Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar
ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
❍ Por favor lea todas las instrucciones.
❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no
puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.
❍ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de
edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en
funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de
limpiarlo.
❍ Evite el contacto con las piezas móviles.
❍ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro
de servicio autorizado más cercano para que lo examinen,
reparen o ajusten o llame gratis al número que aparece en la
cubierta de este manual.
❍ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones
personales.
❍ Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del
mostrador.
❍ No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la
jarra, a fin de evitar el riesgo de serias lesiones a las personas
o daños a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre
que la licuadora no esté en funcionamiento.
❍ Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
❍ A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de
las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.
16
❍ Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.
❍ Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del
centro de la tapa.
❍ Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
ESPAÑOL
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
CABLE ELÉCTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o
de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que
se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios.
(Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de
extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión,
asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de
manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del
cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el
aparato.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal
calificado o en América Latina por el centro de servicio autorizado.
Este símbolo se encuentra junto a información que
requiere atención especial.
17
CUPS
OZS
Este producto es para uso doméstico solamente.
PASOS PRELIMINARES
• Retire todo el material de embalaje y las pegatinas.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave todas las piezas desmontables siguiendo las instrucciones indicadas
en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la encimera o la
superficie de trabajo.
2. Coloque la junta encima de las cuchillas.
3. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de la jarra, con
las cuchillas hacia abajo.
4. Ponga la jarra en la base de la licuadora
y gire en sentido horario hasta que quede
herméticamente colocada (A).
5. Una vez ensamblada la jarra, póngala boca
arriba.
6. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la
licuadora.
A
7. Extraiga el cable de alimentación de su
alojamiento situado bajo la base de la licuadora.
8. Coloque la jarra en la base de la licuadora en
posición desbloqueada y gírela en sentido horario
hasta bloquearla en posición sobre la base (B).
9. La licuadora ya está lista para el uso.
OZS
CUPS
Pul
Off
ff
se
Clean
Gra
te
Grind
Aerate
Hi
Low
Tapón
Tapa
Jarra
Asa
Cuchillas
Junta
Base de la jarra
Base de la licuadora
Botones para regular la velocidad
Botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF)
B
Pul
se
Cle
an
nd
Gri
18
Blend
OZS
Grate
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Smoo
thie
Puree
Cho
p
Lique
fy
Stir
ESPAÑOL
Como usar
CUPS
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Be
at
Liq
uef
y
USO DE LA LICUADORA
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra.
3. Coloque la tapa y asegúrese de que el tapón esté en su lugar.
4. Enchufe el aparato en una toma eléctrica estándar.
Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso. Cuando vaya a
utilizar alimentos sólidos como hielo, queso, frutos secos o granos de café,
coloque una mano sobre la tapa para evitar que la licuadora se mueva.
5. Seleccione la velocidad que mejor se ajuste a la función que desee
realizar. (Vea GUÍA DE LAS VELOCIDADES en la página 23.
19
ff
���
�����
ff
���
�����
�����
����
������
�����
������� ��������
��
�����
����
�����
���
C
7. Quite el tapón para agregar ingredientes mientras
la licuadora está en funcionamiento; para ello, deje
caer los ingredientes a través de la abertura (D).
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora
esté en funcionamineto.
8. Al terminar, pulse el botón de pulso/de apagado
(PULSE/OFF). Asegúrese de que las cuchillas hayan
D
parado por completo antes de intentar retirar la
jarra de la base de la licuadora.
9. Para retirar la jarra, agarre el asa, gire ligeramente en sentido antihorario
hasta la posición de desbloqueo y levante la jarra.
10. Retire la tapa para verter.
11. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.
TRUCOS Y TÉCNICAS PARA BATIR
• Corte los alimentos en trozos de no más de 2 cm (¾ pulgada) antes de
introducirlos en la licuadora.
• A la hora de preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes, vierta
siempre los ingredientes líquidos en primer lugar.
• Si los ingredientes se quedan adheridos a las paredes de la jarra o si la mezcla
es demasiado espesa, presione el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF)
para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de plástico para
rebañar las paredes de la jarra y redistribuir los alimentos empujándolos hacia
las cuchillas. Vuelva a colocar la tapa y siga batiendo.
Importante: Durante el uso, el aparato siempre debe permanecer tapado.
Precaución: No coloque la jarra sobre la base de la licuadora si el motor está
encendido.
• El tapón de la tapa tiene una capacidad de 60 ml
(2 oz.). Se puede utilizar como medidor y para
agregar ingredientes como zumos, leche, nata y
licores (E).
• Cuando vaya a rallar pan, picar frutos secos o moler
granos de café, asegúrese de que la jarra esté
completamente seca.
E
CUPS
CUPS
20
• Cuando utilice la función de pulso (PULSE), realice presiones breves.
Espere a que las cuchillas dejen de girar entre cada pulsación. No utilice el
modo de pulso (PULSE) durante más de 2 minutos.
• Utilice el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF) para empezar a batir
cuando desee preparar bebidas que contengan cubitos de hielo; esto ayuda
a obtener una textura más suave.
• La función de pulso (PULSE) resulta útil cuando se precisen breves ráfagas
de potencia; éste es el caso cuando desee preparar batidos de yogur o
leche, picar frutos secos o moler granos de café.
• Se recomienda empezar el proceso de batido en la velocidad más baja y, si
fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva.
• Para detener el batido en cualquier momento, pulse el botón de pulso/de
apagado (PULSE/ OFF).
ESPAÑOL
6. Para licuar mezclas espesas, como
batidos y bebidas de proteína, presione el
botón de pulso (PULSE) varias veces para
comenzar a licuar. Presione el botón de
pulso (PULSE) por no más de 5 segundos
a la vez. Esto ayuda a triturar el hielo. (C).
�����
OZS
OZS
• Cuando desee mezclar ingredientes calientes,
quite el tapón y déjelo entreabierto de tal forma
que el lado abierto esté alejado de usted. Cubra
la tapa con un trapo para evitar salpicaduras y
F
utilice la velocidad más baja posible. No mezcle
más de 600 a 720 ml (de 2½ a 3 tazas) al mismo
tiempo (F).
• NO introduzca ninguno de estos productos en la licuadora:
• Grandes trozos de alimentos congelados
• Alimentos excesivamente duros como nabos, boniatos o patatas en crudo
• Huesos
• Salami o chorizo curado
• Líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra)
• Otras operaciones desaconsejadas:
• No ponga la licuadora en funcionamiento sin haber colocado antes la
tapa sobre la jarra.
• No conserve alimentos en la jarra de la licuadora.
• No llene en exceso la licuadora (la licuadora es más eficaz cuantos
menos alimentos contiene).
• No vierta líquidos hirviendo en la licuadora.
• No utilice el funcionamiento por impulsos (PULSE) durante más de
10 segundos consecutivos; suelte el botón de pulso/de apagado
(PULSE/OFF); deje reposar la licuadora brevemente y prosiga.
• No haga funcionar la licuadora durante más de 1 minuto y medio de
manera ininterrumpida; si fuera necesario, rebañe las paredes de la
jarra y siga batiendo.
• No utilice la licuadora si la jarra está rota o deteriorada.
CUPS
OZS
21
22
GUÍA DE LAS VELOCIDADES
Pulso/Apagado
(PULSE/OFF)
Para mezclas espesas
Remover (STIR)
Licuar zumos congelados, mezclas para
beber y sopas condensadas
Preparar aderezos para ensaladas
Hacer mezclas tipo pudin
Hacer puré de líquidos calientes
Espumar (AERATE)
Espumar sopas y bebidas
Hacer puré (PUREE)
Elaborar papillas infantiles – hacer puré de
frutas y hortalizas
Trocear (CHOP)
Trocear frutas y hortalizas
Trocear carnes preparadas
Mezclar (BLEND)
Mezclar salsas
Preparar salsas
Eliminar grumos de las salsas
Limpiar (CLEAN)
Mezcle una gota de líquido lavavajillas con agua
caliente para limpiar la licuadora
Rallar (GRATE)
Para rallar quesos duros y hortalizas
Hacer azúcar glas
Moler (GRIND)
Picar nueces, finas o en trozos grandes
Moler granos de café y especias, rallar chocolate
Rallar quesos duros o coco, y picar carnes
preparadas
Licuar (LIQUEFY)
Mezclar bebidas proteínicas
Licuar bebidas congeladas; preparar batidos
de yogur
Batidos (SMOOTHIE)
Elaborar batidos y malteados
Preparar batidos de yogur
Alta/Baja (HI/LOW)
Seleccione para cambiar de velocidad entre
alta y baja
Alta (HI) – botón no pulsado
Baja (LOW) – botón pulsado
ESPAÑOL
• Operaciones no recomendadas para la licuadora:
• No montar nata
• Nobatir claras de huevo
• No amasar
• No hacer puré de patatas
• No picar carnes
• No exprimir frutas y hortalizas
23
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor consulte con personal calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica.
3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte.
4. Retire la junta y las cuchillas.
Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo cuidado.
5. Retire la tapa y el tapón.
6. Lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque
la jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la
cesta superior.
Consejos prácticos:
• Para realizar una limpieza rápida, mezcle 1 taza de agua caliente y una gota
de líquido lavavajillas en la jarra.
• Coloque la tapa y mezcle en modo LIMPIAR (CLEAN) durante unos
30 segundos.
• Tire el líquido y aclare con abundante agua.
Importante:
• No introduzca las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.
• No sumerja la base de la licuadora en líquido; límpiela con un paño
humedecido y seque bien.
• Retire las manchas rebeldes frotando con un paño humedecido y un producto
no abrasivo.
Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño
humedecido y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para
limpiar las piezas o los acabados.
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
La base no se
separa de la jarra.
Se ha producido un
vacío.
Coloque la jarra sobre
la licuadora y gírela
hacia la izquierda hasta
que se separe de su base.
La base de la jarra
pierde líquido.
Le falta la junta o ésta
no está debidamente
colocada.
Verifique que la jarra
esté armada
correctamente.
El aparato no
se enciende.
El aparato no está
conectado.
Verifique que el aparato
esté conectado a un
enchufe que funciona.
La mezcla parece
no licuarse
No hay suficiente
líquido en la mezcla o
hay demasiado hielo.
Apague la licuadora
y vuelva a distribuir
los alimentos con una
espátula de goma.
Agregue líquido a la
mezcla y utilice la función
de pulso para ayudar
a que se licue.
Las hierbas o el
pan quedan en las
paredes de la jarra
y no se pican.
La jarra, los alimentos Asegúrese siempre de
o las cuchillas no están tque la jarra, las cuchillas
secas.
y los alimentos que
se van picar estén secos.
La jarra se separa
de la base cuando
se retira de la
licuadora. El
líquido se derrama
sobre el mostrador.
Se giró la jarra
mientras se la retiraba
de la base de la
licuadora.
ESPAÑOL
Cuidado y limpieza
Al retirar la jarra de la
base de la licuadora,
álcela hacia arriba,
no la gire.
25
GRANIZADO DE YOGUR CON BAYAS SILVESTRES
480 ml (2 tazas) de zumo de piña
240 ml (1 taza) de yogur de bayas silvestres
240 ml (1 taza) de mango troceado congelado
240 ml (1 taza) de fresas congeladas limpias y descorazonadas
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (PULSE) de varios segundos.
Usando el modo “Batidos” (SMOOTHIE), bata hasta que la mezcla haya quedado
esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.
Para preparar aproximadamente 1,1 l (4½ tazas).
PIÑA COLADA CON ARÁNDANOS ROJOS
360 ml (1½ taza) de zumo de manzana y arándanos rojos
240 ml (1 taza) de trozos de piña fresca
160 ml de (²/³ taza) de preparado para piña colada congelado
1 plátano maduro troceado
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Coloque la tapa. Realice pulsaciones (PULSE) de 5 segundos después de añadir
cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar el hielo.
Usando el modo “Licuar” (LIQUEFY), bata hasta obtener una mezcla cremosa y
esponjosa, unos 25 segundos aproximadamente. Sirva de inmediato.
Para preparar aproximadamente 840 ml (3½ tazas)
DELICIA DE PERA Y FRESA
360 ml (1½ taza) de néctar de pera
240 ml (1 taza) de sorbete de piña o de fruta de la pasión
480 ml (2 tazas) de fresas frescas
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Coloque la tapa. Realice pulsaciones (PULSE) de 5 segundos después de añadir
cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar el hielo.
Usando el modo “Licuar” (LIQUEFY), bata hasta obtener una mezcla cremosa
y ligada, unos 30 segundos aproximadamente. Apague la licuadora y sirva de
inmediato.
Para preparar aproximadamente 720 ml (3 tazas).
26
REFRESCO DE MANGO Y FRAMBUESA
360 ml (1½ taza) de zumo de piña y mango
360 ml (1½ taza) de sorbete de frambuesa
240 ml (1½ taza) de melocotones troceados congelados
Agua con gas fría
Ramitas de menta
Mezcle los 3 primeros ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden
indicado. Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (PULSE) de varios
segundos. Usando el modo “Batidos” (SMOOTHIE), bata hasta que la mezcla
haya quedado esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.
Llene unos vasos altos hasta la mitad con la mezcla de frambuesas y
termine con el agua con gas. Remueva para mezclar bien. Adorne con la
ramita de menta.
Para elaborar de 4 a 6 bebidas.
ESPAÑOL
RECETAS
DESAYUNO EN UN VASO
240 ml (1 taza) de leche
120 ml (½ taza) de yogur natural
120 ml (½ taza) de mantequilla de cacahuete cremosa
1 plátano troceado
60 ml (¼ taza) de germen de trigo
60 ml (¼ taza) de cacahuetes
15 ml (1 cucharada) de miel
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden
indicado. Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (PULSE) de 5 segundos
después de añadir cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y
empezar a picar el hielo. Usando el modo “Batidos” (SMOOTHIE), bata hasta
obtener una mezcla cremosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.
Apague la licuadora y sirva de inmediato.
Para preparar aproximadamente 960 ml (4 tazas).
27
SOPA DE GUISANTES Y PATATA
120 ml (½ taza) de pimiento naranja cortado en trozos de 2 cm (¾ pulgada)
120 ml (½ taza) de cebolla morada cortada en trozos de 1,5 cm (½ pulgada)
2 ó 3 jalapeños medianos, sin semillas y cortados en 4 trozos
2 dientes de ajo grandes
El zumo de una lima
360 ml (1½ taza y media) de tomate troceado
1 cebolla pequeña picada
2 dientes de ajo medianos picados
30 ml (2 cucharadas) de mantequilla o margarina
960 ml (4 tazas) de caldo de pollo
480 ml (2 tazas) de patatas peladas y troceadas
3 ml (½ cucharadita) de jengibre molido
1 mango grande troceado
120 ml (½ taza) de hojas de cilantro fresco
240 ml (1 taza) de granos de maíz en lata
Mezcle el pimiento, la cebolla, los jalapeños y el ajo en la jarra de la licuadora.
Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (PULSE) de 5 segundos para picar
los ingredientes. Añada el zumo de una lima, tomate, el mango y el cilantro, y
realice varias pulsaciones (PULSE) hasta que las verduras se hayan picado y
mezclado bien. Vierta la mezcla en un cuenco y añada el maíz. Tape e introduzca
en el frigorífico hasta el momento de servir.
Sirva acompañada de tortilla de maíz.
Para preparar aproximadamente 1, 1 l (4½ tazas).
3 ml (½ cucharadita) de sal
1 ml (¼ cucharadita) de pimienta negra
360 ml (1½ taza) de guisantes congelados
60 ml (¼ taza) de hojas de perejil sueltas
120 ml (½ taza) de nata para montar
En una olla mediana, saltee la cebolla y el ajo en la mantequilla a fuego
medio hasta que estén tiernos. Añada el caldo de pollo, las patatas, el
jengibre, la sal y la pimienta. Lleve hasta punto de ebullición. Tape y deje
a fuego lento durante 8 minutos. Añada los guisantes y el perejil; siga
cocinando hasta que las patatas estén tiernas. Retire del fuego y deje
reposar al menos 5 minutos.
Vierta unos 600 ml (2½ tazas) de sopa en la jarra de la licuadora. Tape y
retire el tapón; vuelva a colocarlo dejándolo entreabierto, de tal forma que el
lado abierto esté alejado de usted. Coloque un paño sobre la tapa. Bata en el
modo “Remover” (STIR) hasta obtener una mezcla cremosa y suave. Vierta
en una jarra de medir. Repita con el resto de la mezcla hasta terminar. Vuelva
a verter la sopa en la cacerola e incorpore la nata para montar. Caliente la
mezcla sin dejar de remover; no deje que hierva.
Si lo desea, puede servir la sopa acompañada de nata agria. Aderece con
perejil picado.
Para preparar aproximadamente 1,5 l (6½ tazas).
VINAGRETA BALSÁMICA DE TOMATE
1 cebolla morada pequeña cortada en trozos de 2 cm (¾ pulgada)
2 dientes de ajo grandes
1 tomate pequeño cortado en trozos de 2 cm (¾ pulgada)
45 ml (3 cucharadas) de vinagre balsámico
1 ml (¼ cucharadita) de sal
1 ml (¼ cucharadita) de pimienta negra
160 ml (²/³ taza) de aceite de oliva
Mezcle la cebolla, el ajo y el tomate en la jarra de la licuadora. Coloque la tapa.
Realice varias pulsaciones (PULSE) de 5 segundos para picar los ingredientes.
Añada el vinagre, la sal y la pimienta. Vuelva a colocar la tapa. Retire el tapón.
Con la licuadora funcionando en el modo “Remover” (STIR), incorpore el aceite
a través de la apertura, de forma lenta y progresiva hasta que la mezcla haya
quedado perfectamente ligada.
ESPAÑOL
SALSA DE MANGO Y MAÍZ
Tape y guarde en el frigorífico hasta el momento de servir.
Utilice como aderezo para ensaladas verdes o para encurtir verduras cocinadas
como espárragos o brécol.
Para preparar aproximadamente 300 ml (1¼ taza).
28
29
NOTAS
ESPAÑOL
NOTAS
30
31
32
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación
que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
ESPAÑOL
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
33
Argentina
Servicio Técnico Central
Attendance
Atención al Cliente
Ave. Monroe 3351
Buenos Aires, Argentina
Tel.: 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo
01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y Los Alamos
Tel. ( 593 ) 2281-3882
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad
2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Tel: 01 800 714-2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado
Panamá.
Tel. (507) 2360 236
(507) 2360 159
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121
San Borja
Lima Perú
Tel.
( 0511) 2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR
00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons
(Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market
Nivel Plaza Local 153,
Diagonal Hotel Melia.
Caracas
Tel. (582) 324 0969
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
1-800-738-0245
ESPAÑOL
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail. “
[email protected]
475 W 120 V~ 60 Hz
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por / Imported by:
Applica Americas, Inc.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
34
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
35