Shop Series RC3136 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario
A
D
G H
B
E
C
F
3
4
1 27
5
6
Thank you for purchasing a ROCKWELL
®
power tool. We are confident that you will appreciate
the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read
carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly
within safety norms and regulations.
Gracias por su compra de un producto ROCKWELL
®
. Estamos seguros de que apreciará
la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra. Lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de operación para obtener mayor información
acerca de cómo utilizar éste producto correctamente dentro de las normas y reglas de
seguridad.
Merci d’avoir choisi un produit de marque ROCKWELL
®
. Nous sommes certains que ous
apprécierez la qualité de ce produit et qu’il saura vous satisfaire. Pour être renseigné sur toutes
les méthodes de travail correctes et sécuritaires répondant aux normes et règlements de
sécurité, veuillez lire attentivement la notice de sécurité et de fonctionnement présentée.
RC3031K
Visit us on the web at www.rockwelltools.com
4.5A TALADRO ESP
10
11
4.5A TALADRO ESP
LISTA DE PARTES
MANDRIL SIN LLAVE
NIVEL DE BURBUJA HORIZONTAL
BOTÓN DE BLOQUEO EN MARCHA
LLAVE DE CONTROL DE MARCHA HACIA ADELANTE/ATRÁS
GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO
CONTROL VARIABLE DE VELOCIDAD
CLIP DE CINTURÓN
*No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA MOTORIZADA
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas
las instrucciones. El no seguir todas
las instrucciones a continuación puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones
para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que figura en todas
las advertencias que aparecen a continuación hace
referencia a la herramienta que funciona con la red
de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta
eléctrica accionada a baterías (sin cable).
1. ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien
iluminado. Bancos de trabajo desordenados y
lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como por ejemplo en
presencia de líquidos, inflamables, gases o
polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas
que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores, niños y
visitantes a una distancia prudente cuando
esté utilizando una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas
deben coincidir con el tomacorriente.
No modifique de algún modo el enchufe.
No utilice enchufes adaptadores con
herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan los
tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de
una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las
superficies conectadas a tierra tales como
tuberías, radiadores, estufas de cocina y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está
conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada
de agua en una herramienta eléctrica aumenta el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para
transportar las herramientas ni para sacar el
enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable
alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las
piezas móviles. Los cables dañados aumentan el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en
exteriores, utilice un cable de extensión apto
para uso exterior. La utilización de un cable
de extensión reducirá el riesgo de una descarga
eléctrica.
1
2
3
4
5
6
7
CABLES DE EXTENSIÓN. Utilice cables de extensión
apropiados. Cerciórese de que su cable prolongador
esté en buenas condiciones. Asegúrese de utilizar un
prolongador lo suficientemente resistente como para
soportar la corriente que requiere su producto. Un cable
pequeño causará una caída de corriente en la línea de
voltaje, dando por resultado recalentamiento y pérdida
de potencia. La Tabla 1 muestra el calibre correcto
a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del
amperaje indicado en la placa de identificación. En
caso de duda, utilice el tamaño mayor siguiente. Cuanto
menor es el calibre, mayor es la capacidad del cable.
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable
Amperios Capacidad
Voltios
Longitud total del cable
en pies
120 V
25
pies
50
pies
100
pies
150
pies
Mayor de
No mayor
de
Calibre AWG
0
6
10
6
10
12
18
18
16
16
16
16
16
14
14
14
12
12
12 16 14 12
No se
recomienda
f) Si no se puede evitar la utilización de una
herramienta motorizada en una ubicación
húmeda, utilice un suministro de alimentación
protegido por un interruptor de circuito
accionado por corriente de pérdida a tierra
(GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está
haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use
la herramienta cuando esté cansado o se
encuentre bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción al utilizar herramientas eléctricas puede
dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre
protección ocular. La utilización del equipo de
seguridad como mascara antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantaes, casco o protección
auditiva para condiciones adecuadas reducirá el
riego de lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de
trabado o de apagado antes de instalar el
paquete de baterías. Transportar herramientas
con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de
batería cuando el interruptor está encendido invitan
a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de
encender la herramienta. Una llave o clave
de ajuste dejada en una parte giratoria de la
herramienta puede causar una lesión personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio
adecuados en todo momento. El apoyo de
los pies y el equilibrio adecuados permiten un
mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa
holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa
y guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la
extracción y recolección de polvo, asegúrese
que estos estén conectados y utilizados
correctamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir peligros relacionados con el polvo.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Emplee la
herramienta correcta para la aplicación que
desea. La herramienta correcta hará el trabajo
mejor y con más seguridad a la capacidad nominal
para la que está diseñada.
b) No utilice la herramienta si el interruptor no
la enciende o apaga. Toda herramienta que no
se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte la batería de la herramienta o
ponga el interruptor en la posición de trabado
o de apagado antes de hacer cualquier
ajuste, cambio de accesorios o guardar
la herramienta. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la
herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté usando
fuera del alcance de los niños y otras
4.5A TALADRO ESP
12
13
4.5A TALADRO ESP
personas no capacitadas. Las herramientas
son peligrosas en las manos de los usuarios no
capacitados.
e) Mantenga las herramientas con cuidado.
Compruebe la desalineación o el atasco de
las piezas móviles, la ruptura de piezas y
cualquier otra situación que pueda afectar
el funcionamiento de las herramientas. Si la
herramienta está dañada, hágala arreglar
antes de usarla. Muchos accidentes son causados
por herramientas mantenidas deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas mantenidas
adecuadamente, con bordes de corte afilados,
tienen menos probabilidades de atascarse y son
más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios,
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y de la manera adecuada
para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo que se realizará. La utilización de la
herramienta eléctrica para operaciones diferentes
de aquellas para las que se encuentra diseñada
podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Fijar la pieza sobre la mesa estable con clip o
medios alternativos.
i) Fijar la pieza de mano o la apoyar contra el
cuerpo llevará a cabo la operación inestable,
podrá estar fuera de control.
5. REPARACIÓN
a) La herramienta debe ser reparada por una
persona calificada de servicio técnico y se
deben utilizar partes de reemplazo idénticas.
Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de
la herramienta eléctrica.
b) Si es necesario reemplazar el cable de
alimentación, el fabricante o su agente
deberá ser el encargado de este reemplazo
a fin de evitar peligros que atenten contra la
seguridad.
REGLAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES - PARA
TALADROS
1. Use siempre protección ocular con taladros. La
exposición al ruido puede causar pérdida del oído.
2. Sujete la herramienta por las superficies de
agarre aisladas cuando realice una operación
en la que la herramienta de corte pueda entrar
en contacto con cables ocultos o con su
propio cable. El contacto con un cable que tenga
corriente hará que ésta pase a las partes metálicas
descubiertas de la herramienta y que el operador
reciba descargas eléctricas.
3. No utilice el taladro cerca de agua.
4. El aparato no debe utilizarse como destornillador.
5. Extraiga el enchufe de la toma eléctrica antes de
llevar a cabo cualquier reparación o ajuste.
6. Desenrolle completamente las extensiones de tambor
de cable para evitar posibles excesos de temperatura.
7. Si necesita un cable prolongador, asegúrese de que
tiene el amperaje correcto para su herramienta y
que se encuentra en condiciones eléctricas seguras.
8. Asegúrese de que el voltaje de la fuente de
alimentación coincide con los datos de la placa de
valores nominales.
9. Su herramienta posee un doble aislamiento para
aumentar la protección frente a un posible fallo de
aislamiento.
10. Revise siempre las paredes y techos para evitar
cables y tuberías eléctricas ocultas.
11. Después de periodos de trabajo prolongados, los
componentes y accesorios metálicos externos
podrían estar calientes.
12. Use siempre gafas de seguridad o protección ocular
cuando utilice esta herramienta.
13. Mantenga una empuñadura firme del mango cuando
esté trabajando. La pérdida de control podría
provocar lesiones personales.
Conserve estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y úselas para enseñarles a las otras
personas que podrían usar esta herramienta. Si le
presta esta herramienta a alguien, asegúrese de que
tenga estas instrucciones.
¡ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar,
serruchar, pulir, taladrar o realizar
otras actividades de la construcción, contiene
substancias químicas que se sabe producen
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al
sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos
productos químicos son:
1) l El plomo de las pinturas a base de plomo
2) l La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de
otros productos de albañilería
3) l El arsénico y el cromo de la madera tratada
químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos
productos varía según la frecuencia con que usted
realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su
exposición a esas substancias químicas:
1) l trabaje en un área bien ventilada
2) l utilice un equipo de seguridad adecuado, tal
como una máscara contra el polvo especialmente
diseñada para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo de
lijadoras, sierras, pulidoras, perforadoras
eléctricas y otras actividades de la construcción.
Utilice ropa de proteccióny lave las areas
expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo
ingrese a su boca, ojos o permanezca en la piel, se
puede fomentar la absorción de químicos nocivos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta
herramiemta puede generar y/o esparcir
polvo, que puede causar lesiones respiratorias
graves y permanentes o de otro tipo. Siempre
utilice la protección respiratoria aprobada por el
Instituto Nacional para la Seguridad y Salud en
el Trabajo/Departamento gubernamental de los
EE.UU. para la administración de la Seguridad y
Salud en el Trabajo (NIOSH/OSHA, por sus siglas
en inglés) apropiada para la exposición al polvo.
Dirija las partículas fuera del alcance de la cara
y el cuerpo.
DOBLE AISLAMIENTO
La herramienta posee un doble aislamiento. Esto
significa que todas las partes metálicas externas se
encuentran eléctricamente aisladas del suministro de
energía. Este aislamiento se realiza colocando barreras
de aislamiento entre los componentes eléctricos y
mecánicos. De esta manera, no es necesario conectar
la herramienta a tierra.
NOTA IMPORTANTE
Asegúrese de que el suministro de energía posea el
mismo voltaje que aparece en la placa de datos técnicos.
La herramienta posee un cable y enchufe bifilar.
Retire el enchufe del tomacorriente antes de realizar
cualquier ajuste o reparación.
SÍMBOLOS
AdvertenciaPara reducir el riesgo de
lesiones, el usuario deberá leer el manual
de instrucciones
Advertencia
Doble aislamiento
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
4.5A TALADRO ESP
14
15
4.5A TALADRO ESP
DATOS TÉCNICOS
Voltios: 120 V~60 Hz
Corriente nominal: 4.5 A
Velocidad sin carga: 0-2800 rpm
Aislamiento doble:
Capacidad MÁX. del mandril : 1/32-3/8 pulg.
(0.8-9.5 mm)
Capacidad de perforación
Madera: 1 pulg.(25.4 mm)
Acero: 3/8 pulg.(9.5 mm)
Clase de protección: / II
Peso: 3.3 libras(1.5 kg)
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
1. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO
Presione para encender y suelte para apagar su
herramienta. (Ver Fig. A)
2. SELECTOR DEL CONTROL VARIABLE DE
VELOCIDAD (Ver Fig. B)
Se puede modificar la velocidad máxima girando el
control de velocidad. Gírelo en sentido horario para
aumentar la velocidad y en sentido contra horario para
disminuirla. La velocidad del taladro varía con la presión
ejercida sobre el gatillo, por ejemplo, a mayor presión,
mayor velocidad.
3. BOTÓN DE BLOQUEO EN MARCHA
Presione el gatillo (5) luego el botón de bloqueo en
marcha (3) (Ver Fig. C), suelte primero el gatillo y luego
el botón de bloqueo en marcha. El gatillo quedará
trabado para uso continuo. Para apagar la herramienta,
presione y suelte el gatillo.
4. BON DE FUNCIONAMIENTO HACIA ADELANTE Y
ATRÁS (Ver Fig. D & E)
Para perforar y atornillar, use el funcionamiento
hacia adelante marcado por “ ” (con el botón hacia
la izquierda). Use el funcionamiento hacia atrás
marcado por “ ” (con el botón hacia la derecha) para
destornillar o sacar una broca atascada. Nunca cambie
la dirección de funcionamiento mientras la herramienta
esté rotando, espere hasta que se haya detenido.
5. INSTALACIÓN DE LAS BROCAS Y PUNTAS DE
ATORNILLADO (Ver Fig. F)
Abra el mandril girando la parte delantera y
manteniendo la parte trasera. Inserte la broca entre
las mordazas del mandril y gire la parte delantera
en el sentido opuesto manteniendo la parte trasera.
Verifique que la broca del taladro esté en el centro
de las mordazas del mandril. Trabe la broca girando
firmemente las 2 partes del mandril en sentidos
opuestos. La broca del taladro quedará correctamente
colocada en el mandril.
ADVERTENCIA: Antes de instalar un
accesorio, desenchufe la herramienta.
No intente ajustar las brocas (o cualquier otro
accesorio) sosteniendo el frente del mandril
y encendiendo la herramienta. Puede dañar el
mandril y también lastimarse.
6. HORIZONTAL NIVEL DE BURBUJA (Ver Fig. G)
Su taladro viene equipado con un nivel de burbuja
para ayudarlo a perforar agujeros nivelados. Para
perforaciones horizontales, incline el taladro hacia
arriba o hacia abajo como sea necesario para que la
burbuja flote en el centro de las líneas paralelas del
vidrio.
NOTA: El nivel esta lleno de aceite mineral que podría
causar una pequeña irritación si entra en contacto con
la piel en caso de que el nivel se rompa, si esto sucede,
lávese bien con agua. Si el líquido entra en sus ojos,
lávelos bien con agua y consulte inmediatamente con
un médico
7. CLIP DE CINTURÓN(Ver Fig. H)
con el clip de cinturón, la máquina se puede colgar del
cinturón. el usuario tiene las manos libres y la máquina
siempre al alcance.
CONSEJOS PARA USAR SU
TALADRO
Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado,
ajuste la velocidad al máximo y hágalo funcionar sin
carga por 2-3 minutos para enfriar el motor.
Al perforar metal, use únicamente brocas SHH, de
titanio o de Cobalto en buenas condiciones.
Use siempre un soporte magnético al usar puntas de
destornillador cortas.
Siempre que sea posible, haga un agujero piloto antes
de hacer un agujero grande en metal.
MANTENGA LAS
HERRAMIENTAS CON CUIDADO
Conserve las herramientas afiladas y limpias para que
funcionen mejor y con más seguridad. Inspeccione
periódicamente los cables de las herramientas y si
están dañados hágalos reparar por un centro de servicio
autorizado.
Su herramienta no requiere lubricación ni
mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior
que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee
agua o productos químicos para limpiar su herramienta.
Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su
herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las
ranuras de ventilación del motor. La observación de
chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación,
indica operación normal que no dañará su herramienta.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Si su herramienta Rockwell Shop Series presenta algún
problema derivado de un defecto de materiales o mano
de obra durante un periodo de 2 años a partir de la
fecha de compra, se garantiza:
• Lasustituciónoreparaciónsincargodetodaslas
piezas defectuosas,
• Lareparacióndetodoslosproductossincargo,o
• Lasustitucióndelaunidadsincargoporunanueva
o reacondicionada.
La garantía se encuentra sujeta a las siguientes
condiciones:
• Lasbateríasposeenunagarantíadesólo12meses.
• Elproductonodebehabersidosometidoamal
uso, abuso, negligencia, alteración, modificación o
reparación por parte de cualquier entidad ajena a la
red de centros de asistencia autorizados.
• Debenhaberseutilizadoúnicamentepiezasy
accesorios originales de Rockwell Shop Series en el
producto o en conjunto con el mismo.
• Elproblemanodebeserproductodeldesgastey
deterioro naturales.
• Elproductonodebehabersidoutilizadoconnes
empresariales o profesionales.
• Noseutilizólaherramientaparanesdealquiler.
• Elproductonodebehaberrecibidodaños
provocados por objetos extraños, sustancias de
cualquier tipo o accidentes.
Su garantía no cubre:
• Aquelloscomponentessometidosaldesgastey
deterioro naturales derivados de su funcionamiento
de acuerdo con las instrucciones de uso.
• Seexcluyendeestagarantíalamanipulación
o mantenimiento no autorizado o incorrecto de
la herramienta, así como los accesorios como
bombillas, hojas, brocas, etc.
Si desea realizar una reclamación, póngase en contacto
con la línea de asistencia de Rockwell Shop Series.
Deberá enviar una prueba de compra en forma de recibo
válido de venta en el que figure la fecha y el lugar de
compra.
Es posible que solicitemos que se envíe la herramienta
con un franqueo prepago al centro de asistencia autor-
izado, junto con todos los accesorios originales.
Línea de asistencia de Rockwell shop series 866-
514-ROCK (7625)
Esta declaración de garantía no sustituye sus derechos
legales, sino que los complementa. Esta garantía no
es aplicable a los accesorios suministrados con la her-
ramienta.
Esta garantía solo es aplicable al comprador original y
no puede ser transferida.
Todas las reparaciones y sustituciones de productos
quedarán cubiertas un periodo de garantía limitada
equivalente al periodo de garantía restante desde la
fecha de compra original.
Garantía limitada de reemplazo por 30 Días
Durante los primeros 30 días luego de la fecha de
compra, podrá reemplazar una herramienta que no
funcione correctamente debido a defectos de material
o fabricación devolviéndola a la tienda donde la haya
comprado. Para recibir una herramienta de reemplazo,
deberá presentar un comprobante de compra fechado y
devolver todo el material de empaque original junto con
el producto.
La herramienta reemplazada seguíra cubierta por una
garantia limitada basada en el balance de el periodo de
dos años desde la fecha original de la compra.

Transcripción de documentos

Thank you for purchasing a ROCKWELL® power tool. We are confident that you will appreciate the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly within safety norms and regulations. RC3031K Gracias por su compra de un producto ROCKWELL®. Estamos seguros de que apreciará la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra. Lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de operación para obtener mayor información acerca de cómo utilizar éste producto correctamente dentro de las normas y reglas de seguridad. 1 7 Merci d’avoir choisi un produit de marque ROCKWELL®. Nous sommes certains que ous apprécierez la qualité de ce produit et qu’il saura vous satisfaire. Pour être renseigné sur toutes les méthodes de travail correctes et sécuritaires répondant aux normes et règlements de sécurité, veuillez lire attentivement la notice de sécurité et de fonctionnement présentée. 2 4 3 5 6 Visit us on the web at www.rockwelltools.com A B C D E F G H 4.5A TALADRO ESP 4.5A TALADRO 1 Mandril sin llave 2 Nivel de Burbuja Horizontal 3 Botón de Bloqueo en Marcha 4 Llave de control de marcha hacia Adelante/Atrás 5 Gatillo de Encendido/Apagado CABLES DE EXTENSIÓN. Utilice cables de extensión apropiados. Cerciórese de que su cable prolongador esté en buenas condiciones. Asegúrese de utilizar un prolongador lo suficientemente resistente como para soportar la corriente que requiere su producto. Un cable pequeño causará una caída de corriente en la línea de voltaje, dando por resultado recalentamiento y pérdida de potencia. La Tabla 1 muestra el calibre correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje indicado en la placa de identificación. En caso de duda, utilice el tamaño mayor siguiente. Cuanto menor es el calibre, mayor es la capacidad del cable. 6 Control variable de velocidad Tabla 1. Calibre mínimo para el cable 7 clip de cinturón LISTA DE PARTES Voltios Amperios Capacidad 120 V ﹡No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA MOTORIZADA ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura. El término “herramienta eléctrica” que figura en todas las advertencias que aparecen a continuación hace referencia a la herramienta que funciona con la red de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta eléctrica accionada a baterías (sin cable). 1. ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. 10 ESP 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique de algún modo el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan los tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Longitud total del cable en pies 25 pies 50 pies Mayor de No mayor de 0 6 10 6 10 12 18 18 16 16 16 16 12 16 14 12 100 pies 150 pies Calibre AWG 16 14 14 14 12 12 No se recomienda f) Si no se puede evitar la utilización de una herramienta motorizada en una ubicación húmeda, utilice un suministro de alimentación protegido por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3. SEGURIDAD PERSONAL d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apto para uso exterior. La utilización de un cable de extensión reducirá el riesgo de una descarga eléctrica. b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección ocular. La utilización del equipo de seguridad como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantaes, casco o protección auditiva para condiciones adecuadas reducirá el riego de lesiones personales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de trabado o de apagado antes de instalar el paquete de baterías. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de batería cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave o clave de ajuste dejada en una parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión personal. e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegúrese que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. 4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA a) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. b) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de trabado o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. d) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras 11 4.5A TALADRO personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados. e) Mantenga las herramientas con cuidado. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. f) Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Fijar la pieza sobre la mesa estable con clip o medios alternativos. i) Fijar la pieza de mano o la apoyar contra el cuerpo llevará a cabo la operación inestable, podrá estar fuera de control. 5. REPARACIÓN a) La herramienta debe ser reparada por una persona calificada de servicio técnico y se deben utilizar partes de reemplazo idénticas. Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Si es necesario reemplazar el cable de alimentación, el fabricante o su agente deberá ser el encargado de este reemplazo a fin de evitar peligros que atenten contra la seguridad. 12 ESP REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES - PARA TALADROS 1. Use siempre protección ocular con taladros. La exposición al ruido puede causar pérdida del oído. 2. Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas eléctricas. 3. No utilice el taladro cerca de agua. 4. El aparato no debe utilizarse como destornillador. 5. Extraiga el enchufe de la toma eléctrica antes de llevar a cabo cualquier reparación o ajuste. 6. Desenrolle completamente las extensiones de tambor de cable para evitar posibles excesos de temperatura. 7. Si necesita un cable prolongador, asegúrese de que tiene el amperaje correcto para su herramienta y que se encuentra en condiciones eléctricas seguras. 8. Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación coincide con los datos de la placa de valores nominales. 9. Su herramienta posee un doble aislamiento para aumentar la protección frente a un posible fallo de aislamiento. 10. Revise siempre las paredes y techos para evitar cables y tuberías eléctricas ocultas. 11. Después de periodos de trabajo prolongados, los componentes y accesorios metálicos externos podrían estar calientes. 12. Use siempre gafas de seguridad o protección ocular cuando utilice esta herramienta. 13. Mantenga una empuñadura firme del mango cuando esté trabajando. La pérdida de control podría provocar lesiones personales. Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para enseñarles a las otras personas que podrían usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, asegúrese de que tenga estas instrucciones. ¡ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al 4.5A TALADRO sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: 1) l El plomo de las pinturas a base de plomo 2) l La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería 3) l El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: 1) l trabaje en un área bien ventilada 2) l utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. Evite el contacto prolongado con el polvo de lijadoras, sierras, pulidoras, perforadoras eléctricas y otras actividades de la construcción. Utilice ropa de proteccióny lave las areas expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo ingrese a su boca, ojos o permanezca en la piel, se puede fomentar la absorción de químicos nocivos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramiemta puede generar y/o esparcir polvo, que puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes o de otro tipo. Siempre utilice la protección respiratoria aprobada por el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud en el Trabajo/Departamento gubernamental de los EE.UU. para la administración de la Seguridad y Salud en el Trabajo (NIOSH/OSHA, por sus siglas en inglés) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas fuera del alcance de la cara y el cuerpo. ESP SÍMBOLOS Advertencia–Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Advertencia Doble aislamiento Use protección auditiva Use lentes de seguridad Use máscara contra el polvo DOBLE AISLAMIENTO La herramienta posee un doble aislamiento. Esto significa que todas las partes metálicas externas se encuentran eléctricamente aisladas del suministro de energía. Este aislamiento se realiza colocando barreras de aislamiento entre los componentes eléctricos y mecánicos. De esta manera, no es necesario conectar la herramienta a tierra. NOTA IMPORTANTE Asegúrese de que el suministro de energía posea el mismo voltaje que aparece en la placa de datos técnicos. La herramienta posee un cable y enchufe bifilar. Retire el enchufe del tomacorriente antes de realizar cualquier ajuste o reparación. 13 4.5A TALADRO ESP DATOS TÉCNICOS Voltios: Corriente nominal: Velocidad sin carga: Aislamiento doble: Capacidad MÁX. del mandril : Capacidad de perforación Madera: Acero: Clase de protección: Peso: 120 V~60 Hz 4.5 A 0-2800 rpm 1/32-3/8 pulg. (0.8-9.5 mm) 1 pulg.(25.4 mm) 3/8 pulg.(9.5 mm) / II 3.3 libras(1.5 kg) INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. 1. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO Presione para encender y suelte para apagar su herramienta. (Ver Fig. A) 2. SELECTOR DEL CONTROL VARIABLE DE VELOCIDAD (Ver Fig. B) Se puede modificar la velocidad máxima girando el control de velocidad. Gírelo en sentido horario para aumentar la velocidad y en sentido contra horario para disminuirla. La velocidad del taladro varía con la presión ejercida sobre el gatillo, por ejemplo, a mayor presión, mayor velocidad. 3. BOTÓN DE BLOQUEO EN MARCHA Presione el gatillo (5) luego el botón de bloqueo en marcha (3) (Ver Fig. C), suelte primero el gatillo y luego el botón de bloqueo en marcha. El gatillo quedará trabado para uso continuo. Para apagar la herramienta, presione y suelte el gatillo. 4. BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO HACIA ADELANTE Y ATRÁS (Ver Fig. D & E) Para perforar y atornillar, use el funcionamiento hacia adelante marcado por “ ” (con el botón hacia la izquierda). Use el funcionamiento hacia atrás marcado por “ ” (con el botón hacia la derecha) para destornillar o sacar una broca atascada. Nunca cambie la dirección de funcionamiento mientras la herramienta esté rotando, espere hasta que se haya detenido. 14 5. Instalación de las brocas y puntas de atornillado (Ver Fig. F) Abra el mandril girando la parte delantera y manteniendo la parte trasera. Inserte la broca entre las mordazas del mandril y gire la parte delantera en el sentido opuesto manteniendo la parte trasera. Verifique que la broca del taladro esté en el centro de las mordazas del mandril. Trabe la broca girando firmemente las 2 partes del mandril en sentidos opuestos. La broca del taladro quedará correctamente colocada en el mandril. ADVERTENCIA: Antes de instalar un accesorio, desenchufe la herramienta. No intente ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio) sosteniendo el frente del mandril y encendiendo la herramienta. Puede dañar el mandril y también lastimarse. 6. HORIZONTAL NIVEL DE BURBUJA (Ver Fig. G) Su taladro viene equipado con un nivel de burbuja para ayudarlo a perforar agujeros nivelados. Para perforaciones horizontales, incline el taladro hacia arriba o hacia abajo como sea necesario para que la burbuja flote en el centro de las líneas paralelas del vidrio. NOTA: El nivel esta lleno de aceite mineral que podría causar una pequeña irritación si entra en contacto con la piel en caso de que el nivel se rompa, si esto sucede, lávese bien con agua. Si el líquido entra en sus ojos, lávelos bien con agua y consulte inmediatamente con un médico 7. clip de cinturón(Ver Fig. H) con el clip de cinturón, la máquina se puede colgar del cinturón. el usuario tiene las manos libres y la máquina siempre al alcance. CONSEJOS PARA USAR SU TALADRO Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, ajuste la velocidad al máximo y hágalo funcionar sin carga por 2-3 minutos para enfriar el motor. Al perforar metal, use únicamente brocas SHH, de titanio o de Cobalto en buenas condiciones. Use siempre un soporte magnético al usar puntas de destornillador cortas. Siempre que sea posible, haga un agujero piloto antes de hacer un agujero grande en metal. 4.5A TALADRO MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO Conserve las herramientas afiladas y limpias para que funcionen mejor y con más seguridad. Inspeccione periódicamente los cables de las herramientas y si están dañados hágalos reparar por un centro de servicio autorizado. Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica operación normal que no dañará su herramienta. DECLARACIÓN DE GARANTÍA Si su herramienta Rockwell Shop Series presenta algún problema derivado de un defecto de materiales o mano de obra durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra, se garantiza: • La sustitución o reparación sin cargo de todas las piezas defectuosas, • La reparación de todos los productos sin cargo, o • La sustitución de la unidad sin cargo por una nueva o reacondicionada. La garantía se encuentra sujeta a las siguientes condiciones: • Las baterías poseen una garantía de sólo 12 meses. • El producto no debe haber sido sometido a mal uso, abuso, negligencia, alteración, modificación o reparación por parte de cualquier entidad ajena a la red de centros de asistencia autorizados. • Deben haberse utilizado únicamente piezas y accesorios originales de Rockwell Shop Series en el producto o en conjunto con el mismo. • El problema no debe ser producto del desgaste y deterioro naturales. • El producto no debe haber sido utilizado con fines empresariales o profesionales. • No se utilizó la herramienta para fines de alquiler. • El producto no debe haber recibido daños provocados por objetos extraños, sustancias de cualquier tipo o accidentes. ESP Su garantía no cubre: • Aquellos componentes sometidos al desgaste y deterioro naturales derivados de su funcionamiento de acuerdo con las instrucciones de uso. • Se excluyen de esta garantía la manipulación o mantenimiento no autorizado o incorrecto de la herramienta, así como los accesorios como bombillas, hojas, brocas, etc. Si desea realizar una reclamación, póngase en contacto con la línea de asistencia de Rockwell Shop Series. Deberá enviar una prueba de compra en forma de recibo válido de venta en el que figure la fecha y el lugar de compra. Es posible que solicitemos que se envíe la herramienta con un franqueo prepago al centro de asistencia autorizado, junto con todos los accesorios originales. Línea de asistencia de Rockwell shop series 866514-ROCK (7625) Esta declaración de garantía no sustituye sus derechos legales, sino que los complementa. Esta garantía no es aplicable a los accesorios suministrados con la herramienta. Esta garantía solo es aplicable al comprador original y no puede ser transferida. Todas las reparaciones y sustituciones de productos quedarán cubiertas un periodo de garantía limitada equivalente al periodo de garantía restante desde la fecha de compra original. Garantía limitada de reemplazo por 30 Días Durante los primeros 30 días luego de la fecha de compra, podrá reemplazar una herramienta que no funcione correctamente debido a defectos de material o fabricación devolviéndola a la tienda donde la haya comprado. Para recibir una herramienta de reemplazo, deberá presentar un comprobante de compra fechado y devolver todo el material de empaque original junto con el producto. La herramienta reemplazada seguíra cubierta por una garantia limitada basada en el balance de el periodo de dos años desde la fecha original de la compra. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Shop Series RC3136 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario

Documentos relacionados