Canon PIXMA MG3500/MG3522 Manual de usuario

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Manual de usuario
2
1
XXXXXXXX © CANON INC. 2013
5
3
6
4
7
1
2
2
1
1
2
3
4
5
Guía de inicio
Cierre la tapa de salida del
papel.
Conecte el cable de alimentación.
No conecte aún el cable USB.
Retire la cinta naranja y el material de protección.
Abra la tapa de salida del
papel.
Pulse el botón ACTIVADO
(ON).
Retire la cinta naranja y el material de protección de la parte posterior del
equipo.
ESPAÑOL
Se dispone de tutoriales
en vídeo
Abra la cubierta delantera
y la bandeja de salida del
papel.
Close the Paper Output
Cover.
Connect the power cord.
Do not connect the USB cable yet.
Remove the orange tape and protective material.
Open the Paper Output
Cover.
Press the ON button.
Remove the orange tape and protective material on the back of the machine.
ENGLISH
Video Tutorials Available
Getting Started
Open the Front Cover and
the Paper Output Tray.
EN
ES
EN
EN
ES
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
QT5-6423-V01 PRINTED IN XXXXXXXX
3
8
1
2
3
4
5
6
1
2
7
(B)
(A)
Compruebe que la luz de
ACTIVADO (ON) (A) se
ilumina en verde.
¡No tocar!
Baje la palanca de bloqueo del cartucho de tinta.
Abra la bandeja de salida
del papel y la tapa de
salida del papel.
Si la cubierta del cabezal está cerrada, cierre la tapa
de salida del papel y vuelva a abrirla para abrir la
cubierta del cabezal.
Levante la palanca de
bloqueo del cartucho de
tinta.
Repita de
a
para
instalar el otro cartucho
FINE (FINE Cartridge).
Si la luz de Alarma (Alarm)
parpadea en naranja,
compruebe que los cartuchos
FINE (FINE Cartridges) estén
instalados correctamente.
Cierre la tapa de salida del
papel.
La luz de ACTIVADO (ON)
parpadea en verde durante
aproximadamente 1 minuto.
Espere a que se encienda y
continúe.
Si la luz de Alarma (Alarm)
parpadea (B) en naranja,
pulse el botón ACTIVADO
(ON) para apagar el equipo y
repita desde
.
A la izquierda debe instalarse el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color y a la derecha
debe instalarse el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro.
Desembale el cartucho
FINE (FINE Cartridge) y
retire la cinta protectora.
Tenga cuidado con la tinta de
la cinta protectora.
Inserte el cartucho FINE
(FINE Cartridge) hasta
que se detenga.
¡No lo golpee contra los
lados!
Compruebe que la cubierta del cabezal se
ha abierto automáticamente.
Insértelo recto hasta que se
detenga.
Check that the ON lamp
(A) lights green.
Do not touch!
Lower the Ink Cartridge Lock Lever.
Open the Paper Output
Tray and the Paper Output
Cover.
If the Head Cover is closed, close the Paper Output
Cover and open it again to open the Head Cover.
Lift the Ink Cartridge Lock
Lever.
Repeat
to
to install
the other FINE Cartridge.
If the Alarm lamp ashes
orange, check that the FINE
Cartridges are installed
correctly.
Close the Paper Output
Cover.
The ON lamp ashes green for
about 1 minute. Wait until it is
lit, then proceed.
If the Alarm lamp (B) ashes
orange, press the ON button
to turn OFF the machine,
then redo from
.
The left is where the Color FINE Cartridge is to be installed and the right is where the
Black FINE Cartridge is to be installed.
Unpack the FINE
Cartridge, then remove the
protective tape.
Be careful of ink on the
protective tape.
Insert the FINE Cartridge
until it stops.
Do not knock it against the
sides!
Check that the Head Cover has opened
automatically.
Insert it straight until it stops.
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
4
5
1
2
3
4
5
1
2
1
2
Compruebe que la bandeja
de salida del papel está
cerrada y extraiga el
soporte del papel.
Deslice la guía del papel
derecha hacia el lado.
La guía del papel izquierda se
mueve al mismo tiempo que la
derecha.
Abra la bandeja de salida
del papel y el soporte de
la salida del papel.
Inserte el papel con el
lado de impresión hacia
abajo hasta que se
detenga.
Ajuste la guía del papel al
tamaño del papel utilizado
y abra la extensión de la
bandeja de salida.
Manuales
Configuración para papel
normal
Si imprime sin abrir la
bandeja de salida del papel,
provocará un error.
Para obtener más información
sobre el papel, consulte el
Manual en pantalla o el
Manual en línea.
Cargar papel
fotográfico
Cuando use papel fotográco, deberá ajustar la conguración del equipo al
tipo y al tamaño del soporte. Para obtener más detalles, consulte el Manual
en pantalla o el Manual en línea.
Instale el software en sus dispositivos.
No presione la guía del papel
demasiado contra el borde
del papel. Puede ocasionar
atascos de papel.
Check that the Paper
Output Tray is closed, then
pull out the Paper Support.
Slide the right Paper
Guide to the end.
The left Paper Guide moves
simultaneously with the right
guide.
Open the Paper Output
Tray and the Paper Output
Support.
Insert paper with the print
side facing down until it
stops.
Adjust the Paper Guide
to t the paper size used,
then open the Output Tray
Extension.
Manuals
Setting Plain Paper
Printing without opening the
Paper Output Tray causes
an error.
For information about paper,
refer to the On-screen
Manual or Online Manual.
When using photo paper, machine settings for media type and size should be
adjusted. For details, refer to the On-screen Manual or Online Manual.
Install the software on your devices.
Do not press the Paper
Guide too tightly against the
edge of the paper. It can
cause paper jams.
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES
EN
ES

Transcripción de documentos

ENGLISH ESPAÑOL 3 EN Open the Paper Output Cover. ES Abra la tapa de salida del papel. Getting Started Guía de inicio 4 Vi d e o Tu t o r i a l s Available Se dispone de tutoriales en vídeo 1 EN Remove the orange tape and protective material. ES Retire la cinta naranja y el material de protección. 5 EN Close the Paper Output Cover. ES Cierre la tapa de salida del papel. 2 1 2 1 6 4 3 5 EN Connect the power cord. Do not connect the USB cable yet. ES Conecte el cable de alimentación. No conecte aún el cable USB. EN Remove the orange tape and protective material on the back of the machine. ES Retire la cinta naranja y el material de protección de la parte posterior del equipo. 7 2 EN Open the Front Cover and the Paper Output Tray. ES Abra la cubierta delantera y la bandeja de salida del papel. 1 2 QT5-6423-V01 XXXXXXXX © CANON INC. 2013 PRINTED IN XXXXXXXX EN Press the ON button. ES Pulse el botón ACTIVADO (ON). 8 EN Check that the ON lamp (A) (A) lights green. 4 EN Insert the FINE Cartridge until it stops. Do not knock it against the sides! If the Alarm lamp (B) flashes orange, press the ON button to turn OFF the machine, then redo from . (B) ES Inserte el cartucho FINE (FINE Cartridge) hasta que se detenga. ES Compruebe que la luz de ¡No lo golpee contra los lados! ACTIVADO (ON) (A) se ilumina en verde. Si la luz de Alarma (Alarm) parpadea (B) en naranja, pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar el equipo y repita desde . 3 1 EN Insert it straight until it stops. ES Insértelo recto hasta que se detenga. EN Open the Paper Output Tray and the Paper Output Cover. ES Abra la bandeja de salida del papel y la tapa de salida del papel. 2 1 5 EN Lift the Ink Cartridge Lock Lever. ES Levante la palanca de bloqueo del cartucho de tinta. EN Check that the Head Cover has opened automatically. ES Compruebe que la cubierta del cabezal se ha abierto automáticamente. EN If the Head Cover is closed, close the Paper Output Cover and open it again to open the Head Cover. ES Si la cubierta del cabezal está cerrada, cierre la tapa de salida del papel y vuelva a abrirla para abrir la cubierta del cabezal. 6 2 EN Repeat to to install the other FINE Cartridge. ES Repita de para a instalar el otro cartucho FINE (FINE Cartridge). EN Lower the Ink Cartridge Lock Lever. The left is where the Color FINE Cartridge is to be installed and the right is where the Black FINE Cartridge is to be installed. ES Baje la palanca de bloqueo del cartucho de tinta. A la izquierda debe instalarse el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color y a la derecha debe instalarse el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro. 3 EN Unpack the FINE Cartridge, then remove the protective tape. Be careful of ink on the protective tape. ES Desembale el cartucho FINE (FINE Cartridge) y retire la cinta protectora. Tenga cuidado con la tinta de la cinta protectora. EN ES Do not touch! ¡No tocar! 7 EN Close the Paper Output Cover. The ON lamp flashes green for about 1 minute. Wait until it is lit, then proceed. If the Alarm lamp flashes orange, check that the FINE Cartridges are installed correctly. ES Cierre la tapa de salida del papel. La luz de ACTIVADO (ON) parpadea en verde durante aproximadamente 1 minuto. Espere a que se encienda y continúe. Si la luz de Alarma (Alarm) parpadea en naranja, compruebe que los cartuchos FINE (FINE Cartridges) estén instalados correctamente. 4 S e t t i n g P l a i n Paper Loading P h o t o P a p e r Cargar papel fotográfico Configuración para papel normal 1 EN Check that the Paper Output Tray is closed, then pull out the Paper Support. ES Compruebe que la bandeja de salida del papel está cerrada y extraiga el soporte del papel. EN When using photo paper, machine settings for media type and size should be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual or Online Manual. ES Cuando use papel fotográfico, deberá ajustar la configuración del equipo al 2 EN Slide the right Paper tipo y al tamaño del soporte. Para obtener más detalles, consulte el Manual en pantalla o el Manual en línea. Guide to the end. The left Paper Guide moves simultaneously with the right guide. 5 ES Deslice la guía del papel derecha hacia el lado. La guía del papel izquierda se mueve al mismo tiempo que la derecha. 3 EN Insert paper with the print 4 EN Adjust the Paper Guide EN Install the software on your devices. ES Instale el software en sus dispositivos. side facing down until it stops. ES Inserte el papel con el lado de impresión hacia abajo hasta que se detenga. to fit the paper size used, then open the Output Tray Extension. 1 Do not press the Paper Guide too tightly against the edge of the paper. It can cause paper jams. ES Ajuste la guía del papel al tamaño del papel utilizado y abra la extensión de la bandeja de salida. 2 No presione la guía del papel demasiado contra el borde del papel. Puede ocasionar atascos de papel. 5 EN Open the Paper Output Tray and the Paper Output Support. 1 2 Printing without opening the Paper Output Tray causes an error. For information about paper, refer to the On-screen Manual or Online Manual. ES Abra la bandeja de salida del papel y el soporte de la salida del papel. Si imprime sin abrir la bandeja de salida del papel, provocará un error. Para obtener más información sobre el papel, consulte el Manual en pantalla o el Manual en línea. Manuals Manuales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Canon PIXMA MG3500/MG3522 Manual de usuario

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas