Cherry KC 1000 SC Ficha de datos

Categoría
Teclados
Tipo
Ficha de datos
3
4.2 Syndrome LMR
4.3 Aide en cas de problème
Utilisez une autre connexion USB du PC/
portable.
Afin de s’assurer de l’absence de défaut du
clavier, testez celui-ci si possible sur un autre
PC/portable.
Dans le BIOS du PC, réglez l’option "USB
Keyboard Support" ou "USB Legacy Mode" sur
enabled.
5Elimination
Confiez votre appareil usagé à une
structure spécialisée dans le recyclage des
déchets électroniques ou à votre
revendeur.
6 Caractéristiques
techniques
7Contact
En cas de questions, veuillez indiquer les
informations suivantes concernant l'appareil :
N° d'article et n° de série du produit
Désignation et fabricant de votre système
Système d'exploitation et le cas échéant version
installée d'un Service Pack
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Allemagne
Internet : www.cherry-world.com
LMR signifie "Lésion due aux
mouvements répétitivs". Le syndrome
LMR apparaît suite à de petits
mouvements se répétant en
permanence.
Des symptômes typiques sont des douleurs dans
les doigts ou la nuque.
Organisez votre poste de travail de manière
ergonomique.
Positionnez le clavier et la souris de telle façon
que vos bras et vos poignets se trouvent laté-
ralement par rapport au corps et soient éten-
dus.
Faites plusieurs petites pauses, le cas échéant
accompagnées d’exercices d’étirement.
Modifiez souvent votre attitude corporelle.
Désignation Valeur
Unité de lecture de carte 100 000 insertions de
carte
Protocoles T=0, T=1, (S=8, S=9,
S=10 avec SyncAPI)
Alimentation 5,0 V/DC ±5 % SELV
Consommation de
courant
Max. 30 mA
Température de
stockage
–20 °C ... +60 °C
Température de
fonctionnement
0 °C ... +50 °C
8 Notice générale
d'utilisation
Sous réserve de modifications techniques. Un
traitement et un stockage non conformes peuvent
entraîner des dysfonctionnements et des
dommages du produit.
La garantie devient complètement caduque si des
modifications non-autorisées sont effectuées sur le
produit. N'effectuez aucune réparation de votre
propre chef et n'ouvrez pas le produit. La présente
notice est valable uniquement pour le produit avec
lequel elle est fournie.
9 Garantie
La garantie légale s'applique. Veuillez contacter
votre revendeur ou votre partenaire contractuel.
Pour tout complément d'information concernant la
garantie, veuillez consulter notre site
www.cherry-world.com.
1 Conexión al PC e
instalación del
software
1 Descarge el software actual desde nuestra
página www.cherry-world.com,
Soporte y asistencia/Descargas.
2 Siga las instrucciones para la instalación.
3 Conecte la clavija USB del SmartTerminal a la
toma USB del PC.
2 Uso del lector de tarjetas
chip
Inserte la tarjeta chip con el chip hacia abajo y
hacia delante en dirección a la ranura para
tarjetas chip.
3 Secure PIN Entry
Gracias a la compatibilidad con su aplicación, la
introducción del PIN no se transmite al sistema,
sino que se transmite directamente desde el
bloque numérico del teclado a la tarjeta chip.
Confirme el PIN con una de las dos teclas “Enter”.
Interrumpa el proceso con la tecla “Esc” o la tecla
“+” del bloque numérico.
Corrija la introducción con la tecla de retroceso o
con la tecla “–” del bloque numérico.
LED Estado
El LED DATA está
iluminado en azul
Tensión en la tarjeta chip
El LED DATA
parpadea en azul
Transmisión de datos
El LED PIN parpadea
en rojo
Teclado en el modo
Secure PIN Entry
ES
4Consejos
4.1 Limpieza del teclado
1 Desconecte el PC.
2 Limpie el teclado con un paño ligeramente
humedecido y un poco de producto de limpieza
suave (p. ej. lavavajillas).
3 Seque el teclado con un paño suave sin pelusa.
4.2 Síndrome RSI
4.3 Solución a problemas
Utilice otro conector USB en el PC/Notebook.
Para asegurarse de que el teclado no tiene
ningún defecto, pruébelo cuando sea posible en
otro PC/Notebook.
Marque la opción "USB Keyboard Support"
(Soporte del teclado USB) o "USB Legacy Mode"
(USB en modo legado) en el BIOS del PC como
enabled (activada).
5Gestión
Cuando se quiera desahacer del aparato
usado, entréguelo en su establecimiento
comercial o en un punto de recogida para
residuos electrónicos.
6 Datos técnicos
ATENCIÓN: El teclado se daña con pro-
ductos de limpieza agresivos o con
líquidos
Para su limpieza, no utilice disolventes como
gasolina o alcohol, ni medios abrasivos o
esponjas abrasivas.
Evite que entre líquido en el teclado.
No extraiga las teclas del teclado.
"Repetitive Strain Injury" = "Síndrome
del túnel carpiano". El RSI se origina
por movimientos pequeños, repetidos
continuamente.
Los síntomas típicos son molestias en los dedos
o en la nuca.
Organice su puesto de trabajo de forma
ergonómica.
Coloque el teclado y el ratón de modo que los
brazos y las muñecas se encuentren a los
lados del cuerpo y estirados.
Haga varias pausas cortas, cuando sea
necesario con ejercicios de estiramiento.
Cambie con frecuencia la postura corporal.
Denominación Valor
Unidad lectora de
tarjeta
100.000 ciclos de
conexión
Protocolos T=0, T=1, (S=8, S=9, S=10
con SyncAPI)
Suministro de tensión 5,0 V/CC ±5 % SELV
Consumo de corriente Max. 30 mA
Temperatura de
almacenamiento
–20 °C ... +60 °C
Temperatura de
funcionamiento
0 °C ... +50 °C

Transcripción de documentos

4.2 Syndrome LMR LMR signifie "Lésion due aux mouvements répétitivs". Le syndrome LMR apparaît suite à de petits mouvements se répétant en permanence. Des symptômes typiques sont des douleurs dans les doigts ou la nuque. • Organisez votre poste de travail de manière ergonomique. • Positionnez le clavier et la souris de telle façon que vos bras et vos poignets se trouvent latéralement par rapport au corps et soient étendus. • Faites plusieurs petites pauses, le cas échéant accompagnées d’exercices d’étirement. • Modifiez souvent votre attitude corporelle. 4.3 Aide en cas de problème • Utilisez une autre connexion USB du PC/ portable. • Afin de s’assurer de l’absence de défaut du clavier, testez celui-ci si possible sur un autre PC/portable. • Dans le BIOS du PC, réglez l’option "USB Keyboard Support" ou "USB Legacy Mode" sur enabled. 5 Elimination Confiez votre appareil usagé à une structure spécialisée dans le recyclage des déchets électroniques ou à votre revendeur. 6 Caractéristiques techniques Désignation Valeur Unité de lecture de carte 100 000 insertions de carte Protocoles T=0, T=1, (S=8, S=9, S=10 avec SyncAPI) Alimentation 5,0 V/DC ±5 % SELV Consommation de courant Max. 30 mA Température de stockage –20 °C ... +60 °C Température de fonctionnement 0 °C ... +50 °C 7 Contact En cas de questions, veuillez indiquer les informations suivantes concernant l'appareil : • N° d'article et n° de série du produit • Désignation et fabricant de votre système • Système d'exploitation et le cas échéant version installée d'un Service Pack ZF Friedrichshafen AG Electronic Systems Cherrystraße 91275 Auerbach Allemagne 8 Notice générale d'utilisation Sous réserve de modifications techniques. Un traitement et un stockage non conformes peuvent entraîner des dysfonctionnements et des dommages du produit. La garantie devient complètement caduque si des modifications non-autorisées sont effectuées sur le produit. N'effectuez aucune réparation de votre propre chef et n'ouvrez pas le produit. La présente notice est valable uniquement pour le produit avec lequel elle est fournie. 4 Consejos 4.1 Limpieza del teclado ATENCIÓN: El teclado se daña con productos de limpieza agresivos o con líquidos • Para su limpieza, no utilice disolventes como gasolina o alcohol, ni medios abrasivos o esponjas abrasivas. • Evite que entre líquido en el teclado. • No extraiga las teclas del teclado. 1 Desconecte el PC. 9 Garantie La garantie légale s'applique. Veuillez contacter votre revendeur ou votre partenaire contractuel. Pour tout complément d'information concernant la garantie, veuillez consulter notre site www.cherry-world.com. ES 1 Conexión al PC e instalación del software 1 Descarge el software actual desde nuestra página www.cherry-world.com, Soporte y asistencia/Descargas. 2 Siga las instrucciones para la instalación. 3 Conecte la clavija USB del SmartTerminal a la toma USB del PC. 2 Uso del lector de tarjetas chip • Inserte la tarjeta chip con el chip hacia abajo y hacia delante en dirección a la ranura para tarjetas chip. 3 Secure PIN Entry Gracias a la compatibilidad con su aplicación, la introducción del PIN no se transmite al sistema, sino que se transmite directamente desde el bloque numérico del teclado a la tarjeta chip. LED Estado El LED DATA está iluminado en azul Tensión en la tarjeta chip El LED DATA parpadea en azul Transmisión de datos El LED PIN parpadea en rojo Teclado en el modo Secure PIN Entry 2 Limpie el teclado con un paño ligeramente humedecido y un poco de producto de limpieza suave (p. ej. lavavajillas). 3 Seque el teclado con un paño suave sin pelusa. 4.2 Síndrome RSI "Repetitive Strain Injury" = "Síndrome del túnel carpiano". El RSI se origina por movimientos pequeños, repetidos continuamente. Los síntomas típicos son molestias en los dedos o en la nuca. • Organice su puesto de trabajo de forma ergonómica. • Coloque el teclado y el ratón de modo que los brazos y las muñecas se encuentren a los lados del cuerpo y estirados. • Haga varias pausas cortas, cuando sea necesario con ejercicios de estiramiento. • Cambie con frecuencia la postura corporal. 4.3 Solución a problemas • Utilice otro conector USB en el PC/Notebook. • Para asegurarse de que el teclado no tiene ningún defecto, pruébelo cuando sea posible en otro PC/Notebook. • Marque la opción "USB Keyboard Support" (Soporte del teclado USB) o "USB Legacy Mode" (USB en modo legado) en el BIOS del PC como enabled (activada). 5 Gestión Cuando se quiera desahacer del aparato usado, entréguelo en su establecimiento comercial o en un punto de recogida para residuos electrónicos. 6 Datos técnicos Denominación Valor Unidad lectora de tarjeta 100.000 ciclos de conexión Confirme el PIN con una de las dos teclas “Enter”. Protocolos Interrumpa el proceso con la tecla “Esc” o la tecla “+” del bloque numérico. T=0, T=1, (S=8, S=9, S=10 con SyncAPI) Suministro de tensión 5,0 V/CC ±5 % SELV Consumo de corriente Max. 30 mA Temperatura de almacenamiento –20 °C ... +60 °C Temperatura de funcionamiento 0 °C ... +50 °C Corrija la introducción con la tecla de retroceso o con la tecla “–” del bloque numérico. Internet : www.cherry-world.com E-mail : [email protected] 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Cherry KC 1000 SC Ficha de datos

Categoría
Teclados
Tipo
Ficha de datos