Hama DIR3100 Quick Manual

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Quick Manual

Este manual también es adecuado para

14
E Instrucciones breves
Elementos de manejo e indicadores (Pic. 1)
Radio
Lado frontal
1. Tecla [POWER]**/[VOLUME] + -
2. Tecla [INFO]
3. Tecla [MENU]
4. Tecla [MODE]
5. Tecla [BACK] (volver)
6. Tecla [ALARM]
7. Tecla [MEMORY]
8. Tecla [ENTER] (Select)** / Navegación
9. Receptor de infrarrojos
10. Tecla [SNOOZE]
11. Pantalla a color de 2,8“
Parte posterior
12. Cable de corriente
13. Antena*
14. Entrada para auriculares
15. Conector hembra AUX-In
16. Conector hembra Line-Out
17. Puerto LAN
18. Puerto USB
Nota
* Esta radio tiene una antena intercambiable. Puede utilizar una antena activa o pasiva que disponga de una conexión
coaxial.
** Los reguladores giratorios 1 y 8 disponen de una función doble. Girando el regulador se cambia el volumen o se
navega por la estructura del menú. Pulsando este regulador, el aparato cambia al modo standby (regulador de
volumen) o se conrma una selección (regulador de navegación).
Nota importante - Instrucciones de manejo:
Éstas son unas instrucciones breves que le facilitan las informaciones básicas importantes, como las indicaciones de
seguridad y la puesta en funcionamiento de su producto.
Por motivos de protección medioambiental y para ahorrar valiosas materias primas, la empresa Hama prescinde de
instrucciones de manejo impresas y ofrece éstas únicamente como descarga de PDF / eManual en www.hama.com.
Para encontrarlas con más facilidad, utilice la función de búsqueda e introduzca como término de búsqueda el
número de artículo para llegar a la documentación del producto.
De forma alternativa, puede acceder a las instrucciones de manejo con el siguiente código QR.
Guarde estas instrucciones de manejo en su ordenador para nes de consulta e imprímalas de ser posible.
Mando a distancia
1. Tecla [POWER]
2. Tecla [MUTE]
3. Modo radio Internet
4. Modo radio DAB
5. Modo radio FM
6. Modo AUX
7. Nivel retroiluminación
8. Modo reproductor multimedia
9. Tecla [MODE]
10. Tecla [EQUALIZER]
11. Tecla [ALARM]
12. Tecla [SLEEP]
13. Tecla [SNOOZE]
14. Tecla [MENU]
15. Tecla [PREVIOUS]
16. Tecla [NEXT]
17. Teclas de navegación
Arriba Abajo
Back/Volver Adelante, OK
18. Tecla [SELECT] (Enter/OK)
19. Tecla [REWIND]
20. Tecla [FAST-FORWARD]
21. Teclas de [VOLUME] +/-
22. Teclas preajustes arriba/abajo
23. Tecla [PLAY/PAUSE]
24. Tecla [BACK] (volver)
25. Teclas preajuste (1-10)
26. Menú [PRESETS / FAVORITES]
27. Tecla [INFO]
15
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad
o para llamar la atención sobre peligros y riesgos
especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con
partes no aisladas del pr
oducto que pueden conducir
una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede
provocar una descarga eléctrica.
2. Contenido del paquete
DAB+ / FM / Radio por Internet DIR3100
Antena telescópica con conexión coaxial
Mando a distancia
2 pilas AAA
Guía de inicio rápido, prospecto
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor
excesivo y utilícelo sólo en recintos secos.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
No opere el producto fuera de los límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de
los niños, existe peligro de asxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
No abra el producto y no lo siga operando de
presentar deterioros.
No utilice el producto si el adaptador de AC, el
adaptador del cable o el cable eléctrico están
dañados.
No intente mantener o reparar el producto por
cuenta propia. - Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
Aviso Pilas
Respete siempre la polaridad correcta (símbolos +
y -) de las pilas y colóquelas como corresponda. La
no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame o explosión de las pilas.
No permita a los niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de
tipos o fabricantes diferentes.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
4. Antes de la puesta en funcionamiento
Instrucciones de manejo
Las teclas [OK] y del mando a distancia
corresponden a la tecla [ENTER] del lado frontal de
la radio.
La tecla del mando a distancia corresponde a la
tecla [BACK] del lado frontal de la radio
Las teclas del mando a distancia
corresponden al giro a la izquierda y a la derecha del
regulador de navegación del lado frontal de la radio.
(Regulador derecho)
16
Puesta en funcionamiento del mando a distancia
Retire la cubierta del compartimento de pilas. Ésta se
encuentra en el lado posterior del mando a distancia
y se puede abrir deslizándola en el sentido marcado.
El volumen de suministro incluye dos pilas AAA que se
deben colocar para poner en funcionamiento el mando a
distancia. Asegúrese de colocar las pilas con la polaridad
correcta. La polaridad correcta (+ / -) viene marcada en el
compartimento de pilas.
Congurar la conexión de red
4.1 LAN (red alámbrica)
Conecte el puerto LAN de su router con el de su radio.
Para ello necesitará un cable Ethernet, que no se incluye
en el volumen de suministro.
Asegúrese de que el router está encendido, que funciona
correctamente y de que hay establecida una conexión a
Internet.
En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión
LAN, observe las instrucciones de manejo de su router.
Continúe entonces directamente según se indica en el
punto 5.«Puesta en funcionamiento».
4.2 WLAN (red inalámbrica)
Asegúrese de que el router está encendido, que funciona
corr
ectamente y de que hay establecida una conexión a
Internet.
Active la función NFC de su router.
En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión
WLAN, observe las instrucciones de manejo de su router.
Continúe entonces directamente según se indica en el
punto 5.«Puesta en funcionamiento».
5. Puesta en funcionamiento
Nota Recepción óptima
Este producto incorpora una conexión de antena para
antenas externas con conexión coaxial. El volumen
de suministro incluye una antena telescópica que le
permite la recepción de DAB, DAB+ y FM. De forma
alternativa, puede utilizar una antena activa o pasiva
para mejorar la recepción o para ajustarse a sus
necesidades.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Saque siempre la antena al completo.
Para que la recepción sea óptima, le recomendamos
orientar la antena verticalmente.
5.1 Encender
Conecte el cable de corriente con una toma de corriente
correctamente instalada.
Aviso
Utilice el producto sólo conectado a una toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
fácilmente accesible en todo momento.
Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el
interruptor on/off de no existir éste, desenchufe el
cable eléctrico de la toma de corriente.
Espere a que haya concluido la inicialización de la radio.
Pulse la tecla [POWER] para encender la radio. (Pulsar el
regulador giratorio izquierdo)
Nota Al encender por primera vez
Cuando se enciende por primera vez, se inicia
automáticamente el asistente de conguración (Setup
Wizard).
El asistente de conguración se ejecuta en el idioma
inglés.
Puede saltarse el asistente y abrirlo posteriormente en
su idioma.
5.2 Idioma y asistente de configuración
Durante el primer inicio del sistema, la radio utiliza el idioma
inglés. Proceda del siguiente modo para cambiarlo:
Pulse [MENÚ] > Ajustes del sistema > Idioma > Seleccionar
idioma
Conrme su selección pulsando la tecla [ENTER] u [OK].
Nota
Se dispone de los siguientes idiomas:
Inglés, alemán, danés, holandés, nés, francés,
italiano, noruego, polaco, portugués, español, sueco
y turco
17
6. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes
agresivos.
Si no va a utilizar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, apague el aparato y
desconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo
en un lugar limpio y seco que no esté expuesto a la
radiación directa del sol.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables,
al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales
o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje
hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante a la
protección de nuestro medio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG
declara que este aparato cumple con los requisitos
básicos y los demás reglamentos relevantes de la
directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad según
la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.
com.
00054819
00054824

Transcripción de documentos

E Instrucciones breves Elementos de manejo e indicadores (Pic. 1) Radio Lado frontal 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Tecla [POWER]** / [VOLUME] + Tecla [INFO] Tecla [MENU] Tecla [MODE] Tecla [BACK] (volver) Tecla [ALARM] Tecla [MEMORY] Tecla [ENTER] (Select)** / Navegación Receptor de infrarrojos Tecla [SNOOZE] Pantalla a color de 2,8“ Parte posterior 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Cable de corriente Antena* Entrada para auriculares Conector hembra AUX-In Conector hembra Line-Out Puerto LAN Puerto USB Mando a distancia 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Tecla [POWER] Tecla [MUTE] Modo radio Internet Modo radio DAB Modo radio FM Modo AUX Nivel retroiluminación Modo reproductor multimedia Tecla [MODE] Tecla [EQUALIZER] Tecla [ALARM] Tecla [SLEEP] Tecla [SNOOZE] Tecla [MENU] Tecla [PREVIOUS] Tecla [NEXT] Teclas de navegación ▲ Arriba ▼ Abajo ◄ Back/Volver ► Adelante, OK Tecla [SELECT] (Enter/OK) Tecla [REWIND] Tecla [FAST-FORWARD] Teclas de [VOLUME] +/Teclas preajustes arriba/abajo Tecla [PLAY / PAUSE] Tecla [BACK] (volver) Teclas preajuste (1-10) Menú [PRESETS / FAVORITES] Tecla [INFO] Nota * Esta radio tiene una antena intercambiable. Puede utilizar una antena activa o pasiva que disponga de una conexión coaxial. ** Los reguladores giratorios 1 y 8 disponen de una función doble. Girando el regulador se cambia el volumen o se navega por la estructura del menú. Pulsando este regulador, el aparato cambia al modo standby (regulador de volumen) o se confirma una selección (regulador de navegación). Nota importante - Instrucciones de manejo: • Éstas son unas instrucciones breves que le facilitan las informaciones básicas importantes, como las indicaciones de seguridad y la puesta en funcionamiento de su producto. • Por motivos de protección medioambiental y para ahorrar valiosas materias primas, la empresa Hama prescinde de instrucciones de manejo impresas y ofrece éstas únicamente como descarga de PDF / eManual en www.hama.com. • Para encontrarlas con más facilidad, utilice la función de búsqueda e introduzca como término de búsqueda el número de artículo para llegar a la documentación del producto. • De forma alternativa, puede acceder a las instrucciones de manejo con el siguiente código QR. • Guarde estas instrucciones de manejo en su ordenador para fines de consulta e imprímalas de ser posible. 14 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales. Nota Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes. Peligro de sufrir una descarga eléctrica Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica. 2. Contenido del paquete • DAB+ / FM / Radio por Internet DIR3100 • Antena telescópica con conexión coaxial • Mando a distancia • 2 pilas AAA • Guía de inicio rápido, prospecto 3. Instrucciones de seguridad • El producto es para el uso doméstico privado, no comercial. • Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor excesivo y utilícelo sólo en recintos secos. • Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. • No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. • No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asfixia. • Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes. • No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. Peligro de sufrir una descarga eléctrica • No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros. • No utilice el producto si el adaptador de AC, el adaptador del cable o el cable eléctrico están dañados. • No intente mantener o reparar el producto por cuenta propia. - Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. Aviso – Pilas • Respete siempre la polaridad correcta (símbolos + y -) de las pilas y colóquelas como corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas. • No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta. • No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes. • Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. • No cortocircuite las pilas. • No cargue las pilas. • No arroje las pilas al fuego. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. 4. Antes de la puesta en funcionamiento Instrucciones de manejo • Las teclas [OK] y ► del mando a distancia corresponden a la tecla [ENTER] del lado frontal de la radio. • La tecla ◄ del mando a distancia corresponde a la tecla [BACK] del lado frontal de la radio • Las teclas ▲ ▼ del mando a distancia corresponden al giro a la izquierda y a la derecha del regulador de navegación del lado frontal de la radio. (Regulador derecho) 15 Puesta en funcionamiento del mando a distancia Retire la cubierta del compartimento de pilas. Ésta se encuentra en el lado posterior del mando a distancia y se puede abrir deslizándola en el sentido marcado. El volumen de suministro incluye dos pilas AAA que se deben colocar para poner en funcionamiento el mando a distancia. Asegúrese de colocar las pilas con la polaridad correcta. La polaridad correcta (+ / -) viene marcada en el compartimento de pilas. Configurar la conexión de red 4.1 LAN (red alámbrica) • Conecte el puerto LAN de su router con el de su radio. Para ello necesitará un cable Ethernet, que no se incluye en el volumen de suministro. • Asegúrese de que el router está encendido, que funciona correctamente y de que hay establecida una conexión a Internet. • En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión LAN, observe las instrucciones de manejo de su router. • Continúe entonces directamente según se indica en el punto 5.«Puesta en funcionamiento». 4.2 WLAN (red inalámbrica) • Asegúrese de que el router está encendido, que funciona correctamente y de que hay establecida una conexión a Internet. • Active la función NFC de su router. • En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión WLAN, observe las instrucciones de manejo de su router. • Continúe entonces directamente según se indica en el punto 5.«Puesta en funcionamiento». 5. Puesta en funcionamiento Nota – Recepción óptima • Este producto incorpora una conexión de antena para antenas externas con conexión coaxial. El volumen de suministro incluye una antena telescópica que le permite la recepción de DAB, DAB+ y FM. De forma alternativa, puede utilizar una antena activa o pasiva para mejorar la recepción o para ajustarse a sus necesidades. Tenga en cuenta lo siguiente: • Saque siempre la antena al completo. • Para que la recepción sea óptima, le recomendamos orientar la antena verticalmente. 16 5.1 Encender • Conecte el cable de corriente con una toma de corriente correctamente instalada. Aviso • Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento. • Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el interruptor on/off – de no existir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente. • Espere a que haya concluido la inicialización de la radio. • Pulse la tecla [POWER] para encender la radio. (Pulsar el regulador giratorio izquierdo) Nota – Al encender por primera vez • Cuando se enciende por primera vez, se inicia automáticamente el asistente de configuración (Setup Wizard). • El asistente de configuración se ejecuta en el idioma inglés. • Puede saltarse el asistente y abrirlo posteriormente en su idioma. 5.2 Idioma y asistente de configuración Durante el primer inicio del sistema, la radio utiliza el idioma inglés. Proceda del siguiente modo para cambiarlo: Pulse [MENÚ] > Ajustes del sistema > Idioma > Seleccionar idioma Confirme su selección pulsando la tecla [ENTER] u [OK]. Nota • Se dispone de los siguientes idiomas: Inglés, alemán, danés, holandés, finés, francés, italiano, noruego, polaco, portugués, español, sueco y turco 6. Mantenimiento y cuidado • Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. • Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, apague el aparato y desconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo en un lugar limpio y seco que no esté expuesto a la radiación directa del sol. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad. 8. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com 9. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. 00054824 00054819 10. Declaración de conformidad Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato cumple con los requisitos básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.hama. com. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Hama DIR3100 Quick Manual

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Quick Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas