Desa SPC-54PHT Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Calentador de patio de propano o gas LP
Manual del propietario
MODELOS SPC-54PHW, SPC-54PHB, SPC-54PHT Y SPC-54PHS
Guarde este manual para referencia futura.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso
inadecuado del calentador puede causar lesiones gra-
ves. Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
No cumplir con las precauciones e instrucciones proporcio-
nadas con este calentador puede causar la muerte, lesiones
físicas graves y pérdidas o daños a la propiedad debido al
peligro de incendio, explosión, quemaduras, asfixia, intoxi-
cación con monóxido de carbono y/o choques eléctricos.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como
manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comuníquese
con el fabricante.
ADVERTENCIA: para uso
en exteriores solamente
86NH
www.desatech.com
114144-01D
2
INFORMACN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: este producto
contiene y/o genera químicos que el
Estado de California reconoce que
causan cáncer, defectos de naci
-
miento u otros daños relacionados
con la reproducción.
ADVERTENCIA: no usar en resi-
dencias ni en vehículos recreativos.
ADVERTENCIA: peligro de
incendio, quemaduras, inhalacn
y explosión. Mantenga los combus
-
tibles sólidos, como materiales de
construcción, papel o cartón a una
distancia segura del calentador según
se recomienda en las instrucciones.
Nunca use el calentador en espacios
que contengan o puedan contener
combustibles volátiles o gaseosos o
productos como gasolina, solventes,
diluyente de pintura, partículas de
polvo o químicos desconocidos.
No podemos prever todos los usos que se le pueden dar
a nuestros calentadores. Verifique con la autoridad local
de seguridad contra incendios si tiene preguntas acerca
del uso de calentadores. Otras normas rigen el uso de
gases combustibles y productos que producen calor
para usos específicos. Las autoridades locales pueden
informarle acerca de éstas.
Intoxicación con monóxido de carbono: de “caldeo
directo” significa que todos los productos de combustión
ESPECIFICACIONES
Clasificación 40.0000 BTU/h (11,7 kW)
Tipo de gas únicamente gas propano o LP
Presión del suministro de gas al regulador máxima 150 PSI (1034,2 kPa) mínima 5 PSI (34,5 kPa)
Presión del suministro de gas salida del regulador, 11 pulgadas de col. de agua (2,74 kPa)
Encendido encendido piezoeléctrico
Consumo de combustible 0,84 kg/h (1,86 lb/h)
Seguridad de llama válvula de gas operada por termopar
entran al espacio que se está calentando. Aun cuando este
calentador opera con una eficiencia de combustión muy
cercana al 100%, produce cantidades pequeñas de mo-
nóxido de carbono. El monóxido de carbono afecta más
a algunas personas que a otras. Los síntomas iniciales de
la intoxicación con monóxido de carbono se parecen a los
de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si
usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador
no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Compruebe que haya ventilación
adecuada y haga que reparen el calentador.
Gas propano: el gas propano es inodoro. Al gas pro-
pano se le agrega un agente oloroso. El olor le ayuda
a detectar las fugas de gas propano. Sin embargo, el
olor que se añade al gas propano puede desvanecerse.
Es posible que haya gas propano presente aunque no
haya ningún olor.
Este es un calentador de propano de caldeo directo. El
propano es más pesado que el aire. Si hay una fuga de
propano en una de las conexiones o niples, éste fluirá
hacia el piso y se acumulará ahí con el aire circundante,
lo que formará una mezcla que es potencialmente explo-
siva. Obviamente, las fugas de propano se deben evitar,
por lo que debe instalar el suministro de propano con el
mayor cuidado posible. Lea Seguridad con propano o
gas LP en la página 4 para obtener información adicional
sobre cómo detectar fugas de propano. Revise las nuevas
conexiones en busca de fugas utilizando una solución de
agua y jabón y siga todas las instrucciones de conexión
contenidas en este manual. Además, pida consejo a su
distribuidor de gas propano sobre la instalación del
suministro y aplicación de propano y pida también que
la revise en caso que haya alguna duda.
Si el calentador se va a hacer funcionar en presencia
de otras personas, es responsabilidad del usuario
hacer que dichas personas se familiaricen con las
precauciones e instrucciones de seguridad, así como
con los peligros asociados.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para consulta. Es su guía para la
operación segura y correcta de este calentador.
TABLA DE CONTENIDO
Especificaciones .................................................. 2
Información de seguridad .................................... 2
Seguridad con propano o gas LP ........................ 4
Instrucciones de ensamblaje ............................... 4
Instrucciones de funcionamiento ......................... 7
Almacenamiento .................................................. 8
Reparaciones ...................................................... 8
Piezas de repuesto .............................................. 9
Servicio técnico ................................................... 9
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas
. 10
Garantía y servicio de reparación ..................... 12
www.desatech.com
114144-01D
3
1.
Revise el calentador completamente para ver si
presenta daños. NO haga funcionar un calenta-
dor dañado.
2. NO modifique el calentador ni haga funcionar
un calentador que ha sido sometido a modifica-
ciones de su condición original.
3. Utilice únicamente gas propano o LP.
4.
Utilice únicamente suministros de propano con EX-
TRACCIÓN DE VAPORES. El cilindro de propano
se debe de configurar para la extracción de vapores,
de acuerdo a Ensamblaje de botellas pequeñas de
propano de la Asociacn de gas comprimido. Si
tiene alguna pregunta acerca de la extracción de
vapores, pregunte al distribuidor de propano.
5. Nunca utilice el calentador si el contrapeso no
está ensamblado en la base. La base debe contar
con peso para evitar que se vuelque.
6. Use sólo el ensamblaje de regulador y manguera
que se incluye con el calentador.
7. Inspeccione el ensamblaje de la manguera antes
de cada uso del calentador. Si hay rozaduras
o desgaste excesivos, o si la manguera tiene
cortaduras, reemplácela con el ensamblaje de
manquera que aparece en la lista de piezas antes
de usar el calentador.
8. Este calentador es PARA USO EN EXTERIO
-
RES SOLAMENTE; aun así, asegúrese de que
haya suficiente aire fresco para la ventilación.
No lo utilice dentro de edificios, cocheras u otros
espacios cerrados.
9. Si en cualquier momento percibe olor a gas,
DETENGA INMEDIATAMENTE el funciona-
miento del aparato hasta que la fuente de donde
proviene el gas haya sido localizada y reparada.
Lea Seguridad con propano en la página 4 para
obtener información adicional sobre mo
detectar fugas de propano.
10. Instale el calentador de manera que no es
expuesto a rocío de agua, lluvia o goteras.
11. Mantenga las distancias mínimas con respecto a
las personas o a los materiales comunes combus-
tibles (como el papel) de 1,10 m (3,6 pies) con
respecto a la parte superior y de 0,61 cm (2 pies)
con respecto al reflector.
12. Hágalo funcionar únicamente sobre una super-
ficie estable y nivelada.
13. No rocíe aerosoles cerca del calentador mientras
éste esté funcionando, ni poco después de que
deje de funcionar.
14. No limpie el calentador con limpiadores combus
-
tibles o corrosivos. Use agua tibia jabonosa.
15. Revise que en los quemadores y ductos de aire
de ventilación pueda fluir libremente el aire y
que estén libres de obstrucciones. En estas áreas
comúnmente se acumulan telarañas que pueden
producir condiciones de peligro, dañar el calen
-
INFORMACN DE SEGURIDAD
Continuación
tador y causar que sea inseguro operarlo. Debe
de revisar el calentador si se presenta cualquiera
de las siguientes condiciones:
a) Olor a gas, aunado a un coloramiento predo-
minantemente amarillo en las puntas de las
llamas del quemador.
b) El calentador no alcanza la temperatura
establecida.
c) El brillo en el quemador no es uniforme.
d) Se escuchan chasquidos del quemador duran
-
te uso normal, aparte de cuando se apaga.
16. Use solamente agua jabonosa (1 parte de de
-
tergente líquido para platos y 3 partes de agua)
para revisar que no haya fugas cada vez que se
conecta un cilindro de propano. Las burbujas
indican una fuga.
17. No ajuste el regulador de gas. Si no está seguro
del tipo de gas o de la presión de su aparato,
llame a un agente de servicio capacitado.
18. Ponga la perilla de control en la posicn de “APA-
GADO” cuando no esté usando el calentador.
19. Siempre desconecte el suministro de gas cuando
el calentador esté “APAGADO”.
20. No lo mueva, manipule ni repare mientras está
caliente o encendido.
21.
Permita que pasen 45 minutos después de
usarse para que se enfríe el calentador antes
de intentar moverlo.
22. No haga funcionar este aparato bajo condiciones
de mucho viento. La velocidad máxima permi-
sible es de 16 km/h (10 mph).
23. No haga funcionar este aparato en condiciones
de temperatura por debajo de los 5° C ( 40° F).
24. Mantenga el calentador alejado de áreas donde se
almacenen o se usen líquidos, vapores o sólidos
inflamables.
25. Si el calentador se opera en áreas con aire salado,
será necesario limpiarlo con más frecuencia;
de lo contrario, la longevidad de la unidad se
deteriorarápidamente. Use agua jabonosa para
limpiar la unidad.
26. Los materiales o artículos que se almacenen
debajo del calentador estarán sometidos a un
calor radiante y pueden sufrir daños graves.
27. Úsese sólo de acuerdo a los códigos locales o,
a falta de dichos códigos, de acuerdo al
Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1.
Cualquier resguardo u otro dispo-
sitivo de protección que haya sido
retirado para fines de servicio debe
volver a colocarse antes de hacer
funcionar el calentador.
www.desatech.com
114144-01D
4
Las temperaturas de las superficies
se calientan mucho cuando el calen
-
tador está en funcionamiento. Los
niños y los adultos deben permane
-
cer alejados para evitar quemaduras
o igniciones de la ropa.
Los niños menores deben ser su
-
pervisados muy cuidadosamente
cuando se encuentren en el área
del calentador.
La ropa u otros materiales infla
-
mables no se deben colgar en el
calentador, ni colocarse sobre éste
o cerca de él.
Una persona de servicio capacitada
debe realizar la instalación y las re
-
paraciones. El calentador debe ser
inspeccionado antes de su uso y al
menos una vez al año por una persona
de servicio capacitada. Es posible
que sea necesario realizar limpiezas
más frecuentes. Es imperativo que los
compartimientos de control, quema
-
dores y pasajes de aire circulante del
calentador se mantengan limpios.
PRECAUCIÓN: Se debe utilizar
el regulador de presión de gas que
se incluye con este aparato. Este
regulador está calibrado para una
presión de salida de 2,74 kPa (11
pulgadas de columna de agua).
SEGURIDAD CON
PROPANO O GAS LP
ADVERTENCIA: para uso en
exteriores solamente.
PELIGRO DE ASFIXIA
No utilice este calentador para la calefac-
ción de lugares de alojamiento humano.
No lo utilice en áreas sin ventilación.
No se debe obstruir el flujo de aire para
combustión y ventilación.
Se debe procurar el aire necesario para
ventilación a fin de que se cumplan los
requisitos de aire para combustión del
Figura 1. Ensamblaje de la base
Patas
calentador que se está usando.
Consulte las Especificaciones en la página
2, la placa de datos del mismo o comuní-
quese con DESA Heating Products para
determinar los requisitos de ventilación
de aire para combustión del calentador.
La falta de aire para una ventilación adecua-
da produci una combustn incorrecta.
La combustión incorrecta puede generar
intoxicaciones por moxido de carbono que
pueden resultar en lesiones graves o en la
muerte. Los síntomas de la intoxicación con
moxido de carbono pueden incluir dolores
de cabeza, mareos y dificultad para respirar.
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips #2 1
Llave inglesa 2
Inspeccione los componentes del calentador en busca
de posibles daños sufridos durante el transporte. Si
se encuentra algún daño, informe inmediatamente
al distribuidor. Revíselo para asegurarse que todos
los componentes estén incluidos con el calentador
(consulte las páginas 10 y 11).
ENSAMBLAJE DEL POSTE
1. Fije las patas a la base usando dos pernos, dos
arandelas de presión y dos tuercas (consulte la
figura 1). Introduzca los pernos a través de las
patas y a través de la parte superior de la base.
Fije las arandelas de presión y las tuercas desde la
parte inferior de la base. Apriete sólo con la mano.
Repita lo anterior para cada pata. No apriete las
tuercas completamente hasta el siguiente paso.
Base
Soporte
del poste
Contrapeso
INFORMACN DE SEGURIDAD
Continuación
www.desatech.com
114144-01D
5
2. Fije seguramente el soporte del poste a las patas
usando dos pernos, dos arandelas de presión y
dos tuercas. Repita lo anterior para cada pata.
Apriete los pernos y las tuercas de los pasos 1 y
2 con una llave.
3. Fije el contrapeso a la base usando un perno
largo, una arandela de presión y una tuerca
(consulte la figura 1).
4.
Inserte el tubo múltiple en el soporte del poste
(consulte la figura 2). Inserte el ensamblaje del tubo
ltiple a través del poste pasándolo por el orificio
en el soporte del poste. Nota: asegúrese de que el
ensamblaje de regulador y manguera que está co-
nectado al tubo múltiple no se doblen o se plieguen
durante la instalación u operación del calentador.
5. Fije el poste al soporte del poste (figura 3). Colo-
que el poste en el conector central del soporte del
poste. Apriete los seis tornillos con la llave Allen
hexagonal incluida con el calentador. Nota: los
tornillos se enroscan dentro del soporte del poste.
6. Coloque la cubierta del cilindro de propano o gas
LP en el ensamblaje de la base (consulte la figura
4). Deslice la cubierta del cilindro de propano o
gas LP sobre el poste y el soporte del poste. Ase-
gúrese de que la cubierta del cilindro de propano
o gas LP quede nivelada sobre la base.
Figura 2. Instalación del ensamblaje del
tubo múltiple
Soporte
del
poste
Ensamblaje
del tubo
múltiple
ENSAMBLAJE DEL CONTROL Y
DEL QUEMADOR
La conexión entre la línea de combustible y el
quemador es de tipo conexión rápida. Siga estas
instrucciones para el ensamblaje mientras consulta
lagura 5:
1. Extraiga el tubo múltiple del extremo superior
del poste.
2. Deslice o mueva el cuello de conexión rápida
del tubo múltiple hacia atrás.
3. Fije el tubo múltiple al ensamblaje de control y
quemador empujando la conexión del ensam
-
blaje de control y quemador completamente a
través del tubo múltiple.
4. Asegúrese de que el ensamblaje del tubo ltiple y
del quemador queden conectados correctamente.
5. Suelte el cuello de conexión pida del tubo
múltiple que había empujado hacia atrás en el
paso 2.
6. Coloque el ensamblaje de control y quemador
en el poste.
Figura 3. Poste al soporte del poste
Soporte
del
poste
Poste
Figura 4. Cubierta del cilindro de
propano o gas LP
Poste
Cubierta del
cilindro de
propano o
gas LP
Base
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
Continuación
Figura 5. Conexión del ensamblaje del
tubo múltiple al ensamblaje de control y
quemador
Ensamblaje
de control y
quemador
Ensamblaje
del tubo
múltiple
Poste
www.desatech.com
114144-01D
6
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
Continuación
REVISE QUE NO HAYA FUGAS
IMPORTANTE: se debe revisar el calentador en
busca de fugas antes de proceder con el ensambla
-
je. Use solamente una solución de agua y jabón.
NO USE UNA LLAMA.
Gire la perilla de control hacia la posición de OFF
(APAGADO). Conecte el regulador al cilindro
de propano o gas LP de manera segura. Abra la
válvula del cilindro de propano o gas LP Aplique
una solución de agua y jabón a las conexiones del
el tubo múltiple, del quemador y del ensamblaje
de control. La formación de burbujas indicará una
fuga. Si encuentra alguna fuga, apague la válvula del
cilindro de propano o gas LP, quite el tubo múltiple
y revise y limpie la conexión. Vuelva a conectar el
tubo múltiple y revise nuevamente si hay fugas.
Una vez que haya completado la revisión de fugas y
que no encuentre ninguna, cierre la válvula del cilin
-
dro de propano o gas LP y desconecte el regulador
del cilindro de propano o gas LP. Quite el cilindro de
propano o gas LP y proceda al paso siguiente.
POSTE Y ENSAMBLAJE DEL
CONTROL Y QUEMADOR
Fije el poste al ensamblaje de control y quemador
(consulte la figura 6). Alinee los tres orificios. In
-
serte un perno pequeño en cada uno de los orificios
y apriételos usando un destornillador Phillips #2.
SOPORTE DEL POSTE Y PLACA DE
SUJECIÓN DEL TUBO MÚLTIPLE
1. Encuentre el orificio roscado debajo del so-
porte del poste. Este orificio sirve para fijar la
placa de sujeción del tubo múltiple (consulte
la figura 7).
2. Alinee los orificios en la placa de sujeción del
tubo múltiple con los orificios roscados en el
soporte de poste.
3. Asegúrese que la placa de sujeción del tubo
múltiple se encuentre orientada hacia abajo
(figura 7).
4. Use un perno para apretar la placa de sujeción
del tubo múltiple al soporte del poste usando
un destornillador Phillips #2.
5. Gire la placa de sujeción del tubo múltiple de
manera que sujete a este último en su sitio.
6. Apriete el perno de manera que la placa de
sujeción del tubo múltiple no se mueva.
Figura 6. Fijación del ensamblaje de
control y quemador al poste
Placa de
sujeción
del tubo
múltiple
Figura 7. Fijación de la placa de sujeción
del tubo múltiple al soporte del poste
www.desatech.com
114144-01D
7
Figura 8. Fijación del domo al emisor
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: si percibe
olor a gas:
• Cierre el suministro de gas al
aparato.
• Apague todas las llamas al
descubierto.
Si el olor persiste, llame inmedia-
tamente al distribuidor de gas.
Consulte las advertencias y precau-
ciones de seguridad que comienzan
en la primera gina de este manual
para obtener más información.
PREPARACIÓN PARA EL
FUNCIONAMIENTO
1. Revise el calentador para ver si sufrió algún daño
durante el transporte. Si se encuentra algún daño,
informe inmediatamente a la fábrica.
2. Siga toda la información de seguridad.
3. Revise y asegúrese de que la perilla de control
esté en la posición de OFF (APAGADO).
DOMO Y EMISOR
Coloque cuidadosamente el ensamblaje del calen-
tador sobre un costado usando una de las piezas
de espuma de estireno del embalaje, de manera
que la parte superior del calentador quede alzada.
Alinee los orificios en el domo con los pernos
roscados en la cubierta del emisor. Fije el domo
al emisor usando tres tuercas ciegas. Apriete con
una llave inglesa. Vuelva a colocar el calentador
en posición vertical.
4. Coloque el cilindro de propano o gas LP dentro
de la base del cilindro. Conecte el regulador al
cilindro de propano o gas LP de manera segura.
5. Abra la válvula del cilindro. Aplique una so
-
lución de agua y jabón a la conexión entre el
regulador y el cilindro. La formación de burbujas
indicará una fuga.
6. Si encuentra alguna fuga, cierre la lvula
del cilindro de propano o gas LP y desarme la
conexión que tiene la fuga. Revise y limpie la
conexión. Vuelva a conectar el regulador y revise
nuevamente si hay fugas.
INICIO
1. Purgue la línea de gas que conecta al ensamblaje
del piloto. Presione y gire la perilla de control a
la posición de ALTO y manténgala presionada
durante 1 ó 2 minutos.
Nota: cuando instale un
cilindro nuevo o uno que se rellenó, el calenta
-
dor, debrá purgarse nuevamente.
2. Para encender el piloto:
a) Presione la perilla de control y gírela hasta
la posición de PILOT (PILOTO).
b) Mantenga presionada la perilla de control y
presione el botón de encendido hasta que se
encienda el piloto.
c) Mantenga presionada la perilla durante 30
segundos para calentar el termopar.
d) Suelte la perilla de control; el piloto se debe
mantener encendido.
Nota: para revisar vi-
sualmente si se encendió el piloto, deslice la
cubierta del orifico de observación a un lado
(consulte la figura 9).
e) Una vez que el piloto se mantenga encendido,
cierre la cubierta del orificio de observación.
PRECAUCN: no intente deslizar
la cubierta del orificio de observa-
ción mientras el quemador principal
se es encendiendo, ni mientras
esencendido o esté caliente.
3. Para encender el piloto con un fósforo, gire la
cubierta del orificio de visualización y aplique
la llama al quemador del piloto mientras
mantiene presionada la perilla durante 20 se
-
gundos, o bien, hasta que el piloto se mantenga
encendido cuando suelte la perilla.
Figura 9. Orificio de visualización y su
cubierta
Orificio de
visualización
y su cubierta
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
Continuación
www.desatech.com
114144-01D
8
4. Ajuste el nivel de calor.
a) Presione y gire la perilla de control hasta la
posición de HIGH (ALTO). El quemador se
encenderá inmediatamente.
b)
Presione y gire la perilla de control al nivel
de calor deseado. Nota: mientras se esté
usando, el color de las flamas del quemador
debe de ser predominantemente azul, con un
poco de amarillo.
IMPORTANTE: se pueden producir humo y un olor
(no a gas) durante los primeros 15 minutos que está
en funcionamiento. Haga funcionar el calentador en
la posición de alto durante 15 minutos para eliminar
este problema.
ADVERTENCIA: si detecta olor
a gas mientras está funcionando,
inmediatamente presione y gire
la perilla de control a la posición
OFF (APAGADO) para apagar el
calentador.
DETENER
1.
Presione y gire la perilla de control hasta la
posición de PILOT (PILOTO). El quemador se
apagará, pero el piloto se mantend encendido.
2.
Para apagar el piloto, presione y gire la perilla de
control hasta la posicn de OFF (APAGADO).
3. Cierre el suministro de gas.
4. No intente volver a encender el calentador
dentro de los 5 minutos posteriores al cierre de
la válvula del cilindro de propano o gas LP.
VUELVA A ENCENDER EL CALENTADOR
1. Gire la perilla de control de gas a la posición
de
OFF (APAGADO)
.
2. Espere 5 minutos.
3. Vuelva a encender siguiendo el procedimiento
de Inicio.
ALMACENAMIENTO
1. Permita que transcurran al menos 45 minutos
para que se enfríe el calentador desps de
utilizarlo.
2. Almacene el calentador en posición vertical en
una área protegida contra las inclemencias del
tiempo y el polvo.
3. Si así lo desea, cubra el calentador una vez que
éste se haya enfriado.
4.
Si el calentador no se va a usar por un periodo
extendido de tiempo, desconecte y retire el
cilindro de propano o gas LP y almacénelo de
acuerdo a la Norma de almacenamiento y manejo
de gas licuado de petróleo, ANSI/INFPA 58
.
REPARACIONES
Para fines de seguridad, funcionamiento correcto
y longevidad del calentador, es necesario un man-
tenimiento periódico. La frecuencia del manteni
-
miento dependerá del uso de la unidad. Revise la
siguiente información acerca de los criterios para
un calentador que funciona correctamente. Si no
proporciona el mantenimiento correcto y periódico,
la garantía se anulará.
Si se utiliza un calentador que ha sido modificado o
que no funciona correctamente, se puede generar una
condición de peligro. Cuando el calentador funciona
correctamente:
• La flama queda contenida dentro del calentador.
La flama es primordialmente de color azul y puede
tener un poco de amarillo en la punta.
No se experimentan olores desagradables e inten
-
sos, ardor de ojos ni otras molestias físicas.
No hay humo ni holn dentro o fuera del calentador
.
El calentador no se apaga repentina e inexplica
-
blemente.
Las listas de piezas y el diagrama de cableado
muestran la forma en la que el calentador está cons
-
truido. No utilice un calentador que sea diferente
del que se muestra. A este respecto, utilice sólo la
manguera, el regulador y el niple de conexión al
cilindro (conocido como niple de rosca invertida)
incluidos con el calentador.
IMPORTANTE: no use otras alternativas. Para
este calentador, el regulador se debe instalar como
se muestra en las Especificaciones en la página
2. Si tiene dudas acerca de la configuración del
regulador, haga que la revisen.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Continuación
www.desatech.com
114144-01D
9
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: use sólo
piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas
diseñadas específicamente. No
las sustituya ni use piezas genéri-
cas. El uso de piezas de repuesto
inadecuadas puede ocasionar
lesiones graves o fatales. Esto
también protegerá la cobertura
de su garantía para piezas reem-
plazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Póngase en contacto con distribuidores autorizados
de este producto. Si ellos no le pueden proveer
las piezas originales de reemplazo, póngase en
contacto ya sea con su central de piezas más
cercana o llame al departamento de servicio
técnico de DESA Heating Products al teléfono
1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
su nombre
su dirección
número del modelo de su calentador
cómo se presentó el malfuncionamiento de su
calentador
la fecha de compra
PIEZAS SIN GARANTÍA
Póngase en contacto con distribuidores autorizados
de este producto. Si ellos no pueden suministrar
piezas de repuesto originales, comuníquese con la
Central de piezas más cercana (listada en el folleto
de Centros de servicio autorizados), o bien, llame
a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para
obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
número del modelo de su calentador
el número de la pieza de reemplazo
SERVICIO TÉCNICO
Si un calentador no funciona correctamente debe
ser reparado, pero sólo puede hacerlo una persona
capacitada de servicio y con experiencia. Para en
-
contrar el centro de servicio más cercano, o si tiene
más preguntas acerca del calentador, comuníquese
con el departamento de servicio técnico de DESA
Heating Products, al 1-866-672-6040. Al llamar,
tenga a la mano los números de modelo y serie
de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servi
-
cio técnico de DESA Heating Products en
www.desatech.com
.
También puede recibir servicio, cubierto o no
cubierto por la garantía, si lleva el producto al
centro de servicio local.
www.desatech.com
114144-01D
10
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS
SPC-54PHW, SPC-54PHB, SPC-54PHT Y SPC-54PHS
29
28
27
22
20
10
6
4
3
2
1
1
21
20
10
22
29
28
27
25
24
26
23
9
7
6
5
4
3
8
2
11
12
17
16
19
18
15
14
13
26
25
14
(Model
SPC-54PHS
Only)
14 (sólo
modelo
SPC-54PHS)
www.desatech.com
114144-01D 11
LISTA DE PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 9 de este manual.
CLAVE PIEZA
DIGO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 114133-01 Reflector 1
2 114102-01 Ensamblaje del emisor 1
3 114104-01 Ensamblaje del quemador 1
4 114113-01 Parte inferior de la cubierta del quemador 1
5 114126-01 Orificio, quemador principal 1
6 114130-01 Placa adiabática 1
7 114138-01 Interruptor de seguridad en caso de volcado 1
8 114140-01 Tubo de combustible 1
9 114142-01 Válvula 1
10 114115-01 Cubierta de la válvula 1
11 114129-01 Panel cobertor de la parte anterior 1
114129-02 Panel cobertor de la parte anterior (sólo SPC-54PHS) 1
12 114136-01 Protector del piloto contra viento 1
13 114105-01 Ensamblaje del piloto 1
14 102445-01 Paquete del encendedor piezoeléctrico 1
114187-01 Paquete del encendedor electrónico (sólo SPC-54PHS) 1
15 114117-01 Cable de ignición 1
16 114141-01 Tubo del piloto 1
17 114180-01 Perilla 1
18 114114-01 Base de la cubierta de la válvula 1
19 114112-01 Soporte de montaje de la válvula 1
21 114101-01 Adaptador de la línea de combustible 1
22 114139-01 Ensamblaje de la cubierta del tanque (blanco) 1
114139-02 Ensamblaje de la cubierta del tanque (bronce) 1
114139-03 Ensamblaje de la cubierta del tanque (negro) 1
114139-04 Ensamblaje de la cubierta del tanque (acero inoxidable) 1
23 114116-01 Resguardos, manija de hule 1
24 114103-01 Ensamblaje del tubo múltiple (línea de combustible,
manguera, regulador) 1
25 114132-01 Poste (blanco) 1
114132-02 Poste (bronce) 1
114132-03 Poste (acero inoxidable) 1
114132-04 Poste (negro) 1
26 114137-01 Soporte del poste (blanco) 1
114137-02 Soporte del poste (bronce) 1
114137-03 Soporte del poste (negro) 1
27 114108-01 Patas de la base (negro) 3
114108-02 Patas de la base (bronce) 3
114108-03 Patas de la base (blanco) 3
28 114107-01 Base (negro) 1
114107-03 Base (bronce) 1
114107-04 Base (blanco) 1
29 114131-01 Placa de contrapeso 1
PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN)
114106-01 Ensamblaje de ruedas 1
114122-01 Etiqueta adhesiva del modelo SPC-54 1
114123-01 Etiqueta de instrucciones de funcionamiento (en inglés) 1
114124-01 Etiqueta de advertencia (en inglés) 1
114124-02 Etiqueta de advertencia (en español) 1
114124-03 Etiqueta de advertencia (en francés) 1
114124-04 Etiqueta de instrucciones de funcionamiento (en español) 1
114124-05 Etiqueta de instrucciones de funcionamiento (en francés) 1
114127-01 Paquete de herramientas 1
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
ATTN: Customer Service Department
GARANTÍA LIMITADA
DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus piezas están
libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra, siempre
que se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía es válida solamente para el
comprador minorista original, si se proporciona el comprobante de compra.
Esta garantía cubre exclusivamente el costo de las piezas y mano de obra que se necesiten para hacer que su
producto funcione adecuadamente de nuevo. La transportación y costos incidentales asociados con reparaciones
garantizadas no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores autorizados y centros de servicio.
Esta garantía no cubre los defectos que resulten del uso inadecuado, abuso, descuido, accidentes, falta de mante
-
nimiento adecuado, uso normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación
utilizando piezas inadecuadas, o reparación hecha por cualquiera que no sea un distribuidor autorizado o un centro
de servicio. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume responsabilidad por daños consecuentes, indirectos o fortuitos. Algunos esta
-
dos no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no
sean aplicables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros
derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía no cubre la decoloración debida al funcionamiento del calentador. Nos reservamos el derecho de
modificar estas especificaciones en cualquier momento sin aviso previo. La única garantía aplicable es nuestra
garantía por escrito estándar. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una
prueba de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por
materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador
sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Cada Centro de servicio tiene un propietario
y una operación independiente. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin aviso previo.
Para obtener información sobre esta garantía, escriba a:

Transcripción de documentos

Calentador de patio de propano o gas LP Manual del propietario 86NH ADVERTENCIA: para uso en exteriores solamente MODELOS SPC-54PHW, SPC-54PHB, SPC-54PHT Y SPC-54PHS IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones graves. Conserve este manual para referencias futuras. ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO: No cumplir con las precauciones e instrucciones proporcionadas con este calentador puede causar la muerte, lesiones físicas graves y pérdidas o daños a la propiedad debido al peligro de incendio, explosión, quemaduras, asfixia, intoxicación con monóxido de carbono y/o choques eléctricos. Únicamente las personas que puedan entender y seguir las instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador. Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comuníquese con el fabricante. Guarde este manual para referencia futura. Para obtener más información, visite www.desatech.com TABLA DE CONTENIDO Especificaciones .................................................. 2 Información de seguridad .................................... 2 Seguridad con propano o gas LP ........................ 4 Instrucciones de ensamblaje ............................... 4 Instrucciones de funcionamiento ......................... 7 Almacenamiento .................................................. 8 Reparaciones ...................................................... 8 Piezas de repuesto .............................................. 9 Servicio técnico ................................................... 9 Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas . 10 Garantía y servicio de reparación ..................... 12 ESPECIFICACIONES Clasificación Tipo de gas Presión del suministro de gas al regulador Presión del suministro de gas Encendido Consumo de combustible Seguridad de llama 40.0000 BTU/h (11,7 kW) únicamente gas propano o LP máxima 150 PSI (1034,2 kPa) mínima 5 PSI (34,5 kPa) salida del regulador, 11 pulgadas de col. de agua (2,74 kPa) encendido piezoeléctrico 0,84 kg/h (1,86 lb/h) válvula de gas operada por termopar INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: este producto contiene y/o genera químicos que el Estado de California reconoce que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños relacionados con la reproducción. ADVERTENCIA: no usar en residencias ni en vehículos recreativos. ADVERTENCIA: peligro de incendio, quemaduras, inhalación y explosión. Mantenga los combustibles sólidos, como materiales de construcción, papel o cartón a una distancia segura del calentador según se recomienda en las instrucciones. Nunca use el calentador en espacios que contengan o puedan contener combustibles volátiles o gaseosos o productos como gasolina, solventes, diluyente de pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos. No podemos prever todos los usos que se le pueden dar a nuestros calentadores. Verifique con la autoridad local de seguridad contra incendios si tiene preguntas acerca del uso de calentadores. Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos que producen calor para usos específicos. Las autoridades locales pueden informarle acerca de éstas. Intoxicación con monóxido de carbono: de “caldeo directo” significa que todos los productos de combustión 2 entran al espacio que se está calentando. Aun cuando este calentador opera con una eficiencia de combustión muy cercana al 100%, produce cantidades pequeñas de monóxido de carbono. El monóxido de carbono afecta más a algunas personas que a otras. Los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono se parecen a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Compruebe que haya ventilación adecuada y haga que reparen el calentador. Gas propano: el gas propano es inodoro. Al gas propano se le agrega un agente oloroso. El olor le ayuda a detectar las fugas de gas propano. Sin embargo, el olor que se añade al gas propano puede desvanecerse. Es posible que haya gas propano presente aunque no haya ningún olor. Este es un calentador de propano de caldeo directo. El propano es más pesado que el aire. Si hay una fuga de propano en una de las conexiones o niples, éste fluirá hacia el piso y se acumulará ahí con el aire circundante, lo que formará una mezcla que es potencialmente explosiva. Obviamente, las fugas de propano se deben evitar, por lo que debe instalar el suministro de propano con el mayor cuidado posible. Lea Seguridad con propano o gas LP en la página 4 para obtener información adicional sobre cómo detectar fugas de propano. Revise las nuevas conexiones en busca de fugas utilizando una solución de agua y jabón y siga todas las instrucciones de conexión contenidas en este manual. Además, pida consejo a su distribuidor de gas propano sobre la instalación del suministro y aplicación de propano y pida también que la revise en caso que haya alguna duda. Si el calentador se va a hacer funcionar en presencia de otras personas, es responsabilidad del usuario hacer que dichas personas se familiaricen con las precauciones e instrucciones de seguridad, así como con los peligros asociados. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual para consulta. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador. www.desatech.com 114144-01D INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Continuación 1. Revise el calentador completamente para ver si presenta daños. NO haga funcionar un calentador dañado. 2. NO modifique el calentador ni haga funcionar un calentador que ha sido sometido a modificaciones de su condición original. 3. Utilice únicamente gas propano o LP. 4. Utilice únicamente suministros de propano con EXTRACCIÓN DE VAPORES. El cilindro de propano se debe de configurar para la extracción de vapores, de acuerdo a Ensamblaje de botellas pequeñas de propano de la Asociación de gas comprimido. Si tiene alguna pregunta acerca de la extracción de vapores, pregunte al distribuidor de propano. 5. Nunca utilice el calentador si el contrapeso no está ensamblado en la base. La base debe contar con peso para evitar que se vuelque. 6. Use sólo el ensamblaje de regulador y manguera que se incluye con el calentador. 7. Inspeccione el ensamblaje de la manguera antes de cada uso del calentador. Si hay rozaduras o desgaste excesivos, o si la manguera tiene cortaduras, reemplácela con el ensamblaje de manquera que aparece en la lista de piezas antes de usar el calentador. 8. Este calentador es PARA USO EN EXTERIORES SOLAMENTE; aun así, asegúrese de que haya suficiente aire fresco para la ventilación. No lo utilice dentro de edificios, cocheras u otros espacios cerrados. 9. Si en cualquier momento percibe olor a gas, DETENGA INMEDIATAMENTE el funcionamiento del aparato hasta que la fuente de donde proviene el gas haya sido localizada y reparada. Lea Seguridad con propano en la página 4 para obtener información adicional sobre cómo detectar fugas de propano. 10. Instale el calentador de manera que no esté expuesto a rocío de agua, lluvia o goteras. 11. Mantenga las distancias mínimas con respecto a las personas o a los materiales comunes combustibles (como el papel) de 1,10 m (3,6 pies) con respecto a la parte superior y de 0,61 cm (2 pies) con respecto al reflector. 12. Hágalo funcionar únicamente sobre una superficie estable y nivelada. 13. No rocíe aerosoles cerca del calentador mientras éste esté funcionando, ni poco después de que deje de funcionar. 14. No limpie el calentador con limpiadores combustibles o corrosivos. Use agua tibia jabonosa. 15. Revise que en los quemadores y ductos de aire de ventilación pueda fluir libremente el aire y que estén libres de obstrucciones. En estas áreas comúnmente se acumulan telarañas que pueden producir condiciones de peligro, dañar el calen114144-01D tador y causar que sea inseguro operarlo. Debe de revisar el calentador si se presenta cualquiera de las siguientes condiciones: a) Olor a gas, aunado a un coloramiento predominantemente amarillo en las puntas de las llamas del quemador. b) El calentador no alcanza la temperatura establecida. c) El brillo en el quemador no es uniforme. d) Se escuchan chasquidos del quemador durante uso normal, aparte de cuando se apaga. 16. Use solamente agua jabonosa (1 parte de detergente líquido para platos y 3 partes de agua) para revisar que no haya fugas cada vez que se conecta un cilindro de propano. Las burbujas indican una fuga. 17. No ajuste el regulador de gas. Si no está seguro del tipo de gas o de la presión de su aparato, llame a un agente de servicio capacitado. 18. Ponga la perilla de control en la posición de “APAGADO” cuando no esté usando el calentador. 19. Siempre desconecte el suministro de gas cuando el calentador esté “APAGADO”. 20. No lo mueva, manipule ni repare mientras está caliente o encendido. 21. Permita que pasen 45 minutos después de usarse para que se enfríe el calentador antes de intentar moverlo. 22. No haga funcionar este aparato bajo condiciones de mucho viento. La velocidad máxima permisible es de 16 km/h (10 mph). 23. No haga funcionar este aparato en condiciones de temperatura por debajo de los 5° C ( 40° F). 24. Mantenga el calentador alejado de áreas donde se almacenen o se usen líquidos, vapores o sólidos inflamables. 25. Si el calentador se opera en áreas con aire salado, será necesario limpiarlo con más frecuencia; de lo contrario, la longevidad de la unidad se deteriorará rápidamente. Use agua jabonosa para limpiar la unidad. 26. Los materiales o artículos que se almacenen debajo del calentador estarán sometidos a un calor radiante y pueden sufrir daños graves. 27. Úsese sólo de acuerdo a los códigos locales o, a falta de dichos códigos, de acuerdo al Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1. Cualquier resguardo u otro dispositivo de protección que haya sido retirado para fines de servicio debe volver a colocarse antes de hacer funcionar el calentador. www.desatech.com 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Continuación Las temperaturas de las superficies se calientan mucho cuando el calentador está en funcionamiento. Los niños y los adultos deben permanecer alejados para evitar quemaduras o igniciones de la ropa. Los niños menores deben ser supervisados muy cuidadosamente cuando se encuentren en el área del calentador. La ropa u otros materiales inflamables no se deben colgar en el calentador, ni colocarse sobre éste o cerca de él. Una persona de servicio capacitada debe realizar la instalación y las reparaciones. El calentador debe ser inspeccionado antes de su uso y al menos una vez al año por una persona de servicio capacitada. Es posible que sea necesario realizar limpiezas más frecuentes. Es imperativo que los compartimientos de control, quemadores y pasajes de aire circulante del calentador se mantengan limpios. PRECAUCIÓN: Se debe utilizar el regulador de presión de gas que se incluye con este aparato. Este regulador está calibrado para una presión de salida de 2,74 kPa (11 pulgadas de columna de agua). calentador que se está usando. • Consulte las Especificaciones en la página 2, la placa de datos del mismo o comuníquese con DESA Heating Products para determinar los requisitos de ventilación de aire para combustión del calentador. • La falta de aire para una ventilación adecuada producirá una combustión incorrecta. • La combustión incorrecta puede generar intoxicaciones por monóxido de carbono que pueden resultar en lesiones graves o en la muerte. Los síntomas de la intoxicación con monóxido de carbono pueden incluir dolores de cabeza, mareos y dificultad para respirar. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Herramientas necesarias: • Destornillador Phillips #2 1 • Llave inglesa 2 Inspeccione los componentes del calentador en busca de posibles daños sufridos durante el transporte. Si se encuentra algún daño, informe inmediatamente al distribuidor. Revíselo para asegurarse que todos los componentes estén incluidos con el calentador (consulte las páginas 10 y 11). ENSAMBLAJE DEL POSTE 1. Fije las patas a la base usando dos pernos, dos arandelas de presión y dos tuercas (consulte la figura 1). Introduzca los pernos a través de las patas y a través de la parte superior de la base. Fije las arandelas de presión y las tuercas desde la parte inferior de la base. Apriete sólo con la mano. Repita lo anterior para cada pata. No apriete las tuercas completamente hasta el siguiente paso. Soporte del poste Patas SEGURIDAD CON PROPANO O GAS LP ADVERTENCIA: para uso en exteriores solamente. PELIGRO DE ASFIXIA • No utilice este calentador para la calefacción de lugares de alojamiento humano. • No lo utilice en áreas sin ventilación. • No se debe obstruir el flujo de aire para combustión y ventilación. • Se debe procurar el aire necesario para ventilación a fin de que se cumplan los requisitos de aire para combustión del 4 Base Contrapeso Figura 1. Ensamblaje de la base www.desatech.com 114144-01D INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Continuación 2. Fije seguramente el soporte del poste a las patas usando dos pernos, dos arandelas de presión y dos tuercas. Repita lo anterior para cada pata. Apriete los pernos y las tuercas de los pasos 1 y 2 con una llave. 3. Fije el contrapeso a la base usando un perno largo, una arandela de presión y una tuerca (consulte la figura 1). 4. Inserte el tubo múltiple en el soporte del poste (consulte la figura 2). Inserte el ensamblaje del tubo múltiple a través del poste pasándolo por el orificio en el soporte del poste. Nota: asegúrese de que el ensamblaje de regulador y manguera que está conectado al tubo múltiple no se doblen o se plieguen durante la instalación u operación del calentador. 5. Fije el poste al soporte del poste (figura 3). Coloque el poste en el conector central del soporte del poste. Apriete los seis tornillos con la llave Allen hexagonal incluida con el calentador. Nota: los tornillos se enroscan dentro del soporte del poste. 6. Coloque la cubierta del cilindro de propano o gas LP en el ensamblaje de la base (consulte la figura 4). Deslice la cubierta del cilindro de propano o gas LP sobre el poste y el soporte del poste. Asegúrese de que la cubierta del cilindro de propano o gas LP quede nivelada sobre la base. Poste Cubierta del cilindro de propano o gas LP Base Figura 4. Cubierta del cilindro de propano o gas LP ENSAMBLAJE DEL CONTROL Y DEL QUEMADOR La conexión entre la línea de combustible y el quemador es de tipo conexión rápida. Siga estas instrucciones para el ensamblaje mientras consulta la figura 5: 1. Extraiga el tubo múltiple del extremo superior del poste. 2. Deslice o mueva el cuello de conexión rápida del tubo múltiple hacia atrás. 3. Fije el tubo múltiple al ensamblaje de control y quemador empujando la conexión del ensamblaje de control y quemador completamente a través del tubo múltiple. 4. Asegúrese de que el ensamblaje del tubo múltiple y del quemador queden conectados correctamente. 5. Suelte el cuello de conexión rápida del tubo múltiple que había empujado hacia atrás en el Ensamblaje paso 2. del tubo múltiple 6. Coloque el ensamblaje de control y quemador en el poste. Soporte del poste Figura 2. Instalación del ensamblaje del tubo múltiple Ensamblaje de control y quemador Ensamblaje del tubo múltiple Poste Poste Soporte del poste Figura 3. Poste al soporte del poste 114144-01D Figura 5. Conexión del ensamblaje del tubo múltiple al ensamblaje de control y quemador www.desatech.com 5 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Continuación SOPORTE DEL POSTE Y PLACA DE SUJECIÓN DEL TUBO MÚLTIPLE 1. REVISE QUE NO HAYA FUGAS IMPORTANTE: se debe revisar el calentador en busca de fugas antes de proceder con el ensamblaje. Use solamente una solución de agua y jabón. NO USE UNA LLAMA. Gire la perilla de control hacia la posición de OFF (APAGADO). Conecte el regulador al cilindro de propano o gas LP de manera segura. Abra la válvula del cilindro de propano o gas LP Aplique una solución de agua y jabón a las conexiones del el tubo múltiple, del quemador y del ensamblaje de control. La formación de burbujas indicará una fuga. Si encuentra alguna fuga, apague la válvula del cilindro de propano o gas LP, quite el tubo múltiple y revise y limpie la conexión. Vuelva a conectar el tubo múltiple y revise nuevamente si hay fugas. Una vez que haya completado la revisión de fugas y que no encuentre ninguna, cierre la válvula del cilindro de propano o gas LP y desconecte el regulador del cilindro de propano o gas LP. Quite el cilindro de propano o gas LP y proceda al paso siguiente. 2. 3. 4. 5. 6. Encuentre el orificio roscado debajo del soporte del poste. Este orificio sirve para fijar la placa de sujeción del tubo múltiple (consulte la figura 7). Alinee los orificios en la placa de sujeción del tubo múltiple con los orificios roscados en el soporte de poste. Asegúrese que la placa de sujeción del tubo múltiple se encuentre orientada hacia abajo (figura 7). Use un perno para apretar la placa de sujeción del tubo múltiple al soporte del poste usando un destornillador Phillips #2. Gire la placa de sujeción del tubo múltiple de manera que sujete a este último en su sitio. Apriete el perno de manera que la placa de sujeción del tubo múltiple no se mueva. POSTE Y ENSAMBLAJE DEL CONTROL Y QUEMADOR Fije el poste al ensamblaje de control y quemador (consulte la figura 6). Alinee los tres orificios. Inserte un perno pequeño en cada uno de los orificios y apriételos usando un destornillador Phillips #2. Placa de sujeción del tubo múltiple Figura 7. Fijación de la placa de sujeción del tubo múltiple al soporte del poste Figura 6. Fijación del ensamblaje de control y quemador al poste 6 www.desatech.com 114144-01D INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Continuación DOMO Y EMISOR Coloque cuidadosamente el ensamblaje del calentador sobre un costado usando una de las piezas de espuma de estireno del embalaje, de manera que la parte superior del calentador quede alzada. Alinee los orificios en el domo con los pernos roscados en la cubierta del emisor. Fije el domo al emisor usando tres tuercas ciegas. Apriete con una llave inglesa. Vuelva a colocar el calentador en posición vertical. Figura 8. Fijación del domo al emisor INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: si percibe olor a gas: • Cierre el suministro de gas al aparato. • Apague todas las llamas al descubierto. • Si el olor persiste, llame inmediatamente al distribuidor de gas. Consulte las advertencias y precauciones de seguridad que comienzan en la primera página de este manual para obtener más información. 4. Coloque el cilindro de propano o gas LP dentro de la base del cilindro. Conecte el regulador al cilindro de propano o gas LP de manera segura. 5. Abra la válvula del cilindro. Aplique una solución de agua y jabón a la conexión entre el regulador y el cilindro. La formación de burbujas indicará una fuga. 6. Si encuentra alguna fuga, cierre la válvula del cilindro de propano o gas LP y desarme la conexión que tiene la fuga. Revise y limpie la conexión. Vuelva a conectar el regulador y revise nuevamente si hay fugas. INICIO 1. Purgue la línea de gas que conecta al ensamblaje del piloto. Presione y gire la perilla de control a la posición de ALTO y manténgala presionada durante 1 ó 2 minutos. Nota: cuando instale un cilindro nuevo o uno que se rellenó, el calentador, debrá purgarse nuevamente. 2. Para encender el piloto: a) Presione la perilla de control y gírela hasta la posición de PILOT (PILOTO). b) Mantenga presionada la perilla de control y presione el botón de encendido hasta que se encienda el piloto. c) Mantenga presionada la perilla durante 30 segundos para calentar el termopar. d) Suelte la perilla de control; el piloto se deberá mantener encendido. Nota: para revisar visualmente si se encendió el piloto, deslice la cubierta del orifico de observación a un lado (consulte la figura 9). e) Una vez que el piloto se mantenga encendido, cierre la cubierta del orificio de observación. PRECAUCIÓN: no intente deslizar la cubierta del orificio de observación mientras el quemador principal se esté encendiendo, ni mientras esté encendido o esté caliente. 3. Para encender el piloto con un fósforo, gire la cubierta del orificio de visualización y aplique la llama al quemador del piloto mientras mantiene presionada la perilla durante 20 segundos, o bien, hasta que el piloto se mantenga encendido cuando suelte la perilla. PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO 1. Revise el calentador para ver si sufrió algún daño durante el transporte. Si se encuentra algún daño, informe inmediatamente a la fábrica. 2. Siga toda la información de seguridad. 3. Revise y asegúrese de que la perilla de control esté en la posición de OFF (APAGADO). 114144-01D Orificio de visualización y su cubierta Figura 9. Orificio de visualización y su cubierta www.desatech.com 7 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Continuación 4. Ajuste el nivel de calor. a) Presione y gire la perilla de control hasta la posición de HIGH (ALTO). El quemador se encenderá inmediatamente. b) Presione y gire la perilla de control al nivel de calor deseado. Nota: mientras se esté usando, el color de las flamas del quemador debe de ser predominantemente azul, con un poco de amarillo. IMPORTANTE: se pueden producir humo y un olor (no a gas) durante los primeros 15 minutos que está en funcionamiento. Haga funcionar el calentador en la posición de alto durante 15 minutos para eliminar este problema. ADVERTENCIA: si detecta olor a gas mientras está funcionando, inmediatamente presione y gire la perilla de control a la posición OFF (APAGADO) para apagar el calentador. DETENER 1. Presione y gire la perilla de control hasta la posición de PILOT (PILOTO). El quemador se apagará, pero el piloto se mantendrá encendido. 2. Para apagar el piloto, presione y gire la perilla de control hasta la posición de OFF (APAGADO). 3. Cierre el suministro de gas. 4. No intente volver a encender el calentador dentro de los 5 minutos posteriores al cierre de la válvula del cilindro de propano o gas LP. VUELVA A ENCENDER EL CALENTADOR 1. Gire la perilla de control de gas a la posición de OFF (APAGADO). 2. Espere 5 minutos. 3. Vuelva a encender siguiendo el procedimiento de Inicio. 8 ALMACENAMIENTO 1. Permita que transcurran al menos 45 minutos para que se enfríe el calentador después de utilizarlo. 2. Almacene el calentador en posición vertical en una área protegida contra las inclemencias del tiempo y el polvo. 3. Si así lo desea, cubra el calentador una vez que éste se haya enfriado. 4. Si el calentador no se va a usar por un periodo extendido de tiempo, desconecte y retire el cilindro de propano o gas LP y almacénelo de acuerdo a la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/INFPA 58. REPARACIONES Para fines de seguridad, funcionamiento correcto y longevidad del calentador, es necesario un mantenimiento periódico. La frecuencia del mantenimiento dependerá del uso de la unidad. Revise la siguiente información acerca de los criterios para un calentador que funciona correctamente. Si no proporciona el mantenimiento correcto y periódico, la garantía se anulará. Si se utiliza un calentador que ha sido modificado o que no funciona correctamente, se puede generar una condición de peligro. Cuando el calentador funciona correctamente: • La flama queda contenida dentro del calentador. • La flama es primordialmente de color azul y puede tener un poco de amarillo en la punta. • No se experimentan olores desagradables e intensos, ardor de ojos ni otras molestias físicas. • No hay humo ni hollín dentro o fuera del calentador. • El calentador no se apaga repentina e inexplicablemente. Las listas de piezas y el diagrama de cableado muestran la forma en la que el calentador está construido. No utilice un calentador que sea diferente del que se muestra. A este respecto, utilice sólo la manguera, el regulador y el niple de conexión al cilindro (conocido como niple de rosca invertida) incluidos con el calentador. IMPORTANTE: no use otras alternativas. Para este calentador, el regulador se debe instalar como se muestra en las Especificaciones en la página 2. Si tiene dudas acerca de la configuración del regulador, haga que la revisen. www.desatech.com 114144-01D PIEZAS DE REPUESTO ADVERTENCIA: use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones graves o fatales. Esto también protegerá la cobertura de su garantía para piezas reemplazadas con garantía. PIEZAS CON GARANTÍA SERVICIO TÉCNICO Si un calentador no funciona correctamente debe ser reparado, pero sólo puede hacerlo una persona capacitada de servicio y con experiencia. Para encontrar el centro de servicio más cercano, o si tiene más preguntas acerca del calentador, comuníquese con el departamento de servicio técnico de DESA Heating Products, al 1-866-672-6040. Al llamar, tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador. También puede visitar el sitio web de servicio técnico de DESA Heating Products en www.desatech.com. También puede recibir servicio, cubierto o no cubierto por la garantía, si lleva el producto al centro de servicio local. Póngase en contacto con distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no le pueden proveer las piezas originales de reemplazo, póngase en contacto ya sea con su central de piezas más cercana o llame al departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al teléfono 1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • su nombre • su dirección • número del modelo de su calentador • cómo se presentó el malfuncionamiento de su calentador • la fecha de compra PIEZAS SIN GARANTÍA Póngase en contacto con distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana (listada en el folleto de Centros de servicio autorizados), o bien, llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • número del modelo de su calentador • el número de la pieza de reemplazo 114144-01D www.desatech.com 9 CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS MODELOS SPC-54PHW, SPC-54PHB, SPC-54PHT Y SPC-54PHS 1 2 3 12 25 4 11 5 6 7 8 10 15 9 20 21 23 17 16 19 18 13 26 14 14(sólo (Model 14 SPC-54PHS modelo Only) SPC-54PHS) 24 27 28 22 29 25 1 10 www.desatech.com 114144-01D LISTA DE PIEZAS Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 9 de este manual. CLAVE PIEZA CÓDIGO DE PARTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 28 29 114133-01 114102-01 114104-01 114113-01 114126-01 114130-01 114138-01 114140-01 114142-01 114115-01 114129-01 114129-02 114136-01 114105-01 102445-01 114187-01 114117-01 114141-01 114180-01 114114-01 114112-01 114101-01 114139-01 114139-02 114139-03 114139-04 114116-01 114103-01 DESCRIPCIÓN 114132-01 114132-02 114132-03 114132-04 114137-01 114137-02 114137-03 114108-01 114108-02 114108-03 114107-01 114107-03 114107-04 114131-01 Reflector Ensamblaje del emisor Ensamblaje del quemador Parte inferior de la cubierta del quemador Orificio, quemador principal Placa adiabática Interruptor de seguridad en caso de volcado Tubo de combustible Válvula Cubierta de la válvula Panel cobertor de la parte anterior Panel cobertor de la parte anterior (sólo SPC-54PHS) Protector del piloto contra viento Ensamblaje del piloto Paquete del encendedor piezoeléctrico Paquete del encendedor electrónico (sólo SPC-54PHS) Cable de ignición Tubo del piloto Perilla Base de la cubierta de la válvula Soporte de montaje de la válvula Adaptador de la línea de combustible Ensamblaje de la cubierta del tanque (blanco) Ensamblaje de la cubierta del tanque (bronce) Ensamblaje de la cubierta del tanque (negro) Ensamblaje de la cubierta del tanque (acero inoxidable) Resguardos, manija de hule Ensamblaje del tubo múltiple (línea de combustible, manguera, regulador) Poste (blanco) Poste (bronce) Poste (acero inoxidable) Poste (negro) Soporte del poste (blanco) Soporte del poste (bronce) Soporte del poste (negro) Patas de la base (negro) Patas de la base (bronce) Patas de la base (blanco) Base (negro) Base (bronce) Base (blanco) Placa de contrapeso 114106-01 114122-01 114123-01 114124-01 114124-02 114124-03 114124-04 114124-05 114127-01 Ensamblaje de ruedas Etiqueta adhesiva del modelo SPC-54 Etiqueta de instrucciones de funcionamiento (en inglés) Etiqueta de advertencia (en inglés) Etiqueta de advertencia (en español) Etiqueta de advertencia (en francés) Etiqueta de instrucciones de funcionamiento (en español) Etiqueta de instrucciones de funcionamiento (en francés) Paquete de herramientas CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 1 1 1 1 PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN) 114144-01D www.desatech.com 1 1 1 1 1 1 1 1 1 11 GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo N° de serie Fecha de compra GARANTÍA LIMITADA DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus piezas están libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra, siempre que se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía es válida solamente para el comprador minorista original, si se proporciona el comprobante de compra. Esta garantía cubre exclusivamente el costo de las piezas y mano de obra que se necesiten para hacer que su producto funcione adecuadamente de nuevo. La transportación y costos incidentales asociados con reparaciones garantizadas no son reembolsables bajo esta garantía. El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores autorizados y centros de servicio. Esta garantía no cubre los defectos que resulten del uso inadecuado, abuso, descuido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, uso normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación utilizando piezas inadecuadas, o reparación hecha por cualquiera que no sea un distribuidor autorizado o un centro de servicio. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario. ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. DESA Heating Products no asume responsabilidad por daños consecuentes, indirectos o fortuitos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía no cubre la decoloración debida al funcionamiento del calentador. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin aviso previo. La única garantía aplicable es nuestra garantía por escrito estándar. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita. SERVICIO DE GARANTÍA Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo. SERVICIO DE REPARACIÓN Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independiente. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin aviso previo. Para obtener información sobre esta garantía, escriba a: 2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU. ATTN: Customer Service Department
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Desa SPC-54PHT Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas