Applica BL3000FBS El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
1
MODEL/MODELO
BL3000FBS
10-Speed Blender with Preprogrammed Settings
Licuadora preprogramada de 10 velocidades
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para
registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica
10
11
ESPAÑOL
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
Nouseningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número
correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no
recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones.
Nouseesteaparatoalaintemperie.
Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodel
mostrador.
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño
al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios
alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora esté en
funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las
cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra debidamente en
su lugar.
Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
Cuando licue líquidos calientes, retire la pieza central de la
tapa de dos piezas.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas
(incluído niños) con capacidad limitada física, mental o
sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento
que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que
usen el aparato como juguete.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que
uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
12
13
ESPAÑOL
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Taza medidora (pieza nº BL3000-01)
2. Tapa (pieza no. BL3000-02)
3. Asa
4. Jarra (56 oz. / 7 tazas) (pieza no. BL3000-03)
5. Base de la jarra (pieza no. BL3000-06)
6. Base de la licuadora
7. Panel de control
8. Junta (pieza no. BL3000-04) (no ilustrada)
9. Cuchillas (pieza no. BL3000-05) (no ilustrada)
Nota: † Reemplazable por el consumidor/removible
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
•Vayaawww.prodprotect.com/applicapararegistrarsugarantía.
•LavelaspiezasseparablescómoseindicaenlasecciónCUIDADOYLIMPIEZA.
•Limpieelexteriordelaparatoconunpañohúmedo;luegoséquelobien.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre el mostrador o la superficie de
trabajo.
2. Coloque la junta encima de las cuchillas hacia arriba.
3. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de la jarra, con las cuchillas
hacia abajo.
4. Ponga la jarra en la base de la licuadora y gire en sentido horario hasta que quede
herméticamente colocada.
5. Ponga la jarra ya ensamblada con la base hacia abajo.
6. Coloque la tapa con taza medidora en la jarra de la licuadora.
7. Extraiga el cable de alimentación de su alojamiento situado bajo la base de la
licuadora.
8. Coloque la jarra en la base de la licuadora asegurando que descanse sobre la base
de la licuadora. (Esta jarra se puede colocar en una variedad de posiciones sobre
la base.)
9. La licuadora ya está lista para el uso.
USO DE LA LICUADORA
Importante:
Si la licuadora funciona por más de 2 minutos de forma contínua, el motor se
apaga. Si esto ocurre, presione uno de los botones de velocidad para que la
licuadora comience a funcionar de nuevo.
Nota: La función de pulso (PULSE) para de funcionar depues de 20 segundos si se usa
de forma contínua. Si la función de pulso (PULSE) para de funcionar, desenchufe el
cable y espere 5 segundos hasta que la licuadora se reajuste.
1. Introduzca los alimentos que desee procesar en la jarra, comenzando con los
líquidos y después los sólidos.
2. Coloque la tapa y asegúrese de que la taza medidora esté en su lugar.
3. Enchufe el aparato en un tomacorriente estándar.
Nota:Vigilelalicuadoraentodomomentoduranteeluso.Cuandovayaaprocesar
alimentos sólidos como hielo, queso, frutos secos o granos de café, coloque una mano
sobre la tapa para evitar que la licuadora se mueva.
4. Para seleccionar la velocidad que necesite, presione el botón con la acción
appropiada para la velocidad o función deseada (ver la tabla de velocidades en la
página 15 y 16). Por ejemplo: Para preparar bebidas de frutas, presione el botón
SMOOTHIE.
5. Para licuar mezclas espesas, como batidos y bebidas de proteína, presione el botón
apropiado. Hay un ciclo preprogramado que se accionará, la licuadora pulsa
varias veces de forma automática y después cambia a licuar los ingredientes a una
consistencia suave.
Nota: Para mejores resultados, no haga funcionar la licuadora por más de 2 minutos de
forma contínua.
6. Para parar cualquier función en cualquier momento, presione el botón OFF.
7. Si la mezcla no tiene la consistencia deseada, trate el ciclo una segunda vez.
14
15
8. Abra el tazón de la tapa para añadir ingredientes mientras que la licuadora
estáfuncionando y vierta los ingredientes a través del orificio.
Importante: No remueva la tapa mientras la licuadora está funcionando.
9. Al terminar, pulse el botón OFF. Asegúrese de que las cuchillas hayan parado por
completo antes de intentar retirar la jarra de la base de la licuadora.
10. Para retirar la jarra, sujete el asa y sáquela en línea directa hacia arriba.
11. Retire la tapa para verter.
12. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.
FUNCIONES PREPROGRAMADAS
Siguiendo las siguientes instrucciones, la licuadora está preprogramada para licuar los
ingredientes automáticamente.
•Cuandoelciclopreprogramadosetermina,lalicuadoraseapagaautomáticamenteyla
luz de funcionamiento se apaga.
•Parapararcualquierfunción,presioneelbotón OFF.
Nota: Tal vez tenga que usar el ciclo preprogramado dos veces o parar antes que termine el
ciclo , de acuerdo a la cantidad de ingredientes.
CONSEJOS Y TÉCNICAS PARA LICUAR
•Piquelosalimentosquevaalicuarenpedazosdenomásde¾depulgada.
•Alprepararlascomidascondiferentesingredientes,siempredebelicuarloslíquidos
primero.
•Cuandolosingredientessalpiquenalosladosdelajarraolamezclaestémuyespesa,
presione el botón de OFF para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de
goma para raspar los lados de la jarra hacia abajo y redistribuir los alimentos a las
cuchillas. Coloque la tapa de nuevo antes de continuar licuando.
Importante: El aparato siempre debe estar tapado mientras esté en uso.
Precaución: No coloque la jarra de la licuadora sobre la base cuando el motor esté
funcionando.
•Eltapóndelatapasostienehasta1½oz.delíquido;puedeusarsecómomedidaypara
añadir ingredients cómo jugos, leche, crema y licor.
•Cuandovayaapicarmigajasdepan,nuecesomolercafé,asegúresedequelajarraesté
completamente seca.
•Alusarcualquierfuncióndepulso(Pulse)hágaloporintervaloscortos.Nodebeusaresta
función por más de 2 minutos.
•Uselasfuncionesdepulso(Pulse)paracomenzarelprocesodelicuadoalpreparar
bebidas que incluyan cubitos de hielo; esto ayuda a lograr una textura más suave.
•Lasfuncionesdepulsosonbeneficiosas(Pulse)esbeneficiosacuandosenecesitan
pequeños arranques de potencia, por ejemplo, al preparar batidos o licuados de frutas;
moler nueces o granos de café.
•Alcomenzaralicuar,comienceconunavelocidadbajayluegoincrementeaunamás
rápida si es necesario.
ESPAÑOL
•Paraparardelicuar,presioneelbotónde OFF en cualquier momento.
•Permitasiemprequelosingredientescalientesserefresquenalmenos5minutos
antes de licuarlos. Antes de comenzar a licuar, retire el tapón de la tapa y cubra el
agujero con un paño. Use solamente la velocidad más baja y no licue más de 2½ a
3 tazas a la vez.
NO COLOQUE ninguno de estos ingredientes en la licuadora:
o Pedazos grandes de alimentos congelados
o Alimentos duros, cómo nabos, boniatos o papas crudas
o Huesos
o Salami, salchichón o salchichas duras
o Líquidos hirviendo (permita que se refresquen por 5 minutos antes de colocarlos
dentro de la licuadora)
Otras prohibiciones importantes:
o Nodejelalicuadorafuncionarsincolocarlelatapaalajarra.
o Noalmacenealimentosenlajarradelalicuadora.
o Nosobrellenelalicuadora.(Cuantomenoreslacantidaddeingredientes,más
efectiva es la licuadora).
o Nocoloquelíquidoshirviendodentrodelalicuadora
o NouselafuncióndePULSOpormásde10segundosdeformacontínua.
Libere el botón PULSE ; permita que la licuadora descanse brevemente y luego
continúe.
o Nodejequelalicuadorafuncionedeformacontínuapormásde30segundos
cuando esté usando ingredientes secos ni por más de 2 minutos cuando
esté mezclando líquidos. Raspe los lados de la licuadora hacia abajo, si es
necesario, y luego continúe licuando.
o Nouselajarrasiestárajadaoastillada.
Trabajos no recomendables para la licuadora:
o Batir crema
o Batir claras de huevo
o Mezclar maza
o Hacer puré de papas
o Moler carnes
o Extraer jugo de frutas y vegetales
GUÍA PARA LOGRAR MÁXIMA EFICIENCIA DE SU LICUADORA
LOW / STIR (bajo / batir)
•Use para mezclas finas, para batir huevos para
tortillas, panqueques y waffles y salsas ligeras
•Mezclar pudines
MED / BLEND
(mediano/combinar)
•Sacar los grumos de las salsas
•Reconstituir jugos congelados, bebidas
instantáneas y sopas condensadas
•Preparar aderezos para ensaladas
•Hacer puré de líquidos calientes
HIGH / ICE CRUSH
(alto / triturar hielo)
•Mezclar bebidas de proteina
•Picar galletas, cereales y pan rallado
LOW / MED / HI / PULSE
(bajo / mediano / alto / pulso)
•Use por interválos de 5 segundos o menos para
comenzar a licuar una mezcla espesa
•Para mantener control del tamaño de los
alimentos picados y triturados
Función Cantidad
Sopa (Soups) Hasta 3 tazas
Batidos (Shakes) Hasta 3 tazas
Bebidas de Frutas (Smoothies) Hasta 4 tazas
Granizados(Frozendrinks) Hasta 4 tazas
16
17
ESPAÑOL
EASY CLEAN (limpieza fácil)
•Combine una gota de líquido de lavar platos
y agua caliente para limpiar la licuadora
SOUPS (sopas)
•Procese sopas
•Procese salsas calientes
SHAKES (batidos)
•Para combinar leche y helado
SMOOTHIES (bebidas de frutas)
•Use para licuar frutas, sorbets, jugos de frutas
o hielo para bebidas
•Prepare batidos con leche, helado, sirope
o fruta
FROZEN DRINKS
(bebidas con hielo)
•Use para mezclar hielo, jugos de frutas, frutas
congeladas y licor
•Para mezclar cocteles
FUSIBLE DE PROTECCION INTELLI-FUSE™
•Sulicuadoracontieneunsistemaproteccióncontrasobrecalentamiento.Lalicuadora
se puede sobrecalentar cuando está licuando mezclas muy espesas. Si esto ocurre, la
licuadora se apagará automáticamente y la luz de funcionamiento parpadeará.
Importante: Si la licuadora se apaga, desenchufe la licuadora, espere 20 minutos y resuma
el funcionamiento. NO DEVUELVA LA LICUADORA.
Nota: Si ha usado la función de pulso (PULSE) contínuamente por más de 20 segundos,
la licuadora se apagará y la luz de funcionamiento parpadeará. Desenchufe la licuadora y
espere 5 segundos antes de resumir el funcionamiento.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor
consulte con personal calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica.
3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte.
4. Retire la junta y las cuchillas.
Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo cuidado.
5. Retire la tapa y la taza medidora.
6. Lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque jarra en la
cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la cesta superior.
Importante:
No introduzca las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.
No sumerja la base de la licuadora en líquido; límpiela con un paño humedecido y
seque bien.
Retire las manchas rebeldes frotando con un paño humedecido y un producto no
abrasivo.
Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño humedecido y seque
bien.Noutilicedetergentesniestropajosabrasivosparalimpiarlaspiezasolosacabados.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto.
NOdevuélvaelproductoalfabricante.Llameolleveelproductoauncentro
de servicio autorizado.
TRES AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobraqueno
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengauna
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía
si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
•Conserveelrecibooriginaldecompra.
•Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
•Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalas
normales.
•Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
•Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera.
•Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
•Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
•Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
•Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto.
•Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
•Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícosyelconsumidorpodría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Copyrights y marcas registradas de Farberware Licensing Company, LLC, incluyendo
FARBERWARE
y FARBERWARE
®
, se utilizan bajo licencia de Farberware Licensing
Company, LLC.
18
19
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIODEMAQUINASY
HERRAMIENTASLTDA.
PortugalNº644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Call center: 800-171-051
Colombia
PLINARES
AvenidaQuito#88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ªCalle414Zona9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo123#95Local109y112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua,Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
JesúsP.Piñero#1013
PuertoNuevo,SJPR00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av,Duarte#94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
CityMarketNivelPlazaLocal153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
RayovacdeMéxicoSAdeCV garantiza este producto por 3 años a partir de la
fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
EstaGarantíacubrecualquierdefectoquepresentenlaspiezas,componentesyla
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
ParareclamarsuGarantíadeberápresentaralCentrodeServicioAutorizadola
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
AcudaalCentrodeServicioAutorizadoconelproductoconlapólizadeGarantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
ocomponentedefectuososincargoalgunoparaelusuarional.EstaGarantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
EstaGarantíanoseráválidacuandoelproducto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B)Nohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueleacompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por RayovacdeMéxicoSAdeCV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación
que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
R1 2011/4-13-50E/S
600 W 120 V~
60 Hz
Código de fecha / Date Code
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
KM.14.5CarreteraPuentedeVigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
México
Tel: (52) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art.123No.95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
VentadeRefaccionesyAccesorios
01 800 714 2503
© 2011 Applica Consumer Products, Inc.
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt2495Piso#3
(C1425FUG)C.A.B.A.Argentina
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
RAYOVAC DE MÉXICO SA DE C.V
KM14.5CarreteraPuentedeVigas
Col. Lechería Tultitlán
Estado de México
CP 54940,
México
Teléfono: (55) 5831-7070
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503

Transcripción de documentos

10-Speed Blender with Preprogrammed Settings Licuadora preprogramada de 10 velocidades Customer Care Line: USA 1-800-231-9786 Accessories/Parts (USA) 1-800-738-0245 For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica MODEL/MODELO ❍ BL3000FBS Servicio para el cliente: México 01-800 714-2503 Accesorios/Partes (EE.UU) 1-800-738-0245 Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❍ Evite el contacto con las piezas móviles. ❍ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❍ El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones. ❍ No use este aparato a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. ❍ Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora esté en funcionamiento. ❍ Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado. ❍ Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra debidamente en su lugar. ❍ Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar. ❍ Cuando licue líquidos calientes, retire la pieza central de la tapa de dos piezas. ❍ Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. ❍ Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete. ESPAÑOL Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado CABLE ELÉCTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 10 11         † 1. Taza medidora (pieza nº BL3000-01) † 2. Tapa (pieza no. BL3000-02) 3. Asa † 4. Jarra (56 oz. / 7 tazas) (pieza no. BL3000-03) † 5. Base de la jarra (pieza no. BL3000-06) 6. Base de la licuadora 7. Panel de control † 8. Junta (pieza no. BL3000-04) (no ilustrada) † 9. Cuchillas (pieza no. BL3000-05) (no ilustrada) Nota: † Reemplazable por el consumidor/removible 12 Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS • Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave las piezas separables cómo se indica en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA. • Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo; luego séquelo bien. ENSAMBLAJE DE LA JARRA 1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre el mostrador o la superficie de trabajo. 2. Coloque la junta encima de las cuchillas hacia arriba. 3. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de la jarra, con las cuchillas hacia abajo. 4. Ponga la jarra en la base de la licuadora y gire en sentido horario hasta que quede herméticamente colocada. 5. Ponga la jarra ya ensamblada con la base hacia abajo. 6. Coloque la tapa con taza medidora en la jarra de la licuadora. 7. Extraiga el cable de alimentación de su alojamiento situado bajo la base de la licuadora. 8. Coloque la jarra en la base de la licuadora asegurando que descanse sobre la base de la licuadora. (Esta jarra se puede colocar en una variedad de posiciones sobre la base.) 9. La licuadora ya está lista para el uso. USO DE LA LICUADORA Importante: • Si la licuadora funciona por más de 2 minutos de forma contínua, el motor se apaga. Si esto ocurre, presione uno de los botones de velocidad para que la licuadora comience a funcionar de nuevo. Nota: La función de pulso (PULSE) para de funcionar depues de 20 segundos si se usa de forma contínua. Si la función de pulso (PULSE) para de funcionar, desenchufe el cable y espere 5 segundos hasta que la licuadora se reajuste. 1. Introduzca los alimentos que desee procesar en la jarra, comenzando con los líquidos y después los sólidos. 2. Coloque la tapa y asegúrese de que la taza medidora esté en su lugar. 3. Enchufe el aparato en un tomacorriente estándar. Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso. Cuando vaya a procesar alimentos sólidos como hielo, queso, frutos secos o granos de café, coloque una mano sobre la tapa para evitar que la licuadora se mueva. 4. Para seleccionar la velocidad que necesite, presione el botón con la acción appropiada para la velocidad o función deseada (ver la tabla de velocidades en la página 15 y 16). Por ejemplo: Para preparar bebidas de frutas, presione el botón SMOOTHIE. 5. Para licuar mezclas espesas, como batidos y bebidas de proteína, presione el botón apropiado. Hay un ciclo preprogramado que se accionará, la licuadora pulsa varias veces de forma automática y después cambia a licuar los ingredientes a una consistencia suave. Nota: Para mejores resultados, no haga funcionar la licuadora por más de 2 minutos de forma contínua. 6. Para parar cualquier función en cualquier momento, presione el botón OFF. 7. Si la mezcla no tiene la consistencia deseada, trate el ciclo una segunda vez. ESPAÑOL Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 13 Función Cantidad Sopa (Soups) Hasta 3 tazas Batidos (Shakes) Hasta 3 tazas Bebidas de Frutas (Smoothies) Hasta 4 tazas Granizados (Frozen drinks) Hasta 4 tazas • Cuando el ciclo preprogramado se termina, la licuadora se apaga automáticamente y la luz de funcionamiento se apaga. • Para parar cualquier función, presione el botón OFF. Nota: Tal vez tenga que usar el ciclo preprogramado dos veces o parar antes que termine el ciclo , de acuerdo a la cantidad de ingredientes. CONSEJOS Y TÉCNICAS PARA LICUAR • Pique los alimentos que va a licuar en pedazos de no más de ¾ de pulgada. • Al preparar las comidas con diferentes ingredientes, siempre debe licuar los líquidos primero. • Cuando los ingredientes salpiquen a los lados de la jarra o la mezcla esté muy espesa, presione el botón de OFF para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de goma para raspar los lados de la jarra hacia abajo y redistribuir los alimentos a las cuchillas. Coloque la tapa de nuevo antes de continuar licuando. Importante: El aparato siempre debe estar tapado mientras esté en uso. Precaución: No coloque la jarra de la licuadora sobre la base cuando el motor esté funcionando. • El tapón de la tapa sostiene hasta 1½ oz. de líquido; puede usarse cómo medida y para añadir ingredients cómo jugos, leche, crema y licor. • Cuando vaya a picar migajas de pan, nueces o moler café, asegúrese de que la jarra esté completamente seca. • Al usar cualquier función de pulso (Pulse) hágalo por intervalos cortos. No debe usar esta función por más de 2 minutos. • Use las funciones de pulso (Pulse) para comenzar el proceso de licuado al preparar bebidas que incluyan cubitos de hielo; esto ayuda a lograr una textura más suave. • Las funciones de pulso son beneficiosas (Pulse) es beneficiosa cuando se necesitan pequeños arranques de potencia, por ejemplo, al preparar batidos o licuados de frutas; moler nueces o granos de café. • Al comenzar a licuar, comience con una velocidad baja y luego incremente a una más rápida si es necesario. 14 • Para parar de licuar, presione el botón de OFF en cualquier momento. • Permita siempre que los ingredientes calientes se refresquen al menos 5 minutos antes de licuarlos. Antes de comenzar a licuar, retire el tapón de la tapa y cubra el agujero con un paño. Use solamente la velocidad más baja y no licue más de 2½ a 3 tazas a la vez. • NO COLOQUE ninguno de estos ingredientes en la licuadora: o Pedazos grandes de alimentos congelados o Alimentos duros, cómo nabos, boniatos o papas crudas o Huesos o Salami, salchichón o salchichas duras o Líquidos hirviendo (permita que se refresquen por 5 minutos antes de colocarlos dentro de la licuadora) • Otras prohibiciones importantes: o No deje la licuadora funcionar sin colocarle la tapa a la jarra. o No almacene alimentos en la jarra de la licuadora. o No sobrellene la licuadora. (Cuanto menor es la cantidad de ingredientes, más efectiva es la licuadora). o No coloque líquidos hirviendo dentro de la licuadora o No use la función de PULSO por más de 10 segundos de forma contínua. Libere el botón PULSE ; permita que la licuadora descanse brevemente y luego continúe. o No deje que la licuadora funcione de forma contínua por más de 30 segundos cuando esté usando ingredientes secos ni por más de 2 minutos cuando esté mezclando líquidos. Raspe los lados de la licuadora hacia abajo, si es necesario, y luego continúe licuando. o No use la jarra si está rajada o astillada. • Trabajos no recomendables para la licuadora: o Batir crema o Batir claras de huevo o Mezclar maza o Hacer puré de papas o Moler carnes o Extraer jugo de frutas y vegetales ESPAÑOL 8. Abra el tazón de la tapa para añadir ingredientes mientras que la licuadora estáfuncionando y vierta los ingredientes a través del orificio. Importante: No remueva la tapa mientras la licuadora está funcionando. 9. Al terminar, pulse el botón OFF. Asegúrese de que las cuchillas hayan parado por completo antes de intentar retirar la jarra de la base de la licuadora. 10. Para retirar la jarra, sujete el asa y sáquela en línea directa hacia arriba. 11. Retire la tapa para verter. 12. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. FUNCIONES PREPROGRAMADAS Siguiendo las siguientes instrucciones, la licuadora está preprogramada para licuar los ingredientes automáticamente. GUÍA PARA LOGRAR MÁXIMA EFICIENCIA DE SU LICUADORA LOW / STIR (bajo / batir) • Use para mezclas finas, para batir huevos para tortillas, panqueques y waffles y salsas ligeras • Mezclar pudines MED / BLEND (mediano/combinar) • Sacar los grumos de las salsas • Reconstituir jugos congelados, bebidas instantáneas y sopas condensadas • Preparar aderezos para ensaladas • Hacer puré de líquidos calientes HIGH / ICE CRUSH (alto / triturar hielo) • Mezclar bebidas de proteina • Picar galletas, cereales y pan rallado LOW / MED / HI / PULSE (bajo / mediano / alto / pulso) • Use por interválos de 5 segundos o menos para comenzar a licuar una mezcla espesa • Para mantener control del tamaño de los alimentos picados y triturados 15 • Combine una gota de líquido de lavar platos y agua caliente para limpiar la licuadora SOUPS (sopas) • Procese sopas • Procese salsas calientes SHAKES (batidos) • Para combinar leche y helado SMOOTHIES (bebidas de frutas) • Use para licuar frutas, sorbets, jugos de frutas o hielo para bebidas • Prepare batidos con leche, helado, sirope o fruta FROZEN DRINKS (bebidas con hielo) • Use para mezclar hielo, jugos de frutas, frutas congeladas y licor • Para mezclar cocteles FUSIBLE DE PROTECCION INTELLI-FUSE™ • Su licuadora contiene un sistema protección contra sobrecalentamiento. La licuadora se puede sobrecalentar cuando está licuando mezclas muy espesas. Si esto ocurre, la licuadora se apagará automáticamente y la luz de funcionamiento parpadeará. Importante: Si la licuadora se apaga, desenchufe la licuadora, espere 20 minutos y resuma el funcionamiento. NO DEVUELVA LA LICUADORA. Nota: Si ha usado la función de pulso (PULSE) contínuamente por más de 20 segundos, la licuadora se apagará y la luz de funcionamiento parpadeará. Desenchufe la licuadora y espere 5 segundos antes de resumir el funcionamiento. Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor consulte con personal calificado. LIMPIEZA 1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato. 2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica. 3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte. 4. Retire la junta y las cuchillas. Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo cuidado. 5. Retire la tapa y la taza medidora. 6. Lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la cesta superior. Importante: • No introduzca las piezas de la jarra en líquidos hirviendo. • No sumerja la base de la licuadora en líquido; límpiela con un paño humedecido y seque bien. • Retire las manchas rebeldes frotando con un paño humedecido y un producto no abrasivo. Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño humedecido y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para limpiar las piezas o los acabados. 16 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. TRES AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. ESPAÑOL EASY CLEAN (limpieza fácil) Copyrights y marcas registradas de Farberware Licensing Company, LLC, incluyendo FARBERWARE™ y FARBERWARE®, se utilizan bajo licencia de Farberware Licensing Company, LLC. Fabricado e Impreso en la República Popular de China 17 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 3 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected] Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051 Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 18 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] 19 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por: Rayovac de México SA de C.V KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán. Estado de México. C.P. 54940 México Tel: (52) 5831-7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Código de fecha / Date Code 600 W 120 V~ 60 Hz © 2011 Applica Consumer Products, Inc. Importado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina C.U.I.T No. 30-70706168-1 Importado por / Imported by: RAYOVAC DE MÉXICO SA DE C.V KM 14.5 Carretera Puente de Vigas Col. Lechería Tultitlán Estado de México CP 54940, México Teléfono: (55) 5831-7070 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 R1 2011/4-13-50E/S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Applica BL3000FBS El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas