DeWalt DW743 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
Copyright DEWALT
Dansk 11
Deutsch 20
English 30
Español 40
Français 50
Italiano 60
Nederlands 70
Norsk 80
Português 89
Suomi 99
Svenska 108
Türkçe
117
Ελληνικά 126
40
ESPAÑOL
SIERRA DE DOBLE MODALIDAD DW743
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta D E WALT. Muchos años de
experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de
sus productos han convertido D E WALT en un socio muy fi able para el
usuario profesional.
Características técnicas
DW743
Voltaje V 230
Potencia absorbida W
Herramientas a 230 V W 2.000
Herramientas a 115 - 120 V W 1.700
Velocidad en vacío min
-1
2.850
Diámetro de la hoja mm 250
Diámetro interior de la hoja mm 30
Grueso del cuerpo del disco mm 2,2
Grosor del diente de la hoja mm 3
Espesor del abridor mm 2,3
Inglete (posiciones máximas) izquierda 45°
derecha 45°
Bisel (posiciones máximas) izquierda 45°
Tiempo de frenado automático de la hoja s < 10
Peso kg 37
Capacidad de corte
Modalidad de ingletadora (fi g. B)
Ángulo de corte Tamaño del material Observaciones
A mm B mm Pieza de trabajo
colocada contra
guía (X)
Corte transversal recto 20 180 No se requiere
ninguna pieza de
apoyo
30 176
40 170
68 140
85 26 Corte transversal a
altura máx.
Mesa girada 45° a la derecha
para cortes a inglete 70 95
Mesa girada 45° a la izquierda
para cortes a inglete 20 130
Cabezal de sierra inclinado
45° para cortes a bisel 50 140
Modalidad de banco
Capacidad máxima de corte
longitudinal a izquierda/derecha mm 210/210
Profundidad de corte a 90° mm 0 - 70
Profundidad de corte a 45° mm 0 - 32
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual fi guran los pictogramas siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de
averías en la herramienta en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Bordes afi lados.
Declaración CE de conformidad
DW743
D E WALT certifi ca que estas herramientas eléctricas han sido diseñadas
de conformidad con las normas siguientes: 98/37/CE, 89/336/CEE,
73/23/CEE, EN 61029-1, EN 61029-2-11, EN 55014, EN 55014-2, EN
61000-3-2 & EN 61000-3-3#.
Para obtener más información, póngase en contacto con D E WALT en la
dirección indicada más adelante o consulte el dorso de este manual.
Nivel de presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE y
98/37/CE, medida de acuerdo con EN 61029-1 y EN 61029-2-11:
DW743
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 89
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 100
* al oído del usuario
K
pA
(incertidumbre de presión acústica) dB(A) 3
K
WA
(incertidumbre de potencia acústica) dB(A) 3
Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos.
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración
según EN 61029-2-11:
DW743
< 2,5 m/s
2
* incertidumbre de medición de acuerdo con EN 12096: 0,8 m/s
2
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
D E WALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemania
41
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad
en vigor en su país, a fi n de reducir el riesgo de descarga eléctrica,
de lesiones y de incendio.
Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta.
Mantenga a mano este manual para consultas posteriores.
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo.
Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de
accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo.
No exponga herramientas a la lluvia. No utilice la herramienta en
ambientes húmedos o mojados. Procure que el área de trabajo
esté bien iluminada (250 - 300 Lux). No utilice la herramienta donde
exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de
líquidos o gases infl amables.
3 Mantenga alejados a los niños.
No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al
área de trabajo ni toquen la herramienta o el cable de corriente.
4 Vista ropa de trabajo apropiada.
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados
por piezas en movimiento. Si tiene el pelo largo, manténgalo
recogido y cubierto. Cuando trabaje en ambientes externos utilice
preferentemente guantes y calzado antideslizante apropiados.
5 Protección personal
Utilice siempre gafas de protección. Utilice una mascarilla si el
trabajo a ejecutar produce polvo u otras partículas volantes. Si esas
partículas están a una temperatura considerablemente caliente
utilice también un delantal de trabajo. Lleve puesta siempre la
protección auditiva. Lleve un casco de seguridad en todo momento.
6 Protéjase contra las descargas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superfi cies conectadas a tierra
(p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores).
Para aplicaciones de uso extremas (p. ej. humedad elevada,
formación de polvo metálico, etc.), se puede mejorar la seguridad
eléctrica intercalando un transformador de separación o un disyuntor
con derivación a tierra (FI).
7 No intente realizar demasiadas cosas al mismo tiempo
Mantenga un apoyo fi rme sobre el suelo y conserve el equilibrio en
todo momento.
8 Esté siempre alerta
Concéntrese en lo que esté haciendo. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando esté cansado.
9 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo.
Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas
manos para manejar la herramienta.
10 Conecte los accesorios para la extracción de polvo.
Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios
extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de que
conectarlos y utilizarlos adecuadamente.
11 Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las
llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.
12 Cables alargadores
Compruebe que el cable alargador no presente despecfectos antes de
utilizarlo. Al utilizar las herramientas en exteriores, utilice exclusivamente
aquellos cables prolongadores diseñados para estas condiciones.
13 Utilice la herramienta adecuada.
En este manual, se indica para qué uso está destinada cada
herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables
de baja potencia para ejecutar trabajos pesados. La herramienta
funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con
sus características técnicas. No fuerce la herramienta.
Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia
utilización de la herramienta en cualquier forma que no sea la
recomendada en este manual de instrucciones puede presentar
riesgo de lesiones a los usuarios.
14 Compruebe que no haya piezas averiadas.
Antes de utilizarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta
y el cable de corriente no presenten desperfectos. Compruebe
que no existan piezas móviles mal alineadas o atascadas, piezas
quebradas, protectores o interruptores dañados e interruptores o
cualquier otro condicionante que pueda afectar al funcionamiento
correcto de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta puede
funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha
sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa
o averiada. No utilice la herramienta si no es posible apagar y
encender el interruptor. Encargue al servicio técnico autorizado que
repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente
repararla usted mismo.
15 Desconecte la herramienta.
Desconecte la herramienta y no la pierda de vista hasta que haya
dejado de funcionar completamente. Desenchufe la herramienta
cuando no la esté utilizando, antes de sustituir piezas, accesorios o
acoplamientos, y antes de efectuar revisiones.
16 Evite ponerla en funcionamiento involuntariamente.
Asegúrese de que la herramienta esté apagada cuando la enchufe.
17 No someta el cable de alimentación a presión innecesaria.
Nunca tire del cable para desconectarlo del enchufe. Proteja el cable
de las fuentes de calor, del aceite y de las aristas vivas.
18 Guarde las herramientas que no utilice.
Las herramientas eléctricas que no se utilizen deben estar
guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los
niños.
19 Tenga cuidado al realizar labores de mantenimiento.
Mantenga sus herramientas afi ladas y limpias para trabajar mejor
y de forma más segura. Siga las instrucciones de mantenimiento y
sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores
secos, limpios y libres de aceite y grasa.
20 Reparaciones
Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas de seguridad en
vigor. Haga reparar su herramienta en Centros de Servicio D
E WALT.
Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualifi cado,
utilizando piezas de recambio originales. Caso contrario podría
provocar situaciones de riesgo considerable para el usuario.
Normas de seguridad adicionales para sierras de doble modalidad
No permita que personas sin la debida formación utilicen esta
máquina.
No utilice la sierra para cortar materiales que no sean de aluminio,
madera o similares.
Conecte la máquina a un equipo de extracción de serrín cuando
corte madera.
Seleccione la hoja de sierra correcta para el material que va a cortar.
No utilice hojas de sierra que estén agrietadas o dañadas.
No utilice hojas HSS.
Utilice hojas de sierra que estén afi ladas. Respete la velocidad
máxima marcada en la hoja de sierra.
Utilice únicamente las hojas de sierra recomendadas por el
fabricante que cumplen la norma EN 847-1.
No utilice la sierra sin los protectores y el abridor en posición
y correctamente conservados, especialmente cuando cambie
del modo de serrado a inglete al modo de serrado en banco, o
viceversa.
Asegúrese de que el suelo alrededor de la máquina está nivelado,
bien conservado y sin materiales sueltos como virutas o recortes.
Asegúrese de proporcionar una iluminación general o focalizada
sufi ciente.
42
ESPAÑOL
Utilice la indumentaria protectora correcta cuando sea necesario,
incluyendo:
protecciones en los oídos para reducir el riesgo de pérdida de la
audición;
protección respiratoria para reducir el riesgo de inhalar partículas
dañinas;
guantes para manejar discos de sierra y materiales bastos.
Las hojas de sierra se deben transportar en un portaherramientas
cuando sea posible.
No retire del área de serrado los recortes y otras partes de la pieza
de trabajo mientras la sierra esté en funcionamiento y el cabezal de
sierra no se haya situado en la posición de reposo.
Sustituya el encastre de la mesa cuando esté desgastado.
Comunique a su distribuidor los fallos de la máquina, incluso los de
los protectores y las hojas de sierra, en cuanto los detecte.
Asegúrese de que la parte superior de la hoja de sierra esté
totalmente cerrada en el modo de serrado a inglete.
Asegúrese de que el brazo esté fi jado fi rmemente en la posición de
trabajo en la modalidad de sierra de banco.
Asegúrese de que el brazo esté sujeto correctamente cuando corte
a bisel en la modalidad de sierra de banco.
Tenga cuidado al ranurar durante el funcionamiento como sierra de
banco y utilice el sistema de protección correcto. No es posible limar
con esta máquina.
Normas de seguridad adicionales de las ingletadoras
Asegúrese de que todos los pomos de sujeción y bloqueos están
bien apretados antes de ponerla en marcha.
No ponga la máquina en funcionamiento sin el protector en posición,
o si el protector no funciona o no se mantiene estable.
Nunca use la sierra sin la placa de corte.
Nunca coloque las manos en la región de la hoja cuando la sierra
esté conectada a la red eléctrica.
No intente nunca detener la máquina en movimiento rápidamente
presionando una herramienta u otro objeto contra la hoja; esto
podría ocasionar graves accidentes involuntariamente.
Antes de usar un accesorio, consulte el manual de instrucciones.
El uso inadecuado de un accesorio puede ocasionar daños.
Seleccione la hora correcta para el material que vaya a cortar.
Observe la velocidad máxima marcada en la hoja de sierra.
Al manipular la hoja de sierra, utilice un instrumento de protección
o guantes.
Asegúrese de que la hoja de sierra esté correctamente montada
antes de usarla.
Asegúrese de que la hoja gira en la dirección correcta. Mantenga la
hoja afi lada.
No utilice hojas con un diámetro superior o inferior al recomendado.
Consulte los datos técnicos en relación con las especifi caciones
adecuadas de la hoja. Utilice sólo las hojas que se especifi can en
este manual, que cumplen la norma EN 847-1.
Considere la utilización de hojas reductoras de ruido especialmente
proyectadas.
No utilice hojas HSS.
No utilice hojas de sierra que estén agrietadas o dañadas.
No utilice discos abrasivos.
Levante la hoja del corte en la pieza de trabajo antes de soltar el
interruptor.
Compruebe que el brazo está fi rmemente sujeto cuando realice
cortes biselados.
No encaje nada contra el ventilador para detener el eje del motor.
El protector de la hoja de la sierra se levantará automáticamente
cuando se baje el brazo y cubrirá la hoja al levantar el brazo.
Es posible levantar el protector con la mano al instalar o extraer una
hoja o para inspeccionar la sierra. No levante nunca el protector de
la hoja con la mano a menos que la sierra esté desconectada.
Mantenga la zona alrededor de la máquina bien conservada y libre
de materiales sueltos, por ej., virutas y recortes.
Compruebe periódicamente que las ranuras de aire del motor están
limpias y libres de virutas.
Sustituya la placa de corte cuando esté desgastada.
Desconecte la máquina de la red antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o cuando cambie la hoja.
Nunca realice tareas de limpieza o mantenimiento mientras la
máquina esté funcionando y el cabezal no esté en posición de
reposo.
Siempre que sea posible, monte la máquina sobre un banco.
Si utiliza un láser para trazar la línea de corte, asegúrese de que el
láser sea de clase 2, según la norma EN 60825-1:2001. No sustituya
un diodo láser por un tipo diferente. Si se estropea, haga que lo
reparen en un servicio técnico autorizado.
Normas de seguridad adicionales para las sierras de banco
No utilice hojas de sierra con un grosor superior o un ancho de
diente inferior al grosor del abridor.
Compruebe que la hoja gira en la dirección correcta y que los
dientes apuntan hacia la parte delantera de la sierra.
Antes de empezar a utilizar la sierra, cerciórese de que todas las
manivelas de sujeción están bien apretadas.
Compruebe que la hoja y los collarines están limpios, y que la parte
rebajada del collarín está en contacto con la hoja. Apriete bien la
tuerca del collarín.
Mantenga la hoja de la sierra afi lada y cerciórese de que está bien
montada.
Compruebe que la distancia entre la cuchilla de ranurar y la hoja es
correcta (5 mm como máximo).
Nunca utilice la sierra sin los protectores superior e inferior en su
sitio.
Mantenga las manos alejadas de la hoja de la sierra.
Desconecte la sierra de la corriente antes de cambiar la hoja o
realizar tareas de mantenimiento.
Utilice siempre un taco para empujar las piezas que debe serrar y
mantenga las manos alejadas por lo menos 150 mm de la hoja de la
sierra mientras corta.
No intente trabajar con un voltaje distinto del indicado.
No aplique lubricantes a la hoja mientras esté en funcionamiento.
No se incline por encima de la hoja de la sierra.
Mantenga siempre la varilla de empuje en su posición original
cuando no esté en uso.
No se sitúe encima de la unidad.
Durante el transporte, asegúrese de que la parte superior de la hoja
de sierra esté cubierta, por ejemplo, con el protector.
No utilice el protector para la manipulación o el transporte de la
herramienta.
No utilice hojas con un grosor superior o un ancho de diente inferior
al grosor del abridor.
Considere la utilización de hojas reductoras de ruido especialmente
diseñadas.
Mantenga siempre la varilla de empuje en su posición original
cuando no esté en uso.
Durante el transporte, asegúrese de que la parte superior de la hoja
de sierra esté cubierta, por ejemplo, con el protector.
Riesgos remanentes
A continuación se citan los riesgos inherentes al uso de la sierra:
- lesiones provocadas por tocar las piezas giratorias
A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos
residuales que no pueden evitarse, tales como:
- Difi cultades auditivas.
- Riesgo de accidentes provocados por las partes descubiertas del
disco de sierra giratorio.
43
ESPAÑOL
- Riesgo de lesiones al cambiar el disco de sierra.
- Riesgo de que los dedos queden atrapados al abrir los cierres de
protección.
- Riesgos para la salud al respirar el polvillo que se desprende al
cortar madera, en especial de roble, haya y MDF.
Etiquetas sobre la herramienta
En la herramienta se indican los siguientes pictogramas:
Cuando utilice la máquina en la modalidad de ingletadora,
asegúrese de accionar el interruptor de gatillo al encender
y apagar. No accione la caja de interruptores en esta
modalidad.
Cuando utilice la máquina en la modalidad de sierra de
banco, asegúrese siempre de que el abridor haya sido
montado. No utilice la máquina sin el abridor.
No utilice el abridor cuando la máquina esté en la modalidad
de ingletadora. Asegúrese de que el abridor esté fi jado en la
posición de descanso superior (fi g. F3).
Punto de transporte.
Verifi cación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Máquina parcialmente montada
4 Patas
1 Caja con:
1 Protector superior para la modalidad de sierra de banco
1 Protector de debajo de la mesa para la modalidad de ingletadora
1 Guía rectilínea
1 Palo
1 Bolsa de plástico que contiene:
4 Pomos de bloqueo M8
4 Pernos de cabeza redonda M8 x 50
4 Arandelas planas D8
1 Pasador de bloqueo
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún
daño durante el transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual
antes de utilizar la herramienta.
Saque la sierra de la caja con cuidado.
Descripción (fi g. A1 - A8)
La sierra DW743 de doble modalidad ha sido diseñada para utilizarse
como ingletadora o sierra de banco y para realizar las cuatro principales
operaciones de serrado (longitudinal, transversal, a bisel y a inglete)
con facilidad, precisión y seguridad.
Modalidad de ingletadora
En esta modalidad, la sierra puede utilizarse para realizar cortes
verticales, a bisel o a inglete.
Modalidad de banco
Girada sobre su eje central, la sierra puede utilizarse para realizar
cortes longitudinales normales y serrar piezas anchas que se empujan
manualmente contra la hoja.
Características
A1
1 Interruptor de marcha/parada (modalidad de sierra de banco)
2 Palanca de desbloqueo de la mesa
3 Mesa de la ingletadora
4 Mesa giratoria
5 Mordaza de la mesa giratoria
6 Guía derecha
7 Guía izquierda
8 Mecanismo de posición de la mesa giratoria
9 Escala de inglete/encastre de mesa
10 Adaptador de salida de serrín
11 Protector superior fi jo de la hoja
12 Protector inferior móvil de la hoja
13 Palanca de desbloqueo del protector
14 Empuñadura de manejo
A2
14 Empuñadura de manejo
15 Interruptor de gatillo (modalidad de ingletadora)
16 Almacenamiento del abridor
17 Almacenamiento de la varilla empujadora
18 Pata
19 Pié
20 Mecanismo de bloqueo de la mesa
21 Abrazadera de sujeción de la mesa de sierra
22 Mango de sujeción de bisel
Modalidad de banco
A3
22 Mango de sujeción de bisel
23 Mecanismo de ajuste de altura
24 Mesa de la sierra de banco
25 Protector superior de hoja
26 Guía rectilínea
27 Guía de ingletes (opcional)
Accesorios opcionales
Para usar en la modalidad de ingletadora:
A4
28 Soporte ajustable de 760 mm (altura máx.) (DE3474)
29 Raíles guía de soporte de 1.000 mm (DE3494)
29 Raíles guía de soporte de 500 mm (DE3491)
30 Tope pivotante (DE3462)
31 Tope para piezas de trabajo pequeñas (para utilizarse con raíles
guía [35]) (DE3460)
32 Soporte con tope desmontable (DE3495)
33 Soporte con tope desmontado (DE3495)
34 Tornillo de banco para fi jar material (DE3461)
A5
35 Mesa apoyada en rodillos (DE3489)
Para usar en la modalidad de sierra de banco:
A3
27 Guía de ingletes (DE3496)
A6
36 Extensión de la mesa (DE3472)
44
ESPAÑOL
A7
37 Mesa deslizante sencilla (DE3471)
(no se muestra)
Mesa deslizante doble
Protector de la sierra de banco
Para usar en ambas modalidades:
A8
38 Kit de extracción de polvo de tres vías (DE3500)
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe
siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la
placa de características.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe
con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
Si fuera necesario un cable alargador, utilice un alargador adecuado
para la entrada de alimentación de esta máquina (consulte los datos
técnicos). El tamaño de conductor mínimo es 2,5 mm². El cable debe
tener una camisa de goma y un conductor de toma a tierra.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable
completamente.
Montaje y ajustes
Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje
y los ajustes.
Desembalado de la máquina y de sus componentes
Cuando mueva la máquina, pida siempre ayuda. La máquina
es demasiado pesada para una sola persona.
Retire el material de embalaje suelto de la caja.
Levante y saque la máquina de la caja.
Saque la caja de componentes del interior de la máquina.
Retire cualquier material de embalaje restante de la máquina.
Montaje de las patas (fi g. C1)
Con las patas montadas, la máquina puede instalarse
independientemente.
Ponga la máquina boca abajo.
Pase un perno de rosca (47) desde el lado plano a través de los
orifi cios en cada una de las patas (18).
Coloque un pomo de bloqueo (48) y una arandela (49) en los pernos.
Lleve una pata (18) a cada uno de los puntos de montaje (46)
situados en los bordes del interior de la base. Para cada pata,
asegúrese de que el pomo de bloqueo y la arandela se sitúen en el
exterior de la ranura de extremo abierto.
Apriete los pomos de bloqueo.
Coloque la máquina en posición vertical. Compruebe que quede
bien nivelada y, si fuera necesario, ajuste la altura de sujeción de las
patas.
Montaje de la máquina en el banco de trabajo (fi g. C2)
Con las patas retiradas, la máquina se puede instalar sobre un banco
de trabajo. Para garantizar un funcionamiento seguro, la máquina debe
jarse al banco de trabajo.
Montaje en la modalidad de ingletadora
Montaje del protector de debajo de la mesa (fi g. D)
El protector de debajo de la mesa (50) se monta por la parte superior de
la mesa de la sierra de banco.
Introduzca los dos ganchos situados a la izquierda del protector en
las ranuras alargadas (51) a la izquierda de la ranura (52) de la hoja.
Coloque el protector de forma que quede plano sobre la mesa y
empújelo hasta que encaje en el pasador de bloqueo (53).
Para extraerlo, afl oje el pasador con un destornillador (54) y realice
los pasos en orden inverso.
Giro del cabezal y la mesa (fi g. A3, E1 y E2)
Sujete la mesa de sierra con una mano y empuje la palanca de
liberación de la mesa (2) hacia la izquierda (fi g. E1).
Empuje la mesa hacia abajo por su parte delantera y gírela
completamente hasta que el conjunto de motor quede hacia arriba
y el rebaje encaje en los dientes de sujeción del mecanismo de
bloqueo (20) de la mesa.
El conjunto de cabezal queda sujeto mediante una tira de retención
situada en la parte delantera y un mecanismo de ajuste de altura
(23) situado en la parte posterior (fi g. A3).
Quite la tira.
Gire la rueda (55) hacia la izquierda mientras empuja el cabezal
hacia abajo hasta que la abrazadera en "U" (56) salga de su sitio
(fi g. E2).
Oscile y empuje hacia arriba el mecanismo de ajuste de altura.
Sujetando el cabezal con fi rmeza, permita que la presión de resorte
empuje el cabezal hacia arriba hasta su posición de reposo.
Montaje de la hoja de la sierra (fi g. F1 - F3)
Los dientes de las hojas nuevas están muy afi lados y
pueden ser peligrosos.
Cambie siempre las hojas con la máquina en la modalidad
de ingletadora.
Introduzca la llave Allen (57) por el orifi cio (58) de la carcasa de la
correa en el extremo del eje (fi g. F1). Coloque la llave para hojas
(59) sobre el tornillo de sujeción de la hoja (60) (fi g. F2).
El tornillo de sujeción de la hoja gira hacia la izquierda, por lo que
deberá sujetar la llave Allen fi rmemente y girar la otra llave hacia la
derecha para afl ojarlo.
Apriete la palanca de desbloqueo del cabezal (13) para soltar el
protector inferior (12) y, a continuación, levante este último tanto
como sea posible.
Extraiga el tornillo de sujeción de la hoja (60) y el soporte del disco
exterior (61) (fi g. F3).
Compruebe que el collarín interior y las dos caras de la hoja están
limpios y sin polvo.
Monte la hoja de la sierra (62) sobre el resalte (63) que hay en el
soporte del disco interior (64), asegurándose de que los dientes en
el borde inferior de la hoja apunten hacia la parte posterior de la
ingletadora (alejados del operador).
Coloque con cuidado la hoja en su posición y libere el protector
inferior de la hoja.
Vuelva a colocar el soporte del disco exterior.
Apriete el tornillo de sujeción de la hoja (60) girándolo hacia la
izquierda mientras sujeta fi rmemente la llave Allen con la otra mano.
Coloque la llave para hojas y la llave Allen en su posición de
almacenamiento.
Después de instalar o sustituir la hoja, compruebe siempre
que ésta esté totalmente cubierta por el protector. Asegúrese
de que la llave para hojas y la llave Allen se hayan vuelto a
colocar en su posición de almacenamiento.
45
ESPAÑOL
Ajustes para la modalidad de ingletadora
Su ingletadora se ha ajustado con precisión en la fábrica. Si fuera preciso
volver a realizar un ajuste debido al transporte y manipulación, o a
cualquier otro motivo, siga los pasos que se describen a continuación.
Una vez realizados, estos ajustes deben mantenerse.
Comprobación y ajuste de la hoja a la guía (fi g. G1, G2 & H)
Con el cabezal en posición vertical y la manivela de bloqueo de
biseles (22) liberada, afl oje el tornillo de bloqueo (65) del mecanismo
de posición de la mesa giratoria (8) (fi g. G1).
Desplace el cabezal hacia abajo hasta que la hoja entre en el corte
de la sierra.
Coloque una escuadra (66) contra la guía izquierda (7) y la hoja (62)
(fi g. G2). El ángulo debe ser de 90°.
No toque la punta de los dientes de la hoja con la escuadra.
Para practicar el ajuste, realice lo siguiente:
Gire la excéntrica de ajuste (67) hasta que la cara de la hoja de
sierra quede completamente pegada a la escuadra (fi g. G1).
Apriete el tornillo de bloqueo (65).
Compruebe que las marcas rojas (68) próximas a la ranura (52) de la
hoja estén en línea con la posición 0° (69) de las dos escalas (fi g. H).
Si necesita realizar algún ajuste, afl oje los tornillos (70) y coloque
los indicadores de forma que queden en línea. Ahora la posición 45°
también debe ser exacta. Si éste no es el caso, signifi ca que la hoja
no es perpendicular a la mesa giratoria (véase a continuación).
Comprobación y ajuste de la hoja a la mesa (fi g. I1 & I2)
Afl oje el pomo de sujeción de bisel (22) (fi g. I1).
Presione el cabezal de la sierra hacia la derecha para asegurarse de
que esté completamente vertical y apriete el mango de sujeción de
bisel.
Desplace el cabezal hacia abajo hasta que la hoja entre en el corte
de la sierra.
Sitúe un cartabón (66) en la mesa y elévelo contra la hoja (62) (fi g. I2).
El ángulo debe ser de 90°.
No toque la punta de los dientes de la hoja con la escuadra.
Para practicar el ajuste, realice lo siguiente:
Afl oje el pomo de sujeción de bisel (22) (fi g. I1) y gire hacia dentro
o hacia fuera el tornillo de tope de ajuste de posición vertical (71)
hasta que la hoja esté a 90° respecto de la mesa medido con la
escuadra (fi g. I2).
Comprobación y ajuste del ángulo de inglete (fi g. A1, A2 & H)
Las posiciones de corte transversal recto y de inglete a 45° son fi jas.
Levante el mecanismo de posición (8) de la mesa giratoria y gírelo
hacia la izquierda un cuarto de vuelta (fi g. A1).
Afl oje la manivela de bloqueo de la mesa giratoria (5). La manivela
permite una acción tipo trinquete cuando no es posible la rotación
completa de la manivela.
Agarre la empuñadura de control (14) (fi g. A2), apriete la palanca de
bloqueo del protector (13) y baje la sierra hasta aproximadamente la
mitad (fi g. A1).
Gire el cabezal con su mesa giratoria hasta la posición requerida.
Apriete la manivela de bloqueo de la mesa giratoria (5).
El mecanismo de posición (8) de la mesa quedará encajado de
forma automática (fi g. A1).
Haciendo uso de las marcas rojas (68), la mesa giratoria (4) puede
colocarse para cualquier ángulo a inglete entre 0° y 45° hacia la
izquierda o la derecha (fi g. H).
Proceda del mismo modo que para las posiciones fi jas. No es
posible usar el mecanismo de posición de la mesa giratoria para
ángulos intermedios.
Realice siempre un corte de prueba en un trozo de madera
de deshecho para verifi car la precisión.
Ajuste de la guía (fi g. J1 & J2)
La parte móvil del lado izquierdo de la guía puede ajustarse para
proporcionar el máximo soporte de la pieza de trabajo cerca de la hoja,
al tiempo que permite la inclinación de la hoja a un ángulo completo de
45° grados a la izquierda. La distancia de deslizamiento está limitada
por topes en ambas direcciones. Para ajustar la guía (7):
Levante la palanca (72) para liberar la guía (7).
Deslice la guía a la izquierda.
Haga una prueba con la ingletadora desconectada y compruebe la
distancia. Ajuste la guía para que quede lo más cerca posible de la
hoja con objeto de lograr el máximo soporte para la pieza de trabajo
sin que obstaculice el movimiento ascendente y descendente del
brazo.
Empuje la palanca (72) hacia abajo para fi jar la guía en su lugar.
Comprobación y ajuste del ángulo oblicuo (fi g. J1, K1 & K2)
Deslice la guía lateral a la izquierda tan lejos como sea posible (fi g. J1).
Afl oje el mango de sujeción de bisel (22) y mueva el cabezal de la
sierra hacia la izquierda. Ésta es la posición de bisel de 45°.
Para practicar el ajuste, realice lo siguiente:
Gire el tornillo de tope (73) hacia dentro o hacia fuera según sea
necesario hasta que el indicador (74) señale 45°.
Montaje en la modalidad de sierra de banco
Cambio de la modalidad de ingletadora a sierra de banco
(fi g. A1 - A3, E2, L1 & L2)
Coloque la hoja en posición de corte transversal a 0°, con el
mecanismo de posición (8) de la mesa giratoria correctamente
situada y la mordaza (5) de la mesa bien sujeta (fi g. A1).
Afl oje el perno de sujeción (75) del abridor lo justo para permitir que
éste se introduzca en la ranura de montaje (fi g. L1).
Lleve el abridor (16) desde su posición de almacenamiento contra el
cabezal de la sierra (fi g. A2).
Apriete la palanca de desbloqueo del protector (13) para soltar el
protector de la hoja (12) y, a continuación, levante este último tanto
como sea posible (fi g. A1).
Deslice la abrazadera (76) del abridor totalmente en la ranura de
montaje (77) (fi g. L1). Apriete el perno de sujeción.
Libere suavemente la protección inferior hasta que se mantenga en
su posición tras el extremo que sobresale del interior del abridor.
Quite el protector de debajo de la mesa.
Tire del cabezal de la sierra hacia abajo y balancee el mecanismo de
ajuste de altura (23) hasta que su abrazadera en U (56) encaje en el
pasador situado en la base (fi g. E2).
Gire la rueda (55) del mecanismo de ajuste para que la hoja y la
cuchilla de ranurar sobresalgan de la mesa de la sierra de banco
(24) (fi g. A3) y la profundidad de corte sea máxima en la modalidad
de banco.
La hoja no debe chocar contra el protector de hoja inferior.
Tire de la palanca de liberación de la mesa (2) hacia la izquierda,
levante la mesa por su borde delantero e inclínela hacia atrás 180°
hasta que los dientes del mecanismo de bloqueo de la mesa (20)
enganchen automáticamente en la palanca de sujeción de la hoja
para fi jarla en la modalidad de banco (fi g. L2).
46
ESPAÑOL
Tenga cuidado de no perder el control sobre el movimiento
de la mesa.
Posicionamiento del abridor (fi g. M)
Monte el abridor (16) tal y como se describe a continuación. Una vez
acoplado, el abridor no requiere ajustes posteriores.
Montaje del protector superior de la hoja (fi g. N)
El protector superior de la hoja (25) está diseñado de forma que pueda
sujetarse fácil y rápidamente, mediante un pasador con muelle, al
orifi cio del abridor (16), cuando la sierra está colocada en la mesa de
trabajo para la modalidad de banco.
Sujete el protector superior de la hoja (25) a la cuchilla de ranurar
tirando del pomo (76) hasta que el pasador del protector quede
enganchado.
Nunca use la sierra en modalidad de sierra de banco si el
protector superior no está bien montado.
Montaje y ajuste de la guía paralela (fi gura O)
La guía paralela de doble altura (26) puede emplearse en dos posiciones
(11 o 60 mm). Es posible montarla a cualquier lado de la hoja.
Para montar la guía en la posición adecuada, proceda como sigue:
Afl oje el pomo (77).
Coloque la abrazadera deslizándola desde la derecha o la izquierda.
La placa de sujeción (78) encaja detrás del borde delantero de la mesa.
Apriete el pomo (77).
Compruebe que la guía esté paralela a la hoja.
Para practicar el ajuste, realice lo siguiente:
Ajuste la guía para que quede paralela a la hoja comprobando la
distancia entre ésta y la guía por delante y por detrás de la hoja.
Para hacerlo, gire el tornillo de ajuste del soporte de la guía hacia
dentro o fuera, según sea necesario.
El ajuste de fábrica de la guía es a la derecha de la hoja. Para preparar la
guía para su uso al lado izquierdo de la hoja, proceda del siguiente modo:
Afl oje el pomo (77).
Saque la abrazadera (79) y vuelva a meterla por el otro lado.
Acople la guía a la mesa.
Apriete el pomo (77).
Use el perfi l de 11 mm al hacer cortes longitudinales en
tablas bajas para que el taco de empujar pueda pasar entre
la hoja y la guía.
La parte posterior de la guía debe quedar al mismo nivel que
la parte delantera del abridor.
Cambio de la modalidad de sierra de banco a ingletadora
(fi g. D, E1, E2 & L1)
Extraiga la guía paralela (26).
Gire la rueda (55) del mecanismo de ajuste de altura (23) para lograr
la máxima profundidad de corte en el modo de ingletes (fi g. E2).
Proceda como se describe en la sección "Giro del cabezal y la
mesa".
Afl oje el perno de sujeción (75) del abridor y retire éste (16),
mientras sujeta el protector de la hoja (12) (fi g. L1).
Baje el protector de la hoja.
Coloque el abridor en su posición de almacenamiento contra el
cabezal de la sierra.
Vuelva a colocar el protector de debajo de la mesa (50) (fi g. D).
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de seguridad y las
normas de aplicación.
Asegúrese de que el material que va a serrar esté bien sujeto.
Aplique únicamente una presión suave en la herramienta y
no ejerza presión lateral en la hoja de la sierra.
Evite la sobrecarga.
Antes de trabajar:
Instale la hoja de sierra adecuada. No utilice hojas demasiado
desgastadas. La velocidad máxima de giro de la herramienta no
debe ser superior a la de la hoja de la sierra.
No intente cortar piezas demasiado pequeñas.
Deje que la hoja corte libremente. No la fuerce.
Antes de cortar, permita que el motor alcance su velocidad total.
Asegúrese de que todos los pomos de sujeción y bloqueos están
bien apretados.
Encender y apagar (fi g. A2 & P)
Esta máquina dispone de dos sistemas de interruptores independientes.
En la modalidad de sierra de banco, se utiliza el interruptor de
encendido/apagado (1). En la modalidad de ingletadora, se utiliza el
interruptor de gatillo (15).
Modalidad de banco (fi g. P)
El interruptor de encendido/apagado utilizado en la modalidad de sierra
de banco ofrece varias ventajas:
función de paro por corte de corriente: si la alimentación eléctrica se
corta por algún motivo, es necesario reactivar el interruptor.
seguridad adicional: la placa de seguridad abisagrada del
alojamiento puede bloquearse con un candado por el cierre central.
Esta placa también sirve de botón de parada de emergencia "fácil
de localizar", ya que la presión sobre la parte delantera de la placa
también presionará el botón de parada.
Para encender la máquina, pulse el botón verde de encendido (80).
Para apagar la máquina, pulse el botón rojo de parada (81).
Modalidad de ingletadora (fi g. A2)
Para encender la máquina, presione el interruptor de gatillo (15).
Para apagar la máquina, suelte el interruptor de gatillo.
Cortes de sierra básicos
Funcionamiento en la modalidad de ingletadora
Es peligroso usar la sierra sin los protectores. Los protectores deben
estar siempre bien colocados.
Asegúrese de que el protector de debajo de la mesa no se obstruya
con el serrín.
Sujete fi rmemente la pieza de trabajo siempre que corte metales no
ferrosos.
Instrucciones generales
En la modalidad de ingletadora, el cabezal de la sierra queda
automáticamente bloqueado en la posición superior "estacionada".
Al apretar la palanca de desbloqueo del protector el cabezal se
desbloqueará. Cuando mueva hacia abajo el cabezal, el protector
inferior móvil se retraerá.
Nunca intente impedir que el protector inferior vuelva a su posición
estacionada una vez completado el corte.
La parte sobrante del material cortado debe tener un mínimo de 10 mm.
Al cortar piezas cortas (mín. 190 mm a la izquierda o la derecha de
la hoja), es recomendable utilizar la mordaza de material opcional.
Al cortar secciones de PVC, debe apoyarlas sobre un trozo de
madera de dimensiones parecidas para proporcionar el soporte
necesario.
47
ESPAÑOL
Corte transversal vertical (fi g. Q)
Ponga la mesa giratoria en posición de 0° y asegúrese de que el
mecanismo de posición está enganchado.
Apriete del pomo de sujeción de la mesa giratoria.
Apoye la pieza que va a serrar en la guía. Agarre la empuñadura de
control y apriete la palanca de bloqueo del protector.
Encienda la máquina.
Deje que la hoja corte libremente. No la fuerce.
Tras fi nalizar el corte, suelte el interruptor y espere a que la hoja de
la sierra se pare completamente antes de colocar el cabezal en su
posición de reposo superior.
Suelte la palanca de bloqueo del protector.
Para evitar posibles daños, no deje que el cabezal se
levante por sí solo.
Cortes circulares (fi g. R)
Ajuste el ángulo de ingletes adecuado.
Compruebe que la mordaza de sujeción de la mesa giratoria está
bien enganchada.
Siga las instrucciones que se dan para "Corte transversal recto
vertical".
Evite que la hoja corte la mesa si el ángulo no es 45°.
Al ingletear el extremo de una pieza de madera con un
resto pequeño, coloque la madera de modo que ésta quede
situado en el lado de la hoja que tiene un ángulo mayor
respecto a la guía:
inglete izquierdo, resto a la derecha
inglete derecho, resto a la izquierda.
Biseles (fi g. A2 & S)
Suelte la manivela de bloqueo de biseles (22) e incline el cabezal
hasta el ángulo requerido.
Apriete la manivela de bloqueo de biseles.
Siga las instrucciones que se dan para "Corte transversal recto
vertical".
Inglete compuesto
Este corte es una combinación de un corte circular y un bisel.
Los límites son 35° para ingletes y 30° para bisel. No exceda estos
límites.
Ajuste primero el ángulo de bisel y después el de inglete.
Funcionamiento en la modalidad de sierra de banco
Utilice siempre el abridor.
Compruebe siempre que el abridor y el protector de la hoja estén
correctamente alineados.
Asegúrese siempre de que la ingletadora esté ajustada y bloqueada
en inglete de 0°.
No corte metal en esta modalidad.
Corte paralelo vertical (fi g. A2 & T)
Ajuste el ángulo de bisel a 0°.
Ajuste la altura de la hoja de sierra. La posición de la hoja es
correcta cuando las puntas de tres dientes se encuentran encima de
la superfi cie superior de la madera.
Ajuste la guía paralela a la distancia deseada.
Sujete la pieza de trabajo sobre la mesa y contra la guía. Mantenga la
pieza de trabajo alejada aproximadamente 25 mm de la hoja de sierra.
Mantenga ambas manos alejadas del recorrido de la hoja de la
sierra.
Encienda la máquina y deje que la hoja de sierra alcance la
velocidad máxima.
Deslice la pieza lentamente por debajo del protector superior de la
hoja, manteniéndola fi rmemente presionada contra la guía. Deje que
los dientes corten y no fuerce la pieza a través de la hoja de sierra.
La velocidad de la hoja de sierra debe ser constante.
Recuerde que debe utilizar la varilla empujadora (17) al acercarse a
la hoja.
Tras completar el corte, apague la máquina, espere a que se
detenga la hoja de sierra y retire la pieza de trabajo.
Nunca empuje o sujete la parte libre o recortada de la pieza
de trabajo.
Utilice siempre una varilla empujadora cuando corte
longitudinalmente piezas de trabajo pequeñas.
Biseles (fi g. U)
Suelte la manivela de bloqueo de biseles y ajuste la hoja al ángulo
que desee.
Para evitar que el material quede atascado entre la hoja y la guía,
coloque la guía a la izquierda de la hoja.
Siga los mismos pasos que para el corte longitudinal vertical.
Cortes circulares (fi g. X1 - X3)
Para ajustar la guía de ingletes, afl oje la tuerca (81) del perno de
tope (82) y afl oje o apriete este perno hasta que el indicador de la
escala de ingletes marque 0° (fi g. V1).
Ajuste la altura y el ángulo de la hoja.
Inserte la barra deslizante (83) de la guía de ingletes en el surco (84)
que hay en la parte izquierda de la mesa (fi g. V2).
Afl oje el pomo de bloqueo de ingletes (85) y gire la guía para ajustar
la escala al ángulo requerido (fi g. V3).
Apriete el pomo de bloqueo de ingletes (85).
Apoye la madera contra la superfi cie plana de la guía de ingletes.
Encienda la sierra y, sujetando la madera con fi rmeza, deslice la
guía a lo largo del surco y empuje la madera hasta la hoja. Una vez
terminado el corte, apague la sierra inmediatamente.
Posiciones de guía, modalidad de banco (fi g. W)
Para hacer cortes longitudinales en tablas fi nas, utilice el perfi l de
11 mm de la guía paralela de doble altura y coloque la guía frente al
borde delantero de la cuchilla de ranurar.
Para hacer cortes longitudinales en tablas más gruesas, utilice el
perfi l de 60 mm de la guía paralela de doble altura.
Para hacer cortes transversales en tablas cortas y estrechas (fi g. W):
Ajuste la guía paralela con el perfi l inferior frente a la hoja e instale la
parte posterior de la guía en línea con el borde delantero de la hoja.
Apoye la pieza que va a cortar contra la guía de ingletes (a 0° o
90°) y empuje esta guía para realizar el corte.
Para evitar que los restos del corte salgan despedidos por la hoja,
prepare una cuña de madera y sujétela al borde posterior de la
mesa de trabajo, lo más cerca posible de la parte derecha de la
hoja, para que los restos salgan automáticamente hacia la derecha.
Para hacer cortes longitudinales en tablas estrechas (< 120 mm) y
largas:
Coloque la guía en su posición más retrasada para mantener la
precisión al hacer cortes largos.
Empuje la tabla con las dos manos (una a cada lado de la hoja).
Utilice un taco para empujar cuando esté cerca de la hoja.
Apoye las tablas largas por el lado de salida de la madera.
Para hacer cortes longitudinales en tablas más anchas (> 120 mm):
Adelante la guía como se indica en la fi gura W si el material
cortado tiende a atascarse entre la hoja o la cuchilla de ranurar y
la guía.
48
ESPAÑOL
Accesorios opcionales
Antes de montar cualquier accesorio, desenchufe siempre la
máquina.
Kit de extracción de polvo (fi g. A1, A2 & A8)
Esta máquina está provista de tres puntos de extracción de polvo para
su utilización en cada modalidad.
Cuando sierre madera, conecte siempre un dispositivo de extracción
de polvo diseñado de acuerdo con la normativa vigente en relación
con la emisión de polvo.
Conexión - modalidad de ingletadora
Conecte una manguera al protector de debajo de la mesa.
Conecte una manguera a la salida de menor diámetro y otra a la
salida de mayor diámetro usando las bocas correspondientes.
Conecte las mangueras al conector de tres vías.
Conecte la salida principal del conector de tres vías a la manguera
procedente del extractor de polvo.
Conexión - modalidad de sierra de banco
Sustituya el protector de la hoja por el que se suministra con el kit de
extracción de polvo y conecte a este último la manguera procedente
del protector de debajo de la mesa.
Siga los pasos indicados para la modalidad de ingletadora.
Soporte/tope longitudinal para sierra de ingletes (fi g. A4)
El soporte adicional y el tope longitudinal pueden montarse a la
derecha, a la izquierda, o con dos conjuntos a cada lado.
Acople los elementos 28 - 35 a los dos raíles guía (29).
Utilice el soporte inclinable (30) para realizar cortes transversales en
tablas de 210 mm de anchura (15 mm de grosor).
Mesa apoyada en rodillos (fi g. A5)
En la modalidad de ingletadora, la mesa apoyada en rodillos puede
colocarse a la derecha, a la izquierda, o con dos conjuntos a cada lado.
En la modalidad de sierra de banco, también puede montarse en la
parte anterior o posterior de la mesa de la sierra.
Prolongación lateral de la mesa (fi g. A6)
La prolongación lateral de la mesa aumenta la distancia entre la guía
y la hoja a 600 mm o más, dependiendo de la longitud de las barras
que se monten a la máquina y de la posición de sujeción de la mesa.
Esta prolongación lateral debe emplearse junto con raíles guía (29)
(opcional). La mesa ajustable incorpora una escala grabada a lo largo
del borde delantero y está montada en una sólida base que se sujeta a
las barras guía.
Monte la prolongación de la mesa en la parte derecha de la máquina
para que la escala de distancias tenga continuidad entre ambas mesas.
Mesa deslizante sencilla (fi g. A7)
Esta mesa corredera (38) permite que la longitud de las tablas a la
izquierda de la hoja sea de hasta 1.200 x 900 mm.
Las barras guía están montadas en una robusta base extruída de
aleación, que se desmonta fácilmente de la máquina, pero que es
totalmente ajustable en todos los planos. La guía incorpora una cinta
para medir distancias que permite colocar con rapidez un tope y un
soporte ajustables para las piezas estrechas.
Mesa deslizante doble
Esta mesa deslizante permite que la longitud de las tablas a la izquierda
de la hoja sea de hasta 1850 mm.
Protector de la sierra de banco
En los países donde es obligatorio el uso del protector tipo Suva, éste
se suministra de forma estándar. En otros países está disponible como
pieza opcional.
Transporte
Transporte la máquina siempre en la modalidad de sierra de
banco, con el protector superior de la hoja montado.
Desmonte las patas.
Cuando transporte la máquina, pida siempre ayuda. La
máquina es demasiado pesada para una sola persona.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica D E WALT ha sido diseñada para funcionar
mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento
satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una
limpieza frecuente.
Desenchufe la herramienta antes de iniciar el
mantenimiento.
Lubricación
Los rodamientos del motor están lubricados de fábrica y son
herméticos.
Engrase ligeramente y a intervalos regulares la superfi cie de
rodamiento de la mesa giratoria en la parte que desliza sobre el labio
de la mesa fi ja.
Limpie periódicamente las piezas donde puedan acumularse serrín y
virutas con un cepillo seco.
Protección del medio ambiente
Separación de desechos. Este producto no debe desecharse
con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto D E WALT o éste ha dejado
de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica
normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado.
La separación de desechos de productos usados y
embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y
reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda
a evitar la contaminación medioambiental y reduce la
demanda de materias primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos de
productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de
recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un
nuevo producto.
D E WALT proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los
productos D E WALT que hayan llegado al fi nal de su vida útil. Para hacer
uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico
autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano
poniéndose en contacto con la ofi cina local de D E WALT en la dirección
que se indica en este manual. Como alternativa, encontrará en Internet,
en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados de
D E WALT e información completa de nuestros servicios de posventa y
contactos: www.2helpU.com
49
ESPAÑOL
GARANTÍA
30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA
Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D E WALT,
contacte con su Centro de Servicio D E WALT. Presente su
reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la
factura de compra y le será presentada la mejor solución.
UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO
Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta
D E WALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio D E WALT. Para ello es
imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de
obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los
accesorios.
UN AÑO DE GARANTÍA
Si su producto D E WALT presenta algún defecto debido a fallos de
materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de
compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas
defectuosas siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte de una persona no
autorizada.
Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio D E WALT más cercano,
consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible
en Internet una lista de Centros de Servicio D E WALT e información
completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com.

Transcripción de documentos

Dansk 11 Deutsch 20 English 30 Español 40 Français 50 Italiano 60 Nederlands 70 Norsk 80 Português 89 Suomi 99 Svenska 108 Türkçe 117 Ελληνικά 126 Copyright DEWALT 2 E S PA Ñ O L SIERRA DE DOBLE MODALIDAD DW743 En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Características técnicas Indica tensión eléctrica. DW743 Voltaje Potencia absorbida W Herramientas a 230 V V Herramientas a 115 - 120 V 230 W 2.000 W 1.700 Velocidad en vacío min-1 Diámetro de la hoja mm 250 Diámetro interior de la hoja mm 30 Grueso del cuerpo del disco mm 2,2 Grosor del diente de la hoja mm 3 Espesor del abridor mm 2,3 Inglete (posiciones máximas) izquierda 45° derecha 45° Bisel (posiciones máximas) izquierda 45° Tiempo de frenado automático de la hoja s Peso kg Bordes afilados. Declaración CE de conformidad 2.850 DW743 DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido diseñadas de conformidad con las normas siguientes: 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 61029-1, EN 61029-2-11, EN 55014, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3#. Para obtener más información, póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada más adelante o consulte el dorso de este manual. < 10 37 Nivel de presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE y 98/37/CE, medida de acuerdo con EN 61029-1 y EN 61029-2-11: Capacidad de corte DW743 Modalidad de ingletadora (fig. B) LpA (presión acústica) dB(A)* 89 Ángulo de corte Tamaño del material Observaciones LWA (potencia acústica) dB(A) 100 A mm B mm Pieza de trabajo colocada contra guía (X) * al oído del usuario KpA (incertidumbre de presión acústica) dB(A) 3 20 180 No se requiere ninguna pieza de apoyo KWA (incertidumbre de potencia acústica) dB(A) 3 30 176 40 170 68 140 85 26 Corte transversal recto Mesa girada 45° a la derecha para cortes a inglete 70 95 Mesa girada 45° a la izquierda para cortes a inglete 20 130 Cabezal de sierra inclinado 45° para cortes a bisel 50 140 Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos. Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 61029-2-11: Corte transversal a altura máx. DW743 < 2,5 m/s2 2 * incertidumbre de medición de acuerdo con EN 12096: 0,8 m/s Director Engineering and Product Development Horst Großmann Modalidad de banco Capacidad máxima de corte longitudinal a izquierda/derecha mm 210/210 Profundidad de corte a 90° mm 0 - 70 Profundidad de corte a 45° mm 0 - 32 Fusibles Herramientas 230 V: 40 10 A DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemania E S PA Ñ O L Instrucciones de seguridad Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. 14 Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo. Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo. No exponga herramientas a la lluvia. No utilice la herramienta en ambientes húmedos o mojados. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada (250 - 300 Lux). No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Mantenga alejados a los niños. No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo ni toquen la herramienta o el cable de corriente. 4 Vista ropa de trabajo apropiada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Si tiene el pelo largo, manténgalo recogido y cubierto. Cuando trabaje en ambientes externos utilice preferentemente guantes y calzado antideslizante apropiados. 5 Protección personal Utilice siempre gafas de protección. Utilice una mascarilla si el trabajo a ejecutar produce polvo u otras partículas volantes. Si esas partículas están a una temperatura considerablemente caliente utilice también un delantal de trabajo. Lleve puesta siempre la protección auditiva. Lleve un casco de seguridad en todo momento. 6 Protéjase contra las descargas eléctricas. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (p. ej. humedad elevada, formación de polvo metálico, etc.), se puede mejorar la seguridad eléctrica intercalando un transformador de separación o un disyuntor con derivación a tierra (FI). 7 No intente realizar demasiadas cosas al mismo tiempo Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 8 Esté siempre alerta Concéntrese en lo que esté haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando esté cansado. 9 Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 10 Conecte los accesorios para la extracción de polvo. Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de que conectarlos y utilizarlos adecuadamente. 11 Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 12 Cables alargadores Compruebe que el cable alargador no presente despecfectos antes de utilizarlo. Al utilizar las herramientas en exteriores, utilice exclusivamente aquellos cables prolongadores diseñados para estas condiciones. 13 Utilice la herramienta adecuada. En este manual, se indica para qué uso está destinada cada herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de baja potencia para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. No fuerce la herramienta. 15 16 17 18 19 20 Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma que no sea la recomendada en este manual de instrucciones puede presentar riesgo de lesiones a los usuarios. Compruebe que no haya piezas averiadas. Antes de utilizarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta y el cable de corriente no presenten desperfectos. Compruebe que no existan piezas móviles mal alineadas o atascadas, piezas quebradas, protectores o interruptores dañados e interruptores o cualquier otro condicionante que pueda afectar al funcionamiento correcto de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. No utilice la herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo. Desconecte la herramienta. Desconecte la herramienta y no la pierda de vista hasta que haya dejado de funcionar completamente. Desenchufe la herramienta cuando no la esté utilizando, antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de efectuar revisiones. Evite ponerla en funcionamiento involuntariamente. Asegúrese de que la herramienta esté apagada cuando la enchufe. No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. Nunca tire del cable para desconectarlo del enchufe. Proteja el cable de las fuentes de calor, del aceite y de las aristas vivas. Guarde las herramientas que no utilice. Las herramientas eléctricas que no se utilizen deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. Tenga cuidado al realizar labores de mantenimiento. Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y de forma más segura. Siga las instrucciones de mantenimiento y sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores secos, limpios y libres de aceite y grasa. Reparaciones Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Haga reparar su herramienta en Centros de Servicio DEWALT. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, utilizando piezas de recambio originales. Caso contrario podría provocar situaciones de riesgo considerable para el usuario. Normas de seguridad adicionales para sierras de doble modalidad ● No permita que personas sin la debida formación utilicen esta máquina. ● No utilice la sierra para cortar materiales que no sean de aluminio, madera o similares. ● Conecte la máquina a un equipo de extracción de serrín cuando corte madera. ● Seleccione la hoja de sierra correcta para el material que va a cortar. ● No utilice hojas de sierra que estén agrietadas o dañadas. ● No utilice hojas HSS. ● Utilice hojas de sierra que estén afiladas. Respete la velocidad máxima marcada en la hoja de sierra. ● Utilice únicamente las hojas de sierra recomendadas por el fabricante que cumplen la norma EN 847-1. ● No utilice la sierra sin los protectores y el abridor en posición y correctamente conservados, especialmente cuando cambie del modo de serrado a inglete al modo de serrado en banco, o viceversa. ● Asegúrese de que el suelo alrededor de la máquina está nivelado, bien conservado y sin materiales sueltos como virutas o recortes. ● Asegúrese de proporcionar una iluminación general o focalizada suficiente. 41 E S PA Ñ O L ● Utilice la indumentaria protectora correcta cuando sea necesario, incluyendo: – protecciones en los oídos para reducir el riesgo de pérdida de la audición; – protección respiratoria para reducir el riesgo de inhalar partículas dañinas; – guantes para manejar discos de sierra y materiales bastos. Las hojas de sierra se deben transportar en un portaherramientas cuando sea posible. ● No retire del área de serrado los recortes y otras partes de la pieza de trabajo mientras la sierra esté en funcionamiento y el cabezal de sierra no se haya situado en la posición de reposo. ● Sustituya el encastre de la mesa cuando esté desgastado. ● Comunique a su distribuidor los fallos de la máquina, incluso los de los protectores y las hojas de sierra, en cuanto los detecte. ● Asegúrese de que la parte superior de la hoja de sierra esté totalmente cerrada en el modo de serrado a inglete. ● Asegúrese de que el brazo esté fijado firmemente en la posición de trabajo en la modalidad de sierra de banco. ● Asegúrese de que el brazo esté sujeto correctamente cuando corte a bisel en la modalidad de sierra de banco. ● Tenga cuidado al ranurar durante el funcionamiento como sierra de banco y utilice el sistema de protección correcto. No es posible limar con esta máquina. Normas de seguridad adicionales de las ingletadoras ● Asegúrese de que todos los pomos de sujeción y bloqueos están bien apretados antes de ponerla en marcha. ● No ponga la máquina en funcionamiento sin el protector en posición, o si el protector no funciona o no se mantiene estable. ● Nunca use la sierra sin la placa de corte. ● Nunca coloque las manos en la región de la hoja cuando la sierra esté conectada a la red eléctrica. ● No intente nunca detener la máquina en movimiento rápidamente presionando una herramienta u otro objeto contra la hoja; esto podría ocasionar graves accidentes involuntariamente. ● Antes de usar un accesorio, consulte el manual de instrucciones. El uso inadecuado de un accesorio puede ocasionar daños. ● Seleccione la hora correcta para el material que vaya a cortar. ● Observe la velocidad máxima marcada en la hoja de sierra. ● Al manipular la hoja de sierra, utilice un instrumento de protección o guantes. ● Asegúrese de que la hoja de sierra esté correctamente montada antes de usarla. ● Asegúrese de que la hoja gira en la dirección correcta. Mantenga la hoja afilada. ● No utilice hojas con un diámetro superior o inferior al recomendado. Consulte los datos técnicos en relación con las especificaciones adecuadas de la hoja. Utilice sólo las hojas que se especifican en este manual, que cumplen la norma EN 847-1. ● Considere la utilización de hojas reductoras de ruido especialmente proyectadas. ● No utilice hojas HSS. ● No utilice hojas de sierra que estén agrietadas o dañadas. ● No utilice discos abrasivos. ● Levante la hoja del corte en la pieza de trabajo antes de soltar el interruptor. ● Compruebe que el brazo está firmemente sujeto cuando realice cortes biselados. ● No encaje nada contra el ventilador para detener el eje del motor. ● El protector de la hoja de la sierra se levantará automáticamente cuando se baje el brazo y cubrirá la hoja al levantar el brazo. Es posible levantar el protector con la mano al instalar o extraer una hoja o para inspeccionar la sierra. No levante nunca el protector de la hoja con la mano a menos que la sierra esté desconectada. 42 ● Mantenga la zona alrededor de la máquina bien conservada y libre de materiales sueltos, por ej., virutas y recortes. ● Compruebe periódicamente que las ranuras de aire del motor están limpias y libres de virutas. ● Sustituya la placa de corte cuando esté desgastada. ● Desconecte la máquina de la red antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o cuando cambie la hoja. ● Nunca realice tareas de limpieza o mantenimiento mientras la máquina esté funcionando y el cabezal no esté en posición de reposo. ● Siempre que sea posible, monte la máquina sobre un banco. ● Si utiliza un láser para trazar la línea de corte, asegúrese de que el láser sea de clase 2, según la norma EN 60825-1:2001. No sustituya un diodo láser por un tipo diferente. Si se estropea, haga que lo reparen en un servicio técnico autorizado. Normas de seguridad adicionales para las sierras de banco ● No utilice hojas de sierra con un grosor superior o un ancho de diente inferior al grosor del abridor. ● Compruebe que la hoja gira en la dirección correcta y que los dientes apuntan hacia la parte delantera de la sierra. ● Antes de empezar a utilizar la sierra, cerciórese de que todas las manivelas de sujeción están bien apretadas. ● Compruebe que la hoja y los collarines están limpios, y que la parte rebajada del collarín está en contacto con la hoja. Apriete bien la tuerca del collarín. ● Mantenga la hoja de la sierra afilada y cerciórese de que está bien montada. ● Compruebe que la distancia entre la cuchilla de ranurar y la hoja es correcta (5 mm como máximo). ● Nunca utilice la sierra sin los protectores superior e inferior en su sitio. ● Mantenga las manos alejadas de la hoja de la sierra. ● Desconecte la sierra de la corriente antes de cambiar la hoja o realizar tareas de mantenimiento. ● Utilice siempre un taco para empujar las piezas que debe serrar y mantenga las manos alejadas por lo menos 150 mm de la hoja de la sierra mientras corta. ● No intente trabajar con un voltaje distinto del indicado. ● No aplique lubricantes a la hoja mientras esté en funcionamiento. ● No se incline por encima de la hoja de la sierra. ● Mantenga siempre la varilla de empuje en su posición original cuando no esté en uso. ● No se sitúe encima de la unidad. ● Durante el transporte, asegúrese de que la parte superior de la hoja de sierra esté cubierta, por ejemplo, con el protector. ● No utilice el protector para la manipulación o el transporte de la herramienta. ● No utilice hojas con un grosor superior o un ancho de diente inferior al grosor del abridor. ● Considere la utilización de hojas reductoras de ruido especialmente diseñadas. ● Mantenga siempre la varilla de empuje en su posición original cuando no esté en uso. ● Durante el transporte, asegúrese de que la parte superior de la hoja de sierra esté cubierta, por ejemplo, con el protector. Riesgos remanentes A continuación se citan los riesgos inherentes al uso de la sierra: - lesiones provocadas por tocar las piezas giratorias A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse, tales como: - Dificultades auditivas. - Riesgo de accidentes provocados por las partes descubiertas del disco de sierra giratorio. E S PA Ñ O L - Riesgo de lesiones al cambiar el disco de sierra. - Riesgo de que los dedos queden atrapados al abrir los cierres de protección. - Riesgos para la salud al respirar el polvillo que se desprende al cortar madera, en especial de roble, haya y MDF. Etiquetas sobre la herramienta En la herramienta se indican los siguientes pictogramas: Cuando utilice la máquina en la modalidad de ingletadora, asegúrese de accionar el interruptor de gatillo al encender y apagar. No accione la caja de interruptores en esta modalidad. Cuando utilice la máquina en la modalidad de sierra de banco, asegúrese siempre de que el abridor haya sido montado. No utilice la máquina sin el abridor. No utilice el abridor cuando la máquina esté en la modalidad de ingletadora. Asegúrese de que el abridor esté fijado en la posición de descanso superior (fig. F3). Punto de transporte. Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Máquina parcialmente montada 4 Patas 1 Caja con: 1 Protector superior para la modalidad de sierra de banco 1 Protector de debajo de la mesa para la modalidad de ingletadora 1 Guía rectilínea 1 Palo 1 Bolsa de plástico que contiene: 4 Pomos de bloqueo M8 4 Pernos de cabeza redonda M8 x 50 4 Arandelas planas D8 1 Pasador de bloqueo 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado ● Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. ● Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. ● Saque la sierra de la caja con cuidado. Descripción (fig. A1 - A8) La sierra DW743 de doble modalidad ha sido diseñada para utilizarse como ingletadora o sierra de banco y para realizar las cuatro principales operaciones de serrado (longitudinal, transversal, a bisel y a inglete) con facilidad, precisión y seguridad. Modalidad de ingletadora En esta modalidad, la sierra puede utilizarse para realizar cortes verticales, a bisel o a inglete. Modalidad de banco Girada sobre su eje central, la sierra puede utilizarse para realizar cortes longitudinales normales y serrar piezas anchas que se empujan manualmente contra la hoja. Características A1 1 Interruptor de marcha/parada (modalidad de sierra de banco) 2 Palanca de desbloqueo de la mesa 3 Mesa de la ingletadora 4 Mesa giratoria 5 Mordaza de la mesa giratoria 6 Guía derecha 7 Guía izquierda 8 Mecanismo de posición de la mesa giratoria 9 Escala de inglete/encastre de mesa 10 Adaptador de salida de serrín 11 Protector superior fijo de la hoja 12 Protector inferior móvil de la hoja 13 Palanca de desbloqueo del protector 14 Empuñadura de manejo A2 14 Empuñadura de manejo 15 Interruptor de gatillo (modalidad de ingletadora) 16 Almacenamiento del abridor 17 Almacenamiento de la varilla empujadora 18 Pata 19 Pié 20 Mecanismo de bloqueo de la mesa 21 Abrazadera de sujeción de la mesa de sierra 22 Mango de sujeción de bisel Modalidad de banco A3 22 Mango de sujeción de bisel 23 Mecanismo de ajuste de altura 24 Mesa de la sierra de banco 25 Protector superior de hoja 26 Guía rectilínea 27 Guía de ingletes (opcional) Accesorios opcionales Para usar en la modalidad de ingletadora: A4 28 Soporte ajustable de 760 mm (altura máx.) (DE3474) 29 Raíles guía de soporte de 1.000 mm (DE3494) 29 Raíles guía de soporte de 500 mm (DE3491) 30 Tope pivotante (DE3462) 31 Tope para piezas de trabajo pequeñas (para utilizarse con raíles guía [35]) (DE3460) 32 Soporte con tope desmontable (DE3495) 33 Soporte con tope desmontado (DE3495) 34 Tornillo de banco para fijar material (DE3461) A5 35 Mesa apoyada en rodillos (DE3489) Para usar en la modalidad de sierra de banco: A3 27 Guía de ingletes (DE3496) A6 36 Extensión de la mesa (DE3472) 43 E S PA Ñ O L A7 37 Mesa deslizante sencilla (DE3471) (no se muestra) – Mesa deslizante doble – Protector de la sierra de banco Para usar en ambas modalidades: A8 38 Kit de extracción de polvo de tres vías (DE3500) Seguridad eléctrica Montaje en la modalidad de ingletadora Montaje del protector de debajo de la mesa (fig. D) El protector de debajo de la mesa (50) se monta por la parte superior de la mesa de la sierra de banco. ● Introduzca los dos ganchos situados a la izquierda del protector en las ranuras alargadas (51) a la izquierda de la ranura (52) de la hoja. ● Coloque el protector de forma que quede plano sobre la mesa y empújelo hasta que encaje en el pasador de bloqueo (53). ● Para extraerlo, afloje el pasador con un destornillador (54) y realice los pasos en orden inverso. Si fuera necesario un cable alargador, utilice un alargador adecuado para la entrada de alimentación de esta máquina (consulte los datos técnicos). El tamaño de conductor mínimo es 2,5 mm². El cable debe tener una camisa de goma y un conductor de toma a tierra. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Giro del cabezal y la mesa (fig. A3, E1 y E2) ● Sujete la mesa de sierra con una mano y empuje la palanca de liberación de la mesa (2) hacia la izquierda (fig. E1). ● Empuje la mesa hacia abajo por su parte delantera y gírela completamente hasta que el conjunto de motor quede hacia arriba y el rebaje encaje en los dientes de sujeción del mecanismo de bloqueo (20) de la mesa. ● El conjunto de cabezal queda sujeto mediante una tira de retención situada en la parte delantera y un mecanismo de ajuste de altura (23) situado en la parte posterior (fig. A3). ● Quite la tira. ● Gire la rueda (55) hacia la izquierda mientras empuja el cabezal hacia abajo hasta que la abrazadera en "U" (56) salga de su sitio (fig. E2). ● Oscile y empuje hacia arriba el mecanismo de ajuste de altura. ● Sujetando el cabezal con firmeza, permita que la presión de resorte empuje el cabezal hacia arriba hasta su posición de reposo. Montaje y ajustes Montaje de la hoja de la sierra (fig. F1 - F3) El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Desembalado de la máquina y de sus componentes Cuando mueva la máquina, pida siempre ayuda. La máquina es demasiado pesada para una sola persona. ● Retire el material de embalaje suelto de la caja. ● Levante y saque la máquina de la caja. ● Saque la caja de componentes del interior de la máquina. ● Retire cualquier material de embalaje restante de la máquina. Montaje de las patas (fig. C1) Con las patas montadas, la máquina puede instalarse independientemente. ● Ponga la máquina boca abajo. ● Pase un perno de rosca (47) desde el lado plano a través de los orificios en cada una de las patas (18). ● Coloque un pomo de bloqueo (48) y una arandela (49) en los pernos. ● Lleve una pata (18) a cada uno de los puntos de montaje (46) situados en los bordes del interior de la base. Para cada pata, asegúrese de que el pomo de bloqueo y la arandela se sitúen en el exterior de la ranura de extremo abierto. ● Apriete los pomos de bloqueo. ● Coloque la máquina en posición vertical. Compruebe que quede bien nivelada y, si fuera necesario, ajuste la altura de sujeción de las patas. Montaje de la máquina en el banco de trabajo (fig. C2) Con las patas retiradas, la máquina se puede instalar sobre un banco de trabajo. Para garantizar un funcionamiento seguro, la máquina debe fijarse al banco de trabajo. 44 Los dientes de las hojas nuevas están muy afilados y pueden ser peligrosos. Cambie siempre las hojas con la máquina en la modalidad de ingletadora. ● Introduzca la llave Allen (57) por el orificio (58) de la carcasa de la correa en el extremo del eje (fig. F1). Coloque la llave para hojas (59) sobre el tornillo de sujeción de la hoja (60) (fig. F2). ● El tornillo de sujeción de la hoja gira hacia la izquierda, por lo que deberá sujetar la llave Allen firmemente y girar la otra llave hacia la derecha para aflojarlo. ● Apriete la palanca de desbloqueo del cabezal (13) para soltar el protector inferior (12) y, a continuación, levante este último tanto como sea posible. ● Extraiga el tornillo de sujeción de la hoja (60) y el soporte del disco exterior (61) (fig. F3). ● Compruebe que el collarín interior y las dos caras de la hoja están limpios y sin polvo. ● Monte la hoja de la sierra (62) sobre el resalte (63) que hay en el soporte del disco interior (64), asegurándose de que los dientes en el borde inferior de la hoja apunten hacia la parte posterior de la ingletadora (alejados del operador). ● Coloque con cuidado la hoja en su posición y libere el protector inferior de la hoja. ● Vuelva a colocar el soporte del disco exterior. ● Apriete el tornillo de sujeción de la hoja (60) girándolo hacia la izquierda mientras sujeta firmemente la llave Allen con la otra mano. ● Coloque la llave para hojas y la llave Allen en su posición de almacenamiento. Después de instalar o sustituir la hoja, compruebe siempre que ésta esté totalmente cubierta por el protector. Asegúrese de que la llave para hojas y la llave Allen se hayan vuelto a colocar en su posición de almacenamiento. E S PA Ñ O L Ajustes para la modalidad de ingletadora Su ingletadora se ha ajustado con precisión en la fábrica. Si fuera preciso volver a realizar un ajuste debido al transporte y manipulación, o a cualquier otro motivo, siga los pasos que se describen a continuación. Una vez realizados, estos ajustes deben mantenerse. Comprobación y ajuste de la hoja a la guía (fig. G1, G2 & H) ● Con el cabezal en posición vertical y la manivela de bloqueo de biseles (22) liberada, afloje el tornillo de bloqueo (65) del mecanismo de posición de la mesa giratoria (8) (fig. G1). ● Desplace el cabezal hacia abajo hasta que la hoja entre en el corte de la sierra. ● Coloque una escuadra (66) contra la guía izquierda (7) y la hoja (62) (fig. G2). El ángulo debe ser de 90°. No toque la punta de los dientes de la hoja con la escuadra. ● Para practicar el ajuste, realice lo siguiente: ● Gire la excéntrica de ajuste (67) hasta que la cara de la hoja de sierra quede completamente pegada a la escuadra (fig. G1). ● Apriete el tornillo de bloqueo (65). ● Compruebe que las marcas rojas (68) próximas a la ranura (52) de la hoja estén en línea con la posición 0° (69) de las dos escalas (fig. H). ● Si necesita realizar algún ajuste, afloje los tornillos (70) y coloque los indicadores de forma que queden en línea. Ahora la posición 45° también debe ser exacta. Si éste no es el caso, significa que la hoja no es perpendicular a la mesa giratoria (véase a continuación). Comprobación y ajuste de la hoja a la mesa (fig. I1 & I2) ● Afloje el pomo de sujeción de bisel (22) (fig. I1). ● Presione el cabezal de la sierra hacia la derecha para asegurarse de que esté completamente vertical y apriete el mango de sujeción de bisel. ● Desplace el cabezal hacia abajo hasta que la hoja entre en el corte de la sierra. ● Sitúe un cartabón (66) en la mesa y elévelo contra la hoja (62) (fig. I2). El ángulo debe ser de 90°. No toque la punta de los dientes de la hoja con la escuadra. ● Para practicar el ajuste, realice lo siguiente: ● Afloje el pomo de sujeción de bisel (22) (fig. I1) y gire hacia dentro o hacia fuera el tornillo de tope de ajuste de posición vertical (71) hasta que la hoja esté a 90° respecto de la mesa medido con la escuadra (fig. I2). Comprobación y ajuste del ángulo de inglete (fig. A1, A2 & H) Las posiciones de corte transversal recto y de inglete a 45° son fijas. ● Levante el mecanismo de posición (8) de la mesa giratoria y gírelo hacia la izquierda un cuarto de vuelta (fig. A1). ● Afloje la manivela de bloqueo de la mesa giratoria (5). La manivela permite una acción tipo trinquete cuando no es posible la rotación completa de la manivela. ● Agarre la empuñadura de control (14) (fig. A2), apriete la palanca de bloqueo del protector (13) y baje la sierra hasta aproximadamente la mitad (fig. A1). ● Gire el cabezal con su mesa giratoria hasta la posición requerida. ● Apriete la manivela de bloqueo de la mesa giratoria (5). El mecanismo de posición (8) de la mesa quedará encajado de forma automática (fig. A1). Haciendo uso de las marcas rojas (68), la mesa giratoria (4) puede colocarse para cualquier ángulo a inglete entre 0° y 45° hacia la izquierda o la derecha (fig. H). ● Proceda del mismo modo que para las posiciones fijas. No es posible usar el mecanismo de posición de la mesa giratoria para ángulos intermedios. Realice siempre un corte de prueba en un trozo de madera de deshecho para verificar la precisión. Ajuste de la guía (fig. J1 & J2) La parte móvil del lado izquierdo de la guía puede ajustarse para proporcionar el máximo soporte de la pieza de trabajo cerca de la hoja, al tiempo que permite la inclinación de la hoja a un ángulo completo de 45° grados a la izquierda. La distancia de deslizamiento está limitada por topes en ambas direcciones. Para ajustar la guía (7): ● Levante la palanca (72) para liberar la guía (7). ● Deslice la guía a la izquierda. ● Haga una prueba con la ingletadora desconectada y compruebe la distancia. Ajuste la guía para que quede lo más cerca posible de la hoja con objeto de lograr el máximo soporte para la pieza de trabajo sin que obstaculice el movimiento ascendente y descendente del brazo. ● Empuje la palanca (72) hacia abajo para fijar la guía en su lugar. Comprobación y ajuste del ángulo oblicuo (fig. J1, K1 & K2) ● Deslice la guía lateral a la izquierda tan lejos como sea posible (fig. J1). ● Afloje el mango de sujeción de bisel (22) y mueva el cabezal de la sierra hacia la izquierda. Ésta es la posición de bisel de 45°. ● Para practicar el ajuste, realice lo siguiente: ● Gire el tornillo de tope (73) hacia dentro o hacia fuera según sea necesario hasta que el indicador (74) señale 45°. Montaje en la modalidad de sierra de banco Cambio de la modalidad de ingletadora a sierra de banco (fig. A1 - A3, E2, L1 & L2) ● Coloque la hoja en posición de corte transversal a 0°, con el mecanismo de posición (8) de la mesa giratoria correctamente situada y la mordaza (5) de la mesa bien sujeta (fig. A1). ● Afloje el perno de sujeción (75) del abridor lo justo para permitir que éste se introduzca en la ranura de montaje (fig. L1). ● Lleve el abridor (16) desde su posición de almacenamiento contra el cabezal de la sierra (fig. A2). ● Apriete la palanca de desbloqueo del protector (13) para soltar el protector de la hoja (12) y, a continuación, levante este último tanto como sea posible (fig. A1). ● Deslice la abrazadera (76) del abridor totalmente en la ranura de montaje (77) (fig. L1). Apriete el perno de sujeción. ● Libere suavemente la protección inferior hasta que se mantenga en su posición tras el extremo que sobresale del interior del abridor. ● Quite el protector de debajo de la mesa. ● Tire del cabezal de la sierra hacia abajo y balancee el mecanismo de ajuste de altura (23) hasta que su abrazadera en U (56) encaje en el pasador situado en la base (fig. E2). ● Gire la rueda (55) del mecanismo de ajuste para que la hoja y la cuchilla de ranurar sobresalgan de la mesa de la sierra de banco (24) (fig. A3) y la profundidad de corte sea máxima en la modalidad de banco. La hoja no debe chocar contra el protector de hoja inferior. ● Tire de la palanca de liberación de la mesa (2) hacia la izquierda, levante la mesa por su borde delantero e inclínela hacia atrás 180° hasta que los dientes del mecanismo de bloqueo de la mesa (20) enganchen automáticamente en la palanca de sujeción de la hoja para fijarla en la modalidad de banco (fig. L2). 45 E S PA Ñ O L Tenga cuidado de no perder el control sobre el movimiento de la mesa. Posicionamiento del abridor (fig. M) ● Monte el abridor (16) tal y como se describe a continuación. Una vez acoplado, el abridor no requiere ajustes posteriores. Montaje del protector superior de la hoja (fig. N) El protector superior de la hoja (25) está diseñado de forma que pueda sujetarse fácil y rápidamente, mediante un pasador con muelle, al orificio del abridor (16), cuando la sierra está colocada en la mesa de trabajo para la modalidad de banco. ● Sujete el protector superior de la hoja (25) a la cuchilla de ranurar tirando del pomo (76) hasta que el pasador del protector quede enganchado. Nunca use la sierra en modalidad de sierra de banco si el protector superior no está bien montado. Montaje y ajuste de la guía paralela (figura O) La guía paralela de doble altura (26) puede emplearse en dos posiciones (11 o 60 mm). Es posible montarla a cualquier lado de la hoja. Para montar la guía en la posición adecuada, proceda como sigue: ● Afloje el pomo (77). ● Coloque la abrazadera deslizándola desde la derecha o la izquierda. La placa de sujeción (78) encaja detrás del borde delantero de la mesa. ● Apriete el pomo (77). ● Compruebe que la guía esté paralela a la hoja. ● Para practicar el ajuste, realice lo siguiente: ● Ajuste la guía para que quede paralela a la hoja comprobando la distancia entre ésta y la guía por delante y por detrás de la hoja. Para hacerlo, gire el tornillo de ajuste del soporte de la guía hacia dentro o fuera, según sea necesario. El ajuste de fábrica de la guía es a la derecha de la hoja. Para preparar la guía para su uso al lado izquierdo de la hoja, proceda del siguiente modo: ● Afloje el pomo (77). ● Saque la abrazadera (79) y vuelva a meterla por el otro lado. ● Acople la guía a la mesa. ● Apriete el pomo (77). Use el perfil de 11 mm al hacer cortes longitudinales en tablas bajas para que el taco de empujar pueda pasar entre la hoja y la guía. La parte posterior de la guía debe quedar al mismo nivel que la parte delantera del abridor. Cambio de la modalidad de sierra de banco a ingletadora (fig. D, E1, E2 & L1) ● Extraiga la guía paralela (26). ● Gire la rueda (55) del mecanismo de ajuste de altura (23) para lograr la máxima profundidad de corte en el modo de ingletes (fig. E2). ● Proceda como se describe en la sección "Giro del cabezal y la mesa". ● Afloje el perno de sujeción (75) del abridor y retire éste (16), mientras sujeta el protector de la hoja (12) (fig. L1). ● Baje el protector de la hoja. ● Coloque el abridor en su posición de almacenamiento contra el cabezal de la sierra. ● Vuelva a colocar el protector de debajo de la mesa (50) (fig. D). Instrucciones para el uso ● Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. 46 ● Asegúrese de que el material que va a serrar esté bien sujeto. ● Aplique únicamente una presión suave en la herramienta y no ejerza presión lateral en la hoja de la sierra. ● Evite la sobrecarga. Antes de trabajar: ● Instale la hoja de sierra adecuada. No utilice hojas demasiado desgastadas. La velocidad máxima de giro de la herramienta no debe ser superior a la de la hoja de la sierra. ● No intente cortar piezas demasiado pequeñas. ● Deje que la hoja corte libremente. No la fuerce. ● Antes de cortar, permita que el motor alcance su velocidad total. ● Asegúrese de que todos los pomos de sujeción y bloqueos están bien apretados. Encender y apagar (fig. A2 & P) Esta máquina dispone de dos sistemas de interruptores independientes. En la modalidad de sierra de banco, se utiliza el interruptor de encendido/apagado (1). En la modalidad de ingletadora, se utiliza el interruptor de gatillo (15). Modalidad de banco (fig. P) El interruptor de encendido/apagado utilizado en la modalidad de sierra de banco ofrece varias ventajas: – función de paro por corte de corriente: si la alimentación eléctrica se corta por algún motivo, es necesario reactivar el interruptor. – seguridad adicional: la placa de seguridad abisagrada del alojamiento puede bloquearse con un candado por el cierre central. Esta placa también sirve de botón de parada de emergencia "fácil de localizar", ya que la presión sobre la parte delantera de la placa también presionará el botón de parada. ● Para encender la máquina, pulse el botón verde de encendido (80). ● Para apagar la máquina, pulse el botón rojo de parada (81). Modalidad de ingletadora (fig. A2) ● Para encender la máquina, presione el interruptor de gatillo (15). ● Para apagar la máquina, suelte el interruptor de gatillo. Cortes de sierra básicos Funcionamiento en la modalidad de ingletadora Es peligroso usar la sierra sin los protectores. Los protectores deben estar siempre bien colocados. ● Asegúrese de que el protector de debajo de la mesa no se obstruya con el serrín. ● Sujete firmemente la pieza de trabajo siempre que corte metales no ferrosos. Instrucciones generales – En la modalidad de ingletadora, el cabezal de la sierra queda automáticamente bloqueado en la posición superior "estacionada". – Al apretar la palanca de desbloqueo del protector el cabezal se desbloqueará. Cuando mueva hacia abajo el cabezal, el protector inferior móvil se retraerá. – Nunca intente impedir que el protector inferior vuelva a su posición estacionada una vez completado el corte. – La parte sobrante del material cortado debe tener un mínimo de 10 mm. – Al cortar piezas cortas (mín. 190 mm a la izquierda o la derecha de la hoja), es recomendable utilizar la mordaza de material opcional. – Al cortar secciones de PVC, debe apoyarlas sobre un trozo de madera de dimensiones parecidas para proporcionar el soporte necesario. E S PA Ñ O L Corte transversal vertical (fig. Q) ● Ponga la mesa giratoria en posición de 0° y asegúrese de que el mecanismo de posición está enganchado. ● Apriete del pomo de sujeción de la mesa giratoria. ● Apoye la pieza que va a serrar en la guía. Agarre la empuñadura de control y apriete la palanca de bloqueo del protector. ● Encienda la máquina. ● Deje que la hoja corte libremente. No la fuerce. ● Tras finalizar el corte, suelte el interruptor y espere a que la hoja de la sierra se pare completamente antes de colocar el cabezal en su posición de reposo superior. ● Suelte la palanca de bloqueo del protector. Para evitar posibles daños, no deje que el cabezal se levante por sí solo. Cortes circulares (fig. R) ● Ajuste el ángulo de ingletes adecuado. ● Compruebe que la mordaza de sujeción de la mesa giratoria está bien enganchada. ● Siga las instrucciones que se dan para "Corte transversal recto vertical". ● Evite que la hoja corte la mesa si el ángulo no es 45°. Al ingletear el extremo de una pieza de madera con un resto pequeño, coloque la madera de modo que ésta quede situado en el lado de la hoja que tiene un ángulo mayor respecto a la guía: inglete izquierdo, resto a la derecha inglete derecho, resto a la izquierda. Biseles (fig. A2 & S) ● Suelte la manivela de bloqueo de biseles (22) e incline el cabezal hasta el ángulo requerido. ● Apriete la manivela de bloqueo de biseles. ● Siga las instrucciones que se dan para "Corte transversal recto vertical". Inglete compuesto Este corte es una combinación de un corte circular y un bisel. Los límites son 35° para ingletes y 30° para bisel. No exceda estos límites. ● Ajuste primero el ángulo de bisel y después el de inglete. Funcionamiento en la modalidad de sierra de banco ● Utilice siempre el abridor. ● Compruebe siempre que el abridor y el protector de la hoja estén correctamente alineados. ● Asegúrese siempre de que la ingletadora esté ajustada y bloqueada en inglete de 0°. No corte metal en esta modalidad. Corte paralelo vertical (fig. A2 & T) ● Ajuste el ángulo de bisel a 0°. ● Ajuste la altura de la hoja de sierra. La posición de la hoja es correcta cuando las puntas de tres dientes se encuentran encima de la superficie superior de la madera. ● Ajuste la guía paralela a la distancia deseada. ● Sujete la pieza de trabajo sobre la mesa y contra la guía. Mantenga la pieza de trabajo alejada aproximadamente 25 mm de la hoja de sierra. ● Mantenga ambas manos alejadas del recorrido de la hoja de la sierra. ● Encienda la máquina y deje que la hoja de sierra alcance la velocidad máxima. ● Deslice la pieza lentamente por debajo del protector superior de la hoja, manteniéndola firmemente presionada contra la guía. Deje que los dientes corten y no fuerce la pieza a través de la hoja de sierra. La velocidad de la hoja de sierra debe ser constante. ● Recuerde que debe utilizar la varilla empujadora (17) al acercarse a la hoja. ● Tras completar el corte, apague la máquina, espere a que se detenga la hoja de sierra y retire la pieza de trabajo. Nunca empuje o sujete la parte libre o recortada de la pieza de trabajo. Utilice siempre una varilla empujadora cuando corte longitudinalmente piezas de trabajo pequeñas. Biseles (fig. U) ● Suelte la manivela de bloqueo de biseles y ajuste la hoja al ángulo que desee. ● Para evitar que el material quede atascado entre la hoja y la guía, coloque la guía a la izquierda de la hoja. ● Siga los mismos pasos que para el corte longitudinal vertical. Cortes circulares (fig. X1 - X3) ● Para ajustar la guía de ingletes, afloje la tuerca (81) del perno de tope (82) y afloje o apriete este perno hasta que el indicador de la escala de ingletes marque 0° (fig. V1). ● Ajuste la altura y el ángulo de la hoja. ● Inserte la barra deslizante (83) de la guía de ingletes en el surco (84) que hay en la parte izquierda de la mesa (fig. V2). ● Afloje el pomo de bloqueo de ingletes (85) y gire la guía para ajustar la escala al ángulo requerido (fig. V3). ● Apriete el pomo de bloqueo de ingletes (85). ● Apoye la madera contra la superficie plana de la guía de ingletes. Encienda la sierra y, sujetando la madera con firmeza, deslice la guía a lo largo del surco y empuje la madera hasta la hoja. Una vez terminado el corte, apague la sierra inmediatamente. Posiciones de guía, modalidad de banco (fig. W) – Para hacer cortes longitudinales en tablas finas, utilice el perfil de 11 mm de la guía paralela de doble altura y coloque la guía frente al borde delantero de la cuchilla de ranurar. – Para hacer cortes longitudinales en tablas más gruesas, utilice el perfil de 60 mm de la guía paralela de doble altura. – Para hacer cortes transversales en tablas cortas y estrechas (fig. W): ● Ajuste la guía paralela con el perfil inferior frente a la hoja e instale la parte posterior de la guía en línea con el borde delantero de la hoja. ● Apoye la pieza que va a cortar contra la guía de ingletes (a 0° o 90°) y empuje esta guía para realizar el corte. ● Para evitar que los restos del corte salgan despedidos por la hoja, prepare una cuña de madera y sujétela al borde posterior de la mesa de trabajo, lo más cerca posible de la parte derecha de la hoja, para que los restos salgan automáticamente hacia la derecha. – Para hacer cortes longitudinales en tablas estrechas (< 120 mm) y largas: ● Coloque la guía en su posición más retrasada para mantener la precisión al hacer cortes largos. ● Empuje la tabla con las dos manos (una a cada lado de la hoja). ● Utilice un taco para empujar cuando esté cerca de la hoja. ● Apoye las tablas largas por el lado de salida de la madera. – Para hacer cortes longitudinales en tablas más anchas (> 120 mm): ● Adelante la guía como se indica en la figura W si el material cortado tiende a atascarse entre la hoja o la cuchilla de ranurar y la guía. 47 E S PA Ñ O L Accesorios opcionales Antes de montar cualquier accesorio, desenchufe siempre la máquina. Kit de extracción de polvo (fig. A1, A2 & A8) Esta máquina está provista de tres puntos de extracción de polvo para su utilización en cada modalidad. ● Cuando sierre madera, conecte siempre un dispositivo de extracción de polvo diseñado de acuerdo con la normativa vigente en relación con la emisión de polvo. Conexión - modalidad de ingletadora ● Conecte una manguera al protector de debajo de la mesa. ● Conecte una manguera a la salida de menor diámetro y otra a la salida de mayor diámetro usando las bocas correspondientes. ● Conecte las mangueras al conector de tres vías. ● Conecte la salida principal del conector de tres vías a la manguera procedente del extractor de polvo. Conexión - modalidad de sierra de banco ● Sustituya el protector de la hoja por el que se suministra con el kit de extracción de polvo y conecte a este último la manguera procedente del protector de debajo de la mesa. ● Siga los pasos indicados para la modalidad de ingletadora. Soporte/tope longitudinal para sierra de ingletes (fig. A4) El soporte adicional y el tope longitudinal pueden montarse a la derecha, a la izquierda, o con dos conjuntos a cada lado. ● Acople los elementos 28 - 35 a los dos raíles guía (29). ● Utilice el soporte inclinable (30) para realizar cortes transversales en tablas de 210 mm de anchura (15 mm de grosor). Mesa apoyada en rodillos (fig. A5) En la modalidad de ingletadora, la mesa apoyada en rodillos puede colocarse a la derecha, a la izquierda, o con dos conjuntos a cada lado. En la modalidad de sierra de banco, también puede montarse en la parte anterior o posterior de la mesa de la sierra. Prolongación lateral de la mesa (fig. A6) La prolongación lateral de la mesa aumenta la distancia entre la guía y la hoja a 600 mm o más, dependiendo de la longitud de las barras que se monten a la máquina y de la posición de sujeción de la mesa. Esta prolongación lateral debe emplearse junto con raíles guía (29) (opcional). La mesa ajustable incorpora una escala grabada a lo largo del borde delantero y está montada en una sólida base que se sujeta a las barras guía. ● Monte la prolongación de la mesa en la parte derecha de la máquina para que la escala de distancias tenga continuidad entre ambas mesas. Mesa deslizante sencilla (fig. A7) Esta mesa corredera (38) permite que la longitud de las tablas a la izquierda de la hoja sea de hasta 1.200 x 900 mm. Las barras guía están montadas en una robusta base extruída de aleación, que se desmonta fácilmente de la máquina, pero que es totalmente ajustable en todos los planos. La guía incorpora una cinta para medir distancias que permite colocar con rapidez un tope y un soporte ajustables para las piezas estrechas. Mesa deslizante doble Esta mesa deslizante permite que la longitud de las tablas a la izquierda de la hoja sea de hasta 1850 mm. 48 Protector de la sierra de banco En los países donde es obligatorio el uso del protector tipo Suva, éste se suministra de forma estándar. En otros países está disponible como pieza opcional. Transporte Transporte la máquina siempre en la modalidad de sierra de banco, con el protector superior de la hoja montado. ● Desmonte las patas. Cuando transporte la máquina, pida siempre ayuda. La máquina es demasiado pesada para una sola persona. Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Desenchufe la herramienta antes de iniciar el mantenimiento. Lubricación Los rodamientos del motor están lubricados de fábrica y son herméticos. ● Engrase ligeramente y a intervalos regulares la superficie de rodamiento de la mesa giratoria en la parte que desliza sobre el labio de la mesa fija. ● Limpie periódicamente las piezas donde puedan acumularse serrín y virutas con un cepillo seco. Protección del medio ambiente Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto DEWALT o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. DEWALT proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos DEWALT que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de DEWALT en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, encontrará en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados de DEWALT e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos: www.2helpU.com E S PA Ñ O L GARANTÍA ● 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA ● Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución. ● UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO ● Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios. ● UN AÑO DE GARANTÍA ● Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: ● El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. ● No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. ● Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com. 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

DeWalt DW743 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para