Sounds
Lullabies
Auxiliary input
La pantalla de fuente de audio
136
Uso de los controles
Source
Sleep
vol -
vol +
Alarmas 1-4
Ajusta alarmas individuales.
(Véanse las páginas 146-147)
Vol + / Vol -
Ajusta el nivel de audio
Sleep
Ajusta el temporizador de sueño.
(Véase la página 148)
Source
Pulse para entrar en la pantalla de fuente
de audio. Repita la operación para
desplazarse por las fuentes.
137
ES
Select, +/–
Botones de navegación. Utilice +/- para desplazarse por menús,
emisoras y opciones. Pulse Select para confirmar las elecciones.
Daylight
Enciende la lámpara con el último ajuste blanco utilizado.
utilice +/- o pulse los botones para ajustar el brillo.
(Véase la página 143)
Mood
Seleccione de la lista una secuencia de colores programada
previamente (estado de ánimo), o elija su propio esquema de
colores. (Véanse las páginas 144-145)
En espera
Cambia entre modo en espera y modo activado.
Atrás
Pulse para retroceder al menú anterior.
Botones táctiles contextuales
La función se muestra encima de los
botones de la pantalla. Pulse para usar.
Área táctil de la lámpara
Tóquela para encender o apagar la lámpara o para silenciar una alarma.
select
+
Mood
Daylight
138
FM
Potencia de señal
Señal estéreo
Reloj
Se ajusta el temporizador
de sueño
Estado de alarma
(véase la página 146)
Nivel de volumen
Acerca de la barra de iconos
Buzz FM
OKPresets Options
Live from The Hive!
Radio FM
Canciones de cuna
PURE Sounds
Lul
PS
Entrada auxiliar
AUX
Fuente
Iconos
Fuente Iconos
DR
Radio digital
139
ES
Audición de radio digital
Pulse Source y seleccione Digital radio en la pantalla de fuentes de
audio. Para cambiar de emisora, gire los botones +/- para explorar la
lista de emisoras y pulse Select para sintonizar la emisora resaltada.
Para obtener información sobre ajustes de la radio digital (
Options),
véanse las páginas 150-153.
Para guardar una emisora digital como emisora preconfigurada
Sintonice la emisora que desee guardar como emisora predeterminada
y presione Presets. Use los botones de navegación para resaltar
un número de emisora preconfigurada entre 1 y 30. Pulse Store
para guardar la emisora preconfigurada. (Puede sustituir los ajustes
predeterminados que haya.)
Audición de una emisora preconfigurada
Pulse Presets y, a continuación, use los botones +/- y Select para
seleccionar una emisora preconfigurada.
BBC Radio 6Music
Now playing: Juicy Fruit
by Mtume
Presets Options
DR
BBC Radio 6Music
OK
Store
Empty 1
Empty 2
Empty 4
Empty 5
140
Audición de canciones de cuna
Audición de radio FM
Pulse Source y seleccione FM radio en la pantalla de fuentes de
audio. Use los botones + y - para buscar la siguiente emisora FM o la
emisora FM precedente. También puede guardar y memorizar emisoras
preconfiguradas de igual forma que con los ajustes predeterminados
de la radio digital (véase la página 139).
Para obtener información sobre los ajustes de FM (
Options), véase la
página 149.
Pulse Source y seleccione
Lullabies en la pantalla de fuentes de audio.
Use los botones +/– y Select para explorar y escuchar las canciones de
cuna incorporadas en Twilight. Las canciones de cuna se reproducen
repetidamente hasta que se selecciona otra canción de cuna u otra
fuente.
103.30
Seek tune
OKPresets Options
Lullaby – Brahms
OK
Options
Lul
141
ES
Audición de PURE Sounds
Pulse Source y seleccione PURE Sounds de la pantalla de fuentes
de audio. Use los botones +/- y Select para explorar y escuchar una
selección de sonidos PURE, desde el crujido de una hoguera hasta las
olas de un océano.
Crackling Fire
OK
Ocean ambiance
Rain with thunder and
Church bell
Cockerel
142
Puede utilizar Twilight para reproducir la música almacenada en un
iPod
o en otro reproductor de música portátil. Necesitará un cable
auxiliar adecuado (no suministrado).
Conexión de un dispositivo auxiliar
Conecte uno de los extremos del cable auxiliar al conector de salida
para auriculares o de línea del iPod o del reproductor de música
portátil. Conecte el otro extremo al conector Aux In de la parte trasera
de la Twilight.
Reproducción de un dispositivo auxiliar
Pulse Source y seleccione Auxiliary input en la pantalla de fuentes
de audio. Inicie la reproducción en el dispositivo auxiliar y ajuste el
volumen en la radio y en el dispositivo hasta un nivel confortable.
Conexión de un iPod o un dispositivo auxiliar
PowerPort
Aux In
5.5V DC
143
ES
Uso de la lámpara - Daylight
Twilight incorpora seis potentes lámparas LED que pueden crear
una variedad de colores. Daylight es un tono de color blanco
preconfigurado que se consigue pulsando el botón Daylight.
Brillo de Daylight
Pulse Daylight para encender la lámpara con el último ajuste de luz
diurna utilizado. El brillo se puede ajustar de tres maneras:
Mantenga la mano sobre el área sensible al tacto de la lámpara;
de este modo aumentará el brillo si la lámpara estaba apagada
previamente o lo reducirá si la lámpara estaba encendida, o utilice los
botones +/- y Select, o utilice los botones contextuales (+, - y OK).
Brightness
60
20
OK +
144
Uso de la lámpara - Moods
Mood
Pulse Mood para seleccionar un tema de color preconfigurado o cree
uno propio mediante el selector de colores.
Temas disponibles:
Rainbow Aparecen todos los colores de forma cíclica
Fire Colores naranjas y rojos cálidos
Ocean Color turquesa y aguamarina para ayudarle a relajarse
Party Se muestran colores vivos de forma cíclica, como la
iluminación de una discoteca
Wheat field Amarillos y verdes
Después de seleccionar un tema, quizá desee seleccionar un sonido
Pure para complementarlo. Por ejemplo,
Fire (mood) con Crackling Fire
(Pure Sound)
Puede ajustar el brillo de un estado de ánimo por medio de los botones
contextuales (Brighter, Dimmer y OK)
Select mood
– Rainbow
Dimmer
Brighter
OK
Wheat eld
Fire
Ocean
145
ES
Uso de la lámpara - Moods- Presets/Nightlight
Puede memorizar hasta tres colores favoritos como ajustes
predeterminados de color en el menú Moods. Por ejemplo, ajuste una
luz nocturna con el selector de colores y guárdela como un ajuste
preconfigurado.
1. Utilice los botones +/- para navegar hasta un ajuste preconfigurado
de color (1-3) y pulse Select para entrar en el selector de colores.
2. Siga las instrucciones de la pantalla (utilice los botones +/- para
ajustar el color).
3. Pulse
Dimmer o Brighter para ajustar el brillo y pulse OK o pulse
Select para guardar el ajuste preconfigurado.
Para recuperar un ajuste preconfigurado de color selecciónelo desde el
menú Mood.
Colour chooser
Colour preset 1 –
Dimmer
Brighter
OK
Use +/- buttons to
change colour
146
Alarm 1 On
Edit
07:00 DR
Last tuned
Daily (Mon-Sun)
Para definir una alarma pulse el botón correspondiente a la alarma
que desee configurar (1-4). Verá un resumen de los ajustes actuales
configurados para esa alarma.
Pulse para desplazarse hacia delante y hacia atrás por los ajustes
de alarma. Pulse Save en cualquier momento para guarda los ajustes
de la alarma y salir
1. Pulse
Edit para ajustar la alarma. (o OK para salir de la
configuración de la alarma)
2. Active
(On), desactive (Off) la alarma o seleccione Skip once (se
activa la alarma pero no sonará la próxima vez. Por ejemplo, si no
necesita despertarse a la misma hora el día siguiente.)
3. Ajuste la hora y los minutos de la hora de la alarma con los botones
+/- y Select.
4. Seleccione la frecuencia con que sonará la alarma: Once, Daily,
Weekdays, Weekends , Every saturday o Every Sunday.
5. Elija Digital radio, PURE Sounds, FM radio o Tone para la alarma:
Digital radio Seleccione una emisora o Last tuned.
Configuración de una alarma
147
ES
PURE Sounds Selecciona un sonido para el despertador
FM Reproduce la última emisora FM sintonizada.
Tone Reproduce un tono de pitido.
6. Establece el volumen de la alarma (solamente de la radio y de los
PURE Sounds.
7. Establece el
Lamp time. El tiempo de lámpara es la longitud de
tiempo que tarda la lámpara en iluminarse completamente antes de
que suene la alarma (desde lámpara apagada a 1 hora). Por ejemplo,
si se ajusta un tiempo de lámpara de 30 minutos, la lámpara se
encenderá y aumentará el brillo lenta y progresivamente en los 30
minutos que preceden al sonido de la alarma.
8. Pulse Save, el icono indica una alarma establecida. Las horas de
alarma también se muestran en pantalla en el modo en espera. Un
icono perfilado significa que está ajustada para omitirse una vez)
Repetición o detención del tono de la alarma
Puede silenciar una alarma tocando la parte superior de la lámpara
o pulsando Snooze. De forma predeterminada, la alarma sonará
nuevamente al cabo de 9 minutos. En el modo en espera, una alarma
silenciada se representa por una letra ‘Z’ animada. (Véase la página 149
para ver las opciones de silenciamiento.)
Para cancelar una alarma que suena o que está silenciada, pulse Standby.
Alarm1 set lamp
No lamp –
OK
10 minutes
No lamp
5 minutes
z
z
z
07:40
OK
148
Ajuste el temporizador de reposo para poner la Twilight en modo en espera
después de que haya transcurrido un periodo de tiempo establecido.
También puede ajustar la lámpara para que se atenúe como una buena
manera de quedarse dormido.
1. Pulse Sleep y repita (o use los botones +/-) para seleccionar el tiempo
hasta que la Twilight se apague. Puede elegir entre 15, 30, 45 minutos, 1
hora o 1 hora y 30 minutos.
2. Pulse Lamp para cambiar entre atenuar la lámpara o mantenerla encendida:
Fade lamp La lámpara se atenúa durante el temporizador de reposo
Keep Lamp on La lámpara permanece encendida
(idónea como luz nocturna).
3. Pulse Save (o pulse Select) para confirmar, el icono aparecerá en la
barra de iconos
Configuración del temporizador para dormir
00:15
Sleep timer (hh:mm)
OKClear Save Lamp
Fade lamp
149
ES
Pulse Options para acceder al menú de opciones en cualquier
momento. En el menú Options puede editar ajustes generales o ajustes
específicos a la fuente que afecten solamente a la fuente actual; por
ejemplo, el modo de sintonización de la radio FM.
Ajustes de hora
Snooze Time Ajuste el tiempo de silenciamiento de una alarma
(de 5 minutos a 1 hora).
Set Clock Twilight actualiza automáticamente la fecha y la
hora cuando recibe una señal de radio digital o
FM. Si no dispone de ninguna referencia de la
hora, puede utilizar esta opción para ajustar la
hora y la fecha.
Set 12/24hr clock Selección del modo de visualización de la hora
actual
Opciones
150
Información
Hay modos de visualización diferentes para la radio digital y FM:
Radio digital
Texto desplazable
Información de texto emitida por la emisora
actual. Puede incluir títulos de canción, noticias,
etc.
Información de emisión Multiplex de emisora, tipo de programa,
velocidad de bits e indicador de estéreo/mono.
Información de recepción La frecuencia y el canal actuales, la potencia y
la calidad de la señal.
Hora y fecha Muestra la fecha con un reloj de pantalla
completa (como en el modo en espera).
Radio FM
Texto desplazable Información de texto emitida por la emisora
actual. Puede incluir títulos de canción, noticias,
etc.
Información de recepción Muestra la potencia de la señal y la frecuencia
actuales.
Hora y fecha Muestra la fecha con un reloj de pantalla
completa (como en el modo en espera).
Configuración de la pantalla
151
ES
Funcionamiento activo/en espera
Seleccione Active operation para ajustar la visualización que se
aplica cuando se enciende la radio o Standby operation para ajustar
la que se aplica cuando la Twilight está en espera.
Brightness
De forma predeterminada, el brillo de la visualización se establece
en "Automatic" en los modos activo y en espera, lo que significa que
el brillo se ajusta para adaptarse al nivel de iluminación en torno a
la radio. Si desea modificar este ajuste, pulse
Manual y utilice los
botones +/- para ajustar el brillo de 1 (bajo) a 10 (alto). Presione
Select para confirmar o pulse OK. Para volver al brillo automático,
basta con pulsar Automatic.
Screen duration
Es el tiempo que la pantalla permanece iluminada después de pulsar
un botón o de presionar un botón contextual. Elija entre Always on
(opción predeterminada) y Off after 7 seconds.
152
Upgrade
En el futuro pueden salir actualizaciones de software que incluyan nuevas
características y funciones.
Para actualizar
1. Visite http://support.pure.com para comprobar si existe alguna
actualización disponible para Twilight..
2. Si en este sitio web aparecen actualizaciones, descargue la más
reciente a su ordenador.
3. Pulse
Options, seleccione Additional settings > Upgrade > USB
4. Conecte su radio al puerto USB del PC con un cable USB (no se
suministra con la radio). Ejecute el software de actualización en el
ordenador y siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla.
Language
Elija el idioma de los menús entre inglés, francés, alemán e italiano.
Advertencia: no apague la
radio mientras el proceso de
actualización esté en curso.
Ajustes adicionales
Additional settings
Upgrade
Language
153
ES
Estos ajustes sólo se encuentran disponibles cuando se está escuchando la
radio FM. Pulse
Options y, a continuación, seleccione FM settings.
FM tuning
Puede cambiar entre Seek tune y Manual tune.
Seek tune Pulse + o - para recorrer automáticamente el dial para
sintonizar la siguiente emisora con una señal potente.
Manual tune Pulse + o − para recorrer el dial hacia arriba o hacia abajo en
pasos de 0,05 MHz
FM stereo
Puede cambiar entre recibir emisoras FM en Mono o Stereo
(predeterminado).
Mono puede mejorar la nitidez de recepción de una emisora con una señal
débil.
Ajustes de radio FM
FM settings
FM tuning
FM stereo
154
Estos ajustes solamente están disponibles cuando se escucha radio
digital. Pulse
Options y, a continuación, seleccione Digital radio
settings
.
Autotune
Busca nuevas emisoras de radio digital. Puede detener una
sintonización automática antes de que finalice pulsando Cancel.
Cuando haya finalizado una sintonización automática, su radio se
sintonizará a la última emisora que estaba escuchando.
Station order
Cambie el orden en que aparecen las emisoras de radio digital:
Alphanumeric Orden alfanumérico (0-9, a continuación, A-Z).
Active station Las emisoras que están activas (emitiéndose
actualmente) aparecen las primeras en la lista de
emisoras.
Multiplex Muestra las emisoras en grupos según su
Multiplex (grupo de emisoras locales o nacionales
emitidas por el mismo operador).
Ajustes de la radio digital
Digital radio settings
Autotune
Station order
Trim station list
155
ES
Trim station list
Elimine rápidamente las emisoras inactivas (señaladas con un ?) de la
lista de emisoras.
Dynamic Range Control (DRC)
Cambie los ajustes del Control del rango dinámico (DRC). El DRC hace
que los sonidos suaves de una emisión digital sean más fáciles de escu-
char a un volumen bajo o en un entorno ruidoso.
Off (predeterminado) Se ignora toda emisión DRC enviada por la
emisora.
Half El nivel DRC está ajustado a la mitad de como se
envía con la emisión.
Full El nivel DRC se aplica tal como se envía con la
emisión.
Compruebe si las emisoras emiten información DRC
156
Especificaciones técnicas
Radio: Digital y FM
Frecuencias: DAB/DAB
+
/DMB-R/descodificación estéreo paramétrico hasta 256 kbps. FM 87,5-108 MHz.
Altavoces 2 unidades de control de rango completo de 2,5”.
Salida de potencia del audio: 5 W RMS.
Conectores de entrada: toma para transformador de 5,5 V CC. Cable de entrada de 3,5 mm para
dispositivos auxiliares. USB (de tipo mini-AB) para actualizaciones de producto.
Conectores de salida: de 3,5 mm para auriculares (16-32 ohmios), USB PowerPort (500 mA).
Emisoras preconfiguradas: 30 emisoras de radio digital y FM preconfiguradas en una lista combinada.
Pantalla: Pantalla gráfica FSTN LCD de 128 x 64 píxels.
Lámpara: 6 LED de alta potencia para simular luz diurna y para regular la iluminación según diferentes
estados de ánimo.
Alimentación: 100-240 V, 50/60 Hz. Salida de 5,5 V CC, adaptador de alimentación externo de 4,3 A.
Homologaciones: Cumple con las Directivas EMC y de bajo voltaje (2004/108/EC y 2006/95/EC). Cumple
con la norma ETSI EN 300 401.
Dimensiones: 360 mm de anchura x 180 mm de altura x 120 mm de profundidad.
Peso: 1,65 kg.
Garantía: Garantía integral de dos años
157
ES
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Este símbolo en el producto, o en su embalaje, indica que el producto no debe tratarse como un residuo doméstico. En lugar de ello se
entregará a un punto de recogida adecuado de reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurar que desecha este producto
correctamente ayudará a evitar consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y para la salud humana que, de otra
manera, se causarían por la manipulación incorrecta en el desecho de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Para más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la autoridad local, el servicio de
recogida de residuos domésticos o la tienda donde adquirió este producto.
Información acerca de la garantía
Imagination Technologies Ltd. garantiza al usuario final que este producto no presenta defectos ni de materiales ni de fabricación durante una uti-
lización normal en un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre averías ocasionadas por defectos de fabricación o
diseño; no es aplicable en caso de daños accidentales, independientemente del hecho que los motive, además de desgaste, negligencia, ajuste,
modificación o reparación no autorizada por nosotros. Visite el sitio web www.pure.com/register para registrar su producto. Si tiene cualquier
problema con esta unidad, por favor, póngase en contacto con su distribuidor o póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de
PURE en la dirección indicada en la parte posterior de este manual.
Renuncia de responsabilidad
Imagination Technologies Limited no asume ninguna declaración o garantía en relación con el contenido de este documento y renuncia especí-
ficamente a cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación a un propósito determinado. Asimismo, Imagination Technologies Li-
mited se reserva el derecho a actualizar esta publicación y a hacer los cambios necesarios de forma periódica sin que ello obligue a Imagination
Technologies Limited a avisar a ninguna persona u organización de dichas revisiones o cambios.
158
EcoPlus
Twilight fait partie de la gamme de produits
PURE EcoPlus
. Tous les produits EcoPlus sont
conçus et fabriqués de façon à minimiser leur
impact sur l'environnement.
La documentation est imprimée sur du
papier 80% recyclé, en utilisant de l'encre
à base de soja.
Le conditionnement qui protège votre pro-
duit est du carton recyclé à au moins 70 %,
dont les parties imprimées sont recouvertes
d'un vernis à base d'eau et dont les dimen-
sions ont été étudiées pour une efficacité
maximale lors du transport.
www.pure.com/ecoplus
80%
EcoPlus
Twilight ist Mitglied der PURE EcoPlus
-
Produktfamilie. Alle EcoPlus-Produkte werden
umweltbewusst entwickelt und hergestellt.
Die Dokumentation wurde auf 80%
Recycling-Papier mit Tinte auf Sojabasis
gedruckt.
Die Produktverpackung besteht zu mind-
estens 70% aus recyceltem Karton gedruckt
mit Lackierung auf Wasserbasis und
wurde für eine maximale Transporteffizienz
dimensioniert.
www.pure.com/ecoplus
80%
EcoPlus
Twilight is a member of the PURE EcoPlus
product family. All EcoPlus products are
designed and manufactured to minimize their
environmental impact.
Documentation is printed on 80% recycled
paper using soya-based ink.
The retail carton protecting your product
is printed on at least 70% recycled card
finished using a water-based varnish and
sized for maximum transport efficiency.
www.pure.com/ecoplus
80%
159
ES
EcoPlus
Twilight es miembro de la gama de productos
PURE EcoPlus
. Todos los productos EcoPlus
están diseñados y fabricados para minimizar su
impacto medioambiental.
La documentación se imprime en papel
80% reciclado con tinta a base de soja.
La caja que protege el producto se ha
impreso en cartón reciclado al 70% como
mínimo, con un acabado de barniz al agua
y un tamaño calculado para lograr una
eficiencia máxima en el transporte.
www.pure.com/ecoplus
80%
EcoPlus
Twilight fa parte della famiglia di prodotti
PURE EcoPlus
. Tutti i prodotti EcoPlus sono
stati progettati e prodotti per ridurre al minimo
l'impatto ambientale.
La documentazione è stampata su carta
riciclata al 80% usando inchiostro a base
di soia.
Il cartone utilizzato per imballare il prodotto
è realizzato con almeno il 70% di carta
riciclata e trattato con vernici a base di
acqua. Le sue dimensioni sono state ridotte
al minimo per ottimizzare le spedizioni.
www.pure.com/ecoplus
80%
EcoPlus
Twilight er en del af produktserien PURE
EcoPlus
. Alle EcoPlus-produkter er designet
og fremstillet, så det mindsker belastningen
af miljøet.
Dokumentationen er trykt på 80 % genvun-
det papir og med brug af sojabaseret blæk.
Emballagen, der beskytter produktet, er
trykt på mindst 70 % genvundet pap, der er
fremstillet ved hjælp af vandbaseret fernis
og størrelsestilpasset for at sikre optimal
effektivitet.
www.pure.com/ecoplus
80%
www.pure.com
PURE
Imagination Technologies Ltd.
Home Park Estate
Kings Langley
Herts, WD4 8LZ
Reino Unido
http://support.pure.com
PURE
Karl-Marx Strasse 6
64589 Stockstadt/Rhein
Alemania
http://support.pure.com/de
PURE - Vertrieb über:
TELANOR AG
Unterhaltungselektronik
Bachstrasse 42
4654 Lostorf
Suiza
info@telanor.ch
www.telanor.ch
PURE Australasia Pty Ltd
PO Box 5049
Wonga Park
Victoria 3115
Australia
http://support.pure.com/au
102LR

Transcripción de documentos

Owner’s manual Manuel de l’utilisateur GB Bedienungsanleitung Manuale dell’utente DE Brugsvejledning DK Manual de instrucciones ES FR IT Important safety instructions 1. Read these instructions – All the safety and operating instructions should be read before this product is operated. 2. Keep these instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. 4. Follow all instructions – All operating and use instructions should be followed. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, stoves, or other apparatus that produce heat. 9. Only use attachments and accessories specified by the manufacturer. 10. Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 11. Do not use the mains adapter outdoors. 12. Be aware of volume levels when using headphones, excessive volume can damage your hearing. 13. Caution — Glass parts can shatter. Contact PURE at http://support.pure.com if your product is damaged. 2 14. Cease use immediately if apparatus exhibits any signs of mechanical damage, excessive temperature, swelling or splitting. 15. To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back) as there are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. 16. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, or the apparatus does not operate normally, or has been dropped. 19. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. 20. Caution: Hot internal components. Do not operate without glass diffuser fitted. 21. Do not look directly at LED lights if diffuser is removed. Trademarks 17. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance. 18. This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth. Twilight, PURE, PURE sounds, the PURE logo, Imagination Technologies, and the Imagination Technologies logo are trademarks or registered trademarks of Imagination Technologies Limited. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc. Copyright Copyright © 2010 Imagination Technologies Limited. All rights reserved. No part of this publication may be copied or distributed, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any human or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or disclosed to third parties without the express written permission of Imagination Technologies Limited. Contents Rear Connectors Getting started Using the controls About the icon bar Listening to digital radio Listening to FM radio Listening to Lullabies Listening to PURE Sounds Connecting an iPod or auxiliary device Using the Lamp - Daylight Using the Lamp - Moods Using the Lamp - Moods - Colour chooser Options Time settings Display settings Additional settings FM radio settings Digital radio settings Technical Specifications 4 5 6 8 9 10 10 11 12 13 14 15 19 19 20 22 23 24 26 GB 3 Rear Connectors PowerPort 5.5V DC Aux In PowerPort Aux In (3.5mm) Power PURE Choice USB Connect auxiliary devices, such accessories, or other USB devices* as an iPod, to Twilight. such as mobile phone chargers. 5.5V DC input Input for mains adapter. Headphones 3.5 mm socket for headphones. Mini USB For software updates only. *Not suitable for use with a USB hub or for charging items which draw more than 500mA of current (such as an iPhone 4 or iPad). Please check your product is suitable for use with PowerPort. 4 Getting started Straighten and position the aerial for good reception. Insert the connector of the supplied mains adapter into the 5.5V DC input on the rear of the radio. Plug the adapter into the mains supply and switch on. The Twilight logo is displayed briefly. Do not touch Twilight during this time, as touch sensitivity may be affected. Choose your on-screen language (English, French, German or Italian) by pressing the + and - buttons to highlight the language you want. Press Select to confirm your choice. Twilight will then perform an autotune and tune into a digital radio station (see page 9). Digital radio FM radio PURE Sounds Lullabies Auxiliary input Press Source to select an audio source from the following options: Digital radio FM radio PURE Sounds Lullabies Auxiliary input See page See page See page See page See page GB 9 10 11 10 12 The audio source screen 5 Using the controls Vol + / Adjust the volume level. Alarms 1-4 Set individual alarms. (See pages 16-17) Sleep Set sleep timer. (See page 18) vol + Sleep Source Press to enter the audio source screen. Repeat to scroll through sources. 6 vol Source Touch-sensitive lamp area Touch to switch lamp on or off, or to snooze an alarm. Select, +/– Navigation buttons. Use +/- to scroll through menus, stations and options. Press Select to confirm choices. Daylight Switch on the lamp to the last used white setting. Use +/- or context-sensitive touch buttons to adjust brightness. (See page 13) Mood Select a pre-programmed colour sequence (mood) from the list, or choose a colour scheme of your own. (See pages 14-15) ght Dayli + select Mood Standby Switch between standby and on. GB Back Tap to go back to the previous menu. Context-sensitive touch buttons Function is displayed above buttons on-screen. Tap to use. 7 About the icon bar Source Icons Source Buzz FM Live from The Hive! Presets OK Options Icons DR Digital radio Volume level FM FM radio Alarm status (see page 17) AUX Auxiliary input Sleep timer is set Lul Lullabies Clock PS PURE Sounds Stereo signal Signal strength 8 Listening to digital radio DR BBC Radio 6Music Now playing: Juicy Fruit by Mtume Presets Press Source and select Digital radio from the audio source screen. To change station, use the +/- buttons to browse the list of stations and press Select to tune to the highlighted station. For information about digital radio settings (Options), see pages 24-25. Options To store a digital station as a preset Empty 1 Empty 2 BBC Radio 6Music Empty 4 Empty 5 Store Tune to the station you want to store as a preset and tap Presets. Use the navigation buttons to highlight a preset number between 1 and 30. Tap Store to store the preset. (You can replace existing presets.) GB To listen to a preset Tap Presets, then use the +/- and Select buttons to choose a preset. OK 9 Listening to FM radio Seek tune 103.30 Presets OK Press Source and select FM radio from the audio source screen. Use the + and – buttons to seek to the next or previous FM station. You can also store and recall presets in the same way as digital radio presets (see page 9). For information on FM settings (Options), see page 23. Options Listening to Lullabies Lul Lullaby – Brahms OK 10 Options Press Source and select Lullabies from the audio source screen. Use the + and – buttons to browse Twilight’s built-in lullabies and press Select to listen. Lullabies play repeatedly until another lullaby or source is selected. Listening to PURE Sounds Ocean ambiance Rain with thunder and Crackling Fire Church bell Cockerel Press Source and Select PURE Sounds from the audio source screen. Use the +/- and Select buttons to browse and listen to a selection of PURE Sounds from a crackling fire to ocean waves. OK GB 11 Connecting an iPod or auxiliary device You can use Twilight to play the music stored on an iPod or other portable music player. You will need a suitable auxiliary lead (not supplied). Connect an auxiliary device Insert one end of the auxiliary lead into the headphone or line out connector on the iPod or portable music player. Connect the other end into the Aux In connector on the rear of Twilight. Play an auxiliary device PowerPort 12 5.5V DC Aux In Press Source and select Auxiliary input from the audio source screen. Press play on the auxiliary device and adjust the volume on both your radio and the device to a comfortable level. Using the Lamp - Daylight Twilight has six powerful LED lights capable of creating a rainbow of colours for you to choose from. Daylight is a preset white colour tone available directly by pressing the Daylight button. –20 – Brightness 60 Daylight brightness – OK + Press Daylight to switch on the lamp on to the last used daylight setting. You can adjust the brightness in three ways: Hold your hand on the touch sensitive area of the lamp, this will raise the brightness if the lamp was off previously, or lower it if the lamp was on. Alternatively, use the +/- and Select, or context-sensitive (+, - and OK) buttons to adjust the brightness. GB 13 Using the Lamp - Moods Mood Press Mood to select a predefined colour theme, or create your own using the colour chooser. – Rainbow – Select mood Fire Ocean Wheat field Dimmer OK Brighter Themes available: Rainbow All colours cycle slowly Fire Warm oranges and reds Ocean Turquoise and aquamarine to help you relax Party Bright colours cycle quickly, like disco lighting Wheat Field Yellows and greens When choosing a theme, you might like to select a PURE Sound to complement it. For example, Fire (mood) with Crackling Fire (PURE Sound). You can adjust the brightness of a mood with the context-sensitive buttons (Brighter, Dimmer and OK). 14 Using the Lamp - Moods - Colour chooser – Colour preset 1 – Colour chooser Use +/- buttons to change colour Dimmer OK Brighter You can save up to three favourite colours as colour presets in the Moods menu. For example, set up a nightlight using the the colour chooser and save it as a preset. 1. Use the +/- buttons to scroll to a colour preset (1-3) and press Select to change that preset 2. Follow the instructions on-screen (use +/- buttons to adjust the colour). 3. Tap Dimmer or Brighter to adjust the brightness and tap OK or press Select to store your preset. To recall a colour preset, select it from the Mood menu. GB 15 Setting an alarm Alarm 1 On 07:00 DR Last tuned Daily (Mon-Sun) Edit To set an alarm press the button for the alarm you want to set (1-4). You will see a summary of the current settings for that alarm. Tap to move forward and backwards through alarm settings.Tap Save at any point to save alarm settings and exit 1. Tap Edit to adjust the alarm settings (or OK to exit alarm setup). 2. Switch the alarm On, Off or to Skip once (Alarm is set, but will not sound the next time it is scheduled. For example, if you do not need to wake up at the same time the next day). 3. Adjust the hours and minutes for your alarm time using the +/- and Select buttons. 4. Select how often the alarm will sound: Once, Daily, Weekdays, Weekends, Every Saturday or Every Sunday. 5. Choose either Digital radio, PURE Sounds, FM radio or Tone for your alarm: Digital radio Select a station or Last tuned. 16 PURE Sounds FM Tone Select a sound to wake up to. Plays the last FM station tuned to. Sounds a beeping tone. 6. Set the alarm volume (radio and PURE Sounds alarms only). – No lamp – Alarm1 set lamp No lamp 5 minutes 10 minutes OK 7. Set the Lamp time. Lamp time is the length of time the lamp will take to reach full brightness before the alarm sounds (from No lamp to 1 hour). For example, setting a lamp time of 30 minutes means the lamp will switch on and slowly get brighter in the 30 minutes before the alarm sounds. icon in the icon bar indicates a set alarm. Alarm 8. Tap Save, the time(s) are also displayed on-screen in standby. An outlined icon means it is set to skip once. GB zz z 07:40 Snoozing or cancelling a sounding alarm Snooze an alarm by touching the top of the lamp or tapping Snooze. The alarm will sound again in nine minutes by default. A snoozed alarm is indicated in standby by an animated ‘Z’. (See page 19 for snooze options.) To cancel a sounding or snoozed alarm, press Standby. OK 17 Setting the sleep timer Fade lamp Sleep timer (hh:mm) 1. Press Sleep and repeat (or use the +/- buttons) to select the length of time until Twilight switches off. Choose from 15, 30, 45 minutes, 1 hour or 1 hour 30 minutes. 00:15 Clear Save OK Set a sleep timer to switch your Twilight into standby after a set period of time. Choose to also dim the lamp for a great way to drift off to sleep. Lamp 2. Tap Lamp to toggle between Fade lamp or Keep lamp on: Fade lamp Lamp fades off during the sleep timer Keep Lamp on Lamp remains on (ideal for a nightlight). 3. Tap Save (or press Select) to confirm, the the icon bar 18 icon will be displayed in Options Tap Options to enter the options menu at any time. In the Options menu you can edit general settings, or source specific settings that will only affect the current source, for example, the tuning mode for FM radio. Time settings Snooze Time Set Clock Set 12/24hr clock Adjust the length of time an alarm snoozes for (from 5 minutes to 1 hour). Twilight updates the time and date automatically when it receives a digital or FM radio signal. If no time is available you can use this option to set the current time and date. Choose how to display the current time. GB 19 Display settings Information Different information displays are available for digital and FM radio: Digital radio Scrolling text Broadcast info Reception info Time and date FM radio Scrolling text Reception info Time and date 20 Text information broadcast by the current station. May include song titles, news, etc. Station multiplex, programme type, bitrate and stereo/mono indicator. The current channel and frequency, signal quality and signal strength. Date and a full-screen clock (as in standby). Text information broadcast by the current station. (As above. Displays the current frequency and signal strength. Date and a full-screen clock (as in standby). Active/Standby operation Select Active operation to adjust the display settings that apply when Twilight is switched on, or Standby operation to adjust the display settings that apply when Twilight is in standby. Brightness By default, the display brightness is set to ‘Automatic’, which means that the brightness adjusts to suit the light level around your radio. If you want to change this setting, Tap Manual and use the +/- buttons to adjust the brightness from 1 (low) to 10 (high). Push Select to confirm, or tap OK. You can switch back to automatic brightness by tapping Automatic. Screen duration The length of time the display stays illuminated after a button is pressed or context-sensitive button is tapped. Choose between Always on (default) or Off after 7 seconds. GB 21 Additional settings Upgrade Additional settings Upgrade Language Software updates may be issued in the future to provide new features and functions. To upgrade 1. Visit http://support.pure.com to check if an update is available for Twilight. Warning: do not switch off your radio while it is upgrading. 2. If updates are listed on the website, download the most recent update to your computer. 3. Tap Options, select Additional settings > Upgrade > USB 4. Connect your radio to your PC’s USB port using a USB cable (not supplied). Run the update software on your computer and follow the on-screen instructions. Language Switch the menu language between English, French, German and Italian. 22 FM radio settings FM settings FM tuning FM stereo These settings are only available when listening to FM radio. Tap Options, then select FM settings. FM tuning Switch between Seek tune and Manual tune. Seek tune Pressing + or - scans to the next station with a strong signal. Manual tune Pressing + or - tunes up or down in steps of 0.05 MHz. FM stereo Switch between receiving FM stations in Mono or Stereo (default). Mono may improve clarity when listening to a station with a weaker signal. GB 23 Digital radio settings Digital radio settings Autotune Station order Trim station list These settings are only available when listening to digital radio. Tap Options, then select Digital radio settings. Autotune Search for new digital radio stations. You can stop an autotune before it has finished by tapping Cancel. When an autotune has finished your radio will tune to the last station you listened to. Station order Change the order in which digital radio stations are displayed: Alphanumeric Alphanumeric order (0-9, then A-Z). Active station Stations that are active (currently broadcasting) appear at the top of the station list. Multiplex Displays stations in groups according to their Multiplex (a group of national or local stations broadcast by the same operator). 24 Trim station list Quickly remove inactive stations (marked with ?) from the station list. Dynamic Range Control Change the Dynamic Range Control (DRC) settings. DRC makes the quieter sounds in a digital broadcast easier to hear at a low volume or in a noisy environment. Off (default) Half Full Any DRC broadcast sent by the station is ignored DRC level is set to half that sent with the broadcast DRC level is applied as sent with the broadcast Check with broadcasters to see if a station broadcasts DRC information GB 25 Technical Specifications Radio: Digital and FM Frequencies: DAB/DAB+/DMB-R/Parametric stereo decode up to 256 kbps. FM 87.5-108 MHz. Speakers: 2 x 2.5" full range drive units. Audio power output: 5W RMS. Input connectors: 5.5V DC power adaptor socket. 3.5mm Line-in for auxiliary devices. USB (mini-AB type) for product updates. Output connectors: 3.5mm headphone (16-32 Ohm), USB PowerPort (500 mA). Presets: 30 digital radio and FM presets in a combined list. Display: Graphical 128 x 64 pixel FSTN LCD display. Lamp: 6 High-power LEDs for simulated daylight and mood lighting. Power: 100-240V, 50/60Hz. Output 5.5VDC, 4.3A external power adapter. Approvals: Compliant with the EMC and Low Voltage Directives (2004/108/EC and 2006/95/EC). ETSI EN 300 401 compliant. Dimensions: 360mm wide x 180mm high x 120mm deep. Weight: 1.65kg. Warranty: Comprehensive two year warranty. 26 Warranty information Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and workmanship in the course of normal use for a period of two years from the date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us. Please visit www.pure.com/register to register your product with us. Should you have a problem with your unit please contact your supplier or contact PURE Support at the address shown on the rear of this manual. Disclaimer Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the right to revise this publication and to make changes in it from time to time without obligation of Imagination Technologies Limited to notify any person or organization of such revisions or changes. GB Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 27 Instructions de sécurité importantes 1. Veuillez lire les présentes instructions – vous devez lire toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser le présent produit. 2. Veuillez conserver les présentes instructions – vous devez conserver les instructions de sécurité et d'utilisation en lieu sûr pour toute référence ultérieure. 3. Veuillez observer tous les avertissements – vous devez observer tous les avertissements figurant sur l'appareil ou dans le mode d'emploi. 4. Veuillez suivre toutes les instructions – vous devez suivre toutes les instructions d'utilisation. 5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un point d'eau. 6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec. 7. Les orifices d'aération ne doivent pas être obstrués. Installez l'appareil conformément aux instructions du fabricant. 8. N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des poêles ou tout autre équipement qui produit de la chaleur. 9. N'utilisez que les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant. 10. Débranchez l'appareil en cas d'orages ou avant toute inutilisation prolongée. 11. N'utilisez pas d'adaptateur secteur à l'extérieur. 28 12. Faites attention au niveau du volume lors de l'utilisation d'un casque d'écoute (tout volume excessif risquant d'endommager votre système auditif). 13. Attention — Les composants en verre peuvent se briser. Contactez PURE à l'adresse support.pure. com si votre produit est endommagé. 14. Éteignez immédiatement l'appareil s'il présente des signes de dommage mécanique, de température excessive, de gonflement ou de fissure. 15. Afin de réduire le risque de choc électrique, n'ôtez pas le couvercle (ni la partie arrière) car il ne renferme pas de pièces devant faire l'objet d'un entretien. Les tâches de service après-vente doivent être exécutées par un personnel qualifié. 16. Contactez ce service lorsque l'appareil a été endommagé (cordon d'alimentation ou prise, par exemple), qu'il ne fonctionne pas normalement ou qu'il est tombé. 17. Le symbole représentant un éclair en forme de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » non isolée dans l'enveloppe du produit et pouvant présenter une amplitude suffisante pour entraîner un risque de choc électrique. Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral avertit l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation et de maintenance importantes dans la documentation qui accompagne l'appareil. 18. Cet appareil est de classe 2 ou dispose d'un équipement à double isolation électrique. Il a été conçu de sorte à ne requérir aucune connexion de sécurité pour la mise à la terre. 19. Il est nécessaire de surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. 20. Attention : Composants internes chauds. Ne pas faire fonctionner sans le diffuseur en verre. 21. Si le diffuseur a été retiré, évitez de regarder directement les témoins DEL Marques déposées Twilight, PURE, PURE sounds, le logo PURE, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Imagination Technologies Limited. iPhone et iPod sont des marques de commerce d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. iPad est une marque de commerce d'Apple Inc. Droits d'auteur Droits d'auteur © 2010 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Cette publication ne saurait être copiée, distribuée, transmise, transcrite, stockée dans un système de restauration ou traduite dans un langage humain ou informatique, en tout ou partie, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ou divulguée à de tierces parties, sans l'autorisation écrite de Imagination Technologies Limited. Table des matières Pour se connecter Pour commencer Utilisation des commandes À propos de la barre d'icônes Écoute de la radio numérique Écoute des stations radio FM Écoute de berceuses Écoute de PURE Sounds Connexion d'un iPod ou d'un dispositif auxiliaire Utilisation de la lampe - Daylight Utilisation de la lampe - Mood Utilisation de la lampe - Moods - présélections Programmation d'une alarme Programmation de la minuterie de mise en veille Options Paramètres d'affichage Paramètres supplémentaires Réglage de la radio FM Réglage de la radio numerique Caractéristiques techniques 30 31 32 34 35 36 36 37 38 39 40 41 42 44 45 46 48 49 50 52 FR 29 Pour se connecter PowerPort 5.5V DC Face arrière de Twilight PowerPort Accessoires d'alimentation USB PURE Choice ou dispositifs USB* (tels que les chargeurs pour téléphones mobiles). 5.5V DC input Entrée pour adaptateur secteur Aux In Mini USB Pour les mises à jour logicielles uniquement. Aux-in (3,5 mm) Connectez des appareils auxiliaires, tels qu'un lecteur MP3, à Twilight. Prise casque Prise mini-jack pour casque d'écoute. *Inutilisable avec une unité de raccordement USB ou pour le chargement d'appareils qui utilisent un courant supérieur à 500 mA (tels qu'un iPhone 4 ou un iPad). Veuillez vérifier que votre produit peut être utilisé avec un port d'alimentation. 30 Pour commencer Placez l'antenne en position verticale correcte pour une bonne réception. Insérez le connecteur de l'adaptateur secteur fourni dans l'entrée de 5,5 V CC située sur la face arrière de l'appareil. Branchez le transformateur sur le secteur et mettez-le sous tension. Le logo Twilight s'affiche brièvement. Ne touchez pas Twilight pendant cette période, ce qui risquerait d'affecter les fonctions tactiles. Sélectionnez la langue d'affichage (anglais, français, allemand ou italien) en appuyant sur les boutons + et - pour sélectionner la langue de votre choix. Appuyez sur Select pour valider votre choix. Twilight effectue alors un réglage automatique et sélectionne une station de radio numérique (cf. page 35). Digital radio FM radio PURE Sounds Lullabies Auxiliary input L'écran des sources audio Appuyez sur Source pour sélectionner une source audio à partir des options suivantes : Radio numérique Radio FM PURE Sounds Berceuses Entrée auxiliaire FR Cf. page 35 Cf. page 36 Cf. page 37 Cf. page 37 Cf. page 38 31 Utilisation des commandes Vol + / Réglez le volume sonore. Alarmes 1-4 Définissez des alarmes individuelles. (Cf. pages 42-43) Sleep Réglez la minuterie de mise en veille. (Cf. page 44) vol + 32 Source Appuyez pour ouvrir l'écran des sources audio. Répétez l'opération pour parcourir les sources. Sleep vol Source Zone de la lampe tactile Appuyez pour allumer ou éteindre la lampe, ou pour interrompre une alarme. Select, +/– Boutons de navigation. Utilisez les boutons +/- pour parcourir les menus, stations et options. Appuyez sur la touche Select pour valider les sélections. Daylight Allumez la lampe en utilisant les derniers paramètres de lumière de jour utilisés. Utilisez +/- ou les boutons tactiles pour régler la luminosité. (Cf. page 39) Mood Sélectionnez une séquence de couleurs préprogrammée (humeur) dans la liste ou un programme de couleur personnalisé. (Cf. pages 40-41) ght Dayli + select Mood Standby Permet de commuter entre le mode veille et le mode actif. Retour Une pression permet de revenir au menu précédent. Boutons tactiles contextuels. La fonction s'affiche à l'écran audessus des boutons. Toquez sur un bouton pour l'utiliser. FR 33 À propos de la barre d'icônes Source Icônes Source Buzz FM Live from The Hive! Presets OK Options Icônes DR Radio numérique terrestre FM Radio FM État de l'alarme (cf. page 43) AUX Entrée auxiliaire La minuterie de mise en veille est réglée Lul Berceuses PS PURE Sounds Volume sonore Horloge Signal stéréo Puissance du signal 34 Écoute de la radio numérique DR BBC Radio 6Music Now playing: Juicy Fruit by Mtume Presets Options Empty 1 Empty 2 BBC Radio 6Music Empty 4 Empty 5 Store OK Appuyez sur Source et sélectionnez Digital radio sur l'écran des sources audio. Pour changer de station, utilisez les boutons +/- pour parcourir la liste de stations et appuyez sur Select pour sélectionner la station mise en surbrillance. Pour de plus amples informations concernant le réglage de la radio numérique (Options), cf. page 50. Pour mémoriser en présélection une station Syntonisez sur la fréquence que vous souhaitez mémoriser en présélection et appuyez sur Presets. Utilisez les boutons de navigation pour mettre en surbrillance et sélectionner un numéro de présélection entre 1 et 30. Appuyez sur Store pour enregistrer la présélection. (Vous pouvez remplacer les présélections existantes.) FR Pour écouter une présélection Appuyez sur Presets, puis utilisez les boutons +/- et Select pour sélectionner une présélection. 35 Écoute des stations radio FM Seek tune 103.30 Presets OK Options Appuyez sur Source et sélectionnez FM radio sur l'écran des sources audio. Utilisez les boutons + et – pour rechercher la station FM suivante ou précédente. Vous pouvez également enregistrer et écouter des présélections de la même façon que pour les présélections de radio numérique (cf. page 35). Pour de plus amples informations sur les paramètres FM (Options), cf. page 49. Écoute de berceuses Lul Lullaby – Brahms OK 36 Options Appuyez sur Source et sélectionnez Lullabies sur l'écran des sources audio. Utilisez les boutons +/– et Select pour parcourir et écouter les berceuses intégrées de Twilight. Les berceuses sont lues de façon répétitive jusqu'à ce qu'une au berceuse ou source audio soit sélectionnée. Écoute de PURE Sounds Ocean ambiance Rain with thunder and Crackling Fire Church bell Cockerel Appuyez sur Source et Select afin de sélectionnez PURE Sounds sur l'écran des sources audio. Utilisez les boutons +/- et Select pour parcourir et écouter une sélection de tonalités PURE Sounds (qu'il s'agisse des craquements d'un feu ou des vagues de l'océan). OK FR 37 Connexion d'un iPod ou d'un dispositif auxiliaire Vous pouvez utiliser Twilight pour écouter de la musique sur un iPod ou tout autre lecteur de musique portable. Vous aurez besoin d'un câble auxiliaire (non fourni). PowerPort 5.5V DC Aux In Connexion d'un dispositif auxiliaire Branchez l'une des deux extrémités du câble auxiliaire à la sortie « Headphone » ou « Line out » de l'iPod ou de tout autre lecteur de musique portable. Branchez l'autre extrémité du câble à l'entrée « Auxin » située sur la face arrière de Twilight. Lecture d'un dispositif auxiliaire Appuyez sur Source et sélectionnez Auxiliary input sur l'écran des sources audio. Appuyez sur Play sur le dispositif auxiliaire, puis réglez le volume au niveau souhaité à la fois sur votre radio et sur le dispositif. 38 Utilisation de la lampe - Daylight Twilight est doté de six témoins DEL puissants capables de créer un arc-en-ciel de couleurs sélectionnables au choix. Daylight est une tonalité présélectionnée de couleur blanche accessible directement en appuyant sur le menu Daylight. –20 – Brightness 60 – OK + Luminosité de Daylight Appuyez sur Daylight pour allumer la lampe en utilisant les derniers paramètres de lumière de jour utilisés. Vous pouvez régler la luminosité de trois façons : Maintenez votre main sur la zone tactile de la lampe ; cela augmentera la luminosité de la lampe si elle était précédemment éteinte ou la diminuera si elle était allumée. Ou Utilisez les boutons +/- et Select, Ou Utilisez les boutons tactiles contextuels (+, - et OK). FR 39 Utilisation de la lampe - Mood Mood Appuyez sur Mood pour sélectionner un thème de couleur prédéfini ou créez votre propre thème à l'aide du sélectionneur de couleur. – Rainbow – Select mood Fire Ocean Wheat field Dimmer OK Brighter Thèmes disponibles : Rainbow L'ensemble du cycle de couleurs lentement Fire Oranges et rouges chaleureux Ocean Turquoise et aigue-marine qui vous aident à vous détendre Party Cycle rapide de couleurs vives (comme en discothèque) Wheat Field Jaunes et verts Lors de la sélection d'un thème, il se peut que vous désiriez l'accompagner d'une tonalité PURE sound. Par exemple, Fire (Mood) avec Crackling Fire(PURE sound) Vous pouvez régler la luminosité d'une humeur à l'aide des boutons tactiles contextuels (Brighter, Dimmer et OK) 40 Utilisation de la lampe - Moods - présélections – Colour preset 1 – Colour chooser Use +/- buttons to change colour Dimmer OK Brighter Le menu Moods vous permet d'enregistrer trois présélections de couleur associées à vos couleurs favorites. Par exemple, vous pouvez sélectionner un éclairage nocturne à l'aide du sélectionneur de couleur et l'enregistrer en tant que présélection. 1. Utilisez les boutons +/- pour identifier une présélection de couleur (1-3) et appuyez sur Select pour ouvrir le sélectionneur de couleur. 2. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran (utilisez les boutons +/- pour régler la couleur). 3. Appuyez sur Dimmer ou Brighter pour régler la luminosité et appuyez sur OK ou Select pour enregistrer votre présélection. Pour reprendre une présélection de couleur, sélectionnez-la dans le menu Mood. FR 41 Programmation d'une alarme Alarm 1 On 07:00 DR Last tuned Daily (Mon-Sun) Edit 42 Appuyez sur le bouton d'alarme (1-4) sur lequel vous souhaitez définir une alarme. Vous verrez s'afficher un résumé des paramètres actuels pour cette alarme. Appuyez sur pour parcourir les paramètres d'alarme. Appuyez sur Save à n'importe quel moment pour enregistrer les paramètres d'alarme et quitter 1. Appuyez sur Edit pour modifier les paramètres de l'alarme. (ou sur OK pour fermer la configuration d'alarme) 2. Réglez l'alarme sur On, Off ou Skip once (l'alarme est configurée, mais ne retentira pas la prochaine fois qu'elle est programmée. Par exemple, si vous ne devez pas vous éveiller à la même heure le même jour). 3. Réglez les heures et minutes de déclenchement de l'alarme à l'aide des boutons +/- et Select 4. Sélectionnez le nombre de fois que l'alarme retentira : Once, Daily, Weekdays, Weekends, Every Saturday ou Every Sunday 5. Sélectionnez Digital radio, PURE Sounds, FM radio ou Tone pour votre alarme : Digital radio (Radio numérique) Sélectionnez une station ou Last tuned. PURE Sounds FM Tone – No lamp – Alarm1 set lamp No lamp 5 minutes 10 minutes OK Sélectionnez un son de réveil Ouvre la dernière station FM écoutée. Fait résonner une tonalité. 6. Définissez le volume de l'alarme (alarmes radio et PURE Sounds uniquement). 7. Définissez le Lamp time. Le Lamp time est la durée nécessaire à la lampe pour atteindre son niveau de luminosité optimal, avant que l'alarme retentisse (aucun éclairage jusqu'à 1 h). Par exemple, régler le temps de lampe sur 30 minutes signifie que la lampe sera activée et deviendra progressivement plus lumineuse pendant 30 minutes, avant que l'alarme ne se déclenche. 8. Appuyez sur Save ; l'icône de la barre d'icônes indique une alarme paramétrée. La ou les heures de déclenchement de l'alarme s'affichent également en mode de veille. Une alarme soulignée signifie qu'elle est configurée pour être ignorée une fois zz z 07:40 OK Arrêt momentané ou complet d'une alarme qui retentit Vous pouvez interrompre une alarme en appuyant sur le haut de la lampe ou sur Snooze. Par défaut, l'alarme se déclenche à nouveau après un délai de 9 minutes. Une alarme interrompue est indiquée comme étant mise en veille par un ‘Z’ animé. (Cf. page 45). Pour annuler une alarme qui retentit ou interrompue, appuyez sur Standby. FR 43 Programmation de la minuterie de mise en veille Fade lamp Sleep timer (hh:mm) 00:15 Clear Save OK Lamp Définissez une minuterie de mise en veille fait passer votre Twilight en mode de veille après une certaine durée. Vous pouvez également choisir de diminuer la luminosité de la lampe afin de vous assoupir. 1. Appuyez sur Sleep et répétez l'opération (ou utilisez les boutons +/-) pour sélectionner la durée de la période avant que Twilight ne s'éteigne. Vous avez le choix entre 15, 30, 45 minutes, 1 heure ou 1 heure 30 minutes. 2. Appuyez sur Lamp pour commuter entre Fade lamp ou Keep lamp : Fade lamp La luminosité de la lampe diminue jusqu'à s'éteindre pendant la minuterie de mise en veille Keep Lamp on La lampe reste allumée (idéal pour un éclairage de nuit). 3. Appuyez sur Save (ou sur Select) pour valider votre choix ; l'icône s'affiche dans la barre d'icônes 44 Options Appuyez sur Options pour ouvrir le menu d'options à tout moment. Dans le menu Options, vous pouvez modifier les paramètres généraux ou des paramètres de source spécifiques qui n'affecteront que la source en actuelle (par exemple, le mode de syntonisation pour la radio FM. Paramètres de temps Snooze Time Définissez la durée avant l'interruption d'une alarme (5 minutes à 1 heure). Set Clock Twilight met à jour l'heure et la date automatiquement lorsqu'il reçoit un signal de radio numérique ou FM. Si aucune heure n'est disponible, vous pouvez utiliser cette option pour définir l'heure et la date actuelles. Sélectionnez le type d'affichage de l'heure actuelle Set 12/24hr clock FR 45 Paramètres d'affichage Informations Différents écrans d'information sont accessibles pour la radio numérique et FM : Radio numérique Texte défilant Programme Réception Time and date Radio FM Texte défilant Réception Date et heure 46 Texte d'information de l'émission diffusée par la station actuelle. Peut inclure des titres de chanson, des nouvelles, etc. Indicateur de station multiplex, type de programme, débit binaire et stéréo/mono. Le canal et la fréquence actuels, la qualité du signal et l'intensité du signal. Affiche la date via une horloge plein écran (comme en mode de veille). Texte d'information de l'émission diffusée par la station actuelle. Peut inclure des titres de chanson, des nouvelles, etc. Affiche la fréquence et l'intensité du signal actuels. Affiche la date via une horloge plein écran (comme en mode de veille). Active/Standby operation Sélectionnez Active operation pour ajuster les paramètres applicables lorsque Twilight est allumé, ou Standby operation pour ajuster les paramètres applicables lorsqu'il est en veille. Brightness Par défaut, la luminosité de l'écran est définie sur ‘Automatic’, ce qui signifie que le niveau de luminosité varie en fonction des conditions d'éclairage de la pièce autour de votre radio. Si vous désirez modifier ce paramètre, appuyez sur Manual et utilisez les boutons +/- pour ajuster la luminosité de 1 (basse) à 10 (élevée). Appuyez sur Select pour valider votre choix, ou sur OK. Vous pouvez revenir au mode automatique en appuyant sur Automatic. Screen duration Il s'agit de la durée pendant laquelle l'écran reste allumé après avoir appuyé sur un bouton ou un bouton tactile contextuel. Sélectionnez l'option Always on(valeur par défaut) ou Off after 7 seconds. FR 47 Paramètres supplémentaires Additional settings Upgrade Language Upgrade Il est tout à fait possible qu'à l'avenir, des mises à jour logicielles soient mises à disposition afin d'enrichir la radio de nouvelles fonctions et fonctionnalités. Pour mettre à niveau 1. Consultez l'adresse http://support.pure.com pour savoir si une mise à jour est disponible pour Twilight. Avertissement : n'éteignez pas votre radio alors qu'elle est en cours de mise à niveau. 2. Si des mises à jour apparaissent sur le site Web, téléchargez la mise à jour la plus récente sur votre ordinateur. 3. Appuyez sur Options, sélectionnez Additional settings > Upgrade > USB. 4. Connectez votre radio au port USB de votre PC via un câble USB (non fourni). Exécutez le logiciel de mise à niveau sur votre ordinateur et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Language Options de langue d’affichage : anglais, français, allemand et italien. 48 Réglage de la radio FM FM settings FM tuning FM stereo Ces paramètres ne sont accessibles que lorsqu'on écoute une radio FM. Appuyez sur Options, puis sélectionnez FM settings. FM tuning Vous pouvez passer du mode Seek tune au mode Manual tune, et vice-versa. Seek tune Appuyer sur + ou - syntonise automatiquement la recherche de radio suivante avec un signal puissant. Manual tune Appuyez sur les touches + ou - pour avancer ou reculer de 0,05 MHz. FM stereo Vous avez le choix entre les modes de réception de stations FM Mono ou Stéréo (valeur par défaut). Le mode Mono peut permettre d'améliorer la clarté sonore d'écoute d'une station associée à un signal plus faible. FR 49 Réglage de la radio numerique Digital radio settings Autotune Station order Trim station list Ces paramètres ne sont accessibles que lorsqu'on écoute une radio numérique. Appuyez sur Options, puis sélectionnez Digital radio settings. Autotune Recherchez de nouvelle stations de radio numériques. Vous avez la possibilité d'arrêter la syntonisation automatique avant qu'elle ne soit terminée en appuyant sur Cancel. Dès lors que la syntonisation automatique est terminée, votre radio se syntonise sur la dernière station écoutée. Station order Vous pouvez modifier l'ordre d'affichage des stations RNT : Alphanumeric Ordre alphanumérique (0-9, puis A-Z). Active station Les stations actives (diffusées à cet instant) sont reprises dans le haut de la liste des stations. Multiplex Les stations sont regroupées par multiplex (bouquet de stations nationales ou locales diffusées par le même opérateur). 50 Trim station list Permet de supprimer rapidement les stations inactives (marquées d'un symbole ?) de la liste des stations. Dynamic Range Control (DRC) Modifiez les paramètres de niveau DRC. Le niveau DRC permet d'accroître l'audibilité des sons faibles dans un programme DRC, lorsque le bruit ambiant est important ou le volume n’est pas réglé assez fort. Off (valeur par défaut) Toute information de niveau DRC transmise par la station est ignorée. Half Le niveau DRC est réduit de 50 % par rapport à celui du signal transmis. Full Le niveau DRC est appliqué à l'identique de celui du signal transmis. Vérifiez auprès des diffuseurs de programmes si une station diffuse les informations DRC FR 51 Caractéristiques techniques Radio : Numérique et FM Fréquences : La stéréo DAB/DAB+/DMB-R/Parametric décode jusqu'à 256 Ko/s. FM 87.5 - 108 MHz. Haut-parleurs : 2 x haut-parleurs 2.5” à gamme étendue. Puissance de sortie : 5 W RMS. Connectique d'entrée : Prise pour adaptateur secteur 5,5 V CC. Entrée ligne format mini-jack pour appareils auxiliaires. Prise USB (type mini-AB), pour les mises à niveau de l'appareil. Connectique de sortie : Port d'alimentation USB (500 mA) pour casque d'écoute de 3,5 mm (16-32 Ohm). Présélections : 30 présélections numériques et FM, toutes stations confondues. Affichage : Écran graphique FSTN LCD de 128 x 64 pixels. Lampe : 6 témoins DEL puissants stimulant l'éclairage de jour et des humeurs du moment. Alimentation électrique : 100-240 V, 50/60 Hz. Adaptateur secteur externe délivrant un courant de 5.5 V CC, 4.3 A. Homologations : Conforme aux directives CEM et basse tension (2004/108/CE et 2006/95/CE). Conformité ETSI EN 300 401. Dimensions : 360 mm (largeur) x 180 mm (hauteur) x 120 mm (profondeur). Poids : 1,65 kg. Garantie : Garantie complète de deux ans. 52 FR 53 Sicherheitsanweisungen 1. Lesen Sie diese Anweisungen. Die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sind zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. 2. Bewahren Sie die Anweisungen auf. Die Sicherheitsund Betriebsanleitungen sind für die spätere Einsichtnahme aufzubewahren. 3. Beachten Sie die Warnungen. Alle Warnungen am Gerät und in der Bedienungsanweisung sind zu befolgen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. Alle Betriebs- und Gebrauchsanweisungen sind zu befolgen. 5. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. 7. Versperren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers. 8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen. 9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller vorgegebenes Zubehör. 10. Ziehen Sie bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, den Netzstecker aus der Steckdose. 11. Verwenden Sie den Netzstromadapter nicht im Freien. 12. Achten Sie bei Verwendung von Kopfhörern auf die 54 Einstellung der Lautstärke; zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. 13. Achtung — Glasteile können zerspringen. Wenden Sie sich unter support.pure.com an PURE, wenn Ihr Produkt beschädigt ist. 14. Beenden Sie die Verwendung unverzüglich, wenn das Gerät Anzeichen von mechanischer Beschädigung, zu hoher Temperatur, Wölbungen oder Risse aufweist. 15. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, entfernen Sie nicht die Abdeckung (oder die Rückseite), da sich dort keine wartbaren Teile befinden. Verweisen Sie Wartungsarbeiten an qualifiziertes Personal. 16. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät etwa am Netzkabel oder am Anschluss beschädigt wurde, nicht richtig funktioniert oder fallen gelassen wurde. 17. Das Blitzsymbol mit Pfeilkopf in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer warnen, dass eine nicht-isolierte "gefährliche Spannung" innerhalb des Produktgehäuses vorliegt, die möglicherweise groß genug ist, um einen elektrischen Schlag zu verursachen. Das Ausrufezeichen in einem 18. 19. 20. 21. gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer darauf hinweisen, dass wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen in der mit dem Gerät bereitgestellten Dokumentation enthalten sind. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein eigensicheres, schutzisoliertes Elektrogerät. Es wurde so entwickelt, dass eine Sicherheitsverbindung zur elektrischen Masse nicht erforderlich ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Achtung: Heiße interne Komponenten. Nicht ohne Glas-Diffusor in Betrieb nehmen. Richten Sie Ihren Blick nicht direkt auf die LEDLeuchten, wenn der Diffusor abgenommen ist. Warenzeichen Twilight, PURE, PURE Sounds, das PURE-Logo, Imagination Technologies und das Imagination Technologies-Logo sind Marken oder eingetragene Warenzeichen von Imagination Technologies Ltd. iPhone und iPod sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc. Copyright Copyright 2010 Imagination Technologies Limited. Alle Rechte vorbehalten. Ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch Imagination Technologies Limited ist jede Vervielfältigung dieser Publikation auch auszugsweise sowie ihre Verbreitung, Übermittlung, Abschrift, Speicherung in einem Datenverarbeitungssystem oder Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in jeglicher Form, sei sie elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder anderweitig, und jegliche Offenlegung an Dritte verboten. Inhalt Anschluss Erste Schritte Die einzelnen Bedienelemente Symbolleiste Digitalradio hören UKW-Radiobetrieb Schlaflieder hören PURE Sounds hören iPod oder externes Gerät anschließen Die Tageslicht-Lampe verwenden Die Stimmungs-Lampe verwenden Die Stimmungs-Lampe - Voreinstellungen/Nachtlicht verwenden Alarm einstellen Einstellen des Sleep-Timers Optionen Zeiteinstellungen Anzeigeeinstellungen Zusätzliche Einstellungen UKW-Radioeinstellungen Digitalradio-Einstellungen Technische Daten 56 57 58 60 61 62 62 63 64 65 66 67 68 70 71 71 72 74 75 76 78 DE 55 Anschluss PowerPort 5.5V DC PowerPort Power PURE Choice USBZubehör oder USB-Geräte*, wie Handy-Ladegeräte. 5,5 V DC Eingang Eingang für Netzteil. Aux In Mini-USB Nur für Softwareupdates. Aux In (3,5 mm) Anschluss von Zusatzgeräten an Twilight, wie ein MP3 Player. Kopfhörer 3,5 mm-Buchse für Kopfhörer. *Nicht zur Verwendung mit einem USB-Hub oder zum Laden von Elementen, die mehr als 500 mA Strom aufnehmen (wie ein iPhone 4 oder iPad). Bitte prüfen Sie, ob Ihr Produkt zur Verwendung mit PowerPort geeignet ist. 56 Erste Schritte Ziehen Sie die Antenne aus und richten Sie sie so aus, dass ein guter Empfang gewährleistet ist. Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzkabels in den 5,5 V DC-Anschluss auf der Rückseite des Radios. Verbinden Sie den Netzadapter mit der Netzsteckdose und schalten Sie das Gerät ein. Das Twilight -Logo wird kurz angezeigt. Berühren Sie Twilight während dieser Zeit nicht, da sich dies auf die Berührungsempfindlichkeit auswirken kann. Digital radio FM radio PURE Sounds Lullabies Auxiliary input Die Anzeige "Audioquelle" Wählen Sie Ihre Anzeigesprache (Englisch, Französisch, Deutsch oder Italienisch) durch Drücken der Tasten + und -, um die gewünschte Sprache hervorzuheben. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit Select. Twilight führt dann einen automatischen Suchlauf durch, um einen Digitalradiosender zu suchen. Drücken Sie Source, um eine Audioquelle aus den folgenden Optionen auszuwählen: Digital radio FM radio PURE Sounds Lullabies Auxiliary input DE Siehe Seite 61 Siehe Seite 62 Siehe Seite 63 Siehe Seite 62 Siehe Seite 64 57 Die einzelnen Bedienelemente Vol + / Vol Einstellung der Lautstärke. Wecker 1 - 4 Einstellung individueller Alarmtöne. (Siehe Seiten 68-69) Sleep Einstellung des Sleep-Timers. (Siehe Seite 70) vol + Source Drücken, um den Audioquellenbildschirm zu öffnen. Wiederholt drücken, um durch Quellen zu blättern. 58 Sleep vol Source Berührungsempfindlicher Lampenbereich Berühren, um die Lampe ein- oder auszuschalten oder einen Alarm zu wiederholen. Select, +/– Navigationstasten Mit +/- können Sie durch Menüs, Sender und Optionen blättern. Drücken Sie die Auswahltaste Select, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Daylight Schaltet die Lampe auf die zuletzt verwendete Weißeinstellung. Verwenden Sie +/- oder Berührungstasten zur Einstellung der Helligkeit. (Siehe Seite 65) Mood Auswahl einer vorprogrammierten Farbsequenz (Stimmung) aus der Liste, oder Auswahl einer eigenen Farbabstimmung. (Siehe Seiten 66-67) ght Dayli + select Mood Standby Wechsel zwischen Standby und On. DE Zurück Tippen, zum vorherigen Menü zurückzukehren. Kontextsensitive Tasten Die Funktion wird über den Tasten am Bildschirm angezeigt. Auf diese Tasten tippen, um sie zu verwenden. 59 Symbolleiste Quelle Symbole Quelle Buzz FM Live from The Hive! Presets OK Options Symbole DR Digitalradio Lautstärke FM UKW-Radio Alarmstatus (siehe Seite 69) AUX Zusatzeingang Sleep-Timer ist eingestellt Lul Schlaflieder Uhr PS PURE Sounds Stereosignal Signalstärke 60 Digitalradio hören DR BBC Radio 6Music Now playing: Juicy Fruit by Mtume Presets Options Empty 1 Empty 2 BBC Radio 6Music Empty 4 Empty 5 Store Source drücken und Digital radio über den Audioquellen-Bildschirm auswählen. Zum Wechseln des Senders die Tasten +/- verwenden, um in der Liste der Sender zu navigieren, und Select drücken, um den hervorgehobenen Sender einzustellen. Informationen zu Digitalradioenstellungen befinden sich auf den Seiten 24-25. Speicherplatz für einen DAB-Sender festlegen Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten und tippen Sie auf Presets. Verwenden Sie die Navigationstasten, um einen Senderplatz zwischen 1 und 30 zu markieren. Tippen Sie auf Store, um den Speicherplatz zu bestätigen. (Sie können bereits vorhandene Speicherplätze überschreiben.) DE OK Anhören eines gespeicherten Senders Auf Presets tippen und anschließend über die Tasten +/- und Select einen Speicherplatz auswählen. 61 UKW-Radiobetrieb Seek tune 103.30 Presets OK Options Informationen zu UKW-Einstellungen (Options) finden sich auf Seite 23. Schlaflieder hören Lul Lullaby – Brahms OK 62 Source drücken und FM radio über den Audioquellen-Bildschirm auswählen. Die Tasten + und – verwenden, um den nächsten oder vorherigen UKW-Sender zu suchen. Sie können Sendervoreinstellungen auf dieselbe Weise wie Digitalradio-Voreinstellungen speichern und abrufen (siehe Seite 61). Options Source drücken und Lullabies über den Audioquellen-Bildschirm auswählen. Die Tasten +/– und Select verwenden, um die in Twilight integrierten Schlaflieder zu hören. Schlaflieder werden wiederholt abgespielt, bis ein anderes Schlaflied oder eine andere Quelle ausgewählt wird. PURE Sounds hören Ocean ambiance Rain with thunder and Crackling Fire Church bell Cockerel Drücken Sie Source und wählen Sie PURE Sounds über den Audioquellen-Bildschirm aus. Verwenden Sie die Tasten +/- und Select zum Navigieren und Anhören einer Auswahl von PURE Sounds von einem knisternden Feuer bis hin zur Meeresbrandung. OK DE 63 iPod oder externes Gerät anschließen Sie können mit dem Twilight Musik abspielen, die auf Ihrem iPod oder einem anderen tragbaren Music Player gespeichert ist. Sie benötigen hierzu ein geeignetes Zusatzkabel (nicht im Lieferumfang enthalten). Externes Gerät anschließen Stecken Sie ein Kabelende des externen Geräts in die Kopfhörer oder den Netzanschluss Ihres iPod oder tragbaren Music Players. Stecken Sie das andere Ende in den Aux In-Anschluss an der Rückseite des Twilight. PowerPort 5.5V DC Externes Gerät abspielen Aux In Source drücken und Auxiliary input über den Audioquellen-Bildschirm auswählen. Drücken Sie auf dem externen Gerät Play und stellen Sie die Lautstärke sowohl am Radio als auch an dem Gerät entsprechend ein. 64 Die Tageslicht-Lampe verwenden Twilight hat sechs leistungsstarke LED-Leuchten, die eine Vielzahl von Farben kreieren können, aus denen Sie wählen können. Tageslicht ist ein voreingstellter weißer Farbton, der direkt durch Drücken der Taste Daylight verfügbar ist. –20 – Brightness 60 – OK + Tageslicht-Helligkeit Drücken Sie Daylight, um die Lampe mit der zuletzt verwendeten Tageslichteinstellung einzuschalten. Sie können die Helligkeit mit drei Methoden anpassen: Halten Sie Ihre Hand auf den berührungsempfindlichen Bereich der Lampe. Dies erhöht die Helligkeit, wenn die Lampe vorher ausgeschaltet war, oder verringert die Helligkeit, wenn die Lampe eingeschaltet war. Oder verwenden Sie die Tasten +/- und Select.Oder verwenden Sie die kontextsensitiven Tasten (+, - und OK). DE 65 Die Stimmungs-Lampe verwenden Mood Drücken Sie Mood, um ein vorher festgelegtes Farbthema auszuwählen, oder mit der Farbauswahlfunktion Ihr eigenes Thema zu erstellen. – Rainbow – Select mood Fire Ocean Wheat field Dimmer OK Brighter Verfügbare Themen: Rainbow Alle Farben laufen langsam ab Fire Warme Orange- und Rottöne Ocean Türkis und Aquamarin helfen Ihnen, sich zu entspannen Party Helle Farben laufen schnell ab, wie Diskobeleuchtung Wheat Field Gelb- und Grüntöne Bei der Auswahl eines Themas können Sie eine Pure-Geräuschkulisse auswählen, um es zu unterstreichen. Beispielsweise Fire (Stimmung) mit Crackling Fire (Pure-Geräuschkulisse) Sie können die Helligkeit einer Stimmung mit den kontextsensitiven Tasten anpassen (Brighter, Dimmer und OK) 66 Die Stimmungs-Lampe - Voreinstellungen/ Nachtlicht verwenden – Colour preset 1 – Colour chooser Use +/- buttons to change colour Dimmer OK Brighter Sie können bis zu drei bevorzugte Farben als Farbeinstellungen im Menü Moods speichern. Stellen Sie beispielsweise ein Nachtlicht mit der Farbwahlfunktion ein, und speichern Sie es als Voreinstellung. 1. Navigieren Sie mit den Tasten +/- zu einer Farbvoreinstellung (1-3), und drücken Sie Select, um die Farbwahlfunktion zu aktivieren. 2. Befolgen Sie die Anweisungen am Bildschirm (verwenden Sie die Tasten +/- zur Einstellung der Farbe). 3. Tippen Sie auf Dimmer oder Brighter, um die Helligkeit anzupassen, und tippen Sie auf OK oder drücken Sie Select, um Ihre Voreinstellung zu speichern. Zum Abrufen einer Farbvoreinstellung wählen Sie diese im Menü Mood aus. DE 67 Alarm einstellen Alarm 1 On 07:00 DR Last tuned Daily (Mon-Sun) Edit Zum Einstellen eines Alarms drücken Sie die Tasten für den Alarm, den Sie einstellen möchten (1-4). Tippen Sie , um vorwärts und rückwärts in den Alarmeinstellungen zu navigieren. Durch Tippen auf Save an jeder beliebigen Stelle können Sie die Alarmeinstellungen speichern und verlassen. 1. Tippen Sie auf Edit, um die Alarmeinstellungen anzupassen. (oder OK, um die Alarmeinstellungen zu verlassen) 2. Setzen Sie den Alarm auf On, Off oder Skip once (Alarm ist festgelegt, er ertönt jedoch zur nächsten festgelegten Weckzeit nicht.) 3. Stellen Sie die Stunden und Minuten für Ihre Weckzeit mithilfe der Tasten +/- und Select ein. 4. Wählen Sie, wie oft der Alarm ertönen soll: Once, Daily, Weekdays, Weekends, Every Saturday oder Every Sunday. 5. Wählen Sie Digital radio, PURE Sounds, FM radio oder Tone für Ihren Alarm aus: Digital radio Wählen Sie einen Sender aus oder Last tuned. 68 PURE Sounds FM Tone – No lamp – Alarm1 set lamp No lamp 5 minutes 10 minutes OK zz z 07:40 OK Wählen Sie einen Ton zum Aufwachen aus Spielt den zuletzt eingestellten UKW-Sender. Gibt einen Signalton (Piepen) aus. 6. Setzen Sie die Alarmlautstärke fest (nur Radio- und PURE SoundsAlarmtöne). 7. Legen Sie die Lampenzeit fest. Die Lampenzeit ist die Zeitdauer, bis die Lampe ihre volle Helligkeit erreicht, bevor der Alarm ertönt (Keine Lampe bis 1 Stunde). 8. Durch Tippen auf Save, das Symbol in der Symbolleiste, wird ein eingestellter Alarm angezeigt. Die Alarmzeiten werden auf der Anzeige auch im Standby-Modus angezeigt. (Ein hervorgehobenes Symbol bedeutet, dass es einmal übersprungen wird.) Schlummerfunktion verwenden oder Weckton abbrechen Die Schlummerfunktion eines Alarms wird durch Berühren des oberen Teils der Lampe oder Tippen auf Snooze aktiviert. Standardmäßig ertönt der Alarm nach 9 Minuten erneut. Die Schlummerfunktion wird im Standby-Modus durch ein animiertes ‘Z’ angezeigt. (Informationen zu Schlummerfunktionsoptionen siehe Seite 70.) Zum Abbrechen eines Wecktons oder Schlummerfunktionsalarms Standby drücken. DE 69 Einstellen des Sleep-Timers Fade lamp Sleep timer (hh:mm) 00:15 Clear Save OK Lamp Durch Einstellen eines Sleep-Timers wird Ihr Twilight nach einem festgelegten Zeitraum in den Standby-Modus geschaltet. Außerdem können Sie wählen, die Lampe zu dimmen, um langsam in den Schlaf zu gleiten. 1. Drücken Sie Sleep wiederholt (oder verwenden Sie die Tasten +/-), um die Zeitdauer auszuwählen, bis der Twilight ausgeschaltet wird. Wählen Sie zwischen 15, 30, 45 Minuten, 1 Stunde oder 1 Stunde 30 Minuten. 2. Tippen Sie auf Lamp, um zwischen 'Fade lamp' oder 'Keep lamp on' umzuschalten: Fade lamp Die Lampe wird während des Sleep-Timers ausgeschaltet. Keep Lamp on Die Lampe bleibt eingeschaltet (ideal für ein Nachtlicht). 3. Tippen Sie zum Bestätigen auf Save (oder drücken Sie Select), das Symbol wird in der Symbolleiste angezeigt. 70 Optionen Tippen Sie auf Options , um jederzeit das Optionsmenü zu öffnen. Im Options-Menü können Sie allgemeine Einstellungen oder quellenspezifische Einstellungen bearbeiten, die sich nur auf die aktuelle Quelle auswirken, z. B. Tuning-Modus für UKW-Radio. Zeiteinstellungen Snooze Time Stellen Sie die Länge der Schlummerzeit für einen Alarm ein (5 Minuten bis 1 Stunde). Set Clock Twilight aktualisiert die Uhrzeit und das Datum automatisch, wenn es ein Digitalradio- oder UKW-Signal empfängt. Wenn noch keine Uhrzeit festgelegt ist, können Sie diese Option verwenden, um die aktuelle Uhrzeit und das Datum einzustellen. Set 12/24 hr clock Wählen Sie, wie die aktuelle Uhrzeit angezeigt werden soll. DE 71 Anzeigeeinstellungen Informationen Für das Digital- und UKW-Radio sind verschiedene Informationseinstellungen verfügbar: Digital radio Lauftext Die vom Sender übermittelten Textinformationen. Kann Songtitel, Nachrichten usw. umfassen. Senderdaten Station Multiplex, Programmtyp, Bitrate und Stereo/Mono-Indikator. Empfangsdaten Der aktuelle Kanal und die Frequenz, Signalqualität und Signalstärke. Uhrzeit und Datum Zeigt das Datum mit einer Uhr an, die die gesamte Anzeige ausfüllt (wie im Standby-Modus). FM radio Lauftext Die vom Sender übermittelten Textinformationen. Kann Songtitel, Nachrichten usw. umfassen. Empfangsdaten Zeigt die aktuelle Frequenz und die Signalstärke an. Uhrzeit und Datum Zeigt das Datum mit einer Uhr an, die die gesamte Anzeige ausfüllt (wie im Standby-Modus). 72 Aktiver/Standby-Betrieb Wählen Sie Active operation, um die Displayeinstellungen anzupassen, die gelten sollen, wenn Twilight eingeschaltet ist, oder Standby operation, um die Displayeinstellungen für den StandyBetrieb anzupassen. Helligkeit Standardmäßig wird die Displayhelligkeit auf ‘Automatic’ gesetzt, was bedeutet, dass die Helligkeit entsprechend dem Grad der Beleuchtung um Ihr Radio herum angepasst wird. Wenn Sie diese Einstellungen ändern möchten, tippen Sie auf Manual und stellen die Helligkeit mithilfe der Tasten +/- auf einen Wert von 1 (niedrig) bis 10 (hoch) ein. Drücken Sie zur Bestätigung Select, oder tippen Sie auf OK. Sie können durch Tippen auf Automatic wieder auf die automatische Helligkeitseinstellung umschalten. Dauer Bildschirmanzeige DE Die Zeitdauer, während der die Anzeige nach Drücken einer Taste oder Tippen auf eine kontextsensitive Taste erleuchtet bleibt. Wählen Sie Always on (Standardwert) oder Off after 7 seconds aus. 73 Zusätzliche Einstellungen Additional settings Upgrade Language Upgrade Künftig können Software-Upgrades veröffentlicht werden, um neue Funktionen und Merkmale bereitzustellen. Durchführen eines Upgrade 1. Rufen Sie http://support.pure.com auf und überprüfen Sie, ob ein Update für Twilight zur Verfügung steht. 2. Wenn auf der Website Updates aufgelistet sind, laden Sie die neuesten Updates auf Ihren Computer herunter. Warnung: Schalten Sie das Radio nicht aus, während ein Update durchgeführt wird. 3. Tippen Sie auf Options, wählen Sie Additional settings > Upgrade > USB aus. 4. Schließen Sie Ihr Radio über ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an den USB-Port Ihres PCs an. Starten Sie die UpdateSoftware auf Ihrem Computer, und folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm. Language Setzen Sie die Anzeigesprache auf Englisch, Französisch, Deutsch oder Italienisch. 74 UKW-Radioeinstellungen FM settings FM tuning FM stereo Diese Einstellungen stehen nur beim Hören von UKW-Sendern zur Verfügung. Tippen Sie auf Options und wählen Sie anschließend FM settings aus. FM tuning Wechseln Sie zwischen Seek tune und Manual tune. Seek tune Durch Drücken von + oder - wird automatisch der nächste Sender mit einem starken Signal eingestellt. Manual tune Durch Drücken von + oder - erfolgt die Sendersuche in Schritten von 0,05 MHz. FM stereo Sie können zwischen UKW-Sendern umschalten, die in Mono oder Stereo (Standardeinstellung) ausstrahlen. Mono kann beim Hören eines Senders mit einem schwächeren Signal die Klarheit verbessern. DE 75 Digitalradio-Einstellungen Digital radio settings Autotune Station order Trim station list Diese Einstellungen stehen nur beim Hören von Digitalradio zur Verfügung. Tippen Sie auf Options, und wählen Sie anschließend Digital radio settings aus. Autotune Nach neuen Digitalradiosendern suchen. Sie können eine AutotuneFunktion vorzeitig anhalten, indem Sie auf Cancel drücken. Wenn die Autotune-Funktion abgeschlossen ist, stellt das Radio den Sender ein, den Sie zuletzt gehört haben. Station order Ändern Sie die Reihenfolge, in der die Digitalradio-Sender angezeigt werden: Alphanumeric Alphanumerische Reihenfolge (0-9, dann A-Z). Active station Alle aktiven Sender (die gerade ausgestrahlt werden) erscheinen am Anfang der Senderliste. Multiplex Zeigt die Sender in Gruppen nach Ihrem Multiplex an (eine Gruppe mit nationalen oder lokalen Sendern, die vom selben Betreiber ausgestrahlt werden). 76 Trim station list Schnelles Entfernen inaktiver Sender (mit ? gekennzeichnet) aus der Senderliste. Dynamic Range Control Ändern der DRC-Einstellungen (Dynamic Range Control). DRC macht leise Töne in einer digitalen Übertragung bei niedriger Lautstärke oder in lauter Umgebung besser hörbar. Off (Standard) Jede vom Sender ausgestrahlte DRC-Sendung wird ignoriert Half Der DRC-Wert wird um die Hälfte reduziert. Full Der DRC-Wert ist identisch mit dem des übermittelten Signals Informieren Sie sich bei den Sendeanstalten, ob eine Sendung DRCInformationen übermittelt. DE 77 Technische Daten Radio: Digital und UKW Frequenzen: DAB/DAB+/DMB-R/Parametrische Stereo-Dokodierung bis zu 256 kbps. UKW 87,5-108 MHz. Lautsprecher: 2 x 2,5" Vollbereichslautsprecher. Audioausgabe: 5 W eff. Eingänge: 5,5 V DC Netzadapteranschluss. 3,5-mm-Kabel für externe Geräte. USB (mini-AB Typ) für Produkt-Updates. Ausgänge: 3,5 mm Kopfhörer (16-32 Ohm), USB PowerPort (500 mA). Speicherplätze: 30 Digitalradio- und UKW-Speicherplätze in einer kombinierten Liste. Anzeige: Grafisches FSTN LCD Display 128 x 64 Pixel. Lampe: 6 Hochleistungs-LEDs für simulierte Tageslicht- und Stimmungsbeleuchtung. Stromversorgung: 100-240 V, 50/60 Hz. Ausgang 5.5 V DC, 4,3 A externes Netzteil. Zulassungen: Erfüllt die EMV- und Niederspannungsrichtlinien (2004/108/EC und 2006/95/EC). Gemäß ETSI EN 300 401. Maße: 360 mm Breite x 180 mm Höhe x 120 mm Tiefe. Gewicht: 1,65 kg. Garantie: Umfassende zweijährige Garantie. 78 Garantieerklärung Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endverbraucher, dass dieses Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des normalen Gebrauchs ist. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von Herstellungs- oder Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht für Unfallschäden jeglicher Art und Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit oder von uns nicht autorisierten Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen zurückzuführen sind. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter www. pure.com/register. Sollten Probleme mit Ihrem Gerät auftauchen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den PURE-Support unter der Adresse, die auf der Rückseite dieses Handbuchs aufgeführt wird. Haftungsausschluss Imagination Technologies Limited übernimmt keine Verantwortung oder Garantie bezüglich des Inhalts dieses Dokuments und weist insbesondere alle konkludenten Zusagen der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck zurück. Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit Änderungen vorzunehmen, ohne dass Imagination Technologies Limited dazu verpflichtet ist, Personen oder Organisationen über solche Überarbeitungen oder Änderungen zu benachrichtigen. Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll behandelt werden soll. Stattdessen sollte es an einer Sammelstelle für wiederverwertbare elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Durch die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, negative Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die bei einer unangemessenen Behandlung des Produkts auftreten könnten. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung natürlicher Rohstoffe bei. Für weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung, Ihren Müllabfuhrbetrieb oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. DE 79 Istruzioni di sicurezza importanti 1. Leggere queste istruzioni – Prima di utilizzare questo prodotto, è necessario leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento. 2. Conservare queste istruzioni – Le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere conservate come riferimento futuro. 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi – Tutti gli avvisi presenti sul dispositivo e nelle istruzioni di funzionamento devono essere rispettati. 4. Seguire tutte le istruzioni – Tutte le istruzioni di funzionamento e di utilizzo devono essere rispettate. 5. Evitare il contatto con l'acqua. 6. Pulire solo con un panno asciutto. 7. Non bloccare nessuna apertura di ventilazione. Eseguire l'installazione in conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non collocare il prodotto vicino a fonti di calore, quali radiatori, stufe o altri dispositivi che generano calore. 9. Utilizzare esclusivamente accessori specificati dal produttore. 10. Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. 11. Non utilizzare l'adattatore di rete all'aperto. 12. Fare attenzione ai livelli del volume durante l'utilizzo delle cuffie: un volume eccessivo può danneggiare l'udito. 80 13. Attenzione: le parti in vetro possono frantumarsi. Contattare PURE all'indirizzo support.pure.com se il prodotto è danneggiato. 14. Interrompere immediatamente l'utilizzo nel caso in cui il dispositivo mostri segnali di danni meccanici, temperatura eccessiva, rigonfiamenti o fessure. 15. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio (o la parte posteriore) del dispositivo, poiché all'interno non vi sono parti riparabili dall'utente. Affidare le operazioni di riparazione a personale qualificato. 16. La riparazione è necessaria quando il dispositivo ha subito danni in alcune sue parti, ad esempio il cavo o la presa di alimentazione, o quando non funziona in modo corretto o in caso di cadute. 18. Questo prodotto è un'apparecchiatura elettrica di classe II o a doppio isolamento. È stato progettato in modo da non richiedere un collegamento di protezione a terra. 19. Sorvegliare i bambini in modo da garantire che non giochino con l’apparecchio. 20. Attenzione: componenti interni estremamente caldi. Non utilizzare senza il diffusore in vetro. 21. Non guardare direttamente le luci LED se il diffusore è rimosso. Marchi Twilight, PURE, PURE sounds, il logo PURE, Imagination Technologies e il logo Imagination Technologies sono marchi o marchi registrati di Imagination Technologies Limited. iPhone e iPod sono marchi registrati di Apple Computer, Inc., registrati negli USA e in altri paesi. iPad è un marchio registrato di Apple Inc. Copyright 17. Il simbolo del fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero indica la presenza di tensioni elevate non isolate e di valore sufficiente per costituire rischio di shock elettrico alle persone. Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata all'apparecchio. Copyright © 2010 Imagination Technologies Limited. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione può essere copiata o distribuita, trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di archiviazione, o tradotta in un formato comprensibile dall'uomo o da un computer, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, manuale o altro, o divulgata a terze parti senza il permesso scritto di Imagination Technologies Limited. Sommario Connessione Per iniziare Utilizzo dei controlli Informazioni sulla barra delle icone Ascolto della radio digitale Ascolto di radio FM Ascolto di ninna nanne Ascolto di PURE Sounds Collegamento di un iPod o di un dispositivo ausiliario Uso della lampada - Daylight Uso della lampada - Moods Uso della lampada - Moods - Color chooser Aggiungere una nuova sveglia Impostazione del timer di autospegnimento Opzioni Impostazioni ora Impostazioni del display Impostazioni aggiuntive Impostazioni radio FM Impostazioni radio digitale Specifiche tecniche 82 83 84 86 87 88 88 89 90 91 92 93 94 96 97 97 98 100 101 102 104 IT 81 Connessione PowerPort 5.5V DC Aux In PowerPort Accessori USB della gamma Power PURE Choice, o dispositivi USB* come caricatori per cellulari. Mini USB Solo per aggiornamenti software. Aux-in (3,5 mm) Per collegare dispositivi ausiliari, come un lettore MP3, a Twilight. Ingresso 5,5V CC Ingresso per adattatore di rete Cuffie Presa da 3,5mm per cuffie. *Non indicata per l'uso con un hub USB o per la ricarica di prodotti che richiedono più di 500mA di corrente (come l'iPhone 4 o l'iPad). Verificare che il prodotto sia idoneo all'uso con PowerPort. 82 Per iniziare Raddrizzare e posizionare l'antenna in modo da garantire una buona ricezione. Inserire il connettore dell'adattatore di rete (in dotazione) nell'ingresso 5,5V CC sul retro della radio. Collegare l'adattatore all'alimentazione di rete e accendere il dispositivo. Il logo Twilight è visualizzato per un breve momento. Non toccare Twilight durante questo periodo, poiché questo potrebbe compromettere la sensibilità al tocco. Digital radio FM radio PURE Sounds Lullabies Auxiliary input Menu Sorgenti audio Scegliere la lingua a video (inglese, francese, tedesco o italiano) premendo i pulsanti + e - per evidenziare la lingua desiderata. Premere Select per confermare la scelta. Twilight eseguirà quindi una sintonizzazione automatica e si sintonizzerà su una stazione radio digitale (vedere pagina 87). Premere Source per selezionare una sorgente audio dalle seguenti opzioni: Radio digitale Radio FM PURE Sounds Ninna nanne Ingresso ausiliario Vedere pagina Vedere pagina Vedere pagina Vedere pagina Vedere pagina 87 88 89 88 90 IT 83 Utilizzo dei controlli Vol + / Vol Regolazione del livello di volume. Sveglia 1-4 Impostazione delle sveglie personali. (Vedere pagine 94-95) Sleep Impostazione del timer di autospegnimento. (Vedere pag. 96) 84 Source Premere per accedere alla schermata della sorgente audio. Ripetere per scorrere le sorgenti. vol + Sleep vol Source Area della lampada a sfioramento Toccare per spegnere o accendere la lampada o per attivare la funzione snooze della sveglia. Select, +/– Pulsanti di navigazione. Utilizzare +/- per scorrere i menu, le stazioni e le opzioni. Premere Select per confermare le selezioni. Daylight Accendere la lampada all'ultima impostazione di luce bianca utilizzata. Utilizzare +/- o i pulsanti a tocco per regolare la luminosità. (Vedere pag. 91) Mood Selezionare una sequenza di colori preprogrammata (mood) dall'elenco, o scegliere uno schema di colori personale. (Vedere pagine 92-93) ght Dayli + select Mood Standby Passare da standby a on e viceversa. Back Toccare per tornare indietro al menu precedente. IT Pulsanti a sfioramento contestuali La funzione è visualizzata sopra i pulsanti a video. Toccare per attivarla. 85 Informazioni sulla barra delle icone Source Icone Source Buzz FM Live from The Hive! Radio digitale Livello volume FM Radio FM Stato della sveglia (vedere pagina 95) AUX Ingresso ausiliario Presets OK Options Icone DR Lul Ninna nanna Il timer di autospegnimento è impostato PS PURE Sounds Orologio Segnale stereo Intensità segnale 86 Ascolto della radio digitale DR BBC Radio 6Music Now playing: Juicy Fruit by Mtume Presets Options Empty 1 Empty 2 BBC Radio 6Music Empty 4 Empty 5 Store Premere Source e selezionare Digital radio dalla schermata della sorgente audio. Per cambiare stazione, utilizzare i pulsanti +/- per sfogliare l'elenco delle stazioni e premere Select per sintonizzarsi sulla stazione evidenziata. Per informazioni sulle impostazioni della radio digitale (Options), vedere a pagina 102. Per memorizzare una stazione digitale come preselezione Sintonizzare la radio sulla stazione da memorizzare come preselezione e toccare Presets. Utilizzare i pulsanti di navigazione per evidenziare un numero di preselezione compreso tra 1 e 30. Selezionare Store per memorizzare la preselezione. (È possibile sostituire le preselezioni esistenti.) OK Per ascoltare una stazione preselezionata Toccare Presets, quindi utilizzare i pulsanti +/- e Select per scegliere una preselezione. IT 87 Ascolto di radio FM Seek tune 103.30 Presets OK Options Per informazioni sulle impostazioni FM (Options), vedere pagina 101. Ascolto di ninna nanne Lul Lullaby – Brahms OK 88 Premere Source e selezionare FM radio dalla schermata della sorgente audio. Utilizzare i pulsanti + e – per cercare la stazione FM precedente o successiva. È inoltre possibile memorizzare e richiamare le preselezioni nello stesso modo delle preselezioni della radio digitale (vedere pagina 87). Options Premere Source e selezionare Lullabies dalla schermata della sorgente audio. Utilizzare i pulsanti +/– e Select per sfogliare e ascoltare le ninnananne integrate di Twilight. Le ninna nanne vengono riprodotte a ripetizione fino a quando non viene selezionata un'altra ninna nanna o sorgente. Ascolto di PURE Sounds Ocean ambiance Rain with thunder and Crackling Fire Church bell Cockerel Premere Source e selezionare PURE Sounds dalla schermata della sorgente audio. Utilizzare i pulsanti +/- e Select per sfogliare e ascoltare una selezione di PURE Sounds, dallo scoppiettio del fuoco alle onde dell'oceano. OK IT 89 Collegamento di un iPod o di un dispositivo ausiliario Twilight può essere utilizzato per riprodurre la musica memorizzata su un iPod o altri lettori di musica portatili. A questo scopo, è necessario disporre di un cavo ausiliario adatto (non fornito). Collegamento di un dispositivo ausiliario Collegare un'estremità del cavo ausiliario all'uscita Headphone o Line out dell'iPod o del lettore portatile. Collegare l'altra estremità al connettore Aux-in sulla parte posteriore di Twilight. PowerPort 90 5.5V DC Aux In Riproduzione da un dispositivo ausiliario Premere Source e selezionare Auxiliary input dalla schermata della sorgente audio. Premere Play sul dispositivo ausiliario e regolare il volume sulla radio e sul dispositivo a un livello adeguato. Uso della lampada - Daylight Twilight dispone di sei potenti luci a LED in grado di creare un arcobaleno di colori tra cui scegliere. Daylight è un tono di colore bianco preimpostato disponibile direttamente premendo il pulsante Daylight. –20 – Brightness 60 – OK + Luminosità Daylight Premere Daylight per accendere la lampada sull'ultima impostazione daylight utilizzata. È possibile regolare la luminosità in tre modi: Tenere la mano sull'area a sfioramento della lampada, aumentando così la luminosità se la lampada era precedentemente spenta o diminuendola se la lampada era accesa. O utilizzare i pulsanti +/- e Select. O utilizzare i pulsanti contestuali (+, - e OK). IT 91 Uso della lampada - Moods Mood Premere Mood per selezionare un tema di colori predefinito o creare il proprio utilizzando il colour chooser. – Rainbow – Select mood Fire Ocean Wheat field Dimmer OK Brighter Temi disponibili: Rainbow Tutti i colori in lenta successione Fire Arancioni e rossi caldi Ocean Turchese e acquamarina per aiutare a rilassarsi Party Colori brillanti in rapida successione, tipo luci da discoteca Wheat Field Gialli e verdi Nella scelta di un tema, è possibile selezionare un PURE sound da abbinare. Ad esempio Fire (mood) con Crackling Fire (PURE sound) È possibile regolare la luminosità di un mood con i pulsanti contestuali Brighter (più luminoso), Dimmer (più tenue) e OK 92 Uso della lampada - Moods - Color chooser – Colour preset 1 – Colour chooser Use +/- buttons to change colour Dimmer OK Brighter Si possono salvare fino a tre colori preferiti come preselezioni di colore nel menu Moods. Per esempio impostare una luce notturna utilizzando il colour chooser e salvarla come preselezione. 1. Utilizzare i pulsanti +/- per scorrere una preselezione di colori (1-3) e premere Select per accedere al colour chooser. 2. Seguire le istruzioni a video (utilizzare i pulsanti +/- per regolare il colore). 3. Toccare Dimmer o Brighter per regolare la luminosità e toccare OK o premere Select per memorizzare la propria preselezione. Per richiamare una preselezione di colori selezionarla dal menu Mood. IT 93 Aggiungere una nuova sveglia Alarm 1 On 07:00 DR Last tuned Daily (Mon-Sun) Edit Per impostare una sveglia premere il pulsante per la sveglia che si desidera impostare (1-4). Verrà visualizzato un riepilogo delle impostazioni correnti per quella sveglia. Toccare per spostarsi in avanti e indietro attraverso le impostazioni della sveglia.Toccare Save in qualsiasi momento per salvare le impostazioni della sveglia e uscire 1. Premere Edit per modificare le impostazioni della sveglia. (oppure OK per uscire dall'impostazione della sveglia) 2. Mettere la sveglia su On, Off o su Skip once (la sveglia è impostata, ma non suonerà la prossima volta per cui è programmata.) 3. Regolare le ore e i minuti per la sveglia utilizzando i pulsanti +/- e Select 4. Selezionare la frequenza con cui la sveglia suonerà: Once, Daily, Weekdays, Weekends, Every Saturday o Every Sunday. 5. Scegliere Digital radio, PURE Sounds, FM radio o Tone per la sveglia: Digital radio Selezionare una stazione o Last tuned. 94 PURE Sounds FM Tone – No lamp – Alarm1 set lamp No lamp 5 minutes 10 minutes OK zz z 07:40 OK Selezionare un suono con cui svegliarsi Riproduce l'ultima stazione FM sulla quale la radio è stata sintonizzata. Emette un "bip". 6. Impostare il volume della sveglia (solo sveglie radio e PURE Sounds). 7. Impostare il Lamp time. Il Lamp time è il tempo che la lampada impiegherà a raggiungere la luminosità completa prima che la sveglia suoni (nessuna lampada a 1h). 8. Toccare Save, l'icona nella barra delle icone indica una sveglia impostata. L'orario della sveglia viene inoltre visualizzato sullo schermo in standby. L'icona con il solo contorno significa che è impostata per saltare una volta Snooze e spegnimento di una sveglia che suona Attivare la funzione snooze della sveglia toccando la parte superiore della lampada o toccando Snooze. La sveglia suonerà di nuovo per impostazione predefinita dopo 9 minuti. Una sveglia con funzione snooze attivata è indicata in standby con la "Z" animata. (Vedere pagina 97 per le opzioni di snooze.) IT Per interrompere una sveglia che suona o con funzione snooze attivata, premere Standby. 95 Impostazione del timer di autospegnimento Fade lamp Sleep timer (hh:mm) 00:15 Clear Save OK Lamp Impostare un timer di autospegnimento per mettere Twilight in standby dopo un periodo di tempo stabilito. Scegliere anche di ridurre gradualmente la luminosità della lampada per addormentarsi nel totale comfort. 1. Premere Sleep e ripetere (o utilizzare i pulsanti +/-) per selezionare il tempo per lo spegnimento di Twilight. Scegliere tra 15, 30, 45 minuti, 1 ora o 1 ora e 30 minuti. 2. Toccare Lamp per alternare tra Fade lamp e Keep lamp on: Fade lamp La luminosità della lampada si riduce gradualmente durante il timer di autospegnimento Keep Lamp on La lampada rimane accesa (ideale per una luce da notte). 3. Toccare Save (o premere Select) per confermare, l'icona visualizzata nella barra delle icone 96 verrà Opzioni Toccare Options per accedere al menu delle opzioni in qualsiasi momento. Nel menu Options si possono modificare le impostazioni generali o le impostazioni specifiche della sorgente che riguarderanno solo la sorgente attuale, ad esempio la modalità di sintonizzazione per la radio FM. Impostazioni ora Snooze Time Set Clock Set 12/24hr clock Regolare la durata del tempo di snooze di una sveglia (da 5 minuti a 1 ora). Twilight aggiorna automaticamente la data e l'ora quando riceve una radio digitale o un segnale FM. Se non è disponibile nessuna ora si può usare questa opzione per impostare la data e l'ora attuali. Scegliere come visualizzare l'ora corrente IT 97 Impostazioni del display Informazioni Sono disponibili display informativi diversi per radio digitale e FM: Radio digitale Scrolling text Broadcast info Reception info Time and date Radio FM Scrolling text Reception info Time and date 98 Informazioni di testo trasmesse dalla stazione attuale. Può includere titoli di canzoni, notizie, ecc. Multiplex della stazione, tipo di programma, bit rate e indicatore stereo/mono. Il canale e la frequenza attuali, la qualità del segnale e la potenza del segnale. Visualizza la data con un orologio a schermo intero (come in modalità standby). Informazioni di testo trasmesse dalla stazione attuale. Può includere titoli di canzoni, notizie, ecc. Visualizza la frequenza e la potenza di segnale attuali. Visualizza la data con un orologio a schermo intero (come in modalità standby). Active/Standby operation Selezionare Active operation per regolare le impostazioni del display che si applicano quando Twilight è acceso, o Standby operation per regolare le impostazioni del display che si applicano quando Twilight è in standby. Brightness Per impostazione predefinita la luminosità del display è impostata su "Automatic", ciò significa che la luminosità si regola per adattarsi al livello di luce nell'ambiente circostante la radio. Se si desidera modificare questa impostazione, toccare Manual e utilizzare i pulsanti +/- per regolare la luminosità da 1 (bassa) a 10 (alta). Premere Select per confermare o toccare OK. È possibile reimpostare la luminosità automatica premendo Automatic. Screen duration L'intervallo di tempo in cui il display rimane illuminato dopo aver premuto un pulsante o toccato un pulsante contestuale. Scegliere tra Always on (default) o Off after 7 seconds. IT 99 Impostazioni aggiuntive Additional settings Upgrade Language Attenzione: non spegnere la radio durante l'aggiornamento. Upgrade In futuro, potranno essere rilasciati aggiornamenti del software per aggiungere nuove funzioni e caratteristiche. Per effettuare aggiornamenti 1. Visitare il sito http://support.pure.com per verificare se è disponibile un aggiornamento per Twilight 2. Se sul sito sono elencati degli aggiornamenti, scaricare i più recenti sul computer. 3. Toccare Options, selezionare Additional settings > Upgrade > USB 4. Connettere la radio alla porta USB del computer utilizzando un cavo USB (non in dotazione). Avviare il software di aggiornamento sul computer e seguire le istruzioni sullo schermo. Language Cambiare la lingua del menu da inglese, francese, tedesco e italiano. 100 Impostazioni radio FM FM settings FM tuning FM stereo Queste impostazioni sono disponibili solo durante l'ascolto della radio FM. Premere Options, poi selezionare FM settings. FM tuning Spostarsi tra Seek tune e Manual tune. Seek tune Premendo + o - si sintonizza automaticamente la radio sulla stazione successiva o precedente con un segnale forte. Manual tune Premendo + o - si sintonizza con incrementi/decrementi di 0,05 MHz. FM Stereo Commutare tra la ricezione di stazioni FM in Mono o Stereo (default). Mono può migliorare la chiarezza durante l'ascolto di una stazione con un segnale più debole. IT 101 Impostazioni radio digitale Digital radio settings Autotune Station order Trim station list Queste impostazioni sono disponibili solo quando si ascolta la radio digitale. Toccare Options, quindi selezionare Digital radio settings. Autotune Ricerca di nuove stazioni radio digitali. È possibile interrompere la sintonizzazione automatica prima che finisca premendo Cancel. Al termine della sintonizzazione automatica, la radio si sintonizzerà sull'ultima stazione ascoltata. Station order Cambia l'ordine di visualizzazione delle stazioni radio digitali: Alphanumeric Ordine alfanumerico (0-9, poi A-Z). Active station Le stazioni attive (che stanno trasmettendo) appaiono all'inizio dell'elenco. Multiplex Visualizza le stazioni a gruppi, in base al relativo multiplex (gruppo di stazioni nazionali o locali trasmesse dallo stesso operatore). 102 Trim station list Rimuove rapidamente le stazioni inattive (indicate con ?) dall'elenco delle stazioni. Dynamic Range Control (DRC) Modifica le impostazioni DRC (Controllo gamma dinamica). Nelle trasmissioni digitali, il segnale DRC rende più nitidi i suoni deboli negli ambienti rumorosi o quando il volume è particolarmente basso. Off (default) Half Full Il segnale DRC trasmesso dalla stazione viene ignorato. Il livello DRC è ridotto a metà rispetto a quello trasmesso dalla stazione Il livello DRC è identico a quello del segnale trasmesso. Verificare con le emittenti per vedere se una stazione trasmette informazioni DRC IT 103 Specifiche tecniche Radio: Digitale ed FM Frequenze: DAB/DAB+/DMB-R/Decodifica stereo parametrico fino a 256 kbps. FM 87.5-108 MHz. Altoparlanti: Unità di comando a copertura totale 2 x 2.5". Uscita alimentazione audio: 5W RMS. Connettori in ingresso: Presa per adattatore di corrente da 5,5V CC. Ingresso di linea da 3,5 mm per dispositivi ausiliari. USB (tipo AB mini) per aggiornamenti del prodotto. Connettori in uscita: cuffie da 3,5 mm (16-32 Ohm), PowerPort USB (500 mA). Stazioni preselezionate: 30 stazioni preselezionate FM e radio digitale combinate in un elenco. Display: Display LCD FSTN grafico 128 x 64 pixel. Lampada: 6 LED ad alta potenza per luce diurna simulata e luce di atmosfera. Alimentazione: 100-240 V, 50/60 Hz. Uscita da 5,5V CC, adattatore di corrente esterno da 4,3 A. Approvazioni: Conforme alle direttive sulla Compatibilità elettromagnetica e Bassa Tensione (2004/108/EC e 2006/95/EC) Conforme a ETSI EN 300 401. Dimensioni: 360 mm (L) x 180 mm (H) x 120 mm (P). Peso: 1,65 kg Garanzia: Due anni di garanzia completa. 104 Informazioni sulla garanzia Imagination Technologies Ltd. garantisce all'utente finale che questo prodotto, usato normalmente, non presenterà difetti di materiale e manodopera per un periodo di due anni dalla data di acquisto. Questa garanzia copre i guasti dovuti ad anomalie di fabbricazione o progettazione; non si applica in caso di danni accidentali di qualunque tipo, dovuti a usura e negligenza o a interventi di regolazione, modifica o riparazione non autorizzati da noi. Per registrare il prodotto, accedere alla pagina web www.pure.com/register. In caso di problemi con l'unità, contattare il proprio fornitore o il servizio di assistenza PURE all'indirizzo riportato sull'ultima pagina di questo manuale. Clausola esonerativa Imagination Technologies Limited non rilascia attestazioni o garanzie rispetto al contenuto di questo documento e, in particolare, nega qualunque garanzia implicita di commerciabilità o adeguatezza all'uso per qualunque particolare scopo. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di revisionare questa pubblicazione e di apportare, di volta in volta, delle modifiche senza l'obbligo di dover notificare ad alcun soggetto tali revisioni o modifiche. Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Al contrario, esso deve essere consegnato a un adeguato punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurandosi del corretto smaltimento di questo prodotto si contribuisce a evitare potenziali ripercussioni negative sull'ambiente e sulla salute, che potrebbero derivare da un'inadeguata gestione dello smaltimento stesso. Il riciclaggio di materiali contribuisce a preservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, si prega di rivolgersi alle autorità locali, al servizio locale di smaltimento di rifiuti domestici o al negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. IT 105 Vigtige sikkerhedsanvisninger 1. Læs disse anvisninger – Alle sikkerheds- og driftsanvisninger skal læses, før produktet tages i brug. 2. Gem anvisningerne – Sikkerheds- og driftsanvisningerne skal gemmes til fremtidig brug. 3. Bemærk alle advarsler – Alle advarsler på enheden og i brugsanvisningen skal overholdes. 4. Følg alle anvisninger – Alle drifts- og brugsanvisninger skal følges. 5. Apparatet må ikke anvendes i nærheden af vand. 6. Rengør kun med en tør klud. 7. Bloker ikke ventilationsåbningerne. Installer i henhold til producentens anvisninger. 8. Må ikke installeres i nærheden af varmekilder som for eksempel radiatorer, ovne eller andre apparater, som producerer varme. 9. Brug kun de forsatser og tilbehørsdele, som producenten har angivet. 10. Tag stikket ud af apparatet i tordenvejr, eller når det ikke skal bruges i længere tid. 11. Brug ikke strømforsyningsadapateren udendørs. 12. Vær opmærksom på lydstyrkeniveauerne, når du bruger hovedtelefoner, da for høj lyd kan skade hørelsen. 13. Forsigtig! — Glasdele kan knuses. Kontakt PURE på support.pure.com, hvis produktet er beskadiget. 106 14. Hold straks op med at bruge apparatet, hvis det viser tegn på mekanisk skade, for høj temperatur, hævelse eller revner. 15. Hvis du vil reducere risikoen for stød, skal du ikke fjerne kabinettet eller (bagbeklædningen), da enheden ikke indeholder dele, som du kan servicere. Send apparatet til service hos kvalificeret personale. 16. Service er påkrævet, når apparatet er beskadiget, f.eks. hvis netledningen eller stikket er beskadiget, eller hvis apparatet ikke fungerer normalt eller har været tabt. 17. Lynet med pilsymbolet i en ligesidet trekant advarer brugeren om, at der er uisoleret "farlig spænding" inde i produktet, som kan være så kraftig, at der kan være risiko for elektrisk stød. Udråbstegnet i en ligesidet trekant advarer brugeren om, at der er vigtige drifts- og vedligeholdelsesinstruktioner i den dokumentation, der følger med apparatet. 18. Enheden er et elektrisk klasse II- apparat eller et dobbeltisoleret apparat. Det er blevet designet, så det ikke kræver sikker tilslutning af elektrisk jord. 19. Børn skal holdes under opsyn og må ikke lege med apparatet. 20. Forsigtig! Apparatet indeholder meget varme dele. Må ikke bruges uden glasdiffuser. 21. Se ikke direkte på LED-lamperne, hvis diffuseren er afmonteret. Varemærker Twilight, PURE, PURE's lyde, PURE-logoet, Imagination Technologies og Imagination Technologies-logoet er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører Imagination Technologies Limited. iPhone og iPod er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande. iPad er et varemærke tilhørende Apple Inc. Ophavsret Copyright © 2010 Imagination Technologies Limited. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publikation må kopieres, distribueres, sendes, transkriberes, lagres i et søgesystem eller oversættes til menneskeligt sprog eller computersprog, uanset form og metode, det være sig elektronisk, mekanisk, magnetisk, manuelt eller på anden måde, eller offentliggøres for tredjemand uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Imagination Technologies Limited. Indhold Sådan tilslutter du apparatet Sådan kommer du i gang Brug af knapperne Om ikonbjælken Afspilning af Digital-radio Afspilning af FM-radio Afspilning af Lullabies Afspilning af PURE Sounds Forbindelse af en iPod eller AUX-enhed Brug af lampen - Dagslys Brug af lampen - Moods Brug af lampen - Moods - Colour chooser Indstilling af en alarm Indstilling af vækkeuret Indstillinger Tidsindstillinger Displayindstillinger Øvrige indstillinger FM-radioindstillinger Indstillinger for digital radio Tekniske specifikationer 108 109 110 112 113 114 114 115 116 117 118 119 120 122 123 123 124 126 127 128 130 DK 107 Sådan tilslutter du apparatet PowerPort 5.5V DC Aux In PowerPort USB-tilbehør til Power PURE Choice eller USBenheder* som f.eks. mobiltelefonladere. Mini-USB Kun til softwareopdateringer. Aux In (3,5 mm) Tilslutning af tilbehør som f.eks. en mp3-afspiller til Twilight. 5,5 V DC-indgang Indgang til adapter til lysnet Hovedtelefoner 3,5 mm-stik til hovedtelefoner. *Ikke egnet til brug med USB-hub eller til opladning af enheder, der trækker en strøm over 500 mA (f.eks. iPhone 4 eller iPad). Kontroller, at produktet er egnet til brug med PowerPort. 108 Sådan kommer du i gang Ret antennen ud, og placer den, så modtageforholdene er gode. Sæt stikket fra den medfølgende strømforsyningsadapter i 5.5V DCindgangen bag på radioen. Slut adapteren til hovedstrømforsyningen, og tænd. Twilight -logoet vises kort. Berør ikke Twilight imens, da berøringsfølsomheden kan være påvirket. Digital radio FM radio PURE Sounds Lullabies Auxiliary input Lydkildeskærm Vælg skærmsproget (engelsk, fransk, tysk eller italiensk) ved at trykke på knapperne + og - for at markere det ønskede sprog. Tryk på Select for at bekræfte dit valg. Derefter udfører Twilight automatisk indstilling og valg af en digital-radiostation (se side 113). Tryk på Source for at vælge en lydkilde blandt følgende valgmuligheder: Digital-radio FM-radio PURE Sounds Lullabies AUX-indgang Se side 113 Se side 114 Se side 115 Se side 114 Se side 116 DK 109 Brug af knapperne Vol + / Juster lydstyrken. Alarmer 1-4 Indstil individuelle alarmer. (Se side 120) Sleep Indstil sleep timeren. (Se side 122) vol + 110 Source Tryk her for at åbne skærmen med lydkilder. Tryk igen for at rulle gennem lydkilderne. Sleep vol Source Berøringsfølsomt lampeområde Tryk for at tænde eller slukke for lampen eller for at bruge slumreknappen. Vælg +/– Navigationsknapper Brug +/- til at bladre i menuer, stationer og indstillinger. Tryk på Vælg for at bekræfte dine valg. Dagslys Tændt for lampen med den sidst brugte hvide indstilling. Tryk på +/- eller tryk på knapperne for at justere lysstyrken. (Se side 117) Mood Vælg en forprogrammeret farvesekvens (mood) på listen, eller vælg dine egne farver. (Se side 118-119) ght Dayli + select Mood Standby Skift mellem standby og tændt. Tilbage Tryk for at vende tilbage til den forrige menu. Kontekstafhængige berøringstaster Funktionen vise oven over knapperne på skærmen. Tryk for at vælge funktionen. DK 111 Om ikonbjælken Source Ikoner Source Buzz FM Live from The Hive! Presets OK Options Ikoner DR DAB-radio Volumenniveau FM FM-radio Alarmstatus (se side 120) AUX AUX-indgang Indstil sleep timeren Lul Lullabies Ur PS PURE Sounds Stereosignal Signalstyrke. 112 Afspilning af Digital-radio DR BBC Radio 6Music Now playing: Juicy Fruit by Mtume Presets Du finder oplysninger om DAB-radioindstillinger (Indstillinger) på side 24-25. Options Empty 1 Empty 2 BBC Radio 6Music Empty 4 Empty 5 Store Tryk på Source, og vælg Digital radio på skærmen for lydkilde. Du skifter station ved at trykke på knapperne +/- for at gennemse listen over stationer og trykker på Select for at vælge den markerede station. OK Sådan gemmer du en DAB-station som en forudindstillet station Indstil den station, du vil gemme som forudindstillet station, og tryk på Presets. Brug navigationsknapperne for at markere et forudindstillet tal mellem 1 og 30. Tryk på Store for at gemme end forudindstillet station. (Du kan overskrive eksisterende forudindstillinger). Afspilning af en fast station Tryk på Presets og derefter på knapperne +/- og Select for at vælge en fast station. DK 113 Afspilning af FM-radio Seek tune 103.30 Presets OK Du finder oplysninger om FM-indstillinger (Options) på side 127. Options Afspilning af Lullabies Lul Lullaby – Brahms OK 114 Tryk på Source, og vælg FM-radio på skærmen for lydkilder. Tryk på knapperne + og – for at søge efter den næste eller forrige FM-station. Du kan også gemme og gendanne faste stationer på samme måder som faste DAB-stationer (se side 9). Options Tryk på Source, og vælg Lullabies på skærmen med lydkilder. Brug knapperne +/– og Select til at gennemse og lytte til de indbyggede Lullabies i Twilight. Afspilningen af Lullabies gentages, til der vælges en anden Lullaby eller kilde. Afspilning af PURE Sounds Ocean ambiance Rain with thunder and Crackling Fire Church bell Cockerel Tryk på Source, og vælg PURE Sounds på skærmen med lydkilder. Brug knapperne +/- og Select til at gennemse og lytte til et udvalg af PURE Sounds fra knitrende ild til havets brusen. OK DK 115 Forbindelse af en iPod eller AUX-enhed Du kan bruge Twilight til at afspille musik på en iPod eller en anden bærbar musikafspiller. Det eneste, du skal bruge, er en passende AUXledning (medfølger ikke). Sådan tilslutter du en AUX-enhed Slut den ene ende af AUX-kablet til stikket til hovedtelefoner eller linjeudgangsstikket på din iPod eller bærbare musikafspiller. Tilslut den anden ende i Aux In-stikket bag på Twilight. PowerPort 116 5.5V DC Aux In Afspilning af en AUX-enhed Tryk på Source, og vælg Auxiliary input (Tilslut eksternt udstyr) på skærmen for lydkilde. Tryk på Play på AUX-enheden, og indstil lydstyrken på både radio og enhed til et behageligt niveau. Brug af lampen - Dagslys Twilight har seks kraftige LED-lamper, som kan danne alle regnbuens farver, som du kan vælge imellem. Daylight (Dagslys) er en forudindstillet hvid farvetone, der kan vælges direkte ved at trykke på knappen Daylight. –20 – Brightness 60 – OK + Lysstyrke for Daylight Tryk på Daylight for at tænde for lampen med den senest anvendte dagslysindstilling. Lysstyrken kan justeres på tre måder: Hold hånden i lampens berøringsfølsomme område. Lysstyrken forøges, hvis lampen var slukket, og den reduceres, hvis lampen var tændt. Eller Brug knapperne +/- og Select. Eller Brug de kontekstafhængige knapper (+ - og OK). DK 117 Brug af lampen - Moods Mood Tryk på Mood for at vælge et fast farvetema, eller skab dit eget ved hjælp af farvevælgeren. – Rainbow – Select mood Fire Ocean Wheat field Dimmer OK Brighter Mulige temaer: Rainbow Der skiftes langsomt mellem alle farver Fire Varme orange og røde farver Ocean Turkis og akvamarinblå skaber en afslappet atmosfære Party Der skiftes hurtigt mellem stærke farver som på et diskotek Wheat Field Gule og grønne farver Når du vælger et tema, vil du måske vælge en PURE sound til at supplere det. Eksempel: Fire (mood) og Crackling Fire (PURE sound) Du kan justere lysstyrken for et mood ved hjælp af de kontekstafhængige knapper (Brighter, Dimmer og OK) 118 Brug af lampen - Moods - Colour chooser – Colour preset 1 – Colour chooser Use +/- buttons to change colour Dimmer OK Brighter Du kan gemme op til tre favoritfarver som faste farver i menuen Moods. Du kan eksempelvis indstille natlys ved hjælp af farvevælgeren og gemme det som en fast indstilling. 1. Brug knapperne +/- til at bladre til en fast farve (1-3), og tryk på Select for at åbne farvevælgeren. 2. Følg vejledningen på skærmen (brug knapperne +/- til at justere farven). 3. Tryk på Dimmer eller Brighter for at justere lysstyrken, og tryk på OK, eller tryk på Select for at gemme indstillingen. Du kan gendanne en farveindstilling ved at vælge den i menuen Mood. DK 119 Indstilling af en alarm Alarm 1 On 07:00 DR Last tuned Daily (Mon-Sun) Edit 120 Du kan indstille en alarm ved at trykke på knappen for den alarm, du vil indstille (1-4). Du får vist en oversigt over de aktuelle indstillinger for alarmen. Tryk på for at gå frem og tilbage i alarmindstillingerne.Tryk på Save på et hvilket som helst tidspunkt for at gemme alarmindstillingerne og lukke 1. Tryk på Edit (Rediger) for at indstille alarmen. (eller på OK for at lukke alarmindstillingerne) 2. Stil alarmen på On, Off eller Skip once (Alarmen indstilles, men aktiveres ikke næste gang det indstillede tidspunkt nås. Hvis du eksempelvis ikke skal op på samme tidspunkt næste dag.) 3. Indstil timer og minutter for alarmen ved hjælp af knapperne +/- og Select 4. Vælg hvor ofte alarmen skal aktiveres: Once (Én gang), Daily (Dagligt), Weekdays (Hverdage), Weekends (Weekend), Every saturday (Hver lørdag) eller Every sunday (Hver søndag). 5. Vælg enten Digital radio, PURE Sounds, FM radio eller Tone for alarmen: Digital radio Vælg en station eller Last tuned (Senest valgt). – No lamp – Alarm1 set lamp No lamp 5 minutes 10 minutes OK zz z 07:40 OK PURE Sounds FM Tone Vælg den lyd, du vil vågne til Afspiller den FM-station, du havde indstillet senest. Der lyder et bip. 6. Indstil alarmens lydstyrke (kun alarmer med radio og PURE Sounds). 7. Indstil lampetiden. Lampetiden er det tidsrum, det tager lampen at nå den fulde lysstyrke, før alarmen lyder (ingen lampe til 1 time). Hvis lampetiden eksempelvis indstilles til 30 min., så betyder det, at lampen tændes og langsomt bliver kraftigere i 30 minutter, før alarmen lyder. Ikonet på ikonbjælken viser, at alarmen er indstillet. 8. Tryk på Save. Alarmtidspunktet vises også på skærmen i standby. Et udstreget ikon betyder, at den er indstillet til at springe over én gang) Slumrefunktion og annullering af aktiveret alarm Slumrefunktionen aktiveres ved at trykke oven på lampen eller trykke på Snooze. Alarmen lyder igen som standard i 9 minutter. En alarm, hvor slumrefunktionen er aktiveret, vises i standby med et animeret "Z". (Se side 19 for at finde indstillinger for slumrefunktionen). En aktiveret alarm eller slumrefunktion afbrydes ved at trykke på Standby. DK 121 Indstilling af vækkeuret Fade lamp Sleep timer (hh:mm) 1. Tryk på Sleep, og tryk igen (eller tryk på knapperne +/-) for at vælge det tidsrum, der skal gå, før Twilight slukkes. Vælg mellem 15, 30, 45 minutes, 1 time eller 1 time og 30 minutter. 00:15 Clear Save OK Indstil en sleep timer til at stille din Twilight på standby efter et stykke tid. Vælg også at dæmpe lampen, så du lettere kan falde i søvn. Lamp 2. Tryk på Lamp (Lampe) for at skifte mellem Fade lamp (Dæmp lampe) eller Keep lamp on (Lampe tændt): Fade lamp Lampen dæmpes, når sleep timeren kører Keep Lamp on Lampen forbliver tændt (velegnet som natlampe). 3. Tryk på Save (eller på Select) for at bekræfte. Ikonet ikonbjælken 122 vises i Indstillinger Tryk på Options for at åbne indstillingsmenuen når som helst. I menuen Options kan du redigere generelle indstillinger eller kildespecifikke indstillinger, som kun påvirker den aktuelle kilde, f.eks. indstillingsmodus for FM-radio. Tidsindstillinger Slumretid Indstilling af uret Juster varigheden af slumretide for en alarm (5 minutter til 1 time). Twilight opdaterer automatisk klokkeslæt og dato, når den modtager et digitalt radiosignal eller et FM-signal. Hvis der ikke findes et klokkeslæt, kan du bruge denne funktion til at indstille klokkeslæt og dato. Indstilling af 12-/24 -timersur visningformat for uret DK 123 Displayindstillinger information Der findes forskellige informationsdisplay til digital radio og FM-radio: Digitalradio Scrolling text (Rulletekst) Broadcast info (Sendeinfo) indikator for stereo/mono. Reception info (Modtageinfo) Time and date (Tid og dato) FM-radio Scrolling text (Rulletekst) Reception info (Modtageinfo) Time and date (Tid og dato) 124 Tekstinformationer, der udsendes af den aktuelle station. Kan omfatte sangtitler, nyheder etc. Station, programtype, bithastighed og Den aktuelle kanal og frekvens, signalkvaliteten og signalstyrken. Viser datoen med ur, der fylder hele skærmen (som i standby). Tekstinformationer, der udsendes af den aktuelle station. Kan omfatte sangtitler, nyheder etc. Viser aktuel frekvens og signalstyrke. Viser datoen med ur, der fylder hele skærmen (som i standby). Active/Standby operation (Betjening aktiv/standby) Vælg Active operation for at justere de displayindstillinger, der gælder, når Twilight tændes, eller Standby operation for at justere de displayindstillinger, der gælder, når Twilight er på standby. Brightness (Lysstyrke) Som standard er lysstyrken indstillet til "Automatic" (Automatisk), hvilket betyder, at lysstyrken justeres efter lysniveauet omkring radioen. Hvis du vil ændre indstillingen, skal du trykke på Manual (Manuel) og bruge knapperne +/- til at justere lysstyrken fra 1 (lav) til 10 (høj). Tryk på Select for at bekræfte, eller tryk på OK. Du kan gå tilbage til automatisk indstilling af lysstyrke ved at trykke på Automatic (Automatisk). Skærmlys Det tidsrum, displayet lyser, efter at der er trykket på en knap eller en kontekstafhængig knap. Vælg mellem Always on (Altid oplyst) (standard) eller Off after 7 seconds (Sluk efter 7 sekunder). DK 125 Øvrige indstillinger Additional settings Upgrade Language Upgrade (Opgrader) Softwareopdateringer udsendes muligvis i fremtiden for at levere nye spændende funktioner. Sådan udføres opgradering 1. Gå ind på http://support.pure.com for at kontrollere, om der findes en opdatering til Twilight ADVARSEL! Du må ikke slukke for radioen under opgraderingen. 2. Hvis der er angivet opdateringer på webstedet, downloades den nyeste opdatering til computeren. 3. Tryk på Options (Funktioner), vælg Additional settings (Flere indstillinger) > Upgrade (Opgrader) > USB 4. Tilslut radioen til computerens USB-port ved hjælp af et USB-kabel (medfølger ikke). Kør opdateringsprogrammet på computeren, og følg vejledningen på skærmen. Sprog Indstil sproget i menuen til engelsk, fransk, tysk eller italiensk. 126 FM-radioindstillinger FM settings FM tuning FM stereo Disse indstillinger er kun tilgængelige, når du lytter til FM-radio. Tryk på Options (Funktioner), og vælg FM settings (FM-indstillinger). FM-søgning Skift mellem Seek tune (Indstil med søgning) og Manual tune (Indstil manuelt). Automatisk søgning Når du trykker på + eller - indstilles den næste station med et kraftigt signal automatisk. Manuel søgning Når du trykker på + eller - søges opad eller nedad i intervaller à 0,05 MHz. FM-stereo Skift mellem modtagelse af FM-stationer i Mono eller Stereo (standard). Mono kan gøre lyden mere klar, når du lytter til en station med et svagere signal. DK 127 Indstillinger for digital radio Digital radio settings Autotune Station order Trim station list Disse indstillinger er kun tilgængelige, når du lytter til digital radio. Tryk på Options (Funktioner), og vælg Digital radio settings (Indstillinger for DAB-radio). Autotune Søg efter nye DAB-radiostationer. Du kan afbryde den automatiske indstilling, før den er afsluttet, ved at trykke på Cancel (Annuller). Når den automatiske indstilling er afsluttet, skifter radioen til den sidste station, du har lyttet til. Station order Sådan ændres den rækkefølge, DAB-radiostationerne vises i: Alphanumeric Alfanumerisk rækkefølge (0-9, derefter A-Z). Active station De stationer, der er aktive (sender aktuelt), vises øverst på stationslisten. Multiplex Viser stationer i grupper i henhold til deres multiplex-gruppe (en gruppe nationale eller lokale stationer, der sendes af samme udbyder). 128 Trim station list (Reducer stationsliste) Inaktive stationer (markeret med ?) fjernes hurtigt fra stationslisten. Dynamic Range Control Ændring af indstillinger for Dynamic Range Control (DRC). DRC gør det lettere at høre de laveste toner i en digital udsendelse ved lav lydstyrke eller i støjende miljøer. Off (Fra)(standard) ignoreres. Half (Halv) Full (Fuld) anvendes. Alle DRC-udsendelser, som stationen sender, DRC-niveau indstilles til halvdelen af det, der sendes med udsendelsen DRC-niveauet, der sendes med udsendelsen, Kontroller hos radiostationen, om de udsender DRC-informationer DK 129 Tekniske specifikationer Radio: Digital og FM Frekvenser: DAB/DAB+/DMB-R/Parametrisk stereodekoder op til 256 kbps. FM 87,5-108 MHz. Højttalere: 2 x 2,5" full range drivenheder. Lydudgangseffekt: 5W RMS. Indgangsstik: 5.5V DC strømadapterstik. 3,5 mm linje-input til ekstra enheder. USB (mini-AB type) til produktopdateringer. Udgangsstik: 3,5 mm hovedtelefoner (16-32 Ohm), USB PowerPort (500 mA). Forudindstilling: 30 faste digitale stationer og FM-stationer på en kombineret liste. Display: Grafisk 128 x 64 pixel FSTN LCD-display. Lampe: 6 kraftige LED-lamper til simuleret dagslys og stemningsbelysning. Strøm: 100-240 V, 50/60 Hz. 5,5 V DC-udgang, 4,3 A ekstern strømadapter. Godkendelser: Overholder EMC-direktivet og lavspændingsdirektivet (2004/108/EF og 2006/95/EF). I overensstemmelse med ETSI EN 300 401. Mål: 360 mm bred x 180 mm høj x 120 mm dyb. Vægt: 1,65 kg. Garanti: Omfattende 2-års-garanti. 130 Garantioplysninger Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt vil være fri for materielle eller konstruktionsmæssige fejl i forbindelse med normal brug i en periode på to år fra købsdato. Denne garanti dækker sammenbrud som følge af produktions- eller designmæssige fejl. Garantien gælder ikke i tilfælde af hændelig skade, uanset hvordan den måtte være opstået, slid og ælde, uagtsom adfærd, indstillinger, ændringer eller reparationer, som vi ikke har givet tilladelse til. Gå ind på www.pure.com/register for at registrere dit produkt hos os. Hvis du har problemer med enheden, kan du kontakte leverandøren eller PURE Support på den adresse, der fremgår af bagsiden af brugsanvisningen. Ansvarsfraskrivelse Imagination Technologies Limited yder ingen garanti i relation til indholdet af dette dokument og fraskriver sig især implicitte garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. Desuden forbeholder Imagination Technologies Limited sig retten til at revidere dokumentet og foretage ændringer uden forudgående varsel. Bortskaffelse af elektrisk affald & elektronisk udstyr Dette symbol på produktet eller på emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres til et egnet indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at produktet bortskaffes korrekt hjælper du til med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed, som ellers kan opstå som følge af forkert håndtering af produktet. Genbrug af materialerne vil hjælpe til bevaring af de naturlige ressourcer. For mere detaljerede oplysninger om genbrug af produktet bedes du kontakte dine lokale myndigheder, din genbrugsstation eller forretningen, hvor du købte produktet. DK 131 Instrucciones de seguridad importantes 1. Lea estas instrucciones. Antes de utilizar este producto se deben leer todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. 2. Conserve estas instrucciones. Conserve las instrucciones de seguridad y de funcionamiento para consultarlas más adelante. 3. Respete todas las advertencias. Siga todas las advertencias que figuran en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento. 4. Siga todas las instrucciones. Se deben seguir todas las instrucciones de funcionamiento y de uso. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Límpielo solamente con un paño seco. 7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el aparato conforme a las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas u otros aparatos que generen calor. 9. Utilice solamente complementos y accesorios especificados por el fabricante. 10. Desconecte el aparato cuando haya tormentas eléctricas o si prevé que no lo utilizará durante un período de tiempo prolongado. 11. No utilice el adaptador de corriente eléctrica en el exterior 12. Tenga en cuenta los niveles de volumen cuando utilice auriculares, un volumen excesivo puede dañar su audición. 132 13. Precaución— Las piezas de cristal se pueden fragmentar. Póngase en contacto con PURE en a través de support.pure.com si su producto ha sufrido algún daño. 14. Deje inmediatamente de usarlo si el aparato muestra señales de alteraciones mecánicas, temperatura excesiva, agrandamiento o rotura. 15. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la tapa (o parte trasera), ya que en el interior no hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Acuda a personal cualificado para realizar cualquier reparación. 16. Se precisa una reparación cuando el equipo ha sufrido cualquier tipo de daño, como por ejemplo, el cable de la toma de alimentación eléctrica o el enchufe están dañados o el equipo no funciona con normalidad o ha sufrido una caída. 17.El signo de relámpago en forma de flecha dentro de un triángulo equilátero sirve para advertir al usuario de la presencia de un "voltaje peligroso" no aislado en el interior del aparato, que puede ser de magnitud suficiente para constituir riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para advertir al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes sobre el funcionamiento y el mantenimiento en la documentación que acompaña al aparato. 18. Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o con aislamiento doble. Está diseñado de tal modo que no requiere una conexión de seguridad a la masa eléctrica. 19. Vigile a los niños para evitar que jueguen con el aparato. 20. Precaución: Componentes internos a temperaturas elevadas. No poner en funcionamiento sin el difusor de cristal instalado. 21. No mirar directamente a las luces LED si se ha retirado el difusor. Marcas comerciales Twilight, PURE, los sonidos PURE, el logotipo PURE, Imagination Technologies y el logotipo Imagination Technologies son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Imagination Technologies Limited. IPhone y iPod son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. iPad es una marca registrada de Apple Inc. Copyright Copyright © 2010 Imagination Technologies Limited. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede copiarse o distribuirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse en un sistema de recuperación, o traducirse a ningún idioma humano o informático, de ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, manual o de otro tipo, ni revelarse a terceras partes sin el consentimiento explícito por escrito de Imagination Technologies Limited. Índice Conexión Primeros pasos Uso de los controles Acerca de la barra de iconos Audición de radio digital Audición de radio FM Audición de canciones de cuna Audición de PURE Sounds Conexión de un iPod o un dispositivo auxiliar Uso de la lámpara - Daylight Uso de la lámpara - Moods Uso de la lámpara - Moods- Presets/Nightlight Opciones Ajustes de hora Configuración de la pantalla Ajustes adicionales Ajustes de radio FM Ajustes de la radio digital Especificaciones técnicas 134 135 136 138 139 140 140 141 142 143 144 145 149 149 150 152 153 154 156 ES 133 Conexión PowerPort 5.5V DC PowerPort Accesorios USB Power PURE o dispositivos* USB como cargadores de teléfonos móviles. 5.5V DC input Entrada para el adaptador de alimentación eléctrica Aux In Mini USB Solamente para actualizaciones de software. Aux In (3.5mm) Para conectar a Twlight dispositivos auxiliares, como un reproductor MP3. Auriculares Toma de 3,5 mm para auriculares. *No adecuada para un hub USB o para cargar dispositivos que requieren una corriente superior 134 a 500 mA (como un iPhone 4 o un iPad). Compruebe la compatiblidad de su producto con PowerPort. Primeros pasos Ponga recta y sitúe en la posición adecuada la antena para obtener una recepción satisfactoria. Introduzca el conector del adaptador de alimentación eléctrica suministrado en la entrada de 5,5 V CC de la parte posterior de la radio. Enchufe el adaptador a la toma de alimentación eléctrica y conéctelo. El logotipo Twilight aparece brevemente. Evite tocar la Twilight en este momento, puesto que podría afectar la sensibilidad táctil. Digital radio FM radio PURE Sounds Lullabies Auxiliary input La pantalla de fuente de audio Seleccione el idioma de pantalla (inglés, francés, alemán o italiano) girando los botones + y - para resaltar el idioma deseado. Pulse Select para confirmar su elección. A continuación Twilight realizará una sintonización automática y sintonizará una emisora de radio digital (véase la página 139). Pulse Source para seleccionar una fuente de audio de entre las siguientes opciones: Radio digital Radio FM PURE Sounds Canciones de cuna Entrada auxiliar Véase la página 139. Véase la página 140. Véase la página 141 Véase la página 140. Véase la página 142. ES 135 Uso de los controles Vol + / Vol Ajusta el nivel de audio Alarmas 1-4 Ajusta alarmas individuales. (Véanse las páginas 146-147) Sleep Ajusta el temporizador de sueño. (Véase la página 148) vol + Source Pulse para entrar en la pantalla de fuente de audio. Repita la operación para desplazarse por las fuentes. 136 Sleep vol Source Área táctil de la lámpara Tóquela para encender o apagar la lámpara o para silenciar una alarma. Select, +/– Botones de navegación. Utilice +/- para desplazarse por menús, emisoras y opciones. Pulse Select para confirmar las elecciones. Daylight Enciende la lámpara con el último ajuste blanco utilizado. utilice +/- o pulse los botones para ajustar el brillo. (Véase la página 143) Mood Seleccione de la lista una secuencia de colores programada previamente (estado de ánimo), o elija su propio esquema de colores. (Véanse las páginas 144-145) ght Dayli + select Mood En espera Cambia entre modo en espera y modo activado. Atrás Pulse para retroceder al menú anterior. Botones táctiles contextuales La función se muestra encima de los botones de la pantalla. Pulse para usar. ES 137 Acerca de la barra de iconos Fuente Iconos Fuente Buzz FM Live from The Hive! Iconos DR Radio digital Nivel de volumen FM Radio FM Estado de alarma (véase la página 146) AUX Entrada auxiliar Presets OK Options Lul Canciones de cuna Se ajusta el temporizador de sueño PS PURE Sounds Reloj Señal estéreo Potencia de señal 138 Audición de radio digital DR BBC Radio 6Music Now playing: Juicy Fruit by Mtume Presets Options Empty 1 Empty 2 BBC Radio 6Music Empty 4 Empty 5 Store Pulse Source y seleccione Digital radio en la pantalla de fuentes de audio. Para cambiar de emisora, gire los botones +/- para explorar la lista de emisoras y pulse Select para sintonizar la emisora resaltada. Para obtener información sobre ajustes de la radio digital (Options), véanse las páginas 150-153. Para guardar una emisora digital como emisora preconfigurada Sintonice la emisora que desee guardar como emisora predeterminada y presione Presets. Use los botones de navegación para resaltar un número de emisora preconfigurada entre 1 y 30. Pulse Store para guardar la emisora preconfigurada. (Puede sustituir los ajustes predeterminados que haya.) OK Audición de una emisora preconfigurada Pulse Presets y, a continuación, use los botones +/- y Select para seleccionar una emisora preconfigurada. ES 139 Audición de radio FM Seek tune 103.30 Presets OK Options Para obtener información sobre los ajustes de FM (Options), véase la página 149. Audición de canciones de cuna Lul Lullaby – Brahms OK 140 Pulse Source y seleccione FM radio en la pantalla de fuentes de audio. Use los botones + y - para buscar la siguiente emisora FM o la emisora FM precedente. También puede guardar y memorizar emisoras preconfiguradas de igual forma que con los ajustes predeterminados de la radio digital (véase la página 139). Options Pulse Source y seleccione Lullabies en la pantalla de fuentes de audio. Use los botones +/– y Select para explorar y escuchar las canciones de cuna incorporadas en Twilight. Las canciones de cuna se reproducen repetidamente hasta que se selecciona otra canción de cuna u otra fuente. Audición de PURE Sounds Ocean ambiance Rain with thunder and Crackling Fire Church bell Cockerel Pulse Source y seleccione PURE Sounds de la pantalla de fuentes de audio. Use los botones +/- y Select para explorar y escuchar una selección de sonidos PURE, desde el crujido de una hoguera hasta las olas de un océano. OK ES 141 Conexión de un iPod o un dispositivo auxiliar Puede utilizar Twilight para reproducir la música almacenada en un iPod o en otro reproductor de música portátil. Necesitará un cable auxiliar adecuado (no suministrado). Conexión de un dispositivo auxiliar Conecte uno de los extremos del cable auxiliar al conector de salida para auriculares o de línea del iPod o del reproductor de música portátil. Conecte el otro extremo al conector Aux In de la parte trasera de la Twilight. PowerPort 5.5V DC Aux In Reproducción de un dispositivo auxiliar Pulse Source y seleccione Auxiliary input en la pantalla de fuentes de audio. Inicie la reproducción en el dispositivo auxiliar y ajuste el volumen en la radio y en el dispositivo hasta un nivel confortable. 142 Uso de la lámpara - Daylight Twilight incorpora seis potentes lámparas LED que pueden crear una variedad de colores. Daylight es un tono de color blanco preconfigurado que se consigue pulsando el botón Daylight. –20 – Brightness 60 – OK + Brillo de Daylight Pulse Daylight para encender la lámpara con el último ajuste de luz diurna utilizado. El brillo se puede ajustar de tres maneras: Mantenga la mano sobre el área sensible al tacto de la lámpara; de este modo aumentará el brillo si la lámpara estaba apagada previamente o lo reducirá si la lámpara estaba encendida, o utilice los botones +/- y Select, o utilice los botones contextuales (+, - y OK). ES 143 Uso de la lámpara - Moods Mood Pulse Mood para seleccionar un tema de color preconfigurado o cree uno propio mediante el selector de colores. – Rainbow – Select mood Fire Ocean Wheat field Dimmer OK Brighter Temas disponibles: Rainbow Aparecen todos los colores de forma cíclica Fire Colores naranjas y rojos cálidos Ocean Color turquesa y aguamarina para ayudarle a relajarse Party Se muestran colores vivos de forma cíclica, como la iluminación de una discoteca Wheat field Amarillos y verdes Después de seleccionar un tema, quizá desee seleccionar un sonido Pure para complementarlo. Por ejemplo, Fire (mood) con Crackling Fire (Pure Sound) Puede ajustar el brillo de un estado de ánimo por medio de los botones contextuales (Brighter, Dimmer y OK) 144 Uso de la lámpara - Moods- Presets/Nightlight – Colour preset 1 – Colour chooser Use +/- buttons to change colour Dimmer OK Brighter Puede memorizar hasta tres colores favoritos como ajustes predeterminados de color en el menú Moods. Por ejemplo, ajuste una luz nocturna con el selector de colores y guárdela como un ajuste preconfigurado. 1. Utilice los botones +/- para navegar hasta un ajuste preconfigurado de color (1-3) y pulse Select para entrar en el selector de colores. 2. Siga las instrucciones de la pantalla (utilice los botones +/- para ajustar el color). 3. Pulse Dimmer o Brighter para ajustar el brillo y pulse OK o pulse Select para guardar el ajuste preconfigurado. Para recuperar un ajuste preconfigurado de color selecciónelo desde el menú Mood. ES 145 Configuración de una alarma Alarm 1 On 07:00 DR Last tuned Daily (Mon-Sun) Edit Para definir una alarma pulse el botón correspondiente a la alarma que desee configurar (1-4). Verá un resumen de los ajustes actuales configurados para esa alarma. Pulse para desplazarse hacia delante y hacia atrás por los ajustes de alarma. Pulse Save en cualquier momento para guarda los ajustes de la alarma y salir 1. Pulse Edit para ajustar la alarma. (o OK para salir de la configuración de la alarma) 2. Active (On), desactive (Off) la alarma o seleccione Skip once (se activa la alarma pero no sonará la próxima vez. Por ejemplo, si no necesita despertarse a la misma hora el día siguiente.) 3. Ajuste la hora y los minutos de la hora de la alarma con los botones +/- y Select. 4. Seleccione la frecuencia con que sonará la alarma: Once, Daily, Weekdays, Weekends , Every saturday o Every Sunday. 5. Elija Digital radio, PURE Sounds, FM radio o Tone para la alarma: Digital radio 146 Seleccione una emisora o Last tuned. – No lamp – Alarm1 set lamp No lamp 5 minutes 10 minutes OK zz z 07:40 OK PURE Sounds Selecciona un sonido para el despertador FM Reproduce la última emisora FM sintonizada. Tone Reproduce un tono de pitido. 6. Establece el volumen de la alarma (solamente de la radio y de los PURE Sounds. 7. Establece el Lamp time. El tiempo de lámpara es la longitud de tiempo que tarda la lámpara en iluminarse completamente antes de que suene la alarma (desde lámpara apagada a 1 hora). Por ejemplo, si se ajusta un tiempo de lámpara de 30 minutos, la lámpara se encenderá y aumentará el brillo lenta y progresivamente en los 30 minutos que preceden al sonido de la alarma. indica una alarma establecida. Las horas de 8. Pulse Save, el icono alarma también se muestran en pantalla en el modo en espera. Un icono perfilado significa que está ajustada para omitirse una vez) Repetición o detención del tono de la alarma Puede silenciar una alarma tocando la parte superior de la lámpara o pulsando Snooze. De forma predeterminada, la alarma sonará nuevamente al cabo de 9 minutos. En el modo en espera, una alarma silenciada se representa por una letra ‘Z’ animada. (Véase la página 149 para ver las opciones de silenciamiento.) Para cancelar una alarma que suena o que está silenciada, pulse Standby. ES 147 Configuración del temporizador para dormir Fade lamp Sleep timer (hh:mm) 00:15 Clear Save OK Lamp Ajuste el temporizador de reposo para poner la Twilight en modo en espera después de que haya transcurrido un periodo de tiempo establecido. También puede ajustar la lámpara para que se atenúe como una buena manera de quedarse dormido. 1. Pulse Sleep y repita (o use los botones +/-) para seleccionar el tiempo hasta que la Twilight se apague. Puede elegir entre 15, 30, 45 minutos, 1 hora o 1 hora y 30 minutos. 2. Pulse Lamp para cambiar entre atenuar la lámpara o mantenerla encendida: Fade lamp La lámpara se atenúa durante el temporizador de reposo Keep Lamp on La lámpara permanece encendida (idónea como luz nocturna). 3. Pulse Save (o pulse Select) para confirmar, el icono barra de iconos 148 aparecerá en la Opciones Pulse Options para acceder al menú de opciones en cualquier momento. En el menú Options puede editar ajustes generales o ajustes específicos a la fuente que afecten solamente a la fuente actual; por ejemplo, el modo de sintonización de la radio FM. Ajustes de hora Snooze Time Set Clock Set 12/24hr clock actual Ajuste el tiempo de silenciamiento de una alarma (de 5 minutos a 1 hora). Twilight actualiza automáticamente la fecha y la hora cuando recibe una señal de radio digital o FM. Si no dispone de ninguna referencia de la hora, puede utilizar esta opción para ajustar la hora y la fecha. Selección del modo de visualización de la hora ES 149 Configuración de la pantalla Información Hay modos de visualización diferentes para la radio digital y FM: Radio digital Texto desplazable 150 Información de texto emitida por la emisora actual. Puede incluir títulos de canción, noticias, etc. Información de emisión Multiplex de emisora, tipo de programa, velocidad de bits e indicador de estéreo/mono. Información de recepción La frecuencia y el canal actuales, la potencia y la calidad de la señal. Hora y fecha Muestra la fecha con un reloj de pantalla completa (como en el modo en espera). Radio FM Texto desplazable Información de texto emitida por la emisora actual. Puede incluir títulos de canción, noticias, etc. Información de recepción Muestra la potencia de la señal y la frecuencia actuales. Hora y fecha Muestra la fecha con un reloj de pantalla completa (como en el modo en espera). Funcionamiento activo/en espera Seleccione Active operation para ajustar la visualización que se aplica cuando se enciende la radio o Standby operation para ajustar la que se aplica cuando la Twilight está en espera. Brightness De forma predeterminada, el brillo de la visualización se establece en "Automatic" en los modos activo y en espera, lo que significa que el brillo se ajusta para adaptarse al nivel de iluminación en torno a la radio. Si desea modificar este ajuste, pulse Manual y utilice los botones +/- para ajustar el brillo de 1 (bajo) a 10 (alto). Presione Select para confirmar o pulse OK. Para volver al brillo automático, basta con pulsar Automatic. Screen duration Es el tiempo que la pantalla permanece iluminada después de pulsar un botón o de presionar un botón contextual. Elija entre Always on (opción predeterminada) y Off after 7 seconds. ES 151 Ajustes adicionales Additional settings Upgrade Language Upgrade En el futuro pueden salir actualizaciones de software que incluyan nuevas características y funciones. Para actualizar 1. Visite http://support.pure.com para comprobar si existe alguna actualización disponible para Twilight.. Advertencia: no apague la radio mientras el proceso de actualización esté en curso. 2. Si en este sitio web aparecen actualizaciones, descargue la más reciente a su ordenador. 3. Pulse Options, seleccione Additional settings > Upgrade > USB 4. Conecte su radio al puerto USB del PC con un cable USB (no se suministra con la radio). Ejecute el software de actualización en el ordenador y siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla. Language Elija el idioma de los menús entre inglés, francés, alemán e italiano. 152 Ajustes de radio FM FM settings FM tuning FM stereo Estos ajustes sólo se encuentran disponibles cuando se está escuchando la radio FM. Pulse Options y, a continuación, seleccione FM settings. FM tuning Puede cambiar entre Seek tune y Manual tune. Seek tune Pulse + o - para recorrer automáticamente el dial para sintonizar la siguiente emisora con una señal potente. Manual tune Pulse + o − para recorrer el dial hacia arriba o hacia abajo en pasos de 0,05 MHz FM stereo Puede cambiar entre recibir emisoras FM en Mono o Stereo (predeterminado). Mono puede mejorar la nitidez de recepción de una emisora con una señal débil. ES 153 Ajustes de la radio digital Digital radio settings Autotune Station order Trim station list Estos ajustes solamente están disponibles cuando se escucha radio digital. Pulse Options y, a continuación, seleccione Digital radio settings. Autotune Busca nuevas emisoras de radio digital. Puede detener una sintonización automática antes de que finalice pulsando Cancel. Cuando haya finalizado una sintonización automática, su radio se sintonizará a la última emisora que estaba escuchando. Station order Cambie el orden en que aparecen las emisoras de radio digital: Alphanumeric Orden alfanumérico (0-9, a continuación, A-Z). Active station Las emisoras que están activas (emitiéndose actualmente) aparecen las primeras en la lista de emisoras. Multiplex Muestra las emisoras en grupos según su Multiplex (grupo de emisoras locales o nacionales emitidas por el mismo operador). 154 Trim station list Elimine rápidamente las emisoras inactivas (señaladas con un ?) de la lista de emisoras. Dynamic Range Control (DRC) Cambie los ajustes del Control del rango dinámico (DRC). El DRC hace que los sonidos suaves de una emisión digital sean más fáciles de escuchar a un volumen bajo o en un entorno ruidoso. Off (predeterminado) Se ignora toda emisión DRC enviada por la emisora. Half El nivel DRC está ajustado a la mitad de como se envía con la emisión. Full El nivel DRC se aplica tal como se envía con la emisión. Compruebe si las emisoras emiten información DRC ES 155 Especificaciones técnicas Radio: Digital y FM Frecuencias: DAB/DAB+/DMB-R/descodificación estéreo paramétrico hasta 256 kbps. FM 87,5-108 MHz. Altavoces 2 unidades de control de rango completo de 2,5”. Salida de potencia del audio: 5 W RMS. Conectores de entrada: toma para transformador de 5,5 V CC. Cable de entrada de 3,5 mm para dispositivos auxiliares. USB (de tipo mini-AB) para actualizaciones de producto. Conectores de salida: de 3,5 mm para auriculares (16-32 ohmios), USB PowerPort (500 mA). Emisoras preconfiguradas: 30 emisoras de radio digital y FM preconfiguradas en una lista combinada. Pantalla: Pantalla gráfica FSTN LCD de 128 x 64 píxels. Lámpara: 6 LED de alta potencia para simular luz diurna y para regular la iluminación según diferentes estados de ánimo. Alimentación: 100-240 V, 50/60 Hz. Salida de 5,5 V CC, adaptador de alimentación externo de 4,3 A. Homologaciones: Cumple con las Directivas EMC y de bajo voltaje (2004/108/EC y 2006/95/EC). Cumple con la norma ETSI EN 300 401. Dimensiones: 360 mm de anchura x 180 mm de altura x 120 mm de profundidad. Peso: 1,65 kg. Garantía: Garantía integral de dos años 156 Información acerca de la garantía Imagination Technologies Ltd. garantiza al usuario final que este producto no presenta defectos ni de materiales ni de fabricación durante una utilización normal en un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre averías ocasionadas por defectos de fabricación o diseño; no es aplicable en caso de daños accidentales, independientemente del hecho que los motive, además de desgaste, negligencia, ajuste, modificación o reparación no autorizada por nosotros. Visite el sitio web www.pure.com/register para registrar su producto. Si tiene cualquier problema con esta unidad, por favor, póngase en contacto con su distribuidor o póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de PURE en la dirección indicada en la parte posterior de este manual. Renuncia de responsabilidad Imagination Technologies Limited no asume ninguna declaración o garantía en relación con el contenido de este documento y renuncia específicamente a cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación a un propósito determinado. Asimismo, Imagination Technologies Limited se reserva el derecho a actualizar esta publicación y a hacer los cambios necesarios de forma periódica sin que ello obligue a Imagination Technologies Limited a avisar a ninguna persona u organización de dichas revisiones o cambios. Desecho de equipos eléctricos y electrónicos Este símbolo en el producto, o en su embalaje, indica que el producto no debe tratarse como un residuo doméstico. En lugar de ello se entregará a un punto de recogida adecuado de reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurar que desecha este producto correctamente ayudará a evitar consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y para la salud humana que, de otra manera, se causarían por la manipulación incorrecta en el desecho de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la autoridad local, el servicio de recogida de residuos domésticos o la tienda donde adquirió este producto. ES 157 Twilight is a member of the PURE EcoPlus™ product family. All EcoPlus products are designed and manufactured to minimize their environmental impact. Documentation is printed on 80% recycled paper using soya-based ink. The retail carton protecting your product is printed on at least 70% recycled card finished using a water-based varnish and sized for maximum transport efficiency. www.pure.com/ecoplus Twilight fait partie de la gamme de produits PURE EcoPlus™. Tous les produits EcoPlus sont conçus et fabriqués de façon à minimiser leur impact sur l'environnement. La documentation est imprimée sur du papier 80% recyclé, en utilisant de l'encre à base de soja. Le conditionnement qui protège votre produit est du carton recyclé à au moins 70 %, dont les parties imprimées sont recouvertes d'un vernis à base d'eau et dont les dimensions ont été étudiées pour une efficacité maximale lors du transport. Twilight ist Mitglied der PURE EcoPlus™Produktfamilie. Alle EcoPlus-Produkte werden umweltbewusst entwickelt und hergestellt. Die Dokumentation wurde auf 80% Recycling-Papier mit Tinte auf Sojabasis gedruckt. Die Produktverpackung besteht zu mindestens 70% aus recyceltem Karton gedruckt mit Lackierung auf Wasserbasis und wurde für eine maximale Transporteffizienz dimensioniert. www.pure.com/ecoplus www.pure.com/ecoplus 80% EcoPlus 158 80% EcoPlus 80% EcoPlus Twilight fa parte della famiglia di prodotti PURE EcoPlus™. Tutti i prodotti EcoPlus sono stati progettati e prodotti per ridurre al minimo l'impatto ambientale. La documentazione è stampata su carta riciclata al 80% usando inchiostro a base di soia. Il cartone utilizzato per imballare il prodotto è realizzato con almeno il 70% di carta riciclata e trattato con vernici a base di acqua. Le sue dimensioni sono state ridotte al minimo per ottimizzare le spedizioni. Twilight er en del af produktserien PURE EcoPlus™. Alle EcoPlus-produkter er designet og fremstillet, så det mindsker belastningen af miljøet. Twilight es miembro de la gama de productos PURE EcoPlus™. Todos los productos EcoPlus están diseñados y fabricados para minimizar su impacto medioambiental. Dokumentationen er trykt på 80 % genvundet papir og med brug af sojabaseret blæk. Emballagen, der beskytter produktet, er trykt på mindst 70 % genvundet pap, der er fremstillet ved hjælp af vandbaseret fernis og størrelsestilpasset for at sikre optimal effektivitet. La documentación se imprime en papel 80% reciclado con tinta a base de soja. La caja que protege el producto se ha impreso en cartón reciclado al 70% como mínimo, con un acabado de barniz al agua y un tamaño calculado para lograr una eficiencia máxima en el transporte. www.pure.com/ecoplus www.pure.com/ecoplus www.pure.com/ecoplus 80% EcoPlus 80% EcoPlus 80% EcoPlus ES 159 www.pure.com PURE Imagination Technologies Ltd. Home Park Estate Kings Langley Herts, WD4 8LZ Reino Unido http://support.pure.com PURE - Vertrieb über: TELANOR AG Unterhaltungselektronik Bachstrasse 42 4654 Lostorf Suiza [email protected] www.telanor.ch PURE PURE Australasia Pty Ltd PO Box 5049 Wonga Park Victoria 3115 Australia [email protected] http://support.pure.com/au Karl-Marx Strasse 6 64589 Stockstadt/Rhein Alemania [email protected] http://support.pure.com/de 102LR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

PURE TWILIGHT El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario