Sangean PR-D17 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

El Sangean PR-D17 es una radio portátil con RDS y AM que cuenta con grandes controles amarillos de alto contraste y botones preestablecidos con símbolos en relieve para facilitar su identificación, junto con grandes perillas giratorias para sintonizar y controlar el volumen. Tiene una pantalla LCD para mostrar la hora, la frecuencia y otra información. Puede almacenar hasta 10 estaciones de radio preestablecidas para un fácil acceso. También cuenta con una entrada auxiliar para conectar dispositivos externos como reproductores de MP3 o CD.

El Sangean PR-D17 es una radio portátil con RDS y AM que cuenta con grandes controles amarillos de alto contraste y botones preestablecidos con símbolos en relieve para facilitar su identificación, junto con grandes perillas giratorias para sintonizar y controlar el volumen. Tiene una pantalla LCD para mostrar la hora, la frecuencia y otra información. Puede almacenar hasta 10 estaciones de radio preestablecidas para un fácil acceso. También cuenta con una entrada auxiliar para conectar dispositivos externos como reproductores de MP3 o CD.

3A81dA0S1003B
PR-D17
FM Stereo RDS / AM Portable Radio
For The Vision Impaired
GB Operating instruction
Important safety instructions
1.
Read and understand all safety and operating instructions before the radio is operated.
2. Retain instructions:
The safety and operating instructions should be retained for future
reference.
3.
Heed warnings. All warnings on the appliance and operating instructions should be
followed.
4.
Follow all operations and use instructions.
5.
Water and moisture:
The appliance should not be used near water. Do not use near a
bathtub, washbowl, laundry tub, kitchen sink, wet basement, swimming pool, etc.
6.
Unplug the radio from the AC power outlet before cleaning. Use only a damp cloth for
cleaning the exterior of the radio.
7.
Do not place the radio on an unstable cart, stand, bracket or table. The radio may fall,
causing serious personal injury and damage to the radio.
8.
Ventilation:
This radio should be situated so that its location or position does not
interfere with its proper ventilation. For example, the radio should not be used on a
bed, sofa, rug or other soft surfaces that may block the ventilation openings. It should
not be placed in a built-in situation like a cabinet that may reduce air flow through the
ventilation openings.
9. Power sources:
The radio should be operated only from the type of power source
indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your
home, consult your radio dealer or power company.
10. Power cords:
The power cord should be positioned so it is not walked on, pinched,
or items placed on top of it. Pay particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the unit. Unplug the power cord by
gripping the power plug, not the cord. Operate the radio using only the current type of
power source indicated. If you are not sure of the type of power supply to your home,
consult your dealer or local power company.
11.
Do not overload wall outlets or extension cords. This can result in a risk of fire or
electrical shock. Never insert objects of any kind into the radio through opening. The
objects may touch dangerous voltage points or short out parts. This could cause a fire
or electrical shock.
12.
If the radio is left attended and unused for long periods of time, unplug it from the wall
outlet. This will prevent damage caused by lightning or power line surges.
13.
If the radio is left unattended and unused for a long period of time, remove the batteries.
The batteries may leak and damage furniture of your radio.
14.
Do not attempt to service the receiver yourself. Removing the cover may expose you to
dangerous voltage, and will void the warranty. Refer all servicing to authorized service
personnel.
15.
Object and Liquid Entry-Never push objects of any kind into the radio through any
openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
16.
The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
A.
The power supply cord or the plug has been damaged.
B.
Objects have fallen or liquid had been spilled into the radio.
C.
The radio has been exposed to rain or water.
D.
The radio does not appear to operate normally or exhibits a change in performance.
E.
The radio has been dropped, or the enclosure damaged.
17.
A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as direct sunlight, fire or the similar.
For United States:
Cautions to the user
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the users authority to operate the equipment.
The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
Digital Device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference
to radio communication. However, there is no guaranty that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
CAUTION
These servicing instructions are for use by qualied service personnel only. To reduce the
risk of the electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the
operating instructions unless you are qualied to so.
VERY IMPORTANT PLEASE READ
Sangean suggest that you keep your AC Adapter at least 12 inches away from the radio
while listening to the AM Band.
Your Sangean Radio is powered by an AC adapter which is a “switching” or “switch-mode”
type.
The DOE (Department Of Energy) has a Federal mandate; requiring all manufactures to
use this type of power supply.
This newer power saving technology has the unfortunate side effect of causing
interference to the AM radio band.
Therefore, we recommend that customers keep at least a 1 foot distance between the
AC adapter and the radio. This interference will not affect the FM Band. If you have
any questions please contact customer service at (888)726-4326, (562)941-9900 or
If an AC adapter isn’t included in this model and if you wish to purchase an AC Adapter
separately, please refer to the specifications for the AC Adapter stated on the final page
of the manual, or please contact Sangean for the correct AC Adapter and specifications.
To learn more about the DOE mandate please visit:
http://www1.eere.energy.gov/buildings/appliance_standards/product.aspx/productid/23
Please note not all AC adapters are alike.
The AC adapter that is included with this radio is designed to be used exclusively with
this device.
Do not use an AC adapter that differs from the specifications on the AC adapter that is
included.
If an AC adapter is NOT included with your radio and in order not to damage the unit
and void your warranty, specifications for the AC Adapter are stated on the final page of
the manual, or please contact Sangean for the correct AC Adapter and specifications.
For customers in the US and Canada, please call 562-941-9900 or 888-726-4326. For
all other areas, please contact us via [email protected]
Do not use an AC adapter that does not meet the correct specifications.
GB
A B C D E F
G
14
15
16
17
18
19
6
7
8
910111213
1
5
3 12 4
Controls
1
Speaker
11
Alarm button
2
Low battery indicator
12
Menu button
3
LCD display
13
Band button
4
Power button
14
Telescopic antenna
5
Preset buttons
15
FM Stereo / Mono switch
6
Handle
16
AUX IN socket
7
Tuning / Time setting knob / Seek button
17
Headphone socket
8
Volume knob
18
DC IN socket
9
CT (Clock Time) / Display button
19
Battery compartment
10
Sleep button
LCD Display
A
Battery power
E
Time set
B
Stereo display
F
Alarm display
C
RDS display
G
Frequency / Time display
D
Sleep display
This radio features helpful voice prompts of all controls that announce functions in
English or Spanish for vision impaired users.
It has high contrast large yellow controls and preset buttons with raised symbols to
aid in identication along with large rotary tuning and volume control knobs.
Battery operation
1.
Open the battery cover on the rear of the unit by pushing the latch downward.
2.
Insert 6 x UM-2 (C size) batteries into the battery compartment. Make sure all batteries
are inserted with correct polarity as shown in the battery compartment. Close the battery
cover.
3.
Reduced power, distortion and a stuttering sound or the low battery LED indicator is
red are all signs that the batteries need replacing. If the radio is not to be used for an
extended period of time, it is recommended that the batteries be removed from the radio.
IMPORTANT
Batteries should not be exposed to excessive heat such as direct sunlight, fire or the
like. After use, disposable batteries should be taken to a suitable recycling center. On
no account should batteries be disposed of by incineration. Do not leave batteries within
reach of young children. They can be a choking hazard.
Using the AC power adaptor
The AC power adaptor included with this unit is 9 volts DC at 0.7A center pin positive.
Insert the adaptor plug into the DC socket on the left side of the radio. Plug the adaptor into
a standard AC outlet.
Whenever the adaptor is used, the batteries are automatically disconnected. The AC
adaptor should be disconnected from the main supply when not in use for long periods of
time.
IMPORTANT
The AC adaptor is used as the means of connecting the radio to the power supply. The
AC Adapter used for the radio must remain accessible during normal use in order to
disconnect the radio from the power supply completely.
Setting clock time
Upon initial use of the radio after the batteries have been installed or the AC adaptor is
plugged in, the voice language option “English” will flash on the display. Rotate the Tuning
knob to select the required voice language and press the Tuning knob to confirm the
setting. The display will show -- --:-- -- . The clock can be set with the radios power on or off.
1.
Press and hold the Time setting knob for more than 2 seconds, the display will flash the
time setting symbol and also the hour digits.
2.
Rotate the Time setting knob to set the required hours.
3.
Press the Time setting knob, the minute digits will flash.
4.
Rotate the Time setting knob to set the required minute.
5.
Press the Time setting knob to complete time setting.
Menu setting
(Voice language Voice volume Time format AM tuning step Software /
Voice version)
1.
Press the Menu button, the voice language option “English” (e.g.) will flash on the display.
Rotate the Tuning knob to select the required voice language. Press the Tuning knob to
confirm the setting and enter the volume of the voice setting.
2.
Rotate the Tuning knob to set the volume of the voice. Press the Tuning knob to confirm
the setting and enter the time format setting.
3.
The display will flash “12 HOUR” (e.g.). Rotate the Tuning control knob to select “12
HOUR” or “24 HOUR”.
4.
Press the Tuning knob to confirm the time format setting and enter the AM tuning step
setting.
5.
Rotate the Tuning control knob to select “10kHz” or “9kHz”. (10k for America and 9k for
most other countries).
6.
Press the Tuning knob to confirm the AM tuning step setting, then the software version
will show on the display. Rotate the Tuning knob to view software version or voice
version.
7.
Pressing the Tuning knob will exit the software version or voice version display.
Tuning the radio – FM / AM
1.
Press the Power button to turn on the radio.
2.
Select the required frequency band by pressing the Band button. For the FM band fully
extend and rotate telescopic antenna to get best reception. For the AM band, rotate the
radio to get the best signal. (Please note this radio has a built-in AM antenna.)
3.
Rotate the Tuning knob to the desired frequency, shown in the display.
4.
Or press the Seek button to seek for the next available station. To seek up in frequency,
rotate the Tuning knob in a clockwise direction, then press the Seek button. Your radio
will seek in an upwards direction (low frequency to high frequency) and stop automatically
when it finds a station of sufficient strength. To seek down in frequency, rotate the Tuning
knob in a counter clockwise direction, then press the Seek button. Your radio will seek in
a downwards direction and stop automatically when it finds a station of sufficient strength.
5.
Rotate the Volume knob to get required sound level.
6.
To turn off the radio, press the Power button.
Storing station presets – FM / AM
There are 5 presets each for FM and AM radio. They are used the same way for each
operating mode.
1.
With your radio switched on, press the Band button to select the desired frequency
band.
2.
Tune to the desired radio station as previously described.
3.
Press and hold the desired preset button for more than 2 seconds. The preset
number will appear in the display (such as: ). The station will be stored under
the chosen preset button.
4.
Repeat this procedure for the remaining presets.
5.
Stations stored in preset memories can be overwritten by following the above
procedures.
Recalling stations presets – FM / AM
1.
With your radio switched on, press the Band button to select the desired frequency
band.
2.
Momentarily press the desired Preset button, the preset number and station
frequency will appear in the display.
RDS function
This function only applies when an FM station provides the RDS service.
When an FM station provides RDS service, shows on the display and the
display will show the station name and then show the radio text if radio text is provided.
RDS CT (Clock Time) Set
Select an FM radio station which provides RDS CT service, press and hold CT (Clock
Time) button for more than 2 seconds, the display will flash . The clock time will be
aligned automatically once the CT service is available.
When it shows “No CT” this means there is no CT (Clock Time) service.
To view the time and frequency, press the Display button.
NOTE
Not all stations broadcast the CT (Clock Time) and may not always be accurate. This
is the fault of the radio stations signal not your radio.
AUX IN
1.
Turn on the radio, and press the BAND button until “AUX IN” is displayed.
2.
Connect a stereo or mono audio source using a standard 3.5mm connector (e.g.
iPod, MP3 or CD player) to the Aux in socket on the left side of the radio.
3.
Adjust the Volume control on your iPod, MP3 or CD player and your radio.
Setting radio alarm time
Ensure that the time is set correctly before setting the alarms. The alarm can be set
when the radio is on or off.
1.
Press the Alarm button, will flash on the display.
2.
Rotate the Tuning knob to select “ALARM OFF” or “ALARM ON”. If “ALARM OFF”
is selected any current setting for that alarm will be cancelled. With “ALARM ON”
selected, press the Tuning knob to enter the alarm time setting. The hour digits will
flash on the display.
3.
Rotate the Tuning knob to select the hour then press the Tuning knob to confirm hour
setting, and the minute digits will flash.
4.
Rotate the Tuning knob to select the minute then press the Tuning knob to finish
setting.
5.
The radio will play the last played radio station at the chosen alarm time. Use the
volume knob to adjust the volume for the alarm.
6.
While the alarm is sounding, press the Power button or Alarm button to stop it.
NOTE
If it is under AUX band, the alarm will sound by buzzer. When the buzzer alarm
activates, the alarm will start softly and gradually increase in level (Humane Wake
System). It will sound for 1 minute and silence for 1 minute in repetition for 60 minutes
unless cancelled.
Sleep function
The sleep timer will automatically switch off the radio after a preset time has elapsed.
1.
Press the Sleep button, will flash on the display.
2.
Rotate the Tuning knob to select the required sleep time (60-45-30-15-120-90
minutes).
3.
Press the Tuning knob to confirm the setting. will stop flashing on the display.
4.
To cancel the sleep time before the preset time has elapsed and to turn off the radio,
press the Power button to turn the unit off manually.
FM Stereo / Mono selection
The FM Stereo / Mono mode switch is on left the side of the radio.
When the FM signal is weak, some hiss may be audible. To reduce the hiss, slide the
Stereo / Mono switch to Mono mode.
Headphone socket
A standard 3.5mm headphone socket located on the left side of your radio is provided
for use with headphones.
Inserting earbuds or headphones will automatically mute the internal speaker.
Please be aware that the sensitivity of headphones can vary widely. We therefore
recommend setting the volume to a low level before connecting headphones to the
radio.
Excessive sound pressure from Earbuds or Headphones can cause
hearing loss.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods of time.
IMPORTANT
Factory reset
If your radio fails to operate correctly, or some digits on the display are missing /
incomplete or you simply just want to restore the radio to its original factory setting,
carry out the following procedure.
By performing a factory reset, all user entered settings will be erased.
Press and hold the Power button and Preset 5 button at the same time, the “DEFAULT”
will appear and flash on the display. Continue holding down these two buttons until all
the icons appear on the screen. Now the factory reset is completed.
Para usuarios de los EE.UU.:
Precauciones para el usuario
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de
su cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
Este equipo ha sido probado, hallándose que cumple con los límites de un dispositivo
digital de clase B, conforme a la parte 15 del Reglamento FCC. Estos límites se han
diseñado para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radio frecuencia y, si no es instalado y usado siguiendo las instrucciones, podría
causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, esto no supone
ninguna garantía de que no habrá interferencias en determinadas instalaciones. Si este
equipo produjera interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que podrá ser
determinado encendiendo y apagando el equipo, animamos al usuario a intentar corregir
las interferencias aplicando una o más de las siguientes medidas:
− Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma o circuito distinto del usado para la conexión del
receptor.
Consulte a su distribuidor o un técnico experto en radio / TV para que le ofrezcan
ayuda.
PRECAUCIÓN
Estas instrucciones de mantenimiento son para el usoexclusivo de personal cualicado.
Para reducir el riesgo de descargaeléctrica, no lleve a cabo ninguna tarea de
mantenimiento que no estéincluida en las instrucciones de funcionamiento, a menos que
estécualicado para ello.
MUY IMPORTANTE, POR FAVOR LEA
Sangean recomienda que mantenga su adaptador de CA al menos a 12 pulgadas de
distancia de la radio mientras escuche la banda AM. Su radio Sangean se alimenta por
un adaptador CA del tipo “conmutante” o “modo conmutación”. El DOE (Departamento
de energía, Deparment Of Energy) tiene un mandato federal, requiriendo a todos los
fabricantes usar este tipo de fuentes de alimentación. Esta nueva tecnología de ahorro
de energía tiene el desafortunado efecto secundario de causar interferencias en la banda
AM.
Por lo tanto, se recomienda que los clientes mantengan una distancia de al menos de
un pie entre el adaptador CA y la radio. Esta interferencia no afectará a la banda FM. Si
tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en los
números (888) 726-4326, (562) 941-9900 o en la dirección [email protected].
Si en este modelo no se incluye un adaptador CA y si desea comprar un adaptador CA
por separado, refiérase a las especificaciones para el adaptador CA indicadas en la
página final del manual, o póngase en contacto con Sangean para las especificaciones
correctas del adaptador CA.
Para más información sobre el mandato del DOE, visite:
http://www1.eere.energy.gov/buildings/appliance_standards/product.aspx/productid/23
Por favor, tenga en cuenta que no todos los adaptadores de corriente son iguales.
El adaptador de corriente que acompaña a esta radio ha sido diseñado para su uso
exclusivo con este dispositivo. NO use un adaptador de corriente cuyas especificaciones
difieran de las del adaptador que se incluye con el dispositivo.
Si su radio NO incluyera un adaptador de corriente, para no dañar su unidad e invalidar
así la garantía, las especificaciones del adaptador figuran en la última página del manual.
De forma alternativa, podrá ponerse en contacto con Sangean para informarse sobre
las especificaciones correctas del adaptador de corriente. Para clientes en los EE.UU.
y Canadá, Por favor llame al 562-941-9900 o 888-726-4326. Para el resto de países,
escríbanos al [email protected]
No use un adaptador de corriente que no cumpla con las especificaciones.
Controles
1
Altavoz
11
Botón de alarma
2
Indicador de batería baja
12
Botón de menú
3
Pantalla LCD
13
Botón de banda
4
Botón de encendido
14
Antena telescópica
5
Botones de presintonías
15
Interruptor estéreo FM / mono
6
Asa
16
Toma de entrada auxiliar
7
Botón de sintonización / ajuste de la hora / buscar
17
Toma de auriculares
8
Control de volumen
18
Toma de entrada de CC
9
Botón de CT (hora del reloj) / pantalla
19
Compartimiento de la batería
10
Botón de apagado automático
Pantalla LCD
A
Batería
E
Hora establecida
B
Indicador de estéreo
F
Indicador de la alarma
C
Indicador RDS
G
Indicador de frecuencia / hora
D
Indicador de apagado automático
Esta radio cuenta con útiles indicaciones de voz de todos los controles que anuncian
las funciones en inglés o español para usuarios con discapacidades visuales.
Cuenta con controles amarillos grandes y de alto contraste, y botones de
presintonías con símbolos en relieve para ayudar en su identificación, junto con
grandes controles giratorios de sintonización y volumen.
Funcionamiento con batería
1.
Abra la tapa de la batería en la parte posterior de la unidad presionando el pestillo hacia
abajo.
2.
Inserte 6 baterías UM-2 (tamaño C) en el compartimiento de las baterías. Asegúrese de
que todas las baterías estén insertadas con la polaridad correcta, tal y como se muestra
en el compartimiento. Cierre la tapa de la batería.
3.
Potencia reducida, distorsión, un sonido con cierta "tartamudez" o el indicador LED de
batería baja en rojo son señales de que las baterías deben cambiarse. Si la radio no se
va a usar por un periodo prolongado de tiempo, se recomienda retirar las baterías de la
radio.
IMPORTANTE
Las baterías no deben exponerse a un calor excesivo, como luz solar directa, fuego o
similares. Tras su uso, las baterías desechables deben llevarse a un centro de reciclaje
adecuado. De ninguna manera deben ser incineradas. No deje las baterías al alcance de
niños pequeños. Pueden representar un peligro de asxia.
Usando el adaptador de alimentación de CA
El adaptador de alimentación de CA incluido en esta unidad es de 9 voltios de CC a 0,7A,
pin central positivo.
Inserte el enchufe del adaptador en la toma de CC en el lado izquierdo de la radio. Enchufe
el adaptador a una toma de CA estándar.
Cuando se usa el adaptador, las baterías se desconectan automáticamente. El adaptador
E Instruccions de manejo
Importantes instrucciones de seguridad
1.
Lea comprensivamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento
antes de utilizar esta radio.
2. Conserve estas instrucciones:
Las instrucciones de seguridad y mantenimiento
deberán conservarse para futuras referencias.
3.
Siga las advertencias. Deberán seguirse todas las advertencias del aparato y sus
instrucciones de funcionamiento.
4.
Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
5.
Agua y humedad:
No use el aparato cerca del agua. No utilice la unidad cerca de
una bañera, barreño, lavadero, fregadero, sótano húmedo, piscina, etc.
6.
Desenchufe la radio de la toma de corriente antes de limpiar la unidad. Utilice un
trapo húmedo para la limpieza del exterior de la radio.
7.
No coloque la radio en un carrito, soporte, sujeción o mesa inestable. La radio
podría caerse, causando serias lesiones personales y daños en la radio.
8.
Ventilación:
Coloque la radio en un lugar que no interfiera con la adecuada
ventilación del aparato. Por ejemplo, no convendrá colocar la radio sobre una
cama, sofá, alfombra, o sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las
aberturas de ventilación. No la instale de modo que quede empotrada, como en
un armario, ya que la circulación del aire por las aberturas de ventilación podría
quedar impedida.
9.
Fuentes de alimentación:
La radio deberá conectarse a fuentes de alimentación
cuyo voltaje coincida con el de la etiqueta de clasificación del aparato. Si no
estuviera seguro del voltaje suministrado en su hogar, consulte a su compañía
eléctrica o al distribuidor de su aparato de radio.
10.
Adaptador de corriente:
El adaptador de corriente deberá colocarse de manera
que nadie pueda tropezarse, ni éste quede enganchado. Tampoco deberá
colocar objetos ni otros elementos sobre éste. Preste especial atención al cable
eb los enchufes, distribuidores y en la zona por la que el cable sale del aparato.
Desenchufe el adaptador de corriente asiendo su cuerpo principal, no el cable.
Utilice la radio con el tipo de corriente especificado. Si no estuviera seguro del
tipo de corriente suministrado en su hogar, consulte a su compañía eléctrica o al
distribuidor de su aparato de radio.
11.
No sobrecargue las tomas de pared ni los cables extensores. Si lo hiciera, se correría
el riesgo de descarga eléctrica. No introduzca objetos de ningún tipo en la radio por
las aberturas de ventilación. Dichos objetos podrían tocar alguna parte de alto voltaje
o cortocircuitable, dando como resultado un incendio o descarga eléctrica.
12.
Desenchufe la radio de la toma de alimentación si la deja desatendida o falta
de uso durante largos periodos. Esto evitará los posibles daños causados por
tormentas eléctricas o subidas de tensión.
13.
Retire las pilas del interior de la radio si la deja desatendida o falta de uso durante
largos periodos. Las pilas podrían presentar pérdidas y dañar sus muebles o la
propia radio.
14.
No intente reparar la radio por su cuenta. Si retira la cubierta podría quedar
expuesto a voltaje peligroso, y la garantía quedaría anulada. Diríjase para su
reparación únicamente a personal cualificado.
15.
Entrada de objetos y líquidos. Nunca introduzca objetos de ningún tipo en la radio
a través de las aperturas ya que pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o
cortocircuitar piezas, y podría producirse un incendio o descarga eléctrica como
resultado. Nunca derrame líquido de ningún tipo en el producto.
16.
El aparato deberá ser reparado o revisado por personal cualificado cuando:
A.
El adaptador de corriente o el enchufe han resultado dañados.
B.
Algún objeto ha caído sobre el aparato o algún líquido ha sido derramado sobre
éste.
C.
La radio ha sido expuesta a la lluvia o la humedad.
D.
La radio parece no funcionar normalmente o muestra un marcado cambio en su
funcionamiento.
E.
La radio se ha caído o su carcasa externa ha resultado dañado en cualquier
modo.
17.
Una advertencia de que las baterías (baterías instaladas) no deben exponerse a un
calor excesivo como luz solar directa, fuego o similares.
E
de CA debe desconectarse de la fuente de alimentación principal cuando no se vaya a usar
por periodos prolongados de tiempo.
IMPORTANTE
El adaptador de CA se usa como medio para conectar la radio a la fuente de
alimentación. El adaptador de CA usado para la radio debe mantenerse accesible durante
su uso normal, para desconectar la radio de la fuente de alimentación completamente.
Configurar el reloj
Tras el uso inicial de la radio una vez instaladas las baterías o enchufado el adaptador de
CA, la opción de "inglés" para el idioma de la voz parpadeará en pantalla. Gire el control
de sintonización para seleccionar el idioma deseado y presione el control de sintonización
para conrmar los ajustes. En pantalla se mostrará -- --:-- --. El reloj se puede congurar
con la radio encendida o apagada.
1.
Mantenga presionado el control de ajuste de la hora durante más de 2 segundos. En
pantalla parpadearán el símbolo de ajuste de la hora y los dígitos de la hora.
2.
Gire el control de ajuste de la hora para ajustar la hora como desee.
3.
Presione el control de ajuste de la hora. Los dígitos de los minutos parpadearán.
4.
Gire el control de ajuste de la hora para ajustar los minutos como desee.
5.
Presione el control de ajuste de la hora para completar los ajustes de la hora.
Ajuste del menú
(Idioma de la voz Volumen de la voz Formato de la hora Intervalo de
sintonización AM Versión del software / voz)
1.
Presione el botón de menú, en pantalla parpadeará la opción de "inglés" (por ejemplo)
para el idioma de la voz. Gire el control de sintonización para seleccionar el idioma
deseado. Presione el control de sintonización para confirmar los ajustes y entrar a los
ajustes del volumen de la voz.
2.
Gire el control de sintonización para configurar el volumen de la voz. Presione el control
de sintonización para confirmar los ajustes y entrar a los ajustes del formato de la hora.
3.
En pantalla parpadeará por ejemplo "12 HOUR" (12 horas). Gire el control de
sintonización para seleccionar "12 HOUR" o "24 HOUR" (24 horas).
4.
Presione el control de sintonización para confirmar los ajustes del formato de la hora y
entrar a los ajustes del intervalo de sintonización AM.
5.
Gire el control de sintonización para seleccionar "10kHz" o "9kHz" (10k para América y
9k para la mayoría de los demás países).
6.
Presione el control de sintonización para confirmar los ajustes del intervalo de
sintonización AM y a continuación se mostrará en pantalla la versión del software. Gire el
control de sintonización para ver la versión del software o de la voz.
7.
Presione el control de sintonización para salir de la pantalla de versión del software o
voz.
Sintonizar la radio – FM / AM
1.
Presione el botón de encendido para encender la radio.
2.
Seleccione la frecuencia deseada presionando el botón de banda. Para la banda FM,
extienda completamente y gire la antena telescópica para una mejor recepción. Para la
banda AM, gire la radio para obtener una mejor señal (tenga en cuenta que esta radio
tiene una antena AM integrada).
3.
Gire el control de sintonización a la frecuencia deseada, la cual se muestra en pantalla.
4.
O presione el botón de buscar para buscar la siguiente emisora disponible. Para buscar
en una frecuencia hacia arriba, gire el control de sintonización en el sentido de las agujas
del reloj y a continuación, presione el botón de buscar. La radio buscará en dirección
ascendente (de frecuencias bajas a altas) y se detendrá automáticamente cuando
encuentre una emisora lo suficientemente fuerte. Para buscar en una frecuencia hacia
abajo, gire el control de sintonización en el sentido contrario a las agujas del reloj y a
continuación, presione el botón de buscar. La radio buscará en dirección descendente y
se detendrá automáticamente cuando encuentre una emisora lo suficientemente fuerte.
5.
Gire el control de volumen para obtener el nivel de volumen deseado.
6.
Para apagar la radio, presione el botón de encendido.
Presintonizar emisoras – FM / AM
Hay 5 presintonías para radio FM y 5 para radio AM. Se usan de la misma manera en
ambos modos de funcionamiento.
1.
Con la radio encendida, presione el botón de banda para seleccionar la banda de
frecuencia deseada.
2.
Sintonice la emisora de radio deseada tal y como se describió anteriormente.
3.
Mantenga presionado el botón de la presintonía deseada durante más de 2 segundos.
El número de la presintonía aparecerá en la pantalla (por ejemplo: ). La emisora se
guardará en la presintonía elegida.
4.
Repita este procedimiento para las presintonías restantes.
5.
Las emisoras ya guardadas en las presintonías pueden sobrescribirse siguiendo el
procedimiento anterior.
Seleccionar presintonías – FM / AM
1.
Con la radio encendida, presione el botón de banda para seleccionar la banda de
frecuencia deseada.
2.
Presione momentáneamente el botón de la presintonía deseada. En pantalla aparecerán
el número de presintonía y la frecuencia de la emisora.
Función RDS
Esta función solo es válida cuando una emisora FM proporcione servicio RDS.
Cuando una emisora FM proporciona el servicio RDS, en pantalla se mostrará
y la pantalla mostrará el nombre de la emisora y a continuación, el texto de la radio si este
ha sido proporcionado.
Configuración RDS CT (hora del reloj)
Seleccione una emisora de radio FM que proporcione servicio RDS CT, mantenga
presionado el botón de CT (hora del reloj) durante más de 2 segundos y en pantalla
parpadeará . La hora del reloj se ajustará automáticamente una vez que el servicio CT
esté disponible.
Cuando muestre "No CT" signica que no hay servicio de CT (hora del reloj). Para ver la
hora y la frecuencia, presione el botón de pantalla.
NOTA
No todas las emisoras transmiten el CT (hora del reloj) y es posible que no siempre sea
preciso. Esto es culpa de la emisora de radio no de su radio.
Entrada auxiliar
1.
Encienda la radio y presione el botón de banda hasta que se muestre "AUX IN" (entrada
auxiliar).
2.
Conecte una fuente de audio estéreo o mono usando un conector estándar de 3,5mm.
(por ejemplo, un iPod o un reproductor de mp3 o CD) a la toma de entrada auxiliar
ubicada en el lado izquierdo de la radio.
3.
Ajuste el volumen en su iPod o reproductor de mp3 o CD y en su radio.
Configurar la alarma
Antes de establecer las alarmas, asegúrese de que la hora esté congurada correctamente.
La alarma se puede congurar con la radio encendida o apagada.
1.
Presione el botón de alarma, en pantalla parpadeará .
2.
Gire el control de sintonización para seleccionar "ALARM OFF" (alarma apagada)
o "ALARM ON" (alarma encendida). Si se selecciona "ALARM OFF", se cancelará
cualquier ajuste actual para esa alarma. Con "ALARM ON" seleccionado, presione el
control de sintonización para entrar a los ajustes de la hora de la alarma. Los dígitos
de la hora parpadearán en pantalla.
3.
Gire el control de sintonización para seleccionar la hora y a continuación, presione el
control de sintonización para confirmar los ajustes. A continuación, los dígitos de los
minutos parpadearán.
4.
Gire el control de sintonización para seleccionar los minutos y a continuación,
presione el control de sintonización para finalizar la configuración.
5.
A la hora de la alarma, la radio reproducirá la última emisora de radio reproducida.
Use el control de volumen para ajustar el volumen de la alarma.
6.
Mientras la alarma está sonando, presione el botón de encendido o de alarma para
detenerla.
NOTA
Si la banda auxiliar está seleccionada, sonará una alarma de zumbador. Cuando
la alarma de zumbador se active, la alarma empezará a sonar de forma suave e
irá incrementando el nivel gradualmente (Humane Waking System - Sistema de
despertar humano). Sonará durante 1 minuto y se mantendrá en silencio durante 1
minuto durante 60 minutos a menos que se cancele.
Función de apagado automático
El temporizador de apagado automático apagará automáticamente la radio después de
que haya transcurrido un tiempo preestablecido.
1.
Presione el botón de apagado automático. parpadeará en pantalla.
2.
Gire el control de sintonización para seleccionar el tiempo de apagado automático
deseado (60-45-30-15-120-90 minutos).
3.
Presione el control de sintonización para confirmar los ajustes. dejará de
parpadear en pantalla.
4.
Para cancelar el apagado automático antes de que haya transcurrido el tiempo
preestablecido y apagar la radio, presione el botón de encendido para apagar la
unidad manualmente.
Selección estéreo FM / mono
El interruptor de estéreo FM / mono está ubicado en el lado izquierdo de la radio.
Cuando la señal FM sea débil puede que escuche algunos silbidos. Para reducir estos
silbidos, mueva el interruptor de estéreo / mono al modo mono.
Toma de auriculares
En la parte izquierda de la radio se encuentra situada una toma para auriculares
estándar de 3,5mm para su uso con auriculares. Conectar unos auriculares silenciará
automáticamente el altavoz interno.
Tenga en cuenta que la sensibilidad de los auriculares puede variar ampliamente.
Nosotros recomendamos que congure el volumen a un nivel bajo antes de conectar
los auriculares a la radio.
Una presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida
de audición.
Para evitar posibles daños en la audición, no escuche a niveles de
volumen alto durante largos periodos de tiempo.
IMPORTANTE
Restablecer los valores de fábrica
Si la radio no funciona correctamente, si algunos dígitos de la pantalla faltan o salen
incompletos o si simplemente desea restablecer la radio a sus valores de fábrica, lleve
a cabo el siguiente procedimiento.
Al restablecer los valores de fábrica, todos los ajustes introducidos por el usuario se
borrarán.
Mantenga presionados al mismo tiempo los botones de encendido y de presintonía
5. En pantalla aparecerá parpadeando "DEFAULT". Continúe presionando estos dos
botones hasta que todos los iconos aparezcan en pantalla. Ahora se habrá completado
el restablecimiento de los valores de fábrica.
Especificaciones
Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentación de CA CC 9V 0,7A pin central positivo
Baterías 6 x UM-2 (tamaño C)
Duración de la batería
Aproximadamente 70 horas de escucha, 4
horas al día a un volumen normal usando
baterías alcalinas
Cobertura de frecuencia
FM 87.5-108 MHz
AM 522-1710 kHz (9kHz / intervalo)
AM 520-1710 kHz (10kHz / intervalo)
Características del circuito
Altavoz 2,5pulgadas, 8ohmios
Potencia de salida 800+800 mW
Toma de auriculares 3,5mm de diámetro
Sistema de antena
Antena telescópica FM
Antena AM de ferrita integrada
Temperatura de funcionamiento
De 0°C a +35°C
El código de barras en el producto se define de la siguiente manera:
Número de serie
Mes de producción
Año de producción
Código del producto
La empresa se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin notificación
previa.
Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note
que: Los residuos de productos eléctricos no deben tirarse en la basura
doméstica. Por favor recicle donde existan centros para ello. Consulte con su
autoridad local o minorista para obtener información sobre el reciclaje (Directiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
Specifications
Power Requirements
AC Power adaptor DC 9V 0.7A center pin positive
Batteries 6
x
UM-2 (C size)
Battery Life
Approx. 70 hours of listening for 4 hours a day at
normal volume using alkaline batteries
Frequency Coverage
FM 87.5-108 MHz
AM 522-1710 kHz (9kHz / step)
AM 520-1710 kHz (10kHz / step)
Circuit Feature
Loudspeaker 2.5inches 8ohm
Output Power 800+800 mW
Headphone socket 3.5mm diameter
Antenna System
FM telescopic antenna
AM built-in ferrite antenna
Operating temperature range
0°C to +35°C
The barcode label on the product is defined as below:
Serial number
Production month
Production year
Product code
The company reserves the right to amend the specifications without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note
that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer
for recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sangean PR-D17 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

El Sangean PR-D17 es una radio portátil con RDS y AM que cuenta con grandes controles amarillos de alto contraste y botones preestablecidos con símbolos en relieve para facilitar su identificación, junto con grandes perillas giratorias para sintonizar y controlar el volumen. Tiene una pantalla LCD para mostrar la hora, la frecuencia y otra información. Puede almacenar hasta 10 estaciones de radio preestablecidas para un fácil acceso. También cuenta con una entrada auxiliar para conectar dispositivos externos como reproductores de MP3 o CD.

En otros idiomas