Philips DCM3175 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Philips DCM3175/12 es un sistema de microcadena que ofrece una amplia gama de opciones de entretenimiento, incluyendo reproducción de CD, radio FM y conectividad USB. Con su diseño compacto y elegante, se adapta perfectamente a cualquier espacio y ofrece un sonido de gran calidad.

Características:

  • Reproducción de CD, CD-R y CD-RW
  • Radio FM con 20 presintonías
  • Puerto USB para conectar dispositivos de almacenamiento USB
  • Entrada auxiliar para conectar otros dispositivos de audio
  • Mando a distancia para un control cómodo
  • Temporizador de apagado automático

Posibles casos de uso:

El Philips DCM3175/12 es un sistema de microcadena que ofrece una amplia gama de opciones de entretenimiento, incluyendo reproducción de CD, radio FM y conectividad USB. Con su diseño compacto y elegante, se adapta perfectamente a cualquier espacio y ofrece un sonido de gran calidad.

Características:

  • Reproducción de CD, CD-R y CD-RW
  • Radio FM con 20 presintonías
  • Puerto USB para conectar dispositivos de almacenamiento USB
  • Entrada auxiliar para conectar otros dispositivos de audio
  • Mando a distancia para un control cómodo
  • Temporizador de apagado automático

Posibles casos de uso:

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Manuale utente 87
Gebruiksaanwijzing 109
Manual do utilizador 131
Användarhandbok 153
User manual 1
Benutzerhandbuch 21
Manual del usuario 43
Mode d’emploi 65
DCM3175
Question?
Contact
Philips
43
Español
ES
Contenido
1 Advertencias y seguridad 44
Seguridad 44
Aviso 46
2 Su microcadena 47
Introducción 47
Contenido de la caja 47
Descripción de la unidad principal 48
3 Introducción 51
Conexión de la alimentación 51
Preparación del control remoto 51
Ajuste del reloj 52
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio 52
Encendido 52
Demostración de las funciones de la
unidad 53
4 Reproducción 53
Reproducción de un disco 53
Reproducción desde un dispositivo USB 54
5 Reproducción del iPod/iPhone/iPad 55
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles 55
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad 55
Carga del iPod/iPhone/iPad 55
6 Cómo escuchar la radio 56
Sintonización de una emisora de radio 56
Programación automática de emisoras
de radio 56
Programación manual de emisoras de
radio 56
Selección de una emisora de radio
presintonizada 56
Selección de la transmisión de radio
en estéreo o mono 57
Cómo mostrar la información RDS 57
7 Ajuste del sonido 58
Ajuste del volumen 58
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 58
Silenciamiento del sonido 58
8 Otras funciones 58
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 58
Ajuste del temporizador de alarma 59
Reproducción desde un dispositivo de
audio externo 60
Ajuste del brillo de la pantalla 60
9 Información del producto 60
Especicaciones 60
Información sobre reproducción de USB 61
Formatos de disco MP3 compatibles 61
Mantenimiento 62
10 Solución de problemas 62
Contenido
44 ES
1 Advertencias y
seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones antes
de utilizar este producto. La garantía no cubre
los daños producidos por no haber seguido las
instrucciones.
Seguridad
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
i Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a
los enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde sale del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el aparato.
Cuando use un carrito, tenga cuidado al
mover juntos el carrito y el aparato para
evitar lesiones, ya que se puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se requerirá
servicio de asistencia técnica cuando el
aparato sufra algún tipo de daño como,
por ejemplo, que el cable de alimentación
o el enchufe estén dañados, que se haya
derramado líquido o hayan caído objetos
dentro del aparato, que éste se haya
expuesto a la lluvia o humedad, que no
funcione normalmente o que se haya
caído.
n No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
o No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
p Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
deberá tenerlos siempre a mano.
45
Español
ES
q Asegúrese de que hay espacio suciente
alrededor del producto para que se
ventile.
r No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas como, por
ejemplo, la luz solar, el fuego o similares.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o personas con falta de experiencia/
conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin
vigilancia.
Cuidado del producto
• No introduzca ningún objeto que no sean
discos en el compartimento de discos.
• No introduzca ningún disco deformado o
roto en el compartimento de discos.
• Saque los discos del compartimento si no
va a utilizar el producto durante un largo
periodo de tiempo.
• Utiliceúnicamenteunpañodemicrobra
para limpiar el producto.
Conservación del medioambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basuratachadoenunproducto,signicaque
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
Conformidad
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadaenlaparte
inferior del dispositivo.
Seguridad auditiva
46 ES
Advertencia
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche audio a
niveles de volumen altos durante periodos prolongados.
Utilice un nivel de sonido moderado:
• El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados se
ofrecen para aquellas personas que tengan
ciertadecienciaauditiva.
• El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el "nivel de
comodidad" de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel "normal" puede ser en
realidad de tono elevado y perjudicial para
el oído. Para protegerse contra esto, ajuste
el nivel de sonido a un nivel seguro antes
de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
• Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
• Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara, sin
distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
• La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles "seguros", también puede
provocar una pérdida auditiva.
• Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
• Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
• Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
• No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
• En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer un
riesgoparaeltrácoyesilegalenmuchas
zonas.
Aviso
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por WOOX Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizarparatalesnes.
47
Español
ES
"Diseñado para iPod", "Diseñado para iPhone" y
"DiseñadoparaiPad"signicaqueunaccesorio
electrónico ha sido diseñado para conectarse
especícamenteauniPod,iPhoneyiPady
hasidocerticadoporeldesarrolladorpara
cumplir con los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo o de su
cumplimiento con los estándares de seguridad
o reguladores. Tenga en cuenta que el uso de
este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede
afectar al rendimiento inalámbrico.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son
marcas registradas de Apple Inc., registrada en
EE. UU. y otros países.
2 Su microcadena
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenidaaPhilips.Parapoderbeneciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá disfrutar de la música
de discos, dispositivos de almacenamiento USB,
iPod/iPhone/iPad y otros dispositivos externos,
así como escuchar emisoras de radio.
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
• Unidad principal
• Mando a distancia
• 1 pila AAA
• Cable de alimentación de CA
• Manual de usuario breve
• Hoja de seguridad y avisos
48 ES
Descripción de la unidad
principal
n
o
a
d
e
c
b
f
g
h
i
j
k
l
m
a AUDIO IN
• Conecta un dispositivo de audio
externo.
b Base para iPod/iPhone/iPad
c Cargador
d
• Enciende la unidad y cambia al modo
de espera o al modo de bajo consumo.
e SRC
• Selecciona una fuente: DISC, USB,
TUNER, IPOD IPHONE IPAD o
AUDIO IN.
49
Español
Descripción del control remoto
a
• Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera, o al modo de bajo
consumo.
b
• Expulsa el disco.
c DOCK
• Selecciona el iPod/iPhone/iPad como
fuente.
d CD/FM
• Seleccione el disco como fuente.
• Selecciona la fuente de radio FM.
e OK
• Conrmarunaselección.
• Cambia entre ESTÉREO y MONO en
la fuente de sintonizador.
f /
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Sintoniza una emisora de radio.
• Mantenga pulsado el botón para
buscar dentro de una pista/disco/USB/
iPod/iPhone/iPad.
d
e
c
b
f
g
h
i
j
k
a
l
m
n
o
p
q
r
ES
f
• Expulsa el disco.
g
• Detiene la reproducción.
• Borra un programa.
• Accede al menú del iPod/iPhone.
• En el modo de espera, activa o
desactiva la función de demostración.
h
• Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
i Indicador LED
j /
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Sintoniza una emisora de radio.
• Mantenga pulsado el botón para
buscar dentro de una pista/disco/USB/
iPod/iPhone/iPad.
k Pantalla
• Muestra el estado actual.
l VOL -/+
• Ajustar el volumen.
• Ajusta la hora.
m
• Toma USB.
n FM AERIAL
o AC ~ MAINS
• Toma para la fuente de alimentación.
50 ES
g PRESET/ALBUM /
• Salta al álbum anterior o siguiente.
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
• Navega por los menús del iPod/iPhone.
• Ajusta la hora.
h VOL -/+
• Ajustar el volumen.
• Ajusta la hora.
i MUTE
• Silencia o restaura el nivel de sonido.
j SOUND/WOOFER
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
• Activa el ajuste de volumen del
subwoofer.
k CLOCK
• Ajusta el reloj en modo de espera.
• Muestra la hora en cualquier modo de
fuente.
l SLEEP/TIMER
• Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
• Ajusta el temporizador de la alarma.
m REPEAT/SHUFFLE
• Selecciona el modo de repetición de la
reproducción.
• Seleccione el modo de reproducción
aleatoria en la fuente IPOD IPHONE
IPAD.
n PROG
• Programa pistas en la fuente de disco/
USB.
• Programa las emisoras de radio.
o RDS/DISPLAY
• Selecciona información de emisión
RDS.
• Sincroniza con emisoras de radio RDS.
• Selecciona la información de pantalla
durante la reproducción.
• Ajusta el brillo de la pantalla en modo
de espera.
p
• Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
q /MENU
• Detiene la reproducción.
• Borra un programa.
• Accede al menú del iPod/iPhone.
• En el modo de espera, activa o
desactiva la función de demostración.
r USB/AUDIO IN
• Selecciona la fuente de USB.
• Selecciona una fuente de dispositivo de
audio externo.
51
Español
ES
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie están en la parte posterior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo ____________________
Número de serie ____________________
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que la
tensión de la alimentación corresponde a la tensión
impresa en la parte posterior o inferior de la unidad.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija
de la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás
conexiones.
Conecte el cable de alimentación a:
• la toma AC ~ MAINS de la unidad
principal.
• la toma de pared.
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor,
la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Para introducir las pilas del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 1 pila AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
52 ES
Nota
Si no va a utilizar el control remoto durante un período
largo de tiempo, quite la pila.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
deshacerse de ellas correctamente.
Ajuste del reloj
Nota
Sólosepuedecongurarelrelojenelmododeespera.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK para activar el modo de ajuste
del reloj.
2 Pulse PRESET/ALBUM / para
seleccionar el formato de 12 o 24 horas.
3 Pulse CLOCKparaconrmar.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
4 Pulse PRESET/ALBUM / para ajustar
la hora.
5 Pulse CLOCKparaconrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
6 Pulse PRESET/ALBUM / para ajustar
los minutos.
7 Pulse CLOCKparaconrmar.
Nota
También puede pulsar VOL -/+ en el mando a distancia
o en la unidad principal para ajustar el formato de hora,
la hora y los minutos.
Para salir del modo de ajuste del reloj sin guardar, pulse
/MENU.
Si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos,
el sistema sale del modo de ajuste del reloj
automáticamente.
Consejo
Puede pulsar CLOCK para ver el reloj en cualquier
modo de fuente.
Almacenamiento automático
de las emisoras de radio
Si no hay ninguna emisora de radio almacenada,
la unidad puede almacenar emisoras de radio
automáticamente.
1 Enciende la unidad.
2 Pulse SRC varias veces para seleccionar
TUNER como fuente.
» Se muestra [AUTO INSTALL -- PRESS
PLAY -- STOP CANCEL] (pulse
para iniciar la instalación automática o
pulse para cancelar).
3 Pulse .
» La unidad almacena automáticamente
emisoras de radio con la potencia de
señalsuciente.
» Cuando se hayan almacenado todas
las emisoras de radio disponibles,
se reproducirá automáticamente la
primera emisora de radio almacenada.
Encendido
• Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Pasar al modo de espera
• Pulse de nuevo para cambiar la unidad a
modo de espera.
» En el panel de visualización aparecerá
el reloj (si está ajustado).
53
Español
ES
Cambio al modo de bajo consumo:
• Mantenga pulsado durante más de tres
segundos.
» [ECOPOWER] (bajo consumo)
aparece brevemente.
Consejo
La unidad cambia al modo de bajo consumo después
de 15 minutos en modo de espera si no se conecta
ningún dispositivo de Apple en la misma.
Al mantener pulsado no se puede activar el modo
de espera de bajo consumo de la unidad si hay un
dispositivo de Apple conectado.
Mantenga pulsado para activar el modo de espera de
la unidad solo si está en modo de funcionamiento.
Para alternar entre el modo de espera y el
modo de bajo consumo:
• En el modo de espera/bajo consumo,
mantenga pulsado para cambiar la
unidad al modo de espera/bajo consumo.
Demostración de las
funciones de la unidad
• En el modo de espera, pulse /MENU.
[WELCOME TO PHILIPS] (bienvenido a
Philips) se desplaza de derecha a izquierda
por la pantalla y, a continuación, aparece
brevemente [DEMO ON] (demostración
activada).
» Las características de este sistema
aparecen de una en una.
• Para desactivar la demostración, vuelva
a pulsar /MENU.
Nota
También puede pulsar en la unidad principal para
activar/desactivar la demostración.
4 Reproducción
Reproducción de un disco
1 Pulse SRC varias veces hasta seleccionar la
fuente DISC.
2 Introduzca un disco con la cara impresa
hacia fuera.
3 La reproducción se inicia automáticamente.
De lo contrario, pulse .
Hace una pausa / reanuda la
reproducción
• Para detener o reanudar la reproducción,
pulse .
Cómo ir directamente a una pista
Para un CD:
• Pulse / para seleccionar otra pista.
Para un disco MP3 y dispositivos USB:
1 Pulse PRESET/ALBUM / para
seleccionar un álbum o una carpeta.
2 Pulse / para seleccionar una pista o
un archivo.
Búsqueda dentro de una pista
1 Durante la reproducción, mantenga
pulsado / .
2 Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Programación de pistas
Nota
Sólo podrá programar pistas cuando se detenga la
reproducción.
54 ES
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
» Aparece [PROG] (programa).
2 Para pistas MP3/WMA, pulse
PRESET/ALBUM / para seleccionar
un álbum.
3 Pulse / para seleccionar una
pista y, a continuación, pulse PROG para
conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más
pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (Programa).
• Para borrar el programa, pulse
/MENU en la posición de parada.
Cómo mostrar la información de
reproducción
• Durante la reproducción, pulse
RDS/DISPLAY varias veces para
seleccionar diferente información de
reproducción.
• Para CD: tiempo de la pista actual,
tiempo restante de la pista actual,
tiempo de todas las pistas, tiempo
restante de todas las pistas.
• Para discos de MP3/WMA y USB:
información ID3, como [TITLE] (título),
[ARTIST] (artista) y [ALBUM] (álbum).
Selección de las opciones de
repetición y reproducción aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse REPEAT/
SHUFFLE varias veces para seleccionar
una opción de repetición o el modo de
reproducción aleatoria.
• REP: la pista actual se reproduce una y
otra vez.
• REP ALL: todas las pistas se
reproducen una y otra vez.
• REP ALB: todas las pistas del álbum se
reproducen una y otra vez.
• SHUF: todas las pistas se reproducen
de forma aleatoria.
2 Para reanudar la reproducción normal,
pulse REPEAT/SHUFFLE varias veces hasta
que no aparezca ninguna opción.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos
de audio con un formato que se pueda reproducir.
