Dyna-Glo DGG424RNP-D Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
59
PARRILLA PREMIER CON
3 QUEMADORES PARA GAS
N.º de modelo DGG424CNP/
DGG424CNP-D/DGG424RNP/
DGG424RNP-D
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie ___________________________ Fecha de compra ____________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda, llame
a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de
8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar), o escriba a [email protected].
Français p.
XX
Español p.
XX
English p. 1
Français p. 30
60
CONTENIDO
Información de seguridad .............................................................................................................61
Contenido del paquete .................................................................................................................63
Paquete de tornillería ...................................................................................................................64
Preparación ..................................................................................................................................64
Instrucciones de ensamblaje ........................................................................................................65
Instrucciones de funcionamiento ..................................................................................................75
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................. 80
Solución de problemas .................................................................................................................83
Garantía ........................................................................................................................................85
Lista de piezas de repuesto ..........................................................................................................86
Si huele a gas:
1. Apague el gas del artefacto.
2. Apague cualquier llama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, manténgase
alejado del artefacto y llame
inmediatamente al departamento de
bomberos.
1. No guarde ni utilice gasolina u otros
líquidos o vapores inamables cerca
de este artefacto ni de ningún otro.
2. Ningún tanque de gas propano
líquido (LP) que no esté conectado
para su uso debe almacenarse en los
alrededores de este u otro artefacto.
3. Esta parrilla es para utilizar solo al
aire libre y no se debe emplear dentro
de un edicio, garaje, bajo los aleros
ni ningún otro espacio cerrado.
4. No deje desatendida la parrilla
cuando esté encendida. Asegúrese
de
que no haya niños ni mascotas cerca
de la parrilla en ningún momento.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Ensamblador/instalador: este manual contiene información importante, necesaria para
ensamblar correctamente el artefacto y utilizarlo de manera segura. Lea y respete todas
las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este artefacto. Deje estas
instrucciones en manos del consumidor.
Consumidor/usuario: Respete todas las advertencias e instrucciones al utilizar el artefacto.
Conserve estas instrucciones para futura referencia.
61
PRECAUCIÓN
PELIGRO
No se puede utilizar en una atmósfera explosiva. Asegúrese de que no haya material
combustible, gasolina ni otros vapores y líquidos inamables en el lugar donde se
encuentra la parrilla.
Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento
o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de
Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central
estándar).
Nunca utilice carbón o líquidos combustibles en la parrilla.
No utilice gasolina, kerosén ni alcohol para encenderla.
El tanque de gas propano líquido que se utiliza con este artefacto debe:
(a) Estar fabricado y marcado de acuerdo con las especicaciones para tanques de gas
propano líquido del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (D.O.T) o con
las normas nacionales de Canadá, CAN/CSA-B339 sobre tanques, esferas y tubos para
el transporte de mercancías peligrosas; y de la puesta en servicio, según corresponda.
(b) Estar provisto de un dispositivo de protección contra sobrellenado registrado.
(c) Estar provisto de un dispositivo de conexión de tanque compatible con el conector
para artefactos para cocinar al aire libre. Esta parrilla no está diseñada para ser
instalada o utilizada en interiores ni sobre embarcaciones o casas rodantes.
• Nunca deje un tanque de gas propano lleno en un auto caliente ni en el maletero de un auto.
El calor hará que aumente la presión del gas, lo cual puede abrir la válvula de escape y dejar
que se escape el gas.
• Siempre abra la tapa de la parrilla con cuidado y lentamente, ya que el calor y el vapor
atrapados en el interior pueden ocasionarle una quemadura grave.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este producto y los combustibles usados para ponerlo en funcionamiento (propano líquido),
y los productos de combustión de dichos combustibles, pueden exponerlo a sustancias
químicas como el benceno, que según el estado de California, puede provocar cáncer y
daños reproductivos.
Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
62
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• No coloque la parrilla debajo de toldos o
estructuras combustibles. La distancia mínima
desde los laterales y la parte trasera de la
unidad hasta una estructura combustible
debe ser de 36 pulgadas (914,4 mm).
N OTA: la instalación debe cumplir con los
códigos locales o, en ausencia de códigos
locales, con el Código Nacional de Gas
Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código
de Instalación de Gas Natural y Propano
CSA B149.1, o el Código de Almacenamiento
y Manipulación de Propano B149.2.
No guarde ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inamables cerca de este artefacto ni
de ningún otro.
Cuando los tanques de gas propano líquido no estén conectados, no deben quedar guardados
cerca de este artefacto ni de ningún otro.
Esta parrilla es para utilizar solamente con gas propano (el tanque de gas propano no está incluido).
Nunca intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano independiente de un barco, un
remolque o una casa rodante.
No intente mover la parrilla cuando esté caliente o en uso. Las ruedecillas deben permanecer
bloqueadas cuando no esté desplazando la parrilla.
No use la parrilla a menos que esté completamente ensamblada y todas las piezas estén
sujetadas y ajustadas correctamente.
Mantenga en todo momento una distancia de, por lo menos, 36 pulgadas (914,4 mm) entre la
parrilla y elementos o supercies combustibles.
No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que no estén frías por completo (después de
aproximadamente 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que esté usando protección
personal (agarraderas, guantes, manoplas para asar, etc.).
No realice ningún tipo de modicación en esta parrilla.
Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay alguna evidencia de abrasión,
desgaste, cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de poner en funcionamiento
el artefacto. El conjunto de la manguera de repuesto será el especicado por el fabricante.
Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de supercies calientes y del lugar donde
gotee grasa caliente.
Mantenga la limpieza del compartimiento de válvulas, los quemadores y los pasajes de
circulación de aire. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el ujo de gas ni el
ujo de aire de ventilación.
El consumo de alcohol y de medicamentos recetados o no recetados podría afectar la
capacidad del usuario para ensamblar correctamente la parrilla o manipularla sin riesgos.
No deje desatendida la parrilla cuando esté encendida. Asegúrese de que no haya niños
ni mascotas cerca de la parrilla en ningún momento.
No debe colocar esta parrilla sobre ningún tipo de supercie de mesa. Debe colocarla sobre
una supercie plana y nivelada.
No use la parrilla cuando haya mucho viento.
ADVERTENCIA
36"
36"
914,4 mm
914,4 mm
PRECAUCIÓN
63
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Manija de la tapa
1
B Conjunto de la cámara de combustión
1
C Rejilla para calentar
1
D Rejilla para cocinar
2
E Protector térmico
3
F Grasera pequeña
1
G Grasera grande
1
H Perilla
3
I Conjunto de la repisa lateral izquierda
1
J Conjunto frontal de la repisa lateral izquierda
1
K Conjunto de la repisa lateral derecha
1
L Conjunto frontal de la repisa lateral derecha
1
M
Conjunto del panel del lateral izquierdo del carro
1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
N Conjunto del panel del lateral derecho del carro
1
O Panel de la parte trasera del carro
1
P Conjunto de la repisa inferior del carro
1
Q Ruedecilla
2
R Ruedecilla con freno
2
S Tirante frontal del carro
1
T Conjunto de la puerta izquierda
1
U Manija de la puerta
2
V Conjunto de la puerta derecha
1
W Imán
1
X Indicador de temperatura
1
Y Bisel del indicador de temperatura
1
C
D
E
F
G
J
M
T
U
S
W
R
Q
U
V
N
L
K
B
A
X
Y
I
H
O
P
64
PAQUETE DE TORNILLERÍA (tamaño real)
Pernos
M6 × 16
Cant. 33
Pernos
M6 × 25
Cant. 2
Arandela de
resorte M6
Cant. 2
Pernos
M4 × 12
Cant. 16
Arandela
plana M6
Cant. 2
PREPARACIÓN
Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que estén todas las piezas. Com-
pare las piezas con la lista de contenido del paquete de la página anterior y el paquete de tornillería.
Si falta alguna pieza o hay una pieza dañada, no intente ensamblar el producto. Comuníquese con
el servicio de atención al cliente para solicitar las piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos entre 2 personas.
Herramientas requeridas para el ensamblaje y la prueba de detección de fugas (no incluidas):
destornillador Phillips, botella con atomizador
ESTA UNIDAD ES PESADA. Se necesitan dos personas para realizar un ensamblaje seguro.
Se necesitan dos personas para realizar un ensamblaje seguro. Algunas piezas pueden
tener bordes alados. Utilice guantes de protección si es necesario. Lea y siga todas las
recomendaciones de seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje e instrucciones de
uso y cuidado antes de intentar ensamblar y usar la unidad.
CCAA BB DD
FF
EE
Llave
Cant. 1
PRECAUCIÓN
65
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Fije las dos ruedecillas (Q) y las dos
ruedecillas con freno (R) al conjunto de la
repisa inferior del carro (P) con la llave (FF).
Tornillería utilizada
Llave
× 1
2. Fije el imán (W) al conjunto de la repisa inferior
del carro (P) con dos pernos M4 × 12 (BB).
Tornillería utilizada
BB
Pernos M4 × 12 × 2
2
FF
1
P
Q
R
FF
BB
W
66
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Coloque cuatro pernos M6 × 16 (AA) en el
conjunto de la repisa inferior del carro (P) sin
ajustarlos. Asegúrese de dejar un espacio
libre de 5 mm entre el perno y el panel. Luego
cuelgue el conjunto del panel del lateral
izquierdo del carro (M) y el conjunto del panel
del lateral derecho del carro (N) en los pernos
y ajuste los cuatro pernos.
4. Fije el tirante frontal del carro (S) al conjunto
del panel del lado izquierdo del carro (M) y al
conjunto del panel del lado derecho del carro
(N) con cuatro pernos M6 × 16 (AA).
3
4
Tornillería utilizada
Tornillería utilizada
AA
AA
Pernos M6 × 16
Pernos M6 × 16
× 4
× 4
AA
N
M
AA
S
M
N
67
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Coloque cuatro pernos M6 × 16 (AA) en el
conjunto del panel del lateral izquierdo del carro
(M) y en el conjunto del panel del lateral derecho
del carro (N) sin ajustarlos. Asegúrese de dejar
un espacio libre de 5 mm entre el perno y el
panel. Luego cuelgue el panel de la parte trasera
del carro (O) en los pernos y ajuste los cuatro
pernos.
Fije el panel de la parte trasera del carro (O) al
conjunto de la repisa inferior del carro (P) con un
perno M6 × 16 (AA).
6. Fije la manija de la puerta (U) al conjunto de la
puerta izquierda (T) y al conjunto de la puerta
derecha (V) con cuatro pernos M6 × 16 (AA).
5
6
AA
T
U
V
U
Tornillería utilizada
Tornillería utilizada
AA
AA
Pernos M6 × 16
Pernos M6 × 16
× 5
× 4
AA
O
68
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8. Coloque dos pernos M4 × 12 (BB) en el
conjunto frontal de la repisa lateral izquierda
(J) sin ajustarlos. Asegúrese de dejar un
espacio libre de 5 mm entre el perno y el
panel. Luego cuelgue el soporte del conjunto
de la repisa lateral izquierda (I) en los pernos y
ajuste los dos pernos.
Fije el conjunto de la repisa lateral izquierda (I)
al conjunto frontal de la repisa lateral izquierda
(J) con un perno M4 × 12 (BB).
7. Fije el conjunto de la puerta izquierda (T) y el
conjunto de la puerta derecha (V) al conjunto
del panel del lateral izquierdo del carro (M) y al
conjunto del panel del lateral derecho del carro
(N) con ocho pernos M4 × 12 (BB).
7
8
Tornillería utilizada
Tornillería utilizada
BB
BB
Pernos M4 × 12
Pernos M4 × 12
× 8
× 3
BB
T
V
BB
I
J
69
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9. Coloque dos pernos M4 × 12 (BB) en el
conjunto frontal de la repisa lateral derecha (L)
sin ajustarlos. Asegúrese de dejar un espacio
libre de 5 mm entre los pernos y el panel.
Luego cuelgue el conjunto de la repisa lateral
derecha (K) en los pernos y ajuste los dos
pernos.
Fije el conjunto de la repisa lateral derecha (K)
al conjunto frontal de la repisa lateral derecha
(L) con un perno M4 × 12 (BB).
10. Fije la manija de la tapa (A) al conjunto de la
cámara de combustión (B) con dos arandelas
planas M6 (DD), dos arandelas de resorte M6
(EE) y dos pernos M6 × 25 (CC).
10
L
9
Tornillería utilizada
BB
Pernos M4 × 12 × 3
BB
Tornillería utilizada
CC
Arandela plana M6
Pernos M6 × 25
× 2
× 2
DD
Arandela de resorte M6 × 2
EE
K
A
B
EE
DD
CC
70
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
11. Retire la tuerca mariposa y la arandela plana
preensambladas del indicador de temperatura
(X), y luego je el indicador de temperatura
(X) y el bisel del indicador de temperatura (Y)
al conjunto de la cámara de combustión (B).
Asegure el indicador de temperatura (X) con
la tuerca mariposa y la arandela plana que se
retiraron anteriormente en este paso.
11
12. Fije las tres perillas (H) a los vástagos de la
válvula.
12
Y
X
H
71
13
14
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
13. Ubique cuidadosamente el conjunto de la cámara
de combustión (B) en el conjunto del panel del
lateral izquierdo del carro (M) y el conjunto del
panel del lateral derecho del carro (N). Ajuste
el conjunto de la cámara de combustión (B) de
manera que los oricios en el conjunto de la
cámara de combustión (B) estén alineados con los
oricios en las lengüetas del conjunto del panel del
lateral izquierdo del carro (M) y del conjunto del
panel del lateral derecho del carro (N).
Nota: asegúrese de que el conjunto de la
manguera de gas y del regulador esté fuera
del carro. Asegure el conjunto de la cámara de
combustión (B) con cuatro pernos M6 × 16 (AA).
AA
14. Inserte dos pernos M6 × 16 (AA) en el
lado derecho del conjunto de la cámara de
combustión (B) como se muestra en la gura,
dejando expuestos 5 mm de las roscas. Alinee
el bocallaves en el conjunto de la repisa lateral
derecha (K) con los dos pernos que se acaban
de insertar en el conjunto de la cámara de
combustión (B) e inserte cuatro pernos M6 × 16
(AA) en los oricios restantes en el conjunto de
la cámara de combustión (B). Ajuste el conjunto
de la cámara de combustión (B) correctamente,
luego ajuste todos los pernos.
Tornillería utilizada
Tornillería utilizada
AA
AA
Pernos M6 × 16
Pernos M6 × 16
× 4
× 6
AA
AA
AA
72
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
15
16
15. Inserte dos pernos M6 × 16 (AA) en el lado
izquierdo del conjunto de la cámara de
combustión (B) como se muestra en la gura,
dejando expuestos 5 mm de las roscas. Alinee
el bocallaves en el conjunto de la repisa lateral
izquierda (I) con los dos pernos que se acaban
de insertar en el conjunto de la cámara de
combustión (B) e inserte cuatro pernos M6 × 16
(AA) en los oricios restantes en el conjunto de
la cámara de combustión (B). Ajuste el conjunto
de la cámara de combustión (B) correctamente,
luego ajuste todos los pernos.
16. Coloque tres protectores térmicos (E) sobre
cada quemador.
AA
Tornillería utilizada
AA
Pernos M6 × 16 × 6
AA
AA
E
73
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
17. Coloque las dos rejillas para cocinar (D) y la
rejilla para calentar (C) en su lugar.
17
18. Ponga la grasera grande (G) y la grasera
pequeña (F) en su lugar.
18
C
D
G
F
74
19. Abra el conjunto de la puerta izquierda (T) y
el conjunto de la puerta derecha (V). Ubique
el tanque de gas propano líquido (se vende
por separado) en el receptáculo ubicado en el
conjunto de la repisa inferior del carro (P). Gire
el tanque de gas propano líquido hasta que el
acoplamiento de la manguera y el regulador
se alinee con la válvula roscada del tanque.
Ajuste con la mano el acoplamiento de la
manguera y el regulador en la válvula roscada
del tanque de gas propano líquido.
Ajuste los tornillos del tanque en el sentido de
las agujas del reloj
en la parte frente del
carro hasta asegurar en su lugar el tanque de
gas propano líquido dentro del receptáculo del
conjunto de la repisa inferior del carro (P).
19
Ensamblado por completo
Tornillo del
tanque
Tanque de gas
propano líquido
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
75
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
VERIFICACIÓN DE FUGAS
Una vez que todas las conexiones estén listas, compruebe, con una solución de agua y jabón, que
no haya fugas en ninguna de las conexiones y en ninguno de los ajustes en la válvula del tanque de
gas de propano, manguera de gas y regulador.
Para prevenir incendio o explosión cuando esté comprobando que no haya fugas:
Siempre verique que no haya fugas antes de encender la parrilla.
No fume mientras comprueba que no haya una fuga.
Siempre realice las pruebas de fugas al aire libre en un área bien ventilada.
No utilice ninguna fuente de fuego mientras verica que no haya fugas.
No utilice la parrilla hasta que todas y cada una de las fugas hayan sido corregidas.
Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame al servicio técnico de
un distribuidor de artefacto de gas.
REALIZAR LA PRUEBA DE FUGAS
Prepare la solución para detección de fugas con lavavajillas líquido y agua en partes iguales.
Se requiere aproximadamente un total de 2 a 3 onzas (70 - 90 ml).
Coloque la solución para detección de fugas en una botella con atomizador.
Verique que todas las perillas de control estén en la posición
O de APAGADO.
Conecte la manguera de gas al suministro de gas.
Abra la válvula del tanque de gas propano líquido.
Rocíe la solución para detección de fugas en todos los ajustes y las conexiones por donde pase
gas. La presencia de burbujas en los lugares donde se aplicó la solución de prueba indica que
hay una fuga de gas. Si detecta fugas o bien, si huele gas o escucha el silbido de una fuga,
cierre de inmediato la válvula de suministro de gas y repare o reemplace la pieza defectuosa.
No utilice la parrilla hasta que todas las fugas hayan sido corregidas.
SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE
ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
¡Use solamente el regulador y el conjunto de la manguera provistos! Si necesita un
repuesto, llame a nuestro centro de atención al cliente. No utilice piezas de repuesto que no
estén diseñadas para esta parrilla.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
76
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
a. No almacene un tanque de gas propano líquido de repuesto debajo o cerca de este
artefacto.
b. Nunca llene el tanque por encima del 80 % de su capacidad.
c. Si no se sigue exactamente la información contenida en (a) y (b), puede producirse
un incendio y ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Vapor
Vapor
Correcto Incorrecto
Incorrecto
Líquido
Líquido
Líquido
Vapor
CONECTAR EL TANQUE DE GAS
El tanque para el suministro de gas propano que se vaya a utilizar debe estar fabricado y marcado
de acuerdo con las especicaciones para los tanques de gas propano líquido del Departamento de
Transporte de los Estados Unidos (D.O.T.) o con las normas nacionales de Canadá CAN/CSA-B339
sobre tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y de la puesta en servicio,
según corresponda, y provisto de un dispositivo de protección contra sobrellenado registrado.
Use solamente tanques de 20 lb (altura: 18,11 pulgadas, diámetro del tanque: 9,84 pulgadas,
diámetro de la base: 8,03 pulgadas) equipados con un dispositivo de conexión de tanque compatible
con el conector para artefactos para cocinar en exteriores.
El tanque debe incluir un collarín para proteger su válvula. ¡El tanque de gas no debe dejarse caer ni
manipularse bruscamente!
Si el artefacto no está en uso, el tanque de gas debe estar desconectado. El almacenamiento de
un artefacto en interiores se permite SOLAMENTE si el tanque está desconectado y removido del
artefacto. Los tanques deben ser almacenados al aire libre fuera del alcance de los niños y no deben
ser almacenados en edicios, garajes ni áreas cerradas. El tanque no debe almacenarse en lugares
donde las temperaturas puedan alcanzar más de 125 °F.
Coloque un tapón antipolvo sobre la salida de la válvula del tanque siempre que este no esté en uso.
En la salida de la válvula del tanque solamente instale el tipo de tapón antipolvo que se suministra
con la válvula del tanque. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
Antes de conectar, asegúrese de que no haya suciedad atrapada en la salida del tanque de gas, en
la salida de la válvula de regulación o en la salida del quemador y los puertos del quemador. Conecte
la válvula de regulación y ajústela rmemente con la mano. Mantenga la válvula del tanque de gas
propano cerrada y desconecte el tanque de la válvula de regulación cuando la parrilla no esté en uso.
NO obstruya la circulación del aire de combustión ni la ventilación de aire de la parrilla. El tanque
de propano debe colocarse de tal manera que permita la liberación de vapor y debe estar equipado
con un dispositivo de protección contra sobrellenado que esté registrado. Coloque el tanque en la
orientación correcta para que se libere el vapor. NOTA: el tanque debe estar completamente en
posición vertical para que el tanque libere únicamente vapor.
77
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: otros tanques podrían ser aceptados para su uso con este artefacto siempre y cuando
sean compatibles con el receptáculo y sistema de jación del artefacto. Consulte el paso 19 de las
Instrucciones de ensamblaje para ver cómo es la conexión correcta entre el tanque y el soporte del
tanque.
SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE
ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÍQUIDO
1. La perilla del tanque de gas propano líquido debe estar cerrada. Asegúrese de que la perilla esté
completamente girada en el sentido de las agujas del reloj
. El sistema de suministro del
tanque debe disponer de liberación de vapor.
2. Verique que la perilla de control en la unidad de control esté cerrada.
3. Quite el tapón protector de la válvula del tanque y la tuerca de
acoplamiento.
4. Sujete el regulador en una mano e inserte la boquilla roscada en
la salida de la válvula. Asegúrese de que la boquilla roscada esté
centrada en la salida de la válvula. La tuerca de acoplamiento se
conecta a las roscas grandes exteriores en la salida de la válvula.
Tenga cuidado de no dañar ni colocar descentradas las roscas de
la conexión.
5. Apriete la tuerca de acoplamiento con la mano girando en el sentido
de las agujas del reloj hasta que se detenga completamente.
Apriete bien, únicamente con la mano. No utilice herramientas.
Para desconectar: cierre completamente la válvula del tanque girando en el sentido de las
agujas del reloj .
Gire la tuerca de acoplamiento en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se
separe el ensamblaje del regulador.
En línea recta
ADVERTENCIA
Durante el proceso de conexión, asegúrese de que:
El conector de la entrada del regulador se acople con la salida de la válvula del tanque
correcta, segura y rmemente.
La manguera de gas propano líquido no esté en contacto ni quede en contacto con la
cámara de combustión.
ADVERTENCIA
78
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encender la parrilla
Antes de utilizar la unidad por primera vez:
Quite todas las presillas o las fajas de plástico, si están presentes. Es importante que limpie
su nueva parrilla a gas con calor antes de utilizarla por primera vez. Para esto, ponga en
funcionamiento la parrilla durante aproximadamente 15 minutos, con la tapa cerrada, y la perilla de
control en la posición de llama máxima. De esta manera, se limpiarán las piezas internas al quemar
los residuos y olores que queden del proceso de fabricación.
No se apoye sobre la parrilla cuando la esté encendiendo. Lea las instrucciones antes de
encenderla. No coloque ollas en el
quemador lateral para dorar. Usar ollas en el quemador
lateral para dorar puede causar altos niveles de monóxido de carbono.
Si la llama se apaga accidentalmente durante el encendido o durante el funcionamiento,
CIERRE inmediatamente la válvula del tanque y luego CIERRE la perilla de control.
1. Verique que las perillas de control estén en la posición
de APAGADO.
2. Abra completamente la válvula del tanque girándola en sentido contrario a las agujas del reloj .
3. Abra la tapa durante el procedimiento de encendido.
4. Oprima la perilla de control y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj desde la
posición de APAGADO, pasando por la posición de encendido hasta la posición de LLAMA
MÁXIMA . Es posible que este proceso deba repetirse varias veces para encender el quemador.
Si este no se enciende en 5 segundos, gire la(s) perilla(s) de control a la posición de APAGADO,
espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
Si el quemador no se enciende, verique que haya gas en el tanque y siga las instrucciones de
encendido con un fósforo. Consulte la Guía de solución de problemas en la página 83 para obtener
más información.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
79
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ENCENDER LA PARRILLA CON UN FÓSFORO
1. Abra la tapa.
2. Inserte un fósforo en el extremo del portafósforo que está instalado dentro de la puerta del gabinete.
3. Encienda el fósforo.
4. Coloque inmediatamente el fósforo encendido en las rejillas de la parrilla, cerca de los puertos
del quemador, entre los protectores térmicos, como se muestra en la gura. Asegúrese de que el
fósforo encendido esté cerca de los puertos del quemador.
5. Presione la perilla de control que acciona el quemador y gírela en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta la posición de llama máxima . El quemador debería encenderse de inmediato.
6. Repita los pasos 2 a 5 para encender el resto de los quemadores.
7. Ajuste los quemadores a los valores de cocción deseados.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Gire las perillas de control en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posición de APAGADO O.
2. Cierre completamente la válvula del tanque girándola en el sentido de las agujas del reloj .
3. Cierre la tapa.
Cierre el suministro de gas propano líquido del tanque cuando el artefacto no esté en uso.
Encendido con fósforo del quemador principal
Si este no se enciende en 5 segundos, gire la(s) perilla(s) de control a la posición de
APAGADO , espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles de los quemadores estén apagados, a excepción
del quemador que va a encender y los quemadores que ya se encendieron.
PRECAUCIÓN
80
Amarillo
Celeste
Llama incorrectaLlama correcta
Azul
Amarillo
Celeste
Azul
2”
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Rejillas para cocinar
El mejor momento para limpiar con calor las rejillas de la parrilla es después de cada uso
(aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente luego de cocinar y, por lo tanto, requiere
menos combustible para llegar a la temperatura necesaria para limpiar con calor.
Para limpiar con calor su parrilla, lleve los quemadores a la posición de llama máxima y déjelos
funcionar así durante 15 minutos con la tapa cerrada. Apague los quemadores y utilice un cepillo de
alambre para limpiar los restos de alimentos de las rejillas.
Las rejillas tienen un acabado de porcelana esmaltada (similar al vidrio) y deben manipularse con
cuidado para no se dañen.
Elementos de limpieza recomendados
Lavavajillas líquido suave, agua caliente, esponja de bra de nylon, cepillo de alambre.
NO utilice limpiadores que contengan ácido, minerales ni sustancias abrasivas.
Supercies exteriores
Se recomienda utilizar solo lavavajillas suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus piezas.
Enjuague con agua caliente.
Bandeja inferior interna del cuerpo de la parrilla
Para evitar que se produzcan llamaradas, la parte inferior de la parrilla se debe limpiar regularmente.
Retire el residuo con un cepillo, una espátula o un paño de limpieza. Limpie con lavavajillas suave y agua
caliente. Enjuague con agua caliente. Evite salpicar agua en los tubos de Venturi de los quemadores.
Protectores térmicos
Limpie los residuos con el cepillo de alambre y lave con
lavavajillas suave y agua caliente. Enjuague con agua caliente.
Grasera pequeña
Vacíe la grasera pequeña y límpiela regularmente con
lavavajillas suave y agua caliente.
Vericar la llama
Para lograr máxima eciencia del combustible y mejor
rendimiento al cocinar, la llama debe ser de color azul-amarilla
y tener entre 1 y 2 pulgadas de alto.
Para controlar la llama, obsérvela por los oricios ubicados
a ambos lados de la cámara de combustión.
Oricio para ver la llama
Verique que la parrilla esté fría antes de limpiarla y de realizar el mantenimiento. Cuide
además que el suministro de gas esté cerrado en el tanque de gas propano líquido.
PRECAUCIÓN
81
Figura 2
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Conjunto del quemador
Retirar el conjunto del quemador
1. Asegúrese de que todas las perillas de control
estén en la posición de APAGADO, la válvula de
suministro de gas esté cerrada y la manguera de
gas esté desconectada del suministro de gas.
2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar, las
rejillas para cocinar, y los protectores térmicos.
3. Retire las varillas de la bisagra, como se muestra
en la Figura 1.
4. Quite los quemadores principales de la cámara
de combustión.
5. Desconecte el cable de encendido del electrodo
(Figura 2).
Rejilla para
calentar
Rejillas para
cocinar
Protectores
térmicos
Figura 1
82
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpiar el conjunto del quemador
Asegúrese de que la parrilla esté fría.
1. Verique que todos los puertos del quemador estén libres de obstrucciones. También funciona si
usa un pasador o sujetapapeles.
2. Asegúrese de que el quemador esté libre de daños. Si encuentra algún daño, reemplácelo por uno
nuevo.
3. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla de aire principal estén libres de nidos de
insectos, suciedad o tierra.
Volver a instalar el quemador
Verique que los oricios de la válvula de gas estén posicionados correctamente dentro de la
entrada del quemador interior (Venturi).
Es posible que deba utilizar una linterna para asegurarse de que la posición sea la correcta.
Se recomienda visualizar la posición correcta a través de los oricios de ventilación de la cámara de
combustión, tal como se ilustra a continuación.
Vuelva a conectar cada quemador con el pasador de la bisagra y vuelva a conectar el cable de
encendido al electrodo.
Otros procedimientos de cuidado y mantenimiento
Se recomienda que un técnico calicado inspeccione y repare todos los años este artefacto.
Le recomendamos que antes de encenderlo, verique siempre que la zona exterior donde se
encuentra el artefacto para cocinar esté limpia y libre de material combustible, gasolina, y otros
vapores y líquidos inamables.
Se aconseja revisar con regularidad que el ujo de combustión y el aire de ventilación no estén obstruidos.
Se recomienda que verique con regularidad que las aberturas de ventilación del gabinete de la
parrilla estén libres de suciedad.
Aconsejamos que revise y limpie con regularidad el quemador/los tubos Venturi para que no haya
insectos ni nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
Vista inferior
Observe la posición correcta desde la
parte inferior de la cámara de combustión
Incorrecto Incorrecto Correcto
Si no se siguen las instrucciones anteriores, podría producirse un incendio o una
explosión, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
83
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no
se enciende con
el procedimiento
de encendido
(se produce una
chispa débil o
no se produce
ninguna chispa).
1. El electrodo de encendido
podría estar cubierto de grasa
o residuos.
2. El electrodo de encendido
podría tener un cable suelto o
desconectado.
3. Electrodo de encendido roto o
dañado.
1. Limpie el electrodo de
encendido.
2. Revise la conexión y vuelva a conectar
los cables sueltos o desconectados.
3. Reemplace el electrodo de encendido
(consulte la Lista de piezas de
repuesto).
Bajo nivel de
calentamiento.
1. Presión de gas insuciente
para la unidad.
1. Llame a una agencia de servicio
calicada para vericar la presión del
suministro de gas y corregirla.
Demasiadas
llamaradas.
1. Acumulación de grasa y/o
residuo en los protectores
térmicos o en la cámara de
combustión.
2. Goteo excesivo de grasa o
adobos de la comida.
3. La temperatura de cocción es
demasiado elevada.
1. Limpie los componentes
de la parrilla.
2. Retire la grasa de la carne y utilice
adobos que no sean a base de aceite.
3. Disminuya la temperatura según
corresponda.
84
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
enciende con un
fósforo.
1. El fósforo no llega a los
quemadores (cuando sostiene
el fósforo con la mano).
2. El tanque está vacío.
3. Conexión deciente entre el
regulador de la válvula y el
acoplamiento del tanque de
gas propano líquido.
4. La entrada del quemador está
bloqueada.
1. Use el portafósforo que se encuentra en
la puerta del gabinete.
2. Verique el nivel de combustible y llene
el tanque si es necesario.
3. Apague las perillas de la parrilla, cierre
la válvula del tanque de gas propano
líquido en la parte superior del tanque
y revise la conexión entre la válvula
del regulador y el acoplamiento del
tanque. Desconecte el tanque y vuelva
a conectarlo, si es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador
(Venturi) y el quemador como se
indica en la sección de Cuidado y
mantenimiento del manual.
1. La válvula del tanque está
cerrada o no está totalmente
abierta.
2. El tanque está vacío.
3. Conexión deciente entre el
regulador de la válvula y el
acoplamiento del tanque de
gas propano líquido.
4. La entrada del quemador está
bloqueada.
1. Abra completamente la válvula del
tanque girándola en sentido contrario a
las agujas del reloj.
2. Compruebe el nivel de combustible y
coloque más combustible si es necesario.
3. Apague las perillas de la parrilla, cierre
la válvula del tanque de gas propano
líquido en la parte superior del tanque
y revise la conexión entre la válvula
del regulador y el acoplamiento del
tanque. Desconecte el tanque y vuelva
a conectarlo, si es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador
(Venturi) y el quemador como se
indica en la sección de Cuidado y
mantenimiento del manual.
85
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada por 1 año
Esta parrilla de gas propano líquido tiene garantía por 1 año (5 años en los quemadores de acero
inoxidable) contra piezas rotas o dañadas en el momento de la compra. Se garantiza que está
libre de defectos. La pintura tiene una garantía contra defectos, a excepción del óxido, que podría
aparecer después de varios usos.
Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con la negligencia, el uso indebido o las
modicaciones al artefacto. El trabajo de reparación no está cubierto.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin cargo a discreción
del fabricante (envíos terrestres, correo de EE. UU. o servicio de encomiendas ÚNICAMENTE).
Los cargos de entrega especial (es decir, entrega de segundo día, antes del mediodía, etc.) serán
responsabilidad del consumidor.
Todos los reclamos en virtud de la garantía solo se aplican al comprador original y requieren una
prueba de la compra que verique la fecha de compra. No devuelva piezas sin antes obtener
el número de autorización de devolución emitido por nuestro servicio al cliente. Este servicio
está disponible a través del número gratuito 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a
4:30 p. m. (hora central estándar).
AVISO: algunos estados no permiten la exclusión ni limitación por daños incidentales o indirectos por
el tiempo que dura una garantía implícita. Por lo tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones
mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía otorga derechos legales especícos, y podría
haber otros derechos legales aplicables según el estado.
GHP Group Inc.
6440 W. Howard Street
Niles, IL, EE. UU.
60714-3302
Nombre del artículo: Parrilla premier con 3 quemadores para gas
N.º de modelo: DGG424CNP/DGG424CNP-D/DGG424RNP/DGG424RNP-D
Total nominal de BTU del quemador principal: 36.000 BTU/h
86
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar).
1
2
3
4
5
6
7
8
16
17
18
19
22
23
26
30
31
33
34
35
36
38
37
29
21
20
32
28
27
25
24
15
14
13
12
11
10
9
87
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar).
PIEZA DESCRIPCIÓN
N.º DE PIEZA Rojo
DGG424RNP / DGG424RNP-D
N.º DE PIEZA Negro
DGG424CNP / DGG424CNP-D
1 Indicador de temperatura
70-02-264 70-02-264
2 Bisel del indicador de temperatura
70-02-265 70-02-265
3 Conjunto de la tapa
70-02-266 70-02-298
4 Bisagra de la tapa (con tuerca y presilla)
70-01-641 70-01-641
5 Tope
70-01-176 70-01-176
6 Placa
104-22006 104-22006
7 Manija de la tapa
70-02-268 70-02-268
8 Rejilla para cocinar
70-02-269 70-02-269
9 Rejilla para calentar
70-02-270 70-02-270
10 Protector térmico
70-02-561 70-02-561
11 Pasador R
70-02-562 70-02-562
12 Quemador principal
70-02-273 70-02-273
13 Encendedor del quemador principal
70-02-274 70-02-274
14
Conjunto de la cámara de combustión
(con pantalla térmica y soporte del quemador)
70-02-275 70-02-275
15 Regulador
70-01-647 70-01-647
16 Grasera pequeña
70-01-187 70-01-187
17 Grasera grande
70-02-277 70-02-277
18 Conjunto del colector y las válvulas principales
70-02-278 70-02-278
19 Panel de control soldado
70-02-279 70-02-279
20 Bisel de la perilla
70-01-184 70-01-184
21 Perilla
70-02-280 70-02-280
22 Conjunto de la repisa lateral izquierda
70-02-281 70-02-281
23 Conjunto frontal de la repisa lateral izquierda
70-02-282 70-02-282
24 Conjunto de la repisa lateral derecha
70-02-283 70-02-283
25 Conjunto frontal de la repisa lateral derecha
70-02-284 70-02-284
26 Conjunto del panel del lateral izquierdo del carro
70-02-285 70-02-285
27 Panel de la parte trasera del carro
70-02-286 70-02-286
28 Conjunto del panel del lateral derecho del carro
70-02-287 70-02-287
29 Conjunto de la repisa inferior del carro
70-02-288 70-02-288
30 Conjunto de la puerta izquierda
70-02-289 70-02-299
31 Manija de la puerta
70-02-290 70-02-290
32 Conjunto de la puerta derecha (con portafósforo)
70-02-291 70-02-300
33 Conjunto de la rosca superior del tanque
70-02-563 70-02-563
34 Imán
70-02-293 70-02-293
35 Tirante frontal del carro
70-02-294 70-02-294
36 Imán superior de la puerta
70-02-295 70-02-295
37 Ruedecilla con freno
70-05-101 70-05-101
38 Ruedecilla
70-05-100 70-05-100
Paquete de tornillería
70-09-542 70-09-542
Impreso en China

Transcripción de documentos

PARRILLA PREMIER CON 3 QUEMADORES PARA GAS N.º de modelo DGG424CNP/ DGG424CNP-D/DGG424RNP/ DGG424RNP-D English p.p. 1 XX Français XX Français Español p. p. 30 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie ___________________________ Fecha de compra ____________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar), o escriba a [email protected]. 59 CONTENIDO Información de seguridad ..............................................................................................................61 Contenido del paquete ..................................................................................................................63 Paquete de tornillería ....................................................................................................................64 Preparación ...................................................................................................................................64 Instrucciones de ensamblaje .........................................................................................................65 Instrucciones de funcionamiento ...................................................................................................75 Cuidado y mantenimiento ..............................................................................................................80 Solución de problemas ..................................................................................................................83 Garantía ........................................................................................................................................85 Lista de piezas de repuesto ..........................................................................................................86 Ensamblador/instalador: este manual contiene información importante, necesaria para ensamblar correctamente el artefacto y utilizarlo de manera segura. Lea y respete todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este artefacto. Deje estas instrucciones en manos del consumidor. Consumidor/usuario: Respete todas las advertencias e instrucciones al utilizar el artefacto. Conserve estas instrucciones para futura referencia. PELIGRO ADVERTENCIA 1. No guarde ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro. Si huele a gas: 1. Apague el gas del artefacto. 2. Ningún tanque de gas propano líquido (LP) que no esté conectado para su uso debe almacenarse en los alrededores de este u otro artefacto. 2. Apague cualquier llama abierta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continúa, manténgase alejado del artefacto y llame inmediatamente al departamento de bomberos. 3. Esta parrilla es para utilizar solo al aire libre y no se debe emplear dentro de un edificio, garaje, bajo los aleros ni ningún otro espacio cerrado. 4. No deje desatendida la parrilla cuando esté encendida. Asegúrese de que no haya niños ni mascotas cerca de la parrilla en ningún momento. 60 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PELIGRO • N  o se puede utilizar en una atmósfera explosiva. Asegúrese de que no haya material combustible, gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en el lugar donde se encuentra la parrilla. ADVERTENCIA Este producto y los combustibles usados para ponerlo en funcionamiento (propano líquido), y los productos de combustión de dichos combustibles, pueden exponerlo a sustancias químicas como el benceno, que según el estado de California, puede provocar cáncer y daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov PRECAUCIÓN • Nunca utilice carbón o líquidos combustibles en la parrilla. • No utilice gasolina, kerosén ni alcohol para encenderla. • El tanque de gas propano líquido que se utiliza con este artefacto debe: (a) Estar fabricado y marcado de acuerdo con las especificaciones para tanques de gas propano líquido del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (D.O.T) o con las normas nacionales de Canadá, CAN/CSA-B339 sobre tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y de la puesta en servicio, según corresponda. (b) Estar provisto de un dispositivo de protección contra sobrellenado registrado. (c) Estar provisto de un dispositivo de conexión de tanque compatible con el conector para artefactos para cocinar al aire libre. Esta parrilla no está diseñada para ser instalada o utilizada en interiores ni sobre embarcaciones o casas rodantes. • Nunca deje un tanque de gas propano lleno en un auto caliente ni en el maletero de un auto. El calor hará que aumente la presión del gas, lo cual puede abrir la válvula de escape y dejar que se escape el gas. • Siempre abra la tapa de la parrilla con cuidado y lentamente, ya que el calor y el vapor atrapados en el interior pueden ocasionarle una quemadura grave. 61 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No coloque la parrilla debajo de toldos o estructuras combustibles. La distancia mínima desde los laterales y la parte trasera de la unidad hasta una estructura combustible debe ser de 36 pulgadas (914,4 mm). 36" 36" 914,4 mm 914,4 mm NOTA: la instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1, o el Código de Almacenamiento y Manipulación de Propano B149.2. PRECAUCIÓN • No guarde ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro. • Cuando los tanques de gas propano líquido no estén conectados, no deben quedar guardados cerca de este artefacto ni de ningún otro. • Esta parrilla es para utilizar solamente con gas propano (el tanque de gas propano no está incluido). • Nunca intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano independiente de un barco, un remolque o una casa rodante. • No intente mover la parrilla cuando esté caliente o en uso. Las ruedecillas deben permanecer bloqueadas cuando no esté desplazando la parrilla. • No use la parrilla a menos que esté completamente ensamblada y todas las piezas estén sujetadas y ajustadas correctamente. • Mantenga en todo momento una distancia de, por lo menos, 36 pulgadas (914,4 mm) entre la parrilla y elementos o superficies combustibles. • No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que no estén frías por completo (después de aproximadamente 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que esté usando protección personal (agarraderas, guantes, manoplas para asar, etc.). • No realice ningún tipo de modificación en esta parrilla. • Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay alguna evidencia de abrasión, desgaste, cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de poner en funcionamiento el artefacto. El conjunto de la manguera de repuesto será el especificado por el fabricante. • Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies calientes y del lugar donde gotee grasa caliente. • Mantenga la limpieza del compartimiento de válvulas, los quemadores y los pasajes de circulación de aire. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el flujo de gas ni el flujo de aire de ventilación. • El consumo de alcohol y de medicamentos recetados o no recetados podría afectar la capacidad del usuario para ensamblar correctamente la parrilla o manipularla sin riesgos. • No deje desatendida la parrilla cuando esté encendida. Asegúrese de que no haya niños ni mascotas cerca de la parrilla en ningún momento. • No debe colocar esta parrilla sobre ningún tipo de superficie de mesa. Debe colocarla sobre una superficie plana y nivelada. • No use la parrilla cuando haya mucho viento. 62 CONTENIDO DEL PAQUETE A C X D Y E I B F G J K H L O M P T N S V U R W U Q PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD A Manija de la tapa 1 N Conjunto del panel del lateral derecho del carro 1 B Conjunto de la cámara de combustión 1 O Panel de la parte trasera del carro 1 C Rejilla para calentar 1 P Conjunto de la repisa inferior del carro 1 D Rejilla para cocinar 2 Q Ruedecilla 2 E Protector térmico 3 R Ruedecilla con freno 2 F Grasera pequeña 1 S Tirante frontal del carro 1 G Grasera grande 1 T Conjunto de la puerta izquierda 1 H Perilla 3 U Manija de la puerta 2 I Conjunto de la repisa lateral izquierda 1 V Conjunto de la puerta derecha 1 J Conjunto frontal de la repisa lateral izquierda 1 W Imán 1 K Conjunto de la repisa lateral derecha 1 X Indicador de temperatura 1 L Conjunto frontal de la repisa lateral derecha 1 Y Bisel del indicador de temperatura 1 M Conjunto del panel del lateral izquierdo del carro 1 63 PAQUETE DE TORNILLERÍA (tamaño real) AA BB CC DD EE Pernos M6 × 16 Pernos M4 × 12 Pernos M6 × 25 Arandela plana M6 Arandela de resorte M6 Cant. 33 Cant. 16 Cant. 2 Cant. 2 Cant. 2 FF Llave Cant. 1 PREPARACIÓN Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que estén todas las piezas. Compare las piezas con la lista de contenido del paquete de la página anterior y el paquete de tornillería. Si falta alguna pieza o hay una pieza dañada, no intente ensamblar el producto. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para solicitar las piezas de repuesto.  Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos entre 2 personas. Herramientas requeridas para el ensamblaje y la prueba de detección de fugas (no incluidas): destornillador Phillips, botella con atomizador PRECAUCIÓN ESTA UNIDAD ES PESADA. Se necesitan dos personas para realizar un ensamblaje seguro. Se necesitan dos personas para realizar un ensamblaje seguro. Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Utilice guantes de protección si es necesario. Lea y siga todas las recomendaciones de seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje e instrucciones de uso y cuidado antes de intentar ensamblar y usar la unidad. 64 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Fije las dos ruedecillas (Q) y las dos ruedecillas con freno (R) al conjunto de la repisa inferior del carro (P) con la llave (FF). 1 R Q Tornillería utilizada FF Llave ×1 FF 2. Fije el imán (W) al conjunto de la repisa inferior del carro (P) con dos pernos M4 × 12 (BB). 2 BB W Tornillería utilizada BB Pernos M4 × 12 ×2 65 P INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Coloque cuatro pernos M6 × 16 (AA) en el conjunto de la repisa inferior del carro (P) sin ajustarlos. Asegúrese de dejar un espacio libre de 5 mm entre el perno y el panel. Luego cuelgue el conjunto del panel del lateral izquierdo del carro (M) y el conjunto del panel del lateral derecho del carro (N) en los pernos y ajuste los cuatro pernos. Pernos M6 × 16 N ×4 4. Fije el tirante frontal del carro (S) al conjunto del panel del lado izquierdo del carro (M) y al conjunto del panel del lado derecho del carro (N) con cuatro pernos M6 × 16 (AA). 4 Tornillería utilizada AA Pernos M6 × 16 AA M Tornillería utilizada AA 3 ×4 AA 66 S M N INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Coloque cuatro pernos M6 × 16 (AA) en el conjunto del panel del lateral izquierdo del carro (M) y en el conjunto del panel del lateral derecho del carro (N) sin ajustarlos. Asegúrese de dejar un espacio libre de 5 mm entre el perno y el panel. Luego cuelgue el panel de la parte trasera del carro (O) en los pernos y ajuste los cuatro pernos. Fije el panel de la parte trasera del carro (O) al conjunto de la repisa inferior del carro (P) con un perno M6 × 16 (AA). 5 AA O Tornillería utilizada AA Pernos M6 × 16 ×5 6. Fije la manija de la puerta (U) al conjunto de la puerta izquierda (T) y al conjunto de la puerta derecha (V) con cuatro pernos M6 × 16 (AA). Pernos M6 × 16 AA T Tornillería utilizada AA 6 ×4 U V U 67 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Fije el conjunto de la puerta izquierda (T) y el conjunto de la puerta derecha (V) al conjunto del panel del lateral izquierdo del carro (M) y al conjunto del panel del lateral derecho del carro (N) con ocho pernos M4 × 12 (BB). 7 BB Tornillería utilizada BB Pernos M4 × 12 ×8 T 8. Coloque dos pernos M4 × 12 (BB) en el conjunto frontal de la repisa lateral izquierda (J) sin ajustarlos. Asegúrese de dejar un espacio libre de 5 mm entre el perno y el panel. Luego cuelgue el soporte del conjunto de la repisa lateral izquierda (I) en los pernos y ajuste los dos pernos. Fije el conjunto de la repisa lateral izquierda (I) al conjunto frontal de la repisa lateral izquierda (J) con un perno M4 × 12 (BB). V 8 J I Tornillería utilizada BB Pernos M4 × 12 ×3 BB 68 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Coloque dos pernos M4 × 12 (BB) en el conjunto frontal de la repisa lateral derecha (L) sin ajustarlos. Asegúrese de dejar un espacio libre de 5 mm entre los pernos y el panel. Luego cuelgue el conjunto de la repisa lateral derecha (K) en los pernos y ajuste los dos pernos. Fije el conjunto de la repisa lateral derecha (K) al conjunto frontal de la repisa lateral derecha (L) con un perno M4 × 12 (BB). 9 L K Tornillería utilizada BB Pernos M4 × 12 ×3 BB 10. Fije la manija de la tapa (A) al conjunto de la cámara de combustión (B) con dos arandelas planas M6 (DD), dos arandelas de resorte M6 (EE) y dos pernos M6 × 25 (CC). Tornillería utilizada CC Pernos M6 × 25 ×2 DD Arandela plana M6 ×2 EE Arandela de resorte M6 ×2 69 10 EE A DD CC B INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Retire la tuerca mariposa y la arandela plana preensambladas del indicador de temperatura (X), y luego fije el indicador de temperatura (X) y el bisel del indicador de temperatura (Y) al conjunto de la cámara de combustión (B). Asegure el indicador de temperatura (X) con la tuerca mariposa y la arandela plana que se retiraron anteriormente en este paso. 11 12. Fije las tres perillas (H) a los vástagos de la válvula. 12 Y H 70 X INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Ubique cuidadosamente el conjunto de la cámara de combustión (B) en el conjunto del panel del lateral izquierdo del carro (M) y el conjunto del panel del lateral derecho del carro (N). Ajuste el conjunto de la cámara de combustión (B) de manera que los orificios en el conjunto de la cámara de combustión (B) estén alineados con los orificios en las lengüetas del conjunto del panel del lateral izquierdo del carro (M) y del conjunto del panel del lateral derecho del carro (N). Nota: asegúrese de que el conjunto de la manguera de gas y del regulador esté fuera del carro. Asegure el conjunto de la cámara de combustión (B) con cuatro pernos M6 × 16 (AA). 13 AA Tornillería utilizada AA Pernos M6 × 16 ×4 14. Inserte dos pernos M6 × 16 (AA) en el lado derecho del conjunto de la cámara de combustión (B) como se muestra en la figura, dejando expuestos 5 mm de las roscas. Alinee el bocallaves en el conjunto de la repisa lateral derecha (K) con los dos pernos que se acaban de insertar en el conjunto de la cámara de combustión (B) e inserte cuatro pernos M6 × 16 (AA) en los orificios restantes en el conjunto de la cámara de combustión (B). Ajuste el conjunto de la cámara de combustión (B) correctamente, luego ajuste todos los pernos. 14 AA Tornillería utilizada AA Pernos M6 × 16 ×6 AA 71 AA INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 15. Inserte dos pernos M6 × 16 (AA) en el lado izquierdo del conjunto de la cámara de combustión (B) como se muestra en la figura, dejando expuestos 5 mm de las roscas. Alinee el bocallaves en el conjunto de la repisa lateral izquierda (I) con los dos pernos que se acaban de insertar en el conjunto de la cámara de combustión (B) e inserte cuatro pernos M6 × 16 (AA) en los orificios restantes en el conjunto de la cámara de combustión (B). Ajuste el conjunto de la cámara de combustión (B) correctamente, luego ajuste todos los pernos. Tornillería utilizada AA Pernos M6 × 16 15 AA AA AA ×6 16. Coloque tres protectores térmicos (E) sobre cada quemador. 16 E 72 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 17. Coloque las dos rejillas para cocinar (D) y la rejilla para calentar (C) en su lugar. 17 C D 18. Ponga la grasera grande (G) y la grasera pequeña (F) en su lugar. 18 G F 73 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 19. Abra el conjunto de la puerta izquierda (T) y el conjunto de la puerta derecha (V). Ubique el tanque de gas propano líquido (se vende por separado) en el receptáculo ubicado en el conjunto de la repisa inferior del carro (P). Gire el tanque de gas propano líquido hasta que el acoplamiento de la manguera y el regulador se alinee con la válvula roscada del tanque. Ajuste con la mano el acoplamiento de la manguera y el regulador en la válvula roscada del tanque de gas propano líquido. Ajuste los tornillos del tanque en el sentido de en la parte frente del las agujas del reloj carro hasta asegurar en su lugar el tanque de gas propano líquido dentro del receptáculo del conjunto de la repisa inferior del carro (P). 19 Tornillo del tanque Ensamblado por completo 74 Tanque de gas propano líquido INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN DE FUGAS Una vez que todas las conexiones estén listas, compruebe, con una solución de agua y jabón, que no haya fugas en ninguna de las conexiones y en ninguno de los ajustes en la válvula del tanque de gas de propano, manguera de gas y regulador. Para prevenir incendio o explosión cuando esté comprobando que no haya fugas: • S  iempre verifique que no haya fugas antes de encender la parrilla. • N  o fume mientras comprueba que no haya una fuga. • S  iempre realice las pruebas de fugas al aire libre en un área bien ventilada. • N  o utilice ninguna fuente de fuego mientras verifica que no haya fugas. • N  o utilice la parrilla hasta que todas y cada una de las fugas hayan sido corregidas. • S  i no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame al servicio técnico de un distribuidor de artefacto de gas. REALIZAR LA PRUEBA DE FUGAS • P  repare la solución para detección de fugas con lavavajillas líquido y agua en partes iguales. S  e requiere aproximadamente un total de 2 a 3 onzas (70 - 90 ml). C  oloque la solución para detección de fugas en una botella con atomizador. • V  erifique que todas las perillas de control estén en la posición O de APAGADO. • C  onecte la manguera de gas al suministro de gas. • Abra la válvula del tanque de gas propano líquido. • R  ocíe la solución para detección de fugas en todos los ajustes y las conexiones por donde pase gas. La presencia de burbujas en los lugares donde se aplicó la solución de prueba indica que hay una fuga de gas. Si detecta fugas o bien, si huele gas o escucha el silbido de una fuga, cierre de inmediato la válvula de suministro de gas y repare o reemplace la pieza defectuosa. No utilice la parrilla hasta que todas las fugas hayan sido corregidas. PRECAUCIÓN ¡Use solamente el regulador y el conjunto de la manguera provistos! Si necesita un repuesto, llame a nuestro centro de atención al cliente. No utilice piezas de repuesto que no estén diseñadas para esta parrilla. ADVERTENCIA SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES. 75 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONECTAR EL TANQUE DE GAS El tanque para el suministro de gas propano que se vaya a utilizar debe estar fabricado y marcado de acuerdo con las especificaciones para los tanques de gas propano líquido del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (D.O.T.) o con las normas nacionales de Canadá CAN/CSA-B339 sobre tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y de la puesta en servicio, según corresponda, y provisto de un dispositivo de protección contra sobrellenado registrado. Use solamente tanques de 20 lb (altura: 18,11 pulgadas, diámetro del tanque: 9,84 pulgadas, diámetro de la base: 8,03 pulgadas) equipados con un dispositivo de conexión de tanque compatible con el conector para artefactos para cocinar en exteriores. El tanque debe incluir un collarín para proteger su válvula. ¡El tanque de gas no debe dejarse caer ni manipularse bruscamente! Si el artefacto no está en uso, el tanque de gas debe estar desconectado. El almacenamiento de un artefacto en interiores se permite SOLAMENTE si el tanque está desconectado y removido del artefacto. Los tanques deben ser almacenados al aire libre fuera del alcance de los niños y no deben ser almacenados en edificios, garajes ni áreas cerradas. El tanque no debe almacenarse en lugares donde las temperaturas puedan alcanzar más de 125 °F. Coloque un tapón antipolvo sobre la salida de la válvula del tanque siempre que este no esté en uso. En la salida de la válvula del tanque solamente instale el tipo de tapón antipolvo que se suministra con la válvula del tanque. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano. Antes de conectar, asegúrese de que no haya suciedad atrapada en la salida del tanque de gas, en la salida de la válvula de regulación o en la salida del quemador y los puertos del quemador. Conecte la válvula de regulación y ajústela firmemente con la mano. Mantenga la válvula del tanque de gas propano cerrada y desconecte el tanque de la válvula de regulación cuando la parrilla no esté en uso. NO obstruya la circulación del aire de combustión ni la ventilación de aire de la parrilla. El tanque de propano debe colocarse de tal manera que permita la liberación de vapor y debe estar equipado con un dispositivo de protección contra sobrellenado que esté registrado. Coloque el tanque en la orientación correcta para que se libere el vapor. NOTA: el tanque debe estar completamente en posición vertical para que el tanque libere únicamente vapor. Vapor Vapor Vapor Líquido Líquido Líquido Correcto Incorrecto Incorrecto PRECAUCIÓN a. No almacene un tanque de gas propano líquido de repuesto debajo o cerca de este artefacto. b. Nunca llene el tanque por encima del 80 % de su capacidad. c. Si no se sigue exactamente la información contenida en (a) y (b), puede producirse un incendio y ocasionar la muerte o lesiones graves. 76 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: otros tanques podrían ser aceptados para su uso con este artefacto siempre y cuando sean compatibles con el receptáculo y sistema de fijación del artefacto. Consulte el paso 19 de las Instrucciones de ensamblaje para ver cómo es la conexión correcta entre el tanque y el soporte del tanque. ADVERTENCIA SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES. CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO LÍQUIDO 1. La perilla del tanque de gas propano líquido debe estar cerrada. Asegúrese de que la perilla esté . El sistema de suministro del completamente girada en el sentido de las agujas del reloj tanque debe disponer de liberación de vapor. 2. Verifique que la perilla de control en la unidad de control esté cerrada. 3. Quite el tapón protector de la válvula del tanque y la tuerca de En línea recta acoplamiento. 4. Sujete el regulador en una mano e inserte la boquilla roscada en la salida de la válvula. Asegúrese de que la boquilla roscada esté centrada en la salida de la válvula. La tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas grandes exteriores en la salida de la válvula. Tenga cuidado de no dañar ni colocar descentradas las roscas de la conexión. 5. Apriete la tuerca de acoplamiento con la mano girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga completamente. Apriete bien, únicamente con la mano. No utilice herramientas. P  ara desconectar: cierre completamente la válvula del tanque girando en el sentido de las agujas del reloj . G  ire la tuerca de acoplamiento en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se separe el ensamblaje del regulador. ADVERTENCIA Durante el proceso de conexión, asegúrese de que: • El conector de la entrada del regulador se acople con la salida de la válvula del tanque correcta, segura y firmemente. • La manguera de gas propano líquido no esté en contacto ni quede en contacto con la cámara de combustión. 77 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Encender la parrilla Antes de utilizar la unidad por primera vez: Quite todas las presillas o las fajas de plástico, si están presentes. Es importante que limpie su nueva parrilla a gas con calor antes de utilizarla por primera vez. Para esto, ponga en funcionamiento la parrilla durante aproximadamente 15 minutos, con la tapa cerrada, y la perilla de control en la posición de llama máxima. De esta manera, se limpiarán las piezas internas al quemar los residuos y olores que queden del proceso de fabricación. PRECAUCIÓN Si la llama se apaga accidentalmente durante el encendido o durante el funcionamiento, CIERRE inmediatamente la válvula del tanque y luego CIERRE la perilla de control. ADVERTENCIA No se apoye sobre la parrilla cuando la esté encendiendo. Lea las instrucciones antes de encenderla. No coloque ollas en el quemador lateral para dorar. Usar ollas en el quemador lateral para dorar puede causar altos niveles de monóxido de carbono. 1. Verifique que las perillas de control estén en la posición de APAGADO. 2. Abra completamente la válvula del tanque girándola en sentido contrario a las agujas del reloj . 3. Abra la tapa durante el procedimiento de encendido. 4. Oprima la perilla de control y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj desde la posición de APAGADO, pasando por la posición de encendido hasta la posición de LLAMA MÁXIMA . Es posible que este proceso deba repetirse varias veces para encender el quemador. Si este no se enciende en 5 segundos, gire la(s) perilla(s) de control a la posición espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. de APAGADO, Si el quemador no se enciende, verifique que haya gas en el tanque y siga las instrucciones de encendido con un fósforo. Consulte la Guía de solución de problemas en la página 83 para obtener más información. 78 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCENDER LA PARRILLA CON UN FÓSFORO 1. Abra la tapa. 2. Inserte un fósforo en el extremo del portafósforo que está instalado dentro de la puerta del gabinete. 3. Encienda el fósforo. 4. Coloque inmediatamente el fósforo encendido en las rejillas de la parrilla, cerca de los puertos del quemador, entre los protectores térmicos, como se muestra en la figura. Asegúrese de que el fósforo encendido esté cerca de los puertos del quemador. 5. Presione la perilla de control que acciona el quemador y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de llama máxima . El quemador debería encenderse de inmediato. 6. R  epita los pasos 2 a 5 para encender el resto de los quemadores. 7. Ajuste los quemadores a los valores de cocción deseados. PRECAUCIÓN Asegúrese de que todos los controles de los quemadores estén apagados, a excepción del quemador que va a encender y los quemadores que ya se encendieron. ADVERTENCIA Si este no se enciende en 5 segundos, gire la(s) perilla(s) de control a la posición de APAGADO “ ”, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. Encendido con fósforo del quemador principal INSTRUCCIONES DE APAGADO hasta la posición de APAGADO O. 1. G  ire las perillas de control en el sentido de las agujas del reloj 2. C  ierre completamente la válvula del tanque girándola en el sentido de las agujas del reloj . 3. Cierre la tapa. Cierre el suministro de gas propano líquido del tanque cuando el artefacto no esté en uso. 79 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Rejillas para cocinar El mejor momento para limpiar con calor las rejillas de la parrilla es después de cada uso (aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente luego de cocinar y, por lo tanto, requiere menos combustible para llegar a la temperatura necesaria para limpiar con calor. Para limpiar con calor su parrilla, lleve los quemadores a la posición de llama máxima y déjelos funcionar así durante 15 minutos con la tapa cerrada. Apague los quemadores y utilice un cepillo de alambre para limpiar los restos de alimentos de las rejillas. Las rejillas tienen un acabado de porcelana esmaltada (similar al vidrio) y deben manipularse con cuidado para no se dañen. PRECAUCIÓN Verifique que la parrilla esté fría antes de limpiarla y de realizar el mantenimiento. Cuide además que el suministro de gas esté cerrado en el tanque de gas propano líquido. Elementos de limpieza recomendados Lavavajillas líquido suave, agua caliente, esponja de fibra de nylon, cepillo de alambre. NO utilice limpiadores que contengan ácido, minerales ni sustancias abrasivas. Superficies exteriores Se recomienda utilizar solo lavavajillas suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus piezas. Enjuague con agua caliente. Bandeja inferior interna del cuerpo de la parrilla Para evitar que se produzcan llamaradas, la parte inferior de la parrilla se debe limpiar regularmente. Retire el residuo con un cepillo, una espátula o un paño de limpieza. Limpie con lavavajillas suave y agua caliente. Enjuague con agua caliente. Evite salpicar agua en los tubos de Venturi de los quemadores. Protectores térmicos Limpie los residuos con el cepillo de alambre y lave con lavavajillas suave y agua caliente. Enjuague con agua caliente. Grasera pequeña Vacíe la grasera pequeña y límpiela regularmente con lavavajillas suave y agua caliente. Verificar la llama Para lograr máxima eficiencia del combustible y mejor rendimiento al cocinar, la llama debe ser de color azul-amarilla y tener entre 1 y 2 pulgadas de alto. Para controlar la llama, obsérvela por los orificios ubicados a ambos lados de la cámara de combustión. Orificio para ver la llama Amarillo Amarillo Celeste Celeste 2” Azul Azul Llama correcta 80 Llama incorrecta CUIDADO Y MANTENIMIENTO Conjunto del quemador Retirar el conjunto del quemador Rejilla para calentar 1. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición de APAGADO, la válvula de suministro de gas esté cerrada y la manguera de gas esté desconectada del suministro de gas. Rejillas para cocinar Protectores térmicos 2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar, las rejillas para cocinar, y los protectores térmicos. 3. Retire las varillas de la bisagra, como se muestra en la Figura 1. 4. Quite los quemadores principales de la cámara de combustión. 5. Desconecte el cable de encendido del electrodo (Figura 2). Figura 1 Figura 2 81 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiar el conjunto del quemador – Asegúrese de que la parrilla esté fría. 1. Verifique que todos los puertos del quemador estén libres de obstrucciones. También funciona si usa un pasador o sujetapapeles. 2. Asegúrese de que el quemador esté libre de daños. Si encuentra algún daño, reemplácelo por uno nuevo. 3. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla de aire principal estén libres de nidos de insectos, suciedad o tierra. Volver a instalar el quemador Verifique que los orificios de la válvula de gas estén posicionados correctamente dentro de la entrada del quemador interior (Venturi). Es posible que deba utilizar una linterna para asegurarse de que la posición sea la correcta. Se recomienda visualizar la posición correcta a través de los orificios de ventilación de la cámara de combustión, tal como se ilustra a continuación. Vuelva a conectar cada quemador con el pasador de la bisagra y vuelva a conectar el cable de encendido al electrodo. Vista inferior Incorrecto Incorrecto Correcto Observe la posición correcta desde la parte inferior de la cámara de combustión ADVERTENCIA Si no se siguen las instrucciones anteriores, podría producirse un incendio o una explosión, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte. Otros procedimientos de cuidado y mantenimiento Se recomienda que un técnico calificado inspeccione y repare todos los años este artefacto. Le recomendamos que antes de encenderlo, verifique siempre que la zona exterior donde se encuentra el artefacto para cocinar esté limpia y libre de material combustible, gasolina, y otros vapores y líquidos inflamables. Se aconseja revisar con regularidad que el flujo de combustión y el aire de ventilación no estén obstruidos. Se recomienda que verifique con regularidad que las aberturas de ventilación del gabinete de la parrilla estén libres de suciedad. Aconsejamos que revise y limpie con regularidad el quemador/los tubos Venturi para que no haya insectos ni nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. 82 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no se enciende con el procedimiento de encendido (se produce una chispa débil o no se produce ninguna chispa). 1. E  l electrodo de encendido 1. L  impie el electrodo de podría estar cubierto de grasa encendido. o residuos. 2. R  evise la conexión y vuelva a conectar 2. E  l electrodo de encendido podría tener un cable suelto o los cables sueltos o desconectados. desconectado. 3. E  lectrodo de encendido roto o 3. R  eemplace el electrodo de encendido (consulte la Lista de piezas de dañado. repuesto). Bajo nivel de calentamiento. 1. Presión de gas insuficiente para la unidad. Demasiadas llamaradas. 1. Limpie los componentes 1. Acumulación de grasa y/o de la parrilla. residuo en los protectores térmicos o en la cámara de combustión. 2. Retire la grasa de la carne y utilice 2. Goteo excesivo de grasa o adobos que no sean a base de aceite. adobos de la comida. 3. La temperatura de cocción es 3. Disminuya la temperatura según corresponda. demasiado elevada. 83 1. L  lame a una agencia de servicio calificada para verificar la presión del suministro de gas y corregirla. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no se enciende con un fósforo. 1. El fósforo no llega a los 1. Use el portafósforo que se encuentra en quemadores (cuando sostiene la puerta del gabinete. el fósforo con la mano). 2. Verifique el nivel de combustible y llene 2. El tanque está vacío. el tanque si es necesario. 3. Conexión deficiente entre el 3. Apague las perillas de la parrilla, cierre regulador de la válvula y el la válvula del tanque de gas propano acoplamiento del tanque de líquido en la parte superior del tanque y revise la conexión entre la válvula gas propano líquido. del regulador y el acoplamiento del tanque. Desconecte el tanque y vuelva a conectarlo, si es necesario. 4. La entrada del quemador está 4. Limpie la entrada del quemador (Venturi) y el quemador como se bloqueada. indica en la sección de Cuidado y mantenimiento del manual. 1. Abra completamente la válvula del tanque girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. 2. C  ompruebe el nivel de combustible y coloque más combustible si es necesario. 3. Apague las perillas de la parrilla, cierre 3. Conexión deficiente entre el la válvula del tanque de gas propano regulador de la válvula y el líquido en la parte superior del tanque acoplamiento del tanque de y revise la conexión entre la válvula gas propano líquido. del regulador y el acoplamiento del tanque. Desconecte el tanque y vuelva a conectarlo, si es necesario. 4. La entrada del quemador está 4. L  impie la entrada del quemador bloqueada. (Venturi) y el quemador como se indica en la sección de Cuidado y mantenimiento del manual. 1. La válvula del tanque está cerrada o no está totalmente abierta. 2. El tanque está vacío. 84 GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada por 1 año Esta parrilla de gas propano líquido tiene garantía por 1 año (5 años en los quemadores de acero inoxidable) contra piezas rotas o dañadas en el momento de la compra. Se garantiza que está libre de defectos. La pintura tiene una garantía contra defectos, a excepción del óxido, que podría aparecer después de varios usos. Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con la negligencia, el uso indebido o las modificaciones al artefacto. El trabajo de reparación no está cubierto. Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin cargo a discreción del fabricante (envíos terrestres, correo de EE. UU. o servicio de encomiendas ÚNICAMENTE). Los cargos de entrega especial (es decir, entrega de segundo día, antes del mediodía, etc.) serán responsabilidad del consumidor. Todos los reclamos en virtud de la garantía solo se aplican al comprador original y requieren una prueba de la compra que verifique la fecha de compra. No devuelva piezas sin antes obtener el número de autorización de devolución emitido por nuestro servicio al cliente. Este servicio está disponible a través del número gratuito 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). AVISO: algunos estados no permiten la exclusión ni limitación por daños incidentales o indirectos por el tiempo que dura una garantía implícita. Por lo tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, y podría haber otros derechos legales aplicables según el estado. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, EE. UU. 60714-3302 Nombre del artículo: Parrilla premier con 3 quemadores para gas N.º de modelo: DGG424CNP/DGG424CNP-D/DGG424RNP/DGG424RNP-D Total nominal de BTU del quemador principal: 36.000 BTU/h 85 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar). 1 2 3 4 9 5 10 6 11 7 12 8 13 16 14 17 15 18 24 19 22 23 26 20 25 21 27 30 29 28 31 32 33 34 35 37 36 38 86 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar). PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA Rojo DGG424RNP / DGG424RNP-D N.º DE PIEZA Negro DGG424CNP / DGG424CNP-D 1 Indicador de temperatura 70-02-264 70-02-264 2 Bisel del indicador de temperatura 70-02-265 70-02-265 3 Conjunto de la tapa 70-02-266 70-02-298 4 Bisagra de la tapa (con tuerca y presilla) 70-01-641 70-01-641 5 Tope 70-01-176 70-01-176 6 Placa 104-22006 104-22006 7 Manija de la tapa 70-02-268 70-02-268 8 Rejilla para cocinar 70-02-269 70-02-269 9 Rejilla para calentar 70-02-270 70-02-270 10 Protector térmico 70-02-561 70-02-561 11 Pasador R 70-02-562 70-02-562 12 Quemador principal 70-02-273 70-02-273 13 Encendedor del quemador principal 70-02-274 70-02-274 14 Conjunto de la cámara de combustión (con pantalla térmica y soporte del quemador) 70-02-275 70-02-275 15 Regulador 70-01-647 70-01-647 16 Grasera pequeña 70-01-187 70-01-187 17 Grasera grande 70-02-277 70-02-277 18 Conjunto del colector y las válvulas principales 70-02-278 70-02-278 19 Panel de control soldado 70-02-279 70-02-279 20 Bisel de la perilla 70-01-184 70-01-184 21 Perilla 70-02-280 70-02-280 22 Conjunto de la repisa lateral izquierda 70-02-281 70-02-281 23 Conjunto frontal de la repisa lateral izquierda 70-02-282 70-02-282 24 Conjunto de la repisa lateral derecha 70-02-283 70-02-283 25 Conjunto frontal de la repisa lateral derecha 70-02-284 70-02-284 26 Conjunto del panel del lateral izquierdo del carro 70-02-285 70-02-285 27 Panel de la parte trasera del carro 70-02-286 70-02-286 28 Conjunto del panel del lateral derecho del carro 70-02-287 70-02-287 29 Conjunto de la repisa inferior del carro 70-02-288 70-02-288 30 Conjunto de la puerta izquierda 70-02-289 70-02-299 31 Manija de la puerta 70-02-290 70-02-290 32 Conjunto de la puerta derecha (con portafósforo) 70-02-291 70-02-300 33 Conjunto de la rosca superior del tanque 70-02-563 70-02-563 34 Imán 70-02-293 70-02-293 35 Tirante frontal del carro 70-02-294 70-02-294 36 Imán superior de la puerta 70-02-295 70-02-295 37 Ruedecilla con freno 70-05-101 70-05-101 38 Ruedecilla 70-05-100 70-09-542 70-05-100 70-09-542 Paquete de tornillería 87 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Dyna-Glo DGG424RNP-D Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario