Hamilton Beach 31809C Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Toaster Oven
Four grille-pain
Horno de la tostadora
English ...................... 2
Français .................. 12
Español .................. 22
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
840192301 ENv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:50 PM Page 1
22
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún
otro líquido.
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y
antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.
7. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe esta
averiado, después de un mal funcionamiento del aparato, o si
éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente, para obtener información
sobre el examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
8. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de elec-
trodomésticos puede causar lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas
o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva
un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
13. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
de apagado (OFF) y luego saque el enchufe del tomacorriente.
14. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la
grasa caliente.
15. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de choque eléctrico.
16. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni
utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden
crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente:
wADVERTENCIA
Peligro de incendio.
• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los
contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.
• No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar).
• No utilice con bolsas de cocción para horno.
• Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.
• Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando.
• Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.
840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 22
23
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo
de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una direc-
ción dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así
no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más
largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un
cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de
extensión deberá ser igual o mayor que la del tostador. Se debe
tener cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que no
cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no
puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio
totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte
que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado
se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos.
Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta
o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene
muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente.
Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando
no lo esté usando.
Antes del primer uso
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o
humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en
el tomacorriente. Coloque la Perilla de selector temperatura a 450°F
(230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá
desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la bandeja para
hornear, estante de asado*, y la rejilla del horno antes de usarlos.
NOTA: *Rejilla de asado es un accesorio opcionale disponible en
modelos selectos.
17. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se
encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas,
colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcio-
nando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté
funcionando, o antes de que se enfríe.
18. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no
sean de metal o de vidrio.
19. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,
exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.
20. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:
papel, cartón, plástico y similares.
21. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno
con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.
22. Para apagar el horno, coloque el Parilla de contador en la posición
de apagado (OFF). Consulte cualquiera de las secciones “Cómo”
para más detalles.
23. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
24. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente
en su lugar.
25. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
26. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo
del elemento de calentamiento.
840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 23
24
Partes y Características
POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA:
cocer, asar, y tostar
POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA:
cocer
EN MODELOS SELECTOS:
Interior Antiadherente
Rejilla de Asado
Sartén de Cocción
Selector de
Temperatura
Selector de Función
Luz Indicadora
de Encendido
Charola
de Migajas
Deslizante
Rejilla
de Horno
Programador
de Tiempo
Rejilla de Asado
(accesorio opcionale disponible
en modelos selectos)
Rejilla de Asado* en Sartén
de Cocción (*accesorio opcionale
disponible en modelos selectos)
NOTA: NO COLOQUE anaquel de horno
en el saliente muy primero de apoyo
(ver las posiciones permitidas en los
diagramas de la derecha)
Rejilla/Área de Tostado
840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 24
25
Como Tostar
2
1
3
Coloque la rejilla en LA POSICIÓN ALTA
DE LA REJILLA (como se muestra) para
tostar panecillos ingleses, bagels, y
waffles.
Gire el Selector de Temperatura a
BROIL/TOAST
(asar/tostar)
.
Gire el Programador de tiempo a
más de 10 luego de vuelta a 5 al
color de tostado deseado. Sonará
una campana cuando el ciclo de
tostado esté completo.
Cuando tueste sólo dos piezas
de pan, coloque el pan en el
centro del área de tostado en
la posición alta de la rejilla para
conseguir un tostado parejo
en la parte inferior y superior.
• El área de tostado no se extiende
más allá del cable cruzado trasero
de la rejilla del horno. Para mejores resultados, siempre
coloque el pan, bagels, etc., dentro del área de tostado.
Para tostar bagels, panecillos ingleses, y waffles
coloque la rejilla en la posición alta y coloque la parte
cortada/ rebanada hacia abajo. Esto tostará el lado
cortado/rebanado más que la parte exterior del alimento.
Ajuste el Programador de tiempo al ajuste deseado.
Para tostar repostería de tostador regular o rostería
congelada, coloque en la rejilla del horno en la posición
alta. Seleccione un color más claro que Medio y tueste
directamente sobre la rejilla del horno. Si la repostería
tiene glaseado, use el sartén de cocción.
• Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta
del horno. La humedad se escapará lentamente del horno
cerrado.
El número de rebanadas de pan y la frescura del pan
afectará el color del tostado del pan. Por ejemplo, tostar
4 rebanadas de pan requerirá un ajuste de color de tostado
más oscuro que 2 rebanadas de pan. Ajuste el Programador
de tiempo basado en el color deseado y número de rebanadas.
• Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos
lados de su alimento en la posición de la rejilla recomendada,
seleccione una posición de la rejilla diferente.
Riesgo de Fuego.
• Si el contenido prende fuego, no abra la
puerta del horno. Desconecte el horno y
deje que el contenido deje de quemarse
y se enfríe antes de abrir la puerta.
• No deje el aparato desatendido cuando
esté funcionando.
• Siempre desconecte el horno tostador
cuando no esté en uso.
w ADVERTENCIA
5
Coloque el alimento en el horno. Gire
el Selector de Función de T
OAST
(tostar).
NOTA: Convección disponible en
modelos seleccionados únicamente.
4
Intermedio Oscuro
840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 25
Como Cocinar
2
5
1
3
Gire el Selector de Temperatura a
la temperatura deseada.
Gire el Selector de Función a
B
AKE (cocinar). NOTA: Convección
disponible en modelos selec-
cionados únicamente.
• No encierre completamente el alimento
en papel aluminio. El papel puede aislar
el alimento y retardar el calentamiento.
• Para recalentar rollos o bisquets, coloque
en el sartén de cocción y caliente a
300ºF (148ºC) por 10 minutos.
• Recaliente los rostizados o cacerolas a
350ºF (176ºC) o por 20 a 30 minutos o
hasta que esté bien calientado.
• Cocine alimentos tales como pizza
en el POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA.
Coloque el alimento directo en la rejilla
del horno o en el sartén de cocción.
• Cocine alimentos tales como pollo
entero en el POSICIÓN BAJA DE LA
REJILLA. Coloque el alimento en el
sartén de cocción.
• Hornos con modo por convección:
Cuando hornee pizzas, utilice la configu-
ración por convección y reduzca el
tiempo de cocción en 25%.
4
Gire el Programador de tiempo a
más de 10 luego de vuelta a
para precalentar el horno por 5
minutos antes de comenzar a
cocinar.
Después de precalentar el horno,
ajuste el Programador de tiempo
deseado al rotar el Programador
de tiempo a más de 10 luego al
tiempo de cocinado deseado o
gire el Programador de tiempo
a S
TAY ON (dejar encendido).
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego, no abra la
puerta del horno. Desconecte el horno y
deje que el contenido deje de quemarse
y se enfríe antes de abrir la puerta.
• No use bolsas para cocinar en el horno.
• Siempre deje por los menos 1 pulgada
entre la comida y el elemento de calor.
• Siempre desconecte el horno tostador
cuando no esté en uso.
w ADVERTENCIA
TIEMPOS DE HORNEADO APROX.
30 minutos
15 minutos
Gire el alimento media vuelta a
lo largo del tiempo de cocción.
Visite foodsafety.gov para más
información sobre temperat-
uras de cocción seguras.
F
170°
145°
C
77°
63°
ALIMENTO
Pechuga de pollo frescat
Filete de pescado
TEMPERATURAS
INTERNAS
Coloque la rejilla en LA POSICIÓN ALTA
DE LA REJILLA o
POSICIÓN
BAJA
DE LA
REJILLA (dependiendo del alimento a
ser cocinado). Se muestra la POSICIÓN
BAJA
DE LA REJILLA.
26
840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 26
27
Horneado por
Convección
(en modelos seleccionados)
2
5
1
3
Gire el Selector de Temperatura a
la temperatura deseada.
Gire el Selector de Función a
C
ONVECTION (convección).
NOTA: Convección disponible
en modelos seleccionados
únicamente.
4
Gire el Programador de tiempo a
más de 10 luego de vuelta a
para precalentar el horno por 5
minutos antes de comenzar a
cocinar.
Después de precalentar el horno,
ajuste el Programador de tiempo
deseado al rotar el Programador
de tiempo a más de 10 luego al
tiempo de cocinado deseado o
gire el Programador de tiempo
a S
TAY ON (dejar encendido).
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego, no
abra la puerta del horno.
Desconecte el horno y deje que el
contenido deje de quemarse y se
enfríe antes de abrir la puerta.
• No use bolsas para cocinar en el
horno.
• Siempre deje por los menos
1 pulgada entre la comida y el
elemento de calor.
• Siempre desconecte el horno
tostador cuando no esté en uso.
w ADVERTENCIA
Gire el alimento media vuelta a
lo largo del tiempo de cocción.
Visite foodsafety.gov para más
información sobre temperat-
uras de cocción seguras.
Coloque la rejilla en LA POSICIÓN ALTA
DE LA REJILLA o
POSICIÓN
BAJA
DE LA
REJILLA (dependiendo del alimento a
ser cocinado). Se muestra la POSICIÓN
BAJA
DE LA REJILLA.
CONSEJOS PARA UTILIZAR EL
HORNEADO POR CONVECCIÓN
NOTA: El horneado por convección hace
circular el aire dentro del horno, por lo que
los alimentos se cocinan más rápido que
con el configuración de horneado
convencional.
• Hornos con modo por convección:
Cuando hornee pizzas, utilice la configu-
ración por convección y reduzca el
tiempo de cocción en 25%.
• Hornee con la misma temperatura del
horno pero por un período de tiempo
más corto.
O
• Hornee por el mismo período de tiempo
que con la configuración de horneado
convencional, pero reduzca la temper-
atura en alrededor de 25 grados
(14ºC).
O
• Hornee por un período de tiempo un
poco menor Y con una temperatura
reducida.
840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 27
28
w ADVERTENCIA
Como Asar
2
5
1
3
Coloque la rejilla en el horno. La POSICIÓN
ALTA DE LA REJILLA para tiempos de asado
más rápidos o la POSICIÓN
BAJA
DE LA
REJILLA para alimentos que necesitan más
tiempo de asado, como pollo. Coloque el
alimento sobre el rejilla de asado (accesorio
opcionale disponible en modelos selectos)
o en el sartén de cocción. Coloque en el
horno. NO PRECALIENTE EL HORNO.
Gire el Selector de función a
BROIL/TOAST (asar/tostar).
Gire el Selector de Temperatura
a B
ROIL (asar).
4
Gire el Programador de tiempo
a más de 10 luego de vuelta a
tiempo de cocción deseado o
gire el Programador de tiempo
a STAY ON (dejar encendido). Gire
los alimentos cuando estén
oscuros a la mitad del tiempo
de cocción.
Riesgo de Fuego.
• Si el contenido prende fuego no abra la
puerta del horno. Desconecte el horno y
deje que el contenido deje de quemarse
y se enfríe antes de abrir la puerta.
• No deje el horno desatendido mientras
está en operación.
• Deje 1 pulgada entre el alimento y el
elemento de calor.
• No use bolsas para cocinar en horno.
• No caliente la comida en contenedores
de plástico.
• Siga las instrucciones del fabricante del
alimento.
TIEMPO DE ASADO APROX.
25 minutos
30 minutos
35 minutos
40 minutos
Gire el alimento media
vuelta a lo largo del
tiempo de cocción.
Visite foodsafety.gov
para más información
sobre temperaturas de
cocción seguras.
F
165°
140° jugoso
160° medio
170° bien cocido
C
73°
60°
71°
77°
ALIMENTO
Hamburguesa de ¼ lb.
Filete – Grosor de 1"
TEMPERATURAS
INTERNAS
840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 28
29
Limpieza
Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.
1 2 3 4
Peligro de Descarga Eléctrica.
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes
eléctricas.
w ADVERTENCIA
Limpie la parte exterior del horno
con un trapo húmedo. No use
limpiadores abrasivos o estropajos
de metal.
5
Para limpiar el interior del horno,
limpie las paredes, parte inferior
del horno y puerta de vidrio con
un trapo húmedo y jabonoso.
Repita con un trapo húmedo y
limpio.
Para manchas persistentes, use un
estropajo de plástico.
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos y
las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para
registrar su producto en línea!
NOTA: Estante de asado es un
accesorio opcionale disponible en
modelos selectos
840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 29
30
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
El horno no calienta.
Se forma humedad
en el interior de la
puerta del horno
cuando tuesta.
Sale un olor o humo
del horno.
El horno no tuesta.
Algunos alimentos
se queman y algunas
no se cocinan.
PROBABLE CAUSA
Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el
Selector de Temperatura a 350°F (180°C), gire el Selector de Función a B
AKE (cocinar), luego gire el
Programador de tiempo a S
TAY ON (dejar encendido).
Esto es normal cuando cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente
en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y
repostería congelada.
El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará
presente después del periodo inicial de calentamiento.
Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector
de Temperatura para T
OAST/BROIL (tostar/asar), gire el Selector de Función a TOAST (tostar), gire el
Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta a color de tostado deseado.
Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno.
Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.
840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 30
31
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 31
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
7/10
840192301
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Modelos:
31407, 31409, 31409C, 31809C
Tipo:
O49
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1300W
840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 32

Transcripción de documentos

840192301 ENv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:50 PM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne ! Toaster Oven Four grille-pain Horno de la tostadora ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea! Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English ...................... 2 Français .................. 12 Español .................. 22 840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 22 wADVERTENCIA Peligro de incendio. • Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta. • No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar). • No utilice con bolsas de cocción para horno. • Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador. • Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando. • Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 9. No lo use al aire libre. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el 10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o del producto. de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente. 3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. 11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas 4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún 12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva otro líquido. un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos 5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen calientes. aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. 13. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición 6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y de apagado (OFF) y luego saque el enchufe del tomacorriente. antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de 14. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza. grasa caliente. 7. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe esta 15. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede averiado, después de un mal funcionamiento del aparato, o si desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro creando un riesgo de choque eléctrico. número gratuito de servicio al cliente, para obtener información 16. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni sobre el examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico. utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden 8. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de eleccrear un incendio o riesgo de choque eléctrico. trodomésticos puede causar lesiones. 22 840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 23 17. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcionando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté funcionando, o antes de que se enfríe. 18. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean de metal o de vidrio. 19. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use, exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante. 20. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares. 21. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente. 22. Para apagar el horno, coloque el Parilla de contador en la posición de apagado (OFF). Consulte cualquiera de las secciones “Cómo” para más detalles. 23. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. 24. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente en su lugar. 25. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado. 26. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentamiento. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la del tostador. Se debe tener cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente. Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no lo esté usando. Antes del primer uso La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Coloque la Perilla de selector temperatura a 450°F (230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la bandeja para hornear, estante de asado*, y la rejilla del horno antes de usarlos. NOTA: *Rejilla de asado es un accesorio opcionale disponible en modelos selectos. 23 840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 24 Partes y Características EN MODELOS SELECTOS: Interior Antiadherente Rejilla de Asado NOTA: NO COLOQUE anaquel de horno en el saliente muy primero de apoyo (ver las posiciones permitidas en los diagramas de la derecha) POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA: cocer, asar, y tostar Selector de Temperatura Luz Indicadora de Encendido Selector de Función Programador de Tiempo Charola de Migajas Deslizante POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA: cocer Rejilla de Horno Rejilla/Área de Tostado 24 Rejilla de Asado (accesorio opcionale disponible en modelos selectos) Sartén de Cocción Rejilla de Asado* en Sartén de Cocción (*accesorio opcionale disponible en modelos selectos) 840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 Como Tostar 6:52 PM Page 25 w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. Intermedio 1 2 Coloque la rejilla en LA POSICIÓN ALTA Gire el Selector de Temperatura a DE LA REJILLA (como se muestra) para BROIL/TOAST (asar/tostar). tostar panecillos ingleses, bagels, y waffles. 5 4 3 Coloque el alimento en el horno. Gire el Selector de Función de TOAST (tostar). NOTA: Convección disponible en modelos seleccionados únicamente. • Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el pan en el centro del área de tostado en la posición alta de la rejilla para conseguir un tostado parejo en la parte inferior y superior. • El área de tostado no se extiende más allá del cable cruzado trasero de la rejilla del horno. Para mejores resultados, siempre coloque el pan, bagels, etc., dentro del área de tostado. • Para tostar bagels, panecillos ingleses, y waffles coloque la rejilla en la posición alta y coloque la parte cortada/ rebanada hacia abajo. Esto tostará el lado cortado/rebanado más que la parte exterior del alimento. Ajuste el Programador de tiempo al ajuste deseado. Oscuro Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta a 5 al color de tostado deseado. Sonará una campana cuando el ciclo de tostado esté completo. • Para tostar repostería de tostador regular o rostería congelada, coloque en la rejilla del horno en la posición alta. Seleccione un color más claro que Medio y tueste directamente sobre la rejilla del horno. Si la repostería tiene glaseado, use el sartén de cocción. • Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta del horno. La humedad se escapará lentamente del horno cerrado. • El número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará el color del tostado del pan. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas de pan requerirá un ajuste de color de tostado más oscuro que 2 rebanadas de pan. Ajuste el Programador de tiempo basado en el color deseado y número de rebanadas. • Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos lados de su alimento en la posición de la rejilla recomendada, seleccione una posición de la rejilla diferente. 25 840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 Page 26 w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. Como Cocinar 1 6:52 PM • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. 2 Coloque la rejilla en LA POSICIÓN ALTA Gire el Selector de Temperatura a DE LA REJILLA o POSICIÓN BAJA DE LA la temperatura deseada. REJILLA (dependiendo del alimento a ser cocinado). Se muestra la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. 5 26 • No use bolsas para cocinar en el horno. • Siempre deje por los menos 1 pulgada entre la comida y el elemento de calor. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. 3 Gire el Selector de Función a BAKE (cocinar). NOTA: Convección disponible en modelos seleccionados únicamente. 4 Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta a para precalentar el horno por 5 minutos antes de comenzar a cocinar. Después de precalentar el horno, ajuste el Programador de tiempo deseado al rotar el Programador de tiempo a más de 10 luego al tiempo de cocinado deseado o gire el Programador de tiempo a STAY ON (dejar encendido). Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en el sartén de cocción. • Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento en el sartén de cocción. • Hornos con modo por convección: Cuando hornee pizzas, utilice la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción en 25%. TEMPERATURAS Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción. INTERNAS Visite foodsafety.gov para más ALIMENTO C TIEMPOS DE HORNEADO APROX. F información sobre temperatPechuga de pollo frescat 77° 170° 30 minutos uras de cocción seguras. Filete de pescado 63° 145° 15 minutos • No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento. • Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de cocción y caliente a 300ºF (148ºC) por 10 minutos. • Recaliente los rostizados o cacerolas a 350ºF (176ºC) o por 20 a 30 minutos o hasta que esté bien calientado. • Cocine alimentos tales como pizza en el POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA. 840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 27 w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. Horneado por Convección (en modelos seleccionados) • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. 1 2 Coloque la rejilla en LA POSICIÓN ALTA Gire el Selector de Temperatura a DE LA REJILLA o POSICIÓN BAJA DE LA la temperatura deseada. REJILLA (dependiendo del alimento a ser cocinado). Se muestra la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. 5 CONSEJOS PARA UTILIZAR EL HORNEADO POR CONVECCIÓN NOTA: El horneado por convección hace circular el aire dentro del horno, por lo que los alimentos se cocinan más rápido que con el configuración de horneado convencional. • Hornos con modo por convección: Cuando hornee pizzas, utilice la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción en 25%. 3 Gire el Selector de Función a CONVECTION (convección). NOTA: Convección disponible en modelos seleccionados únicamente. • Hornee con la misma temperatura del horno pero por un período de tiempo más corto. O • Hornee por el mismo período de tiempo que con la configuración de horneado convencional, pero reduzca la temperatura en alrededor de 25 grados (14ºC). O • Hornee por un período de tiempo un poco menor Y con una temperatura reducida. • No use bolsas para cocinar en el horno. • Siempre deje por los menos 1 pulgada entre la comida y el elemento de calor. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. 4 Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta a para precalentar el horno por 5 minutos antes de comenzar a cocinar. Después de precalentar el horno, ajuste el Programador de tiempo deseado al rotar el Programador de tiempo a más de 10 luego al tiempo de cocinado deseado o gire el Programador de tiempo a STAY ON (dejar encendido). Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocción seguras. 27 840192301 SPv04.qxd:Layout 1 Como Asar 1 7/1/10 6:52 PM Page 28 w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No deje el horno desatendido mientras está en operación. • Deje 1 pulgada entre el alimento y el elemento de calor. • No use bolsas para cocinar en horno. • No caliente la comida en contenedores de plástico. • Siga las instrucciones del fabricante del alimento. 4 3 2 Coloque la rejilla en el horno. La POSICIÓN Gire el Selector de función a ALTA DE LA REJILLA para tiempos de asado BROIL/TOAST (asar/tostar). más rápidos o la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA para alimentos que necesitan más tiempo de asado, como pollo. Coloque el alimento sobre el rejilla de asado (accesorio opcionale disponible en modelos selectos) o en el sartén de cocción. Coloque en el horno. NO PRECALIENTE EL HORNO. Gire el Selector de Temperatura a BROIL (asar). Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta a tiempo de cocción deseado o gire el Programador de tiempo a STAY ON (dejar encendido). Gire los alimentos cuando estén oscuros a la mitad del tiempo de cocción. TEMPERATURAS INTERNAS ALIMENTO Hamburguesa de ¼ lb. Filete – Grosor de 1" 5 28 TIEMPO DE ASADO APROX. F 165° 25 minutos 140° jugoso 30 minutos 160° medio 35 minutos 40 minutos 170° bien cocido C 73° 60° 71° 77° Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocción seguras. 840192301 SPv04.qxd:Layout 1 Limpieza 7/1/10 6:52 PM Page 29 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas. Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego. 1 2 3 Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes, parte inferior del horno y puerta de vidrio con un trapo húmedo y jabonoso. Repita con un trapo húmedo y limpio. Para manchas persistentes, use un estropajo de plástico. 5 Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal. 4 NOTA: Estante de asado es un accesorio opcionale disponible en modelos selectos ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea! 29 840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 30 Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA El horno no calienta. • Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de Temperatura a 350°F (180°C), gire el Selector de Función a BAKE (cocinar), luego gire el Programador de tiempo a STAY ON (dejar encendido). Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta. • Esto es normal cuando cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y repostería congelada. Sale un olor o humo del horno. • El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará presente después del periodo inicial de calentamiento. El horno no tuesta. • Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de Temperatura para TOAST/BROIL (tostar/asar), gire el Selector de Función a TOAST (tostar), gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta a color de tostado deseado. Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan. • Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno. • Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas. 30 840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 31 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 31 840192301 SPv04.qxd:Layout 1 7/1/10 6:52 PM Page 32 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Modelos: 31407, 31409, 31409C, 31809C Tipo: O49 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 1300W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840192301 7/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 31809C Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para