1 Introduzca el dispositivo de
almacenamiento masivo USB en la toma
.
2 Pulse SRC repetidamente para seleccionar
la fuente USB.
» La reproducción se inicia
automáticamente. De lo contrario,
pulse .
• Para seleccionar una carpeta, pulse
PRESET/ALBUM / .
• Para seleccionar un archivo de audio,
pulse / .
55
Español
ES
5 Reproducción
del iPod/iPhone/
iPad
Cuando el iPod/iPhone/iPad está conectado en
la unidad principal, puede escuchar la música a
través de los altavoces.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
Modelos de iPod, iPhone y iPad de Apple con
conector de base Lightning:
• iPod touch 5ª generación
• iPod nano 7ª generación
• iPhone 5
• iPad mini
• iPad 4
Reproducción de un iPod/
iPhone/iPad
1 Inserte el iPod/iPhone/iPad en la base.
Pulse SRC varias veces para seleccionar el
iPod/iPhone/iPad como fuente.
2 Reproduzca música en el iPod/iPhone/iPad.
• Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse .
• Para saltar directamente a una pista,
pulse / .
• Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado / , después
suéltelo para reanudar la reproducción
normal.
• Para navegar por el menú, pulse
/MENU y pulse PRESET/ALBUM
/ para seleccionar una opción;
luego pulse OKparaconrmar(solo
para iPod/iPhone).
Consejo
Para buscar durante la reproducción, también puede
mantener pulsado / en la unidad principal.
Carga del iPod/iPhone/iPad
Si la unidad está encendida, el iPod/iPhone/
iPad que esté colocado en la base comenzará a
cargarse.
Nota
Si la unidad cambia al modo de bajo consumo para
ahorrar energía, pulse primero para activar el
modo de espera de la unidad y asegurarse de que
el iPod/iPhone/iPad conectado se puede cargar con
normalidad.
56 ES
6 Cómo escuchar
la radio
Consejo
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
Sintonización de una emisora
de radio
1 Pulse SRC varias veces para seleccionar el
sintonizador como fuente.
2 Mantenga pulsado / durante más
de 2 segundos.
» Aparece [SEARCH] (buscar).
» La radio sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Consejo
Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse
/ repetidamente hasta obtener una recepción
óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio (FM) presintonizadas.
• En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROG durante más de 2 segundos
para activar el modo de programa
automático.
» Aparece [AUTO] (automático).
» Todas las emisoras disponibles se
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
» La primera emisora de radio
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio (FM) presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
» Aparece [PROG] (programa).
3 Pulse PRESET/ALBUM / para asignar
un número a esta emisora de radio y, a
continuación, pulse PROGparaconrmar.
4 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
• En el modo de sintonizador, pulse
PRESET/ALBUM / para seleccionar
un número de presintonía.
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor,
grabador de vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
57
Español
ES
Selección de la transmisión
de radio en estéreo o mono
Para emisoras con una señal débil: para mejorar
la recepción, cambie a sonido mono.
• En la fuente del sintonizador, pulse OK
para seleccionar un ajuste:
• [STEREO]: emisión estéreo.
• [MONO]: emisión mono.
Cómo mostrar la información
RDS
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza una emisora RDS,
aparecerán un icono RDS y el nombre de la
emisora.
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse RDS/DISPLAY varias veces para
desplazarse por la siguiente información (si
está disponible):
» Nombre de la emisora
» Tipo de programa, por ejemplo,
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
» RDS RT
» RELOJ RDS
» Frecuencia
Sincronización del reloj con emisoras
de radio RDS.
Puede sincronizar la hora que aparece en la
unidad con la de la emisora RDS.
1 Sintonice con una emisora de radio RDS
que transmita señales horarias.
2 Pulse RDS/DISPLAY durante más
2 segundos.
» [CT SYNC] aparece y la unidad lee la
hora de RDS automáticamente.
» Si no se recibe ninguna señal horaria,
[NO CT] aparece.
Nota
La precisión de la hora transmitida depende de la
emisora RDS que transmite la señal horaria.
58 ES
7 Ajuste del
sonido
Ajuste del volumen
• Durante la reproducción, pulse VOL +/-
para aumentar o disminuir el volumen.
Ajuste del volumen del subwoofer
1 Durante la reproducción, mantenga
pulsado SOUND/WOOFER para activar
el ajuste de volumen del subwoofer.
2 Pulse VOL +/- para aumentar/reducir
el volumen del subwoofer antes de
5 segundos.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
• Durante la reproducción, pulse
SOUND/WOOFER varias veces para
seleccionar:
• [BALANCED] (equilibrado)
• [WARM] (cálido)
• [BRIGHT] (brillante)
• [POWERFUL] (potente)
• [CLEAR] (claro)
Silenciamiento del sonido
• Durante la reproducción, pulse MUTE para
activar o desactivar la función de silencio.
8 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
• Cuando la unidad esté encendida, pulse
SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar
un periodo de tiempo establecido (en
minutos).
• [SLEEP OFF] (desconexión
automática desactivada)
• [SLEEP -- 120] (desconexión
automática: 120)
• [SLEEP -- 90] (desconexión
automática: 90)
• [SLEEP -- 60] (desconexión
automática: 60)
• [SLEEP -- 45] (desconexión
automática: 45)
• [SLEEP -- 30] (desconexión
automática: 30)
• [SLEEP -- 15] (desconexión
automática: 15)
» Cuando está activado el temporizador
de desconexión, se muestra .
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
• Pulse SLEEP/TIMER varias veces hasta
que aparezca [SLEEP OFF] (desconexión
automática desactivada).
» Cuando el temporizador está
desactivado, desaparece.
59
Español
ES
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
reloj despertador. La reproducción de la fuente
DISC, USB, TUNER, IPOD IPHONE IPAD o
PLAYLIST se activa a una hora establecida.
1 Pulse para poner la unidad en modo de
espera.
2 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
3 Mantenga pulsado SLEEP/TIMER.
» Se mostrará un mensaje para
seleccionar la fuente.
4 Pulse SRC varias veces para seleccionar
una fuente: DISC, USB, TUNER, IPOD
IPHONE IPAD o PLAYLIST.
5 Pulse SLEEP/TIMERparaconrmar.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
6 Pulse PRESET/ALBUM / para ajustar
la hora.
7 Pulse SLEEP/TIMERparaconrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
8 Pulse PRESET/ALBUM / para ajustar
los minutos.
9 Pulse SLEEP/TIMERparaconrmar.
» [VOL] (volumen) empieza a parpadear.
10 Pulse PRESET/ALBUM / para ajustar
el volumen y, a continuación, pulse SLEEP/
TIMERparaconrmar.
» El temporizador está ajustado y
activado.
Consejo
Para seleccionar la fuente, también puede pulsar VOL
-/+, PRESET/ALBUM / en el mando a distancia o
VOL -/+ en la unidad principal.
Para ajustar la hora, los minutos y el volumen, también
puede pulsar VOL -/+ en el mando a distancia o en la
unidad principal.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 Pulse para poner la unidad en modo de
espera.
2 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente para
activar o desactivar el temporizador.
» Si el temporizador está activado, la
pantalla muestra .
» Si el temporizador está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Nota
En el modo AUDIO IN, no se puede ajustar el
temporizador de alarma.
Si se selecciona DISC/USB/Dock como fuente, pero no
se puede reproducir una pista, el sintonizador se activa
automáticamente.
Si se selecciona la lista de reproducción de iPod/iPhone/
iPad como fuente de alarma, debe crear una lista de
reproducción llamada "PHILIPS" en su iPod/iPhone/iPad.
Si no hay ninguna lista de reproducción con el
nombre "PHILIPS" en el iPod/iPhone/iPad o la lista de
reproducción no incluye ninguna pista reproducible, la
unidad cambia la fuente de la alarma a la biblioteca del
iPod/iPhone/iPad.
60 ES
Reproducción desde un
dispositivo de audio externo
Puede reproducir desde un dispositivo de
audio externo como un reproductor de MP3
mediante esta unidad.
1 Conecte el dispositivo de audio.
Conecte el cable de entrada de audio (no
suministrado) a la toma AUDIO IN y a la
toma para auriculares del dispositivo de
audio.
2 Pulse SRC para seleccionar la fuente
AUDIO IN.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio externo.
Ajuste del brillo de la pantalla
Nota
Puede ajustar el brillo de la pantalla solo en el modo
de espera.
En el modo de espera, pulse RDS/DISPLAY
varias veces para ajustar el brillo de la pantalla.
• Brillo máximo (100%)
• Brillo medio (70%)
• Brillo bajo (40%)
9 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida
máxima
2 X 15 W + 30 W
RMS
Respuesta de frecuencia 45 Hz - 20 kHz,
±3 dB
Relación señal/ruido > 77 dBA
Entrada AUDIO IN 600 mV RMS, 22 k
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD y
WMA-CD
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica
total
<0,8% (1 kHz)
Respuesta de
frecuencia
45 Hz – 20 kHz
(44,1 kHz)
Relación señal/ruido > 77 dBA
61
Español
ES
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87,5 -
108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Número de presintonías 20
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Selección de búsqueda < 28 dBf
Distorsión armónica total < 2%
Relación señal/ruido > 55 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 8 ohmios
Controlador de altavoz 65 mm de rango
completo
Sensibilidad >84 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA 110-240 V~,
50/60 Hz
Consumo de energía
en funcionamiento
45 W
Consumo en modo
de espera de bajo
consumo
< 0,5 W
USB directo Versión 2.0 HS
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
234 x 920 x 239 mm
Peso
- Unidad principal
9 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• MemoriaashUSB(USB1.1oUSB2.0)
• ReproductoresashUSB(USB1.1oUSB
2.0)
• Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en esta
unidad).
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
• Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
• WMA v9 o anterior
• Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
• Número de álbumes/carpetas: 99 como
máximo
• Número de pistas/títulos: 999 como
máximo
• ID3 tag v2.0 a v2.3
• Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 16 bytes)
Formatos de disco MP3
compatibles
• ISO9660 y Joliet
• Número máximo de títulos: 999 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
• Número máximo de álbumes: 99
• Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Velocidades de bits compatibles: 32~320
(kbps), velocidades de bits variables
62 ES
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
• Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
• Cuando un disco se ensucie, límpielo con
un paño de limpieza. Limpie el disco desde
el centro hacia afuera.
• No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
• Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
10 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar esta unidad,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que la unidad esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación
de CA de la unidad esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Como característica de ahorro de energía,
el sistema se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo la unidad.
Como característica de ahorro de energía,
el sistema se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
63
Español
ES
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte las pilas con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya las pilas.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
UseunCDqueesténalizadooundisco
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM y
ajuste su posición.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
Specifications are subject to change without notice
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
DCM3175_12_UM_V3.0
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips DCM3175 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Philips DCM3175/12 es un sistema de microcadena que ofrece una amplia gama de opciones de entretenimiento, incluyendo reproducción de CD, radio FM y conectividad USB. Con su diseño compacto y elegante, se adapta perfectamente a cualquier espacio y ofrece un sonido de gran calidad.

Características:

  • Reproducción de CD, CD-R y CD-RW
  • Radio FM con 20 presintonías
  • Puerto USB para conectar dispositivos de almacenamiento USB
  • Entrada auxiliar para conectar otros dispositivos de audio
  • Mando a distancia para un control cómodo
  • Temporizador de apagado automático

Posibles casos de uso: