MULTIPLEX Smart Sx El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Página 55
In
st
r
ucc
i
o
n
es
S
MART
S
X
#
985
53
35
(
2
3/0
7
/
2
0
1
2
P
aC
h
)
¡Sa
lv
o
e
rr
o
r
o
m
od
ifi
cac
i
ó
téc
ni
ca
! •
©
M
U
LTIPLEX
1. TABLA DE CONTENIDOS
1. Tabla de contenidos 55
2. Inicio rápido 55
3. Introducción 56
3.1 Concepción de la SMART SX 56
3.2 Características de la SMART SX 56
4. Avisos de seguridad y otros 57
5. Contenido del kit / Accesorios 59
6. Características técnicas 59
6.1 Emisora SMART SX 59
6.2 Receptor RX-5 light M-LINK 60
7. Manejo 60
7.1 Controles de la emisora 60
7.2 Controles del receptor 60
7.3 Antena de la emisora 60
7.4 Colocar las pilas / baterías 61
7.5 Monitor de voltaje / autonomía 61
7,6 Asociación 61
7.7 Asignación de canales 61
7.8 Cambio de modo 61
7.9 Inversión de servos 62
7.10 Trimado 62
7.11 Dual-Rate 62
7.12 Fail-Safe 63
7.13 Canal adicional (AUX) 63
7.14 Prueba de alcance 63
7.15 Memoria de modelo (ID) 63
7.16 Instalar el receptor en el modelo 64
7.17 SMART SX como emisora de alumno 65
7.18 Actualización de firmware / cargar
en la emisora los ajustes para
futuros modelos RR+ 65
7.19 Equipar la agarraderas de aluminio 65
7.20 Indicación verbal de los datos de
telemetría 65
8. Asesoramiento y servicio 65
9. Mantenimiento y cuidados 66
10. Declaración de conformidad CE 66
11. Garantía /
Exclusión de responsabilidad 66
12. Notas sobre reciclado 66
13. Solución de errores 67
Le damos la enhorabuena por la compra de su nueva
emisora y nos alegramos de que se haya decidido por
la MULTIPLEX SMART SX M-LINK. Con ella, ahora
posee un equipo óptimo para iniciarse en el hobby del
modelismo radio controlado. Le deseamos mucha
diversión y mucho éxito con su nuevo equipo.
2. INICIO RÁPIDO
1. Desembalar la emisora y el receptor
Guarde los documentos
incluidos
2. Colocar las pilas
No olvide comprobar la correcta
polaridad (vea la imagen
lateral) Una polaridad inversa
podría estropear la emisora y/o
las pilas.
3. Asociación
Preparar el modelo
El equipo de recepción estará listo para el trabajo
inmediatamente tras una asociación correcta, fije el
modelo de modo que ante una eventual puesta en
marcha de la hélice no se produzcan daños.
Preparar la emisora
Encienda la emisora
mientras pulsa la tecla
multifunción, después
suelte la tecla. El LED
parpadea rápidamente:
Preparar el receptor
Encienda el receptor
mientras pulsa la tecla
Set. El LED del receptor
también parpadeará
rápidamente.
Al producirse una asociación
correcta parpadearán ambos LEDs lentamente.
4. Configurar el sentido de giro de los servos
Modelo con receptor ID
La emisora emitirá un tone de aviso cuando haya
detectado el receptor. No hay que realizar ningún
otro ajuste.
Modelo con receptor M-LINK normal (Light o
Telemetría)
Todos los timos deben girar adecuadamente. En
caso necesario, configure el sentido de giro de los
servos. Para ello, ponga a tope la función de
control correspondiente
y pulse la tecla
multifunción durante 3
segundos, hasta que el
servo cambie de giro y
se mueva en la
dirección apropiada.
5. Haga una prueba de alcance
Antes del primer despegue deberá comprobar, sin
falta, el alcance. Justo tras el encendido, pulse la tecla
multifunción durante 2 segundos, hasta que el LED se
quede encendido
permanentemente. La
emisora funcionará con
una potencia
sensiblemente reducida,
sonará un aviso. En este
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Página 56
In
st
r
ucc
i
o
n
es
S
MART
S
X
#
985
53
35
(
2
3/0
7
/
2
0
1
2
P
aC
h
)
¡Sa
lv
o
e
rr
o
r
o
m
od
ifi
cac
i
ó
téc
ni
ca
! •
©
M
U
LTIPLEX
modo debe seguir funcionando el control hasta
una distancia de 50 metros aproximadamente.
6. En vuelo
Con estos pocos pasos ya está todo preparado
para el primer vuelo. No olvide respetar la
secuencia de encendido / apagado. Encienda
siempre primero la emisora y después el equipo
de recepción. Al apagar, hágalo en orden inverso.
Por favor, durante el despegue y el uso de su
modelo, respete las recomendaciones del
fabricante, especialmente importantes son las
normas y avisos de seguridad.
3. INTRODUCCIÓN
Este manual de instrucciones forma parte
del producto. Contiene información muy
importante y recomendaciones de
seguridad. Por tanto, téngalo siempre al
alcance de la mano y entréguelo con el
producto si vende éste a una tercera
persona.
3.1 Concepción de la SMART SX
La SMART SX M-LINK es una compacta e inteligente
emisora de iniciación de 6 canales con
¡Conceptos para el futuro!
La inteligente emisora de iniciación SMART SX es
totalmente compatible con el resto de equipos
MULTIPLEX, desde la COCKPIT SX compatible con
telemetría hasta el equipo del alta gama PROFI TX.
Esto también se aplica al pequeño receptor ID
perteneciente al kit, el mismo que funciona con la
ambiciosa emisora PROFI TX.
MULTIPLEX no solo le ofrece un concepto de modelo
universal y meditado. Nuestros paquetes completos
RTF (Ready to fly) contienen el modelo montado casi
listo para volar, la emisora SMART SX, un receptor
RX-5 M-LINK ID, pilas, batería de vuelo y el cargador
de 230 V. Tras desembalar el modelo tan solo tendrá
que montar las alas, cargar la batería del motor y/o
receptor y preparar la emisora. Con estos pocos
pasos el primer vuelo será coser y cantar.
La SMART SX reconoce,
gracias a los receptores M-LINK
ID, cada uno de los modelos y
activa sus ajustes
correspondiente desde su
notable reserva de memoria
para modelos. Dispone de 50
posiciones de memoria independientes. Todos los
modelos MULTIPLEX ELAPOR®, desde los RR+
hasta los RTF, vienen pre-programados de fábrica.
Muchos modelos de distintos fabricantes pueden ser
equipados con un receptor ID. De este modo se
muy sencillo para la inteligente emisora SX detectar el
receptor ID apropiada y utilizarlo de manera cómoda. Un
concepto de emisoras y modelos que crece con las
ambiciones de los pilotos de modelismo. MULTIPLEX le
ofrece un completo sistema que es concluyente y
totalmente compatible.
Cuando haya vivido sus primeras experiencias con un
modelo RTF y desee poseer y utilizar otro avión, le
recomendamos un modelo MULTIPLEX RR+. Nuestros
paquetes RR+ contienen el mismo equipamiento completo
que los modelos RTF, solo falta la emisora M-LINK y el
cargador. Puede utilizar estos dos componentes de su
modelo RTF, ya que la emisora y el cargador son
totalmente compatibles con los modelos RR+. La emisora
conoce todos los modelos RR+ disponibles y compatibles
hasta la fecha. Cuando salgan nuevos modelos al
mercado, podrá cargar sus ajustes con la ayuda del
programa gratuito MULTIPLEX Launcher en su emisora.
Esto le ahorrará el tener que hacerlos con sus propias
manos.
Cuando haya satisfecho sus deseos y quiera dedicarse con
mayor intensidad al hobby del aeromodelismo, podría
actualizarse fácilmente a una emisora MULTIPLEX aun
más potente, como por ejemplo, un equipo COCKPIT SX,
ya que todos los receptores son compatibles. Esto es
durabilidad y ahorra costes.
3.2 Características de la SMART SX
La SMART SX M-LINK es una compacta emisora de
iniciación de 6 canales inteligentes y con peculiaridades
novedosas y parcialmente patentadas.
Gracias a la patentada detección inteligente de
modelos, la emisora asigna al modelo apropiado la
memoria correspondiente cuyo receptor hubiese sido
preprogramado previamente. Todos los modelos
MULTIPLEX RR+ y RTF están pre programados en
una memoria para modelos.
La emisora
está equipada
con la nueva y
patentada
tecnología de
antenas IOAT
que, gracias a
la dirección de
emisión
optimizada,
aumenta
sensiblemente los estándares de seguridad, haciendo
que el alcance sea superior a los límites visuales. La
antena 2,4 GHz integrada en la carcasa siempre está
orientada de manera óptima, solo hay una mínima
emisión hacia atrás, concentrando la mayor parte de la
potencia de emisión de manera efectiva hacia la zona
de vuelo.
La pequeña, universal, ligera y especialmente
manejable emisora es de uso universal gracias a su
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Página 57
In
st
r
ucc
i
o
n
es
S
MART
S
X
#
985
53
35
(
2
3/0
7
/
2
0
1
2
P
aC
h
)
¡Sa
lv
o
e
rr
o
r
o
m
od
ifi
cac
i
ó
téc
ni
ca
! •
©
M
U
LTIPLEX
carcasa optimizada ergonomicamente que se
adapta muy bien a la mano.
Tiene a su disposición 5 canales totalmente
proporcionales; Profundidad, dirección, motor y
doble alerón. Además viene preparada para un
canal de conmutación, que podría ser asignado al
interruptor de trimado para la función del gas
(Power).
Todas las funciones de los timos están equipadas
con un trimado digital.
El usuario, mediante un avisador piezoeléctrico,
recibirá distintas indicaciones sonoras para
notificar los procesos más importantes como:
Detección del receptor ID, monitor de voltaje,
función de trimado, ajuste de Dual Rate, elección
de modelo y prueba de alcance.
La estructura del software de la emisora posibilita
una operatoria especialmente sencilla, un uso
muy conveniente para un principiante. Gracias a
la cómoda operatoria de la emisora le permitirá
ajustar, como un juego de niños, casi cualquier
otro modelo de los distintos fabricantes. Incluso
hasta el más fino trimado de un modelo quedará
memorizado.
Gracias al muy seguro y futurista procedimiento
de transmisión M-LINK con su sistema de gestión
inteligente de canales se da cumplimiento a los
más exigentes requisitos para un funcionamiento
sin interferencias. Con el sistema M-LINK podrían
ser utilizados hasta 150 modelos
simultáneamente sin interferencias.
La emisora SMART SX destaca por una
autonomía enorme con las tres pilas
recomendadas, tipo AA, de hasta 25 horas. Se ha
integrado un monitor de voltaje con un umbral de
aviso correctamente ajustado.
Puede implementarse en casi todos los modelos
RC del mercado
La emisora SMART SX puede utilizarse con
comodidad como emisora de alumno, ofreciendo
al principiante la posibilidad de aprender los
primeros pasos de la práctica del aeromodelismo
de manera rápida y segura. La conexión a la
emisora del profesor es sin cables gracias al Stick
M-LINK profesor / alumno (para todas las
emisoras MPX que puedan ser de profesor con
conector multifunción) o mediante el COPILOT de
una PROFI TX.
Gracias al interface integrado en el
compartimiento de baterías se puede actualizar el
software de la emisora (=Firmware). De este
modo, la emisora siempre estará al último nivel
técnico. Además, podrá transferir a la emisora los
ajustes para nuevos modelos RR+.
4. AVISOS DE SEGURIDAD Y OTROS
AVISOS
Los modelos radio controlados y los equipos de radio
asociados no son juguetes en el sentido habitual de la
palabra. Su montaje, la instalación del equipo de radio y su
manejo requieren conocimientos técnicos, cuidados y un
comportamiento seguro y responsable. Los errores o
descuidos durante su construcción y posterior vuelo
pueden causar daños personales y materiales. Dado que el
fabricante, o el vendedor, no tiene ninguna influencia sobre
la correcta construcción, cuidado y uso, hace especial
mención a estos peligros y declina cualquier clase de
responsabilidad.
Para un manejo sin riesgos de su avión, respete
escrupulosamente los siguientes consejos de seguridad.
Usted será el responsable de una utilización segura del
producto.
¡Por favor, lea estas instrucciones detenidamente! Por
favor, no ponga el conjunto en funcionamiento sin
haber leído previa y detenidamente estas instrucciones
y los siguientes consejos de seguridad.
No lleve a cabo por su cuenta ningún tipo de
modificación técnica en el equipo. Use sólo accesorios
y recambios originales especialmente la batería de la
emisora, receptor y servos.
En caso de usar este equipo con dispositivos de otros
fabricantes, asegúrese de su compatibilidad y calidad.
Cada vez que modifique la configuración, debe
realizar una prueba de funcionamiento y de alcance. Si
observa alguna anomalía, bien en la emisora o en el
modelo, no lo ponga en funcionamiento. Deberá
encontrar el problema y solucionarlo.
Un modelo fuera de control, por la razón que sea,
puede causar grandes daños materiales y/o
personales. De ahí la necesidad de un seguro de
responsabilidad civil con cobertura para aeromodelos.
Cumpla con ello forzosamente, infórmese sobre la
normativa aplicable.
Respete siempre el orden de encendido y de apagado
para evitar un arranque peligroso e incontrolado del
motor:
- Al encender
Encienda siempre la emisora primero, luego conecte
la batería y/o encienda el equipo de recepción.
- Al apagar
Apague el equipo de recepción y/o desconecte la
batería en primer lugar, después apague la emisora.
Haga revisar especialmente la emisora y el receptor a
intervalos regulares (cada 2 o 3 años) por el servicio
técnico autorizado MULTIPLEX
Utilice su emisora sólo en el rango de temperaturas
autorizadas. Tenga en cuenta que, con cambios
bruscos de temperatura, al pasar del calor al frío,
puede condensarse agua en el interior de la emisora.
La humedad perjudica el funcionamiento de cualquier
aparato electrónico, al igual que su emisora.
Si existiese humedad en el interior de la emisora,
desconecte la alimentación y déjela secar durante
varios días (si fuese necesario) con la carcasa abierta.
Una vez seca, realice las pruebas de funcionamiento
adecuadas. En casos muy severos, llévela a un
servicio técnico MULTIPLEX, para que la comprueben.
Además de respetar estos consejos de seguridad, deberá
tener en cuenta las siguientes advertencias.
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Página 58
In
st
r
ucc
i
o
n
es
S
MART
S
X
#
985
53
35
(
2
3/0
7
/
2
0
1
2
P
aC
h
)
¡Sa
lv
o
e
rr
o
r
o
m
od
ifi
cac
i
ó
téc
ni
ca
! •
©
M
U
LTIPLEX
Monte su modelo con mucho cuidado, esto se
aplica siempre y también en caso de una posible
reparación del modelo. Usted será el responsable
de su manejo.
Monte y ajuste el recorrido de los servos y
varillajes de tal manera, que los timones se
muevan con facilidad y que no se bloqueen al
llegar al final del recorrido.
Ajuste el brazo del timón y la varilla
adecuadamente. Mantenga las holguras tan
pequeñas como le sea posible. Solo así se
conseguirá la menor carga en los servos y se
aprovechará su potencia al máximo. Estas
medidas garantizan la máxima vida útil de los
servos y procuran el máximo de seguridad.
Proteja efectivamente de las vibraciones al
receptor, las baterías, servos, así como el resto
de componentes RC. Consulte las
recomendaciones en los respectivos manuales.
Para ello también es crucial el correcto
equilibrado de las hélices y los rotores. Sustituya
cualquier pieza estropeada del motor o que no
funcione "redonda".
No doble ni tense los cables y protéjalos de las
piezas rotatorias.
Evite cables o prolongadores de servos
demasiado largos y asegúrese de que la sección
de los cables sea la suficiente (caída de tensión).
Se recomienda una sección mínima de 0,24 mm
2
.
Evite las interferencias producidas por
acumulación estática o fuertes campos eléctricos
mediante un correcto desparasitado (p.ej.
desparasitando los motores eléctricos con
condensadores adecuados) y preste atención a la
distancia suficiente entre el equipo RC, antena de
recepción, cableado y baterías.
Preste mucha atención a la separación necesaria
entre los cables que conduzca una corriente
elevada (p.ej. motores eléctricos) y el equipo de
RC. Especialmente los cables que van entre
motores sin escobillas y su regulador deben ser
lo más corto posible (Aprox. Máx. 10-15 cm.)
Compruebe cuidadosamente todas las funciones,
familiarícese con el manejo de la emisora antes
de poner en marcha el modelo.
Además, deberá inspeccionar su modelo
regularmente, al hacerlo, preste atención a lo
siguiente:
Facilidad de movimiento y libertad de juego de los
timones y articulaciones
Buen estado de conservación y movimiento del
varillaje, articulaciones, bisagras, etc.
Que no haya roturas, desgarros, cortes en el
modelo, en los componentes RC o en la
propulsión.
Estado de conservación, aspecto y seguridad de
los cables y conectores
Estado de la alimentación eléctrica y su cableado,
incluido el cable del interruptor comprobando el
aspecto externo de los elementos de la batería. Aquí
también se incluye la utilización del proceso de carga
correspondiente al tipo adecuado de batería, con un
cargador apropiado y el mantenimiento regular de las
baterías.
Dispensar especial atención a la alimentación, tanto la de
la emisora como la del modelo.
Extraiga las pilas de la emisora cuando no la vaya a
utilizar durante un tiempo prolongado. Las pilas
podrían expulsar electrolito y provocar desperfectos.
Coloque siempre pilas nuevas tras no usar la emisora
durante largo tiempo.
Tan pronto como el monitor de voltaje emita un aviso
sonoro, aterrice o deje de usar el modelo. Sustituya las
pilas por otras nuevas.
Nunca intente recargar las pilas, correría el riesgo de
hacerlas explotar.
Inspeccione regularmente el estado de las baterías de
recepción y/o del sistema BEC.
Las baterías deben recargarse regularmente, nunca
espere tanto que los servos se muevan más despacio
o con dificultad. Acostúmbrese a recargar las baterías
siempre que vaya a utilizar un modelo.
Respete escrupulosamente las instrucciones de carga
del fabricante de las baterías a utilizar..
Antes de despegar, lleve a cabo las siguientes tareas y/o
controles:
Cargue de manera apropiada las baterías de la
emisora, el receptor y del motor e inspeccione
regularmente el nivel de carga durante y entre los
despegues..
En el campo de vuelo, regístrese siempre con el
director de vuelos y llegue a un acuerdo con otros
pilotos, solo entonces podrá encender el equipo.
Asegúrese de haber seleccionado la memoria del
modelo adecuado.
Compruebe el funcionamiento de todas las funciones y
controles adicionales. Si observa cualquier tipo de
incidencia, no vuele, corrija el error y vuelva a probar.
Al manejar su modelo respete escrupulosamente los
siguientes consejos:
Si no tiene experiencia en el manejo de modelos radio
controlados, déjese asesorar por un piloto experto.
Para los primeros pasos, lo más indicado es un
sistema con cable de profesor/alumno.
Maneje el modelo solo en lugares apropiados. Nunca
utilice un aeromodelo cerca de edificios o carreteras.
No pilote por encima ni en dirección a otras personas.
Nunca ponga en riesgo a personas ni animales.
No realice maniobras peligrosas.
En Alemania y en otros muchos países es un requisito
legal el contratar un seguro de responsabilidad civil
para manejar aeromodelos. Infórmese exactamente
sobre las disposiciones legales aplicables y cumpla
cada una de ellas.
No sobrepase sus límites.
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Página 59
In
st
r
ucc
i
o
n
es
S
MART
S
X
#
985
53
35
(
2
3/0
7
/
2
0
1
2
P
aC
h
)
¡Sa
lv
o
e
rr
o
r
o
m
od
ifi
cac
i
ó
téc
ni
ca
! •
©
M
U
LTIPLEX
Si aparece cualquier tipo de problema o
interferencia, aterrice cuanto antes o deje de
utilizar su modelo inmediatamente.
¡Ojo con las descargas estáticas!
En los casos en que el ambiente está muy seco
(Montañas, laderas, cerca de frentes
tormentosos) tanto el piloto como la emisora se
pueden cargar de electricidad estática. Al entrar
ambos en contacto, puede producirse una
descarga de electricidad estática que podría
dañar al piloto y/o la emisora. Estas situaciones
también pueden darse al levantarse una
tormenta.
Medidas a tomar:
Deje de pilotar cuanto antes, descienda por la
montaña unos cuantos pasos hasta llegar a un
lugar menos expuesto y nunca vuele con
tormenta o cuando se esté preparando una.
¡Separación respecto a teléfonos móviles!
Por regla general recomendamos que, los
móviles y cualquier otro dispositivo que pueda
distraer a los pilotos, estén desconectados.
La SMART SX está protegida contra las
interferencias causadas por campos
electromagnéticos como, por ejemplo, teléfonos
móviles. Se han superado ampliamente todos los
requisitos relativos a compatibilidad
electromagnética. Sin embargo, la tremenda
evolución de los teléfonos móviles y el aumento
de sus prestaciones suponen un riesgo que no se
ha de menospreciar Le recomendamos, que
mientras use su emisora, mantenga al menos una
distancia de dos metros respecto a cualquier
teléfono móvil
5. C
ONTENIDO DEL KIT / ACCESORIOS
Para ver el contenido del kit de los Sets de emisor
SMART SX, vea las siguientes ilustraciones:
Emisora SMART SX M-LINK
Receptor RX-5 light M-LINK ID 1
3 pilas AA
Instrucciones detalladas en varios idiomas.
Opcionalmente, la emisora puede ser equipada con el
accesorio de agarraderas de aluminio (Ver cap. 7.19).
Estas palancas de tuning están disponibles en los
siguientes colores: Negro (# 7 3305) y naranja (# 7
3306).
Si ha adquirido la emisora como parte de un avión
MULTIPLEX RTF, el kit también contendrá el avión, una
batería de vuelo apropiada y un cargador de 230 V, tal y
como se muestra en la imagen superior.
La emisora se suministra en dos tipos de modos de mando
(Ver cap. 7.8):
SMART SM M-LINK Modo 1 + 3 (# 1 5300)
SMART SM M-LINK Modo 2 + 4 (# 1 5301)
Tiene a sus disposición los siguientes accesorios:
Receptor RX-5 light M-LINK
Cuando, por ejemplo, quiera equipar y montar un
modelo MULTIPLEX RR, un kit normal o algún otro
modelo, necesitará un
receptor M-LINK. Preste
atención al número ID
dependiendo de cada uno
de los modelos (Ver cap.
7.15).
Cable USB-PC (# 85149)
Para llevar a cabo una
actualización del firmware
mediante el puerto del
compartimiento de baterías
o para cargar ajustes de
nuevos modelos RR+, necesitará un adaptador USB
con conector UNI. (Ver cap. 7.18).
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
6.1 Emisora SMART SX
Banda de frecuencias: 2,4 GHz
Tipo de modulación: FHSS- M-LINK
Antena: Antena integrada IOAT
Canales para servos 6
Memorias para modelos: 50
Formato de pulsos; 1,5 +/- 0,55 ms. (al 100 % de
recorrido)
Alimentación: 3 elementos, Mignon (AA)
Consumo: Aprox. 85 mA.
Peso: Aprox. 365 gr. (inc. pilas)
Dimensiones (L x An. x Al.): Aprox. 193 x 148 x 53 mm.
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Página 60
In
st
r
ucc
i
o
n
es
S
MART
S
X
#
985
53
35
(
2
3/0
7
/
2
0
1
2
P
aC
h
)
¡Sa
lv
o
e
rr
o
r
o
m
od
ifi
cac
i
ó
téc
ni
ca
! •
©
M
U
LTIPLEX
6.2 Receptor RX-5 light M-LINK
Canales para servos 5
Conectores: UNI
Sistema de recepción: 2,4 GHz FHSS
Voltaje operativo: 3,5 … 9,0 V.
Alimentación: 4 – -6 elementos NiXX, 2S LiXX
Temperatura de funcio-
namiento autorizada: - 20
o
C … + 55
o
C
Peso: Aprox. 7 gr.
Dimensiones (LxAn.xAl.): Aprox. 34 x 19,5 x 11 mm.
7.1 Controles de la emisora
7.2 Controles del receptor
7.3 Antena de la emisora
La emisora está
equipada con la
nueva y patentada
tecnología de antena
IOAT. La antena
integrada tiene na
tecnología de
radiación optimizada
al uso, que es
7. MANEJO
Trimado de dirección
(Modo 1 + 3)
Trimado de alerones
(Modo 2 + 4)
Palanca de profundidad /
dirección
(Modo 1 + 3)
Gas / Alerones
ntena inte
rada IOAT
Interruptor (tecla) On / Off con
LED de estado
Conmutación de canal 6
(Modo 1 + 3)
Trimado de profundidad
(Modo 2 + 4)
Palanca de mando
Gas / Alerones
(Modo 1 + 3)
Profundidad /
Dirección
(Modo 2 + 4)
Trimado de alerones
(Modo 1 + 3)
Trimado de dirección
(Modo 2 + 4)
Conmutación de canal 6
(Modo 2 + 4)
Trimado de profundidad
(Modo 1 + 3)
Tecla
multifunción
Emisora con zumbador integrado para avisos
sonoros
Compartimiento de pilas con
elementos instalados (compruebe
necesariamente la correcta
polaridad de las pilas, tal y como
Puerto para comunicaciones con PC con
cable USB (# 85149)
Conexiones de
servos Canales 1 - 5
LED de estado Tecla SET
Antena 2,4 GHz, no doblar, mantener estirado el
extremo efectivo
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Página 61
In
st
r
ucc
i
o
n
es
S
MART
S
X
#
985
53
35
(
2
3/0
7
/
2
0
1
2
P
aC
h
)
¡Sa
lv
o
e
rr
o
r
o
m
od
ifi
cac
i
ó
téc
ni
ca
! •
©
M
U
LTIPLEX
completamente nueva en el ámbito de emisoras RC.
La potencia total de radiación se concentra de
manera efectiva en el sector de vuelo. La antena 2,4
GHz integrada en la carcasa siempre está
optimamente orientada. Siempre se obtiene el doble
de densidad de señal en dirección al modelo. Además
de la direccionalidad de emisión optimizada, con ello
se obtiene un verdadero plus en la seguridad de la
transmisión, llegando el alcance a ser superior a
donde alcanza la vista.
7.4 Colocar las pilas / baterías
La emisora SMART SX utiliza tres pilas de tipo AA. El
kit incluye un juego de pilas. Abra el compartimiento
de las pilas de la parte trasera de la emisora y
coloque las pilas según la imagen de la página 7.
Vuelva a cerrar el compartimiento de las pilas. En
periodos prologando de almacenamiento, por ejemplo
en la pausa de invierno, extraiga las pilas de la
emisora.
Nota:
Compruebe que la polaridad sea correcta. El polo
negativo siempre ha de ir en el contacto flexible. Una
polaridad inversa podría estropear la emisora y/o las
pilas.
En lugar de las tres pilas también puede usar las
baterías adecuadas. Sin embargo, las baterías solo
pueden cargarse en el exterior de la emisora. No hay
conector de carga. Procúrese un cargador apropiado.
7.5 Monitor de voltaje / autonomía
La emisora SMART SX dispone de una función
predeterminada de aviso contra bajo voltaje. Cuando
las pilas / baterías tengan poca carga, sonará un tono
de aviso y el LED ya no será de color amarillo, sino
rojo. En este caso, aterrice sin demora o detenga la
conducción y sustituya las pilas o baterías por otros
nuevas o recién cargadas.
Gracias a la habitual aja necesidad de energía de los
2,4 GHz, la emisora tiene, con las tres pilas AA, una
larga autonomía de hasta 25 horas.
7.6 Asociación
Para realizar la primera unión entre la emisora y el
receptor, deben "asociarse" ambos componentes.
Cuando la asociación haya concluido con éxito, el
equipo de recepción estará listo para funcionar.
Asegure el modelo en primer lugar para que, ante una
posible puesta en marcha del motor, no se puedan
producir daños, por seguridad, retire la hélice.
Preparar la emisora para la asociación
Encienda la emisora con
la tecla multifunción
presionada y suéltela una
vez encendida. El LED
de estado LED
parpadeará en amarillo
con un ritmo rápido.
Preparar el receptor para la asociación
Encienda el receptor
manteniendo pulsada la
tecla Set.. El LED del
receptor parpadeará
también en amarillo y
rápidamente.
Coloque la emisora y el
receptor cerca del otro. Durante la asociación, la potencia
de emisión queda fuertemente reducida. Puede que tenga
que reducir la separación a unos 20 cm. o menos. Tan
pronto como la emisora y el receptor se hayan
“encontrado” ambos cambiarán a un ritmo de parpadeo
más lento. Los servos que tenga conectados deberían
seguir ahora los movimientos de las palancas de control.
Las informaciones sobre la asociación se almacenan
permanentemente en el receptor, de manera que en el
próximo reinicio no sea necesaria una nueva asociación.
Al utilizar un receptor ID y tras la asociación, sonará una
indicación acústica, cargando automáticamente la emisora
los ajustes correspondientes. Por tanto, los ajustes 7.7
hasta 7.11 no tienen por que ser efectuados una y otra vez.
7.7 Asignación de canales
La emisora SMART SX tiene una asignación fija de
canales. En ella se aplica el siguiente esquema:
Canal 1: Alerón 1
Canal 2: Profundidad
Canal 3: Timón de dirección
Canal 4: Control del gas
Canal 5: Alerón 2
Canal 6: Función adicional AUX (se requiere un
receptor con al menos 6 canales)
Conecte los servos individuales al receptor según lo
especificado en este esquema.
7.8 Cambio de modo
Básicamente, existen cuatro posibilidades de asignar las
funciones de mando alerones, profundidad, dirección y
gas, a las dos palancas de mando de la SMART SX. Cual
El LED (corona)
p
ar
p
adea en ro
j
o
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Página 62
In
st
r
ucc
i
o
n
es
S
MART
S
X
#
985
53
35
(
2
3/0
7
/
2
0
1
2
P
aC
h
)
¡Sa
lv
o
e
rr
o
r
o
m
od
ifi
cac
i
ó
téc
ni
ca
! •
©
M
U
LTIPLEX
de estas posibilidades utilizará, depende de las
preferencias individuales del piloto.
Los modos quedan determinados de la siguiente
manera:
Modo 1: Palanca derecha Gas vertical
Alerones horizontal
Palanca izquierda Profundidad vertical
Dirección horizontal
Modo 2: Palanca derecha Profundidad vertical
Alerones horizontal
Palanca izquierda Gas vertical
Dirección horizontal
Modo 3: Palanca derecha Gas vertical
Dirección horizontal
Palanca izquierda Profundidad vertical
Alerones horizontal
Modo 4: Palanca derecha Profundidad vertical
Dirección horizontal
Palanca izquierda Gas vertical
Alerones horizontal
La emisora SMART SX está disponible con dos
combinaciones de modo. Al comprarla debe decidirse
por una de las combinaciones, que vienen
determinadas por la neutralización del mando del gas.
SMART SM M-LINK Modo 1 + 3 (# 1 5300)
SMART SM M-LINK Modo 2 + 4 (# 1 5301)
Dentro de la combinación elegida puede cambiar de
modo. En el primer Set (# 1 5300) puede conmutar
entre el modo 1 y el 3 o viceversa. El segundo Set (#
1 5301) permite el cambio del modo 2 al 4 y
viceversa.
Cuando quiera cambiar entre modos, proceda de la
siguiente manera:
Ponga la palanca con
doble neutralización (sin
función de gas) en la
esquina superior
derecha. A
continuación, pulse la
tecla multifunción durante al menos 3 segundos.
Sonará una indicación acústica con el número de tonos del
nuevo modo de control. Como se representa más arriba,
solo podrá cambiar entre dirección y alerones, ya que la
función del gas y el mando de profundidad dependen del
tipo de Set elegido quedando ambos al margen de este
cambio. El ajuste se almacenará permanentemente y para
cada modelo.
7.9 Inversión de servos
Para las tres funciones de mando (= todas excepto gas)
puede invertirse el sentido de giro de los servos. De este
modo, la emisora SMART SX pude adaptarse a las
distintas constelaciones de modelos. Si un timón se mueve
hacia el lado contrario al deseado, puede cambiar el
sentido de la función adecuada de manera apropiada.
Para ello, lleve al tope de su
recorrido el mando de control
de esa función y pulse la
tecla multifunción durante al
menos tres segundos, hasta
que el servo "salte" y gire en
la dirección deseada. Para la función de gas no es
necesaria la inversión del servo ya que un regulador
(variador) siempre se puede controlar correctamente. El
ajuste se almacenará permanentemente y para cada
modelo.
7.10 Trimado
La emisora está equipada con un trimado digital para cada
una de las tres funciones que afectan a los timones.
Mediante el trimado se pude adaptar la posición neutra de
los servos. Al desplazar el trimado sonará una señal
acústica por cada paso de trimado. Al alcanzar la posición
neutra y la posición final se emitirá un doble tono diferente
como indicación. La función del gas no dispone de trimado.
Los reguladores de velocidad actuales para motores
eléctricos se adaptan automáticamente al recorrido de la
palanca del mando del gas. El ajuste del trimado se
almacenará permanentemente y para cada modelo.
7.11 Dual-Rate
La función Dual-Rate posibilita el cambio de los recorridos
de control para cada uno de los tres timones de un avión, o
las funciones de control de un vehículo terrestre o acuático.
Con ello, en un avión, por ejemplo en vuelo rápido, podrá
disminuir el recorrido de los timones y ampliarlos en vuelo
acrobático. La función del gas no dispone de esta función.
Con un avión puede ser muy
útil el acortar el recorrido de
las superficies de mando con
el recorrido máximo de la
palanca, por ejemplo, cuando
el modelo vuela a alta
velocidad. Por contra, en acrobacias se necesita el
recorrido completo de los timones. La función Dual-Rate
posibilita el cambiar durante el vuelo entre el recorrido
completo o el acortado de las superficies de mando. (La
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Página 63
In
st
r
ucc
i
o
n
es
S
MART
S
X
#
985
53
35
(
2
3/0
7
/
2
0
1
2
P
aC
h
)
¡Sa
lv
o
e
rr
o
r
o
m
od
ifi
cac
i
ó
téc
ni
ca
! •
©
M
U
LTIPLEX
función del gas se excluye del cambio con Dual-
Rate.) Mueva una de las dos palancas de mando
para conmutar la función Dual-Rate para esa función
de control. Una señal acústica indicará cada una de
las situaciones. Un tono corto indicará una reducción
en el recorrido del servo, un tono largo indicará un
recorrido del servo normal.
7.12 Fail-Safe
El receptor está equipado con una función de Fail-
Safe. En caso de interferencias en la transmisión,
cuando el receptor ya no reciba una señal M-LINK
válida, los servos pasarán a posiciones previamente
programadas. En un avión, los timones podrían
colocarse en posición neutra y el motor podría
desconectarse. Así se aumenta sensiblemente la
seguridad durante el manejo del modelo.
Usando la emisora, ponga el mando en la posición en
la que desee que los servos se coloquen. Cuando lo
haya hecho, pulse la tecla Set del receptor. De este
modo podrá memorizar,
permanentemente, la
posición Fail-Safe en el
receptor. Pueden ser
sobrescritas en todo
momento con las nuevas
posiciones pulsando de
nuevo el botón.
7.13 Canal adicional (AUX)
La emisora SMART SX está equipada con un canal
de conmutación (= Canal 6 para servos). Esta opción
pude utilizarse cuando se utilice un receptor M-LINI
con, al menos, seis canales. El mando del timado del
gas y la palanca del gas se usan como mandos de
esta función.
De este modo podrá, por ejemplo, encender y apagar
la iluminación del modelo, o desplegar / replegar el
tren de aterrizaje.
7.14 Prueba de alcance
Antes de utilizar el modelo, compruebe el alcance de la
emisora. La ejecución regular de pruebas de alcance es
algo crucial – incluso usando sistemas 2,4 GHz - para
mantener el perfecto estado del equipo de radio y
garantizar su funcionamiento libre de interferencias,
detectando los problemas justo en su momento.
Para realizar la prueba de
alcance pulse, con la emisora
encendida, justos tras el
encendido, la tecla
multifunción durante al
menos dos segundos, hasta
que el LED de estado
permanezca encendido. La emisora emitirá ahora una
señal acústica cada 10 segundos advirtiéndole de que se
encuentra en modo prueba de alcance y trabajará con una
potencia reducida.
En esta situación, el control del modelo deberá seguir
siendo posible hasta una distancia de unos 50 metros. Solo
entonces, en modo de emisión normal, se dispondrá del
alcance total, hasta superar el horizonte visual. Apague la
emisora para desactivar el modo prueba de alcance. Tras
volver a encenderla, el equipo estará listo para funcionar.
7.15 Memoria de modelo (ID)
El contenido del kit incluye el
pequeño y compacto receptor 2,4
GHz M-LINK con conectores UNI,
que gracias a su pequeña carcasa
junto con la distribución de
conectores en línea, es
especialmente apropiado para
pequeños modelos. Lo más destacado de este receptor
inteligente es sin embargo su detección de modelos por ID,
común a estos tipos de receptores.
Gracias a esta característica, la emisora SMART SX
detectará su modelo y cambiará automáticamente a la
memoria para modelos apropiada. Con ello se ahorrará los
habituales y necesarios ajustes en el sentido de giro de los
servos y trimado de las típicas emisoras de iniciación. Si
posee más modelos con receptores ID y cambia de
modelo, tan solo tendrá que apagar y encender la emisora.
Tan pronto como suene el aviso acústica de detección ID,
su modelo estará listo para volar. Al comprar la emisora,
los ajustes de los modelos MULTIPLEX RTF y RR+
compatibles ya están pre programados en la emisora, de
modo que para estos modelos no tendrá que realizar ajuste
alguno.
Los juegos de datos también pueden sobrescribirse en la
emisora, o ser comparados, de manera que el receptor ID
puede ser utilizado universalmente.
Los receptores RX-5 ID pueden usarse también con
cualquier otra emisora M-LINK sin detección de ID,
comportándose como un receptor RX-5 light M-LINK 2,4
GHz normal. Además, también puede usar otros
Mando para
el canal 6 en
los Modos 1 y
3
Mando para
el canal 6 en
los Modos 2 y
4
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Página 64
In
st
r
ucc
i
o
n
es
S
MART
S
X
#
985
53
35
(
2
3/0
7
/
2
0
1
2
P
aC
h
)
¡Sa
lv
o
e
rr
o
r
o
m
od
ifi
cac
i
ó
téc
ni
ca
! •
©
M
U
LTIPLEX
receptores M-LINK (light o telemetría) con la emisora
SMART SX. Al utilizar un receptor sin ID, tras el
encendido, la SMART SX asumirá la memoria para
modelos "0" y no se emitirá la indicación acústica de
detección ID. Incluso aquí puede disponer de todas
las posibilidades de ajuste con memorización
permanente automática.
Todos los modelos MULTIPLEX ELAPOR®
compatibles, RTF y RR+, vienen pre-programados de
fábrica. Los siguientes receptores / IDs están a su
disposición:
Los receptores incluidos en los kits con la
denominación "ID 1" (# 5 5822) activan la posición de
memoria para modelos 1 de la emisora, aunque no
haya ningún modelo asignado a esa posición. Este
denominación de ID está libre. Con este receptor
pueden utilizarse los modelos habituales, La posición
de memoria para modelos 1 debe programarse o
adaptarse independientemente.
Los receptores con la denominación "ID 2" (# 5 5823)
activan la posición 2 de memoria para modelos de la
emisora, que está asignada al modelo "Easy Star II".
Los receptores con la denominación "ID 3" (# 5 5824)
activan la posición 3 de memoria para modelos de la
emisora, que está asignada al modelo "Easy Glider".
Los receptores con la denominación "ID 5" (# 5 5826)
activan la posición 5 de memoria para modelos de la
emisora, que está asignada al modelo "Razzor".
Los receptores con la denominación "ID 6" (# 5 5827)
activan la posición 6 de memoria para modelos de la
emisora, que está asignada al modelo "FunCopter".
Los receptores con las denominaciones "ID 21" (# 5 5828)
e "ID 22" (# 5 5829) activan la posición 21 o 22 de la
memoria para modelos de la emisora, aunque no tienen
asignado ningún modelo estando libremente disponibles,
como la "ID 1".
7.16 Instalar el receptor en el modelo
Si utiliza un modelo MULTIPLEX RTF o RR+, el receptor
ya está instalado correctamente. Si utiliza otro modelo,
deberá instalar un receptor M-LINK según las indicaciones
del manual de instrucciones MULTIPLEX apropiado. Preste
especial atención al tendido de la antena.
¡No corte ni prolongue la antena ni el cable de
alimentación! Si tuviese que usar un cable de antena
más largo o más corto, póngase en contacto con el
Servicio Técnico de MULTIPLEX o un punto de servicio
autorizado por MULTIPLEX.
Instale el receptor en el modelo, de manera que la
antena discurra lo más lejos posible de materiales
conductores.
En fuselajes de material conductor (P. Ej., fibra de
carbono), la antena debe ser instalada de modo que la
parte activa de ésta (los últimos 30 cm.) quede fuera
del modelo.
La antena no debe discurrir en paralelo a los cables de
los servos, cables por los que fluya corriente u otros
elementos conductores (p.ej. varillas de transmisión).
RX-5 M-LINK ID 1
(# 5 5822)
Sin asignación de modelo
RX-5 M-LINK ID 2
(# 5 5823)
Modelo Easy Star II
RX-5 M-LINK ID 3
(# 5 5824)
Modelo Easy Glider
RX-5 M-LINK ID 5
(# 5 5826)
Modelo
Razzor
RX-5 M-LINK ID 6
(# 5 5827)
Modelo
FunCopter
RX-5 M-LINK ID 21
(# 5 5828)
RX-5 M-LINK ID 22
(# 5 5829)
RX-5 M-LINK ID 1
(# 5 5822)
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Página 65
In
st
r
ucc
i
o
n
es
S
MART
S
X
#
985
53
35
(
2
3/0
7
/
2
0
1
2
P
aC
h
)
¡Sa
lv
o
e
rr
o
r
o
m
od
ifi
cac
i
ó
téc
ni
ca
! •
©
M
U
LTIPLEX
Para todo los demás, por favor, podrá consultarlo,
como dijimos anteriormente, de las instrucciones
de cada uno de los receptores.
7.17 SMART SX como emisora de alumno
La emisora SMART SX ya está preparada y lista para
funcionar en modo profesor / alumno sin cables.
Como emisora de profesor puede utilizar todas las
emisoras MULTIPLEX M-LINK con clavija
multifunción. A esta clavija de la emisora del profesor
puede conectarse el Stick MULTIPLEX profesor /
alumno. Una SMART SX detectará este Stick y
pasará automáticamente al modo alumno. Usando
una PROFI TX con COPILOT integrado podría utilizar
las mismas funciones de la misma cómoda manera.
Encontrará más información en las instrucciones de
los equipos nombrados.
Modo profesor / alumno con una MULTPLEX Cockpit
SX
Modo profesor / alumno con una PROFI TX de
MULTIPLEX con módulo profesor / alumno
7.18 Actualización de firmware / cargar en la
emisora los ajustes para futuros modelos
RR+
Se puede cargar un nuevo firmware en la memoria de
la emisora SMART SX. Con ello, estará en situación
de mantener siempre la
emisora a la última
revisión técnica. Además,
podrá cargar en la
emisora los ajustes para
futuros modelos RR+.
Para crear una unión entre el PC y la SMART SX,
necesitará un adaptador USB con conector UNI (Ver
capítulo 5, accesorios).
El proceso de una actualización se software se realiza
mediante menú con la ayuda del programa de transmisión
MPX-Launcher. Este programa se encuentra listo para
descargar en la página Web (www.multiplexrc.de).
Infórmese adecuadamente allí, también sobre una posible
nueva actualización de firmware para la emisora SMART
SX.
7.19 Equipar la agarraderas de aluminio
Opcionalmente, la emisora puede ser equipada con el
accesorio de agarraderas de aluminio. Estas palancas de
tuning están disponibles en los siguientes colores: Negro (#
7 3305) y naranja (# 7 3306). La siguiente figura muestra el
canal de negro agarraderas de aluminio.
La instalación se realiza como sigue: Las agarraderas de
plástico solo están encajadas y se dejan quitar fácilmente,
un movimiento giratorio y simultáneo facilita el proceso. A
continuación, encaje las agarraderas de aluminio y fíjelas
usando los prisioneros colocados lateralmente.
7.20 Indicación verbal de los datos de telemetría
Como usuario de la SMART
SX no tiene por qué renunciar
a las ventajas de la
telemetría. El requisito para
ello es utilizar en el modelo
un receptor M-LINK 2,4 GHz
compatible con telemetría y,
si lo desea, los
correspondientes sensores
MSB. Para obtener
indicaciones verbales de los
valores de telemetría conecte
el receptor especial de
telemetría "apuntador" (# 4
5185). Éste recibe,
totalmente independiente de la emisora, los datos de
Transmisión de
datos sin cables
profesor / alumno
Transmisión de
datos sin cables
profesor / alumno
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Página 66
In
st
r
ucc
i
o
n
es
S
MART
S
X
#
985
53
35
(
2
3/0
7
/
2
0
1
2
P
aC
h
)
¡Sa
lv
o
e
rr
o
r
o
m
od
ifi
cac
i
ó
téc
ni
ca
! •
©
M
U
LTIPLEX
telemetría desde el modelo y vocaliza los valores en
tiempo real, así como los tonos variables y mensajes
de aviso. Todo lo demás puede consultarlo en el
manual de instrucciones del dispositivo.
8. CONSEJOS Y SERVICIO TÉCNICO
Nos hemos esforzado al crear estas instrucciones
para que cualquiera de sus preguntas o dudas tenga
una rápida y clara respuesta. Si aún le quedase
alguna pregunta acerca de su SMART SX M-LINK,
diríjase a su distribuidor, que gustosamente se la
solucionará y aconsejará en este sentido.
Encontrará las direcciones de nuestros puntos de
Servicio Técnico en nuestro sitio Web:
www.multiplex-rc.de
bajo Contacto / Servicio Técnico
9. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
La emisora no requiere de cuidados especiales o
mantenimientos específicos. No obstante, le
recomendamos que, dependiendo del uso, lleve la
emisora de manera regular a un servicio técnico
autorizado MULTIPLEX para una revisión general
cada 2 - 3 años. Las pruebas de alcance y
funcionamiento periódicas son algo obligatorio.
Lo mejor para quitar la suciedad y el polvo es un
pincel. La suciedad más resistente, como grasa y
aceites, pueden limpiarse con un trapo húmedo, y si
fuese necesario con algún producto de limpieza muy
suave. ¡Nunca utilice disolventes o materiales
abrasivos para limpiar la emisora!
Evite golpear o poner peso sobre la emisora.
Transporte y almacene la emisora, en un contenedor
apropiado (Mochila o maletín para emisoras).
10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
El dispositivo ha sido probado según las directivas
armonizadas de la Unión Europea: Por tanto, posee
un producto que ha sido diseñado para cumplir con
las regulaciones respecto la operatoria segura de
dispositivos de la Unión Europea.
Encontrará la declaración de
conformidad CE detallada, lista para
descargar, en nuestra página Web
zona DOWNLOADS bajo PRODUKT-
INFOS.
11. GARANTÍA /
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
La empresa MULTIPLEX Modelltechnik GmbH & Co.
KG no se responsabiliza de pérdidas, daños o costes
ocasionados por un uso incorrecto o cualquier hecho
derivado indirectamente. Tal y como establece la ley, la
responsabilidad de la empresa MULTIPLEX Modellsport
GmbH & Co. KG queda limitada al valor de compra del
producto involucrado directamente en el suceso y siempre
que haya sido fabricado por MULTIPLEX Modellsport
GmbH & Co. KG MULTIPLEX Modelldellsport GmbH &
Co. KG quedará exenta de esta responsabilidad, tal y
como dicta la ley, en los casos en los que se denote falta
de mantenimiento o negligencia.
Aplicamos para nuestros productos la garantía legalmente
establecida en cada momento. En caso necesario, diríjase
al distribuidor autorizado donde haya comprado el producto
para reclamar la garantía.
La garantía no cubrirá los posibles desperfectos
ocasionados por:
Uso inapropiado
Revisiones técnicas erróneas, tardías, no realizadas o
las llevadas a cabo en un centro no autorizado,
Conexiones erróneas
Uso de accesorios no originales de MULTIPLEX.
Modificaciones / reparaciones no llevadas a cabo por
MULTIPLEX o un servicio técnico autorizado por
MULTIPLEX,
Daños ocasionados por el usuario con y sin intención
de causarlos
Desperfectos causados por el desgaste natural o uso
Usos que no respeten las especificaciones técnicas o
con componentes de otros fabricantes.
12. NOTAS SOBRE EL RECICLADO
Los dispositivos electrónicos señalizados con una papelera
bajo una cruz, no deben ser arrojados a la basura normal,
sino que se han de depositar en un contenedor para su
reciclaje.
En los países de la UE (Unión Europea) los dispositivos
eléctricos-electrónicos no deben ser eliminados
arrojándolos en el cubo de la basura doméstica. (WEEE Es
el acrónimo de Reciclado de equipos eléctricos y
electrónicos en inglés. Directiva CE/96/2002). Seguro que
dispone en su comunidad, o en su población, de un punto
de reciclado donde depositar estos dispositivos
gratuitamente cuando no le sean útiles. Todos los
dispositivos serán recogidos gratuitamente y reciclados o
eliminados de manera acorde a la normativa.
Esto también se aplica a las pilas utilizadas, que bajo
ningún concepto deben ser arrojadas al cubo de la basura,
sino que deben ser depositadas en los puntos de recogida
habilitados. Con la entrega para el reciclado de sus
antiguos aparatos, contribuirá enormemente al cuidado del
medio ambiente!
SMART SX
_________________________________________________________________________________________________________
Página 67
In
st
r
ucc
i
o
n
es
S
MART
S
X
#
985
53
35
(
2
3/0
7
/
2
0
1
2
P
aC
h
)
¡Sa
lv
o
e
rr
o
r
o
m
od
ifi
cac
i
ó
téc
ni
ca
! •
©
M
U
LTIPLEX
13. BÚSQUEDA DE ERRORES:
A pesar de la sencilla operatoria y del alto nivel de seguridad, durante el maneo de la SMART SX puede presentarse
algún problema. En la siguiente tabla se muestran algunos posibles problemas, sus causas, así como algunas notas
para la resolución de dichos problemas. Por favor, dese cuenta que a menudo la causa de un problema reside en un
manejo erróneo. La siguiente tabla puede ayudarle a encontrar los errores más comunes.
Error: Causa Solución
1
La emisora no se enciende
Pilas / baterías totalmente agotadas
Coloque nuevas pilas, cargue
las baterías, compruebe que
estén bien colocadas.
2
Recorrido de los timones
demasiado cortos
Dual Rate activado
Compruebe los ajustes Dual
Rate, ver cap. 7.11
3
En las pruebas de alcance no se
sobrepasa la distancia esperada
Puede que el tendido de la antena
del receptor no sea el óptimo
Posicione la antena de otro
modo, ver cap. 7.16
4
El modelo no se puede controlar
Receptor no asociado
Batería del modelo agotada
Realice la asociación,
cargue la batería
5
La asociación no tiene lugar
La distancia entre la emisora y el
receptor es demasiado grande
Disminuya la separación a unos
20 cm. o menos
El equipo de la empresa MULTIPLEX le desea mucha diversión con la emisora SMART SX.
Salvo error o corrección

Transcripción de documentos

SMART SX _________________________________________________________________________________________________________ Instrucciones SMART SX # 985 5335 (23/07/2012 PaCh) • ¡Salvo error o modificación´técnica! • © MULTIPLEX 1. TABLA DE CONTENIDOS 2. 1. Tabla de contenidos 55 2. Inicio rápido 55 3. Introducción 56 3.1 3.2 Concepción de la SMART SX Características de la SMART SX 56 56 4. Avisos de seguridad y otros 57 5. Contenido del kit / Accesorios 59 6. Características técnicas 59 6.1 6.2 Emisora SMART SX Receptor RX-5 light M-LINK 59 60 7. Manejo 60 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7,6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18 Controles de la emisora Controles del receptor Antena de la emisora Colocar las pilas / baterías Monitor de voltaje / autonomía Asociación Asignación de canales Cambio de modo Inversión de servos Trimado Dual-Rate Fail-Safe Canal adicional (AUX) Prueba de alcance Memoria de modelo (ID) Instalar el receptor en el modelo SMART SX como emisora de alumno Actualización de firmware / cargar en la emisora los ajustes para futuros modelos RR+ Equipar la agarraderas de aluminio Indicación verbal de los datos de telemetría 60 60 60 61 61 61 61 61 62 62 62 63 63 63 63 64 65 8. Asesoramiento y servicio 65 9. Mantenimiento y cuidados 66 10. Declaración de conformidad CE 66 11. Garantía / Exclusión de responsabilidad 66 12. Notas sobre reciclado 66 13. Solución de errores 67 7.19 7.20 65 65 65 Le damos la enhorabuena por la compra de su nueva emisora y nos alegramos de que se haya decidido por la MULTIPLEX SMART SX M-LINK. Con ella, ahora posee un equipo óptimo para iniciarse en el hobby del modelismo radio controlado. Le deseamos mucha diversión y mucho éxito con su nuevo equipo. INICIO RÁPIDO 1. Desembalar la emisora y el receptor Guarde los documentos incluidos 2. Colocar las pilas No olvide comprobar la correcta polaridad (vea la imagen lateral) Una polaridad inversa podría estropear la emisora y/o las pilas. 3. Asociación • Preparar el modelo • El equipo de recepción estará listo para el trabajo inmediatamente tras una asociación correcta, fije el modelo de modo que ante una eventual puesta en marcha de la hélice no se produzcan daños. • Preparar la emisora Encienda la emisora mientras pulsa la tecla multifunción, después suelte la tecla. El LED parpadea rápidamente: • Preparar el receptor Encienda el receptor mientras pulsa la tecla Set. El LED del receptor también parpadeará rápidamente. Al producirse una asociación correcta parpadearán ambos LEDs lentamente. 4. Configurar el sentido de giro de los servos • Modelo con receptor ID La emisora emitirá un tone de aviso cuando haya detectado el receptor. No hay que realizar ningún otro ajuste. • Modelo con receptor M-LINK normal (Light o Telemetría) Todos los timos deben girar adecuadamente. En caso necesario, configure el sentido de giro de los servos. Para ello, ponga a tope la función de control correspondiente y pulse la tecla multifunción durante 3 segundos, hasta que el servo cambie de giro y se mueva en la dirección apropiada. 5. Haga una prueba de alcance Antes del primer despegue deberá comprobar, sin falta, el alcance. Justo tras el encendido, pulse la tecla multifunción durante 2 segundos, hasta que el LED se quede encendido permanentemente. La emisora funcionará con una potencia sensiblemente reducida, sonará un aviso. En este Página 55 SMART SX _________________________________________________________________________________________________________ modo debe seguir funcionando el control hasta una distancia de 50 metros aproximadamente. 6. En vuelo Con estos pocos pasos ya está todo preparado para el primer vuelo. No olvide respetar la secuencia de encendido / apagado. Encienda siempre primero la emisora y después el equipo de recepción. Al apagar, hágalo en orden inverso. Por favor, durante el despegue y el uso de su modelo, respete las recomendaciones del fabricante, especialmente importantes son las normas y avisos de seguridad. 3. INTRODUCCIÓN Este manual de instrucciones forma parte del producto. Contiene información muy importante y recomendaciones de seguridad. Por tanto, téngalo siempre al alcance de la mano y entréguelo con el producto si vende éste a una tercera persona. 3.1 Concepción de la SMART SX Instrucciones SMART SX # 985 5335 (23/07/2012 PaCh) • ¡Salvo error o modificación´técnica! • © MULTIPLEX La SMART SX M-LINK es una compacta e inteligente emisora de iniciación de 6 canales con ¡Conceptos para el futuro! La inteligente emisora de iniciación SMART SX es totalmente compatible con el resto de equipos MULTIPLEX, desde la COCKPIT SX compatible con telemetría hasta el equipo del alta gama PROFI TX. Esto también se aplica al pequeño receptor ID perteneciente al kit, el mismo que funciona con la ambiciosa emisora PROFI TX. MULTIPLEX no solo le ofrece un concepto de modelo universal y meditado. Nuestros paquetes completos RTF (Ready to fly) contienen el modelo montado casi listo para volar, la emisora SMART SX, un receptor RX-5 M-LINK ID, pilas, batería de vuelo y el cargador de 230 V. Tras desembalar el modelo tan solo tendrá que montar las alas, cargar la batería del motor y/o receptor y preparar la emisora. Con estos pocos pasos el primer vuelo será coser y cantar. La SMART SX reconoce, gracias a los receptores M-LINK ID, cada uno de los modelos y activa sus ajustes correspondiente desde su notable reserva de memoria para modelos. Dispone de 50 posiciones de memoria independientes. Todos los modelos MULTIPLEX ELAPOR®, desde los RR+ hasta los RTF, vienen pre-programados de fábrica. Muchos modelos de distintos fabricantes pueden ser equipados con un receptor ID. De este modo será muy sencillo para la inteligente emisora SX detectar el receptor ID apropiada y utilizarlo de manera cómoda. Un concepto de emisoras y modelos que crece con las ambiciones de los pilotos de modelismo. MULTIPLEX le ofrece un completo sistema que es concluyente y totalmente compatible. Cuando haya vivido sus primeras experiencias con un modelo RTF y desee poseer y utilizar otro avión, le recomendamos un modelo MULTIPLEX RR+. Nuestros paquetes RR+ contienen el mismo equipamiento completo que los modelos RTF, solo falta la emisora M-LINK y el cargador. Puede utilizar estos dos componentes de su modelo RTF, ya que la emisora y el cargador son totalmente compatibles con los modelos RR+. La emisora conoce todos los modelos RR+ disponibles y compatibles hasta la fecha. Cuando salgan nuevos modelos al mercado, podrá cargar sus ajustes con la ayuda del programa gratuito MULTIPLEX Launcher en su emisora. Esto le ahorrará el tener que hacerlos con sus propias manos. Cuando haya satisfecho sus deseos y quiera dedicarse con mayor intensidad al hobby del aeromodelismo, podría actualizarse fácilmente a una emisora MULTIPLEX aun más potente, como por ejemplo, un equipo COCKPIT SX, ya que todos los receptores son compatibles. Esto es durabilidad y ahorra costes. 3.2 Características de la SMART SX La SMART SX M-LINK es una compacta emisora de iniciación de 6 canales inteligentes y con peculiaridades novedosas y parcialmente patentadas. • • • Gracias a la patentada detección inteligente de modelos, la emisora asigna al modelo apropiado la memoria correspondiente cuyo receptor hubiese sido preprogramado previamente. Todos los modelos MULTIPLEX RR+ y RTF están pre programados en una memoria para modelos. La emisora está equipada con la nueva y patentada tecnología de antenas IOAT que, gracias a la dirección de emisión optimizada, aumenta sensiblemente los estándares de seguridad, haciendo que el alcance sea superior a los límites visuales. La antena 2,4 GHz integrada en la carcasa siempre está orientada de manera óptima, solo hay una mínima emisión hacia atrás, concentrando la mayor parte de la potencia de emisión de manera efectiva hacia la zona de vuelo. La pequeña, universal, ligera y especialmente manejable emisora es de uso universal gracias a su Página 56 SMART SX _________________________________________________________________________________________________________ • • • • Instrucciones SMART SX # 985 5335 (23/07/2012 PaCh) • ¡Salvo error o modificación´técnica! • © MULTIPLEX • • • • • 4. carcasa optimizada ergonomicamente que se adapta muy bien a la mano. Tiene a su disposición 5 canales totalmente proporcionales; Profundidad, dirección, motor y doble alerón. Además viene preparada para un canal de conmutación, que podría ser asignado al interruptor de trimado para la función del gas (Power). Todas las funciones de los timos están equipadas con un trimado digital. El usuario, mediante un avisador piezoeléctrico, recibirá distintas indicaciones sonoras para notificar los procesos más importantes como: Detección del receptor ID, monitor de voltaje, función de trimado, ajuste de Dual Rate, elección de modelo y prueba de alcance. La estructura del software de la emisora posibilita una operatoria especialmente sencilla, un uso muy conveniente para un principiante. Gracias a la cómoda operatoria de la emisora le permitirá ajustar, como un juego de niños, casi cualquier otro modelo de los distintos fabricantes. Incluso hasta el más fino trimado de un modelo quedará memorizado. Gracias al muy seguro y futurista procedimiento de transmisión M-LINK con su sistema de gestión inteligente de canales se da cumplimiento a los más exigentes requisitos para un funcionamiento sin interferencias. Con el sistema M-LINK podrían ser utilizados hasta 150 modelos simultáneamente sin interferencias. La emisora SMART SX destaca por una autonomía enorme con las tres pilas recomendadas, tipo AA, de hasta 25 horas. Se ha integrado un monitor de voltaje con un umbral de aviso correctamente ajustado. Puede implementarse en casi todos los modelos RC del mercado La emisora SMART SX puede utilizarse con comodidad como emisora de alumno, ofreciendo al principiante la posibilidad de aprender los primeros pasos de la práctica del aeromodelismo de manera rápida y segura. La conexión a la emisora del profesor es sin cables gracias al Stick M-LINK profesor / alumno (para todas las emisoras MPX que puedan ser de profesor con conector multifunción) o mediante el COPILOT de una PROFI TX. Gracias al interface integrado en el compartimiento de baterías se puede actualizar el software de la emisora (=Firmware). De este modo, la emisora siempre estará al último nivel técnico. Además, podrá transferir a la emisora los ajustes para nuevos modelos RR+. AVISOS DE SEGURIDAD Y OTROS AVISOS Los modelos radio controlados y los equipos de radio asociados no son juguetes en el sentido habitual de la palabra. Su montaje, la instalación del equipo de radio y su manejo requieren conocimientos técnicos, cuidados y un comportamiento seguro y responsable. Los errores o descuidos durante su construcción y posterior vuelo pueden causar daños personales y materiales. Dado que el fabricante, o el vendedor, no tiene ninguna influencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, hace especial mención a estos peligros y declina cualquier clase de responsabilidad. Para un manejo sin riesgos de su avión, respete escrupulosamente los siguientes consejos de seguridad. Usted será el responsable de una utilización segura del producto. • ¡Por favor, lea estas instrucciones detenidamente! Por favor, no ponga el conjunto en funcionamiento sin haber leído previa y detenidamente estas instrucciones y los siguientes consejos de seguridad. • No lleve a cabo por su cuenta ningún tipo de modificación técnica en el equipo. Use sólo accesorios y recambios originales especialmente la batería de la emisora, receptor y servos. • En caso de usar este equipo con dispositivos de otros fabricantes, asegúrese de su compatibilidad y calidad. Cada vez que modifique la configuración, deberá realizar una prueba de funcionamiento y de alcance. Si observa alguna anomalía, bien en la emisora o en el modelo, no lo ponga en funcionamiento. Deberá encontrar el problema y solucionarlo. • Un modelo fuera de control, por la razón que sea, puede causar grandes daños materiales y/o personales. De ahí la necesidad de un seguro de responsabilidad civil con cobertura para aeromodelos. Cumpla con ello forzosamente, infórmese sobre la normativa aplicable. • Respete siempre el orden de encendido y de apagado para evitar un arranque peligroso e incontrolado del motor: - Al encender Encienda siempre la emisora primero, luego conecte la batería y/o encienda el equipo de recepción. - Al apagar Apague el equipo de recepción y/o desconecte la batería en primer lugar, después apague la emisora. • Haga revisar especialmente la emisora y el receptor a intervalos regulares (cada 2 o 3 años) por el servicio técnico autorizado MULTIPLEX • Utilice su emisora sólo en el rango de temperaturas autorizadas. Tenga en cuenta que, con cambios bruscos de temperatura, al pasar del calor al frío, puede condensarse agua en el interior de la emisora. La humedad perjudica el funcionamiento de cualquier aparato electrónico, al igual que su emisora. • Si existiese humedad en el interior de la emisora, desconecte la alimentación y déjela secar durante varios días (si fuese necesario) con la carcasa abierta. Una vez seca, realice las pruebas de funcionamiento adecuadas. En casos muy severos, llévela a un servicio técnico MULTIPLEX, para que la comprueben. Además de respetar estos consejos de seguridad, deberá tener en cuenta las siguientes advertencias. Página 57 SMART SX _________________________________________________________________________________________________________ • • • • • Instrucciones SMART SX # 985 5335 (23/07/2012 PaCh) • ¡Salvo error o modificación´técnica! • © MULTIPLEX • • • • Monte su modelo con mucho cuidado, esto se aplica siempre y también en caso de una posible reparación del modelo. Usted será el responsable de su manejo. Monte y ajuste el recorrido de los servos y varillajes de tal manera, que los timones se muevan con facilidad y que no se bloqueen al llegar al final del recorrido. Ajuste el brazo del timón y la varilla adecuadamente. Mantenga las holguras tan pequeñas como le sea posible. Solo así se conseguirá la menor carga en los servos y se aprovechará su potencia al máximo. Estas medidas garantizan la máxima vida útil de los servos y procuran el máximo de seguridad. Proteja efectivamente de las vibraciones al receptor, las baterías, servos, así como el resto de componentes RC. Consulte las recomendaciones en los respectivos manuales. Para ello también es crucial el correcto equilibrado de las hélices y los rotores. Sustituya cualquier pieza estropeada del motor o que no funcione "redonda". No doble ni tense los cables y protéjalos de las piezas rotatorias. Evite cables o prolongadores de servos demasiado largos y asegúrese de que la sección de los cables sea la suficiente (caída de tensión). Se recomienda una sección mínima de 0,24 mm2. Evite las interferencias producidas por acumulación estática o fuertes campos eléctricos mediante un correcto desparasitado (p.ej. desparasitando los motores eléctricos con condensadores adecuados) y preste atención a la distancia suficiente entre el equipo RC, antena de recepción, cableado y baterías. Preste mucha atención a la separación necesaria entre los cables que conduzca una corriente elevada (p.ej. motores eléctricos) y el equipo de RC. Especialmente los cables que van entre motores sin escobillas y su regulador deben ser lo más corto posible (Aprox. Máx. 10-15 cm.) Compruebe cuidadosamente todas las funciones, familiarícese con el manejo de la emisora antes de poner en marcha el modelo. Además, deberá inspeccionar su modelo regularmente, al hacerlo, preste atención a lo siguiente: • Facilidad de movimiento y libertad de juego de los timones y articulaciones • Buen estado de conservación y movimiento del varillaje, articulaciones, bisagras, etc. • Que no haya roturas, desgarros, cortes en el modelo, en los componentes RC o en la propulsión. • Estado de conservación, aspecto y seguridad de los cables y conectores • Estado de la alimentación eléctrica y su cableado, incluido el cable del interruptor comprobando el aspecto externo de los elementos de la batería. Aquí también se incluye la utilización del proceso de carga correspondiente al tipo adecuado de batería, con un cargador apropiado y el mantenimiento regular de las baterías. Dispensar especial atención a la alimentación, tanto la de la emisora como la del modelo. • Extraiga las pilas de la emisora cuando no la vaya a utilizar durante un tiempo prolongado. Las pilas podrían expulsar electrolito y provocar desperfectos. • Coloque siempre pilas nuevas tras no usar la emisora durante largo tiempo. • Tan pronto como el monitor de voltaje emita un aviso sonoro, aterrice o deje de usar el modelo. Sustituya las pilas por otras nuevas. • Nunca intente recargar las pilas, correría el riesgo de hacerlas explotar. • Inspeccione regularmente el estado de las baterías de recepción y/o del sistema BEC. • Las baterías deben recargarse regularmente, nunca espere tanto que los servos se muevan más despacio o con dificultad. Acostúmbrese a recargar las baterías siempre que vaya a utilizar un modelo. • Respete escrupulosamente las instrucciones de carga del fabricante de las baterías a utilizar.. Antes de despegar, lleve a cabo las siguientes tareas y/o controles: • Cargue de manera apropiada las baterías de la emisora, el receptor y del motor e inspeccione regularmente el nivel de carga durante y entre los despegues.. • En el campo de vuelo, regístrese siempre con el director de vuelos y llegue a un acuerdo con otros pilotos, solo entonces podrá encender el equipo. • Asegúrese de haber seleccionado la memoria del modelo adecuado. Compruebe el funcionamiento de todas las funciones y controles adicionales. Si observa cualquier tipo de incidencia, no vuele, corrija el error y vuelva a probar. Al manejar su modelo respete escrupulosamente los siguientes consejos: • Si no tiene experiencia en el manejo de modelos radio controlados, déjese asesorar por un piloto experto. Para los primeros pasos, lo más indicado es un sistema con cable de profesor/alumno. • Maneje el modelo solo en lugares apropiados. Nunca utilice un aeromodelo cerca de edificios o carreteras. • No pilote por encima ni en dirección a otras personas. Nunca ponga en riesgo a personas ni animales. • No realice maniobras peligrosas. • En Alemania y en otros muchos países es un requisito legal el contratar un seguro de responsabilidad civil para manejar aeromodelos. Infórmese exactamente sobre las disposiciones legales aplicables y cumpla cada una de ellas. • No sobrepase sus límites. Página 58 SMART SX _________________________________________________________________________________________________________ • • • • Instrucciones SMART SX # 985 5335 (23/07/2012 PaCh) • ¡Salvo error o modificación´técnica! • © MULTIPLEX • 5. Si aparece cualquier tipo de problema o interferencia, aterrice cuanto antes o deje de utilizar su modelo inmediatamente. ¡Ojo con las descargas estáticas! En los casos en que el ambiente está muy seco (Montañas, laderas, cerca de frentes tormentosos) tanto el piloto como la emisora se pueden cargar de electricidad estática. Al entrar ambos en contacto, puede producirse una descarga de electricidad estática que podría dañar al piloto y/o la emisora. Estas situaciones también pueden darse al levantarse una tormenta. Medidas a tomar: Deje de pilotar cuanto antes, descienda por la montaña unos cuantos pasos hasta llegar a un lugar menos expuesto y nunca vuele con tormenta o cuando se esté preparando una. ¡Separación respecto a teléfonos móviles! Por regla general recomendamos que, los móviles y cualquier otro dispositivo que pueda distraer a los pilotos, estén desconectados. La SMART SX está protegida contra las interferencias causadas por campos electromagnéticos como, por ejemplo, teléfonos móviles. Se han superado ampliamente todos los requisitos relativos a compatibilidad electromagnética. Sin embargo, la tremenda evolución de los teléfonos móviles y el aumento de sus prestaciones suponen un riesgo que no se ha de menospreciar Le recomendamos, que mientras use su emisora, mantenga al menos una distancia de dos metros respecto a cualquier teléfono móvil Si ha adquirido la emisora como parte de un avión MULTIPLEX RTF, el kit también contendrá el avión, una batería de vuelo apropiada y un cargador de 230 V, tal y como se muestra en la imagen superior. La emisora se suministra en dos tipos de modos de mando (Ver cap. 7.8): • SMART SM M-LINK Modo 1 + 3 (# 1 5300) • SMART SM M-LINK Modo 2 + 4 (# 1 5301) Tiene a sus disposición los siguientes accesorios: • Receptor RX-5 light M-LINK Cuando, por ejemplo, quiera equipar y montar un modelo MULTIPLEX RR, un kit normal o algún otro modelo, necesitará un receptor M-LINK. Preste atención al número ID dependiendo de cada uno de los modelos (Ver cap. 7.15). • Cable USB-PC (# 85149) Para llevar a cabo una actualización del firmware mediante el puerto del compartimiento de baterías o para cargar ajustes de nuevos modelos RR+, necesitará un adaptador USB con conector UNI. (Ver cap. 7.18). CONTENIDO DEL KIT / ACCESORIOS Para ver el contenido del kit de los Sets de emisor SMART SX, vea las siguientes ilustraciones: 6. 6.1 • • • • Emisora SMART SX M-LINK Receptor RX-5 light M-LINK ID 1 3 pilas AA Instrucciones detalladas en varios idiomas. Opcionalmente, la emisora puede ser equipada con el accesorio de agarraderas de aluminio (Ver cap. 7.19). Estas palancas de tuning están disponibles en los siguientes colores: Negro (# 7 3305) y naranja (# 7 3306). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Emisora SMART SX Banda de frecuencias: 2,4 GHz Tipo de modulación: FHSS- M-LINK Antena: Antena integrada IOAT Canales para servos 6 Memorias para modelos: 50 Formato de pulsos; 1,5 +/- 0,55 ms. (al 100 % de recorrido) Alimentación: 3 elementos, Mignon (AA) Consumo: Aprox. 85 mA. Peso: Aprox. 365 gr. (inc. pilas) Dimensiones (L x An. x Al.): Aprox. 193 x 148 x 53 mm. Página 59 SMART SX _________________________________________________________________________________________________________ 6.2 Canales para servos Conectores: Sistema de recepción: Voltaje operativo: 7. 7.1 Alimentación: Temperatura de funcionamiento autorizada: Peso: Dimensiones (LxAn.xAl.): Receptor RX-5 light M-LINK 5 UNI 2,4 GHz FHSS 3,5 … 9,0 V. 4 – -6 elementos NiXX, 2S LiXX - 20oC … + 55oC Aprox. 7 gr. Aprox. 34 x 19,5 x 11 mm. MANEJO Controles de la emisora Antena integrada IOAT Interruptor (tecla) On / Off con LED de estado Palanca de profundidad / dirección (Modo 1 + 3) Gas / Alerones Conmutación de canal 6 (Modo 1 + 3) Trimado de profundidad (Modo 2 + 4) Instrucciones SMART SX # 985 5335 (23/07/2012 PaCh) • ¡Salvo error o modificación´técnica! • © MULTIPLEX Trimado de dirección (Modo 1 + 3) Trimado de alerones (Modo 2 + 4) Conmutación de canal 6 (Modo 2 + 4) Trimado de profundidad (Modo 1 + 3) Palanca de mando Gas / Alerones (Modo 1 + 3) Profundidad / Dirección (Modo 2 + 4) Trimado de alerones (Modo 1 + 3) Trimado de dirección (Modo 2 + 4) Tecla multifunción Emisora con zumbador integrado para avisos sonoros 7.2 Compartimiento de pilas con elementos instalados (compruebe necesariamente la correcta polaridad de las pilas, tal y como Controles del receptor LED de estado Tecla SET Conexiones de servos Canales 1 - 5 Antena 2,4 GHz, no doblar, mantener estirado el extremo efectivo 7.3 Puerto para comunicaciones con PC cable USB (# 85149) con Antena de la emisora La emisora está equipada con la nueva y patentada tecnología de antena IOAT. La antena integrada tiene na tecnología de radiación optimizada al uso, que es Página 60 SMART SX _________________________________________________________________________________________________________ completamente nueva en el ámbito de emisoras RC. La potencia total de radiación se concentra de manera efectiva en el sector de vuelo. La antena 2,4 GHz integrada en la carcasa siempre está optimamente orientada. Siempre se obtiene el doble de densidad de señal en dirección al modelo. Además de la direccionalidad de emisión optimizada, con ello se obtiene un verdadero plus en la seguridad de la transmisión, llegando el alcance a ser superior a donde alcanza la vista. 7.4 © MULTIPLEX Nota: Compruebe que la polaridad sea correcta. El polo negativo siempre ha de ir en el contacto flexible. Una polaridad inversa podría estropear la emisora y/o las pilas. Instrucciones SMART SX # 985 5335 (23/07/2012 PaCh) • ¡Salvo error o modificación´técnica! • Preparar la emisora para la asociación Encienda la emisora con la tecla multifunción presionada y suéltela una vez encendida. El LED de estado LED parpadeará en amarillo con un ritmo rápido. • Preparar el receptor para la asociación Encienda el receptor manteniendo pulsada la tecla Set.. El LED del receptor parpadeará también en amarillo y rápidamente. Colocar las pilas / baterías La emisora SMART SX utiliza tres pilas de tipo AA. El kit incluye un juego de pilas. Abra el compartimiento de las pilas de la parte trasera de la emisora y coloque las pilas según la imagen de la página 7. Vuelva a cerrar el compartimiento de las pilas. En periodos prologando de almacenamiento, por ejemplo en la pausa de invierno, extraiga las pilas de la emisora. En lugar de las tres pilas también puede usar las baterías adecuadas. Sin embargo, las baterías solo pueden cargarse en el exterior de la emisora. No hay conector de carga. Procúrese un cargador apropiado. 7.5 • Monitor de voltaje / autonomía La emisora SMART SX dispone de una función predeterminada de aviso contra bajo voltaje. Cuando las pilas / baterías tengan poca carga, sonará un tono de aviso y el LED ya no será de color amarillo, sino rojo. En este caso, aterrice sin demora o detenga la conducción y sustituya las pilas o baterías por otros nuevas o recién cargadas. El LED (corona) parpadea en rojo Coloque la emisora y el receptor cerca del otro. Durante la asociación, la potencia de emisión queda fuertemente reducida. Puede que tenga que reducir la separación a unos 20 cm. o menos. Tan pronto como la emisora y el receptor se hayan “encontrado” ambos cambiarán a un ritmo de parpadeo más lento. Los servos que tenga conectados deberían seguir ahora los movimientos de las palancas de control. Las informaciones sobre la asociación se almacenan permanentemente en el receptor, de manera que en el próximo reinicio no sea necesaria una nueva asociación. Al utilizar un receptor ID y tras la asociación, sonará una indicación acústica, cargando automáticamente la emisora los ajustes correspondientes. Por tanto, los ajustes 7.7 hasta 7.11 no tienen por que ser efectuados una y otra vez. 7.7 Asignación de canales La emisora SMART SX tiene una asignación fija de canales. En ella se aplica el siguiente esquema: Canal 1: Canal 2: Canal 3: Canal 4: Canal 5: Canal 6: Alerón 1 Profundidad Timón de dirección Control del gas Alerón 2 Función adicional AUX (se requiere un receptor con al menos 6 canales) Gracias a la habitual aja necesidad de energía de los 2,4 GHz, la emisora tiene, con las tres pilas AA, una larga autonomía de hasta 25 horas. 7.6 Asociación Para realizar la primera unión entre la emisora y el receptor, deben "asociarse" ambos componentes. Cuando la asociación haya concluido con éxito, el equipo de recepción estará listo para funcionar. Asegure el modelo en primer lugar para que, ante una posible puesta en marcha del motor, no se puedan producir daños, por seguridad, retire la hélice. Conecte los servos individuales al receptor según lo especificado en este esquema. 7.8 Cambio de modo Básicamente, existen cuatro posibilidades de asignar las funciones de mando alerones, profundidad, dirección y gas, a las dos palancas de mando de la SMART SX. Cual Página 61 SMART SX _________________________________________________________________________________________________________ de estas posibilidades utilizará, depende de las preferencias individuales del piloto. Los modos quedan determinados de la siguiente manera: Modo 1: Palanca derecha Gas vertical Alerones horizontal Palanca izquierda Profundidad vertical Dirección horizontal Modo 2: Palanca derecha Profundidad vertical Alerones horizontal Palanca izquierda Gas vertical Dirección horizontal Modo 3: Palanca derecha Gas vertical Dirección horizontal Palanca izquierda Profundidad vertical Alerones horizontal Modo 4: Palanca derecha Profundidad vertical Dirección horizontal Palanca izquierda Gas vertical Alerones horizontal Instrucciones SMART SX # 985 5335 (23/07/2012 PaCh) • ¡Salvo error o modificación´técnica! • © MULTIPLEX La emisora SMART SX está disponible con dos combinaciones de modo. Al comprarla debe decidirse por una de las combinaciones, que vienen determinadas por la neutralización del mando del gas. • • SMART SM M-LINK Modo 1 + 3 (# 1 5300) SMART SM M-LINK Modo 2 + 4 (# 1 5301) Dentro de la combinación elegida puede cambiar de modo. En el primer Set (# 1 5300) puede conmutar entre el modo 1 y el 3 o viceversa. El segundo Set (# 1 5301) permite el cambio del modo 2 al 4 y viceversa. Sonará una indicación acústica con el número de tonos del nuevo modo de control. Como se representa más arriba, solo podrá cambiar entre dirección y alerones, ya que la función del gas y el mando de profundidad dependen del tipo de Set elegido quedando ambos al margen de este cambio. El ajuste se almacenará permanentemente y para cada modelo. 7.9 Inversión de servos Para las tres funciones de mando (= todas excepto gas) puede invertirse el sentido de giro de los servos. De este modo, la emisora SMART SX pude adaptarse a las distintas constelaciones de modelos. Si un timón se mueve hacia el lado contrario al deseado, puede cambiar el sentido de la función adecuada de manera apropiada. Para ello, lleve al tope de su recorrido el mando de control de esa función y pulse la tecla multifunción durante al menos tres segundos, hasta que el servo "salte" y gire en la dirección deseada. Para la función de gas no es necesaria la inversión del servo ya que un regulador (variador) siempre se puede controlar correctamente. El ajuste se almacenará permanentemente y para cada modelo. 7.10 Trimado La emisora está equipada con un trimado digital para cada una de las tres funciones que afectan a los timones. Mediante el trimado se pude adaptar la posición neutra de los servos. Al desplazar el trimado sonará una señal acústica por cada paso de trimado. Al alcanzar la posición neutra y la posición final se emitirá un doble tono diferente como indicación. La función del gas no dispone de trimado. Los reguladores de velocidad actuales para motores eléctricos se adaptan automáticamente al recorrido de la palanca del mando del gas. El ajuste del trimado se almacenará permanentemente y para cada modelo. 7.11 Dual-Rate La función Dual-Rate posibilita el cambio de los recorridos de control para cada uno de los tres timones de un avión, o las funciones de control de un vehículo terrestre o acuático. Con ello, en un avión, por ejemplo en vuelo rápido, podrá disminuir el recorrido de los timones y ampliarlos en vuelo acrobático. La función del gas no dispone de esta función. Cuando quiera cambiar entre modos, proceda de la siguiente manera: Ponga la palanca con doble neutralización (sin función de gas) en la esquina superior derecha. A continuación, pulse la tecla multifunción durante al menos 3 segundos. Con un avión puede ser muy útil el acortar el recorrido de las superficies de mando con el recorrido máximo de la palanca, por ejemplo, cuando el modelo vuela a alta velocidad. Por contra, en acrobacias se necesita el recorrido completo de los timones. La función Dual-Rate posibilita el cambiar durante el vuelo entre el recorrido completo o el acortado de las superficies de mando. (La Página 62 SMART SX _________________________________________________________________________________________________________ función del gas se excluye del cambio con DualRate.) Mueva una de las dos palancas de mando para conmutar la función Dual-Rate para esa función de control. Una señal acústica indicará cada una de las situaciones. Un tono corto indicará una reducción en el recorrido del servo, un tono largo indicará un recorrido del servo normal. 7.14 Prueba de alcance 7.12 Fail-Safe Para realizar la prueba de alcance pulse, con la emisora encendida, justos tras el encendido, la tecla multifunción durante al menos dos segundos, hasta que el LED de estado permanezca encendido. La emisora emitirá ahora una señal acústica cada 10 segundos advirtiéndole de que se encuentra en modo prueba de alcance y trabajará con una potencia reducida. El receptor está equipado con una función de FailSafe. En caso de interferencias en la transmisión, cuando el receptor ya no reciba una señal M-LINK válida, los servos pasarán a posiciones previamente programadas. En un avión, los timones podrían colocarse en posición neutra y el motor podría desconectarse. Así se aumenta sensiblemente la seguridad durante el manejo del modelo. Instrucciones SMART SX # 985 5335 (23/07/2012 PaCh) • ¡Salvo error o modificación´técnica! • © MULTIPLEX Usando la emisora, ponga el mando en la posición en la que desee que los servos se coloquen. Cuando lo haya hecho, pulse la tecla Set del receptor. De este modo podrá memorizar, permanentemente, la posición Fail-Safe en el receptor. Pueden ser sobrescritas en todo momento con las nuevas posiciones pulsando de nuevo el botón. 7.13 Canal adicional (AUX) La emisora SMART SX está equipada con un canal de conmutación (= Canal 6 para servos). Esta opción pude utilizarse cuando se utilice un receptor M-LINI con, al menos, seis canales. El mando del timado del gas y la palanca del gas se usan como mandos de esta función. Mando para el canal 6 en los Modos 1 y 3 Mando para el canal 6 en los Modos 2 y 4 De este modo podrá, por ejemplo, encender y apagar la iluminación del modelo, o desplegar / replegar el tren de aterrizaje. Antes de utilizar el modelo, compruebe el alcance de la emisora. La ejecución regular de pruebas de alcance es algo crucial – incluso usando sistemas 2,4 GHz - para mantener el perfecto estado del equipo de radio y garantizar su funcionamiento libre de interferencias, detectando los problemas justo en su momento. En esta situación, el control del modelo deberá seguir siendo posible hasta una distancia de unos 50 metros. Solo entonces, en modo de emisión normal, se dispondrá del alcance total, hasta superar el horizonte visual. Apague la emisora para desactivar el modo prueba de alcance. Tras volver a encenderla, el equipo estará listo para funcionar. 7.15 Memoria de modelo (ID) El contenido del kit incluye el pequeño y compacto receptor 2,4 GHz M-LINK con conectores UNI, que gracias a su pequeña carcasa junto con la distribución de conectores en línea, es especialmente apropiado para pequeños modelos. Lo más destacado de este receptor inteligente es sin embargo su detección de modelos por ID, común a estos tipos de receptores. Gracias a esta característica, la emisora SMART SX detectará su modelo y cambiará automáticamente a la memoria para modelos apropiada. Con ello se ahorrará los habituales y necesarios ajustes en el sentido de giro de los servos y trimado de las típicas emisoras de iniciación. Si posee más modelos con receptores ID y cambia de modelo, tan solo tendrá que apagar y encender la emisora. Tan pronto como suene el aviso acústica de detección ID, su modelo estará listo para volar. Al comprar la emisora, los ajustes de los modelos MULTIPLEX RTF y RR+ compatibles ya están pre programados en la emisora, de modo que para estos modelos no tendrá que realizar ajuste alguno. Los juegos de datos también pueden sobrescribirse en la emisora, o ser comparados, de manera que el receptor ID puede ser utilizado universalmente. Los receptores RX-5 ID pueden usarse también con cualquier otra emisora M-LINK sin detección de ID, comportándose como un receptor RX-5 light M-LINK 2,4 GHz normal. Además, también puede usar otros Página 63 SMART SX _________________________________________________________________________________________________________ receptores M-LINK (light o telemetría) con la emisora SMART SX. Al utilizar un receptor sin ID, tras el encendido, la SMART SX asumirá la memoria para modelos "0" y no se emitirá la indicación acústica de detección ID. Incluso aquí puede disponer de todas las posibilidades de ajuste con memorización permanente automática. Todos los modelos MULTIPLEX ELAPOR® compatibles, RTF y RR+, vienen pre-programados de fábrica. Los siguientes receptores / IDs están a su disposición: Los receptores incluidos en los kits con la denominación "ID 1" (# 5 5822) activan la posición de memoria para modelos 1 de la emisora, aunque no haya ningún modelo asignado a esa posición. Este denominación de ID está libre. Con este receptor pueden utilizarse los modelos habituales, La posición de memoria para modelos 1 debe programarse o adaptarse independientemente. RX-5 M-LINK ID 5 (# 5 5826) Los receptores con la denominación "ID 6" (# 5 5827) activan la posición 6 de memoria para modelos de la emisora, que está asignada al modelo "FunCopter". RX-5 M-LINK ID 6 (# 5 5827) Instrucciones SMART SX # 985 5335 (23/07/2012 PaCh) • ¡Salvo error o modificación´técnica! • © MULTIPLEX RX-5 M-LINK ID 1 (# 5 5822) Sin asignación de modelo Modelo Razzor Modelo FunCopter Los receptores con las denominaciones "ID 21" (# 5 5828) e "ID 22" (# 5 5829) activan la posición 21 o 22 de la memoria para modelos de la emisora, aunque no tienen asignado ningún modelo estando libremente disponibles, como la "ID 1". Los receptores con la denominación "ID 2" (# 5 5823) activan la posición 2 de memoria para modelos de la emisora, que está asignada al modelo "Easy Star II". RX-5 M-LINK ID 21 (# 5 5828) RX-5 M-LINK ID 22 (# 5 5829) 7.16 Instalar el receptor en el modelo RX-5 M-LINK ID 2 (# 5 5823) Modelo Easy Star II Los receptores con la denominación "ID 3" (# 5 5824) activan la posición 3 de memoria para modelos de la emisora, que está asignada al modelo "Easy Glider". RX-5 M-LINK ID 3 (# 5 5824) Modelo Easy Glider Los receptores con la denominación "ID 5" (# 5 5826) activan la posición 5 de memoria para modelos de la emisora, que está asignada al modelo "Razzor". Si utiliza un modelo MULTIPLEX RTF o RR+, el receptor ya está instalado correctamente. Si utiliza otro modelo, deberá instalar un receptor M-LINK según las indicaciones del manual de instrucciones MULTIPLEX apropiado. Preste especial atención al tendido de la antena. • ¡No corte ni prolongue la antena ni el cable de alimentación! Si tuviese que usar un cable de antena más largo o más corto, póngase en contacto con el Servicio Técnico de MULTIPLEX o un punto de servicio autorizado por MULTIPLEX. • Instale el receptor en el modelo, de manera que la antena discurra lo más lejos posible de materiales conductores. • En fuselajes de material conductor (P. Ej., fibra de carbono), la antena debe ser instalada de modo que la parte activa de ésta (los últimos 30 cm.) quede fuera del modelo. • La antena no debe discurrir en paralelo a los cables de los servos, cables por los que fluya corriente u otros elementos conductores (p.ej. varillas de transmisión). Página 64 SMART SX _________________________________________________________________________________________________________ • Para todo los demás, por favor, podrá consultarlo, como dijimos anteriormente, de las instrucciones de cada uno de los receptores. 7.17 SMART SX como emisora de alumno La emisora SMART SX ya está preparada y lista para funcionar en modo profesor / alumno sin cables. Como emisora de profesor puede utilizar todas las emisoras MULTIPLEX M-LINK con clavija multifunción. A esta clavija de la emisora del profesor puede conectarse el Stick MULTIPLEX profesor / alumno. Una SMART SX detectará este Stick y pasará automáticamente al modo alumno. Usando una PROFI TX con COPILOT integrado podría utilizar las mismas funciones de la misma cómoda manera. Encontrará más información en las instrucciones de los equipos nombrados. Para crear una unión entre el PC y la SMART SX, necesitará un adaptador USB con conector UNI (Ver capítulo 5, accesorios). El proceso de una actualización se software se realiza mediante menú con la ayuda del programa de transmisión MPX-Launcher. Este programa se encuentra listo para descargar en la página Web (www.multiplexrc.de). Infórmese adecuadamente allí, también sobre una posible nueva actualización de firmware para la emisora SMART SX. 7.19 Equipar la agarraderas de aluminio Opcionalmente, la emisora puede ser equipada con el accesorio de agarraderas de aluminio. Estas palancas de tuning están disponibles en los siguientes colores: Negro (# 7 3305) y naranja (# 7 3306). La siguiente figura muestra el canal de negro agarraderas de aluminio. Instrucciones SMART SX # 985 5335 (23/07/2012 PaCh) • ¡Salvo error o modificación´técnica! • © MULTIPLEX Transmisión de datos sin cables profesor / alumno Modo profesor / alumno con una MULTPLEX Cockpit SX Transmisión de datos sin cables profesor / alumno La instalación se realiza como sigue: Las agarraderas de plástico solo están encajadas y se dejan quitar fácilmente, un movimiento giratorio y simultáneo facilita el proceso. A continuación, encaje las agarraderas de aluminio y fíjelas usando los prisioneros colocados lateralmente. 7.20 Indicación verbal de los datos de telemetría Modo profesor / alumno con una PROFI TX de MULTIPLEX con módulo profesor / alumno 7.18 Actualización de firmware / cargar en la emisora los ajustes para futuros modelos RR+ Se puede cargar un nuevo firmware en la memoria de la emisora SMART SX. Con ello, estará en situación de mantener siempre la emisora a la última revisión técnica. Además, podrá cargar en la emisora los ajustes para futuros modelos RR+. Como usuario de la SMART SX no tiene por qué renunciar a las ventajas de la telemetría. El requisito para ello es utilizar en el modelo un receptor M-LINK 2,4 GHz compatible con telemetría y, si lo desea, los correspondientes sensores MSB. Para obtener indicaciones verbales de los valores de telemetría conecte el receptor especial de telemetría "apuntador" (# 4 5185). Éste recibe, totalmente independiente de la emisora, los datos de Página 65 SMART SX _________________________________________________________________________________________________________ telemetría desde el modelo y vocaliza los valores en tiempo real, así como los tonos variables y mensajes de aviso. Todo lo demás puede consultarlo en el manual de instrucciones del dispositivo. 8. CONSEJOS Y SERVICIO TÉCNICO Nos hemos esforzado al crear estas instrucciones para que cualquiera de sus preguntas o dudas tenga una rápida y clara respuesta. Si aún le quedase alguna pregunta acerca de su SMART SX M-LINK, diríjase a su distribuidor, que gustosamente se la solucionará y aconsejará en este sentido. Encontrará las direcciones de nuestros puntos de Servicio Técnico en nuestro sitio Web: www.multiplex-rc.de bajo Contacto / Servicio Técnico 9. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Instrucciones SMART SX # 985 5335 (23/07/2012 PaCh) • ¡Salvo error o modificación´técnica! • © MULTIPLEX La emisora no requiere de cuidados especiales o mantenimientos específicos. No obstante, le recomendamos que, dependiendo del uso, lleve la emisora de manera regular a un servicio técnico autorizado MULTIPLEX para una revisión general cada 2 - 3 años. Las pruebas de alcance y funcionamiento periódicas son algo obligatorio. Lo mejor para quitar la suciedad y el polvo es un pincel. La suciedad más resistente, como grasa y aceites, pueden limpiarse con un trapo húmedo, y si fuese necesario con algún producto de limpieza muy suave. ¡Nunca utilice disolventes o materiales abrasivos para limpiar la emisora! Evite golpear o poner peso sobre la emisora. Transporte y almacene la emisora, en un contenedor apropiado (Mochila o maletín para emisoras). 10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El dispositivo ha sido probado según las directivas armonizadas de la Unión Europea: Por tanto, posee un producto que ha sido diseñado para cumplir con las regulaciones respecto la operatoria segura de dispositivos de la Unión Europea. Encontrará la declaración de conformidad CE detallada, lista para descargar, en nuestra página Web zona DOWNLOADS bajo PRODUKTINFOS. 11. ocasionados por un uso incorrecto o cualquier hecho derivado indirectamente. Tal y como establece la ley, la responsabilidad de la empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG queda limitada al valor de compra del producto involucrado directamente en el suceso y siempre que haya sido fabricado por MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG MULTIPLEX Modelldellsport GmbH & Co. KG quedará exenta de esta responsabilidad, tal y como dicta la ley, en los casos en los que se denote falta de mantenimiento o negligencia. Aplicamos para nuestros productos la garantía legalmente establecida en cada momento. En caso necesario, diríjase al distribuidor autorizado donde haya comprado el producto para reclamar la garantía. La garantía no cubrirá los posibles desperfectos ocasionados por: • Uso inapropiado • Revisiones técnicas erróneas, tardías, no realizadas o las llevadas a cabo en un centro no autorizado, • Conexiones erróneas • Uso de accesorios no originales de MULTIPLEX. • Modificaciones / reparaciones no llevadas a cabo por MULTIPLEX o un servicio técnico autorizado por MULTIPLEX, • Daños ocasionados por el usuario con y sin intención de causarlos • Desperfectos causados por el desgaste natural o uso • Usos que no respeten las especificaciones técnicas o con componentes de otros fabricantes. 12. NOTAS SOBRE EL RECICLADO Los dispositivos electrónicos señalizados con una papelera bajo una cruz, no deben ser arrojados a la basura normal, sino que se han de depositar en un contenedor para su reciclaje. En los países de la UE (Unión Europea) los dispositivos eléctricos-electrónicos no deben ser eliminados arrojándolos en el cubo de la basura doméstica. (WEEE Es el acrónimo de Reciclado de equipos eléctricos y electrónicos en inglés. Directiva CE/96/2002). Seguro que dispone en su comunidad, o en su población, de un punto de reciclado donde depositar estos dispositivos gratuitamente cuando no le sean útiles. Todos los dispositivos serán recogidos gratuitamente y reciclados o eliminados de manera acorde a la normativa. Esto también se aplica a las pilas utilizadas, que bajo ningún concepto deben ser arrojadas al cubo de la basura, sino que deben ser depositadas en los puntos de recogida habilitados. Con la entrega para el reciclado de sus antiguos aparatos, contribuirá enormemente al cuidado del medio ambiente! GARANTÍA / EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD La empresa MULTIPLEX Modelltechnik GmbH & Co. KG no se responsabiliza de pérdidas, daños o costes Página 66 SMART SX _________________________________________________________________________________________________________ 13. BÚSQUEDA DE ERRORES: A pesar de la sencilla operatoria y del alto nivel de seguridad, durante el maneo de la SMART SX puede presentarse algún problema. En la siguiente tabla se muestran algunos posibles problemas, sus causas, así como algunas notas para la resolución de dichos problemas. Por favor, dese cuenta que a menudo la causa de un problema reside en un manejo erróneo. La siguiente tabla puede ayudarle a encontrar los errores más comunes. Error: 1 2 3 La emisora no se enciende Recorrido de los timones demasiado cortos En las pruebas de alcance no se sobrepasa la distancia esperada 4 El modelo no se puede controlar 5 La asociación no tiene lugar Causa Pilas / baterías totalmente agotadas Dual Rate activado Puede que el tendido de la antena del receptor no sea el óptimo Receptor no asociado Batería del modelo agotada La distancia entre la emisora y el receptor es demasiado grande Solución Coloque nuevas pilas, cargue las baterías, compruebe que estén bien colocadas. Compruebe los ajustes Dual Rate, ver cap. 7.11 Posicione la antena de otro modo, ver cap. 7.16 Realice la asociación, cargue la batería Disminuya la separación a unos 20 cm. o menos Salvo error o corrección Instrucciones SMART SX # 985 5335 (23/07/2012 PaCh) • ¡Salvo error o modificación´técnica! • © MULTIPLEX El equipo de la empresa MULTIPLEX le desea mucha diversión con la emisora SMART SX. Página 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

MULTIPLEX Smart Sx El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para