Canon PIXMA MG3200/MG3220 Manual de usuario

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Manual de usuario
1
XXXXXXXX © CANON INC. 2013
5
6
1
3
4
2
1
2
series
series
1
2
3
4
5
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
Conexión de red:
Prepare los dispositivos de
red, como el router o el punto
de acceso, según convenga.
No conecte aún el cable USB.
Conecte el cable de alimentación.
55
Pulse el botón ACTIVADO (ON).
66
Abra la cubierta delantera y la
bandeja de salida del papel.
11
Retire la cinta naranja y el material de protección.
33
Cierre la tapa de salida del papel.
44
Preparativos
Elementos
suministrados
Abra la tapa de salida del papel.
22
Si aparece E > 4 > 0 en la pantalla,
pulse el botón ACTIVADO (ON) para
apagar el equipo y repita desde .
¡Léame en primer lugar!
Consérvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
Mac, Mac OS, AirPort y Bonjour son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
EE. UU. y en otros países.
Número de modelo: K10381
Guía de inicio
ESPAÑOL
Equipo multifunción fotográco Canon Inkjet
Ayuda de Canon
Asistencia técnica por correo electrónico:
www.usa.canon.com/support
Asistencia técnica gratuita: 1-800-OK-CANON
Esta opción proporciona asistencia telefónica técnica personal, sin
cargo por servicio, de lunes a viernes (excepto festivos), durante
el periodo de garantía.
Se dispone de un dispositivo telefónico auxiliar para sordos (TDD) en
1-866-251-3752.
Check the included items.
Network connection:
Prepare network devices
such as a router or an access
point as necessary.
Do not connect the USB cable yet.
Connect the power cord.
55
Press the ON button.
66
Open the Front Cover and the
Paper Output Tray.
11
Remove the orange tape and protective material.
33
Close the Paper Output Cover.
44
Preparation
Included Items
Open the Paper Output Cover.
22
If E > 4 > 0 are displayed on the
screen, press the ON button to turn
OFF the machine, then redo from
.
Getting Started
Read me rst!
Keep me handy for future reference.
Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the
U.S. and/or other countries.
Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Model Number: K10381
ENGLISH
Canon Inkjet Photo All-In-One
Getting Help from Canon
Email Tech Support — www.usa.canon.com/support
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON
This option provides live telephone technical support, free of
service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the
warranty period.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at
1-866-251-3752.
QT5-5590-V01
PRINTED IN XXXXXXXX
2
1
2
1
7
5
2
4
7
6
3
Inserte el cartucho FINE (FINE
Cartridge) hasta que se detenga.
¡No lo golpee contra los lados!
44
Tenga cuidado con la tinta de la cinta
protectora.
Desembale el cartucho FINE
(FINE Cartridge) y retire la cinta
protectora.
33
Abra la bandeja de salida del papel
y la tapa de salida del papel.
11
Baje la palanca de bloqueo del cartucho de tinta.
22
Insértelo recto hasta que se detenga.
Levante la palanca de bloqueo del
cartucho de tinta.
55
¡No tocar!
Compruebe si aparece esta pantalla.
77
Repita de
a
para instalar
el otro cartucho FINE (FINE
Cartridge).
66
Asegúrese de que la cubierta
del cabezal se ha abierto
automáticamente.
Si la cubierta del cabezal está cerrada,
cierre la tapa de salida del papel y
vuelva a abrirla para abrir la cubierta
del cabezal.
A la izquierda debe instalarse el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color y a la derecha debe instalarse el cartucho
FINE (FINE Cartridge) negro.
Si la luz de Alarma
(Alarm) está encendida
en naranja, compruebe
que los cartuchos FINE
(FINE Cartridges) estén
instalados correctamente.
Cierre la tapa de salida del papel.
Espere aproximadamente 20 segundos
hasta que aparezca esta pantalla y continúe.
77
Cuando el equipo no
se utiliza durante unos
5 minutos, la pantalla
se desconecta. Para
reactivarla, pulse cualquier
botón (excepto el botón
ACTIVADO (ON)) en el
panel de control.
Insert the FINE Cartridge until it
stops.
Do not knock it against the sides!
44
Be careful of ink on the protective tape.
Unpack the FINE Cartridge, then
remove the protective tape.
33
Open the Paper Output Tray and
the Paper Output Cover.
11
Lower the Ink Cartridge Lock Lever.
22
Insert it straight until it stops.
Lift the Ink Cartridge Lock Lever.
55
Do not touch!
Check that this screen is displayed.
77
Repeat
to
to install the other
FINE Cartridge.
66
Check that the Head Cover has
opened automatically.
If the Head Cover is closed, close the
Paper Output Cover and open it again
to open the Head Cover.
The left is where the Color FINE Cartridge is to be installed and the right is where the Black FINE Cartridge is to be
installed.
If the Alarm lamp is lit
orange, check that the
FINE Cartridges are
installed correctly.
Close the Paper Output Cover.
Wait for about 20 seconds until this
screen is displayed, then proceed.
77
The screen turns off if the
machine is not operated
for about 5 minutes. To
restore the display, press
any button (except the ON
button) on the Operation
Panel.
3
4
1
3
1
3
4
2
2
WPS
2
1
Conguración
para papel normal
Asegúrese de que la bandeja de
salida del papel está cerrada y
extraiga el soporte del papel.
11
Deslice la guía del papel derecha
hacia el lado.
La guía del papel izquierda se mueve al
mismo tiempo que la derecha.
22
Inserte el papel hasta que se
detenga.
33
Si parpadean alternativamente en la pantalla E y un número, signica que se ha producido un error.
Mantenga pulsado el botón Mantenimiento (Maintenance)
del equipo.
Compruebe que la pantalla parpadea tal como se muestra en la gura.
11
Pulse el botón Ajustar a página (Fit to Page) del equipo.
22
Cuando el equipo parpadee tal como se muestra en la gura,
mantenga pulsado el botón WPS del punto de acceso.
33
Transcurrido un tiempo, cuando aparece esta pantalla y la luz
parpadeante de Wi-Fi
se queda ja, la conguración ha
nalizado.
44
Para obtener información detallada sobre cómo pulsar el botón WPS, consulte el
manual del punto de acceso.
Configuración
de la LAN
inalámbrica
utilizando la
función WPS
Si el punto de acceso que está utilizando dispone de un botón WPS, utilice ese botón para conectar el equipo a
la LAN inalámbrica.
Si el punto de acceso no dispone de un botón WPS o no está utilizando
una conexión LAN inalámbrica, continúe con .
Pulse el botón Color o el botón Negro (Black)
del equipo.
11
Espere un momento. A continuación, repita la operación de
.
22
Si se mantiene el error, apague y encienda el punto de acceso y repita la operación de . O continúe con
y
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
Check that the Paper Output Tray
is closed, then pull out the Paper
Support.
11
Slide the right Paper Guide to the
end.
The left Paper Guide moves
simultaneously with the right guide.
22
Insert paper until it stops.
33
Setting Plain
Paper
If E and a numeric gure ash alternatively on the screen, it means an error.
Press and hold the Maintenance button
of the machine.
Check that the screen ashes as shown in the gure.
11
Press the Fit to Page button of the machine.
22
When the machine screen ashes as shown in the gure, press
and hold the WPS button of the access point.
33
After a while, when this screen is displayed and the ashing
light of the machine Wi-Fi lamp
turns solid, the setting is
completed.
44
For the details of how to press the WPS button, refer to the manual of the access
point.
Wireless LAN
Setting Using
WPS function
If the access point that you are using has a WPS button, use that button to connect the machine to the wireless
LAN.
If the access point does not have a WPS button or you are not using
wireless LAN connection, proceed to
.
Press the Color button or Black button
of the machine.
11
Wait for a while. Then, redo the operation of
.
22
If the error persists, turn off and then turn on the access point and redo the operation of
. Or proceed to
and
follow the instruction shown on the computer screen.
5
1
1
2
4
5
1
2
2
Black: PG-240XXL 5204B001
Color: CL-241XL 5208B001
Black: PG-240XL 5206B001
Color: CL-241 5209B001
Black: PG-240 5207B001
Inserte el papel con la cara imprimible hacia abajo hasta que se detenga. Cuando use papel fotográco,
deberá ajustar la conguración del equipo al tipo y al tamaño del soporte. Para obtener más detalles,
consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente.
Cargar papel
fotográfico
Lea el Manual en pantalla en el
ordenador
Introduzca el CD-ROM en el
ordenador.
11
Si el cable USB ya está
conectado, desconéctelo.
Si aparece un mensaje en
el ordenador, haga clic en
Cancelar (Cancel).
Ajuste la guía del papel al tamaño
del papel utilizado y abra la
extensión de la bandeja de salida.
44
Abra la bandeja de salida del papel
y el soporte de la salida del papel.
55
Para obtener más información sobre el
papel, consulte el Manual en pantalla
que se instalará posteriormente.
Si imprime sin abrir la bandeja de
salida del papel, provocará un error.
Siga las instrucciones que
aparezcan en pantalla para
continuar.
Para seleccionar un idioma, haga clic en
Idioma (Language).
22
Si el CD-ROM no se ejecuta
automáticamente:
Haga doble clic en (Mi) PC ((My)
Computer) > icono de CD-ROM >
MSETUP4.EXE.
Haga doble clic en el icono de
CD-ROM del escritorio.
Los cartuchos FINE (FINE Cartridges) siguientes son
compatibles con este equipo.
Información
para pedidos
Llame al 1-800-OK-CANON para buscar un distribuidor cerca de usted o visite la tienda
en línea de Canon en www.shop.usa.canon.com
Número para pedidos
Insert paper with the printable side down until it stops. When using photo paper, machine settings for
media type and size should be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual which will be installed
later.
Loading Photo
Paper
Read the On-screen Manual on
the Computer
Insert the CD-ROM into the
computer.
11
If the USB cable is already
connected, unplug it. If a
message appears on the
computer, click Cancel.
Adjust the Paper Guide to t the
paper size used, then open the
Output Tray Extension.
44
Open the Paper Output Tray and
the Paper Output Support.
55
Printing without opening the Paper
Output Tray causes an error.
For information about paper, refer to
the On-screen Manual which will be
installed later.
Follow the on-screen instructions
to proceed.
To select a language, click Language.
22
If the CD-ROM does not autorun:
Double-click (My) Computer > CD-
ROM icon > MSETUP4.EXE.
Double-click the CD-ROM icon on the
desktop.
The following FINE Cartridges are compatible with this
machine.
Ordering
Information
Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon online store at
www.shop.usa.canon.com
Order #

Transcripción de documentos

ENGLISH ESPAÑOL 2 2 Open the Paper Output Cover. Canon Inkjet Photo All-In-One Equipo multifunción fotográfico Canon Inkjet 2 Abra la tapa de salida del papel. series series Read me first! Keep me handy for future reference. Getting Started Guía de inicio ¡Léame en primer lugar! Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro. Getting Help from Canon Ayuda de Canon Email Tech Support — www.usa.canon.com/support Asistencia técnica por correo electrónico: Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON www.usa.canon.com/support This option provides live telephone technical support, free of service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period. Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at 1-866-251-3752. Asistencia técnica gratuita: 1-800-OK-CANON • Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. • Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. • Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE. UU. y/u otros países. • Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE. UU. y/u otros países. • Mac, Mac OS, AirPort y Bonjour son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. Esta opción proporciona asistencia telefónica técnica personal, sin cargo por servicio, de lunes a viernes (excepto festivos), durante el periodo de garantía. Se dispone de un dispositivo telefónico auxiliar para sordos (TDD) en 1-866-251-3752. Model Number: K10381 In c l u d e d I t e m s 3 3 Remove the orange tape and protective material. Número de modelo: K10381 3 Retire la cinta naranja y el material de protección. Elementos suministrados Check the included items. 4 Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos. 4 Close the Paper Output Cover. 4 Cierre la tapa de salida del papel. Network connection: Prepare network devices such as a router or an access point as necessary. Conexión de red: Prepare los dispositivos de red, como el router o el punto de acceso, según convenga. 5 Preparation Preparativos 5 Connect the power cord. Do not connect the USB cable yet. 2 1 4 5 Conecte el cable de alimentación. No conecte aún el cable USB. 3 5 6 If E > 4 > 0 are displayed on the screen, press the ON button to turn OFF the machine, then redo from . 1 1 6 Press the ON button. 1 Open the Front Cover and the Paper Output Tray. 6 Pulse el botón ACTIVADO (ON). 1 2 QT5-5590-V01 XXXXXXXX 1 Abra la cubierta delantera y la bandeja de salida del papel. © CANON INC. 2013 PRINTED IN XXXXXXXX Si aparece E > 4 > 0 en la pantalla, pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar el equipo y repita desde . 7 7 Check that this screen is displayed. 4 4 Insert the FINE Cartridge until it stops. Do not knock it against the sides! 7 Compruebe si aparece esta pantalla. 4 Inserte el cartucho FINE (FINE Cartridge) hasta que se detenga. ¡No lo golpee contra los lados! 2 1 Insert it straight until it stops. 1 Open the Paper Output Tray and Insértelo recto hasta que se detenga. the Paper Output Cover. 2 1 Abra la bandeja de salida del papel 1 y la tapa de salida del papel. 5 5 Lift the Ink Cartridge Lock Lever. 5 Levante la palanca de bloqueo del Check that the Head Cover has opened automatically. If the Head Cover is closed, close the Paper Output Cover and open it again to open the Head Cover. Asegúrese de que la cubierta del cabezal se ha abierto automáticamente. Si la cubierta del cabezal está cerrada, cierre la tapa de salida del papel y vuelva a abrirla para abrir la cubierta del cabezal. cartucho de tinta. 6 2 6 Repeat to to install the other FINE Cartridge. 6 Repita de a para instalar el otro cartucho FINE (FINE Cartridge). 2 Lower the Ink Cartridge Lock Lever. The left is where the Color FINE Cartridge is to be installed and the right is where the Black FINE Cartridge is to be installed. 7 2 Baje la palanca de bloqueo del cartucho de tinta. 7 Close the Paper Output Cover. Wait for about 20 seconds until this screen is displayed, then proceed. A la izquierda debe instalarse el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color y a la derecha debe instalarse el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro. 3 3 Unpack the FINE Cartridge, then 7 Cierre la tapa de salida del papel. remove the protective tape. Espere aproximadamente 20 segundos hasta que aparezca esta pantalla y continúe. Be careful of ink on the protective tape. 3 Desembale el cartucho FINE (FINE Cartridge) y retire la cinta protectora. Tenga cuidado con la tinta de la cinta protectora. Do not touch! ¡No tocar! If the Alarm lamp is lit orange, check that the FINE Cartridges are installed correctly. Si la luz de Alarma (Alarm) está encendida en naranja, compruebe que los cartuchos FINE (FINE Cartridges) estén instalados correctamente. The screen turns off if the machine is not operated for about 5 minutes. To restore the display, press any button (except the ON button) on the Operation Panel. Cuando el equipo no se utiliza durante unos 5 minutos, la pantalla se desconecta. Para reactivarla, pulse cualquier botón (excepto el botón ACTIVADO (ON)) en el panel de control. 3 If the access point that you are using has a WPS button, use that button to connect the machine to the wireless LAN. When An Error Appears on the screen Si aparece un error en la pantalla If E and a numeric figure flash alternatively on the screen, it means an error. Si el punto de acceso que está utilizando dispone de un botón WPS, utilice ese botón para conectar el equipo a la LAN inalámbrica. Si parpadean alternativamente en la pantalla E y un número, significa que se ha producido un error. 1 1 Press the Color button or Black button of the machine. 1 Pulse el botón Color o el botón Negro (Black) del equipo. If the access point does not have a WPS button or you are not using wireless LAN connection, proceed to . WPS For the details of how to press the WPS button, refer to the manual of the access point. 2 2 Wait for a while. Then, redo the operation of . If the error persists, turn off and then turn on the access point and redo the operation of follow the instruction shown on the computer screen. Si el punto de acceso no dispone de un botón WPS o no está utilizando una conexión LAN inalámbrica, continúe con . 2 Espere un momento. A continuación, repita la operación de Wi r e l e s s L A N Setting Using WPS function 1 Configuración de la LAN inalámbrica utilizando la función WPS 1 Press and hold the Maintenance button of the machine. Check that the screen flashes as shown in the figure. and . O continúe con y . Si se mantiene el error, apague y encienda el punto de acceso y repita la operación de siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo. Para obtener información detallada sobre cómo pulsar el botón WPS, consulte el manual del punto de acceso. . Or proceed to 4 Setting Plain Paper 1 Configuración para papel normal 1 Check that the Paper Output Tray is closed, then pull out the Paper Support. 1 Mantenga pulsado el botón Mantenimiento (Maintenance) del equipo. Compruebe que la pantalla parpadea tal como se muestra en la figura. 1 Asegúrese de que la bandeja de salida del papel está cerrada y extraiga el soporte del papel. 2 2 Press the Fit to Page button of the machine. 2 Pulse el botón Ajustar a página (Fit to Page) del equipo. 2 2 Slide the right Paper Guide to the end. 3 The left Paper Guide moves simultaneously with the right guide. 3 When the machine screen flashes as shown in the figure, press and hold the WPS button of the access point. 3 Cuando el equipo parpadee tal como se muestra en la figura, 2 Deslice la guía del papel derecha mantenga pulsado el botón WPS del punto de acceso. hacia el lado. La guía del papel izquierda se mueve al mismo tiempo que la derecha. 4 4 After a while, when this screen is displayed and the flashing light of the machine Wi-Fi lamp completed. turns solid, the setting is 4 Transcurrido un tiempo, cuando aparece esta pantalla y la luz parpadeante de Wi-Fi finalizado. se queda fija, la configuración ha 3 3 Insert paper until it stops. 3 Inserte el papel hasta que se detenga. 4 5 4 Adjust the Paper Guide to fit the paper size used, then open the Output Tray Extension. 1 1 Insert the CD-ROM into the computer. 1 1 Introduzca el CD-ROM en el 4 Ajuste la guía del papel al tamaño ordenador. del papel utilizado y abra la extensión de la bandeja de salida. 2 If the USB cable is already connected, unplug it. If a message appears on the computer, click Cancel. 5 5 Open the Paper Output Tray and the Paper Output Support. 2 Si el cable USB ya está conectado, desconéctelo. Si aparece un mensaje en el ordenador, haga clic en Cancelar (Cancel). 2 Follow the on-screen instructions to proceed. To select a language, click Language. 1 2 Printing without opening the Paper Output Tray causes an error. If the CD-ROM does not autorun: Double-click (My) Computer > CDROM icon > MSETUP4.EXE. For information about paper, refer to the On-screen Manual which will be installed later. Double-click the CD-ROM icon on the desktop. 5 Abra la bandeja de salida del papel y el soporte de la salida del papel. 2 Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar. Si imprime sin abrir la bandeja de salida del papel, provocará un error. Para seleccionar un idioma, haga clic en Idioma (Language). Si el CD-ROM no se ejecuta automáticamente: Para obtener más información sobre el papel, consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente. Haga doble clic en (Mi) PC ((My) Computer) > icono de CD-ROM > MSETUP4.EXE. Haga doble clic en el icono de CD‑ROM del escritorio. Loading Photo Paper Cargar papel fotográfico Read the On-screen Manual on the Computer Lea el Manual en pantalla en el ordenador Insert paper with the printable side down until it stops. When using photo paper, machine settings for media type and size should be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual which will be installed later. Ordering Information Inserte el papel con la cara imprimible hacia abajo hasta que se detenga. Cuando use papel fotográfico, deberá ajustar la configuración del equipo al tipo y al tamaño del soporte. Para obtener más detalles, consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente. Información para pedidos The following FINE Cartridges are compatible with this machine. Los cartuchos FINE (FINE Cartridges) siguientes son compatibles con este equipo. Order # Número para pedidos Black: PG-240XXL 5204B001 Color: CL-241XL 5208B001 Black: PG-240XL 5206B001 Color: CL-241 5209B001 Black: PG-240 5207B001 Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon online store at www.shop.usa.canon.com Llame al 1-800-OK-CANON para buscar un distribuidor cerca de usted o visite la tienda en línea de Canon en www.shop.usa.canon.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Canon PIXMA MG3200/MG3220 Manual de usuario

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas