Monster MS11902 Guía del usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Modelo: MS11902
Guía de Inicio Rápido
* Lea esta guía detalladamente y guárdela para uso en el futuro.
THE SMARTER MUSIC SPEAKER
Descripción del producto
• Altavoz
• Cable de carga USB
• Cordel colgante (montado en el producto)
• Guía de inicio rápido, carta de garantía
1. Cordel colgante
2. Botón de encendido/apagado
3. Luz indicadora
4. Botón multifuncionalEmparejamiento, contestar/colgar/rechazar llamada,
reproducción/pausa de música...
5. Botón de ajuste de volumen "˄"Aumentar volumen, canción posterior
6. Botón de ajuste de volumen "˅"Bajar el volumen, canción posterior
7. Botón de modo "M"Función de cambio de modo
8. Micrófono
9. Luz indicadora de carga
10. Interfaz de carga
11. Ranura para tarjeta micro SD
12. Botón de restablecimiento
1
2
3
6
7
4
9
11
12
10
5
8
Fuente de alimentación/Carga
Antes de usar los altavoces, debe cargarlos primero y emparejarlos con dispositivo
Bluetooth compatible.
El paquete contiene un cable de carga USB (solo carga, sin función de transferencia
de datos), que se puede conectar a una computadora u otro dispositivo y cargar a
través de USB. Puede usar un dispositivo de carga estándar compatible con USB o
enchufar el cable USB directamente en su computadora portátil o de escritorio.
Nota: Use solo el adaptador de corriente de la salida USB de la computadora o solo
de estándar 5 voltios (500 mA mínimo) para carga. De lo contrario, podrá causar
daños. No cargue si el conector y/o dispositivo está mojado o dañado.
Encendido/apagado
En el modo cerrado, mantenga presionado el botón de encendido/apagado en unos
de 2 segundos para encender los altavoces y podrá escuchar la voz de recordatorio
de encendido.
Para apagarlos, presione y mantenga presionado el botón de encendido/apagado
en unos de 2 segundos, y podrá escuchar la voz de recordatorio de apagado.
Nota: Si el dispositivo Bluetooth no está conectado después del encendido, se
apagarán dentro de cinco minutos.
Emparejamiento Bluetooth
• Si lo usa por primera vez y enciende, el altavoz ingresará automáticamente al
modo de emparejamiento.
• Si está conectado al dispositivo Bluetooth, mantenga presionado el botón
multifuncional en unos de 2 segundos, desconecte y empareje con otros
dispositivos.
• Si no conecta con un dispositivo Bluetooth, los altavoces ingresarán automática-
mente al modo de emparejamiento.
Al emparejarse, active la función Bluetooth del teléfono móvil, busque el
dispositivo
Monster para el emparejamiento y la conexión. Después de que la conexión sea
exitosa, escuchará un sonido de recordatorio, y la luz indicadora LED azul cambiará
de parpadeo rápido a iluminación larga.
Control de volumen
Presione brevemente el botón de ajuste de volumen ˄” o “˅” para aumentar o bajar
el volumen.
Música
Reproducir/Pausar: en el modo de reproducción de música, presione brevemente el
botón multifuncional para reproducir/pausar la música.
Canción posterior: en el modo de reproducción de música, mantenga presionado el
botón de ajuste de volumen "˄" en unos de 2 segundos para pasar a la siguiente
canción.
Canción anterior: en el modo de reproducción de música, mantenga presionado el
botón de ajuste de volumen "˅" en unos de 2 segundos para pasar a la canción
anterior.
Llamada
Contestar llamada: presione brevemente el botón multifuncional.
Rechazar llamada: mantenga presionado el botón multifuncional en unos de 2
segundos.
Finalizar llamada: presione brevemente el botón multifuncional.
Reproducción de tarjeta SD
Cuando se coloca la tarjeta SD, se reproducirá primero la tarjeta SD. Si desea usar
Bluetooth para la reproducción, puede usar el botón "M" para cambiar la fuente.
Restablecer lista de dispositivos emparejados
Tras el encendido, si no hay reproducción de música/llamadas, presione el botón
para aumentar el volumen y el botón para bajar el volumen en unos de 3 segundos.
Restablecer dispositivo
Si aparece falla, use el clip para papel para presionar el botón de restablecimiento.
Conecte dos altavoces de modo estéreo (están limitadas al mismo modelo)
1. Encienda dos altavoces pero no conectan a un dispositivo Bluetooth como un
teléfono
móvil en el estado de encendido.
2. Haga doble clic en el botón multifuncional en uno de los altavoces y escuche el
sonido "Dengdeng" y el altavoz se conectará automáticamente al otro.
3. Después de que los dos altavoces se hayan conectado correctamente, unos
segundos después, se escuchará voz de recordatorio "Canal izquierdo" y "Canal
derecho".
Nota: Para lograr el mejor efecto en modo estéreo, los dos altavoces deben estar a
la misma distancia del oyente.
Solo necesita un dispositivo Bluetooth para conectar a los altavoces.
Descripción
Recordatorio de voz
Encendido
Modo
Apagado
La luz indicadora LED azul está
encendida en unos de 1 segundo.
Recordatorio de
voz de Encendido
La luz indicadora LED rojo está
encendida en unos de 1 segundo.
Recordatorio de
voz de Apagado
Emparej-
amiento
Connecté
Charge
La luz indicadora LED azul parpadea
rápido.
La luz indicadora LED azul permanece
iluminada.
Durante la carga, la luz indicadora roja
de la caja de carga parpadea y se apaga
al completarla.
Recordatorio de voz
de Emparejamiento
Recordatorio de
voz de Conectado
-
Guía de luz indicadora LED
Atención:
* Cárguelos completamente antes de usarlos.
Product Overview
•Speaker
•Micro USB Charging Cable
•LanyardInstalled
•Quick Start Guide & Warranty letter
1.Lanyard
2.Power On/Off Button
3.LED indicator
4.Multi Function Button (MFB)
pairing, phone call answer/end/reject, music play/pause…
5.Volume “˄” Buttonvolume up, track forward
6.Volume “˅” Buttonvolume down, track backward
7.Mode “M” Button
8.Microphone
9.Charging LED indicator
10.Charge in
11.Micro SD card slot
12.Reset Button
产品概述
• 音箱
• USB充电线
• 挂绳(装在产品上)
• 快速指南, 保证函
1.挂绳
2.电源开/关按键
3.指示灯
4.多功能按键。配对,来电接听/挂断/拒接,音乐播放/暂停…
5.音量調節“˄”按键。增大音量, 下一曲目
6.音量調節“˅”按键。降低音量, 上一曲目
7.模式“M”按键
模式切换功能
8.麦克风
9.充电指示灯
10.充电接口
11.Micro SD卡槽
12.重置键
Produktübersicht:
• Lautsprecherbox
• USB Ladekabel
• Lanyard (auf dem Produkt montiert)
• Kurzanleitung, Sicherheitshinweise
1.Lanyard
2.Ein/Ausschalten
3.Anzeigen
4.Multifunktionstaste (MFB)
Paarung, Anruf annehmen/beenden/ablehnen, Musik abspielen/anhalten…
5.“˄”Lautstärke erhöhen, Nächsten Titel abspielen
6.“˅”Lautstärke verringern, Vorherigen Titel abspielen
7.Modus-M Taste Modusumschaltfunktion
8.Mikrofon
9.Batterieladeanzeige
10.Ladeanschluss
11.Micro SD Kartenschacht
12.Rückstellungtaste
Présentation du Produit
• Boîte de haut-parleur
• Câble de charge USB
• Corde de suspension (montée sur le produit)
• Guide de démarrage rapide, lettre de garantie
1. Corde de suspension
2. Bouton marche / arrêt
3. Indicateur
4. Bouton multi-fonction Appairer, répondre / raccrocher / refuser des appel,
jouer / mettre en pause de la musique…
5. Bouton de réglage du volume «˄» Augmenter le volume, jouer la chanson
suivante
6. Bouton de réglage du volume «˅» Baisser le volume, jouer la chanson
précédente
7. Bouton de mode «M» Fonction de commutation de mode
8. Microphone
9. Indicateur de charge
10. Interface de charge
11. Fente pour carte micro SD
12. Bouton de réinitialisation
제품 개술
• 오디오
• USB충전 케이블
• 걸이줄(제품에 설치)
• 신속 안내서, 보증서
1. 걸이줄
2. 전원 ON/OFF 버튼
3. 지시등
4. 다기능 버튼
매칭,전화 받기/끊기/수신 거부,뮤직 플레이/잠시 정지…
5. 볼륨 조절“˄” 버튼 볼륨 증가, 다음 곡
6. 볼륨 조절“˅” 버튼 볼륨 감소, 먼저 곡
7.모드“M” 버튼 모드 전환 기능
8. 마이크
9. 충전 지시등
10. 충전 포트
11. Micro SD 카드 슬롯
12. 리셋 버튼
製品概要
スピーカー
• USB充電ケ
(製品に取り付け
保証書
1.
2. パーオン/
3.ンジケータ
4. 多機能ボンペ電話の受け/切り/拒否、音楽再生/一時停止�
5. 音量調節˄ン 音量次の曲
6. 音量調節˅ン 音量前の曲
7. モ「M」ボタモー切替機能
8.
9. 充電インジケー
10. 充電ポ
11. Micro SDカ
12. ボダ
Descripción del producto
• Altavoz
• Cable de carga USB
• Cordel colgante (montado en el producto)
• Guía de inicio rápido, carta de garantía
1. Cordel colgante
2. Botón de encendido/apagado
3. Luz indicadora
4. Botón multifuncionalEmparejamiento, contestar/colgar/rechazar llamada,
reproducción/pausa de música...
5. Botón de ajuste de volumen "˄"Aumentar volumen, canción posterior
6. Botón de ajuste de volumen "˅"Bajar el volumen, canción posterior
7. Botón de modo "M"Función de cambio de modo
8. Micrófono
9. Luz indicadora de carga
10. Interfaz de carga
11. Ranura para tarjeta micro SD
12. Botón de restablecimiento
1
2
3
6
7
4
9
11
12
10
5
8
1
2
3
6
7
4
9
11
12
10
5
8
1
2
3
6
7
4
9
11
12
10
5
8
1
2
3
6
7
4
9
11
12
10
5
8
1
2
3
6
7
4
9
11
12
10
5
8
1
2
3
6
7
4
9
11
12
10
5
8
1
2
3
6
7
4
9
11
12
10
5
8
Model:MS11902
Quick Start Guide
Please read this Quick Start Guide
carefully and keep it for future use.
快速指南
请仔细阅读本快速指南并妥善保存以备将来使用。
型号:MS11902
Modell: MS11902
Kurzanleitung
Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung sorgfältig d
urch und bewahren Sie sie für spätere Verwendung auf.
Modell: MS11902
Veuillez lire attentivement ce guide de démarrage rapide et le
conserver pour une utilisation ultérieure
Guide de Démarrage Rapide
모델: MS11902
안내서를 숙지하시고 적절하게 보관하시여 이후에 사용하도록 하십시요.
신속 안내서
型番:MS11902
イッ
のクターお読みの上将来のために大切に保管ださ
Modelo: MS11902
Guía de Inicio Rápido
* Lea esta guía detalladamente y guárdela para uso en el futuro.
THE SMARTER MUSIC SPEAKER
THE SMARTER MUSIC SPEAKER
THE SMARTER MUSIC SPEAKER
THE SMARTER MUSIC SPEAKER
THE SMARTER MUSIC SPEAKER
THE SMARTER MUSIC SPEAKER
LED Indicator Guide
Status
Description
Tone
Power On LED indicator: blue LED stays On about 1 second
Opening Tone
Power Off
LED indicator: red LED stays On about 1 second
Shutdown Tone
Pairing
Connected
Charging
LED indicator: blue LED flashes quickly
LED indicator: blue LED stays On
Charging LED indicator: Red LED lights when
charging, turns off aer fully charged
Pairing Tone
Connected Tone
-
LED 指示灯指南
模式
描述
声音提示
开机 指示灯:蓝色LED灯亮约1秒
开机提示音
关机
指示灯:红色LED灯亮约1秒
关机提示音
配对
已连接
充电
指示灯:蓝色LED快速闪烁
指示灯:蓝色LED长亮
充电指示灯: 充电中红色LED会亮着,
充满电后LED熄灭
配对提示音
连接提示音
-
Zustand
Beschreibung
Sprachmeldung
Einschalten
Blau LED bleibt 1 Sekunde an
Einschaltton
Ausschalten
Rot LED bleibt 1 Sekunde an
Ausschaltton
Paarung
Verbunden
Aufladen
Blau LED blinkt schnell
Blau LED bleibt an
Beim Aufladen bleibt Rot LED an,
und dann aus wenn voll ist.
Paarung-Ton
Verbindungston
-
모드
서술
음성 제시
ON 지시등: 불루 LED 1초간 점등
ON 제시음
OFF
지시등: 불루 LED 1초간 점등
OFF 제시음
매칭
연결됨
충전
지시등: 불루 LED 빠르게 점멸
지시등: 불루 LED 점등
충전 지시등: 충전 중에 레드
LED 점등, 풀 충전 후 LED 꺼짐
매칭 제시음
연결 제시음
-
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Power/Charging
Before using the speaker, you need to charge the battery and pair the speaker with a
compatible device.
The package includes a Micro USB charging cable that can be connected to your computer
or other device made for USB charging. You can use a standard USB compatible charging
device, or you can plug the USB cable directly into a laptop or PC.
Caution: ONLY use computer USB output or standard 5 volt only (500mA minimum) power
adaptor for charging.
Damage may occur if non-standard USB power adaptor is used for charging. Do not charge
if connector and/or device is wet or damaged.
Power On/Off
In power off mode, press and hold the Power On/Off Button for about 2 seconds to power
on the speaker, you hear the opening tone.
To power off the speaker, press and hold the Power On/Off Button for about 2 seconds
again, you will hear a shutdown tone.
Caution: If no Bluetooth device is connected, the speaker will be turned off within about 5
minutes.
Bluetooth Pairing
•When you unbox the speaker and power it on for the first time, it will enter to pairing mode
automatically.
•If Bluetooth device is connected, press and hold the MFB for about 2 seconds, disconnect
and ready to pair another device.
•If speaker does not connect any Bluetooth device, it will enter to pairing mode
automatically.
During pairing, activate Bluetooth on your phone and set it to search for new Monster device
for pairing. When the speaker is connected successfully, connected tone will be heard and
1.Turn on both speakers and do not connect a Bluetooth device such as a mobile phone
2.Double press the MFB on one of the speakers and hear the tone, the speaker will try to
connect another speaker automatically.
Aer the two speakers are successfully connected, the “Le channel” and “Right channel
voice prompts will be heard within a few seconds.
Note: For best listening in stereo mode, speakers must be placed in an equal distance
apart from the listener.
the blue LED will stop flashing and the LED indicator will remain on.
Volume Control
Short press the Volume Button “˄” or “˅” to turn volume up or down.
Music
Play/Pause: In the music playback mode, press the multi-function button to play/pause
music.
Track forward: In the music playback mode, press and hold the Volume “˄” Button for 2
seconds for next song.
Track backward: In the music playback mode, press and hold the Volume “˅” Button for 2
seconds for previous song.
Call
Answer Call: Short press MFB.
Reject Call: Press and hold the MFB for about 2 Seconds.
End Call: Short press MFB.
SD Card Playback
When a SD card is inserted, SD card is the priority playback source. If you want to use
Bluetooth function, press the “M” button to switch the source.
Reset Paired Device List
Aer power on, no music playing/no call, press the Volume “˄” and Volume “˅” Buttons
simultaneously for about 3 seconds.
Reset Device
If there is a malfunction, press the Reset Button by using a paper clip.
Connect Two Speakers in Stereo Mode (same model only)
FCC Statement
电源/充电
在使用音箱前您需要先为其充电并将音箱与兼容蓝牙设备相配对。
包装中包含了一条USB充电线(仅充电无数据传输功能)可以与电脑或其他设备连接,通过
USB进行充电。可以使用兼容USB的标准充电设备或将USB连接线直接插到笔记本电脑或台式
机上。
注意:仅使用电脑USB输出或仅标准5伏(最小500mA电源适配器进行充电。如果使用非标准5
伏USB电源适配器进行充电可能会造成损坏。如果连接器和/或设备潮湿或损坏请勿充电
开机/关机
在闭机模式下按住电源开/关按键大约2秒以开启音箱可听到开机提示音。
关闭音箱请再次按住电源开/关按键大约2秒可听到关机提示音。
注意:开机后如没有连上蓝牙设备,音箱大约在五分钟内关闭。
蓝牙配对
•首次使用并开机时音箱将自动进入配对模式。
•如已連上藍牙設備按住多功能按键大约2秒断开并与其他设备进行配对。
•如沒有連上藍牙設備音箱也会自动进入配对模式。
配对时启用手机的蓝牙功能搜索Monster设备进行配对及连接连接成功后你会听到提示音,
蓝色LED指示灯從快速闪烁变成长亮。
音量控制
短按一下音量調節˄”或“ ˅按键以增大或降低音量。
音乐
播放/暂停:在音乐播放模式下,短按一下多功能键可播放/暂停音乐。
下一曲:在音乐播放模式下,按住音量調節˄按键2秒钟可转至下一首歌曲。
上一曲:在音乐播放模式下,按住音量調節˅按键2秒钟可转至上一首歌曲。
通话
接听来电:短按一下多功能键。
拒接通话:按住多功能键大约2秒。
结束通话:短按一下多功能键。
SD卡播放
开机时SD卡插上装置后会以SD卡为优先播放届时如需用蓝牙播放时可以通过“M”按键来切
换音源。
重置配对设备列表
开机后在没有音乐播放/没有来电的情况下同时按下增大音量按键及降低音量按键3秒钟。
重置设备
如果出现故障请使用回形针按下重置键。
连接两台音箱,立体声模式(只限于同一型号)
1.打开两台音箱在开机状态并没有连接蓝牙设备如手机。
2.在其中一台音箱上双击多功能按键听到“噔噔声”音箱将会自动连接
另一台音箱。
3.两台音箱成功连接后相隔几秒钟将先后听到“Left channel”“Right channel”语音提示
注意:为了在立体声模式下获得最佳聆听效果,音箱必须与听众保持相同的距离。
只需一台蓝牙设备连接音箱。
注意
* 请在使用前完全充满电。
* 如果电池更换不当则存在爆炸危险。 电池只能用相同类型或同等类型的电池更换。不建议
未经许可更换电池但可以退回制造商进行更换。
* 电池[电池组或电池组合]不得暴露在照明烘烤或类似过热的环境中。
Schalten Sie bei der Paarung die Bluetooth-Funktion des Telefons ein, suchen Sie
nach dem Monster-Gerät, mit dem Sie koppeln und verbinden möchten. Nach
erfolgreicher Verbindung hören Sie den Ton und die blaue LED wechselt von
schnellem Blinken zu langem Leuchten.
Lautstärke einstellen
Kurz “˄oder“˅” drücken, um die Lautstärke zu erhöhen oder verringern.
Musik hören
Musik abspielen/anhalten: Im Musikwiedergabemodus kurz die MFB-Taste drücken
Nächsten Titel abspielen: Im Musikwiedergabemodus “˄” 2 Sekunden drücken
Vorherigen Titel abspielen: Im Musikwiedergabemodus “˅” 2 Sekunden drücken
Telefonieren
Anruf annehmen: die MFB-Taste kurz drücken
Anruf ablehnen: die MFB-Taste 2 Sekunden drücken
Anruf beenden: die MFB-Taste kurz drücken
SD-Kartenwiedergabe
Wenn die SD-Karte eingesteckt ist, werden die SD-Karte-Inhalte vor allem
wiedergegeben. Wenn Sie mit Bluetooth spielen möchten, können Sie die Quelle
mit der Taste “M” umschalten.
Rückstellung der Liste der gekoppelten Geräte
Wenn nach dem Einschalten keine Musikwiedergabe / kein Anruf erfolgt, drücken
Sie gleichzeitig “˄” und “˅” 3 Sekunden.
Gerät zurücksetzen
Wenn eine Fehlfunktion auritt, drücken Sie mit der Büroklammer die Rücksetz-
taste.
Aufladen
Bevor Sie die Lautsprecherbox verwenden können, müssen Sie sie zuerst aufladen
und mit kompatiblen Bluetooth-Geräten koppeln.
Das Paket enthält ein USB-Ladekabel (nur zum Aufladen, keine Datenübertragungs-
funktion), mit dem kann die Lautsprecherbox an einen Computer oder ein anderes
Gerät angeschlossen und über USB aufgeladen werden. Sie können ein USB-kom-
patibles Standardladegerät verwenden oder das USB-Kabel direkt an Ihren Laptop
oder Desktop anschließen.
Hinweise: Verwenden Sie zum Laden nur den USB-Ausgang des Computers oder nur
ein Standard-5-Volt-Netzteil (mindestens 500 mA). Wenn Sie ein nicht standard-
mäßiges 5-Volt-USB-Netzteil zum Laden verwenden, kann dies zu Schäden führen.
Laden Sie nicht auf, wenn der Stecker und / oder das Gerät nass oder beschädigt
sind.
Ein/Ausschalten
Drücken Sie im Ausschaltmodus die Ein/Ausschalten-Taste ca. 2 Sekunden, um die
Lautsprecherbox einzuschalten. Sie hören dann den Einschaltton.
Drücken Sie die Ein/Ausschalten-Taste ca. 2 Sekunden, um die Lautsprecherbox
auszuschalten. Sie hören dann den Ausschaltton.
Hinweise: Falls die Lautsprecherbox nach dem Einschalten nicht mit dem Bluetooth
Gerät verbunden ist, wird sie innerhalb von ungefähr fünf Minuten ausgeschaltet.
Bluetooth-Paarung
• Wenn Sie die Lautsprecherbox zum ersten Mal verwenden und einschalten,
wechselt sie automatisch in den Paarung-Modus.
• Wenn die Lautsprecherbox mit einem Bluetooth-Gerät verbunden ist, drücken Sie
die Multifunktionstaste ca. 2 Sekunden, die Verbindung wird getrennt und die
Lautsprecherbox beginnt, mit anderen Geräten zu koppeln.
• Wenn an kein Bluetooth-Gerät angeschlossen ist, wechselt die Lautsprecherbox
automatisch in den Paarung-Modus.
Alimentation / Charge
Avant d'utiliser la boîte de haut-parleur, vous devez d’abord le charger et le
appairer avec des appareils Bluetooth compatibles.
Le paquet contient un câble de charge USB (uniquement pour la charge, pas de
fonction de transfert de données), qui peut être connecté à un ordinateur ou à un
autre appareil et chargé via USB. Vous pouvez utiliser un chargeur standard
compatible avec USB ou connecter le câble USB directement sur un ordinateur
portable ou de bureau.
Remarque : Utilisez uniquement la sortie USB de l’ordinateur ou l’adaptateur de
puissance standard 5V (minimum 500 mA) pour la charge. Des dommages
peuvent survenir si un adaptateur secteur USB non-5V ou non standard est utilisé
pour la charge. Ne chargez pas si le connecteur et / ou l'appareil est humide ou
endommagé.
Allumer / Éteindre
En mode arrêt, maintenez enfoncé le bouton marche / arrêt pendant environ 2
secondes pour allumer la boîte de haut-parleur, vous pouvez alors entendre le
son de démarrage.
Pour éteindre la boîte de haut-parleur, maintenez enfoncé à nouveau le bouton
marche / arrêt pendant environ 2 secondes, vous pouvez entendre le son d'arrêt.
Remarque : si l’appareil Bluetooth n'est pas connecté après le démarrage, la boîte
de haut-parleur sera fermée dans environ cinq minutes.
Appairage Bluetooth
• Lorsque la boîte de haut-parleur est utilisée et allumée pour la première fois, elle
entre automatiquement dans le mode d'appairage.
• Si la boîte de haut-parleur est connectée à un appareil Bluetooth, maintenez le
bouton multifonction enfoncé pendant environ 2 secondes pour la déconnecter
et appairer avec d'autres appareils.
• Si Bluetooth n'est pas connecté, la boîte de haut-parleur entrera automatique-
ment dans le mode d'appairage.
Fuente de alimentación/Carga
Antes de usar los altavoces, debe cargarlos primero y emparejarlos con dispositivo
Bluetooth compatible.
El paquete contiene un cable de carga USB (solo carga, sin función de transferencia
de datos), que se puede conectar a una computadora u otro dispositivo y cargar a
través de USB. Puede usar un dispositivo de carga estándar compatible con USB o
enchufar el cable USB directamente en su computadora portátil o de escritorio.
Nota: Use solo el adaptador de corriente de la salida USB de la computadora o solo
de estándar 5 voltios (500 mA mínimo) para carga. De lo contrario, podrá causar
daños. No cargue si el conector y/o dispositivo está mojado o dañado.
Encendido/apagado
En el modo cerrado, mantenga presionado el botón de encendido/apagado en unos
de 2 segundos para encender los altavoces y podrá escuchar la voz de recordatorio
de encendido.
Para apagarlos, presione y mantenga presionado el botón de encendido/apagado
en unos de 2 segundos, y podrá escuchar la voz de recordatorio de apagado.
Nota: Si el dispositivo Bluetooth no está conectado después del encendido, se
apagarán dentro de cinco minutos.
Emparejamiento Bluetooth
• Si lo usa por primera vez y enciende, el altavoz ingresará automáticamente al
modo de emparejamiento.
• Si está conectado al dispositivo Bluetooth, mantenga presionado el botón
multifuncional en unos de 2 segundos, desconecte y empareje con otros
dispositivos.
• Si no conecta con un dispositivo Bluetooth, los altavoces ingresarán automática-
mente al modo de emparejamiento.
Al emparejarse, active la función Bluetooth del teléfono móvil, busque el
dispositivo
Monster para el emparejamiento y la conexión. Después de que la conexión sea
exitosa, escuchará un sonido de recordatorio, y la luz indicadora LED azul cambiará
de parpadeo rápido a iluminación larga.
Control de volumen
Presione brevemente el botón de ajuste de volumen ˄” o “˅” para aumentar o bajar
el volumen.
Música
Reproducir/Pausar: en el modo de reproducción de música, presione brevemente el
botón multifuncional para reproducir/pausar la música.
Canción posterior: en el modo de reproducción de música, mantenga presionado el
botón de ajuste de volumen "˄" en unos de 2 segundos para pasar a la siguiente
canción.
Canción anterior: en el modo de reproducción de música, mantenga presionado el
botón de ajuste de volumen "˅" en unos de 2 segundos para pasar a la canción
anterior.
Llamada
Contestar llamada: presione brevemente el botón multifuncional.
Rechazar llamada: mantenga presionado el botón multifuncional en unos de 2
segundos.
Finalizar llamada: presione brevemente el botón multifuncional.
Reproducción de tarjeta SD
Cuando se coloca la tarjeta SD, se reproducirá primero la tarjeta SD. Si desea usar
Bluetooth para la reproducción, puede usar el botón "M" para cambiar la fuente.
Restablecer lista de dispositivos emparejados
Tras el encendido, si no hay reproducción de música/llamadas, presione el botón
para aumentar el volumen y el botón para bajar el volumen en unos de 3 segundos.
Restablecer dispositivo
Si aparece falla, use el clip para papel para presionar el botón de restablecimiento.
Conecte dos altavoces de modo estéreo (están limitadas al mismo modelo)
1. Encienda dos altavoces pero no conectan a un dispositivo Bluetooth como un
teléfono
móvil en el estado de encendido.
2. Haga doble clic en el botón multifuncional en uno de los altavoces y escuche el
sonido "Dengdeng" y el altavoz se conectará automáticamente al otro.
3. Después de que los dos altavoces se hayan conectado correctamente, unos
segundos después, se escuchará voz de recordatorio "Canal izquierdo" y "Canal
derecho".
Nota: Para lograr el mejor efecto en modo estéreo, los dos altavoces deben estar a
la misma distancia del oyente.
Solo necesita un dispositivo Bluetooth para conectar a los altavoces.
전원/충전
오디오를 사용하시기 전에 오디오를 충전하시고 오디오와 호환 블루투스 설비를
매칭시켜야 합니다.
포장 내에 USB충전 케이블(충전만, 데이터 전송 기능 없음) 하나가 있어 PC 혹은
기타 설비에 연결하고 USB로 충전하실 수 있습니다. USB와 호환되는 표준 충전
설비를 사용하거나 USB 연결 케이블을 직접 노트북이나 PC에 삽입합니다.
주의:컴퓨터 USB 출력이나 표준 5V(최소 500mA) 전원 어댑터로만 충전하실 수
있습니다. 비표준 5V USB 전원 어댑터로 충전하시면 손상을 초래할 수 있습니다.
커넥터 와/혹은 설비에 습기가 있거나 손상되였다면 충전하지 마십시요.
ON/OFF
POWER OFF 모드에서 전원 ON/OFF 버튼을 2초간 길게 눌러서 오디오를 작동시키면
POWER ON 제시음이 들립니다.
오디오를 OFF 후 전원 ON/OFF 버튼을 2초간 길게 누르면 POWER OFF 제시음이
들립니다.
주의:POWER ON 후에 블루투스 설비에 연결하지 않으면 오디오가 5분 후에 OFF
합니다.
블루투스 매칭
• 처음 사용하고 설비 ON시에 오디오가 자동 매칭 모드로 진입합니다.
• 이미 블루투스 설비에 연결되였다면 다기능 버튼을 2초간 길게 눌러서 차단하고
기타 설비와 매칭을 진행합니다.
• 블루투스 설비에 연결되지 않았다면 오디오가 자동으로 매칭 모드로 진입합니다.
매칭시에 핸드폰의 블루투스 기능을 작동시키고 Monster 설비를 검색하여 매칭 및
연결합니다. 연결된 후 제시음이 들리고 불루 LED 지시등이 빠른 점멸로부터
점등으로 전환됩니다.
볼륨 컨트롤
Zwei Lautsprecherboxen verbinden, Stereo-Modus (auf das
gleiche Modell beschränkt)
1. Schalten Sie zwei Lautsprecherboxen ein und stellen fest, dass sie mit keinen
Bluetooth-Geräten wie z.B. Telefon angeschlossen sind.
2. Klicken Sie auf die Multifunktionstaste an einer der Lautsprecherboxen zweimal,
und hören Sie den “DENG” Ton. Die Lautsprecherbox wird automatisch mit der
anderen verbunden.
3. Nachdem die beiden Lautsprecherboxen erfolgreich verbunden wurden, hören sie
nach einigen Sekunden die Sprachansagen “Linker Kanal” und “Rechter Kanal.
Hinweise: Um im Stereomodus ein optimales Hörerlebnis zu erzielen, müssen sich
die Lautsprecherboxen im gleichen Abstand zum Hörer befinden.
Schließen Sie nur eine Lautsprecherbox an ein Bluetooth-Gerät an.
LED-Anzeigen
Hinweise:
* Laden Sie die Lautsprecherbox vor den ersten Verwendung vollständig.
Mode
Description
Invite Vocale
Allumé
Indicateur : La DEL bleue reste allumée
pendant environ une seconde
Son invite de
démarrage
Éteint
Indicateur : La DEL rouge reste allumée
pendant environ une seconde
Son invite d’arrêt
Appairage
Connecté
Charge
Indicateur : La DEL bleue clignote
rapidement
Indicateur : La DEL bleue reste allumée
Indicateur de charge : La DEL rouge reste
allumée pendant la charge et s’éteint
une fois complètement chargée.
Son invite
d’appairage
Son invite de
connexion
-
Guide d'Indicateur DEL
Remarque:
* Veuillez complètement charger la boîte de haut-parleur avant utilisation.
Descripción
Recordatorio de voz
Encendido
Modo
Apagado
La luz indicadora LED azul está
encendida en unos de 1 segundo.
Recordatorio de
voz de Encendido
La luz indicadora LED rojo está
encendida en unos de 1 segundo.
Recordatorio de
voz de Apagado
Emparej-
amiento
Connecté
Charge
La luz indicadora LED azul parpadea
rápido.
La luz indicadora LED azul permanece
iluminada.
Durante la carga, la luz indicadora roja
de la caja de carga parpadea y se apaga
al completarla.
Recordatorio de voz
de Emparejamiento
Recordatorio de
voz de Conectado
-
Guía de luz indicadora LED
Atención:
* Cárguelos completamente antes de usarlos.
LED 지시등 안내
주의
*사용하시기 전에 풀 충전하십시요.
状態
説明
メッ
ワーオン ンジータ青色LED 1秒間点灯
ー オン音 声メッ ー ジ
オフ
ンジータ赤色LED 1秒間点灯
ー オフ音 声メッセ ー
リン
接続済み
充電
ンジータ青LEDがハイスピで点滅
ンジータ青LEDが常時点灯
充電イジケータ充電中に赤色LEDが
点灯し、100%充電しらLEDが消灯
リン メッ
接続音声ージ
-
LEDンジケータガ
注意:
*使用前に100%充電ださい。
Après le démarrage, sans musique ni appel, appuyez sur les boutons de réglage du
volume «˄» et «˅» en même temps pendant 3 secondes.
Réinitialisation de l'appareil
Appuyez sur le bouton de réinitialisation avec un trombone en cas de panne.
Connexion avec 2 Boîtes de Haut-parleur, Mode Stéréo (unique-
ment pour le même modèle)
1. Allumez les 2 boîtes de haut-parleur, ne les connectez pas à des appareils
Bluetooth tel qu’un téléphone portable en état de démarrage.
2. Appuyez 2 fois rapidement sur le bouton multi-fonction de l'une des deux boîtes
de haut-parleur, après le son « clic », elle se connecte automatiquement à l’autre
boîte de haut-parleur.
3. Une fois que les deux boîtes de haut-parleur sont connectées, après quelques
secondes, vous entendrez les invites vocales «canal gauche» et «canal droit».
Remarque : pour obtenir la meilleure expérience d'écoute en mode stéréo, les boîtes
de haut-parleur doivent rester à la même distance de l'auditeur.
Il ne nécessite qu'un seul appareil Bluetooth à connecter les boîtes de haut-parleur.
Activez la fonction Bluetooth du téléphone portable lors de l'appairage, cherchez
l'appareil Monster pour le connecter et l'appairer. Une fois la connexion établie,
vous entendrez le son de l'invite et l'indicateur DEL bleu passera d'un clignotement
rapide à un éclairage prolongé.
Contrôle de Volume
Appuyez brièvement sur le bouton de réglage du volume «˄» ou «˅» pour
augmenter ou baisser le volume.
Musique
Pour jouer / mettre en pause la musique : En mode de lecture de musique, appuyez
brièvement sur le bouton multi-fonction pour jouer / mettre en pause de la
musique.
En mode de lecture de musique, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de
réglage du volume «˄» pendant 2 secondes pour passer à la chanson suivante.
En mode de lecture de musique, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de
réglage du volume «˅» pendant 2 secondes pour passer à la chanson précédente.
Appel
Pour répondre à un appel : appuyez brièvement sur le bouton multi-fonction.
Pour refuser un appel : maintenez le bouton multi-fonction enfoncé pendant
environ 2 secondes.
Mettre fin à un appel : Appuyez brièvement sur le bouton multi-fonction.
Lecture de la Carte SD
Lorsque la carte SD est connectée à l'appareil, elle sera jouée en premier. Si vous
souhaitez jouer avec Bluetooth, vous pouvez utiliser le bouton “M” pour changer de
source de musique.
Réinitialisation de la Liste des Appareils Appairés
오디오 2대 연결, 스테레오 모드(동일한 모델만)
1. 오디오 2대를 열고 ON 상태를 유지합니다. 이때 블루투스 설비 예를 들어 핸드폰에
연결되지 않았습니다.
2. 그 중 한대의 오디오에서 다기능 버튼을 더블 클릭하시면 “동 동 소리”가 들리고
오디오가 자동으로 나머지 오디오 한대에 연결됩니다.
3. 오디오 2대가 연결된 후 몇 초 간격으로 선후로 “Left channel”과 “Right
channel”음성 제시음이 들립니다.
주의:스테레오 모드에서 최적의 플레이 효과를 취득하기 위해서는 오디오를 반드시
시청자와 동등한 거리를 유지하셔야 합니다.
다만 한대의 블루투스 설비만 오디오에 연결하면 됩니다.
볼륨 조절“˄” 혹은 “˅” 버튼을 짧게 한번 눌러서 볼륨을 높게 혹은 낮게 할 수 있습니다.
뮤직
플레이/잠시 정지:뮤직 플레이 모드하에서 다기능 버튼을 짧게 한번 눌러서 뮤직을
플레이/잠시 정지할 수 있습니다.
다음 곡:뮤직 플레이 모드하에서 볼륨 조절“˄” 버튼을 2초간 길게 누르면 다음
곡으로 전환됩니다.
먼저 곡: 뮤직 플레이 모드하에서 볼륨 조절“˅” 버튼을 2초간 길게 누르면 먼저
곡으로 전환됩니다.
통화
전화 받기:다기능 버튼을 짧게 한번 누릅니다.
통화 거부:다기능 버튼을 2초간 길게 누릅니다.
통화 종료:다기능 버튼을 짧게 한번 누릅니다.
SD카드 플레이
설비 ON시에 SD카드를 설비에 삽입한 후 SD카드 우선으로 플레이됩니다. 블루투스를
사용하여 플레이하시려면 “M”버튼을 눌러서 음원을 전환합니다.
매칭 설비 리스트 리셋
설비 ON 후,뮤직 플레이나 전기가 없는 상황에서 볼륨 높게 버튼 및 볼륨 낮게
버튼을 동시에 3초간 길게 누르십시요.
설비 리셋
고장시 클립을 사용하여 리셋 버튼을 클릭하십시요.
ペア時、携帯電話のルース機能をMonsterバイを検索てペ
接続を行い接続に成功音声セージが青LEDジケータ
ハイピーな点滅から常時点灯に変わる。
音 量 ントロ ー
音量調節˄」ま は「 ˅ボタを短すとげたり下たりすることができる。
音楽
再生/一時停止:音楽再生モー多機能ボを短押音楽の再生/一時停止が
きる
次の曲:音楽再生モー音量調節˄ンを2秒間押す次の曲に移がで
る。
前の曲:音楽再生モー音量調節˅ンを2秒間押す次の曲に移がで
る。
通話
電話受け:多機能ボを短押
通話拒否:多機能ボを約2秒間押
通話終了:多機能ボを短押
SDカ再生
起動時にSDカーデバスに挿入SDカ優先的に再生ルー
で再生場合は、「M」ボタで音源を替えがでる。
ペ ア デ バ ット
起動後、音楽再生/着信なの場合に音量アプボ及び音量を同時に
3秒間押
デ バ ット
生したら、を使てリトボタンを押しさい。
2スピステレオモード同じタイる)
1. 2台のピーーを起動状態で携帯電話などルーバイスに
続していない。
2. その1台のーの多機能ボん」
が聞のスピーーがも一台スピーカーに自動的に接続される。
3. 2台のピーーが成功的に接続されら、数秒後に「Left channel」「Right
channel」音声セージを順次に聞る。
注意:モーで最適な音声効果を得るためには、ピーーを聴衆と距離に
保つ必要がある。1台のルーバイスをピーカーに接続すば足
る。
電源/充電
スピーカーを使うに、まず充電してスピーカーとルーゥース対のデバイスと
リン必 要
包装パージの中には一つのUSB充電ケ(充電のみ、デー転送機能ながあ
れを使てパコンや他のデバ接続USBで充電すがでる。USB対応
の標準充電装置を使USBケルを直接にプに
むこきる
注意:コンUSB出力のみ、たは標準5ボ(最小500 mA電源アプタのみで充電
る。非標準5ボUSB電源アプタで充電破損る恐れがる。コネ/ま
デバイスがたり壊 たりしたら、電しいでくさい
パワーオン/パワー
パワーではパワーオン/オフボタを約2押してスピーカーをオンにすると
起動時の音声ージが聞
ピーカーを再度パーオン/約2秒間押すン時の音
メッ が 聞
注意:起動後、ルーデバスが接続されていない場合、ピーカーは約5分間以
オフ
ブルートゥースペアリング
• 初回使用時に起動されーカーが自動的にペアモーに入る。
ルーバイスに接続場合は、多機能ボンを約2秒間押して切断
して イスとの ペリン
ルーバイスに接続ない場合もピーーが自動的にペモー
ドに
90x90mm /105G双胶1K+877C 印刷。
胶装
THE SMARTER MUSIC SPEAKER

Transcripción de documentos

Modelo: MS11902 THE SMARTER MUSIC SPEAKER Guía de Inicio Rápido * Lea esta guía detalladamente y guárdela para uso en el futuro. Descripción del producto • Altavoz • Cable de carga USB • Cordel colgante (montado en el producto) • Guía de inicio rápido, carta de garantía 1 2 3 6 7 5 8 4 9 11 10 12 1. Cordel colgante 2. Botón de encendido/apagado 3. Luz indicadora 4. Botón multifuncionalEmparejamiento, contestar/colgar/rechazar llamada, reproducción/pausa de música... 5. Botón de ajuste de volumen "˄"Aumentar volumen, canción posterior 6. Botón de ajuste de volumen "˅"Bajar el volumen, canción posterior 7. Botón de modo "M"Función de cambio de modo 8. Micrófono 9. Luz indicadora de carga 10. Interfaz de carga 11. Ranura para tarjeta micro SD 12. Botón de restablecimiento Fuente de alimentación/Carga Antes de usar los altavoces, debe cargarlos primero y emparejarlos con dispositivo Bluetooth compatible. El paquete contiene un cable de carga USB (solo carga, sin función de transferencia de datos), que se puede conectar a una computadora u otro dispositivo y cargar a través de USB. Puede usar un dispositivo de carga estándar compatible con USB o enchufar el cable USB directamente en su computadora portátil o de escritorio. Nota: Use solo el adaptador de corriente de la salida USB de la computadora o solo de estándar 5 voltios (500 mA mínimo) para carga. De lo contrario, podrá causar daños. No cargue si el conector y/o dispositivo está mojado o dañado. Encendido/apagado En el modo cerrado, mantenga presionado el botón de encendido/apagado en unos de 2 segundos para encender los altavoces y podrá escuchar la voz de recordatorio de encendido. Para apagarlos, presione y mantenga presionado el botón de encendido/apagado en unos de 2 segundos, y podrá escuchar la voz de recordatorio de apagado. Nota: Si el dispositivo Bluetooth no está conectado después del encendido, se apagarán dentro de cinco minutos. Emparejamiento Bluetooth • Si lo usa por primera vez y enciende, el altavoz ingresará automáticamente al modo de emparejamiento. • Si está conectado al dispositivo Bluetooth, mantenga presionado el botón multifuncional en unos de 2 segundos, desconecte y empareje con otros dispositivos. • Si no conecta con un dispositivo Bluetooth, los altavoces ingresarán automáticamente al modo de emparejamiento. Al emparejarse, active la función Bluetooth del teléfono móvil, busque el dispositivo Monster para el emparejamiento y la conexión. Después de que la conexión sea exitosa, escuchará un sonido de recordatorio, y la luz indicadora LED azul cambiará de parpadeo rápido a iluminación larga. Control de volumen Presione brevemente el botón de ajuste de volumen “˄” o “˅” para aumentar o bajar el volumen. Música Reproducir/Pausar: en el modo de reproducción de música, presione brevemente el botón multifuncional para reproducir/pausar la música. Canción posterior: en el modo de reproducción de música, mantenga presionado el botón de ajuste de volumen "˄" en unos de 2 segundos para pasar a la siguiente canción. Canción anterior: en el modo de reproducción de música, mantenga presionado el botón de ajuste de volumen "˅" en unos de 2 segundos para pasar a la canción anterior. Llamada Contestar llamada: presione brevemente el botón multifuncional. Rechazar llamada: mantenga presionado el botón multifuncional en unos de 2 segundos. Finalizar llamada: presione brevemente el botón multifuncional. Reproducción de tarjeta SD Cuando se coloca la tarjeta SD, se reproducirá primero la tarjeta SD. Si desea usar Bluetooth para la reproducción, puede usar el botón "M" para cambiar la fuente. Restablecer lista de dispositivos emparejados Tras el encendido, si no hay reproducción de música/llamadas, presione el botón para aumentar el volumen y el botón para bajar el volumen en unos de 3 segundos. Restablecer dispositivo Si aparece falla, use el clip para papel para presionar el botón de restablecimiento. Conecte dos altavoces de modo estéreo (están limitadas al mismo modelo) 1. Encienda dos altavoces pero no conectan a un dispositivo Bluetooth como un teléfono móvil en el estado de encendido. 2. Haga doble clic en el botón multifuncional en uno de los altavoces y escuche el sonido "Dengdeng" y el altavoz se conectará automáticamente al otro. 3. Después de que los dos altavoces se hayan conectado correctamente, unos segundos después, se escuchará voz de recordatorio "Canal izquierdo" y "Canal derecho". Nota: Para lograr el mejor efecto en modo estéreo, los dos altavoces deben estar a la misma distancia del oyente. Solo necesita un dispositivo Bluetooth para conectar a los altavoces. Guía de luz indicadora LED Modo Descripción Recordatorio de voz Encendido La luz indicadora LED azul está encendida en unos de 1 segundo. Recordatorio de voz de Encendido Apagado La luz indicadora LED rojo está encendida en unos de 1 segundo. Recordatorio de voz de Apagado Emparejamiento La luz indicadora LED azul parpadea rápido. Connecté La luz indicadora LED azul permanece iluminada. Charge Durante la carga, la luz indicadora roja de la caja de carga parpadea y se apaga al completarla. Atención: * Cárguelos completamente antes de usarlos. Recordatorio de voz de Emparejamiento Recordatorio de voz de Conectado - 90x90mm /105G双胶1K+877C 印刷。 胶装 Model:MS11902 THE SMARTER MUSIC SPEAKER Power/Charging Product Overview •Speaker Before using the speaker, you need to charge the battery and pair the speaker with a •Micro USB Charging Cable compatible device. •Lanyard(Installed) The package includes a Micro USB charging cable that can be connected to your computer •Quick Start Guide & Warranty letter or other device made for USB charging. You can use a standard USB compatible charging device, or you can plug the USB cable directly into a laptop or PC. 2 7 5 8 4 9 11 10 12 Quick Start Guide Please read this Quick Start Guide carefully and keep it for future use. 型号:MS11902 Call 3.LED indicator minutes. pairing, phone call answer/end/reject, music play/pause… Bluetooth Pairing 5.Volume “˄” Button,volume up, track forward •When you unbox the speaker and power it on for the first time, it will enter to pairing mode 6.Volume “˅” Button,volume down, track backward automatically. 7.Mode “M” Button •If Bluetooth device is connected, press and hold the MFB for about 2 seconds, disconnect 8.Microphone and ready to pair another device. 9.Charging LED indicator •If speaker does not connect any Bluetooth device, it will enter to pairing mode 10.Charge in automatically. 11.Micro SD card slot During pairing, activate Bluetooth on your phone and set it to search for new Monster device 12.Reset Button for pairing. When the speaker is connected successfully, connected tone will be heard and 电源/充电 在使用音箱前,您需要先为其充电,并将音箱与兼容蓝牙设备相配对。 包装中包含了一条USB充电线(仅充电,无数据传输功能) ,可以与电脑或其他设备连接,通过 USB进行充电。 可以使用兼容USB的标准充电设备或将USB连接线直接插到笔记本电脑或台式 机上。 注意:仅使用电脑USB输出或仅标准5伏(最小500mA)电源适配器进行充电。 如果使用非标准5 伏USB电源适配器进行充电,可能会造成损坏。 如果连接器和/或设备潮湿或损坏,请勿充电。 音箱 USB充电线 挂绳(装在产品上) 快速指南, 保证函 2 3 6 7 5 8 开机/关机 在闭机模式下,按住电源开/关按键大约2秒以开启音箱,可听到开机提示音。 关闭音箱,请再次按住电源开/关按键大约2秒,可听到关机提示音。 注意:开机后如没有连上蓝牙设备,音箱大约在五分钟内关闭。 4 9 11 10 12 1.挂绳 2.电源开/关按键 3.指示灯 4.多功能按键。配对,来电接听/挂断/拒接,音乐播放/暂停… 5.音量調節“˄”按键。增大音量, 下一曲目 6.音量調節“˅”按键。降低音量, 上一曲目 7.模式“M”按键 模式切换功能 8.麦克风 9.充电指示灯 10.充电接口 11.Micro SD卡槽 12.重置键 快速指南 Modell: MS11902 THE SMARTER MUSIC SPEAKER 2 5 8 4 9 11 10 12 1.Lanyard 2.Ein/Ausschalten 3.Anzeigen 4.Multifunktionstaste (MFB) Paarung, Anruf annehmen/beenden/ablehnen, Musik abspielen/anhalten… 5.“˄”Lautstärke erhöhen, Nächsten Titel abspielen 6.“˅”Lautstärke verringern, Vorherigen Titel abspielen 7.Modus-M Taste Modusumschaltfunktion 8.Mikrofon 9.Batterieladeanzeige 10.Ladeanschluss 11.Micro SD Kartenschacht 12.Rückstellungtaste Modell: MS11902 Présentation du Produit 1 2 3 6 7 5 8 4 9 11 10 12 1. Corde de suspension 2. Bouton marche / arrêt 3. Indicateur 4. Bouton multi-fonction Appairer, répondre / raccrocher / refuser des appel, jouer / mettre en pause de la musique… 5. Bouton de réglage du volume «˄» Augmenter le volume, jouer la chanson suivante 6. Bouton de réglage du volume «˅» Baisser le volume, jouer la chanson précédente 7. Bouton de mode «M» Fonction de commutation de mode 8. Microphone 9. Indicateur de charge 10. Interface de charge 11. Fente pour carte micro SD 12. Bouton de réinitialisation Guide de Démarrage Rapide Veuillez lire attentivement ce guide de démarrage rapide et le conserver pour une utilisation ultérieure 모델: MS11902 오디오를 사용하시기 전에 오디오를 충전하시고 오디오와 호환 블루투스 설비를 매칭시켜야 합니다. 포장 내에 USB충전 케이블(충전만, 데이터 전송 기능 없음) 하나가 있어 PC 혹은 기타 설비에 연결하고 USB로 충전하실 수 있습니다. USB와 호환되는 표준 충전 설비를 사용하거나 USB 연결 케이블을 직접 노트북이나 PC에 삽입합니다. 주의:컴퓨터 USB 출력이나 표준 5V(최소 500mA) 전원 어댑터로만 충전하실 수 있습니다. 비표준 5V USB 전원 어댑터로 충전하시면 손상을 초래할 수 있습니다. 커넥터 와/혹은 설비에 습기가 있거나 손상되였다면 충전하지 마십시요. 1 2 3 6 7 5 8 ON/OFF 4 9 11 10 12 1. 걸이줄 2. 전원 ON/OFF 버튼 3. 지시등 4. 다기능 버튼 매칭,전화 받기/끊기/수신 거부,뮤직 플레이/잠시 정지… 5. 볼륨 조절“˄” 버튼 볼륨 증가, 다음 곡 6. 볼륨 조절“˅” 버튼 볼륨 감소, 먼저 곡 7.모드“M” 버튼 모드 전환 기능 8. 마이크 9. 충전 지시등 10. 충전 포트 11. Micro SD 카드 슬롯 12. 리셋 버튼 신속 안내서 본 안내서를 숙지하시고 적절하게 보관하시여 이후에 사용하도록 하십시요. 型番:MS11902 • 처음 사용하고 설비 ON시에 오디오가 자동 매칭 모드로 진입합니다. • 이미 블루투스 설비에 연결되였다면 다기능 버튼을 2초간 길게 눌러서 차단하고 기타 설비와 매칭을 진행합니다. • 블루투스 설비에 연결되지 않았다면 오디오가 자동으로 매칭 모드로 진입합니다. 매칭시에 핸드폰의 블루투스 기능을 작동시키고 Monster 설비를 검색하여 매칭 및 연결합니다. 연결된 후 제시음이 들리고 불루 LED 지시등이 빠른 점멸로부터 점등으로 전환됩니다. 電源/充電 スピーカーを使う前に、 まず充電し、 そしてスピーカーとブルートゥース対応のデバイスと のペアリングを行う必要がある。 包装パッケージの中には一つのUSB充電ケーブル(充電のみ、 データ転送機能なし)があ り、 それを使ってパソコンや他のデバイスと接続し、USBで充電することができる。 USB対応 の標準充電装置を使ったり、USBケーブルを直接にノートパソコンやデスクトップに差し込 むことができる。 注意: パソコンUSB出力のみ、 または標準5ボルト (最小500 mA)電源アダプタのみで充電 する。 非標準5ボルトUSB電源アダプタで充電すると、破損する恐れがある。 コネクタと/ま たはデバイスが濡れたり壊れたりしたら、充電しないでください。 • スピーカー • ストラップ(製品に取り付ける) • クイックスタートガイド、保証書 1 3 6 7 5 8 4 9 11 クイックスタートガイド このクイックスタートガイドををよくお読みの上、将来のために大切に保管してください Modelo: MS11902 THE SMARTER MUSIC SPEAKER 1. ストラップ 2. パワーオン/オフボタン 3. インジケータ 4. 多機能ボタンペアリング、電話の受け/切り/拒否、音楽再生/一時停止� 5. 音量調節「˄」ボダン 音量アップ、次の曲 6. 音量調節「˅」ボダン 音量ダウン、前の曲 7. モード 「M」ボタン モード切替機能 8. マイク 9. 充電インジケータ 10. 充電ポート 11. Micro SDカードスロット 12. リセットボダン 10 12 • Altavoz • Cable de carga USB • Cordel colgante (montado en el producto) • Guía de inicio rápido, carta de garantía 1 2 7 5 8 4 9 11 Guía de Inicio Rápido * Lea esta guía detalladamente y guárdela para uso en el futuro. パワーオン/パワーオフ パワーオフモードでは、 パワーオン/オフボタンを約2秒押してスピーカーをオンにすると、 起動時の音声メッセージが聞こえる。 スピーカーをオフにし、再度パワーオン/オフボタンを約2秒間押すとシャットダウン時の音 声メッセージが聞こえる。 注意:起動後、 ブルートゥースデバイスが接続されていない場合、 スピーカーは約5分間以 内でオフになる。 ブルートゥースペアリング • 初回使用時に起動されると、 スピーカーが自動的にペアリングモードに入る。 • ブルートゥースデバイスに接続している場合は、多機能ボタンを約2秒間押して切断し、 そ して他のデバイスとのペアリングを行う。 • ブルートゥースデバイスに接続していない場合も、 スピーカーが自動的にペアリングモー ドに入る。 Descripción del producto 3 6 通话 接听来电:短按一下多功能键。 拒接通话:按住多功能键大约2秒。 结束通话:短按一下多功能键。 10 12 1. Cordel colgante 2. Botón de encendido/apagado 3. Luz indicadora 4. Botón multifuncionalEmparejamiento, contestar/colgar/rechazar llamada, reproducción/pausa de música... 5. Botón de ajuste de volumen "˄"Aumentar volumen, canción posterior 6. Botón de ajuste de volumen "˅"Bajar el volumen, canción posterior 7. Botón de modo "M"Función de cambio de modo 8. Micrófono 9. Luz indicadora de carga 10. Interfaz de carga 11. Ranura para tarjeta micro SD 12. Botón de restablecimiento Fuente de alimentación/Carga Antes de usar los altavoces, debe cargarlos primero y emparejarlos con dispositivo Bluetooth compatible. El paquete contiene un cable de carga USB (solo carga, sin función de transferencia de datos), que se puede conectar a una computadora u otro dispositivo y cargar a través de USB. Puede usar un dispositivo de carga estándar compatible con USB o enchufar el cable USB directamente en su computadora portátil o de escritorio. Nota: Use solo el adaptador de corriente de la salida USB de la computadora o solo de estándar 5 voltios (500 mA mínimo) para carga. De lo contrario, podrá causar daños. No cargue si el conector y/o dispositivo está mojado o dañado. Encendido/apagado En el modo cerrado, mantenga presionado el botón de encendido/apagado en unos de 2 segundos para encender los altavoces y podrá escuchar la voz de recordatorio de encendido. Para apagarlos, presione y mantenga presionado el botón de encendido/apagado en unos de 2 segundos, y podrá escuchar la voz de recordatorio de apagado. Nota: Si el dispositivo Bluetooth no está conectado después del encendido, se apagarán dentro de cinco minutos. Emparejamiento Bluetooth • Si lo usa por primera vez y enciende, el altavoz ingresará automáticamente al modo de emparejamiento. • Si está conectado al dispositivo Bluetooth, mantenga presionado el botón multifuncional en unos de 2 segundos, desconecte y empareje con otros dispositivos. • Si no conecta con un dispositivo Bluetooth, los altavoces ingresarán automáticamente al modo de emparejamiento. Al emparejarse, active la función Bluetooth del teléfono móvil, busque el dispositivo Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that LED Indicator Guide interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause Description Status Tone Power On LED indicator: blue LED stays On about 1 second Opening Tone Power Off LED indicator: red LED stays On about 1 second Shutdown Tone Pairing LED indicator: blue LED flashes quickly Pairing Tone Connected LED indicator: blue LED stays On Connected Tone Charging Charging LED indicator: Red LED lights when charging, turns off after fully charged harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. LED 指示灯指南 模式 描述 声音提示 SD卡播放 开机 指示灯:蓝色LED灯亮约1秒 开机提示音 重置配对设备列表 配对 指示灯:蓝色LED快速闪烁 配对提示音 开机时SD卡插上装置后,会以SD卡为优先播放,届时如需用蓝牙播放时,可以通过“M”按键来切 换音源。 关机 开机后,在没有音乐播放/没有来电的情况下,同时按下增大音量按键及降低音量按键3秒钟。 已连接 重置设备 如果出现故障,请使用回形针按下重置键。 连接两台音箱,立体声模式(只限于同一型号) 1.打开两台音箱,在开机状态并没有连接蓝牙设备如手机。 2.在其中一台音箱上双击多功能按键,听到“噔噔声” ,音箱将会自动连接 另一台音箱。 3.两台音箱成功连接后,相隔几秒钟,将先后听到“Left channel”和“Right channel”语音提示。 注意:为了在立体声模式下获得最佳聆听效果,音箱必须与听众保持相同的距离。 只需一台蓝牙设备连接音箱。 FCC Statement installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy Connect Two Speakers in Stereo Mode (same model only) 充电 关机提示音 指示灯:红色LED灯亮约1秒 连接提示音 指示灯:蓝色LED长亮 充电指示灯: 充电中红色LED会亮着, 充满电后LED熄灭 - 注意 * 请在使用前完全充满电。 * 如果电池更换不当,则存在爆炸危险。电池只能用相同类型或同等类型的电池更换。 不建议 未经许可更换电池,但可以退回制造商进行更换。 * 电池[电池组或电池组合]不得暴露在照明,烘烤或类似过热的环境中。 Schalten Sie bei der Paarung die Bluetooth-Funktion des Telefons ein, suchen Sie nach dem Monster-Gerät, mit dem Sie koppeln und verbinden möchten. Nach erfolgreicher Verbindung hören Sie den Ton und die blaue LED wechselt von schnellem Blinken zu langem Leuchten. Lautstärke einstellen Kurz “˄”oder“˅” drücken, um die Lautstärke zu erhöhen oder verringern. Musik hören Musik abspielen/anhalten: Im Musikwiedergabemodus kurz die MFB-Taste drücken Nächsten Titel abspielen: Im Musikwiedergabemodus “˄” 2 Sekunden drücken Vorherigen Titel abspielen: Im Musikwiedergabemodus “˅” 2 Sekunden drücken Telefonieren Anruf annehmen: die MFB-Taste kurz drücken Anruf ablehnen: die MFB-Taste 2 Sekunden drücken Anruf beenden: die MFB-Taste kurz drücken SD-Kartenwiedergabe Wenn die SD-Karte eingesteckt ist, werden die SD-Karte-Inhalte vor allem wiedergegeben. Wenn Sie mit Bluetooth spielen möchten, können Sie die Quelle mit der Taste “M” umschalten. Rückstellung der Liste der gekoppelten Geräte Gerät zurücksetzen Wenn eine Fehlfunktion auftritt, drücken Sie mit der Büroklammer die Rücksetztaste. Contrôle de Volume Zwei Lautsprecherboxen verbinden, Stereo-Modus (auf das gleiche Modell beschränkt) 1. Schalten Sie zwei Lautsprecherboxen ein und stellen fest, dass sie mit keinen Bluetooth-Geräten wie z.B. Telefon angeschlossen sind. 2. Klicken Sie auf die Multifunktionstaste an einer der Lautsprecherboxen zweimal, und hören Sie den “DENG” Ton. Die Lautsprecherbox wird automatisch mit der anderen verbunden. 3. Nachdem die beiden Lautsprecherboxen erfolgreich verbunden wurden, hören sie nach einigen Sekunden die Sprachansagen “Linker Kanal” und “Rechter Kanal”. Hinweise: Um im Stereomodus ein optimales Hörerlebnis zu erzielen, müssen sich die Lautsprecherboxen im gleichen Abstand zum Hörer befinden. Schließen Sie nur eine Lautsprecherbox an ein Bluetooth-Gerät an. LED-Anzeigen Zustand Beschreibung Sprachmeldung Einschalten Blau LED bleibt 1 Sekunde an Einschaltton Ausschalten Rot LED bleibt 1 Sekunde an Ausschaltton Paarung Blau LED blinkt schnell Paarung-Ton Verbunden Blau LED bleibt an Verbindungston Aufladen Beim Aufladen bleibt Rot LED an, und dann aus wenn voll ist. - Hinweise: * Laden Sie die Lautsprecherbox vor den ersten Verwendung vollständig. Après le démarrage, sans musique ni appel, appuyez sur les boutons de réglage du volume «˄» et «˅» en même temps pendant 3 secondes. Réinitialisation de l'appareil Appuyez sur le bouton de réinitialisation avec un trombone en cas de panne. Appuyez brièvement sur le bouton de réglage du volume «˄» ou «˅» pour augmenter ou baisser le volume. Connexion avec 2 Boîtes de Haut-parleur, Mode Stéréo (uniquement pour le même modèle) Musique 1. Allumez les 2 boîtes de haut-parleur, ne les connectez pas à des appareils Bluetooth tel qu’un téléphone portable en état de démarrage. 2. Appuyez 2 fois rapidement sur le bouton multi-fonction de l'une des deux boîtes de haut-parleur, après le son « clic », elle se connecte automatiquement à l’autre boîte de haut-parleur. 3. Une fois que les deux boîtes de haut-parleur sont connectées, après quelques secondes, vous entendrez les invites vocales «canal gauche» et «canal droit». Remarque : pour obtenir la meilleure expérience d'écoute en mode stéréo, les boîtes de haut-parleur doivent rester à la même distance de l'auditeur. Il ne nécessite qu'un seul appareil Bluetooth à connecter les boîtes de haut-parleur. Pour jouer / mettre en pause la musique : En mode de lecture de musique, appuyez brièvement sur le bouton multi-fonction pour jouer / mettre en pause de la musique. En mode de lecture de musique, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réglage du volume «˄» pendant 2 secondes pour passer à la chanson suivante. En mode de lecture de musique, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réglage du volume «˅» pendant 2 secondes pour passer à la chanson précédente. Appel Pour répondre à un appel : appuyez brièvement sur le bouton multi-fonction. Pour refuser un appel : maintenez le bouton multi-fonction enfoncé pendant environ 2 secondes. Mettre fin à un appel : Appuyez brièvement sur le bouton multi-fonction. Guide d'Indicateur DEL Description Mode Invite Vocale Allumé Indicateur : La DEL bleue reste allumée pendant environ une seconde Son invite de démarrage Éteint Indicateur : La DEL rouge reste allumée pendant environ une seconde Son invite d’arrêt Appairage Indicateur : La DEL bleue clignote rapidement Son invite d’appairage Connecté Indicateur : La DEL bleue reste allumée Son invite de connexion Charge Indicateur de charge : La DEL rouge reste allumée pendant la charge et s’éteint une fois complètement chargée. - Remarque: * Veuillez complètement charger la boîte de haut-parleur avant utilisation. Lecture de la Carte SD Lorsque la carte SD est connectée à l'appareil, elle sera jouée en premier. Si vous souhaitez jouer avec Bluetooth, vous pouvez utiliser le bouton “M” pour changer de source de musique. Réinitialisation de la Liste des Appareils Appairés 볼륨 조절“˄” 혹은 “˅” 버튼을 짧게 한번 눌러서 볼륨을 높게 혹은 낮게 할 수 있습니다. 뮤직 플레이/잠시 정지:뮤직 플레이 모드하에서 다기능 버튼을 짧게 한번 눌러서 뮤직을 플레이/잠시 정지할 수 있습니다. 다음 곡:뮤직 플레이 모드하에서 볼륨 조절“˄” 버튼을 2초간 길게 누르면 다음 곡으로 전환됩니다. 먼저 곡: 뮤직 플레이 모드하에서 볼륨 조절“˅” 버튼을 2초간 길게 누르면 먼저 곡으로 전환됩니다. 통화 전화 받기:다기능 버튼을 짧게 한번 누릅니다. 통화 거부:다기능 버튼을 2초간 길게 누릅니다. 통화 종료:다기능 버튼을 짧게 한번 누릅니다. 오디오 2대 연결, 스테레오 모드(동일한 모델만) 1. 오디오 2대를 열고 ON 상태를 유지합니다. 이때 블루투스 설비 예를 들어 핸드폰에 연결되지 않았습니다. 2. 그 중 한대의 오디오에서 다기능 버튼을 더블 클릭하시면 “동 동 소리”가 들리고 오디오가 자동으로 나머지 오디오 한대에 연결됩니다. 3. 오디오 2대가 연결된 후 몇 초 간격으로 선후로 “Left channel”과 “Right channel”음성 제시음이 들립니다. 주의:스테레오 모드에서 최적의 플레이 효과를 취득하기 위해서는 오디오를 반드시 시청자와 동등한 거리를 유지하셔야 합니다. 다만 한대의 블루투스 설비만 오디오에 연결하면 됩니다. LED 지시등 안내 서술 모드 SD카드 플레이 음성 제시 ON 지시등: 불루 LED 1초간 점등 ON 제시음 OFF 지시등: 불루 LED 1초간 점등 OFF 제시음 매칭 설비 리스트 리셋 매칭 지시등: 불루 LED 빠르게 점멸 매칭 제시음 설비 ON 후,뮤직 플레이나 전기가 없는 상황에서 볼륨 높게 버튼 및 볼륨 낮게 버튼을 동시에 3초간 길게 누르십시요. 연결됨 지시등: 불루 LED 점등 연결 제시음 충전 충전 지시등: 충전 중에 레드 LED 점등, 풀 충전 후 LED 꺼짐 설비 ON시에 SD카드를 설비에 삽입한 후 SD카드 우선으로 플레이됩니다. 블루투스를 사용하여 플레이하시려면 “M”버튼을 눌러서 음원을 전환합니다. 설비 리셋 - 고장시 클립을 사용하여 리셋 버튼을 클릭하십시요. 주의 볼륨 컨트롤 製品概要 2 POWER OFF 모드에서 전원 ON/OFF 버튼을 2초간 길게 눌러서 오디오를 작동시키면 POWER ON 제시음이 들립니다. 오디오를 OFF 후 전원 ON/OFF 버튼을 2초간 길게 누르면 POWER OFF 제시음이 들립니다. 주의:POWER ON 후에 블루투스 설비에 연결하지 않으면 오디오가 5분 후에 OFF 합니다. 블루투스 매칭 • USB充電ケーブル THE SMARTER MUSIC SPEAKER • Lorsque la boîte de haut-parleur est utilisée et allumée pour la première fois, elle entre automatiquement dans le mode d'appairage. • Si la boîte de haut-parleur est connectée à un appareil Bluetooth, maintenez le bouton multifonction enfoncé pendant environ 2 secondes pour la déconnecter et appairer avec d'autres appareils. • Si Bluetooth n'est pas connecté, la boîte de haut-parleur entrera automatiquement dans le mode d'appairage. apart from the listener. If there is a malfunction, press the Reset Button by using a paper clip. Activez la fonction Bluetooth du téléphone portable lors de l'appairage, cherchez l'appareil Monster pour le connecter et l'appairer. Une fois la connexion établie, vous entendrez le son de l'invite et l'indicateur DEL bleu passera d'un clignotement rapide à un éclairage prolongé. Appairage Bluetooth Note: For best listening in stereo mode, speakers must be placed in an equal distance Reset Device Alimentation / Charge Avant d'utiliser la boîte de haut-parleur, vous devez d’abord le charger et le appairer avec des appareils Bluetooth compatibles. Le paquet contient un câble de charge USB (uniquement pour la charge, pas de fonction de transfert de données), qui peut être connecté à un ordinateur ou à un autre appareil et chargé via USB. Vous pouvez utiliser un chargeur standard compatible avec USB ou connecter le câble USB directement sur un ordinateur portable ou de bureau. Remarque : Utilisez uniquement la sortie USB de l’ordinateur ou l’adaptateur de puissance standard 5V (minimum 500 mA) pour la charge. Des dommages peuvent survenir si un adaptateur secteur USB non-5V ou non standard est utilisé pour la charge. Ne chargez pas si le connecteur et / ou l'appareil est humide ou endommagé. En mode arrêt, maintenez enfoncé le bouton marche / arrêt pendant environ 2 secondes pour allumer la boîte de haut-parleur, vous pouvez alors entendre le son de démarrage. Pour éteindre la boîte de haut-parleur, maintenez enfoncé à nouveau le bouton marche / arrêt pendant environ 2 secondes, vous pouvez entendre le son d'arrêt. Remarque : si l’appareil Bluetooth n'est pas connecté après le démarrage, la boîte de haut-parleur sera fermée dans environ cinq minutes. voice prompts will be heard within a few seconds. After power on, no music playing/no call, press the Volume “˄” and Volume “˅” Buttons simultaneously for about 3 seconds. Wenn nach dem Einschalten keine Musikwiedergabe / kein Anruf erfolgt, drücken Sie gleichzeitig “˄” und “˅” 3 Sekunden. Allumer / Éteindre After the two speakers are successfully connected, the “Left channel” and “Right channel” Reset Paired Device List • Wenn Sie die Lautsprecherbox zum ersten Mal verwenden und einschalten, wechselt sie automatisch in den Paarung-Modus.。 • Wenn die Lautsprecherbox mit einem Bluetooth-Gerät verbunden ist, drücken Sie die Multifunktionstaste ca. 2 Sekunden, die Verbindung wird getrennt und die Lautsprecherbox beginnt, mit anderen Geräten zu koppeln. • Wenn an kein Bluetooth-Gerät angeschlossen ist, wechselt die Lautsprecherbox automatisch in den Paarung-Modus. 전원/충전 제품 개술 • 오디오 • USB충전 케이블 • 걸이줄(제품에 설치) • 신속 안내서, 보증서 THE SMARTER MUSIC SPEAKER Drücken Sie im Ausschaltmodus die Ein/Ausschalten-Taste ca. 2 Sekunden, um die Lautsprecherbox einzuschalten. Sie hören dann den Einschaltton. Drücken Sie die Ein/Ausschalten-Taste ca. 2 Sekunden, um die Lautsprecherbox auszuschalten. Sie hören dann den Ausschaltton. Hinweise: Falls die Lautsprecherbox nach dem Einschalten nicht mit dem Bluetooth Gerät verbunden ist, wird sie innerhalb von ungefähr fünf Minuten ausgeschaltet. Bluetooth-Paarung • Boîte de haut-parleur • Câble de charge USB • Corde de suspension (montée sur le produit) • Guide de démarrage rapide, lettre de garantie THE SMARTER MUSIC SPEAKER Ein/Ausschalten connect another speaker automatically. When a SD card is inserted, SD card is the priority playback source. If you want to use Bluetooth function, press the “M” button to switch the source. 播放/暂停:在音乐播放模式下,短按一下多功能键,可播放/暂停音乐。 下一曲:在音乐播放模式下,按住音量調節“˄”按键2秒钟可转至下一首歌曲。 上一曲:在音乐播放模式下,按住音量調節“˅”按键2秒钟可转至上一首歌曲。 Bevor Sie die Lautsprecherbox verwenden können, müssen Sie sie zuerst aufladen und mit kompatiblen Bluetooth-Geräten koppeln. Das Paket enthält ein USB-Ladekabel (nur zum Aufladen, keine Datenübertragungsfunktion), mit dem kann die Lautsprecherbox an einen Computer oder ein anderes Gerät angeschlossen und über USB aufgeladen werden. Sie können ein USB-kompatibles Standardladegerät verwenden oder das USB-Kabel direkt an Ihren Laptop oder Desktop anschließen. Hinweise: Verwenden Sie zum Laden nur den USB-Ausgang des Computers oder nur ein Standard-5-Volt-Netzteil (mindestens 500 mA). Wenn Sie ein nicht standardmäßiges 5-Volt-USB-Netzteil zum Laden verwenden, kann dies zu Schäden führen. Laden Sie nicht auf, wenn der Stecker und / oder das Gerät nass oder beschädigt sind. 2.Double press the MFB on one of the speakers and hear the tone, the speaker will try to SD Card Playback 音乐 Aufladen 1.Turn on both speakers and do not connect a Bluetooth device such as a mobile phone Answer Call: Short press MFB. Reject Call: Press and hold the MFB for about 2 Seconds. End Call: Short press MFB. 短按一下音量調節“˄”或“˅”按键以增大或降低音量。 • Lautsprecherbox • USB Ladekabel • Lanyard (auf dem Produkt montiert) • Kurzanleitung, Sicherheitshinweise 7 Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung sorgfältig d •首次使用并开机时,音箱将自动进入配对模式。 •如已連上藍牙設備,按住多功能按键大约2秒,断开并与其他设备进行配对。 •如沒有連上藍牙設備,音箱也会自动进入配对模式。 配对时,启用手机的蓝牙功能,搜索Monster设备进行配对及连接,连接成功后你会听到提示音, 蓝色LED指示灯從快速闪烁变成长亮。 Produktübersicht: 3 6 urch und bewahren Sie sie für spätere Verwendung auf. 蓝牙配对 音量控制 1 Kurzanleitung To power off the speaker, press and hold the Power On/Off Button for about 2 seconds Caution: If no Bluetooth device is connected, the speaker will be turned off within about 5 1 请仔细阅读本快速指南并妥善保存以备将来使用。 on the speaker, you hear the opening tone. 2.Power On/Off Button • • • • THE SMARTER MUSIC SPEAKER In power off mode, press and hold the Power On/Off Button for about 2 seconds to power again, you will hear a shutdown tone. 产品概述 Music Power On/Off 1.Lanyard 4.Multi Function Button (MFB) Short press the Volume Button “˄” or “˅” to turn volume up or down. if connector and/or device is wet or damaged. adaptor for charging. Damage may occur if non-standard USB power adaptor is used for charging. Do not charge 3 6 Volume Control Play/Pause: In the music playback mode, press the multi-function button to play/pause music. Track forward: In the music playback mode, press and hold the Volume “˄” Button for 2 seconds for next song. Track backward: In the music playback mode, press and hold the Volume “˅” Button for 2 seconds for previous song. Caution: ONLY use computer USB output or standard 5 volt only (500mA minimum) power 1 the blue LED will stop flashing and the LED indicator will remain on. *사용하시기 전에 풀 충전하십시요. ペアリング時、携帯電話のブルートゥース機能をオンにし、Monsterデバイスを検索してペ アリングと接続を行い、接続に成功すると、音声メッセージが聞こえ、青LEDインジケータ がハイスピードな点滅から常時点灯に変わる。 ペアリングデバイスリストのリセット 起動後、音楽再生/着信なしの場合に、音量アップボダン及び音量ダウンボダンを同時に 3秒間押す。 LEDインジケータガイド 状態 音量コントロール 音量調節「˄」 または「˅」ボタンを短押すと、音量を上げたり下げたりすることができる。 デバイスリセット パワーオン 音楽 再生/一時停止:音楽再生モードで、多機能ボダンを短押すと、音楽の再生/一時停止がで きる。 次の曲:音楽再生モードで、音量調節「˄」ボタンを2秒間押すと、次の曲に移ることができ る。 前の曲:音楽再生モードで、音量調節「˅」ボタンを2秒間押すと、次の曲に移ることができ る。 2台スピーカー接続、 ステレオモード (同じタイプに限る) ペアリング 通話 電話受け:多機能ボタンを短押す。 通話拒否:多機能ボタンを約2秒間押す。 通話終了:多機能ボタンを短押す。 故障が発生したら、 クリップを使ってリセットボタンを押してください。 1. 2台のスピーカーをオンにし、起動状態で携帯電話などのブルートゥースデバイスに接 続していない。 2. そのうちの1台のスピーカーの多機能ボタンをダブルクリックし、 「とんとん」 という音 が聞こえると、 そのスピーカーがもう一台スピーカーに自動的に接続される。 3. 2台のスピーカーが成功的に接続されたら、数秒後に、 「Left channel」 と 「Right channel」の音声メッセージを順次に聞こえる。 注意: ステレオモードで最適な音声効果を得るためには、 スピーカーを聴衆と同じ距離に 保つようにする必要がある。 1台のブルートゥースデバイスをスピーカーに接続すれば足り る。 パワーオフ 接続済み 充電 説明 インジケータ:青色LED 1秒間点灯する 音声メッセージ パワーオン音声メッセージ インジケータ:赤色LED 1秒間点灯する パワーオフ音声メッセージ インジケータ:青LEDが常時点灯する 接続音声メッセージ インジケータ:青LEDがハイスピードで点滅する 充電インジケータ:充電中に赤色LEDが ペアリング音声メッセージ 点灯し、100%充電したらLEDが消灯する - 注意: *使用前に100%充電してください。 SDカード再生 起動時にSDカードをデバイスに挿入すると、SDカードを優先的に再生し、 ブルートゥース で再生する場合は、 「M」ボタンで音源を切り替えることができる。 Monster para el emparejamiento y la conexión. Después de que la conexión sea exitosa, escuchará un sonido de recordatorio, y la luz indicadora LED azul cambiará de parpadeo rápido a iluminación larga. Control de volumen Presione brevemente el botón de ajuste de volumen “˄” o “˅” para aumentar o bajar el volumen. Música Reproducir/Pausar: en el modo de reproducción de música, presione brevemente el botón multifuncional para reproducir/pausar la música. Canción posterior: en el modo de reproducción de música, mantenga presionado el botón de ajuste de volumen "˄" en unos de 2 segundos para pasar a la siguiente canción. Canción anterior: en el modo de reproducción de música, mantenga presionado el botón de ajuste de volumen "˅" en unos de 2 segundos para pasar a la canción anterior. Llamada Contestar llamada: presione brevemente el botón multifuncional. Rechazar llamada: mantenga presionado el botón multifuncional en unos de 2 segundos. Finalizar llamada: presione brevemente el botón multifuncional. Reproducción de tarjeta SD Cuando se coloca la tarjeta SD, se reproducirá primero la tarjeta SD. Si desea usar Bluetooth para la reproducción, puede usar el botón "M" para cambiar la fuente. Restablecer lista de dispositivos emparejados Tras el encendido, si no hay reproducción de música/llamadas, presione el botón para aumentar el volumen y el botón para bajar el volumen en unos de 3 segundos. Restablecer dispositivo Guía de luz indicadora LED Si aparece falla, use el clip para papel para presionar el botón de restablecimiento. Conecte dos altavoces de modo estéreo (están limitadas al mismo modelo) 1. Encienda dos altavoces pero no conectan a un dispositivo Bluetooth como un teléfono móvil en el estado de encendido. 2. Haga doble clic en el botón multifuncional en uno de los altavoces y escuche el sonido "Dengdeng" y el altavoz se conectará automáticamente al otro. 3. Después de que los dos altavoces se hayan conectado correctamente, unos segundos después, se escuchará voz de recordatorio "Canal izquierdo" y "Canal Modo la misma distancia del oyente. Recordatorio de voz Encendido Recordatorio de voz de Encendido Apagado La luz indicadora LED rojo está encendida en unos de 1 segundo. Recordatorio de voz de Apagado Emparejamiento La luz indicadora LED azul parpadea rápido. Connecté La luz indicadora LED azul permanece iluminada. Charge Durante la carga, la luz indicadora roja de la caja de carga parpadea y se apaga al completarla. derecho". Nota: Para lograr el mejor efecto en modo estéreo, los dos altavoces deben estar a Descripción La luz indicadora LED azul está encendida en unos de 1 segundo. Solo necesita un dispositivo Bluetooth para conectar a los altavoces. Atención: * Cárguelos completamente antes de usarlos. Recordatorio de voz de Emparejamiento Recordatorio de voz de Conectado -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Monster MS11902 Guía del usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para