Transcripción de documentos
PARRILLA PREMIER CON
3 QUEMADORES PARA GAS
N.º de modelo DGG424CNP/
DGG424CNP-D/DGG424RNP/
DGG424RNP-D
English
p.p.
1 XX
Français
XX
Français
Español p.
p. 30
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie ___________________________ Fecha de compra ____________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda, llame
a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de
8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar), o escriba a
[email protected].
59
CONTENIDO
Información de seguridad ..............................................................................................................61
Contenido del paquete ..................................................................................................................63
Paquete de tornillería ....................................................................................................................64
Preparación ...................................................................................................................................64
Instrucciones de ensamblaje .........................................................................................................65
Instrucciones de funcionamiento ...................................................................................................75
Cuidado y mantenimiento ..............................................................................................................80
Solución de problemas ..................................................................................................................83
Garantía ........................................................................................................................................85
Lista de piezas de repuesto ..........................................................................................................86
Ensamblador/instalador: este manual contiene información importante, necesaria para
ensamblar correctamente el artefacto y utilizarlo de manera segura. Lea y respete todas
las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este artefacto. Deje estas
instrucciones en manos del consumidor.
Consumidor/usuario: Respete todas las advertencias e instrucciones al utilizar el artefacto.
Conserve estas instrucciones para futura referencia.
PELIGRO
ADVERTENCIA
1. No guarde ni utilice gasolina u otros
líquidos o vapores inflamables cerca
de este artefacto ni de ningún otro.
Si huele a gas:
1. Apague el gas del artefacto.
2. Ningún tanque de gas propano
líquido (LP) que no esté conectado
para su uso debe almacenarse en los
alrededores de este u otro artefacto.
2. Apague cualquier llama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, manténgase
alejado del artefacto y llame
inmediatamente al departamento de
bomberos.
3. Esta parrilla es para utilizar solo al
aire libre y no se debe emplear dentro
de un edificio, garaje, bajo los aleros
ni ningún otro espacio cerrado.
4. No deje desatendida la parrilla
cuando esté encendida. Asegúrese de
que no haya niños ni mascotas cerca
de la parrilla en ningún momento.
60
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento
o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de
Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central
estándar).
PELIGRO
• N
o se puede utilizar en una atmósfera explosiva. Asegúrese de que no haya material
combustible, gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en el lugar donde se
encuentra la parrilla.
ADVERTENCIA
Este producto y los combustibles usados para ponerlo en funcionamiento (propano líquido),
y los productos de combustión de dichos combustibles, pueden exponerlo a sustancias
químicas como el benceno, que según el estado de California, puede provocar cáncer y
daños reproductivos.
Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov
PRECAUCIÓN
• Nunca utilice carbón o líquidos combustibles en la parrilla.
• No utilice gasolina, kerosén ni alcohol para encenderla.
• El tanque de gas propano líquido que se utiliza con este artefacto debe:
(a) Estar fabricado y marcado de acuerdo con las especificaciones para tanques de gas
propano líquido del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (D.O.T) o con
las normas nacionales de Canadá, CAN/CSA-B339 sobre tanques, esferas y tubos para
el transporte de mercancías peligrosas; y de la puesta en servicio, según corresponda.
(b) Estar provisto de un dispositivo de protección contra sobrellenado registrado.
(c) Estar provisto de un dispositivo de conexión de tanque compatible con el conector
para artefactos para cocinar al aire libre. Esta parrilla no está diseñada para ser
instalada o utilizada en interiores ni sobre embarcaciones o casas rodantes.
• Nunca deje un tanque de gas propano lleno en un auto caliente ni en el maletero de un auto.
El calor hará que aumente la presión del gas, lo cual puede abrir la válvula de escape y dejar
que se escape el gas.
• Siempre abra la tapa de la parrilla con cuidado y lentamente, ya que el calor y el vapor
atrapados en el interior pueden ocasionarle una quemadura grave.
61
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
• No coloque la parrilla debajo de toldos o
estructuras combustibles. La distancia mínima
desde los laterales y la parte trasera de la
unidad hasta una estructura combustible
debe ser de 36 pulgadas (914,4 mm).
36"
36"
914,4 mm
914,4 mm
NOTA: la instalación debe cumplir con los
códigos locales o, en ausencia de códigos
locales, con el Código Nacional de Gas
Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código
de Instalación de Gas Natural y Propano
CSA B149.1, o el Código de Almacenamiento
y Manipulación de Propano B149.2.
PRECAUCIÓN
• No guarde ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni
de ningún otro.
• Cuando los tanques de gas propano líquido no estén conectados, no deben quedar guardados
cerca de este artefacto ni de ningún otro.
• Esta parrilla es para utilizar solamente con gas propano (el tanque de gas propano no está incluido).
• Nunca intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano independiente de un barco, un
remolque o una casa rodante.
• No intente mover la parrilla cuando esté caliente o en uso. Las ruedecillas deben permanecer
bloqueadas cuando no esté desplazando la parrilla.
• No use la parrilla a menos que esté completamente ensamblada y todas las piezas estén
sujetadas y ajustadas correctamente.
• Mantenga en todo momento una distancia de, por lo menos, 36 pulgadas (914,4 mm) entre la
parrilla y elementos o superficies combustibles.
• No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que no estén frías por completo (después de
aproximadamente 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que esté usando protección
personal (agarraderas, guantes, manoplas para asar, etc.).
• No realice ningún tipo de modificación en esta parrilla.
• Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay alguna evidencia de abrasión,
desgaste, cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de poner en funcionamiento
el artefacto. El conjunto de la manguera de repuesto será el especificado por el fabricante.
• Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies calientes y del lugar donde
gotee grasa caliente.
• Mantenga la limpieza del compartimiento de válvulas, los quemadores y los pasajes de
circulación de aire. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el flujo de gas ni el
flujo de aire de ventilación.
• El consumo de alcohol y de medicamentos recetados o no recetados podría afectar la
capacidad del usuario para ensamblar correctamente la parrilla o manipularla sin riesgos.
• No deje desatendida la parrilla cuando esté encendida. Asegúrese de que no haya niños
ni mascotas cerca de la parrilla en ningún momento.
• No debe colocar esta parrilla sobre ningún tipo de superficie de mesa. Debe colocarla sobre
una superficie plana y nivelada.
• No use la parrilla cuando haya mucho viento.
62
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
C
X
D
Y
E
I
B
F
G
J
K
H
L
O
M
P
T
N
S
V
U
R
W
U
Q
PIEZA
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
PIEZA
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
A
Manija de la tapa
1
N
Conjunto del panel del lateral derecho del carro
1
B
Conjunto de la cámara de combustión
1
O
Panel de la parte trasera del carro
1
C
Rejilla para calentar
1
P
Conjunto de la repisa inferior del carro
1
D
Rejilla para cocinar
2
Q
Ruedecilla
2
E
Protector térmico
3
R
Ruedecilla con freno
2
F
Grasera pequeña
1
S
Tirante frontal del carro
1
G
Grasera grande
1
T
Conjunto de la puerta izquierda
1
H
Perilla
3
U
Manija de la puerta
2
I
Conjunto de la repisa lateral izquierda
1
V
Conjunto de la puerta derecha
1
J
Conjunto frontal de la repisa lateral izquierda
1
W
Imán
1
K
Conjunto de la repisa lateral derecha
1
X
Indicador de temperatura
1
L
Conjunto frontal de la repisa lateral derecha
1
Y
Bisel del indicador de temperatura
1
M
Conjunto del panel del lateral izquierdo del carro
1
63
PAQUETE DE TORNILLERÍA (tamaño real)
AA
BB
CC
DD
EE
Pernos
M6 × 16
Pernos
M4 × 12
Pernos
M6 × 25
Arandela
plana M6
Arandela de
resorte M6
Cant. 33
Cant. 16
Cant. 2
Cant. 2
Cant. 2
FF
Llave
Cant. 1
PREPARACIÓN
Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que estén todas las piezas. Compare las piezas con la lista de contenido del paquete de la página anterior y el paquete de tornillería.
Si falta alguna pieza o hay una pieza dañada, no intente ensamblar el producto. Comuníquese con
el servicio de atención al cliente para solicitar las piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos entre 2 personas.
Herramientas requeridas para el ensamblaje y la prueba de detección de fugas (no incluidas):
destornillador Phillips, botella con atomizador
PRECAUCIÓN
ESTA UNIDAD ES PESADA. Se necesitan dos personas para realizar un ensamblaje seguro.
Se necesitan dos personas para realizar un ensamblaje seguro. Algunas piezas pueden
tener bordes afilados. Utilice guantes de protección si es necesario. Lea y siga todas las
recomendaciones de seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje e instrucciones de
uso y cuidado antes de intentar ensamblar y usar la unidad.
64
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Fije las dos ruedecillas (Q) y las dos
ruedecillas con freno (R) al conjunto de la
repisa inferior del carro (P) con la llave (FF).
1
R
Q
Tornillería utilizada
FF
Llave
×1
FF
2. Fije el imán (W) al conjunto de la repisa inferior
del carro (P) con dos pernos M4 × 12 (BB).
2
BB
W
Tornillería utilizada
BB
Pernos M4 × 12
×2
65
P
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Coloque cuatro pernos M6 × 16 (AA) en el
conjunto de la repisa inferior del carro (P) sin
ajustarlos. Asegúrese de dejar un espacio
libre de 5 mm entre el perno y el panel. Luego
cuelgue el conjunto del panel del lateral
izquierdo del carro (M) y el conjunto del panel
del lateral derecho del carro (N) en los pernos
y ajuste los cuatro pernos.
Pernos M6 × 16
N
×4
4. Fije el tirante frontal del carro (S) al conjunto
del panel del lado izquierdo del carro (M) y al
conjunto del panel del lado derecho del carro
(N) con cuatro pernos M6 × 16 (AA).
4
Tornillería utilizada
AA
Pernos M6 × 16
AA
M
Tornillería utilizada
AA
3
×4
AA
66
S
M
N
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Coloque cuatro pernos M6 × 16 (AA) en el
conjunto del panel del lateral izquierdo del carro
(M) y en el conjunto del panel del lateral derecho
del carro (N) sin ajustarlos. Asegúrese de dejar
un espacio libre de 5 mm entre el perno y el
panel. Luego cuelgue el panel de la parte trasera
del carro (O) en los pernos y ajuste los cuatro
pernos.
Fije el panel de la parte trasera del carro (O) al
conjunto de la repisa inferior del carro (P) con un
perno M6 × 16 (AA).
5
AA
O
Tornillería utilizada
AA
Pernos M6 × 16
×5
6. Fije la manija de la puerta (U) al conjunto de la
puerta izquierda (T) y al conjunto de la puerta
derecha (V) con cuatro pernos M6 × 16 (AA).
Pernos M6 × 16
AA
T
Tornillería utilizada
AA
6
×4
U
V
U
67
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7. Fije el conjunto de la puerta izquierda (T) y el
conjunto de la puerta derecha (V) al conjunto
del panel del lateral izquierdo del carro (M) y al
conjunto del panel del lateral derecho del carro
(N) con ocho pernos M4 × 12 (BB).
7
BB
Tornillería utilizada
BB
Pernos M4 × 12
×8
T
8. Coloque dos pernos M4 × 12 (BB) en el
conjunto frontal de la repisa lateral izquierda
(J) sin ajustarlos. Asegúrese de dejar un
espacio libre de 5 mm entre el perno y el
panel. Luego cuelgue el soporte del conjunto
de la repisa lateral izquierda (I) en los pernos y
ajuste los dos pernos.
Fije el conjunto de la repisa lateral izquierda (I)
al conjunto frontal de la repisa lateral izquierda
(J) con un perno M4 × 12 (BB).
V
8
J
I
Tornillería utilizada
BB
Pernos M4 × 12
×3
BB
68
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9. Coloque dos pernos M4 × 12 (BB) en el
conjunto frontal de la repisa lateral derecha (L)
sin ajustarlos. Asegúrese de dejar un espacio
libre de 5 mm entre los pernos y el panel.
Luego cuelgue el conjunto de la repisa lateral
derecha (K) en los pernos y ajuste los dos
pernos.
Fije el conjunto de la repisa lateral derecha (K)
al conjunto frontal de la repisa lateral derecha
(L) con un perno M4 × 12 (BB).
9
L
K
Tornillería utilizada
BB
Pernos M4 × 12
×3
BB
10. Fije la manija de la tapa (A) al conjunto de la
cámara de combustión (B) con dos arandelas
planas M6 (DD), dos arandelas de resorte M6
(EE) y dos pernos M6 × 25 (CC).
Tornillería utilizada
CC
Pernos M6 × 25
×2
DD
Arandela plana M6
×2
EE
Arandela de resorte M6
×2
69
10
EE
A
DD
CC
B
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
11. Retire la tuerca mariposa y la arandela plana
preensambladas del indicador de temperatura
(X), y luego fije el indicador de temperatura
(X) y el bisel del indicador de temperatura (Y)
al conjunto de la cámara de combustión (B).
Asegure el indicador de temperatura (X) con
la tuerca mariposa y la arandela plana que se
retiraron anteriormente en este paso.
11
12. Fije las tres perillas (H) a los vástagos de la
válvula.
12
Y
H
70
X
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
13. Ubique cuidadosamente el conjunto de la cámara
de combustión (B) en el conjunto del panel del
lateral izquierdo del carro (M) y el conjunto del
panel del lateral derecho del carro (N). Ajuste
el conjunto de la cámara de combustión (B) de
manera que los orificios en el conjunto de la
cámara de combustión (B) estén alineados con los
orificios en las lengüetas del conjunto del panel del
lateral izquierdo del carro (M) y del conjunto del
panel del lateral derecho del carro (N).
Nota: asegúrese de que el conjunto de la
manguera de gas y del regulador esté fuera
del carro. Asegure el conjunto de la cámara de
combustión (B) con cuatro pernos M6 × 16 (AA).
13
AA
Tornillería utilizada
AA
Pernos M6 × 16
×4
14. Inserte dos pernos M6 × 16 (AA) en el
lado derecho del conjunto de la cámara de
combustión (B) como se muestra en la figura,
dejando expuestos 5 mm de las roscas. Alinee
el bocallaves en el conjunto de la repisa lateral
derecha (K) con los dos pernos que se acaban
de insertar en el conjunto de la cámara de
combustión (B) e inserte cuatro pernos M6 × 16
(AA) en los orificios restantes en el conjunto de
la cámara de combustión (B). Ajuste el conjunto
de la cámara de combustión (B) correctamente,
luego ajuste todos los pernos.
14
AA
Tornillería utilizada
AA
Pernos M6 × 16
×6
AA
71
AA
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
15. Inserte dos pernos M6 × 16 (AA) en el lado
izquierdo del conjunto de la cámara de
combustión (B) como se muestra en la figura,
dejando expuestos 5 mm de las roscas. Alinee
el bocallaves en el conjunto de la repisa lateral
izquierda (I) con los dos pernos que se acaban
de insertar en el conjunto de la cámara de
combustión (B) e inserte cuatro pernos M6 × 16
(AA) en los orificios restantes en el conjunto de
la cámara de combustión (B). Ajuste el conjunto
de la cámara de combustión (B) correctamente,
luego ajuste todos los pernos.
Tornillería utilizada
AA
Pernos M6 × 16
15
AA
AA
AA
×6
16. Coloque tres protectores térmicos (E) sobre
cada quemador.
16
E
72
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
17. Coloque las dos rejillas para cocinar (D) y la
rejilla para calentar (C) en su lugar.
17
C
D
18. Ponga la grasera grande (G) y la grasera
pequeña (F) en su lugar.
18
G
F
73
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
19. Abra el conjunto de la puerta izquierda (T) y
el conjunto de la puerta derecha (V). Ubique
el tanque de gas propano líquido (se vende
por separado) en el receptáculo ubicado en el
conjunto de la repisa inferior del carro (P). Gire
el tanque de gas propano líquido hasta que el
acoplamiento de la manguera y el regulador
se alinee con la válvula roscada del tanque.
Ajuste con la mano el acoplamiento de la
manguera y el regulador en la válvula roscada
del tanque de gas propano líquido.
Ajuste los tornillos del tanque en el sentido de
en la parte frente del
las agujas del reloj
carro hasta asegurar en su lugar el tanque de
gas propano líquido dentro del receptáculo del
conjunto de la repisa inferior del carro (P).
19
Tornillo del
tanque
Ensamblado por completo
74
Tanque de gas
propano líquido
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
VERIFICACIÓN DE FUGAS
Una vez que todas las conexiones estén listas, compruebe, con una solución de agua y jabón, que
no haya fugas en ninguna de las conexiones y en ninguno de los ajustes en la válvula del tanque de
gas de propano, manguera de gas y regulador.
Para prevenir incendio o explosión cuando esté comprobando que no haya fugas:
• S
iempre verifique que no haya fugas antes de encender la parrilla.
• N
o fume mientras comprueba que no haya una fuga.
• S
iempre realice las pruebas de fugas al aire libre en un área bien ventilada.
• N
o utilice ninguna fuente de fuego mientras verifica que no haya fugas.
• N
o utilice la parrilla hasta que todas y cada una de las fugas hayan sido corregidas.
• S
i no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame al servicio técnico de
un distribuidor de artefacto de gas.
REALIZAR LA PRUEBA DE FUGAS
• P
repare la solución para detección de fugas con lavavajillas líquido y agua en partes iguales.
S
e requiere aproximadamente un total de 2 a 3 onzas (70 - 90 ml).
C
oloque la solución para detección de fugas en una botella con atomizador.
• V
erifique que todas las perillas de control estén en la posición O de APAGADO.
• C
onecte la manguera de gas al suministro de gas.
• Abra la válvula del tanque de gas propano líquido.
• R
ocíe la solución para detección de fugas en todos los ajustes y las conexiones por donde pase
gas. La presencia de burbujas en los lugares donde se aplicó la solución de prueba indica que
hay una fuga de gas. Si detecta fugas o bien, si huele gas o escucha el silbido de una fuga,
cierre de inmediato la válvula de suministro de gas y repare o reemplace la pieza defectuosa.
No utilice la parrilla hasta que todas las fugas hayan sido corregidas.
PRECAUCIÓN
¡Use solamente el regulador y el conjunto de la manguera provistos! Si necesita un
repuesto, llame a nuestro centro de atención al cliente. No utilice piezas de repuesto que no
estén diseñadas para esta parrilla.
ADVERTENCIA
SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE
ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
75
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONECTAR EL TANQUE DE GAS
El tanque para el suministro de gas propano que se vaya a utilizar debe estar fabricado y marcado
de acuerdo con las especificaciones para los tanques de gas propano líquido del Departamento de
Transporte de los Estados Unidos (D.O.T.) o con las normas nacionales de Canadá CAN/CSA-B339
sobre tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y de la puesta en servicio,
según corresponda, y provisto de un dispositivo de protección contra sobrellenado registrado.
Use solamente tanques de 20 lb (altura: 18,11 pulgadas, diámetro del tanque: 9,84 pulgadas,
diámetro de la base: 8,03 pulgadas) equipados con un dispositivo de conexión de tanque compatible
con el conector para artefactos para cocinar en exteriores.
El tanque debe incluir un collarín para proteger su válvula. ¡El tanque de gas no debe dejarse caer ni
manipularse bruscamente!
Si el artefacto no está en uso, el tanque de gas debe estar desconectado. El almacenamiento de
un artefacto en interiores se permite SOLAMENTE si el tanque está desconectado y removido del
artefacto. Los tanques deben ser almacenados al aire libre fuera del alcance de los niños y no deben
ser almacenados en edificios, garajes ni áreas cerradas. El tanque no debe almacenarse en lugares
donde las temperaturas puedan alcanzar más de 125 °F.
Coloque un tapón antipolvo sobre la salida de la válvula del tanque siempre que este no esté en uso.
En la salida de la válvula del tanque solamente instale el tipo de tapón antipolvo que se suministra
con la válvula del tanque. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
Antes de conectar, asegúrese de que no haya suciedad atrapada en la salida del tanque de gas, en
la salida de la válvula de regulación o en la salida del quemador y los puertos del quemador. Conecte
la válvula de regulación y ajústela firmemente con la mano. Mantenga la válvula del tanque de gas
propano cerrada y desconecte el tanque de la válvula de regulación cuando la parrilla no esté en uso.
NO obstruya la circulación del aire de combustión ni la ventilación de aire de la parrilla. El tanque
de propano debe colocarse de tal manera que permita la liberación de vapor y debe estar equipado
con un dispositivo de protección contra sobrellenado que esté registrado. Coloque el tanque en la
orientación correcta para que se libere el vapor. NOTA: el tanque debe estar completamente en
posición vertical para que el tanque libere únicamente vapor.
Vapor
Vapor
Vapor
Líquido
Líquido
Líquido
Correcto
Incorrecto
Incorrecto
PRECAUCIÓN
a. No almacene un tanque de gas propano líquido de repuesto debajo o cerca de este
artefacto.
b. Nunca llene el tanque por encima del 80 % de su capacidad.
c. Si no se sigue exactamente la información contenida en (a) y (b), puede producirse
un incendio y ocasionar la muerte o lesiones graves.
76
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: otros tanques podrían ser aceptados para su uso con este artefacto siempre y cuando
sean compatibles con el receptáculo y sistema de fijación del artefacto. Consulte el paso 19 de las
Instrucciones de ensamblaje para ver cómo es la conexión correcta entre el tanque y el soporte del
tanque.
ADVERTENCIA
SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE
ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÍQUIDO
1. La perilla del tanque de gas propano líquido debe estar cerrada. Asegúrese de que la perilla esté
. El sistema de suministro del
completamente girada en el sentido de las agujas del reloj
tanque debe disponer de liberación de vapor.
2. Verifique que la perilla de control en la unidad de control esté cerrada.
3. Quite el tapón protector de la válvula del tanque y la tuerca de
En línea recta
acoplamiento.
4. Sujete el regulador en una mano e inserte la boquilla roscada en
la salida de la válvula. Asegúrese de que la boquilla roscada esté
centrada en la salida de la válvula. La tuerca de acoplamiento se
conecta a las roscas grandes exteriores en la salida de la válvula.
Tenga cuidado de no dañar ni colocar descentradas las roscas de
la conexión.
5. Apriete la tuerca de acoplamiento con la mano girando en el sentido
de las agujas del reloj
hasta que se detenga completamente.
Apriete bien, únicamente con la mano. No utilice herramientas.
P
ara desconectar: cierre completamente la válvula del tanque girando en el sentido de las
agujas del reloj
.
G
ire la tuerca de acoplamiento en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que se
separe el ensamblaje del regulador.
ADVERTENCIA
Durante el proceso de conexión, asegúrese de que:
• El conector de la entrada del regulador se acople con la salida de la válvula del tanque
correcta, segura y firmemente.
• La manguera de gas propano líquido no esté en contacto ni quede en contacto con la
cámara de combustión.
77
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encender la parrilla
Antes de utilizar la unidad por primera vez:
Quite todas las presillas o las fajas de plástico, si están presentes. Es importante que limpie
su nueva parrilla a gas con calor antes de utilizarla por primera vez. Para esto, ponga en
funcionamiento la parrilla durante aproximadamente 15 minutos, con la tapa cerrada, y la perilla de
control en la posición de llama máxima. De esta manera, se limpiarán las piezas internas al quemar
los residuos y olores que queden del proceso de fabricación.
PRECAUCIÓN
Si la llama se apaga accidentalmente durante el encendido o durante el funcionamiento,
CIERRE inmediatamente la válvula del tanque y luego CIERRE la perilla de control.
ADVERTENCIA
No se apoye sobre la parrilla cuando la esté encendiendo. Lea las instrucciones antes de
encenderla. No coloque ollas en el quemador lateral para dorar. Usar ollas en el quemador
lateral para dorar puede causar altos niveles de monóxido de carbono.
1. Verifique que las perillas de control estén en la posición de APAGADO.
2. Abra completamente la válvula del tanque girándola en sentido contrario a las agujas del reloj
.
3. Abra la tapa durante el procedimiento de encendido.
4. Oprima la perilla de control y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj
desde la
posición de APAGADO, pasando por la posición de encendido hasta la posición de LLAMA
MÁXIMA . Es posible que este proceso deba repetirse varias veces para encender el quemador.
Si este no se enciende en 5 segundos, gire la(s) perilla(s) de control a la posición
espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
de APAGADO,
Si el quemador no se enciende, verifique que haya gas en el tanque y siga las instrucciones de
encendido con un fósforo. Consulte la Guía de solución de problemas en la página 83 para obtener
más información.
78
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ENCENDER LA PARRILLA CON UN FÓSFORO
1. Abra la tapa.
2. Inserte un fósforo en el extremo del portafósforo que está instalado dentro de la puerta del gabinete.
3. Encienda el fósforo.
4. Coloque inmediatamente el fósforo encendido en las rejillas de la parrilla, cerca de los puertos
del quemador, entre los protectores térmicos, como se muestra en la figura. Asegúrese de que el
fósforo encendido esté cerca de los puertos del quemador.
5. Presione la perilla de control que acciona el quemador y gírela en sentido contrario a las agujas del
reloj
hasta la posición de llama máxima . El quemador debería encenderse de inmediato.
6. R
epita los pasos 2 a 5 para encender el resto de los quemadores.
7. Ajuste los quemadores a los valores de cocción deseados.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todos los controles de los quemadores estén apagados, a excepción
del quemador que va a encender y los quemadores que ya se encendieron.
ADVERTENCIA
Si este no se enciende en 5 segundos, gire la(s) perilla(s) de control a la posición de
APAGADO “ ”, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
Encendido con fósforo del quemador principal
INSTRUCCIONES DE APAGADO
hasta la posición de APAGADO O.
1. G
ire las perillas de control en el sentido de las agujas del reloj
2. C
ierre completamente la válvula del tanque girándola en el sentido de las agujas del reloj
.
3. Cierre la tapa.
Cierre el suministro de gas propano líquido del tanque cuando el artefacto no esté en uso.
79
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Rejillas para cocinar
El mejor momento para limpiar con calor las rejillas de la parrilla es después de cada uso
(aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente luego de cocinar y, por lo tanto, requiere
menos combustible para llegar a la temperatura necesaria para limpiar con calor.
Para limpiar con calor su parrilla, lleve los quemadores a la posición de llama máxima y déjelos
funcionar así durante 15 minutos con la tapa cerrada. Apague los quemadores y utilice un cepillo de
alambre para limpiar los restos de alimentos de las rejillas.
Las rejillas tienen un acabado de porcelana esmaltada (similar al vidrio) y deben manipularse con
cuidado para no se dañen.
PRECAUCIÓN
Verifique que la parrilla esté fría antes de limpiarla y de realizar el mantenimiento. Cuide
además que el suministro de gas esté cerrado en el tanque de gas propano líquido.
Elementos de limpieza recomendados
Lavavajillas líquido suave, agua caliente, esponja de fibra de nylon, cepillo de alambre.
NO utilice limpiadores que contengan ácido, minerales ni sustancias abrasivas.
Superficies exteriores
Se recomienda utilizar solo lavavajillas suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus piezas.
Enjuague con agua caliente.
Bandeja inferior interna del cuerpo de la parrilla
Para evitar que se produzcan llamaradas, la parte inferior de la parrilla se debe limpiar regularmente.
Retire el residuo con un cepillo, una espátula o un paño de limpieza. Limpie con lavavajillas suave y agua
caliente. Enjuague con agua caliente. Evite salpicar agua en los tubos de Venturi de los quemadores.
Protectores térmicos
Limpie los residuos con el cepillo de alambre y lave con
lavavajillas suave y agua caliente. Enjuague con agua caliente.
Grasera pequeña
Vacíe la grasera pequeña y límpiela regularmente con
lavavajillas suave y agua caliente.
Verificar la llama
Para lograr máxima eficiencia del combustible y mejor
rendimiento al cocinar, la llama debe ser de color azul-amarilla
y tener entre 1 y 2 pulgadas de alto.
Para controlar la llama, obsérvela por los orificios ubicados
a ambos lados de la cámara de combustión.
Orificio para ver la llama
Amarillo
Amarillo
Celeste
Celeste
2”
Azul
Azul
Llama correcta
80
Llama incorrecta
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Conjunto del quemador
Retirar el conjunto del quemador
Rejilla para
calentar
1. Asegúrese de que todas las perillas de control
estén en la posición de APAGADO, la válvula de
suministro de gas esté cerrada y la manguera de
gas esté desconectada del suministro de gas.
Rejillas para
cocinar
Protectores
térmicos
2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar, las
rejillas para cocinar, y los protectores térmicos.
3. Retire las varillas de la bisagra, como se muestra
en la Figura 1.
4. Quite los quemadores principales de la cámara
de combustión.
5. Desconecte el cable de encendido del electrodo
(Figura 2).
Figura 1
Figura 2
81
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpiar el conjunto del quemador
– Asegúrese de que la parrilla esté fría.
1. Verifique que todos los puertos del quemador estén libres de obstrucciones. También funciona si
usa un pasador o sujetapapeles.
2. Asegúrese de que el quemador esté libre de daños. Si encuentra algún daño, reemplácelo por uno
nuevo.
3. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla de aire principal estén libres de nidos de
insectos, suciedad o tierra.
Volver a instalar el quemador
Verifique que los orificios de la válvula de gas estén posicionados correctamente dentro de la
entrada del quemador interior (Venturi).
Es posible que deba utilizar una linterna para asegurarse de que la posición sea la correcta.
Se recomienda visualizar la posición correcta a través de los orificios de ventilación de la cámara de
combustión, tal como se ilustra a continuación.
Vuelva a conectar cada quemador con el pasador de la bisagra y vuelva a conectar el cable de
encendido al electrodo.
Vista inferior
Incorrecto
Incorrecto
Correcto
Observe la posición correcta desde la
parte inferior de la cámara de combustión
ADVERTENCIA
Si no se siguen las instrucciones anteriores, podría producirse un incendio o una
explosión, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte.
Otros procedimientos de cuidado y mantenimiento
Se recomienda que un técnico calificado inspeccione y repare todos los años este artefacto.
Le recomendamos que antes de encenderlo, verifique siempre que la zona exterior donde se
encuentra el artefacto para cocinar esté limpia y libre de material combustible, gasolina, y otros
vapores y líquidos inflamables.
Se aconseja revisar con regularidad que el flujo de combustión y el aire de ventilación no estén obstruidos.
Se recomienda que verifique con regularidad que las aberturas de ventilación del gabinete de la
parrilla estén libres de suciedad.
Aconsejamos que revise y limpie con regularidad el quemador/los tubos Venturi para que no haya
insectos ni nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
82
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no
se enciende con
el procedimiento
de encendido
(se produce una
chispa débil o
no se produce
ninguna chispa).
1. E
l electrodo de encendido
1. L
impie el electrodo de
podría estar cubierto de grasa
encendido.
o residuos.
2. R
evise la conexión y vuelva a conectar
2. E
l electrodo de encendido
podría tener un cable suelto o
los cables sueltos o desconectados.
desconectado.
3. E
lectrodo de encendido roto o 3. R
eemplace el electrodo de encendido
(consulte la Lista de piezas de
dañado.
repuesto).
Bajo nivel de
calentamiento.
1. Presión de gas insuficiente
para la unidad.
Demasiadas
llamaradas.
1. Limpie los componentes
1. Acumulación de grasa y/o
de la parrilla.
residuo en los protectores
térmicos o en la cámara de
combustión.
2. Retire la grasa de la carne y utilice
2. Goteo excesivo de grasa o
adobos que no sean a base de aceite.
adobos de la comida.
3. La temperatura de cocción es 3. Disminuya la temperatura según
corresponda.
demasiado elevada.
83
1. L
lame a una agencia de servicio
calificada para verificar la presión del
suministro de gas y corregirla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
enciende con un
fósforo.
1. El fósforo no llega a los
1. Use el portafósforo que se encuentra en
quemadores (cuando sostiene
la puerta del gabinete.
el fósforo con la mano).
2. Verifique el nivel de combustible y llene
2. El tanque está vacío.
el tanque si es necesario.
3. Conexión deficiente entre el
3. Apague las perillas de la parrilla, cierre
regulador de la válvula y el
la válvula del tanque de gas propano
acoplamiento del tanque de
líquido en la parte superior del tanque
y revise la conexión entre la válvula
gas propano líquido.
del regulador y el acoplamiento del
tanque. Desconecte el tanque y vuelva
a conectarlo, si es necesario.
4. La entrada del quemador está 4. Limpie la entrada del quemador
(Venturi) y el quemador como se
bloqueada.
indica en la sección de Cuidado y
mantenimiento del manual.
1. Abra completamente la válvula del
tanque girándola en sentido contrario a
las agujas del reloj.
2. C
ompruebe el nivel de combustible y
coloque más combustible si es necesario.
3. Apague las perillas de la parrilla, cierre
3. Conexión deficiente entre el
la válvula del tanque de gas propano
regulador de la válvula y el
líquido en la parte superior del tanque
acoplamiento del tanque de
y revise la conexión entre la válvula
gas propano líquido.
del regulador y el acoplamiento del
tanque. Desconecte el tanque y vuelva
a conectarlo, si es necesario.
4. La entrada del quemador está 4. L
impie la entrada del quemador
bloqueada.
(Venturi) y el quemador como se
indica en la sección de Cuidado y
mantenimiento del manual.
1. La válvula del tanque está
cerrada o no está totalmente
abierta.
2. El tanque está vacío.
84
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada por 1 año
Esta parrilla de gas propano líquido tiene garantía por 1 año (5 años en los quemadores de acero
inoxidable) contra piezas rotas o dañadas en el momento de la compra. Se garantiza que está
libre de defectos. La pintura tiene una garantía contra defectos, a excepción del óxido, que podría
aparecer después de varios usos.
Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con la negligencia, el uso indebido o las
modificaciones al artefacto. El trabajo de reparación no está cubierto.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin cargo a discreción
del fabricante (envíos terrestres, correo de EE. UU. o servicio de encomiendas ÚNICAMENTE).
Los cargos de entrega especial (es decir, entrega de segundo día, antes del mediodía, etc.) serán
responsabilidad del consumidor.
Todos los reclamos en virtud de la garantía solo se aplican al comprador original y requieren una
prueba de la compra que verifique la fecha de compra. No devuelva piezas sin antes obtener
el número de autorización de devolución emitido por nuestro servicio al cliente. Este servicio
está disponible a través del número gratuito 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a
4:30 p. m. (hora central estándar).
AVISO: algunos estados no permiten la exclusión ni limitación por daños incidentales o indirectos por
el tiempo que dura una garantía implícita. Por lo tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones
mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, y podría
haber otros derechos legales aplicables según el estado.
GHP Group Inc.
6440 W. Howard Street
Niles, IL, EE. UU.
60714-3302
Nombre del artículo: Parrilla premier con 3 quemadores para gas
N.º de modelo: DGG424CNP/DGG424CNP-D/DGG424RNP/DGG424RNP-D
Total nominal de BTU del quemador principal: 36.000 BTU/h
85
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar).
1
2
3
4
9
5
10
6
11
7
12
8
13
16
14
17
15
18
24
19
22
23
26
20
25
21
27
30
29
28
31
32
33
34
35
37
36
38
86
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar).
PIEZA
DESCRIPCIÓN
N.º DE PIEZA Rojo
DGG424RNP / DGG424RNP-D
N.º DE PIEZA Negro
DGG424CNP / DGG424CNP-D
1
Indicador de temperatura
70-02-264
70-02-264
2
Bisel del indicador de temperatura
70-02-265
70-02-265
3
Conjunto de la tapa
70-02-266
70-02-298
4
Bisagra de la tapa (con tuerca y presilla)
70-01-641
70-01-641
5
Tope
70-01-176
70-01-176
6
Placa
104-22006
104-22006
7
Manija de la tapa
70-02-268
70-02-268
8
Rejilla para cocinar
70-02-269
70-02-269
9
Rejilla para calentar
70-02-270
70-02-270
10
Protector térmico
70-02-561
70-02-561
11
Pasador R
70-02-562
70-02-562
12
Quemador principal
70-02-273
70-02-273
13
Encendedor del quemador principal
70-02-274
70-02-274
14
Conjunto de la cámara de combustión
(con pantalla térmica y soporte del quemador)
70-02-275
70-02-275
15
Regulador
70-01-647
70-01-647
16
Grasera pequeña
70-01-187
70-01-187
17
Grasera grande
70-02-277
70-02-277
18
Conjunto del colector y las válvulas principales
70-02-278
70-02-278
19
Panel de control soldado
70-02-279
70-02-279
20
Bisel de la perilla
70-01-184
70-01-184
21
Perilla
70-02-280
70-02-280
22
Conjunto de la repisa lateral izquierda
70-02-281
70-02-281
23
Conjunto frontal de la repisa lateral izquierda
70-02-282
70-02-282
24
Conjunto de la repisa lateral derecha
70-02-283
70-02-283
25
Conjunto frontal de la repisa lateral derecha
70-02-284
70-02-284
26
Conjunto del panel del lateral izquierdo del carro
70-02-285
70-02-285
27
Panel de la parte trasera del carro
70-02-286
70-02-286
28
Conjunto del panel del lateral derecho del carro
70-02-287
70-02-287
29
Conjunto de la repisa inferior del carro
70-02-288
70-02-288
30
Conjunto de la puerta izquierda
70-02-289
70-02-299
31
Manija de la puerta
70-02-290
70-02-290
32
Conjunto de la puerta derecha (con portafósforo)
70-02-291
70-02-300
33
Conjunto de la rosca superior del tanque
70-02-563
70-02-563
34
Imán
70-02-293
70-02-293
35
Tirante frontal del carro
70-02-294
70-02-294
36
Imán superior de la puerta
70-02-295
70-02-295
37
Ruedecilla con freno
70-05-101
70-05-101
38
Ruedecilla
70-05-100
70-09-542
70-05-100
70-09-542
Paquete de tornillería
87
Impreso en China