Aeg-Electrolux L60610 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
LAVAMAT 60610
Waschautomat
Benutzerinformation
2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch und bewah-
ren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Geben Sie diese Benutzerinformation an eventuelle Nachbesitzer des
Gerätes weiter.
Folgende Symbole werden im Text verwendet:
1 Sicherheitshinweise
Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen.
Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
3 Hinweise und praktische Tipps
2 Umweltinformationen
3
Inhalt
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programmübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vor dem ersten Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wäsche vorbereiten und sortieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Waschgang durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einfülltür öffnen/Wäsche einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wasch-/Pflegemittel einfüllen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gerät einschalten/Programm wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schleuderdrehzahl ändern/Spülstopp wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmzusätze wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
EXTRA SPÜLEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
KURZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
VORWÄSCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FLECKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zeitvorwahl einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ablauf des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programm unterbrechen/Wäsche nachlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Waschgang beendet/Wäsche entnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Was tun, wenn.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kleine Störungen selbst beheben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wenn das Waschergebnis nicht befriedigend ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Notentleerung durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Laugenpumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verbrauchswerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Aufstell- und Anschlussanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sicherheitshinweise für die Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aufstellung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gerät transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entfernen der Transportsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aufstellort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gerät ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wasseranschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wasseranschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantie/Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5
Gebrauchsanweisung
1 Sicherheit
Vor der ersten Inbetriebnahme
Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussanweisung“.
Bei Geräteanlieferung in Wintermonaten mit Minustemperaturen:
Waschautomat vor Inbetriebnahme für 24 Stunden bei Raumtempe-
ratur lagern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Waschautomat ist nur zum Waschen haushaltsüblicher Wäsche
im Haushalt bestimmt.
Umbauten oder Veränderungen am Waschautomaten sind nicht zu-
lässig.
Nur Wasch-/Pflegemittel verwenden, die für Haushalts-Waschauto-
maten geeignet sind.
Die Wäsche darf keine entflammbaren Lösungsmittel enthalten.
Explosionsgefahr!
Den Waschautomaten nicht zur chemischen Reinigung benutzen.
Färbe-/Entfärbemittel dürfen nur dann im Waschautomaten benutzt
werden, wenn der Hersteller dieser Produkte dies ausdrücklich er-
laubt. Für eventuelle Schäden können wir nicht haften.
Sicherheit von Kindern
Verpackungsteile von Kindern fernhalten. Erstickungsgefahr!
Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen,
oft nicht erkennen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt beim
Waschautomaten.
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel des
Waschautomaten klettern. Lebensgefahr!
6
Allgemeine Sicherheit
Reparaturen am Waschautomaten dürfen nur von Fachkräften durch-
geführt werden.
Den Waschautomaten niemals in Betrieb nehmen, wenn das Netzka-
bel beschädigt ist oder Bedienblende, Arbeitsplatte oder Sockelbe-
reich so beschädigt sind, dass das Geräteinnere offen zugänglich ist.
Vor Reinigung, Pflege und Wartungsarbeiten den Waschautomaten
ausschalten. Zusätzlich Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder –
bei Festanschluss – LS-Schalter im Sicherungskasten ausschalten bzw.
Schraubsicherung ganz herausdrehen.
Bei Betriebspausen das Gerät vom Stromnetz trennen und Wasser-
hahn schließen.
Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am
Stecker.
Vielfachstecker, Kupplungen und Verlängerungskabel dürfen nicht
verwendet werden. Brandgefahr durch Überhitzung!
Den Waschautomaten nicht mit einem Wasserstrahl abspritzen.
Stromschlaggefahr!
Bei Waschprogrammen mit hohen Temperaturen wird das Glas in der
Einfülltür heiß. Nicht berühren!
Vor Notentleerung des Gerätes, vor Reinigung der Laugenpumpe oder
vor Notöffnung der Einfülltür Waschlauge abkühlen lassen.
Kleintiere können Stromleitungen und Wasserschläuche anfressen.
Stromschlaggefahr und Gefahr von Wasserschäden! Kleintiere vom
Waschautomaten fernhalten.
7
Gerätebeschreibung
Bedienblende
Waschmittelschublade
Schraubfüße
(höhenverstellbar)
Sockelklappe/
Laugenpumpe
Typschild
(hinter Einfülltür)
Bedienblende
Taste ZEITVORWAHL
Taste Schleudern/SPÜLSTOPP
Programmablauf-Anzeige
Multidisplay
Programmwähler
Anzeige TÜR
Programmzusatz-Tasten
Taste START/PAUSE
8
Programmübersicht
Programm
max. Füllmenge
1)
(Trockenwäsche)
1) Ein 10-Liter-Eimer fasst etwa 2,5 kg Trockenwäsche (Baumwolle)
Programmzusätze
Schleuder-
drehzahl
(EXTRA SPÜ-
LEN)
(KURZ)
(VORWÄSCHE)
(FLECKEN)
1000/800/600
n (SPÜLSTOPP)
ECO (ENERGIESPAREN)
2)
2) Programmeinstellungen für Prüfungen nach bzw. in Anlehnung an EN 60 456 und IEC 60 456 sind im
Kapitel „Verbrauchswerte“ beschrieben.
6kg
(KOCH-/BUNTWÄSCHE)
95, 60, 50, 40, 30
6kg
3)
3) Empfohlene Füllmenge bei Kurzprogammen 3kg; volle Beladung ist möglich, jedoch mit etwas reduzier-
tem Reinigungsergebnis.
4)
4) (FLECKEN) erst ab 40° einstellbar, da Fleckenmittel erst bei höheren Temperaturen wirksam werden.
(PFLEGELEICHT)
60, 50, 40, 30
3kg
4)
l (LEICHTBÜGELN) 40 1kg
(FEINWÄSCHE)
40, 30
3kg
/ / (WOLLE/SEIDE/HANDWÄ-
SCHE) 40, 30, (KALT)
2kg
(FEINSPÜLEN) 3kg
(PUMPEN)
(SCHLEUDERN) 6kg
a (AUFFRISCHEN) 3kg
9
Anwendung/Eigenschaften
Pflege-
symbole
1)
1) Die Zahlen in den Pflegesymbolen geben Maximaltemperaturen an.
Energiesparprogramm bei 60 °C für leicht bis normal verschmutzte Koch-/
Buntwäsche aus Baumwolle/Leinen.
M O
Programm für normal bis stark verschmutzte Koch-/Buntwäsche aus Baumwol-
le/Leinen.
J M O
Programm für pflegeleichte Mischgewebe und Synthetics.
I K N
Spezialprogramm bei 40 °C für pflegeleichte Textilien, die im Anschluss an die-
ses Programm nur noch leicht oder gar nicht gebügelt werden müssen.
K N
Schonprogramm für feine Textilien wie Schichtfasern, Mikrofasern, Synthetics,
Gardinen (max. 20 bis 25m
2
Gardinen einfüllen). Mit SPÜLSTOPP auch für Tex-
tilien mit Klimamembrane, z. B. Outdoor-Bekleidung geeignet.
I K
Besonders schonendes Programm für maschinen- und für handwaschbare Wol-
le/Seide.
Q L H
Separates schonendes Spülen (3 Spülgänge, flüssiges Pflegemittel aus
Einspülfach wird eingespült, Schonschleudern).
I K N
Q L
H
Abpumpen nach einem SPÜLSTOPP.
Abpumpen und Schleudern, z. B. nach SPÜLSTOPP, bzw. separates Schleudern
von handgewaschener Koch-/Buntwäsche.
J M O
Spezialprogramm bei 30 °C, ca. 30 Minuten, zum kurzen Durchwaschen von
z. B. einmal getragener, leicht verschmutzer Sportkleidung oder neuer Wäsche.
J M O
I K N
10
Vor dem ersten Waschen
1.Waschmittelschublade öffnen.
2.Etwa 2 Liter Wasser durch die Waschmittelschublade in den Waschau-
tomaten gießen.
Beim nächsten Programmstart wird dadurch der Laugenbehälter ge-
schlossen und die ÖKO-Schleuse kann ordnungsgemäß funktionieren.
3.Um eventuelle fertigungsbedingte Rückstände aus Trommel und Lau-
genbehälter zu entfernen, den ersten Waschgang ohne Wäsche durch-
führen. Programm: (KOCH-/BUNTWÄSCHE) 95, Taste ] (KURZ)
drücken, ca. 1/4 Messbecher Waschpulver zugeben.
Wäsche vorbereiten und sortieren
Wäsche vorbereiten
Taschen leeren. Fremdkörper (z. B. Münzen, Büroklammern, Nägel
usw.) entfernen.
Reißverschlüsse schließen, Bezüge zuknöpfen, um Wäscheschäden zu
vermeiden.
Gardinenröllchen entfernen oder in Netz/Beutel einbinden.
Empfindliche und kleine Teile in einem Netz/Kissenbezug waschen,
z. B. Gardinen, Strumpfhosen, Söckchen, Taschentücher, Büstenhalter.
Achtung! Büstenhalter- und andere Wäsche mit Formbügeln nur im
Netz waschen. Bügel können sich lösen und das Gerät beschädigen.
Wäsche sortieren
Nach Farbe: Weiße und farbige Wäsche getrennt waschen. Wäsche
kann abfärben.
Nach Temperatur, Wäscheart und Pflegesymbol.
Achtung! Textilien mit Pflegekennzeichen G (= nicht waschen!) nicht
im Waschautomaten waschen.
11
Waschgang durchführen
Einfülltür öffnen/Wäsche einfüllen
1.Einfülltür öffnen: am Griff der Einfülltür ziehen.
Die Anzeigen (TÜR) und (START/PAUSE) zeigen bei einge-
schaltetem Gerät an, ob die Einfülltür geöffnet werden kann:
2.Wäsche auseinanderfalten und lo-
cker einfüllen. Große und kleine Tei-
le mischen.
Achtung! Keine Wäsche zwischen
Einfülltür und Gummidichtung ein-
klemmen.
3.Einfülltür fest zudrücken. Schloss
muss hörbar einrasten.
Wasch-/Pflegemittel einfüllen
Achtung! Nur Wasch-/Pflegemittel verwenden, die für Haushalts-
Waschautomaten geeignet sind.
Wasch-/Pflegemittel nach den Angaben der Wasch-/Pflegemittel-
hersteller dosieren. Hinweise auf den Verpackungen beachten.
Die Dosierung ist abhängig:
von der Verschmutzung der Wäsche,
von der Wäschemenge
vom Härtebereich des Leitungswassers.
Macht der Hersteller keine Dosierangaben für kleine Wäschemengen:
Bei halber Beladung ein Drittel weniger, bei Kleinstbeladung nur halb
so viel Waschmittel dosieren, als für volle Beladung empfohlen wird.
Ab Wasserhärtebereich 2 (=mittel) sollte Wasserenthärter verwendet
werden. Waschmittel kann dann immer für Härtebereich 1 (=weich)
dosiert werden. Auskunft über die örtliche Wasserhärte erteilt das zu-
ständige Wasserwerk.
Anzeige (TÜR) Anzeige (START/PAUSE) Tür öffnen möglich?
leuchtet grün blinkt rot oder ist aus ja
leuchtet grün leuchtet rot
ja, nach Drücken der
Taste (START/PAUSE)
leuchtet rot
oder ist aus
blinkt rot
oder leuchtet rot
nein, zu hoher Wasserstand
bzw. zu hohe Temperatur
12
1.Waschmittelschublade bis zum Anschlag herausziehen
2.Wasch-/Pflegemittel einfüllen.
3.Waschmittelschublade ganz hineinschieben.
Waschpulver/Tabs für die Hauptwäsche
Wenn Sie Wasserenthärter benutzen und das rechte Fach für Vorwasch-
mittel benötigen, den Wasserenthärter auf das Hauptwaschmittel in
das linke Fach geben.
Weichspüler, Formspüler, Stärke
Fach höchstens bis zur Marke MAX füllen. Dickflüssige Konzentrate vor
dem Einfüllen nach Anleitung des Herstellers verdünnen. Pulverförmige
Stärke auflösen.
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden:
Flüssigwaschmittel mit von der Waschmittelindustrie angebotenen Do-
sierbehältern zugeben.
Gerät einschalten/Programm wählen
Programm und Temperatur mit
Programmwähler einstellen.
3 Indem Sie ein Programm wählen,
schalten Sie zugleich das Gerät
ein.
Die Programmablauf-Anzeige
zeigt die Programmschritte an,
die das gewählte Programm
ausführen wird.
Im Multidisplay erscheint die
voraussichtliche Programm-Laufzeit (in Minuten).
Fleckensalz/-tabs
Waschpulver/Tabs
für die Hauptwäsche
Weichspüler/
Formspüler/
Stärke
Waschpulver/Tabs
für die Vorwäsche
oder Wasserenthärter
13
Schleuderdrehzahl ändern/Spülstopp wählen
Der Waschautomat schlägt die ma-
ximal zulässige Drehzahl vor, die für
das gewählte Programm geeignet
ist. Diese Drehzahl können Sie
verringern:
Dazu Taste Schleudern/ (SPÜL-
STOPP) so oft drücken, bis die ge-
wünschte Anzeige leuchtet.
3 Die Drehzahl für das Endschleudern kann während des Programms noch
geändert werden. Dazu:
1.Taste (START/PAUSE) drücken.
2.Drehzahl ändern.
3.Taste (START/PAUSE) erneut drücken.
(SPÜLSTOPP)
Bei (SPÜLSTOPP) bleibt die Wäsche im letzten Spülwasser liegen. Es
erfolgt kein Endschleudern, jedoch Zwischenschleudern. Das Zwischen-
schleudern ist programmabhängig und kann nicht geändert werden.
Programmzusätze wählen
Falls gewünscht, Programmzusatz-
Taste(n) drücken. Die zugehörige
Anzeige leuchtet.
3 WennErr“ im Multidisplay blinkt,
ist der gewählte Programmzusatz
mit dem eingestellten Waschpro-
gramm nicht kombinierbar.
EXTRA SPÜLEN
Bei den Programmen ECO (ENERGIESPAREN), (KOCH-/BUNT-
WÄSCHE), (FEINWÄSCHE), (PFLEGELEICHT) und l (LEICHT-
BÜGELN) werden zwei zusätzliche Spülgänge ausgeführt (z. B. bei
Übersensibilität der Haut).
KURZ
Verkürztes Waschprogramm für leichter verschmutzte Wäsche.
14
VORWÄSCHE
Warmes Vorwaschen vor dem automatisch folgenden Hauptwasch-
gang; mit Zwischenschleudern bei (KOCH-/BUNTWÄSCHE) und
(PFLEGELEICHT), ohne Zwischenschleudern bei (FEINWÄSCHE).
FLECKEN
Für stark verschmutzte oder verfleckte Wäsche. Fleckenmittel wird zeit-
optimiert während des Programmablaufs eingespült.
Nur für Waschtemperaturen ab 40°C einstellbar, da Fleckenmittel erst
bei höheren Temperaturen wirksam werden.
Zeitvorwahl einstellen
3 Mit der Taste (ZEITVORWAHL) können Sie den Start eines Programms
um 30 Minuten (30') bis max. 23 Stunden (23h) aufschieben.
1.Programm wählen.
2.Taste (ZEITVORWAHL) so oft drücken, bis der gewünschte Startauf-
schub im Multidisplay erscheint, z. B. 12h, wenn das Programm in
12 Stunden starten soll. Die Anzeige (ZEITVORWAHL) leuchtet.
3 Wird 23h angezeigt und Sie drücken ein weiteres Mal, ist die Zeitvor-
wahl wieder aufgehoben. Es erscheint 0' und anschließend die Laufzeit
des eingestellten Programms.
3.Um die Zeitvorwahl zu aktivieren, Taste
START/PAUSE drücken. Die
verbleibende Zeit bis zum Programmstart wird fortlaufend angezeigt (z.
B. 12h, 11h, 10h, ... 30
' usw.).
Programm starten
1.Kontrollieren, ob der Wasserhahn geöffnet ist.
2.Taste (START/PAUSE) drücken. Das Programm wird gestartet, bzw.
startet nach Ablauf der eingestellten Zeitvorwahl.
3 Wenn nach Drücken der Taste (START/PAUSE) E40 im Multidis-
play blinkt, die Anzeige (ENDE) 4x blinkt und zugleich 4x ein Signal-
ton ertönt, ist die Einfülltür nicht richtig geschlossen. Einfülltür fest
zudrücken und Taste (START/PAUSE) nochmals drücken.
15
Ablauf des Programms
Die Programmablauf-Anzeige zeigt den Programmschritt an, der ge-
rade ausgeführt wird.
(Vorwäsche)
(Hauptwäsche)
(Spülen)
(Extra Spülen)
(Schleudern)
(Ende)
Das Multidisplay zeigt die voraussichtliche Restlaufzeit (in Minuten)
bis zum Programmende an.
3 Die Restlaufzeit kann sich während des Waschvorgangs verlängern oder
kurz stehen bleiben, da sich das Programm an unterschiedliche Bedin-
gungen beim Waschen anpasst (z. B. Wäscheart und -menge, Unwucht-
erkennung beim Schleudern, Sonderspülgang etc.).
Programm unterbrechen/Wäsche nachlegen
Programm unterbrechen
Durch Drücken der Taste
(START/PAUSE) kann ein Programm je-
derzeit unterbrochen und durch erneuten Tastendruck auf
(START/PAUSE) wieder fortgesetzt werden.
Zum vorzeitigen Abbruch eines Programms den Programmwähler auf
(AUS) drehen. Achtung! Wasser im Gerät beachten!
Wäsche nachlegen
Wäsche nachlegen ist möglich, solange die Anzeige (TÜR) grün
leuchtet.
1.Taste
(START/PAUSE) drücken. Einfülltür lässt sich öffnen.
2.Einfülltür schließen und Taste
(START/PAUSE) erneut drücken.
Programm läuft weiter.
Waschgang beendet/Wäsche entnehmen
Am Programmende leuchtet (ENDE) auf der Programmablauf-Anzei-
ge. Sobald die Anzeige (TÜR) grün leuchtet, lässt sich die Einfülltür
öffnen.
1.Einfülltür öffnen und Wäsche entnehmen.
2.Programmwähler auf (AUS) drehen.
3.Wasserhahn schließen.
16
4.Nach dem Waschen die Waschmittelschublade etwas herausziehen, da-
mit sie austrocknen kann. Einfülltür nur anlehnen, damit der Waschau-
tomat auslüften kann.
Wenn
(SPÜLSTOPP) gewählt war:
Nach Spülstopp leuchtet (ENDE) auf der Programmablauf-Anzeige.
Zuerst muss das Wasser abgepumpt werden:
Entweder Programmwähler auf (AUS), anschließend auf (PUM-
PEN) drehen und Taste (START/PAUSE) drücken (es wird ohne
Schleudern abgepumpt),
oder Programmwähler auf (AUS) und anschließend auf
(SCHLEUDERN) drehen. Gegebenenfalls Drehzahl ändern und Taste
(START/PAUSE) drücken (es wird abgepumpt und geschleudert).
Kindersicherung
Bei eingestellter Kindersicherung kann die Einfülltür nicht mehr ge-
schlossen werden.
Kindersicherung einstellen:
Drehknopf (an der Innenseite der
Einfülltür) mit einer Münze im Uhr-
zeigersinn bis zum Anschlag drehen.
1
Warnung! Der Drehknopf darf sich
nach dem Einstellen nicht in ver-
senkter Position befinden, sonst ist
die Kindersicherung nicht aktiv! Der
Drehknopf muss gemäß Abbildung
herausstehen.
Kindersicherung aufheben:
Drehknopf entgegen dem Uhrzei-
gersinn bis zum Anschlag drehen.
17
Reinigen und Pflegen
Achtung! Keine Möbelpflegemittel oder aggressive Reinigungsmittel
zur Reinigung des Gerätes benutzen.
Bedienblende und Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen.
Reinigungswaschgang
Falls überwiegend mit niedriger Temperatur gewaschen wird, von Zeit
zu Zeit ein Kochprogramm durchführen. So werden eventuelle Ablage-
rungen reduziert und das Gerät wird von innen gereinigt.
Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade sollte regelmäßig gereinigt werden.
1.Waschmittelschublade mit kräftigem Ruck entnehmen.
2.Weichspülereinsatz aus dem mittle-
ren Fach herausnehmen.
3.Alle Teile mit Wasser reinigen.
4.Weichspülereinsatz bis zum Anschlag
aufstecken, so dass er fest sitzt.
5.Gesamten Einspülbereich des Wasch-
automaten, besonders auch die
Düsen an der Oberseite der Einspül-
kammer, mit einer Bürste reinigen.
6.Waschmittelschublade in Führungs-
schienen einsetzen und einschieben.
Waschtrommel
Durch rostende Fremdkörper in der Wäsche oder eisenhaltiges Lei-
tungswasser kann es zu Rostablagerungen an der Trommel kommen.
Achtung! Trommel nicht mit säurehaltigen Entkalkungsmitteln, chlor-
oder eisenhaltigen Scheuermitteln oder Stahlwolle reinigen.
1.Eventuelle Rostablagerungen an der Trommel mit einem Edelstahl-
Putzmittel entfernen.
2.Waschgang ohne Wäsche durchführen, um Putzmittelreste auszuspü-
len. Programm: (KOCH-/BUNTWÄSCHE) 95, Taste (KURZ) drü-
cken, ca. 1/4 Messbecher Waschpulver zugeben.
18
Einfülltür und Gummimanschette
Regelmäßig prüfen, ob Ablagerungen oder Fremdkörper in den Falten
der Gummimanschette oder innen am Türglas vorhanden sind.
rglas und Gummimanschette regelmäßig reinigen.
Was tun, wenn...
Kleine Störungen selbst beheben
Falls während des Betriebs einer der folgenden Fehlercodes im Multi-
display angezeigt wird:
E10 (Probleme mit Wasserzulauf),
E20 (Probleme mit Wasserablauf),
E40 (Einfülltür offen),
sehen Sie bitte in nachfolgender Tabelle nach.
Nachdem der Fehler behoben ist, Taste (START/PAUSE) dcken.
Bei anderen Fehlern (E und Zahl oder Buchstabe): Gerät aus- und wie-
der einschalten. Programm neu einstellen. Taste (START/PAUSE)
drücken.
Wird der Fehler erneut angezeigt, bitte den Kundendienst verständigen
und den Fehlercode nennen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Waschautomat arbeitet
nicht.
Netzstecker nicht einge-
steckt oder Sicherung nicht
in Ordnung.
Netzstecker einstecken.
Sicherung prüfen.
Einfülltür nicht richtig ge-
schlossen.
Einfülltür schließen, bis
Verschluss hörbar einrastet.
Taste (START/PAUSE)
nicht lange genug gedrückt.
Taste (START/PAUSE)
länger drücken.
Einfülltür lässt sich
nicht schließen.
Kindersicherung eingestellt. Kindersicherung aufheben.
Beim Drücken einer Tas-
te erscheint Err im
Multidisplay.
Gewählte Funktion ist mit
dem eingestellten Pro-
gramm nicht kombinierbar.
Treffen Sie eine andere Wahl.
E40 erscheint.
Anzeige (ENDE)
blinkt 4x, gleichzeitig
ertönt 4x ein Signalton.
Einfülltür ist nicht richtig
geschlossen.
Einfülltür richtig schließen.
Programm nochmal starten.
19
E10 erscheint.
Anzeige (ENDE)
blinkt 1x, gleichzeitig
ertönt 1x ein Signalton.
(Probleme mit Wasser-
zulauf.)
Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen.
Sieb in der Verschraubung
des Zulaufschlauchs ver-
stopft.
Wasserhahn schließen.
Schlauch abschrauben, Sieb
herausnehmen und reinigen.
Wasserhahn verkalkt oder
defekt.
Wasserhahn prüfen, gegebe-
nenfalls reparieren lassen.
Waschautomat vibriert
während des Betriebs
oder steht unruhig.
Transportsicherung nicht
entfernt.
Transportsicherung entfer-
nen.
Schraubfüße nicht korrekt
eingestellt.
Füße laut Aufstell- und An-
schlussanweisung justieren.
Wäsche ist nicht ge-
schleudert.
Nur wenige, große Wäsche-
stücke in der Trommel.
Trommel immer möglichst
voll beladen. Große und klei-
ne Teile mischen.
Wasser läuft unter dem
Waschautomaten her-
vor.
Verschraubung am Zulauf-
schlauch undicht.
Zulaufschlauch festschrau-
ben.
Ablaufschlauch undicht. Ablaufschlauch erneuern.
Deckel der Laugenpumpe
nicht richtig verschlossen.
Deckel richtig schließen.
Wäsche war in Einfülltür
eingeklemmt.
Beim nächsten Waschen
sorgfältig beladen.
Notentleerungsschlauch un-
dicht.
Notentleerungsschlauch
richtig verschließen.
Waschlauge schäumt
stark. Am Ende des
Waschgangs bricht
Schleudern ab.
Es wurde wahrscheinlich zu
viel Waschmittel eingefüllt.
Waschmittel genau nach
Herstellerangaben dosieren.
E20 erscheint.
Anzeige (ENDE)
blinkt 2x, gleichzeitig
ertönt 2x ein Signalton.
(Probleme mit Wasser-
ablauf.)
Knick im Ablaufschlauch. Knick entfernen.
Maximale Pumphöhe von
1m überschritten.
Bitte an den Kundendienst
wenden.
Laugenpumpe verstopft.
Gerät ausschalten. Netzste-
cker ziehen.
Laugenpumpe reinigen.
Fremdkörper aus Pumpenge-
häuse entfernen.
Bei Siphonanschluss: Si-
phon ist verstopft.
Siphon reinigen.
Weichspüler nicht ein-
gespült, Fach w für
Pflegemittel mit Wasser
gefüllt.
Weichspülereinsatz im Fach
für Pflegemittel nicht rich-
tig aufgesteckt oder ver-
stopft.
Waschmittelschublade reini-
gen, Weichspülereinsatz fest
aufsetzen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
20
Wenn das Waschergebnis nicht befriedigend ist
Wäsche ist vergraut und in der Trommel lagert sich Kalk ab
Das Waschmittel wurde zu gering dosiert.
Es wurde nicht das richtige Waschmittel eingesetzt.
Spezielle Verschmutzungen wurden nicht vorbehandelt.
Programm oder Temperatur wurden nicht richtig eingestellt.
Auf der Wäsche sind graue Flecken
Mit Salben, Fetten oder Ölen verschmutzte Wäsche wurde mit zu we-
nig Waschmittel gewaschen.
Es wurde mit zu niedriger Temperatur gewaschen.
Häufige Ursache ist, dass Weichspüler – besonders solcher in Konzen-
tratform – auf die Wäsche gelangt ist. Solche Flecken möglichst rasch
auswaschen und den betreffenden Weichspüler vorsichtig einsetzen.
Nach dem letzten Spülen ist noch Schaum sichtbar
Moderne Waschmittel können auch im letzten Spülgang noch
Schaum verursachen. Die Wäsche ist dennoch ausreichend gespült.
Weiße Rückstände sind auf der Wäsche
Es handelt sich um unlösliche Inhaltsstoffe moderner Waschmittel.
Sie sind nicht Folge einer unzureichenden Spülwirkung.
Wäsche schütteln oder ausbürsten. Eventuell die Wäsche in Zukunft
vor dem Waschen wenden. Waschmittelauswahl überprüfen. Speziell
bei dunkler Wäsche ist der Einsatz von Flüssigwaschmittel ratsam.
Einfülltür lässt sich bei
eingeschaltetem Gerät
nicht öffnen.
Einfülltür verriegelt.
Warten, bis Anzeige (TÜR)
grün leuchtet.
Stromausfall! (Alle Anzei-
gen sind aus.)
Einfülltür bleibt ca. 4 bis 10
Minuten verriegelt.
Programm läuft weiter, wenn
Stromausfall vorüber ist.
Zum Wäsche entnehmen:
Ist Wasser im Gerät zu sehen,
vor Öffnen der Einfülltür erst
das Wasser ablassen (siehe
Abschnitt „Notentleerung
durchführen“).
Wäsche stark verknit-
tert.
Eventuell zuviel Wäsche ein-
gefüllt.
Maximale Füllmenge beach-
ten.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
21
Notentleerung durchführen
1 Warnung! Waschautomat vor Notentleerung ausschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Warnung! Die Waschlauge, die aus dem Notentleerungsschlauch aus-
läuft, kann heiß sein. Verbrühungsgefahr! Vor einer Notentleerung
Waschlauge abkühlen lassen!
1.Sockelklappe aufklappen und abzie-
hen.
2.Notentleerungsschlauch herausneh-
men.
3.Flaches Auffanggefäß unterstellen.
Anschließend Verschlussstopfen
durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn lösen und heraus-
ziehen.
4.Die Waschlauge läuft ab. Falls es er-
forderlich ist, das Auffanggefäß
mehrfach auszuleeren, den Notent-
leerungsschlauch zwischenzeitlich mit dem Verschlussstopfen ver-
schließen.
Nachdem die Waschlauge abgelaufen ist:
5.Verschlussstopfen fest in Notentleerungsschlauch einschieben und im
Uhrzeigersinn festdrehen.
6.Notentleerungsschlauch wieder in Halterung einlegen.
7.Sockelklappe einsetzen und schließen.
Laugenpumpe
Die Laugenpumpe ist wartungsfrei. Das Öffnen des Pumpendeckels ist
nur im Störungsfall erforderlich, wenn kein Wasser mehr abgepumpt
wird, z. B. bei blockiertem Pumpenrad.
Bitte vor dem Einfüllen der Wäsche immer sicherstellen, dass sich keine
Fremdkörper in den Taschen oder zwischen der Wäsche befinden. Büro-
22
klammern, Nägel etc., die eventuell mit der Wäsche in den Waschauto-
maten gelangt sind, bleiben im Pumpengehäuse (Fremdkörperfalle, die
das Pumpenrad schützt) liegen.
1 Warnung! Vor Öffnen des Pumpendeckels Waschautomat ausschalten
und Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
1.Zunächst eine Notentleerung durchführen.
2.Wischtuch auf den Boden vor dem Deckel der Laugenpumpe legen.
Es läuft Restwasser aus.
3.Pumpendeckel entgegen dem Uhr-
zeigersinn abschrauben und heraus-
ziehen.
4.Fremdkörper sowie Textilflusen aus
Pumpengehäuse und vom Pumpen-
rad entfernen.
5.Überprüfen, ob sich das Pumpenrad
ganz hinten im Pumpengehäuse
drehen lässt. (Ruckartiges Drehen
des Pumpenrades ist normal.) Lässt
sich das Pumpenrad nicht drehen,
bitte den Kundendienst verständi-
gen.
6.Pumpendeckel einsetzen. Stege am
Deckel seitlich in die Führungs-
schlitze einführen und Deckel im
Uhrzeigersinn festschrauben.
7.Notentleerungsschlauch verschlie-
ßen und in Halterung einlegen.
8.Sockelklappe schließen.
23
Entsorgung
2
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederver-
wertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn-
zeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorge-
sehenen Sammelbehältern.
2 Altgerät
Das Symbol
W auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behan-
deln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektri-
schen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
1 Warnung! Bei ausgedienten Geräten Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Netzkabel abschneiden und mit dem Stecker beseitigen.
Schloss der Einfülltür zerstören. Kinder können sich dadurch nicht ein-
sperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
24
Technische Daten
5
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie
89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich
Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG
93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie
Verbrauchswerte
Die Verbrauchswerte wurden unter Normbedingungen ermittelt. Sie
können bei Betrieb im Haushalt abweichen.
Höhe x Breite x Tiefe 850 x 598 x 603mm
Tiefe bei geöffneter Einfülltür 980 mm
Höhenverstellbarkeit ca. +10/-5mm
Füllmenge (programmabhängig) max. 6kg
Einsatzbereich Haushalt
Trommeldrehzahl Schleudern siehe Typschild
Wasserdruck 1-10bar (=10–100N/cm
2
=0,1–1,0MPa)
Programmwähler
Temperatur
Füllmenge
in kg
1)
1) Die Füllmengenermittlung erfolgt nach EN 60 456 Standardload.
Wasser
in Liter
Energie
in kWh
(KOCH-/BUNTWÄSCHE) 95 6 62 2,20
ECO (ENERGIESPAREN)
2)
2) Hinweis: Programmeinstellung für Prüfungen nach bzw. in Anlehnung an EN 60 456
und IEC 60 456.
Die Verbrauchswerte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur,
Raumtemperatur, Wäscheart und -menge, verwendetem Waschmittel, Schwankun-
gen in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den angegebenen
Werten ab.
6 49 1,02
(KOCH-/BUNTWÄSCHE) 40 6 58 0,70
(PFLEGELEICHT) 40 3 58 0,52
(FEINWÄSCHE) 30 3 58 0,42
/ (WOLLE/SEIDE) (Handwäsche) 30 2 54 0,35
25
Aufstell- und Anschlussanweisung
1 Sicherheitshinweise für die Installation
Dieser Waschautomat ist nicht unterbaufähig.
Vor Inbetriebnahme das Gerät auf Transportschäden überprüfen. Ein
beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im
Schadensfall an Ihren Lieferanten.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Teile der Transportsicherung entfernt
sein. Andernfalls kann es beim Schleudern zu Schäden am Gerät oder
an benachbarten Möbeln kommen.
Vor Inbetriebnahme muss der Spritzwasserschutz am Gerät herge-
stellt sein (siehe „Transportsicherung entfernen“).
Stecker immer in vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steck-
dose stecken.
Bei Festanschluss: Ein Festanschluss darf nur durch einen autorisier-
ten Elektro-Fachmann erfolgen.
Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typschild
des Geräts angegebene Nennspannung und Stromart mit Netzspan-
nung und Stromart am Aufstellort übereinstimmen. Die erforderliche
elektrische Absicherung ist ebenfalls dem Typschild zu entnehmen.
Sind für den ordnungsgemäßen Wasseranschluss des Waschautoma-
ten Arbeiten an der Wasserinstallation erforderlich, müssen diese von
einem autorisierten Installations-Fachmann ausgeführt werden.
Sind für den ordnungsgemäßen Elektroanschluss des Waschautoma-
ten Arbeiten am Stromnetz erforderlich, müssen diese von einem au-
torisierten Elektro-Fachmann ausgeführt werden.
Die Netzzuleitung des Waschautomaten darf nur vom Kundendienst
oder einem autorisierten Fachmann ausgetauscht werden.
26
Aufstellung des Gerätes
Gerät transportieren
1 Warnung! Der Waschautomat hat ein hohes Gewicht. Verletzungsge-
fahr! Vorsicht beim Anheben.
Das Gerät nicht auf die Vorderfront und nicht auf die rechte Seite
(von vorne gesehen) legen. Elektrische Bauteile können nass werden.
Gerät niemals ohne Transportsicherung transportieren.
Transportsicherung erst am Aufstellort entfernen! Transport ohne
Transportsicherung kann zu Schäden am Gerät führen.
Das Gerät nicht an der geöffneten Einfülltür und auch nicht am So-
ckel anheben.
Bei Transport mit der Sackkarre:
Sackkarre nur seitlich ansetzen.
Entfernen der Transportsicherung
1 Vor der Installation müssen Sie die Transportsicherungen entfernen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1.Nachdem Sie die Transportverpa-
ckung entfernt haben, legen Sie das
Gerät vorsichtig auf die Rückwand,
um den Polystyrolblock vom Wasch-
maschinenboden zu entfernen.
27
2.Entfernen Sie das Stromkabel und
den Ablaufschlauch aus den Halte-
rungen der
Waschmaschinenrückwand.
3.Schrauben Sie mit einem Schlüssel,
der dem Gerät beiliegt, die zentrale
Schraube A an der Rückwand des
Waschautomatens heraus. Ziehen
Sie den Plastikzapfen heraus.
4.Schrauben Sie die zwei großen
Schrauben B und die sechs kleineren
seitlichen Schrauben C an der Rück-
wand des Waschautomaten heraus.
28
5.Ziehen Sie die Stahlschiene D ab.
6.Schrauben Sie die sechs kleineren
seitlichen Schrauben C wieder auf.
7.Öffnen Sie die Tür und entnehmen
Sie den Zulaufschlauch aus der
Trommel. Entfernen Sie den mit dem
Klebeband fixierten Polystyrolblock
aus der Türdichtung.
8.Verschließen Sie die kleinere obere
Öffnung und die zwei größeren seit-
lichen Öffnungen mit den Kunst-
stoffabdeckungen, die dem Gerät
beiliegen.
Hinweis:
Wir empfehlen, die Transportsiche-
rungsteile aufzubewahren, um sie
bei Umzug wieder verwenden zu
können. Gerät niemals ohne Trans-
portsicherung transportieren. Vor
29
einem Umzug das Gerät vollständig entleeren, wie im Kapitel „Notent-
leerung durchführen” beschrieben.
Aufstellort
Achtung! Das Gerät darf nicht in einem frostgefährdeten Raum betrie-
ben werden. Frostschäden bzw. Funktionsbeeinträchtigung! Frostschä-
den fallen nicht unter Garantie!
Die Aufstellfläche muss fest und eben sein. Das Gerät nicht auf Tep-
pichböden oder weichen Bodenbelägen aufstellen.
Die Aufstellfläche muss sauber und trocken sein sowie frei von
schmierenden Belägen, damit das Gerät nicht wegrutscht.
Bei Standplätzen mit kleinformatigen Fliesen handelsübliche Gummi-
matte unterlegen.
Gerät ausrichten
Die vier Füße des Gerätes sind
voreingestellt.
Grobe Unebenheiten können durch
individuelles Einstellen der höhen-
verstellbaren Schraubße ausgegli-
chen werden. Dazu den
beiliegenden Spezialschlüssel ver-
wenden.
Achtung! Unebenheiten des Bodens
nicht durch Unterlegen von Holz,
Pappe oder ähnlichem ausgleichen,
sondern durch Einstellen der höhen-
verstellbaren Schraubße.
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absiche-
rung sind dem Typschild zu entnehmen. Das Typschild ist im Bereich der
Einfüllöffnung angebracht.
30
Wasseranschluss
Zulässiger Wasserdruck
Der Wasserdruck muss mindestens 1bar (=10N/cm
2
=0,1MPa) und darf
höchstens 10bar (=100N/cm
2
=1MPa) betragen.
Bei mehr als 10bar: Druckminderventil vorschalten.
Bei weniger als 1bar: Zulaufschlauch geräteseitig am Magneteinlass-
ventil abschrauben und Durchlaufmengenregler herausnehmen (dazu
Sieb mit Spitzzange entfernen und dahinterliegende Gummischeibe
herausnehmen). Sieb wieder einsetzen.
Wasseranschluss
Achtung!
Ein Zulaufschlauch wird mitgeliefert und befindet sich im Inneren der
Trommel.
Verwenden Sie für den Wasseranschluss nicht den Schlauch von
Ihrer bisherigen Maschine.
Dieses Gerät darf nicht an Warmwasser angeschlossen werden!
1.Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie den Zulaufschlauch heraus.
2.Schließen Sie den Schlauch mit dem
Winkelverbindungsstück an die Ma-
schine an.
Wichtig!
Richten Sie den Zulaufschlauch
nicht nach unten. Drehen Sie den
Winkel für den Schlauch nach links
oder rechts, je nach der Position des
Wasserhahns.
3.Stellen Sie den Schlauch durch Lo-
ckern der Ringmutter richtig ein.
Ziehen Sie die Ringmuter nach dem
Positionieren des Zulaufschlauchs
wieder fest, um Wasseraustritt zu vermeiden.
31
4.Schließen Sie den Schlauch an einen
Wasserhahn mit Schlauchverschrau-
bung 3/4" an.
Verwenden Sie stets den mit dem
Gerät mitgelieferten Schlauch.
Aqua-Control
Aqua-Control schützt zusätzlich vor
Wasserschäden durch Alterungs-
schäden des Wasserzulaufschlauchs.
In diesem Fall blockiert Aqua-Cont-
rol die Wasserzufuhr zum Gerät.
Die Störung wird durch eine rote
Markierung im Fensterchen „A” an-
gezeigt. Der Kundendienst muss ver-
ständigt und der Zulaufschlauch
ersetzt werden.
Prüfen Sie bei geöffnetem Wasser-
hahn (unter vollem Leitungsdruck)
die Anschlussstelle am Gerät und am Wasserhahn auf Dichtheit.
Wird ein längerer Zulaufschlauch benötigt, ist ausschließlich ein von
unserem Kundendienst angebotener, VDE-zugelassener kompletter
Schlauchsatz mit montierten Schlauchverschraubungen zu verwenden.
Eventuelle besondere Vorschriften des örtlichen Wasserwerks sind
genauestens zu beachten!
Das Schlauchende an der Maschinenrückwand kann in allen Richtun-
gen gedreht werden. Positionieren Sie den Schlauch richtig, indem Sie
die Schlauchverschraubung etwas lockern. Dann drehen Sie sie wieder
fest zu, um Wasseraustritt zu vermeiden.
32
Wasserablauf
Der Höhenunterschied zwischen Standfläche und Wasserabfluss darf
höchstens 1 Meter betragen.
Zur Verlängerung dürfen nur Originalschläuche verwendet werden.
(Max. 3 m auf dem Fußboden verlegt und dann bis 80 cm hoch). Der
Kundendienst führt Ablaufschläuche in verschiedenen Längen.
Wasserablauf in einen Siphon
Die Verbindungsstelle Tülle/Siphon
mit einer Schlauchschelle (im Fach-
handel erhältlich) sichern.
Wasserablauf in ein Waschbecken/
Badewanne
1 Achtung!
Kleine Becken sind nicht geeignet.
Wasser kann überlaufen!
Das Ende des Ablaufschlauches
darf nicht ins abgepumpte Wasser
eintauchen. Wasser könnte sonst
ins Gerät zurückgesaugt werden!
Bei Ablauf in ein Waschbecken
bzw. eine Badewanne den Ablauf-
schlauch mit dem mitgelieferten
Krümmer gegen Abrutschen si-
chern. Das auslaufende Wasser
kann sonst den Schlauch aus dem
Becken drücken.
Beim Abpumpen prüfen, ob das
Wasser schnell genug abläuft.
Förderhöhen über 1 Meter
Die Laugenpumpe des Waschautomaten fördert Lauge bis zu einer
Höhe von 1Meter, gerechnet ab Standfläche des Gerätes.
Achtung! Bei Förderhöhen über 1 Meter können Fehlfunktionen und
Schäden am Gerät auftreten.
Für Förderhöhen über 1Meter ist ein Umbausatz erhältlich. Setzen Sie
sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
33
Garantie/Kundendienst
Deutschland
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Un-
ternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf
gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt
dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein.
Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie
für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden
Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe
vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführ-
ten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs
(6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät be-
reits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Män-
gel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und
Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der
Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutsch-
land betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel
müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels un-
entgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Trans-
port-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung
hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabneh-
mer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu
benachrichtigen, von der Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbes-
serungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerk-
statt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für
dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe
des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rech-
nung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrock-
nern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH
Markenvertrieb AEG
Muggenhofer Straße 135
90429 Nürnberg
* Deutsche Telekom
EUR 0,09 / Minute
Stand Jan. 2002
34
Österreich
Sehr geehrter Kunde!
Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem
Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des Konsumen-
tenschutzgesetzes gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ih-
nen zusätzliche Rechte gewährt.
1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und erstreckt sich über einen
Zeitraum von 24 Monaten. Wir empfehlen daher, den Kaufbeleg unbedingt aufzubewahren.
2. Die Garantie umfasst Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Material- und / oder Herstel-
lungsfehler beruhen, wenn sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Auftreten angezeigt werden.
Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel, die durch nicht vorschriftsgemäße Hand-
habung des Gerätes, durch Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen
und durch Reparaturen oder Eingriffe, die von Personen vorgenommen wurden, die hierzu von uns
nicht ermächtigt sind, verursacht wurden. Werden unsere Geräte mit Ersatzteilen oder Zubehörtei-
len versehen, die keine Originalteile sind und wurde dadurch ein Defekt verursacht, ist dieser
ebenfalls nicht durch die Garantie gedeckt.
Von der Garantiezusage ausgenommen sind Verschleißteile (z.B.: Keilriemen, Kohlebürsten,
Leuchtmittel, usw.).
3. Die Garantiezusage umfasst die Behebung oben dargestellter Mängel am Gerät innerhalb ange-
messener Frist nach Mitteilung des Mangels durch Verbesserung. Die zu diesem Zweck erforderli-
chen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Weg-, Arbeits-, und Materialkosten werden von
uns getragen. Über die Verbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie nicht
eingeräumt. Verbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unseren
Kundendienstwerkstätten, durchgeführt. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Es ist jeweils
der Kaufbeleg mit Kauf- bzw. Lieferdatum vorzulegen.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für ausgewechselte Teile endet mit der Garantiefrist für das
ganze Gerät.
5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes ent-
standener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausge-
schlossen.
6. Durch diese Garantie wird der Gewährleistungsanspruch des Kunden gegen den Händler, bei dem
er das Gerät gekauft hat, weder eingeschränkt noch aufgehoben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, Sie darauf aufmerksam
zu machen, dass Ihnen auch nach Ablauf der Garantie unser Werkskundendienst und unsere Servi-
cepartner gerne mit Rat und Tat zur Verfügung stehen.
Electrolux Hausgeräte GmbH
ELECTROLUX HAUSGERÄTE GMBH
ADRESSE
HERZIGGASSE 9
A-1230 WIEN
VERTRIEB TELEFON
(01) 866 40-200
VERTRIEB TELEFAX
(01) 866 40-250
KUNDENDIENST TELEFON
(01) 866 40-333
KUNDENDIENST TELEFAX
(01) 866 40-300
WIEN FN 98903 x
DVR: 0595411
ARA LIZENZ NR. 2702
UID: ATU 14758207
35
Luxembourg
1. Unbeschadet etwaiger Ansprüche gegen Dritte wird dieses Gerät von unserem Kundendienst ge-
mäß den folgenden Garantiebedingungen instandgesetzt, wenn es trotz sachgemäßer Behandlung
und Beachtung der gültigen Einbauvorschriften, Betriebsanleitungen und vorschriftsmäßigem An-
schluß infolge eines Fertigungs- oder Materialfehlers versagen sollte.
2. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Maßgabe dieser Garantiebedingungen und beginnt mit
dem Zeitpunkt der Übergabe, der durch Rechnung oder ähnliche Unterlagen nachzuweisen ist. Es
werden, beginnend mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes, während der ersten 12 Monate
alle Materialkosten und während der ersten 6 Monate zusätzlich alle Kosten für die Arbeitszeit, die
bei der Beseitigung des Mangels anfallen, übernommen. Bei gewerblicher Benutzung und bei Be-
nutzung in Gemeinschaftswaschanlagen ist die Garantiezeit auf 6 Monate beschränkt. Durch Ga-
rantieleistungen an den Geräten tritt keine Verlängerung der ursprünglichen Garantie ein. Es
werden nicht die Fahrtkosten des Kundendienstpersonals sowie die Kosten für Einregulierungs-
und Umstellungsarbeiten an den Gasverbrauchseinrichtungen übernommen.
3. Für Schäden, die auf Grund von chemischen und elektrochemischen Einwirkungen des Wassers
entstehen, sowie für Schäden an Glas- und losen Kunststoffteilen, wird keine Garantie übernom-
men, wenn sie nicht innerhalb von 4 Wochen nach Übergabe angezeigt werden.
4. Transportschäden fallen nicht unter diese Garantie. Sie müssen unverzüglich – entsprechend den
Bedingungen des Transporteurs – gegen den Transporteur geltend gemacht werden.
5. Falls der Mangel nicht am Standort des Gerätes behoben werden kann, ist das Gerät – ohne Kun-
deneingriff – der zuständigen Kundendienststelle einzusenden. Transportkosten und die Haftung
für entsprechende Transportschäden werden nicht übernommen.
6. Als Erfüllungsort gilt nach Wahl der Ort der zuständigen Kundendienstwerkstatt.
7. Soweit in diesen Bedingungen nicht ausdrücklich etwas anderes festgelegt ist, sind Ansprüche ge-
gen AEG und ihre Erfüllungs- und Verrichtungsgehilfen, wegen Schäden irgendwelcher Art, insbe-
sondere auch solche aus schuldhafter Forderungsverletzung und Verschulden bei Vertragsschluß,
ausgeschlossen.
8. Ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten ist Luxembourg.
ELECTROLUX Luxembourg s. à. r. l.
7, rue de Bitbourg
L-1273 Luxembourg-Hamm
Telefon: 42 43 11
Telefax: 42 43 13 60
Österreich
Unsere Kundendienststellen und Servicepartner
Electrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garantieren, dass wir Ihnen Top-Qualität
mit unseren Kundendiensteinrichtungen jetzt und in Zukunft bieten. Unsere Kundendienststellen
in den Bundesländern sind spezialisiert auf unsere Marken: AEG, Electrolux, Juno, Zanussi.
Zentrale: Kundendienst Wien, Niederösterreich, nördliches Burgenland
Electrolux Hausgeräte GmbH
1230 Wien, Herziggasse 9
Tel. Reparaturannahme 01/86640-330
Tel. Ersatzteile 01/86640-315
Technische Hotline (0,88h/Min.) 0900-340090
Fax 01/86640-300
Internet: kundendienst@electrolux.co.at
Kundendienststelle Oberösterreich
Hausgeräte Kundendienst GmbH
4030 Linz, Winetzhammerstraße 8
Tel. 0732/383031
Fax 0732/383031-23
36
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel
Für Oesterreich: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-
line bestellen bei http://www.aeg-hausgeraete.at
Luxembourg
AEG ELECTROLUX
Service-Center,
7, rue de Bitbourg
L-1273 Luxembourg-Hamm
Telefon: 4 24 31-433
Telefax: 4 24 31-460
Kundendienststelle Steiermark, südliches Burgenland
A. Hell - Hausgeräteservice
8020 Graz, Asperngasse 2
Tel. 0316/572615
Fax 0316/572615-30
Kundendienststelle Salzburg
Hausgeräte Kundendienst
Wörndl Elektro Ges.m.b.H & CO KEG
5020 Salzburg, Gnigler Straße 18
Tel. 0662/872714
Fax 0662/872714
Kundendienststelle Kärnten, Osttirol
Elektroservice H. Schneider
9020 Klagenfurt, Rosentalerstraße 189
Tel. 0463/29993
Fax 0463/29993-4
Kundendienststelle Tirol
BEP! Hausgeräte-Kundendienst GesmbH
6020 Innsbruck, Amraser Straße 118
Tel. 0512/392153
Fax 0512/392153-29
Kundendienststelle Vorarlberg
Walter Stecher Elektroinstallationen
6912 Hörbranz, Lochauerstraße 2
Tel. 05573/83651
Fax 05573/83651-14
37
Europäische Garantie
www.electrolux.com
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine
Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich
festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der aufgeführten Länder ziehen,
wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird
durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt
wurde.
Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und
Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Auf-
enthaltsland gelten.
Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann
nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung in-
stalliert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche
Zwecke genutzt.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ih-
rem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte,
die Ihnen gesetzlich zustehen.
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
38
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG -
Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves
Zarco - Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana, d.o.o.
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1,
821 03 Bratislava
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ +7 495 9377837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé
ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“
p t b
39
Service
Wenn Sie einmal unsere Hilfe benötigen, erreichen Sie uns in Deutsch-
land wie folgt:
Bei Fragen zu Bedienung oder Ausstattung Ihres Ge-
rätes
Wenden Sie sich an den AEG-Direct Info Service:
Telefon: 0180 555 4 555
(0,12 Euro/Min)**
Internet: www.aeg-electrolux.de
E-Mail: aeg-hausgeraete.kundenservice@aeg-hausgeraete.de
Bei technischen Störungen
Prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung
(Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten:
Rufen Sie den Kundendienst:
Telefon: 0180 322 66 22*
(0,09 Euro/Min)**
Fax: 0180 580 41 41 (0,12 Euro/Min)**
Um Ihnen schnell helfen zu können,
benötigen wir folgende Angaben:
Modellbezeichnung
Produkt-Nummer (PNC)
Serien-Nummer (S-No.)
(Nummern siehe Typschild)
Art der Störung
eventuelle Fehlermeldung, die das
Gerät anzeigt
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel
Telefon: 0180 500 10 76 (0,12 Euro/Min)**
Fax: 0180 500 11 94 (0,12 Euro/Min)**
Internet: www.aeg-electrolux.de
E-Mail: ersatzteile.aeg@aeg-hausgeraete.de
*) Unter dieser Rufnummer werden Sie automatisch mit der Ihrem Wohnort nächst-
gelegenen Niederlassung des Werkskundendienstes oder dem nächstgelegenen
Service-Partner verbunden.
**) Deutsche Telekom/Stand Januar 2002
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.de
www.aeg-electrolux.at
www.aeg-electrolux.be
www.aeg-electrolux.lu
www.aeg.ch
132 978 920-00-180806-01 Änderungen vorbehalten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Aeg-Electrolux L60610 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas