Fagor 6H-114B El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

español
1
1
Manual de instrucciones
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y
accesorios, los encontrarás en el interior del horno.
Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
2
Instalación
Uso
Identifi ca el modelo de tu horno (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”, “f”) comparando el panel de mandos de
tu aparato con el de las ilustraciones.
1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de
protección.
1.2 Conexión a la red eléctrica. Ten siempre
en cuenta los datos de la placa de
características (1.2.1) y las medidas del
mueble en el que se va encastrar el horno
(1.2.2, 1.2.3).
Hornos independientes: el aparato debe
conectarse a la red mediante una conexión
ja monofásica, en la cual, la conexión
neutro (color azul) con neutro debe quedar
garantizada (1.2.4). Introduce el horno en
el hueco cuidando que el cable sobrante
no quede en la parte superior (1.2.5, 1.2.6).
Sujétalo al mueble con los dos tornillos
suministrados (1.2.7).
Hornos polivalentes para placas
vitrocerámicas: el horno sólo se instalará
con las placas vitrocerámicas recomendadas
por el fabricante con el fi n de evitar un
peligro. Coloca la placa de cocción encima
de la encimera y suelta la caja de los
conmutadores (1.2.8). Introduce la placa
en el hueco de la encimera cumpliendo
los requisitos de instalación (ver manual
de la placa) (1.2.9). Introduce el horno en
el hueco del mueble dejando espacio para
su manipulación (1.2.10). Atornilla la caja
al horno (1.2.11, 1.2.12). Conecta la placa
al horno (1.2.13). Introduce el horno hasta
el fondo y sujétalo con los dos tornillos
suministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a
presión los suplementos de los mandos,
según el tipo de foco de calor (1.2.16) y los
mandos (1.2.17).
Conjunto Horno + placa: conecta el
horno a la red (1.2.4). Introduce la placa
0
Identifi cación
en el hueco de la encimera cumpliendo los
requisitos de instalación (ver manual de
la placa) (1.2.18). Introduce el horno en el
hueco del mueble dejando espacio para
la manipulación (1.2.10). Conecta la placa
al horno (1.2.19). Introduce el horno hasta
el fondo y sujétalo con los dos tornillos
suministrados (1.2.14, 1.2.15).
Antes de utilizar tu nuevo horno por primera
vez caliéntalo en vacío (sin alimento, en
posición
, 250ºC y 30 minutos de duración).
Puede producir humo o mal olor (es normal
debido al calentamiento de restos de grasa, etc).
Una vez se haya enfriado, efectúa una limpieza
previa pasando por el interior un paño húmedo.
2.1 Accesorios. Según modelo, dispones de
Bandeja Estándar
(2.1.1), Bandeja
Profunda
(2.1.2) y Parrilla Estándar
(2.1.3) que funcionan de forma
independiente. Además puedes combinar
cualquier bandeja con la parrilla estándar
(2.1.4) formando un conjunto. La
Parrilla de extracción parcial (2.1.5) y la
Parrilla de extracción total (2.1.6, 2.1.7) son
el soporte de las bandejas o conjunto (2.1.8).
Ten en cuenta la posición de las parrillas al
introducirlos en el interior. Disponen de topes
laterales antivuelco (2.1.9).
2.2 Posición accesorio. Dispones de 5
posiciones para colocar los accesorios
.
2.3 Ajuste de hora. Reloj convencional:
presiona el mando inferior y gíralo (2.3.1).
Ajusta la hora (2.3.2). Reloj digital: pulsa la
tecla
y se pondrá a parpadear
(2.3.3).
Ajusta la hora con las teclas
, (2.3.4).
Después de unos segundos
dejará de
parpadear (2.3.5).
Nota: vuelve a ajustar la hora después de un corte
de suministro eléctrico o por cambio horario.
2.4 Alimento a cocinar. Introduce el alimento
en el horno. Selecciona el accesorio(s) y
su posición, previa consulta de la tabla de
cocción. Cierra la puerta.
español
2
2.5 Selección función de cocinado.
Selecciona la función de cocinado según
modelo
girando el mando selector.
Se encenderá el piloto de funcionamiento.
2.6 Selección de la temperatura
.
Selecciona la temperatura girando el mando
selector. El piloto se apagará cuando alcance
la temperatura seleccionada.
FUNCIONES DE TIEMPO
2.7 Selección de la duración. Temporizador
: selecciona los minutos girando el
mando selector. (2.7.1). Si quieres que
funcione sin límite de tiempo, ponlo en la
posición manual
.
Reloj convencional: gira el mando inferior
a la izquierda y selecciona los minutos
(2.7.2). Si quieres que funcione sin límite de
tiempo, ponlo en la posición manual
y
haz coincidir la fl echa roja con las horas que
indican las agujas del reloj.
Reloj digital: pulsa la tecla
y se pondrá a
parpadear
(2.7.3). Ajusta la duración con
las teclas
, (2.7.4). Después de unos
segundos
dejará de parpadear.
2.8 Selección hora inicio.
Reloj convencional: una vez seleccionado
programa, temperatura y duración, presiona
el mando superior y gíralo hasta que la fl echa
roja indique la hora de inicio.
2.9 Selección hora fi n.
Reloj digital: una vez seleccionado
programa, temperatura y duración, pulsa
la tecla
y se pondrá a parpadear
(2.9.1). Ajusta la hora que deseas que fi nalice
pulsando con las teclas
, (2.9.2).
Después de unos segundos
dejará de
parpadear.
2.10 Función avisador.
Reloj convencional: Selecciona la posición
0 con el mando de programa (2.10.1).
Presiona y gira el mando superior hasta
que la fl echa roja indique la hora de aviso
(2.10.2). Sólo funciona si el horno está
apagado.
Reloj digital: pulsa varias veces la tecla
y se pondrá a parpadear
(2.10.3). Ajusta
la duración con las teclas
, (2.7.4).
Después de unos segundos
dejará de
parpadear. Funciona con el horno encendido
y apagado.
2.11 Función bloqueo. Para evitar
manipulaciones por parte de los niños.
Reloj convencional: presiona el mando
inferior y gíralo hasta seleccionar
.(2.11.1)
Reloj digital: pulsa durante 3 segundos
simultáneamente las teclas
, y
visualizará
(2.11.2). Para desbloquearlo
repite la operación.
Advertencias de uso: una vez fi nalizado el
tiempo de cocción, pon los mandos de función y
temperatura en posición 0 y el mando de tiempo
en posición mano
. Abre con cuidado la puerta
del horno, ya que puede salir vapor caliente.
3
Mantenimiento y
limpieza
3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para
lavavajillas. Si los limpias a mano, usa
detergente de uso corriente. Ponlos a remojo
para facilitar la limpieza.
3.2 Limpieza de guías laterales. Extrae las
guías (3.2.1, 3.2.2), (3.2.3, 3.2.4) según
modelo. Son aptos para lavavajillas. Si los
limpias a mano, usa detergente de uso
corriente y ayúdate de una esponja o cepillo.
3.3 Limpieza interior del horno. Enciende la luz
interior (3.3.1, 3.3.2). Modelos con paredes
lisas: limpieza manual. Limpia el horno a
temperatura templada pasando un paño
con agua caliente y vinagre. Modelos con
paredes rugosas: autolimpiantes. Función
de cocción
, a 250ºC y 30-60 minutos de
duración.
3.4 Limpieza del techo. Si el grill es abatible
(3.4.1, 3.4.2), pasa un paño con agua
caliente y vinagre.
3.5 Limpieza exterior del horno. Usa productos
neutros, sécalo bien con un paño suave.
Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que el
horno está apagado. 2. Nunca utilices máquinas
de limpieza a vapor.
español
3
6
Medio-ambiente
4
5
Solución de
problemas
Seguridad
Hay una serie de incidencias que puedes
solucionar tú mismo.
4.1 No funciona. Comprueba si está conectado,
y/o que el mando selector de tiempo no está
en 0.
4.2 Sale humo durante la cocción. Reduce la
temperatura y/o limpia el horno (punto 3.3).
4.3 Hace ruido después de la cocción. Es
normal, el ventilador sigue funcionando hasta
reducir la temperatura del interior y la del
exterior.
Los modelos con pantalla digital incorporan un
sistema de diagnóstico que detecta y avisa ante
cualquier incidencia. Podrás visualizarla en la
pantalla:
4.4 No funciona. Parpadea
Pon el mando
selector de funciones en 0 y ajusta la hora
(punto 2.3).
4.5 No funciona. Parpadea El horno
ha estado funcionando durante varias
horas y por razones de seguridad se ha
desconectado de forma automática. Pon el
mando selector de funciones en 0 y ajusta la
hora (punto 2.3).
4.6 No funciona. Parpadea
Pon el mando
selector de funciones en 0 y desbloquea el
horno (punto 2.11).
4.7 Funciona. Parpadea
Pulsa cualquier
tecla.
• No manipules el horno para repararlo,
llama al servicio técnico.
El horno ha sido diseñado pensando en la
conservación del medio ambiente.
Respeta el medio ambiente. Precalienta el
horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla).
Usa preferentemente moldes de color oscuro.
Para largos periodos de horneado desconecta el
horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto.
Gestión de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
No elimines los aparatos mezclándolos con
residuos domésticos generales.
Entrega tu horno en un centro especial de
recogida.
El reciclado de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para la salud, el medio
ambiente y permite ahorrar energía y recursos.
Para mas información, contacta con las
autoridades locales o establecimiento donde
adquiriste el horno.
• La instalación del horno, debe ser efectuada
por un instalador autorizado, que seguirá las
instrucciones y esquemas del fabricante.
• La instalación eléctrica debe de estar
dimensionada a la potencia máxima indicada
en la placa de características y la toma
de corriente eléctrica con toma a tierra
reglamentaria.
• El circuito de la red que alimenta el horno, debe
tener un interruptor de corte omnipolar de al
menos 3 mm de separación entre contactos.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por su servicio postventa o
personal cualifi cado similar, con el fi n de evitar
un peligro.
• Asegúrate de que el aparato está desconectado
antes de sustituir la lámpara, para evitar
posibles choques eléctricos.
• No utilizar productos de limpieza abrasivos
o estropajos metálicos duros para limpiar la
puerta del horno, ya que se puede arañar la
superfi cie y provocar la rotura en añicos del
vidrio.
• Mantener alejados del horno a los niños
pequeños. Durante el funcionamiento, hay
partes accesibles que pueden calentarse.
• Evitar tocar los elementos calefactores dentro
del horno.
• Este aparato no esta destinado a ser utilizado
por personas con capacidades reducidas.
español
4
cordero
1,2 Kg
pavo
4 Kg
Tabla de Cocción
Alimento
ternera
1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
200º C
200º C
190º C
130º C
75º C
210º C 1
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
1
1
1
1
50 - 60 min no
no
no
no
no
no
no
si
si
si
si
si
si
no
no
no
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
13 - 17 min
7 - 9 min
18 - 22 min
18 - 22 min
15 - 19 min
30 - 40 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
220º C
220º C
220º C
210º C
150º C
pizza
pimientos rojos
asados
1,25 Kg
magdalenas
merluza
asada
1,5 Kg
cerdo
1,5 Kg
pan
tomates
rellenos
4 unid.
fl a n
langostino al
horno
1 Kg
pollo
1,25 Kg
descongelación
para todo tipo
de alimentos
pescados
asados
1 Kg
bacalao al
horno
1,5 Kg
Programa y temperatura Tiempo Posición
Precalen-
tamiento
Accesorios
carnes y avesverduraspescados y mariscosvarios
català
45
1
Manual d’instruccions
Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. La documentació i els accessoris
els trobaràs a l’interior del forn.
Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents.
2
Instal·lació
Ús
Identifi ca el model del teu forn (“a”, “b”, “c”, “d”,
e”, “f”) comparant la placa de comandaments del
teu aparell amb la de les il·lustracions.
1.1 Desembalatge. Retira tots els elements
protectors.
1.2 Connexió a la xarxa elèctrica. Tingues
sempre en compte les dades de la placa de
característiques (1.2.1) i les mides del moble
on s’ha d’encastar el forn (1.2.2, 1.2.3).
Forns independents: cal connectar l’aparell
a la xarxa elèctrica per mitjà d’una connexió
xa monofàsica, en la qual cal garantir la
connexió neutre (color blau) amb neutre
(1.2.4). Introdueix el forn al forat mirant que
el cable que sobra no quedi a la part superior
(1.2.5, 1.2.6). Subjecta’l al moble amb els
dos cargols proporcionats (1.2.7).
Forns polivalents per a plaques
vitroceràmiques: el forn només es pot
instal·lar amb les plaques vitroceràmiques
que recomana el fabricant per tal d’evitar
perills. Col·loca la placa de cocció sobre
el taulell i desenganxa la caixa dels
commutadors (1.2.8). Introdueix la placa en
el forat del taulell, complint tots els requisits
d’instal·lació (vegeu manual de la placa)
(1.2.9). Introdueix el forn en el forat del moble
deixant espai per poder manipular (1.2.10).
Colla la caixa al forn (1.2.11, 1.2.12).
Connecta la placa al forn (1.2.13). Introdueix
el forn fi ns al fons i subjecta’l amb els dos
cargols proporcionats (1.2.14, 1.2.15).
Col·loca a pressió els suplements dels
comandaments, segons el tipus de focus de
calor (1.2.16) i els comandaments (1.2.17).
Conjunt forn + placa: connecta el forn a
la xarxa (1.2.4). Introdueix la placa en el
forat del taulell, complint tots els requisits
d’instal·lació (vegeu manual de la placa)
(1.2.18). Introdueix el forn en el forat del
0
Identifi cació
moble deixant espai per poder manipular
(1.2.10). Connecta la placa al forn (1.2.19).
Introdueix el forn fi ns al fons i subjecta’l
amb els dos cargols proporcionats (1.2.14,
1.2.15).
Abans d’utilitzar el forn per primera vegada,
escalfa’l en bui (sense cap aliment, en posició
, 250ºC i durant 30 minuts). Pot ser que faci
fum o pudor (és normal a causa de l’escalfament
de les restes de greix, etc.) Un cop fred, neteja’l
passant un drap humit per l’interior.
2.1 Accessoris. Segons model, disposes de
safata estàndard
(2.1.1), safata profunda
(2.1.2) i graella estàndard
(2.1.3) que
funcionen de manera independent. A més,
pots combinar qualsevol de les safates amb
la graella estàndard
(2.1.4) formant
un conjunt. La graella d’extracció parcial
(2.1.5) i la graella d’extracció total (2.1.6,
2.1.7) són el suport de les safates o conjunt
(2.1.8). Tingues en compte la posició de les
graelles quan les introdueixis en l’interior.
Tenen topalls laterals antibolcada (2.1.9).
2.2 Posició accessori. Tens 5 posicions
per col·locar els accessoris
.
2.3 Ajust de l’hora. Rellotge convencional:
prem el comandament inferior i gira’l (2.3.1).
Ajusta l’hora (2.3.2). Rellotge digital: prem
la tecla
i parpellejarà
(2.3.3). Ajusta
l’hora amb les tecles
, (2.3.4). Al cap
d’uns segons
deixarà de parpellejar
(2.3.5).
Nota: torna a ajustar l’hora després d’una
interrupció en el subministrament elèctric o
quan hi hagi un canvi d’hora.
2.4 Aliment que es vol cuinar. Introdueix
l’aliment al forn. Selecciona l’accessori(s) i la
posició, després d’haver consultat la taula de
cocció. Tanca la porta.
català
46
2.5 Selecció funció cocció.
Selecciona la funció de cocció segons
model
girant el comandament
de selecció. El pilot de funcionament
s’engegarà.
2.6 Selecció de la temperatura
. Selecciona
la temperatura girant el comandament de
selecció. El pilot s’apagarà quan s’arribi a la
temperatura seleccionada.
FUNCIONS DE TEMPS
2.7 Selecció de la durada. Temporitzador
: selecciona els minuts girant el
comandament de selecció. (2.7.1). Si vols
que funcioni sense límit de temps, posa’l en
posició manual
.
Rellotge convencional: gira el
comandament inferior a l’esquerra i
selecciona els minuts (2.7.2). Si vols que
funcioni sense límit de temps, posa’l en
posició manual
i fes coincidir la fl etxa
vermella amb les hores que indiquen les
agulles del rellotge.
Rellotge digital: prem la tecla
i
parpellejarà
(2.7.3). Ajusta la durada amb
les tecles
, (2.7.4). Al cap d’uns segons
deixarà de parpellejar.
2.8 Selecció hora inici.
Rellotge convencional: un cop seleccionat
el programa, la temperatura i la durada, prem
el comandament superior i gira’l fi ns que la
etxa vermella indiqui l’hora d’inici.
2.9 Selecció hora fi nalització.
Rellotge digital: un cop seleccionat el
programa, la temperatura i la durada, prem
la tecla
i parpellejarà
(2.9.1). Ajusta
l’hora a la qual vols que fi nalitzi, prement les
tecles
, (2.9.2). Al cap d’uns segons
deixarà de parpellejar.
2.10 Funció avisador.
Rellotge convencional: Selecciona la
posició 0 amb el comandament de programa
(2.10.1). Prem i gira el comandament
superior fi ns que la fl etxa vermella indiqui
l’hora d’avís (2.10.2). Només funciona si el
forn està apagat.
Rellotge digital: prem diverses vegades la
tecla
i parpellejarà
(2.10.3). Ajusta
la durada amb les tecles
, (2.7.4). Al
cap d’uns segons
deixarà de parpellejar.
Funciona amb el forn encès i apagat.
2.11 Funció de bloqueig. Per evitar
manipulacions per part dels nens.
Rellotge convencional: prem el
comandament inferior i gira’l fi ns a
seleccionar
.(2.11.1)
Rellotge digital: prem durant 3 segons
simultàniament les tecles
, i
visualitzaràs
(2.11.2). Per desbloquejar-
lo, repeteix l’operació.
Advertències d’ús: un cop fi nalitzat el temps
de cocció, posa els comandaments de funció i
temperatura en posició 0 i el comandament de
temps en posició mà
. Obre amb cura la porta
del forn, ja que pot sortir-ne vapor calent.
3
Manteniment i
neteja
3.1 Neteja dels accessoris. Són aptes per
rentar-los al rentavaixella. Si els neteges a
mà, fes servir detergent d’ús corrent. Posa’ls
en remull per facilitar-ne la neteja.
3.2 Neteja de guies laterals. Extreu les guies
(3.2.1, 3.2.2), (3.2.3, 3.2.4) segons model.
Són aptes per rentar-les al rentavaixella. Si
les neteges a mà, fes servir detergent d’ús
corrent i una esponja o raspall.o.
3.3 Neteja interior del forn. Encén el llum
interior (3.3.1, 3.3.2). Models amb parets
llises: neteja manual. Neteja el forn a
temperatura tèbia, passant-hi un drap amb
aigua calenta i vinagre. Models amb parets
rugoses: autonetejadors. Funció de cocció
, a 250ºC i 30-60 minuts de durada.
3.4 Neteja del sostre. Si la graella és abatible
(3.4.1, 3.4.2), passa-hi un drap amb aigua
calenta i vinagre.
3.5 Neteja exterior del forn. Fes servir
productes neutres, asseca’l bé amb un drap
suau.
Advertències d’ús: 1. Assegura’t que el forn
està apagat. 2. Mai no utilitzis màquines de neteja
a vapor.
català
47
6
Medi Ambient
4
5
Solució de
problemes
Seguretat
Hi ha una sèrie d’incidències que pots resoldre
tu mateix.
4.1 No funciona. Comprova si està connectat,
i/o que el comandament de selecció de
temps està a 0.
4.2 Durant la cocció surt fum. Redueix la
temperatura i/o neteja el forn (punt 3.3).
4.3 Després de la cocció fa soroll. És normal,
el ventilador continua funcionant fi ns que no
es redueix la temperatura de l’interior i la de
l’exterior.
Els models amb pantalla digital incorporen un
sistema de diagnòstic que detecta i avisa de
qualsevol incidència. A la pantalla, hi veuràs:
4.4 No funciona. Parpelleja
Posa el
comandament de selecció de funcions a 0 i
ajusta l’hora (punt 2.3).
4.5 No funciona. Parpelleja El forn ha estat
funcionant durant diverses hores i per raons
de seguretat s’ha desconnectat de manera
automàtica. Posa el comandament de
selecció de funcions a 0 i ajusta l’hora (punt
2.3).
4.6 No funciona. Parpelleja
Posa el
comandament de selecció de funcions a 0 i
desbloqueja el forn (punt 2.11).
4.7 Funciona. Parpelleja
Prem qualsevol
tecla.
• No manipulis el forn per reparar-lo, truca
al servei tècnic.
El forn ha estat dissenyat pensant en la
conservació del medi ambient.
Respecta el medi ambient. Preescalfa el forn
només quan realment calgui (consulta la taula).
Utilitza preferentment motllos d’un color fosc. En
períodes llargs de fornejat desconnecta el forn 5
o 10 minuts abans del temps previst.
Gestió de residus d’aparells elèctrics i
electrònics.
No eliminis els aparells barrejant-los amb residus
domèstics generals.
Porta el teu forn a un centre especial de
recollida.
El reciclatge d’electrodomèstics evita
conseqüències negatives per a la salut i el medi
ambient i permet estalviar energia i recursos.
Si vols més informació, posa’t en contacte amb
les autoritats locals o amb l’establiment on vas
comprar el forn.
La instal·lació del forn l’ha de dur a terme un
instal·lador autoritzat, que cal que segueixi les
instruccions i esquemes del fabricant.
La instal·lació elèctrica ha d’estar
dimensionada a la potència màxima que
s’indica a la placa de característiques i la
presa de corrent elèctrica amb presa a terra
reglamentària.
El circuit de la xarxa que alimenta el forn ha de
tenir un interruptor de tall omnipolar de com a
mínim 3 mm de separació entre contactes.
Si el cable d’alimentació està danyat cal que
el servei de postvenda o personal qualifi cat
similar el substitueixi, per tal d’evitar perills.
Assegura’t que l’aparell està desconnectat
abans de substituir la làmpada per tal d’evitar
possibles xocs elèctrics.
No utilitzis productes de neteja abrasius o
fregalls metàl·lics durs per netejar la porta
del forn, ja que es pot ratllar la superfície i
provocar que el vidre s’esmicoli.
No permetis que els nens petits s’acostin al
forn. Durant el funcionament, hi ha certes
parts accessibles que es poden escalfar.
Evita tocar els elements calefactors de dins del
forn.
• Aquest aparell no està pensat perquè l’utilitzin
persones amb capacitats reduïdes.
català
48
xai
1,2 kg
gall d’indi
4 kg
Taula de cocció
Aliment
vedella
1,5 kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
200º C
200º C
190º C
130º C
75º C
210º C 1
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
1
1
1
1
50 - 60 min no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
13 - 17 min
7 - 9 min
18 - 22 min
18 - 22 min
15 - 19 min
30 - 40 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
220º C
220º C
220º C
210º C
150º C
pizza
pebrots vermells
escalivats
1,25 kg
magdalenes
lluç rostit
1,5 kg
porc
1,5 kg
pa
tomàquets
farcits
4 unit.
fl a m
llagostins al
forn
1 kg
pollastre
1,25 kg
descongelació
de tot tipus
d’aliments
peixos rostits
1 kg
bacallà al forn
1,5 kg
Programa i temperatura Temps Posició
Preescal-
fament
Accessoris
carn i auverdurespeix i mariscvaris
galego
49
1
Manual de instrucións
Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizares o forno. Atoparás a documentación e
accesorios no interior do forno.
Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes.
2
Instalación
Uso
Identifi ca o modelo do teu forno (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”, “f”) comparando o panel de mandos do
teu aparello co das ilustracións.
1.1 Desembalaxe. Retira todos os elementos de
protección.
1.2 Conexión á rede eléctrica. Ten sempre en
conta os datos da placa de características
(1.2.1) e as medidas do moble no que se vai
encaixar o forno (1.2.2, 1.2.3).
Fornos independentes: cómpre que o
aparello se conecte á rede mediante unha
conexión fi xa monofásica, na cal a conexión
neutro (cor azul) con neutro debe quedar
garantida (1.2.4). Introduce o forno no oco
coidando que o cable sobrante non quede
na parte superior (1.2.5, 1.2.6). Suxéitao ao
moble cos dous parafusos subministrados
(1.2.7).
Fornos polivalentes para placas
vitrocerámicas: o forno só se instalará coas
placas vitrocerámicas recomendadas polo
fabricante co fi n de evitar un perigo. Coloca
a placa de cocción enriba da encimeira
e solta a caixa dos conmutadores (1.2.8).
Introduce a placa no oco da encimeira
cumprindo os requisitos de instalación
(véxase o manual da placa) (1.2.9). Introduce
o forno no oco do moble deixando espazo
para a súa manipulación (1.2.10). Aparafusa
a caixa ao forno (1.2.11, 1.2.12). Conecta
a placa ao forno (1.2.13). Introduce o forno
ata o fondo e suxéitao cos dous parafusos
subministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca
a presión os suplementos dos mandos,
segundo o tipo de foco de calor (1.2.16) e os
mandos (1.2.17).
Conxunto Forno + placa: conecta o forno
á rede (1.2.4). Introduce a placa no oco
da encimeira cumprindo os requisitos de
instalación (véxase o manual da placa)
0
Identifi cación
(1.2.18). Introduce o forno no oco do moble
deixando espazo para a súa manipulación
(1.2.10). Conecta a placa ao forno (1.2.19).
Introduce o forno ata o fondo e suxéitao
cos dous parafusos subministrados (1.2.14,
1.2.15).
Antes de utilizares o teu novo forno por
primeira vez quéntao en baleiro (sen alimento,
en posición
, 250ºC e 30 minutos de duración).
Pode producir fume ou mal cheiro (é normal
debido ao quentamento de restos de graxa, etc.).
Unha vez que arrefríe, efectúa unha limpeza previa
pasando polo interior un pano húmido.
2.1 Accesorios. Segundo modelo, dispós de
Bandexa estándar
(2.1.1), Bandexa
profunda
(2.1.2) e Grella estándar
(2.1.3) que funcionan de forma
independente. Ademais podes combinar
calquera bandexa coa grella estándar
(2.1.4) formando un conxunto. A
grella de extracción parcial (2.1.5) e a grella
de extracción total (2.1.6, 2.1.7) son o
soporte das bandexas ou conxunto (2.1.8).
Ten en conta a posición das grellas ao
introducírelos no interior. Dispoñen de topes
laterais antienvorcadura (2.1.9).
2.2 Posición accesorio. Dispós de 5
posicións para colocares os accesorios
.
2.3 Axuste de hora. Reloxo convencional:
Preme o mando inferior e vírao (2.3.1).
Axusta a hora (2.3.2). Reloxo dixital: preme
a tecla
e porase a escintilar
(2.3.3).
Axusta a hora coas teclas
, (2.3.4).
Despois duns segundos
deixará de
escintilar (2.3.5).
Nota: volve axustar a hora despois dun corte
de subministro eléctrico ou por cambio horario.
2.4 Alimento que se vai cociñar. Introduce
o alimento no forno. Selecciona o(s)
accesorio(s) e a súa posición, previa consulta
da táboa de cocción. Pecha a porta.
galego
50
2.5 Selección función de cociñado.
Selecciona a función de cociñado segundo
modelo
xirando o mando selector.
Acenderase o piloto de funcionamento.
2.6 Selección da temperatura
. Selecciona
a temperatura xirando o mando selector. O
piloto apagarase cando atinxa a temperatura
seleccionada.
FUNCIÓNS DE TEMPO
2.7 Selección da duración. Temporizador
: selecciona os minutos xirando o mando
selector. (2.7.1). Se queres que funcione sen
límite de tempo, pono na posición manual
.
Reloxo convencional: xira o mando inferior
á esquerda e selecciona os minutos (2.7.2).
Se queres que funcione sen límite de tempo,
pono na posición manual
e fai coincidir a
frecha vermella coas horas que indican as
agullas do reloxo.
Reloxo dixital: preme a tecla
e porase a
escintilar
(2.7.3). Axusta a duración coas
teclas
, (2.7.4). Despois duns segundos
deixará de escintilar.
2.8 Selección hora inicio.
Reloxo convencional: unha vez
seleccionado o programa, a temperatura e
a duración, preme o mando superior e xírao
ata que a frecha vermella indique a hora de
inicio.
2.9 Selección hora fi n.
Reloxo dixital: unha vez seleccionado o
programa, a temperatura e a duración,
prema a tecla
e porase a escintilar
(2.9.1). Axusta a hora á que desexas que
remate premendo coas teclas
, (2.9.2).
Despois duns segundos
deixará de
escintilar.
2.10 Función avisador.
Reloxo convencional: Selecciona a posición
0 co mando de programa (2.10.1). Preme
e xira o mando superior ata que a frecha
vermella indique a hora de aviso (2.10.2). Só
funciona se o forno está apagado.
Reloxo dixital: preme varias veces a
tecla
e porase a escintilar
(2.10.3).
Axusta a duración coas teclas
,
(2.7.4). Despois duns segundos
deixará
de escintilar. Funciona co forno aceso e
apagado.
2.11 Función bloqueo. Para evitar manipulacións
por parte dos nenos.
Reloxo convencional: preme o mando
inferior e xírao ata seleccionar
.(2.11.1)
Reloxo dixital: preme durante 3 segundos
simultaneamente as teclas
, e verás
(2.11.2). Para desbloquealo repite a
operación.
Advertencias de uso: unha vez fi nalizado o
tempo de cocción, pon os mandos de función e
temperatura en posición 0 e o mando de tempo
en posición man
. Abre con coidado a porta
do forno, xa que pode saír vapor quente.
3
Mantemento e
limpeza
3.1 Limpeza de accesorios. Son aptos
para lavalouzas. Se os limpas á man, usa
deterxente de uso corrente. Ponos a remollo
para facilitar a limpeza.
3.2 Limpeza de guías laterais. Extrae as guías
(3.2.1, 3.2.2), (3.2.3, 3.2.4) segundo modelo.
Son aptos para lavalouzas. Se os limpas
á man, usa deterxente de uso corrente e
axúdate cunha esponxa ou cepillo.
3.3 Limpeza interior do forno. Acende a luz
interior (3.3.1, 3.3.2). Modelos con paredes
lisas: limpeza manual. Limpa o forno
a temperatura morna pasando un pano
con auga quente e vinagre. Modelos con
paredes rugosas: autolimpantes. Función
de cocción
, a 250ºC e 30-60 minutos de
duración.
3.4 Limpeza do teito. Se o grill é abatible (3.4.1,
3.4.2), pasa un pano con auga quente e
vinagre.
3.5 Limpeza exterior do forno. Usa produtos
neutros, sécao ben cun pano suave.
Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que o
forno está apagado. 2. Nunca utilices máquinas
de limpeza a vapor.
galego
51
6
Medio ambiente
4
5
Solución de
problemas
Seguridade
Hai unha serie de incidencias que podes
solucionar ti mesmo.
4.1 Non funciona. Comproba se está conectado
e/ou que o mando selector de tempo non
está en 0.
4.2 Sae fume durante a cocción. Reduce a
temperatura e/ou limpa o forno (punto 3.3).
4.3 Fai ruído despois da cocción. É normal, o
ventilador segue funcionando ata reducir a
temperatura do interior e a do exterior.
Os modelos con pantalla dixital incorporan un
sistema de diagnóstico que detecta e avisa
perante calquera incidencia. Poderás vela na
pantalla:
4.4 Non funciona. Escintila
Pon o mando
selector de funcións en 0 e axusta a hora
(punto 2.3).
4.5 Non funciona. Escintila O forno estivo
funcionando durante varias horas e por
razóns de seguridade desconectouse de
forma automática. Pon o mando selector de
funcións en 0 e axusta a hora (punto 2.3).
4.6 Non funciona. Escintila
Pon o mando
selector de funcións en 0 e desbloquea o
forno (punto 2.11).
4.7 Funciona. Escintila Preme calquera
tecla.
• Non manipules o forno para reparalo,
chama o servizo técnico.
O forno foi deseñado pensando na
conservación do medio ambiente.
Respecta o medio ambiente. Prequenta o
forno só cando faga falla (consulta a táboa). Usa
preferentemente moldes de cor escura. Para
longos períodos de forneado desconecta o forno
5 ou 10 minutos antes do tempo previsto.
Xestión de residuos de aparellos eléctricos e
electrónicos.
Non elimines os aparellos mesturándoos con
residuos domésticos xerais.
Entrega o teu forno nun centro especial de
recolla.
A reciclaxe de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para a saúde, o medio
ambiente e permite aforrar enerxía e recursos.
Para máis información, contacta coas
autoridades locais ou establecemento onde
adquiriches o forno.
Cómpre que a instalación do forno a efectúe
un instalador autorizado, que seguirá as
instrucións e esquemas do fabricante.
A instalación eléctrica debe estar dimensionada
á potencia máxima indicada na placa de
características e a toma de corrente eléctrica
coa toma a terra regulamentaria.
Cómpre que o circuíto da rede que alimente
o forno teña un interruptor de corte omnipolar
de, polo menos, 3 mm de separación entre
contactos.
Se o cable de alimentación está danado, debe
ser substituído polo seu servizo posvenda ou
persoal cualifi cado semellante, co fi n de evitar
un perigo.
Asegúrate de que o aparello está desconectado
antes de substituír a lámpada, para evitar
posibles choques eléctricos.
Non utilizar produtos de limpeza abrasivos ou
estropallos metálicos duros para limpar a porta
do forno, xa que se pode riscar a superfi cie e
provocar a rotura en anacos do vidro.
Manter afastados do forno os nenos pequenos.
Durante o funcionamento, hai partes accesibles
que se poden quentar.
Evitar tocar os elementos calefactores dentro
do forno.
Este aparello non está destinado a ser utilizado
por persoas con capacidades reducidas.
galego
52
cordeiro
1,2 Kg
pavo
4 Kg
Táboa de cocción
Alimento
tenreira
1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
200º C
200º C
190º C
130º C
75º C
210º C 1
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
1
1
1
1
50 - 60 min non
non
non
non
non
non
non
si
si
si
si
si
si
non
non
non
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
13 - 17 min
7 - 9 min
18 - 22 min
18 - 22 min
15 - 19 min
30 - 40 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
220º C
220º C
220º C
210º C
150º C
pizza
pementos ver-
mellos asados
1,25 Kg
madalenas
pescada
asada
1,5 Kg
porco
1,5 Kg
pan
tomates
recheos
4 unid.
fl a n
lagostino ao
forno
1 Kg
polo
1,25 Kg
desconxelación
para todo tipo
de alimentos
peixes
asados
1 Kg
bacallau ao
forno
1,5 Kg
Programa e temperatura Tempo Posición
Prequen-
tamento
Accesorios
carnes e avesverduraspeixes e mariscosvarios

Transcripción de documentos

e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y accesorios, los encontrarás en el interior del horno. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. 0 Identificación Identifica el modelo de tu horno (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) comparando el panel de mandos de tu aparato con el de las ilustraciones. 1 Instalación 1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de protección. 1.2 Conexión a la red eléctrica. Ten siempre en cuenta los datos de la placa de características (1.2.1) y las medidas del mueble en el que se va encastrar el horno (1.2.2, 1.2.3). Hornos independientes: el aparato debe conectarse a la red mediante una conexión fija monofásica, en la cual, la conexión neutro (color azul) con neutro debe quedar garantizada (1.2.4). Introduce el horno en el hueco cuidando que el cable sobrante no quede en la parte superior (1.2.5, 1.2.6). Sujétalo al mueble con los dos tornillos suministrados (1.2.7). Hornos polivalentes para placas vitrocerámicas: el horno sólo se instalará con las placas vitrocerámicas recomendadas por el fabricante con el fin de evitar un peligro. Coloca la placa de cocción encima de la encimera y suelta la caja de los conmutadores (1.2.8). Introduce la placa en el hueco de la encimera cumpliendo los requisitos de instalación (ver manual de la placa) (1.2.9). Introduce el horno en el hueco del mueble dejando espacio para su manipulación (1.2.10). Atornilla la caja al horno (1.2.11, 1.2.12). Conecta la placa al horno (1.2.13). Introduce el horno hasta el fondo y sujétalo con los dos tornillos suministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a presión los suplementos de los mandos, según el tipo de foco de calor (1.2.16) y los mandos (1.2.17). Conjunto Horno + placa: conecta el horno a la red (1.2.4). Introduce la placa en el hueco de la encimera cumpliendo los requisitos de instalación (ver manual de la placa) (1.2.18). Introduce el horno en el hueco del mueble dejando espacio para la manipulación (1.2.10). Conecta la placa al horno (1.2.19). Introduce el horno hasta el fondo y sujétalo con los dos tornillos suministrados (1.2.14, 1.2.15). 2 Uso Antes de utilizar tu nuevo horno por primera vez caliéntalo en vacío (sin alimento, en , 250ºC y 30 minutos de duración). posición Puede producir humo o mal olor (es normal debido al calentamiento de restos de grasa, etc). Una vez se haya enfriado, efectúa una limpieza previa pasando por el interior un paño húmedo. 2.1 Accesorios. Según modelo, dispones de Bandeja Estándar (2.1.1), Bandeja (2.1.2) y Parrilla Estándar Profunda (2.1.3) que funcionan de forma independiente. Además puedes combinar cualquier bandeja con la parrilla estándar (2.1.4) formando un conjunto. La Parrilla de extracción parcial (2.1.5) y la Parrilla de extracción total (2.1.6, 2.1.7) son el soporte de las bandejas o conjunto (2.1.8). Ten en cuenta la posición de las parrillas al introducirlos en el interior. Disponen de topes laterales antivuelco (2.1.9). 2.2 Posición accesorio. Dispones de 5 posiciones para colocar los accesorios . 2.3 Ajuste de hora. Reloj convencional: presiona el mando inferior y gíralo (2.3.1). Ajusta la hora (2.3.2). Reloj digital: pulsa la tecla y se pondrá a parpadear (2.3.3). Ajusta la hora con las teclas , (2.3.4). Después de unos segundos dejará de parpadear (2.3.5). Nota: vuelve a ajustar la hora después de un corte de suministro eléctrico o por cambio horario. 2.4 Alimento a cocinar. Introduce el alimento en el horno. Selecciona el accesorio(s) y su posición, previa consulta de la tabla de cocción. Cierra la puerta. 1 e s p a ñ o l 2.5 Selección función de cocinado. Selecciona la función de cocinado según modelo girando el mando selector. Se encenderá el piloto de funcionamiento. . 2.6 Selección de la temperatura Selecciona la temperatura girando el mando selector. El piloto se apagará cuando alcance la temperatura seleccionada. FUNCIONES DE TIEMPO 2.7 Selección de la duración. Temporizador : selecciona los minutos girando el mando selector. (2.7.1). Si quieres que funcione sin límite de tiempo, ponlo en la posición manual . Reloj convencional: gira el mando inferior a la izquierda y selecciona los minutos (2.7.2). Si quieres que funcione sin límite de tiempo, ponlo en la posición manual y haz coincidir la flecha roja con las horas que indican las agujas del reloj. Reloj digital: pulsa la tecla y se pondrá a parpadear (2.7.3). Ajusta la duración con las teclas , (2.7.4). Después de unos dejará de parpadear. segundos 2.8 Selección hora inicio. Reloj convencional: una vez seleccionado programa, temperatura y duración, presiona el mando superior y gíralo hasta que la flecha roja indique la hora de inicio. 2.9 Selección hora fin. Reloj digital: una vez seleccionado programa, temperatura y duración, pulsa la tecla y se pondrá a parpadear (2.9.1). Ajusta la hora que deseas que finalice pulsando con las teclas , (2.9.2). Después de unos segundos dejará de parpadear. la duración con las teclas , (2.7.4). Después de unos segundos dejará de parpadear. Funciona con el horno encendido y apagado. 2.11 Función bloqueo. Para evitar manipulaciones por parte de los niños. Reloj convencional: presiona el mando .(2.11.1) inferior y gíralo hasta seleccionar Reloj digital: pulsa durante 3 segundos y simultáneamente las teclas , visualizará (2.11.2). Para desbloquearlo repite la operación. Advertencias de uso: una vez finalizado el tiempo de cocción, pon los mandos de función y temperatura en posición 0 y el mando de tiempo en posición mano . Abre con cuidado la puerta del horno, ya que puede salir vapor caliente. 3 Mantenimiento y limpieza 3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para lavavajillas. Si los limpias a mano, usa detergente de uso corriente. Ponlos a remojo para facilitar la limpieza. 3.2 Limpieza de guías laterales. Extrae las guías (3.2.1, 3.2.2), (3.2.3, 3.2.4) según modelo. Son aptos para lavavajillas. Si los limpias a mano, usa detergente de uso corriente y ayúdate de una esponja o cepillo. 3.3 Limpieza interior del horno. Enciende la luz interior (3.3.1, 3.3.2). Modelos con paredes lisas: limpieza manual. Limpia el horno a temperatura templada pasando un paño con agua caliente y vinagre. Modelos con paredes rugosas: autolimpiantes. Función de cocción , a 250ºC y 30-60 minutos de duración. 2.10 Función avisador. Reloj convencional: Selecciona la posición 0 con el mando de programa (2.10.1). Presiona y gira el mando superior hasta que la flecha roja indique la hora de aviso (2.10.2). Sólo funciona si el horno está apagado. Reloj digital: pulsa varias veces la tecla (2.10.3). Ajusta y se pondrá a parpadear 2 3.4 Limpieza del techo. Si el grill es abatible (3.4.1, 3.4.2), pasa un paño con agua caliente y vinagre. 3.5 Limpieza exterior del horno. Usa productos neutros, sécalo bien con un paño suave. Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que el horno está apagado. 2. Nunca utilices máquinas de limpieza a vapor. e s p a ñ o l 4 de corriente eléctrica con toma a tierra reglamentaria. Solución de problemas Hay una serie de incidencias que puedes solucionar tú mismo. 4.1 No funciona. Comprueba si está conectado, y/o que el mando selector de tiempo no está en 0. 4.2 Sale humo durante la cocción. Reduce la temperatura y/o limpia el horno (punto 3.3). 4.3 Hace ruido después de la cocción. Es normal, el ventilador sigue funcionando hasta reducir la temperatura del interior y la del exterior. Los modelos con pantalla digital incorporan un sistema de diagnóstico que detecta y avisa ante cualquier incidencia. Podrás visualizarla en la pantalla: Pon el mando 4.4 No funciona. Parpadea selector de funciones en 0 y ajusta la hora (punto 2.3). 4.5 No funciona. Parpadea El horno ha estado funcionando durante varias horas y por razones de seguridad se ha desconectado de forma automática. Pon el mando selector de funciones en 0 y ajusta la hora (punto 2.3). 4.6 No funciona. Parpadea Pon el mando selector de funciones en 0 y desbloquea el horno (punto 2.11). 4.7 Funciona. Parpadea tecla. Pulsa cualquier • No manipules el horno para repararlo, llama al servicio técnico. 5 • El circuito de la red que alimenta el horno, debe tener un interruptor de corte omnipolar de al menos 3 mm de separación entre contactos. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por su servicio postventa o personal cualificado similar, con el fin de evitar un peligro. • Asegúrate de que el aparato está desconectado antes de sustituir la lámpara, para evitar posibles choques eléctricos. • No utilizar productos de limpieza abrasivos o estropajos metálicos duros para limpiar la puerta del horno, ya que se puede arañar la superficie y provocar la rotura en añicos del vidrio. • Mantener alejados del horno a los niños pequeños. Durante el funcionamiento, hay partes accesibles que pueden calentarse. • Evitar tocar los elementos calefactores dentro del horno. • Este aparato no esta destinado a ser utilizado por personas con capacidades reducidas. 6 Medio-ambiente El horno ha sido diseñado pensando en la conservación del medio ambiente. Respeta el medio ambiente. Precalienta el horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla). Usa preferentemente moldes de color oscuro. Para largos periodos de horneado desconecta el horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto. Gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Seguridad • La instalación del horno, debe ser efectuada por un instalador autorizado, que seguirá las instrucciones y esquemas del fabricante. • La instalación eléctrica debe de estar dimensionada a la potencia máxima indicada en la placa de características y la toma No elimines los aparatos mezclándolos con residuos domésticos generales. Entrega tu horno en un centro especial de recogida. El reciclado de electrodomésticos evita consecuencias negativas para la salud, el medio ambiente y permite ahorrar energía y recursos. Para mas información, contacta con las autoridades locales o establecimiento donde adquiriste el horno. 3 e s p a ñ o l Tabla de Cocción Alimento ternera 1 no 150º C 180º C 85 - 95 min 2 no 200º C 220º C 40 - 50 min 2 no 170º C 190º C 115 - 125 min 1 no 210º C 230º C 50 - 60 min 1 no 190º C 210º C 30 - 40 min 2 no 200º C 220º C 15 - 19 min 2 no 210º C 230º C 7 - 9 min 2 si 220º C 240º C 4 - 5 min 4 si 200º C 220º C 13 - 17 min 2 si 210º C 220º C 7 - 9 min 2 si pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 si pan 200º C 220º C 18 - 22 min 2 no magdalenas 190º C 210º C 15 - 19 min 2 si flan 130º C 150º C 30 - 40 min 1 no descongelación para todo tipo de alimentos 75º C 2 no carnes y aves 1,5 Kg cordero 1,2 Kg pavo pollo 1,25 Kg verduras Precalentamiento 50 - 60 min 4 Kg pescados y mariscos Posición 210º C cerdo varios Tiempo 190º C 1,5 Kg 4 Programa y temperatura pimientos rojos asados 1,25 Kg tomates rellenos 4 unid. merluza asada 1,5 Kg langostino al horno 1 Kg pescados asados 1 Kg bacalao al horno 1,5 Kg Accesorios c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. La documentació i els accessoris els trobaràs a l’interior del forn. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. 0 Identificació moble deixant espai per poder manipular (1.2.10). Connecta la placa al forn (1.2.19). Introdueix el forn fins al fons i subjecta’l amb els dos cargols proporcionats (1.2.14, 1.2.15). Identifica el model del teu forn (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) comparant la placa de comandaments del teu aparell amb la de les il·lustracions. 1 Instal·lació 1.1 Desembalatge. Retira tots els elements protectors. 1.2 Connexió a la xarxa elèctrica. Tingues sempre en compte les dades de la placa de característiques (1.2.1) i les mides del moble on s’ha d’encastar el forn (1.2.2, 1.2.3). Forns independents: cal connectar l’aparell a la xarxa elèctrica per mitjà d’una connexió fixa monofàsica, en la qual cal garantir la connexió neutre (color blau) amb neutre (1.2.4). Introdueix el forn al forat mirant que el cable que sobra no quedi a la part superior (1.2.5, 1.2.6). Subjecta’l al moble amb els dos cargols proporcionats (1.2.7). Forns polivalents per a plaques vitroceràmiques: el forn només es pot instal·lar amb les plaques vitroceràmiques que recomana el fabricant per tal d’evitar perills. Col·loca la placa de cocció sobre el taulell i desenganxa la caixa dels commutadors (1.2.8). Introdueix la placa en el forat del taulell, complint tots els requisits d’instal·lació (vegeu manual de la placa) (1.2.9). Introdueix el forn en el forat del moble deixant espai per poder manipular (1.2.10). Colla la caixa al forn (1.2.11, 1.2.12). Connecta la placa al forn (1.2.13). Introdueix el forn fins al fons i subjecta’l amb els dos cargols proporcionats (1.2.14, 1.2.15). Col·loca a pressió els suplements dels comandaments, segons el tipus de focus de calor (1.2.16) i els comandaments (1.2.17). Conjunt forn + placa: connecta el forn a la xarxa (1.2.4). Introdueix la placa en el forat del taulell, complint tots els requisits d’instal·lació (vegeu manual de la placa) (1.2.18). Introdueix el forn en el forat del 2 Ús Abans d’utilitzar el forn per primera vegada, escalfa’l en bui (sense cap aliment, en posició , 250ºC i durant 30 minuts). Pot ser que faci fum o pudor (és normal a causa de l’escalfament de les restes de greix, etc.) Un cop fred, neteja’l passant un drap humit per l’interior. 2.1 Accessoris. Segons model, disposes de safata estàndard (2.1.1), safata profunda (2.1.2) i graella estàndard (2.1.3) que funcionen de manera independent. A més, pots combinar qualsevol de les safates amb la graella estàndard (2.1.4) formant un conjunt. La graella d’extracció parcial (2.1.5) i la graella d’extracció total (2.1.6, 2.1.7) són el suport de les safates o conjunt (2.1.8). Tingues en compte la posició de les graelles quan les introdueixis en l’interior. Tenen topalls laterals antibolcada (2.1.9). 2.2 Posició accessori. Tens 5 posicions per col·locar els accessoris . 2.3 Ajust de l’hora. Rellotge convencional: prem el comandament inferior i gira’l (2.3.1). Ajusta l’hora (2.3.2). Rellotge digital: prem la tecla i parpellejarà (2.3.3). Ajusta l’hora amb les tecles , (2.3.4). Al cap d’uns segons deixarà de parpellejar (2.3.5). Nota: torna a ajustar l’hora després d’una interrupció en el subministrament elèctric o quan hi hagi un canvi d’hora. 2.4 Aliment que es vol cuinar. Introdueix l’aliment al forn. Selecciona l’accessori(s) i la posició, després d’haver consultat la taula de cocció. Tanca la porta. 45 c a t a l à 2.5 Selecció funció cocció. Selecciona la funció de cocció segons model girant el comandament de selecció. El pilot de funcionament s’engegarà. 2.6 Selecció de la temperatura . Selecciona la temperatura girant el comandament de selecció. El pilot s’apagarà quan s’arribi a la temperatura seleccionada. FUNCIONS DE TEMPS 2.7 Selecció de la durada. Temporitzador : selecciona els minuts girant el comandament de selecció. (2.7.1). Si vols que funcioni sense límit de temps, posa’l en posició manual . Rellotge convencional: gira el comandament inferior a l’esquerra i selecciona els minuts (2.7.2). Si vols que funcioni sense límit de temps, posa’l en posició manual i fes coincidir la fletxa vermella amb les hores que indiquen les agulles del rellotge. Rellotge digital: prem la tecla i parpellejarà (2.7.3). Ajusta la durada amb les tecles , (2.7.4). Al cap d’uns segons deixarà de parpellejar. i parpellejarà (2.10.3). Ajusta tecla la durada amb les tecles , (2.7.4). Al cap d’uns segons deixarà de parpellejar. Funciona amb el forn encès i apagat. 2.11 Funció de bloqueig. Per evitar manipulacions per part dels nens. Rellotge convencional: prem el comandament inferior i gira’l fins a seleccionar .(2.11.1) Rellotge digital: prem durant 3 segons i simultàniament les tecles , visualitzaràs (2.11.2). Per desbloquejarlo, repeteix l’operació. Advertències d’ús: un cop finalitzat el temps de cocció, posa els comandaments de funció i temperatura en posició 0 i el comandament de temps en posició mà . Obre amb cura la porta del forn, ja que pot sortir-ne vapor calent. 3 Manteniment i neteja 3.1 Neteja dels accessoris. Són aptes per rentar-los al rentavaixella. Si els neteges a mà, fes servir detergent d’ús corrent. Posa’ls en remull per facilitar-ne la neteja. 2.8 Selecció hora inici. Rellotge convencional: un cop seleccionat el programa, la temperatura i la durada, prem el comandament superior i gira’l fins que la fletxa vermella indiqui l’hora d’inici. 2.9 Selecció hora finalització. Rellotge digital: un cop seleccionat el programa, la temperatura i la durada, prem la tecla i parpellejarà (2.9.1). Ajusta l’hora a la qual vols que finalitzi, prement les tecles , (2.9.2). Al cap d’uns segons deixarà de parpellejar. 2.10 Funció avisador. Rellotge convencional: Selecciona la posició 0 amb el comandament de programa (2.10.1). Prem i gira el comandament superior fins que la fletxa vermella indiqui l’hora d’avís (2.10.2). Només funciona si el forn està apagat. Rellotge digital: prem diverses vegades la 46 3.2 Neteja de guies laterals. Extreu les guies (3.2.1, 3.2.2), (3.2.3, 3.2.4) segons model. Són aptes per rentar-les al rentavaixella. Si les neteges a mà, fes servir detergent d’ús corrent i una esponja o raspall.o. 3.3 Neteja interior del forn. Encén el llum interior (3.3.1, 3.3.2). Models amb parets llises: neteja manual. Neteja el forn a temperatura tèbia, passant-hi un drap amb aigua calenta i vinagre. Models amb parets rugoses: autonetejadors. Funció de cocció , a 250ºC i 30-60 minuts de durada. 3.4 Neteja del sostre. Si la graella és abatible (3.4.1, 3.4.2), passa-hi un drap amb aigua calenta i vinagre. 3.5 Neteja exterior del forn. Fes servir productes neutres, asseca’l bé amb un drap suau. Advertències d’ús: 1. Assegura’t que el forn està apagat. 2. Mai no utilitzis màquines de neteja a vapor. c a t a l à 4 presa de corrent elèctrica amb presa a terra reglamentària. Solució de problemes Hi ha una sèrie d’incidències que pots resoldre tu mateix. 4.1 No funciona. Comprova si està connectat, i/o que el comandament de selecció de temps està a 0. • El circuit de la xarxa que alimenta el forn ha de tenir un interruptor de tall omnipolar de com a mínim 3 mm de separació entre contactes. • Si el cable d’alimentació està danyat cal que el servei de postvenda o personal qualificat similar el substitueixi, per tal d’evitar perills. 4.2 Durant la cocció surt fum. Redueix la temperatura i/o neteja el forn (punt 3.3). • Assegura’t que l’aparell està desconnectat abans de substituir la làmpada per tal d’evitar possibles xocs elèctrics. 4.3 Després de la cocció fa soroll. És normal, el ventilador continua funcionant fins que no es redueix la temperatura de l’interior i la de l’exterior. • No utilitzis productes de neteja abrasius o fregalls metàl·lics durs per netejar la porta del forn, ja que es pot ratllar la superfície i provocar que el vidre s’esmicoli. Els models amb pantalla digital incorporen un sistema de diagnòstic que detecta i avisa de qualsevol incidència. A la pantalla, hi veuràs: • No permetis que els nens petits s’acostin al forn. Durant el funcionament, hi ha certes parts accessibles que es poden escalfar. 4.4 No funciona. Parpelleja Posa el comandament de selecció de funcions a 0 i ajusta l’hora (punt 2.3). • Evita tocar els elements calefactors de dins del forn. 4.5 No funciona. Parpelleja El forn ha estat funcionant durant diverses hores i per raons de seguretat s’ha desconnectat de manera automàtica. Posa el comandament de selecció de funcions a 0 i ajusta l’hora (punt 2.3). 4.6 No funciona. Parpelleja Posa el comandament de selecció de funcions a 0 i desbloqueja el forn (punt 2.11). 4.7 Funciona. Parpelleja tecla. 6 Medi Ambient El forn ha estat dissenyat pensant en la conservació del medi ambient. Prem qualsevol • No manipulis el forn per reparar-lo, truca al servei tècnic. 5 • Aquest aparell no està pensat perquè l’utilitzin persones amb capacitats reduïdes. Respecta el medi ambient. Preescalfa el forn només quan realment calgui (consulta la taula). Utilitza preferentment motllos d’un color fosc. En períodes llargs de fornejat desconnecta el forn 5 o 10 minuts abans del temps previst. Gestió de residus d’aparells elèctrics i electrònics. Seguretat • La instal·lació del forn l’ha de dur a terme un instal·lador autoritzat, que cal que segueixi les instruccions i esquemes del fabricant. • La instal·lació elèctrica ha d’estar dimensionada a la potència màxima que s’indica a la placa de característiques i la No eliminis els aparells barrejant-los amb residus domèstics generals. Porta el teu forn a un centre especial de recollida. El reciclatge d’electrodomèstics evita conseqüències negatives per a la salut i el medi ambient i permet estalviar energia i recursos. Si vols més informació, posa’t en contacte amb les autoritats locals o amb l’establiment on vas comprar el forn. 47 c a t a l à Taula de cocció Aliment vedella Programa i temperatura Temps Posició Preescalfament 190º C 210º C 50 - 60 min 1 no 150º C 180º C 85 - 95 min 2 no 200º C 220º C 40 - 50 min 2 no 170º C 190º C 115 - 125 min 1 no 210º C 230º C 50 - 60 min 1 no 190º C 210º C 30 - 40 min 2 no 200º C 220º C 15 - 19 min 2 no lluç rostit 1,5 kg 210º C 230º C 7 - 9 min 2 sí llagostins al forn 1 kg 220º C 240º C 4 - 5 min 4 sí peixos rostits 1 kg 200º C 220º C 13 - 17 min 2 sí bacallà al forn 1,5 kg 210º C 220º C 7 - 9 min 2 sí pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 sí pa 200º C 220º C 18 - 22 min 2 no magdalenes 190º C 210º C 15 - 19 min 2 sí flam 130º C 150º C 30 - 40 min 1 no descongelació de tot tipus d’aliments 75º C 2 no 1,5 kg porc carn i au 1,5 kg xai 1,2 kg gall d’indi 4 kg pollastre varis peix i marisc verdures 1,25 kg 48 pebrots vermells escalivats 1,25 kg tomàquets farcits 4 unit. Accessoris g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizares o forno. Atoparás a documentación e accesorios no interior do forno. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. 0 Identificación Identifica o modelo do teu forno (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) comparando o panel de mandos do teu aparello co das ilustracións. 1 Instalación 1.1 Desembalaxe. Retira todos os elementos de protección. 1.2 Conexión á rede eléctrica. Ten sempre en conta os datos da placa de características (1.2.1) e as medidas do moble no que se vai encaixar o forno (1.2.2, 1.2.3). Fornos independentes: cómpre que o aparello se conecte á rede mediante unha conexión fixa monofásica, na cal a conexión neutro (cor azul) con neutro debe quedar garantida (1.2.4). Introduce o forno no oco coidando que o cable sobrante non quede na parte superior (1.2.5, 1.2.6). Suxéitao ao moble cos dous parafusos subministrados (1.2.7). Fornos polivalentes para placas vitrocerámicas: o forno só se instalará coas placas vitrocerámicas recomendadas polo fabricante co fin de evitar un perigo. Coloca a placa de cocción enriba da encimeira e solta a caixa dos conmutadores (1.2.8). Introduce a placa no oco da encimeira cumprindo os requisitos de instalación (véxase o manual da placa) (1.2.9). Introduce o forno no oco do moble deixando espazo para a súa manipulación (1.2.10). Aparafusa a caixa ao forno (1.2.11, 1.2.12). Conecta a placa ao forno (1.2.13). Introduce o forno ata o fondo e suxéitao cos dous parafusos subministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a presión os suplementos dos mandos, segundo o tipo de foco de calor (1.2.16) e os mandos (1.2.17). Conxunto Forno + placa: conecta o forno á rede (1.2.4). Introduce a placa no oco da encimeira cumprindo os requisitos de instalación (véxase o manual da placa) (1.2.18). Introduce o forno no oco do moble deixando espazo para a súa manipulación (1.2.10). Conecta a placa ao forno (1.2.19). Introduce o forno ata o fondo e suxéitao cos dous parafusos subministrados (1.2.14, 1.2.15). 2 Uso Antes de utilizares o teu novo forno por primeira vez quéntao en baleiro (sen alimento, , 250ºC e 30 minutos de duración). en posición Pode producir fume ou mal cheiro (é normal debido ao quentamento de restos de graxa, etc.). Unha vez que arrefríe, efectúa unha limpeza previa pasando polo interior un pano húmido. 2.1 Accesorios. Segundo modelo, dispós de (2.1.1), Bandexa Bandexa estándar profunda (2.1.2) e Grella estándar (2.1.3) que funcionan de forma independente. Ademais podes combinar calquera bandexa coa grella estándar (2.1.4) formando un conxunto. A grella de extracción parcial (2.1.5) e a grella de extracción total (2.1.6, 2.1.7) son o soporte das bandexas ou conxunto (2.1.8). Ten en conta a posición das grellas ao introducírelos no interior. Dispoñen de topes laterais antienvorcadura (2.1.9). 2.2 Posición accesorio. Dispós de 5 posicións para colocares os accesorios . 2.3 Axuste de hora. Reloxo convencional: Preme o mando inferior e vírao (2.3.1). Axusta a hora (2.3.2). Reloxo dixital: preme a tecla e porase a escintilar (2.3.3). Axusta a hora coas teclas , (2.3.4). Despois duns segundos deixará de escintilar (2.3.5). Nota: volve axustar a hora despois dun corte de subministro eléctrico ou por cambio horario. 2.4 Alimento que se vai cociñar. Introduce o alimento no forno. Selecciona o(s) accesorio(s) e a súa posición, previa consulta da táboa de cocción. Pecha a porta. 49 g a l e g o 2.5 Selección función de cociñado. Selecciona a función de cociñado segundo modelo xirando o mando selector. Acenderase o piloto de funcionamento. 2.6 Selección da temperatura . Selecciona a temperatura xirando o mando selector. O piloto apagarase cando atinxa a temperatura seleccionada. FUNCIÓNS DE TEMPO 2.7 Selección da duración. Temporizador : selecciona os minutos xirando o mando selector. (2.7.1). Se queres que funcione sen límite de tempo, pono na posición manual . Reloxo convencional: xira o mando inferior á esquerda e selecciona os minutos (2.7.2). Se queres que funcione sen límite de tempo, pono na posición manual e fai coincidir a frecha vermella coas horas que indican as agullas do reloxo. Reloxo dixital: preme a tecla e porase a (2.7.3). Axusta a duración coas escintilar teclas , (2.7.4). Despois duns segundos deixará de escintilar. 2.8 Selección hora inicio. Reloxo convencional: unha vez seleccionado o programa, a temperatura e a duración, preme o mando superior e xírao ata que a frecha vermella indique a hora de inicio. 2.9 Selección hora fin. Reloxo dixital: unha vez seleccionado o programa, a temperatura e a duración, prema a tecla e porase a escintilar (2.9.1). Axusta a hora á que desexas que remate premendo coas teclas , (2.9.2). Despois duns segundos deixará de escintilar. (2.7.4). Despois duns segundos deixará de escintilar. Funciona co forno aceso e apagado. 2.11 Función bloqueo. Para evitar manipulacións por parte dos nenos. Reloxo convencional: preme o mando inferior e xírao ata seleccionar .(2.11.1) Reloxo dixital: preme durante 3 segundos simultaneamente as teclas , e verás (2.11.2). Para desbloquealo repite a operación. Advertencias de uso: unha vez finalizado o tempo de cocción, pon os mandos de función e temperatura en posición 0 e o mando de tempo en posición man . Abre con coidado a porta do forno, xa que pode saír vapor quente. 3 Mantemento e limpeza 3.1 Limpeza de accesorios. Son aptos para lavalouzas. Se os limpas á man, usa deterxente de uso corrente. Ponos a remollo para facilitar a limpeza. 3.2 Limpeza de guías laterais. Extrae as guías (3.2.1, 3.2.2), (3.2.3, 3.2.4) segundo modelo. Son aptos para lavalouzas. Se os limpas á man, usa deterxente de uso corrente e axúdate cunha esponxa ou cepillo. 3.3 Limpeza interior do forno. Acende a luz interior (3.3.1, 3.3.2). Modelos con paredes lisas: limpeza manual. Limpa o forno a temperatura morna pasando un pano con auga quente e vinagre. Modelos con paredes rugosas: autolimpantes. Función , a 250ºC e 30-60 minutos de de cocción duración. 2.10 Función avisador. Reloxo convencional: Selecciona a posición 0 co mando de programa (2.10.1). Preme e xira o mando superior ata que a frecha vermella indique a hora de aviso (2.10.2). Só funciona se o forno está apagado. Reloxo dixital: preme varias veces a e porase a escintilar (2.10.3). tecla Axusta a duración coas teclas , 50 3.4 Limpeza do teito. Se o grill é abatible (3.4.1, 3.4.2), pasa un pano con auga quente e vinagre. 3.5 Limpeza exterior do forno. Usa produtos neutros, sécao ben cun pano suave. Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que o forno está apagado. 2. Nunca utilices máquinas de limpeza a vapor. g a l e g o 4 • Cómpre que o circuíto da rede que alimente o forno teña un interruptor de corte omnipolar de, polo menos, 3 mm de separación entre contactos. Solución de problemas Hai unha serie de incidencias que podes solucionar ti mesmo. 4.1 Non funciona. Comproba se está conectado e/ou que o mando selector de tempo non está en 0. 4.2 Sae fume durante a cocción. Reduce a temperatura e/ou limpa o forno (punto 3.3). 4.3 Fai ruído despois da cocción. É normal, o ventilador segue funcionando ata reducir a temperatura do interior e a do exterior. Os modelos con pantalla dixital incorporan un sistema de diagnóstico que detecta e avisa perante calquera incidencia. Poderás vela na pantalla: 4.4 Non funciona. Escintila Pon o mando selector de funcións en 0 e axusta a hora (punto 2.3). 4.5 Non funciona. Escintila O forno estivo funcionando durante varias horas e por razóns de seguridade desconectouse de forma automática. Pon o mando selector de funcións en 0 e axusta a hora (punto 2.3). 4.6 Non funciona. Escintila Pon o mando selector de funcións en 0 e desbloquea o forno (punto 2.11). 4.7 Funciona. Escintila tecla. Preme calquera • Non manipules o forno para reparalo, chama o servizo técnico. 5 • Se o cable de alimentación está danado, debe ser substituído polo seu servizo posvenda ou persoal cualificado semellante, co fin de evitar un perigo. • Asegúrate de que o aparello está desconectado antes de substituír a lámpada, para evitar posibles choques eléctricos. • Non utilizar produtos de limpeza abrasivos ou estropallos metálicos duros para limpar a porta do forno, xa que se pode riscar a superficie e provocar a rotura en anacos do vidro. • Manter afastados do forno os nenos pequenos. Durante o funcionamento, hai partes accesibles que se poden quentar. • Evitar tocar os elementos calefactores dentro do forno. • Este aparello non está destinado a ser utilizado por persoas con capacidades reducidas. 6 Medio ambiente O forno foi deseñado pensando na conservación do medio ambiente. Respecta o medio ambiente. Prequenta o forno só cando faga falla (consulta a táboa). Usa preferentemente moldes de cor escura. Para longos períodos de forneado desconecta o forno 5 ou 10 minutos antes do tempo previsto. Xestión de residuos de aparellos eléctricos e electrónicos. Seguridade • Cómpre que a instalación do forno a efectúe un instalador autorizado, que seguirá as instrucións e esquemas do fabricante. • A instalación eléctrica debe estar dimensionada á potencia máxima indicada na placa de características e a toma de corrente eléctrica coa toma a terra regulamentaria. Non elimines os aparellos mesturándoos con residuos domésticos xerais. Entrega o teu forno nun centro especial de recolla. A reciclaxe de electrodomésticos evita consecuencias negativas para a saúde, o medio ambiente e permite aforrar enerxía e recursos. Para máis información, contacta coas autoridades locais ou establecemento onde adquiriches o forno. 51 g a l e g o Táboa de cocción Alimento tenreira 1 non 150º C 180º C 85 - 95 min 2 non 200º C 220º C 40 - 50 min 2 non 170º C 190º C 115 - 125 min 1 non 210º C 230º C 50 - 60 min 1 non 190º C 210º C 30 - 40 min 2 non 200º C 220º C 15 - 19 min 2 non 210º C 230º C 7 - 9 min 2 si 220º C 240º C 4 - 5 min 4 si 200º C 220º C 13 - 17 min 2 si 210º C 220º C 7 - 9 min 2 si pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 si pan 200º C 220º C 18 - 22 min 2 non madalenas 190º C 210º C 15 - 19 min 2 si flan 130º C 150º C 30 - 40 min 1 non desconxelación para todo tipo de alimentos 75º C 2 non carnes e aves 1,5 Kg cordeiro 1,2 Kg pavo polo 1,25 Kg verduras Prequentamento 50 - 60 min 4 Kg peixes e mariscos Posición 210º C porco varios Tempo 190º C 1,5 Kg 52 Programa e temperatura pementos vermellos asados 1,25 Kg tomates recheos 4 unid. pescada asada 1,5 Kg lagostino ao forno 1 Kg peixes asados 1 Kg bacallau ao forno 1,5 Kg Accesorios
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Fagor 6H-114B El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para