MULTIPLEX Profi Tx 9 El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
0
Introducción
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 1
Resumen
1. Introducción ............................................................................................ 5
1.1 Concepto de la PROFI TX. ...................................................................... 5
1.2 Contacto .................................................................................................. 7
1.3 Acerca de este manual de instrucciones ................................................. 8
1.4 Historial de cambios ................................................................................ 9
2 Instrucciones de seguridad ................................................................ 10
2.1 Indicaciones básicas de seguridad ........................................................ 11
2.2 Instrucciones de seguridad para la batería del transmisor .................... 13
2.3 ESD Instrucciones para componentes electrónicos .............................. 14
2.4 Uso previsto ........................................................................................... 15
2.5 Responsabilidad e indemnización ......................................................... 18
2.6 Garantía................................................................................................. 19
2.7 Declaración de conformidad CE ............................................................ 19
2.8 Eliminación ............................................................................................ 20
3 Transmisor ............................................................................................ 21
3.1 Visión general del transmisor ................................................................ 21
3.1.1 Vista superior ......................................................................................... 21
3.1.2 Vista inferior ........................................................................................... 24
3.1.3 Asa de transporte .................................................................................. 25
3.1.3.1 Asa........................................................................................................25
3.1.3.2 Soportes ................................................................................................. 25
3.1.4 El interior ............................................................................................... 26
3.1.5 Conexiones ............................................................................................ 27
3.2 Configuración inicial .............................................................................. 28
3.3 Operaciones mecánicas del transmisor ................................................. 29
3.3.1 Abrir y cerrar la caja .............................................................................. 29
3.3.2 Ajuste de las palancas (sticks) .............................................................. 31
3.3.2.1 Palancas giratorias ................................................................................. 31
3.3.2.2 Ajuste de la superficie dentada, la fricción y la fuerza del muelle ........... 32
3.3.3 Instalación de una palanca con interruptor o pulsador .......................... 34
3.3.4 Instalación de controles adicionales ...................................................... 36
3.3.5 Instalación de módulos adicionales ....................................................... 39
3.4 La batería del transmisor ....................................................................... 40
3.4.1 Carga de la batería ................................................................................ 40
3.4.1.1 Carga de la batería a través del PC ....................................................... 41
3.4.1.2 Carga la batería usando el cargador ...................................................... 42
3.4.2 Extracción de la batería ......................................................................... 42
3.4.3 Inserción de la batería ........................................................................... 42
3.4.4 Gestión de la batería ............................................................................. 43
3.5 Cambio del transmisor de encendido / apagado ................................... 44
3.5.1 Encendido.............................................................................................. 44
3.5.2 Desconexión .......................................................................................... 45
3.6 Prueba de alcance ................................................................................. 46
3.7 Modo Entrenador ................................................................................... 49
3.8 Trim digital ............................................................................................. 50
3.8.1 Información general ............................................................................... 50
3.8.2 Botones de Trim .................................................................................... 50
Introducción
Página 2 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
3.8.3 Visualización en pantalla de ajuste ........................................................ 51
4 Modelos predefinidos ......................................................................... 52
4.1 Plantillas para modelos de Avión ........................................................... 53
4.1.1 Plantilla modelo BÁSICO ....................................................................... 56
4.1.2 Plantilla de modelo ACRO ..................................................................... 58
4.1.3 Plantilla predefinida PLANEADOR + ..................................................... 61
4.1.4 Plantilla de modelo DELTA .................................................................... 63
4.1.5 Plantilla modelo ALA VOLANTE ............................................................ 65
4.1.6 Plantilla modelo GRAN ESCALA ........................................................... 67
4.2 Plantillas para modelos de helicópteros ................................................ 69
4.2.1 Plantilla modelo FUNCOPTER .............................................................. 72
4.2.2 Plantilla de modelo eHeli FBL ................................................................ 73
4.2.3 Modelo predefinido eHeli ccpm ............................................................. 74
4.2.4 Modelo predefinido HELI ccpm .............................................................. 75
4.2.5 Modelo predefinido HELI mech ............................................................. 76
4.3 Plantillas para los modelos terrestres, navales y orugas ....................... 77
4.3.1 Modelo predefinido VEHICULOS CAR / TRUCK ................................... 77
4.3.2 Plantilla predefinida para modelos NAVALES ....................................... 79
4.3.3 Modelo predefinido para ORUGAS. ...................................................... 82
5 Menús .................................................................................................... 85
5.1 Indicadores de estado ........................................................................... 85
5.1.1 Indicación de la pantalla # 1 ................................................................. 85
5.1.2 Indicación de la pantalla # 2 ................................................................. 86
5.1.3 Indicación de la pantalla # 3 ................................................................. 88
5.1.4 Indicación de la pantalla # 4 a # 8 ........................................................ 89
5.2 Estructura de menús ............................................................................. 90
5.3 Menú principal Configuración ................................................................ 91
5.3.1 M-LINK .................................................................................................. 92
5.3.2 Fases de vuelo ...................................................................................... 93
5.3.3 Modo Entrenador (principiante) ............................................................. 95
5.3.3.1 Modo Alumno ......................................................................................... 95
5.3.3.2 Modo Profesor (Teacher) ......................................................................... 96
5.3.4 Sensores ............................................................................................... 98
5.3.4.1 Variómetro .............................................................................................. 98
5.3.4.2 Vibra.Alarm ............................................................................................. 99
5.3.4.3 Editar nombre ......................................................................................... 99
5.3.5 Asignación de Controles. ..................................................................... 100
5.3.6 Asignación de Interruptores (Switches). .............................................. 101
5.3.6.1 Conmutación EC .................................................................................. 101
5.3.6.2 MagicSwitch ......................................................................................... 103
5.3.6.3 Interruptor ............................................................................................. 103
5.3.7 Definir mezclador ................................................................................. 104
5.3.7.1 Nombre ................................................................................................. 104
5.3.7.2 Entradas del mezclador ........................................................................ 104
5.3.8 Transmisor ........................................................................................... 108
5.3.9 Datos del usuario ................................................................................. 109
5.4 Menú principal Functiones de Comando ............................................. 111
5.4.1 Alerón, Profundidad, Dirección ............................................................ 114
5.4.2 Throttler (Gas modelos de Aviones, Vehículos, Barcos, y Funcopter) 116
5.4.3 Throttle (helicóptero) ........................................................................... 117
Introducción
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 3
5.4.3.1 Curvas de aceleración (Gobernador OFF) ........................................... 118
5.4.4 Spoiler, Flap, Retract.Gear, Velocidad, Aux-1 a Aux-4 ........................ 120
5.4.5 Gyro ..................................................................................................... 121
5.4.6. Colectivo (sólo helicópteros)................................................................ 124
5.4.7 Limite Gas (sólo helicópteros) ............................................................. 124
5.5 Menú principal Mezclas ....................................................................... 125
5.5.1.1 Combi-Switch ....................................................................................... 126
5.5.1.2 Diferencial Alerón. ................................................................................ 126
5.5.1.3 Control Mezcla ..................................................................................... 127
5.5.1.4 Mezcladores en el lado servo ............................................................... 129
5.5.2 Modelos de Helicópteros ..................................................................... 130
5.5.2.1 ROTOR COLA (Tail Rotor) ................................................................... 130
5.5.2.2 Rotor Principal ...................................................................................... 132
5.5.2.3 Control Mezclas ................................................................................... 136
5.5.2.4 Mezcladores en el Servo ...................................................................... 136
5.6 Menú principal Servo ........................................................................... 137
5.6.1 Calibrar ................................................................................................ 138
5.6.2 Asignación ........................................................................................... 141
5.6.3 Monitor................................................................................................. 142
5.6.4 Prueba de Funcionamiento (Test run) .................................................. 143
5.7 Menú principal Cronos (Timer) ............................................................. 144
5.7.1 Tiempo de actividad del Modelo .......................................................... 145
5.7.2 Limite de tiempo (Marco) ..................................................................... 145
5.7.3 Crono Ascendiente .............................................................................. 146
5.7.4 Intervalo ............................................................................................... 147
5.7.5 Configuración de los temporizadores .................................................. 148
5.7.6 Alarm Clock ......................................................................................... 149
5.7.7 Fecha y Hora ....................................................................................... 150
5.8 Menú principal de Memorias ................................................................ 152
5.8.1 Selección de la memoria de modelo .................................................... 153
5.8.2 Copia de la memoria del modelo ......................................................... 153
5.8.3 Creación de nuevas memorias modelo ............................................... 155
5.8.4 Editar nombre ...................................................................................... 157
5.8.5 Borrado de memorias de modelos ....................................................... 158
5.8.6 Control de seguridad (Safety chech): .................................................... 159
5.9 Mensajes de error ................................................................................ 159
6 Funcionamiento del transmisor ........................................................ 160
6.1 Operación con el teclado ..................................................................... 160
6.1.1 Botones de acceso directo a los menús .............................................. 160
6.1.2 Botones para funciones especiales ..................................................... 161
6.1.3 Entrada de Texto ................................................................................. 162
6.2 Operación con la rueda ....................................................................... 163
6.3 Digi-regulador ...................................................................................... 164
6.3.1 La asignación de un valor establecido ................................................. 164
6.3.3 Borrado de la asignación ..................................................................... 166
6.4 Asignación de controles para controlar funciones ............................... 167
6.4.1 Asignación de los controles ................................................................. 167
6.4.2 Asignación de los interruptores ........................................................... 171
7 Funcionamiento del transmisor usando el PC ................................ 174
7.1 Conexión del transmisor ...................................................................... 174
Introducción
Página 4 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
7.2 Editar memoria del modelo .................................................................. 175
7.3 Actualización del software ................................................................... 176
7.4 Cambio al modo normal ...................................................................... 176
7.5 Modelo simulador de vuelo .................................................................. 177
7.5.1 A través del cable USB ........................................................................ 178
7.5.2 Usando el receptor MULTIFlight .......................................................... 179
7.5.3 MULTIFlight simulador ........................................................................ 180
8 Creación y personalización de modelos .......................................... 181
8.1 Modelos de ala fija (avión) .................................................................... 181
8.1.1 Procedimiento ...................................................................................... 181
8.1.2 Ajustes básicos .................................................................................... 181
8.1.3 Ajuste de la dirección de rotación y recorridos máximos de los .......... 183
servos/superficies de control ............................................................... 183
8.1.3.1 Configuración del diferencial de alerones............................................. 183
8.1.3.2 Ajuste de la superficie de control y recorrido máximo del servo ........... 183
8.1.3.3 Ajuste de Profundidad .......................................................................... 186
8.1.3.4 Ajuste de Dirección .............................................................................. 186
8.1.3.5 Ajuste de alerones ................................................................................ 187
8.1.3.6 Ajuste del sistema de propulsión .......................................................... 187
8.1.4 Uso de los alerones como Spoiler ....................................................... 187
8.1.5 El uso de Flaps como Spoilers. ........................................................... 187
8.1.6 Optimización ........................................................................................ 188
8.2 Modelos de helicóptero ....................................................................... 190
8.2.1 Procedimiento ...................................................................................... 190
8.2.2 Creación de un nuevo modelo en el transmisor .................................. 190
8.2.3 Preparación controles y conmutadores ............................................... 193
8.2.4 Control y cambio de asignación de servo ............................................ 195
8.2.5 Comprobación y ajuste del rotor principal ........................................... 197
8.2.5.1 Sentido de giro del servo en la cabeza del rotor .................................. 197
8.2.5.2 Calibración de servos: de centro y recorrido máximo ........................... 198
8.2.6 Comprobación y ajuste del rotor de cola ............................................. 201
8.2.6.1 Sentido de giro del servo para el rotor de cola ..................................... 201
8.2.6.2 Mezclador ROTOR COLA .................................................................... 201
8.2.7 Gyro ..................................................................................................... 203
8.2.7.1 Ajuste Supresión del gyro ..................................................................... 204
8.2.8 Acelerador ........................................................................................... 205
8.2.9 Ajuste de la curva del paso.................................................................. 206
8.2.10 Trabajar con las fases de vuelo ........................................................... 207
8.2.10.1 Predeterminados en el menú de las fases de vuelo ............................. 207
8.2.10.2 Asignación de interruptores para las fases de vuelo ............................ 208
8.2.10.3 Bloqueo / desbloqueo de las fases de vuelo ........................................ 208
8.2.10.4 Copia Fases de vuelo ........................................................................... 209
8.2.10.5 Cambio de nombres de las fases del vuelo .......................................... 210
8.2.10.6 Ajuste del tiempo de transición ............................................................. 210
9 Mantenimiento y cuidado .................................................................. 211
10 Apéndice ............................................................................................. 212
10.1 Datos técnicos ..................................................................................... 212
Accesorios ........................................................................................... 213
Glosario de términos técnicos ............................................................. 215
INDICE............. ....................................................................................................... 220
Introducción
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 5
1. Introducción
Nos alegra que usted eligió el sistema de radio PROFI TX.
El nuevo transmisor consola PROFI TX. M- ofrece muchas características
innovadoras y pioneras en la tecnología de transmisión de 2,4 GHz:
La tecnología de antena integrada (IOAT)
Transmisión de señal ultra rápida y limpia
Estructura de menú clara y transparente
Acumulador LiFePo4 operación segura a través de la gestión acumulador
Tiempo de transmisión 25h con una sola carga de la batería
Antes de la primera puesta en marcha, por favor, lea este manual y siga las
instrucciones de seguridad.
1.1 Concepto de la PROFI TX.
En el diseño del PROFI TX. Hemos prestado especial atención y un alto grado
de manejabilidad, flexibilidad y amplia normalización como sea posible.
Fácil accesibilidad a la estructura de menús claros, con menús informativos,
fáciles y numerosos "consejos" útiles, que facilitan la programación y el
funcionamiento del transmisor.
La flexibilidad está garantizada porque se puede aplicar a casi todos los
elementos predefinidos de funcionamiento. Los controles (sticks, correderas e
interruptores) y servos se pueden asignar libremente. También puede cambiar
las mezclas y se pueden ajustar según sus necesidades.
Gracias a las plantillas predefinidas de modelos, le permiten guardar una
plantilla pulsando unas pocas teclas y empezar a utilizarla.
Operación
Sistema de compensación digitales
o Representación gráfica para cada fase de vuelo, claramente
organizada y visualización en la pantalla de ajuste
o Soporte audible
o Trims con incrementos variables
Introducción
Página 6 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Control de la tensión de la batería con umbral ajustable y una señal
audible
Sistema de gestión de la batería
Control de la batería del transmisor con información de la carga
restante en mAh
Cálculo y visualización de tiempo restante de funcionamiento en horas
Monitor de servo con pantalla gráfica o numérica para comprobar los
ajustes sin el modelo.
Código de bloqueo PIN (4 dígitos) para proteger el transmisor contra el
acceso no autorizado de datos
Componentes de hardware
Diseño moderno, ergonómicamente eficiente de ultra precisión,
personalizable, los sticks de control de precisión con rodamientos de
bolas, ajustables y adaptables individualmente.
Pantalla gráfica con moderna tecnología de alto contraste.
Procesador FLASH (software actualizable que se puede descargar
desde Internet)
El modo de entrenador inalámbrico. Seleccione la asignación de
funciones de control de profesor y alumno.
5 temporizadores: Ventana, suma, intervalo, el tiempo de actividad para
el modelo y el transmisor
Programación
Programación sencilla y clara través, de estructura de menú jerárquico
La manipulación rápida y fácil gracias a las teclas y menús y el disco
giratorio central
Orientación en pantalla con los menús y textos claro y en diferentes
idiomas
Introducción
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 7
Ajustes específicos dependiendo del modelo
4 fases de vuelo para modelos de helicópteros y avión, tiempo variable
de transición.
Calibración de servo usando 2, 3 o 5 puntos para la compensación de
las discrepancias mecánicas
4 Cronos: ventana, suma, con intervalo de tiempo ajustable y alarmas
acústicas, tiempo de actividad del modelo sin alarma.
o Cómoda gestión de la memoria de los modelos.
o Nombres de modelos, texto de hasta 20 caracteres
o Copiar y borrar funciones
o Plantillas de modelos y extensas funciones de ayuda para
facilitar la creación de nuevos modelos.
Amplia gama de opciones de ajuste y mezcladores que definen modelos
de avión y helicópteros
Las diferencias entre los tipos de emisoras
PROFI TX. 9
PROFI TX. 12
PROFI TX. 16
Canales
9
12
16
Memoria modelos
50
100
200
1.2 Contacto
Hemos hecho todos los esfuerzos para diseñar este manual de instrucciones de
tal manera que se puede encontrar una respuesta a cada pregunta de forma
rápida y sencilla. Si todavía tiene alguna pregunta con respecto a su PROFI TX.
No dude en ponerse en contacto con su distribuidor especializado, que estará
encantado de ayudarle.
Servicio pre-venta
Las direcciones de nuestros servicio posventa en nuestro sitio web:
www.multiplex-rc.de
Introducción
Página 8 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
1.3 Acerca de este manual de instrucciones
Este manual describe el transmisor tipo pupitre PROFI TX. Incluye los
siguientes capítulos:
Capítulo 1 "Introducción" ofrece una visión general del concepto de la
PROFI TX.
Capítulo 2 "Seguridad" contiene información importante de la
seguridad, el uso previsto y garantía.
Capítulo 3 "Transmisor" describe:
o Los componentes de hardware de la PROFI TX.
o ¿Cómo configurar el transmisor para la operación?
o Operaciones mecánicas que pueden tener que llevarse a cabo en
el transmisor, por ejemplo, para la instalación de controles
adicionales.
o Cómo cargar la batería del transmisor incluyendo la gestión de
la batería.
o Cómo encender y parar el transmisor.
o Cómo realizar una prueba de alcance y el procedimiento de
asociación (binding).
o Cómo operar en el modo de entrenador..
o Cómo configurar su modelo de avión.
Capítulo 4 "Modelos predefinidos" describe los modelos de ejemplo
disponibles en la PROFI TX.
Capítulo 5 "Menús" describe el software del PROFI TX:
o Navegación a través del software.
o Los indicadores de estado.
o Todos los menús y parámetros.
Capítulo 6 "Funcionamiento del Transmisor" describe:
o Cómo operar el transmisor y el software por medio de las reclas,
y los ajustadores con la rueda central.
o Cómo asignar controles e interruptores. Esto define como se
utilizan los controles para operar las diversas funciones en el
transmisor o modelo.
Capítulo 7 "Funcionamiento del transmisor usando el PC" se describe
cómo conectar el transmisor al PC y las opciones que ofrece esta
conexión.
Capítulo 8 "Creación y personalización de modelos", describe paso a
paso utilizando dos ejemplos de cómo crear y configurar sus propios
modelos de avión y helicópteros.
Introducción
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 9
Capítulo 9 "Mantenimiento y cuidado" describe brevemente cómo
mantener su transmisor.
Capítulo 10 "Anexo" se enumeran las especificaciones del transmisor y
accesorios opcional disponibles en el momento de la impresión de este
manual de instrucciones.
1.4 Historial de cambios
Edición
Cambios
Capítulo
Diciembre 2012
Versión inicial
Mayo 2013
Revisión basada en V0.78
Todos
Instrucciones de seguridad
Página 10 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
2 Instrucciones de seguridad
Por favor, asegúrese de leer y seguir las siguientes instrucciones y normas de
seguridad!
El conocimiento y el respeto de las instrucciones de este manual son los
requisitos para el uso seguro del producto y por la seguridad durante la
operación y el mantenimiento.
Las siguientes instrucciones y advertencias de seguridad básicas son un
componente esencial de estas instrucciones de funcionamiento y son de
fundamental importancia para la manipulación del producto.
Mantenga el manual a mano y adjuntar al nuevo comprador en caso de reventa
del producto.
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede causar daños a la
propiedad, lesiones personales o incluso la muerte.
Palabras de advertencia y su significado
PELIGRO indica un peligro inmediato con alto riesgo, con resultado de
muerte o lesiones graves, si no se evita.
ADVERTENCIA indica un peligro, posible riesgo medio, lo que podría causar
la muerte o lesiones (graves), si no se evita.
ATENCIÓN identifica una posible situación de peligro con un bajo riesgo que
podrían provocar lesiones personales leves o moderadas si no se evita.
AVISO indica la posibilidad de uso indebido que podría causar daños al
producto.
INFORMACIÓN, que son importantes para el usuario de la PROFI TX
Instrucciones de seguridad
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 11
2.1 Indicaciones básicas de seguridad
Las siguientes instrucciones y advertencias de seguridad básicas son un
componente esencial de estas instrucciones de funcionamiento y son de
fundamental importancia para el manejo del dispositivo.
Lea las instrucciones con cuidado!
Asegúrese de que ha leído detenidamente este manual de instrucciones y a
seguiendo las instrucciones de seguridad antes de configurar el dispositivo para
su funcionamiento.
Modelos controlados por radio no son unos juguetes en el sentido usual.
Montaje, instalación y funcionamiento del sistema de RC requieren
conocimientos técnicos, atención, a la seguridad, conciencia y responsabilidad.
Errores o negligencia puede conducir a un daño considerable.
Como es imposible que el fabricante o distribuidor puedan ejercer control
sobre el montaje y el uso constante de un modelo a escala, estos peligros se
mencionan expresamente y se excluye cualquier responsabilidad por su parte.
Un modelo que se sale de control por cualquier motivo puede causar daños
importantes a la propiedad o lesiones personales. Sea consciente de la
seguridad en todo momento. Asegúrese de obtener un seguro de
responsabilidad civil.
No modifique el sistema de control de la radio. Utilice sólo accesorios
originales y piezas de repuesto.
Si el equipo se usa en combinación con productos de terceros, determinar su
calidad y fiabilidad funcional. Cada combinación nueva o modificación debe
someterse a pruebas funcionales, incluyendo una prueba de alcance. No utilice
el dispositivo si aparece algún problema. En primer lugar identificar el error y
solucionarlo.
Haga revisar el transmisor y el receptor de radio control a intervalos regulares
(cada 2-3 años) por un servicio técnico autorizado por MULTIPLEX (véase el
párrafo 10.1 "Datos técnicos", página 212).
Instrucciones de seguridad
Página 12 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Operar el transmisor sólo dentro del rango de temperatura permitido (ver
apartado 10.1 "Datos técnicos", página 212). Tenga en cuenta que los cambios
bruscos de temperatura (por ejemplo, interior de automóviles y aire frío del
exterior) pueden dar lugar a la condensación dentro del transmisor. La
humedad puede afectar el funcionamiento del transmisor y otros componentes
de la radio.
Si la humedad se acumula en los aparatos eléctricos, pare inmediatamente,
desconecte la fuente de alimentación y permita que el dispositivo se seque, si
es posible con la apertura (durante varios días). A continuación, realice una
prueba a fondo. En casos severos, lleve la unidad a revisar por un servicio
técnico autorizado por MULTIPLEX (ver sección 1.2 "Contacto", página 8).
Precaución: cargas eléctricas estáticas!
En caso de aire extremadamente seco, las cargas estáticas tienden a acumularse
en el transmisor y / o el piloto. La descarga de una chispa estática puede alterar
o dañar el transmisor y otros componentes del control de la radio.
Se permite la operación del sistema de control por radio y sin restricciones
dentro del territorio de la UE y Suiza.
Programe un nuevo modelo en su casa, tranquilo. Asegúrese de que el sistema
de propulsión no se puede iniciar por error. Revise cuidadosamente todas las
funciones. Comience por familiarizarse con el funcionamiento del transmisor
antes de hacer funcionar el modelo.
Instrucciones de seguridad
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 13
2.2 Instrucciones de seguridad para la batería del transmisor
La batería del transmisor suministra energía al dispositivo y por lo tanto
contribuye a la seguridad operacional. La conexión de carga integrada en el
transmisor está adaptada para el acumulador. No cargue la batería fuera de la
unidad.
Las pilas no son juguetes y deben almacenarse fuera del alcance de los niños.
Baterías dañadas o defectuosas no se deben utilizar y deben ser desechadas (ver
sección 2.8 "Eliminación" en la página 21).
Las baterías no deben recalentarse; echar al fuego, no provoque un corto
circuito, con o sin carga de corriente, sobrecargue o descargue en excesivo,
cargue con polaridad invertida. Observe el rango de temperatura permitido de
la batería.
Si no se manejan adecuadamente, hay un peligro de incendio, explosión,
corrosión y de fuego.
Instrucciones de seguridad
Página 14 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
2.3 ESD Instrucciones para componentes electrónicos
Los componentes de un transmisor de radio controlan (placa principal, módulo
de RF, el control del canal, escáner) son sensibles a las descargas
electrostáticas. Esto puede ser, por compensación de carga (potencial de
compensación por descarga electrostática) por tocar, y puede dañar el
componente, el daño puede no ser apreciable.
Tenga siempre en cuenta las siguientes medidas de protección para manejar los
componentes electrónicos:
Antes de la introducción o eliminación de estos componentes, igualar
una compensación de potencial eléctrico entre usted y su entorno (por
ejemplo. Tocar un radiador de calefacción).
Abra el dispositivo básico y tocarlo en una gran superficie para la
compensación de potencial respeto con este dispositivo.
No retire los componentes de la bolsa antiestática electrostáticas
después de la compensación de potencial. Evite el contacto directo con
los componentes eléctricos o puntos de soldadura. Sólo toque los
componentes en el borde del circuito.
Guarde los componentes fuera de la unidad base sólo en la bolsa para la
protección contra descargas antiestáticas en el que fueron entregados.
Nunca los ponga en contacto directo con los componentes que
contienen una espuma, poliestireno u otro plástico antiestático no
convencional.
Instrucciones de seguridad
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 15
2.4 Uso previsto
El transmisor PROFI TX está destinado exclusivamente para el funcionamiento
de los modelos por radio control.
Siempre siga la secuencia de encendido ON / OFF con el fin de evitar un
arranque incontrolado del peligroso sistema de propulsión:
Encendido
1. Transmisor
2. Receptor
3. Conectar la batería de vuelo o conectar la alimentación a ON
Apagado
1. Desconecte la batería de vuelo o desconectar el sistema de alimentación
OFF
2. Receptor
3. Transmisor
Montar el modelo con precaución
Montar y ajustar el recorrido de los timones para que se muevan con
facilidad y no se bloquean en el recorrido máximo. No regular el
recorrido de los servo desde el transmisor. Siempre ajustar
mecánicamente el recorrido del timón y del stick con la mayor
precisión posible; evitar holguras. Use el cambio de sentido de giro de
los servos desde la emisora para el ajuste fino.
Las medidas mencionadas anteriormente son esenciales para reducir al
mínimo el consumo de los servos. A su vez les permite rendir al
máximo, y duraran más tiempo y funcionaran de manera más fiable.
Proteger eficazmente el receptor de vibración, la batería, y los servos y
otros componentes electrónicos. Siga las instrucciones de los manuales
de instrucciones correspondientes. El equilibrado de la hélice y las
palas del rotor antes de su uso y reemplace si están dañadas, instalar
motores térmicos con amortiguadores de vibraciones, sustituir las partes
dañadas.
No tire de los cables o los retuerza; protegerlos contra las piezas
móviles.
Evite los cables de extensión de los servo innecesariamente largos o
superfluos.
Instrucciones de seguridad
Página 16 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Utilice cables de sección adecuada. No enrolle o acortar las antenas
receptoras.
No coloque las antenas sobre o en las proximidades de las partes
eléctricamente conductoras. Saque del fuselajes las antenas que tienen
un efecto protector (fibra de carbono, pintura metalizada etc.).
Observe también las instrucciones correspondientes del manual de
instrucciones del receptor!
Asegúrese de que la fuente de alimentación del receptor es de la
capacidad adecuada. Para servos de hasta 40 Ncm de torque se puede
estimar la capacidad de la batería usando la siguiente fórmula:
Capacidad [mAh] ≥ número de servos x 200 mAh.
Utilice el siguiente tamaño más grande de la batería!
Tenga cuidado de mantener la suficiente distancia entre los cables que
llevan pesadas cargas de corrientes (por ejemplo, sistemas de
propulsión eléctrica) y el sistema de Radio Control. Especialmente los
cables entre motores eléctricos sin escobillas y sus variadores deben
mantenerse lo más corto posible (valor guía: máx. de 10 a 15 cm).
Compruebe regularmente la maqueta
El libre movimiento de las transmisiones de los servos y sus holguras.
Estabilidad y perfecto estado de las transmisiones, los vínculos, las
articulaciones las bisagras, etc.
Realizar un control visual de posibles fracturas, grietas, puntos de corte,
etc. En el modelo en sí, y en sus componentes, tales como los sistemas
de energía y RC.
Comprobar el perfecto estado de contacto de los cables y las
conexiones.
¡Indispensable: Examine la fuente de alimentación y su cableado,
incluyendo el interruptor, y la conexión externa de la batería.
Esto implica el mantenimiento regular de la batería y los controles periódicos
de la curva de tensión y capacidad, el empleo de un proceso de carga y
cargador de batería adecuado para el tipo de batería en uso.
Instrucciones de seguridad
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 17
Las comprobaciones previas al vuelo
Cargue las baterías del transmisor, receptor y de vuelo con cuidado,
y verificar su estado de carga a intervalos regulares.
Asegúrese de que la memoria del modelo activo esté correcto.
Llevar a cabo una prueba de alcance (véase la sección "Prueba de
alcance" 3.6 en la página 47).
Compruebe la función y el efecto de todos los sistemas de
control primario y auxiliares.
Si descubre alguna irregularidad, no vuele. Localice el problema, eliminarlo, y
a continuación, puedes volver a intentarlo.
Durante el funcionamiento del modelo
Si usted no tiene experiencia de control de un modelo, llame al
principio a un piloto experimentado. El sistema profesor / alumno es
particularmente adecuado para los primeros pasos.
Utilice el modelo en un terreno adecuado.
No volar o pase el modelo sobre o hacia los espectadores.
No realice maniobras de vuelo y de conducción arriesgada.
No sobreestimar su propio conocimiento o habilidad.
Si detecta cualquier señal de un problema o una interferencia, cese
inmediatamente.
Instrucciones de seguridad
Página 18 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
2.5 Responsabilidad e indemnización
El deporte con los modelos de radio control es un pasatiempo fascinante. Sin
embargo, los modelos de aviones, vehículos terrestres o barcos no son juguetes.
Su montaje y operación requieren un alto nivel de conocimientos técnicos, el
comportamiento manual y responsable y consciente de la seguridad. Errores o
descuidos pueden causar lesiones personales y / o materiales considerables.
Como usuario del modelo, es, en principio, responsable de los riesgos
asociados. El fabricante no asume riesgo inherente de responsabilidad. Esto
también incluye la interferencia incontrolable y la interrupción. Se espera que
ejerza un cuidado extremo como operador de un modelo.
Dado que los fabricantes o distribuidores no pueden tener ninguna influencia
en el ajuste apropiado, el mantenimiento y funcionamiento del modelo y el
sistema de control de radio, estos peligros se mencionen expresamente en este
manual.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG no asume ninguna
responsabilidad por pérdida, daños o gastos que surjan por el uso indebido y el
funcionamiento de nuestros productos, o que están conectados con dicha
operación en modo alguno.
La obligación de pagar daños y perjuicios por cualquier razón legal, se limita al
valor facturado por el producto MULTIPLEX directamente involucrados en la
generación del daño, a menos que la legislación. No se aplica si las
disposiciones legales obligatorias proporcionan una garantía por negligencia
intencional y grave.
Por otra parte, la empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG no
garantiza que la información en la documentación que acompaña los
componentes de radio control son completos y exactos.
Observe también los consejos incluidos en la documentación del transmisor
correspondiente!
Instrucciones de seguridad
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 19
2.6 Garantía
Ofrecemos una garantía en nuestros productos de acuerdo con las disposiciones
legales reglamentarias vigentes. Para todas las reclamaciones de garantía, por
favor póngase en contacto con el distribuidor al que adquirió el producto.
Quedan excluidos los fallos de funcionamiento de garantía con las siguientes
causas:
Errores de uso, de conexión o de polaridad inadecuada
Uso de componentes de terceros no autorizados por nosotros
Modificaciones / reparaciones que no fueron autorizadas o realizadas por un
Centro de Servicios autorizado MULTIPLEX
Daño accidental o deliberada
Defectos debidos a un uso inadecuado y / o uso y desgaste normal
Funcionamiento del equipo fuera de las especificaciones técnicas
Observe también los consejos incluidos en la documentación del transmisor
correspondiente!
2.7 Declaración de conformidad CE
Los dispositivos PROFI TX se llevó a cabo de conformidad con las directivas
europeas.
Así que tienes un producto que en términos de su diseño, cumple con los
objetivos de protección establecidos por la Comunidad Europea con el fin de
asegurar una operación segura de las aeronaves.
La declaración detallada de la conformidad se puede descargar desde nuestra
página web:
www.multiplex-rc.de
bajo
DOWNLOADS / Product Information
Si es necesario, también puede pedir que le envíe la declaración de
conformidad por escrito a la siguiente dirección:
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
Customer Service
Westliche Gewerbestraße 1
D-75015 Bretten-Gölshausen
Germany
Instrucciones de seguridad
Página 20 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
2.8 Eliminación
No deseche los equipos eléctricos marcados con el símbolo contenedor de
basura tachado en las basuras estándar, llevarlos a un sistema de eliminación
adecuado.
RAEE - Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos, la Directiva 2002/96 /
CE: En los países de la UE (Unión Europea), equipos eléctricos no deben ser
tirados al sistema de desechos residuales. Equipos no deseado deben ser
llevado a su punto de recogida de residuos la autoridad local más cercano o
centro de reciclaje. Allí, el equipo será eliminado correctamente y de forma
gratuita.
Retire las baterías antes de deshacerse del equipo. (Baterías recargables se
reciclan por separado.
Al eliminar su equipo no deseado puede hacer una importante contribución
para proteger el medio ambiente.
Reciclaje de baterías recargables
No tire las pilas recargables agotadas en la basura doméstica.
Llévelos a un sistema de reciclaje adecuado. Las baterías recargables deben ser
descargada y evite cortocircuito. Ponga cinta adhesiva en los terminales
conductores.
Transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 21
3 Transmisor
3.1 Visión general del transmisor
3.1.1 Vista superior
Fig.1: Vista superior del transmisor
1. Botón de encendido con el anillo luminoso (ver sección 3.5.1 "Encendido" en
la página 45).
El anillo luminoso indica el estado del módulo de RF durante el
funcionamiento (ver “Anillo luminoso” en la página 24).
2. Pantalla gráfica LCD anti-reflejos (256 x 64 puntos) con alto contraste.
El contraste puede ser optimizado para la pantalla (véase la sección 5.3.8
Transmisor" en la página 109), y la pantalla se puede levantar cuando sea
necesario.
Transmisor
Página 22 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
3. Luces de advertencia para los sensores utilizados en el modelo. Las luces de
advertencia indican si se han superado los valores de alarma para ciertos
grupos de sensores (ver el capítulo "Testigos" en la página 24).
4. Dos sticks de mando con rodamientos de bolas de fricción para el control de
los 4 ejes principales..
El stick para aceleración / alerón se puede activar a la derecha o a la
izquierda (véase la sección 3.3.2 "Ajuste de las unidades de stick" en la
página 32).
Ambos sticks se pueden girar para adaptarse a las preferencias
ergonómicas del piloto (véase el apartado 3.3.2.1 "Girar unidades de stick"
en la página 32).
La parte superior del stick se pueden ajustar libremente de longitud, y están
disponibles en diferentes variantes.
5. Dos potenciómetros deslizantes con marcadores de posición para el canal de
libre asignación y / o funciones de conmutación.
6. Botones para trim digital de las cuatro unidades de sticks (ver sección 3.8
"Trim Digital" en la página 51).
7. Rueda central para navegar a través de los valores de menús y set de edición.
La rueda se puede girar en incrementos a la izquierda o la derecha y se puede
presionar (ver sección 6.2 "Funcionamiento con la rueda" en la página 163).
8. El teclado, consta de once botones en dos filas
Los seis botones en la fila superior se utilizan para un acceso rápido y
directo a los seis menús principales (ver sección 6.1.1 "Botones de acceso
directo" en la página 160).
Los cinco botones de la segunda fila se utilizan para programar el
transmisor (véase la sección 6.1.2 "Botones para funciones especiales" en
la página 161).
Con la excepción de la tecla ENTER, todos los botones tienen una doble
función para la entrada de texto. El texto se introduce de una manera
similar a los teléfonos móviles (véase la sección 6.1.3 "Introducción de
texto" en la página 162).
9. Ranuras para la instalación de controles adicionales y Digi-reguladores (véase
la sección 3.3.4 "Instalación de controles adicionales" en la página 37).
10. Anillo para fijar una correa de soporte (# 8 5161 o # 8 5646).
Transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 23
Anillo luminoso
El anillo de luz indica el estado del módulo de RF durante el funcionamiento:
Luz amarilla intermitente:
Modo normal, la potencia de radiofrecuencia completa.
Luz intermitente roja:
Reducción de potencia de transmisión para la prueba de alcance (véase la
página 47).
Intermitente rápido luz de color naranja:
Dispositivo en el modo de asociación (Binding) (véase la página 48).
Luz amarilla fijo :
No hay señal de RF; un PC o un cargador está conectado. La batería se está
cargando. La energía es suministrada por el cargador de batería.
Luz roja fija
No hay señal de RF; un PC o un cargador está conectado. La batería está
llena y no necesita carga. La batería se agota porque la corriente de
funcionamiento es proporciona ahora por la batería. El circuito de carga se
reactiva con una carga de 98%.
Testigos
Las luces de advertencia sirven como marcadores para las alarmas de sensores.
Las luces de aviso se asignan a los sensores:
Icono de la batería: todos los sensores de voltaje
Termómetro: todos los sensores de temperatura
Surtidor de gasolina: todos los sensores del nivel de combustible y carga de
la batería
Icono IC: ECU (Engine Control Unit)
Señal de advertencia: todos los sensores de velocidad, potencia, calidad de
recepción (ICT = Link Quality Indicación)
Pulse el botón ENTER para borrar la barra de advertencia el indicación de estado
se muestra en la pantalla # 2.
También es posible asignar un interruptor para desactivar las luces de advertencia
y silenciar el sensor de alarma (ver "Asignación de los interruptores" en la página
171).
Transmisor
Página 24 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
3.1.2 Vista inferior
Fig. 2: Vista inferior del transmisor
1. Boton de deslizamiento de bloqueo para las tomas USB (véase la sección
3.1.5"Conexiones" en la página 28)
2. Pulsadores para abrir la caja (véase la sección 3.3.1 "Abrir y cerrar la caja "en
la página 30)
3. Asa de transporte
Transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 25
3.1.3 Asa de transporte
Las barras de soporte se encuentran dentro del cajón, que también sirve como asa
de transporte para llevar el transmisor.
3.1.3.1 Asa
Si desea utilizar el cajón como un asa de transporte, tire de él por completo
(figura). Las barras de soporte están bloqueados en esta posición.
3.1.3.2 Soportes
Saque el cajón hasta el punto que los soportes están totalmente expuesto. Este es la
única posición en la que las barras son desbloqueado y se puede girar hacia fuera
(figura).
Girar con cuidado las barras hasta que encajen en su lugar. El cajón se puede
extraer completamente para servir como un asa de transporte o retorno a la base
del transmisor.
Sólo en esta posición del cajón (ilustración) los soportes serán desbloqueadas. En
el resto de posiciones, los soportes no pueden y no deben ser girados hacia arriba.
El uso de la fuerza puede dañar el mecanismo de giro!
Transmisor
Página 26 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
3.1.4 El interior
Fig. 3: El interior del transmisor
1. Módulo de RF con la antena IOAT
2. Batería del transmisor (ver sección 3.4 "de la batería del transmisor" en la
página 41)
3. Unidades de control
4. Tarjeta micro SD
5. Ranuras para los interruptores para los controles instalables en el frente
6. 4 zócalos para módulos adicionales (véase la sección 3.3.4 "Instalación
adicional controles "en la página 37)
7. 2 bornes para la conexión de los elementos de control en el que se pueden
montar los sticks.
8. destornillador TORX
Transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 27
3.1.5 Conexiones
Fig. 4: Conexiones del transmisor
1. Conexión para auriculares (jack estéreo); cuando se conecta un auricular, el
altavoz de la PROFI TX se desactiva.
2. Conexión mini USB para conectar el PROFI TX a un PC y para cargar la
batería a través de la toma de corriente de carga (véase la sección 3.4.1 "Carga
de la batería" en la página 41)
3. Conexión USB-A para futuras ampliaciones.
Transmisor
Página 28 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
3.2 Configuración inicial
Los siguientes pasos deben realizarse durante la configuración inicial de su PROFI
TX. Consulte las secciones pertinentes que figuran a continuación para obtener una
descripción detallada.
1. Cargue brevemente la batería. Es suficiente una cargar de la batería durante
una hora en el PC (500 mA) o durante 20 minutos a través de la toma de
corriente de carga (1.5A): Consulte la sección 3.4 "La batería del transmisor"
en la página 41 para más detalles.
2. Encienda el transmisor: Presione y mantenga presionado el botón de encendido
hasta que él circulo de luz este completamente iluminado El dispositivo
quedara encendido cuando suelte el botón.
Consulte la sección 3.5.1 "Encendido" en la página 45.
3. Seleccione el idioma que se utilizará en los menús y los textos de los modelos:
Consulte la sección "Encendido por primera vez" en la página 45.
4. Apague el transmisor: Pulse el botón de encendido hasta que el anillo se
apague. El transmisor se apaga cuando suelta el botón (sección 3.5.2
Desconexión" en la página 46).
5. Abrir la caja del transmisor:
Consulte la sección 3.3.1 "Abrir y cerrar la caja" en la página 30.
6. Ajuste las palancas de control para satisfacer sus preferencias ergonómicas.
o Si es necesario, girar las palancas:
Consulte la sección 3.3.2.1 "Girar palancas" en la página 32.
o Activar la superficie dentada del stick:
Consulte la sección 3.3.2.2 "Ajuste de la superficie dentada, la fricción
y centrado de la fuerza del muelle "en la página 33.
7. Si es necesario, instalar interruptores adicionales:
Consulte la sección 3.3.4 "Instalación de controles adicionales" en la página
37.
8. Instale el sistema de recepción y conectar los servos.
Realizar el procedimiento de asociación (binding) para unir el receptor con
el transmisor:
Consulte la sección “Asociación (binding)" en la página 48.
Transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 29
3.3 Operaciones mecánicas del transmisor
3.3.1 Abrir y cerrar la caja
Peligro de cortocircuito!
Apague el transmisor antes de abrir la caja.
Abrir la caja
1. Apague el transmisor.
2. Retire el cable USB y auriculares.
3. Coloque el transmisor boca abajo sobre una superficie blanda.
4. Mantenga pulsado los dos seguros del lado de la pantalla y suavemente levante
la cubierta trasera de la caja.
5. Suelte los pulsadores, levante la cubierta de la caja hacia atrás y retirarla.
Transmisor
Página 30 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Cerrar la caja
6. Retire el cable USB y auriculares.
7. Coloque el transmisor boca abajo sobre una superficie blanda.
8. Mover los controles a la posición central.
9. Coloque el borde inferior de la cubierta posterior verticalmente sobre la caja.
10. Gire la tapa trasera a la parte delantera, empuje hacia abajo y presione
suavemente para encajarla en su lugar.
Transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 31
3.3.2 Ajuste de las palancas (sticks)
3.3.2.1 Palancas giratorias
"El eje natural de trabajo" de las manos indica un ligero acercamiento. Las
palancas de control de la PROFI TX son ajustables para adaptarse a sus hábitos
ergonómicos de manera óptima. El rango de giro es de aprox. 15 °.
Fig. 5: Girar palancas de mando
Proceda de la siguiente manera:
1. Con el destornillador TORX, afloje los tres tornillos del stick correspondiente
hasta que la palanca se pueda girar.
2. Gire la palanca con el ángulo más cómodo para el uso.
3. Apriete los tornillos de nuevo.
Tenga cuidado de no sobre-apretar o podría dañar las roscas.
Transmisor
Página 32 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
3.3.2.2 Ajuste de la superficie dentada, la fricción y la fuerza del muelle
(2) Muelles para el ajuste de la superficie dentada o fricción
(1) Desactivar acción
de centrado
(4) La fuerza de centrado
derecha / izquierda
(4) la fuerza de centrado
adelante / atrás
(3) Nivel de la superficie dentada de fricción
Fig.6 : Tornillos de ajuste de la unidad stick
Superficie dentada de fricción
La PROFI TX se suministra de serie con las palancas auto centradas. Los muelles
de uso con la superficie dentada o sistema de fricción ya están instalados en ambas
unidades de palancas, y puede ser activado rápido y fácilmente.
Los tornillos (2) mantienen los muelles. Los tornillos (3) ajustan el nivel de la
superficie dentada / fricción. Cuanto más se aprieta el tornillo, más fuerte es la
fricción de la superficie dentada.
Si es necesario, se puede establecer una acción de superficie dentada / fricción
simultáneamente en ambos muelles de la palanca. Esto le ayudará a lograr un
control perfecto, según sea necesario.
1. Apague el transmisor y abrirlo.
2. Con el destornillador TORX, apriete el tornillo TORX (gire hacia la derecha)
en la palanca neutralizante adecuado (1) hasta el punto donde la acción de
centrado del stick este completamente deshabilitado.
Tenga cuidado de no apretar demasiado los tornillos.
No quite la palanca de neutralización y / o centrar la neutralización!
Transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 33
Centrado de la unidad stick
La fuerza de centrado o "dureza" del muelle de centrado se pueden ajustar por
separado para cada uno de los cuatro ejes de la palanca El cuadro en la página 33
muestra cómo se hacen los ajustes.
Gire los tornillos (4) hacia la derecha para aumentar la "dureza" de los ejes de la
palanca.
Transmisor
Página 34 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
3.3.3 Instalación de una palanca con interruptor o pulsador
Multiplex® ofrece tres palancas diferentes con interruptor o pulsador la PROFI TX
(véase el apartado 10.2 "Accesorios" en la página 213).
Para instalar una nueva palanca, haga lo siguiente:
1. Apague el transmisor y abrirlo.
2. Retire la batería.
1
3. Afloje el tornillo de fijación en la parte inferior de la palanca (destornillador
plano de 1.5mm).
4. Tire de la parte superior del eje de la palanca.
5. Envuelva los cables flexibles de la nueva palanca con un alambre de cobre
fino. Doblar hacia atrás la sección aislada. Pase el cable a través del eje
roscado de la palanca hasta que sea visible en la parte inferior de la unidad.
Utilizar unos alicates para tirar del hilo hasta que pueda coger con los dedos.
1
Después de volver a insertar la batería, es necesario establezca de nuevo la fecha y hora.
Transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 35
6. Tire del hilo suavemente hasta que se puede coger el cable. Es más fácil si se
mantiene la palanca en el lado opuesto de la salida del cable.
7. Empuje el mango de la palanca y tire de forma simultánea de todo el hilo.
8. Apriete el tornillo de presión en la palanca.
9. En la placa principal de la unidad, hay una regleta de bornes tripolar en el lateral
junto a cada columna de control. Retire el cable. Coloque el cable azul en el centro
y los rojos en los extremos.
10. Inserte la batería y cierre el transmisor.
11. Encienda el transmisor.
12. Verifique que el interruptor funciona correctamente.
Para probar esto, asignar el nuevo interruptor de la palanca a cualquier función de
conmutación en el menú Setup>Switch.
Repuestos
Las palancas estándar se pueden sustituir con los siguientes accesorios de
palancas(véase también la sección 10.2 "Accesorios" en la página 213):
Palanca de aluminio, larga, con interruptor de 2 posiciones
Artículo Nº 85940
Palanca de aluminio, larga, con interruptor de 3 posiciones
Artículo Nº 85941
Palanca de aluminio, larga, con pulsador
Artículo Nº 85942
Transmisor
Página 36 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
3.3.4 Instalación de controles adicionales
Puede instalar 7 controles a cada lado de la PROFI TX (ver sección 3.1 "Visión
general del transmisor" en la página 22).
Los elementos de control son los pulsadores, interruptores de dos o tres
posiciones o potenciómetros rotativos, que el usuario puede asignar
libremente.
Además, un Digi-regulador se puede instalar en cada lado. Puede asignar
un parámetro de configuración directa a cada Digi-regulador (ver sección
6.3 "Digi-regulador" en la página 164).
Para instalar un control proceda como sigue:
Apague el transmisor.
Desconecte los cables de los auriculares y USB.
Aflojar las tapas de todos los digi-regulador y potenciómetros.
Abra el transmisor.
Retire la batería.
Abra la cubierta de los cables en
el lado donde se desea instalar el
control adicional y estirar todos
los conectores.
Por el lado de conexión de los
auriculares, suelte la tapa tirando
de los dos clips separados (foto).
Gire la tapa hacia el frente.
Afloje los tornillos de las
placas de circuito en la parte
superior de la bandeja de los
interruptores con el
destornillador TORX .
Quite las juntas y colocarlos
cerca.
Retire los dos tornillos de la
bandeja de interruptor.
Levante el soporte de los
interruptor y quitar los tapones
ciegos de las ranuras de
instalación necesarios.
Transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 37
10
Monte el elemento de control. Observe la
dirección de montaje para interruptores de
palanca: El cable rojo debe apuntar a la
parte delantera del transmisor.
11
Vuelva a colocar la bandeja de interruptor y fijarlo con los tornillos.
12
Colocar las placas de circuitos y fijarlos con los tornillos. Colocar la
cubierta sobre la toma de auriculares y asegurarse de que los clips encajen
en su lugar.
13
Volver a colocar los conectores de los controles.
14
Coloque la tapa en las ranuras.
15
Inserte la batería y cierre el transmisor.
16
Encienda el transmisor.
17
Verifique que los controles funcionan correctamente.
Para probar esto, asignar los nuevos controles a cualquier función de
conmutación en el menú Setup > Switch
18
La fecha y hora se tienen que configurar de nuevo en el menú Timer, como
antes de la extracción de la batería.
Transmisor
Página 38 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Controles adicionales
Los siguientes controles adicionales pueden ser instalados en la PROFI TX (véase
también sección 10.2 "Accesorios" en la página 213):
Interruptor de 2 posiciones (micro), corto
Artículo Nº 75750
Interruptor de 2 posiciones (micro), largo
Artículo Nº 75751
Interruptor de 3 posiciones (micro), corto
Artículo Nº 75752
Interruptor de 3 posiciones (micro), largo
Artículo Nº 75753
Digi-regulador (micro)
Artículo Nº 75755
Botón giratorio (micro)
Artículo Nº 75756
Pulsador (micro)
Artículo Nº 75754
Transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 39
3.3.5 Instalación de módulos adicionales
Usted puede agregar cuatro módulos a la PROFI TX.
Nunca instale dos módulos idénticos!
Cuando estas instrucciones de funcionamiento fueron impresas, sólo el módulo
COPILOTO (artículo Nº. 45.184) estaba disponible (ver sección 10.2 "Accesorios"
en la página 213).
Para instalar un módulo proceder de la siguiente manera:
1
Apague el transmisor.
2
Desconecte los cables de los auriculares y USB.
3
Abra el transmisor.
4
Inserte el módulo en una de
las 4 ranuras y asegurarse que
el clip de fijación se coloca al
centro transmisor y está
alineado con un orificio de
fijación en la céntrica
pieza de plástico.
5
Apriete el tornillo
suministrado.
No aplique una fuerza
excesiva al apretar el tornillo.
6
Cierre el transmisor.
7
Encienda el transmisor.
8
Verifique que el módulo funciona correctamente. Consulte el capítulo
"Modo Entrenador" en la página 50 para obtener más información.
Transmisor
Página 40 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
3.4 La batería del transmisor
La PROFI TX esta alimentada por una batería LiFePO4 muy robusta y duradera.
La batería se instala con el sistema electrónico de gestión de la batería soldada. Si
la batería es nueva, la capacidad de la batería es de 4000mAh proporciona un
tiempo de actividad de más de 25 horas. Componentes adicionales instalados
aumentan el consumo y acortar el tiempo de funcionamiento. Si el dispositivo está
expuesto a temperaturas muy bajas, el tiempo de funcionamiento se reduce
significativamente.
3.4.1 Carga de la batería
La PROFI TX cuenta con dos puertos USB en la parte delantera en el lado derecho,
que están protegidos por un tapa deslizante. El mini conector USB se utiliza para
de carga (véase la sección 3.1.5 "Conexiones" en la página 28).
Las siguientes opciones están disponibles para la cargar de la PROFI TX:
A través de su PC o portátil
A través del cargador de plug-in de coche MULTIPLEX USB 12V DC
(artículo no. 145533)
A través de la MULTIPLEX USB cargador de plug-in de 100-240V AC
(artículo Nº. 145534, véase la sección 10.2, "Accesorios" en la página 213)
Nunca conecte el transmisor con el cargador sin la batería!
Un cargador inadecuado puede proporcionar tensiones de salida por encima de los
límites permisibles. Estas tensiones pueden dañar el transmisor.
Transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 41
3.4.1.1 Carga de la batería a través del PC
Proceda de la siguiente manera:
1. Apague la PROFI TX.
2. Abra en el dispositivo, el alojamiento con la corredera de bloqueo se encuentra
en la parte inferior de la carcasa.
3. Deslice la tapa hacia el centro del dispositivo.
4. Encienda el PC o portátil. Conecte el cable USB suministrado a una toma USB
en el PC y la conexión mini USB de la PROFI TX.
La PROFI TX se inicia automáticamente en modo de carga.
El icono USB se muestra en el lado derecho de la pantalla y el estado de carga y la
corriente de carga se muestra a la izquierda. Corriente máxima: 500 mA.
La PROFI TX inicia sesión en el PC como almacenamiento masivo con el nombre
"PROFI TX".
Cuando se utiliza por primera vez, el PC instala automáticamente el dispositivo
requerido. No apague el ordenador y / o el transmisor y no desconecte el cable
USB mientras la instalación está en curso. Esto puede tomar varios minutos.
Algunos sistemas operativos requieren una conexión activa a Internet para este
proceso.
Si mantiene pulsado el botón de encendido hasta que el anillo está totalmente
iluminado, el transmisor cambia de modo de carga al modo normal. La radio
PROFI TX cierra el PC como dispositivo de almacenamiento USB y se identifica
de nuevo como dispositivo de juego. (véase el capítulo 7 "Funcionamiento del
transmisor" en la página 174).
El módulo RF se deshabilita mientras se establece una conexión USB. También
sigue desconectado después para evitar que el módulo RF se activa de nuevo
cuando el (PC, ordenador portátil, etc.) se apaga.
Transmisor
Página 42 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
3.4.1.2 Carga la batería usando el cargador
Proceda de la siguiente manera:
1. Abra en el dispositivo (el alojamiento de la corredera que se encuentra en la
parte inferior de la caja).
2. Deslice el botón hacia el centro del dispositivo.
3. Conecte el cable USB suministrado con el cargador y la toma el mini-USB de
la PROFI TX.
4. Conecte el cargador a una toma de corriente.
El icono de cargador se muestra en la parte derecha de la pantalla y el estado
de carga y la corriente de carga se muestran a la izquierda. corriente máxima
(en función del cargador y estado de carga): 1500mA.
3.4.2 Extracción de la batería
1
Abra el transmisor.
2
Deslice la batería a la izquierda
hacia la parte libre del
compartimiento de la batería.
3
Retire la batería.
4
Coloque la batería en una superficie aislada y seca.
3.4.3 Inserción de la batería
1
Inserte la batería en el lado izquierdo
del alojamiento, con el lado
redondeado mirando hacia la
izquierda.
2
Deslice la batería hacia la derecha
hasta que se alcanza el tope.
Transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 43
3.4.4 Gestión de la batería
La PROFI TX muestra la corriente durante el funcionamiento del transmisor y
durante la carga de la batería. La carga de la batería disponible se calcula sobre la
base de la lectura del medidor de potencia, la temperatura y la tensión. el tiempo
restante de funcionamiento (tiempo de la batería) se calcula a partir de la carga y la
corriente y se muestra en la pantalla de estado # 2 (vea la página 87). El cálculo
tiene en cuenta que el consumo disminuye ligeramente con la disminución de
voltaje de la batería.
Alarma de batería
Si el tiempo de funcionamiento restante (tiempo de vaciar) cae por debajo del
umbral establecido, se emite una alarma sonora. Las respectivas pantallas
parpadean en la pantalla de estado # 2.
El valor inicial del umbral de alarma de fábrica es de 60 minutos. Este valor puede
ser cambiado en la configuración de alarmas de la batería en el menú Setup >
Transmitter > Battery alarm (ver sección 5.3.8 "Transmisor" en la página 109).
Autodescarga
Después de un almacenamiento prolongado del transmisor, la carga de la batería
disponible se calcula sobre la base de varios parámetros cuando se inicia. La
pantalla de carga y el tiempo de funcionamiento restante, puede entonces ser
menos precisa. Después de unos pocos ciclos de carga / descarga, la pantalla
muestra una lectura correcta.
Bajo voltaje de corte
Si la tensión de funcionamiento cae por debajo de 2.8V el dispositivo se apaga
automáticamente sin más advertencia. Si el voltaje está por debajo de 2.9V, no se
puede encender: El siguiente mensaje se muestra brevemente en la pantalla:
BATTERY DOWN!
Cargue la batería del transmisor!
Si el voltaje es bajo, recargue las pilas tan pronto como sea posible (dentro de 1-2
días) para evitar daños debido a una descarga total. Tenga en cuenta las notas
sobre la carga (ver sección 3.4 "Batería del transmisor" en la página 41).
Transmisor
Página 44 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
3.5 Cambio del transmisor de encendido / apagado
Cargue la batería del transmisor!
La PROFI TX se suministra con una batería del transmisor parcialmente cargada.
Debieras cargar la batería antes de la instalación. Tenga en cuenta las notas sobre
la carga (ver sección 3.4 "Batería del transmisor" en la página 41).
3.5.1 Encendido
Para encender el dispositivo debe iproceder de la siguiente manera:
1. Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que la luz del anillo es
completamente iluminado El dispositivo queda encendido cuando suelte el
botón.
Sostenga pulsado el botón de encendido durante un período prolongado hasta que
el anillo de luz se apaga de nuevo, la unidad no se reinicia por la liberación de la
(energía de la seguridad).
2. En este punto, aparece ahora un mensaje de confirmación en la pantalla:
O se muestra la pantalla de selección de idioma, si el idioma del menú aún no a
sido seleccionada (véase "Conexión por primera vez" en la página 46).
El módulo de RF está apagado hasta que verifique el control de seguridad, de
modo que ningún servo operará en una posición no deseada.
3. Compruebe si los elementos operativos esenciales desde el punto de vista de la
seguridad, como el interruptor del tren de aterrizaje o las fases del vuelo, la
palanca del gas, están en la posición correcta.
4. Pulse una tecla del teclado: La comprobación de seguridad se ha completado,
el módulo de RF está activo y la pantalla de estado # 2 es visible.
Puede activar o desactivar el control de seguridad en el menú de memoria
Memory > Safety check. El control de seguridad está activado por defecto en
la memoria de los modelos de nueva creación (ver página 159)
Transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 45
Encendido en el Modo Asociación (Binding),
Mantenga pulsado al inicio el botón ¡hasta que se muestre la pantalla de estado
(ver sección "Asociación (Binding)" en la página 48).
Encendido de prueba de alcance
Mantenga pulsado el botón hasta la aparición la pantalla de estado. El
dispositivo se pone en marcha con una reducción de la potencia de transmisión
para realizar el chequeo (ver sección 3.6 "Prueba de Alcance)" en la página 47).
Encendido por primera vez
La primera vez que encienda la PROFI TX es un caso especial.
La pantalla muestra el menú de selección del idioma después de la conexión.
Selecciona el idioma que va a utilizar en el emisor
1. Muestra los menús.
2. Los nombres de los mezcladores y funciones de control de modelo.
El idioma se selecciona con el teclado (arriba / abajo / ENTER). Si selecciona
"skip / später", puede utilizar el transmisor de forma limitada: Sólo una memoria
de modelo es disponible y su contenido no se almacena en la tarjeta SD. Los
menús se muestran en Inglés.
3.5.2 Desconexión
Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que la luz roja se apaga por
completo. El dispositivo está apagado cuando el anillo se apaga y se suelta el
botón. Si mantiene pulsado el botón durante un período más largo, el anillo vuelve
al estado de encendido. Ahora, puede soltar el botón y el dispositivo no se detiene
(protección de apagado).
Transmisor
Página 46 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
3.6 Prueba de alcance
Controles periódicos de alcance son necesarios para garantizar el funcionamiento
fiable del sistema de control de la radio y para la detección preventiva de los
cambios en las propiedades de transmisión. Siempre realice una prueba de alcance
después de:
La instalación, modificación o la reordenación de los componentes del modelo.
Componentes de reutilización en el modelo que estuvieron involucrados en un
accidente,
Irregularidades detectadas durante el uso del modelo.
Durante una prueba de alcance, la potencia de transmisión se reduce
considerablemente, de modo que no se puede poner demasiada distancia entre el
transmisor y el modelo.
Durante la prueba de alcance activa, destellará el mensaje en la pantalla de estado
# 2 a # 8: ALCANCE! (RANGE!) y el anillo de luz roja esta intermitente. Se crea
una alarma en todos los indicadores de la pantalla de estado # 2 para servir como
un recordatorio.
Se recomienda una distancia mínima: 40m a 100m, dependiendo del tipo de
receptor. Consultar el manual de instrucciones del receptor para obtener mas
información detallada.
Siempre realice una prueba de alcance antes de poner en marcha el modelo.
Una segunda persona debe estar siempre presente para la prueba de alcance para
asegurar y observar el modelo.
Grandes objetos metálicos cerca del campo de prueba (vallas, coches) cambian el
resultado de la prueba.
Transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 47
Procedimiento
1. Si el modelo está conecctado con un sistema de carga, apáguelo!
2. Mantenga pulsado el botón ¡en el transmisor y encienda el transmisor.
3. Encienda el receptor.
4. En el menú Prueba de Servo> (Servo > Test), habilite la prueba a una función
de control, por ejemplo. Profundidad. Esto determina si la unidad receptora
responde a los comandos con movimientos claros y simétricos de los timones.
5. Aumentar la distancia entre el transmisor y el modelo. Hasta llegar al límite de
prueba cuando los servos empiezan a fluctuar.
6. Repita la prueba con el motor en marcha. Asegure el modelo. Realice la prueba
con diferentes posiciones del acelerador entre ralentí y el acelerador a fondo.
Con accionamientos eléctricos, las interferencias más significativas se
producen a medio gas. El rango no debe disminuir de manera significativa.
7. Si es necesario, eliminar la causa de la interferencia (motor, posición del
sistema de recepción, fuente de alimentación etc.).
Factores que influyen en el alcance de radio
Los siguientes factores tienen una influencia significativa sobre el alcance de la
radio:
Condiciones ambientales
Colinas, las características del suelo, tipo de terreno, y las condiciones
atmosféricas afectan el alcance de radio.
Tecnología del receptor y sofisticación
Técnicamente receptores sofisticados tienen mayor alcance que los simple,
receptores baratos.
Instalación de radio en el modelo
Posición de montaje / disposición de las antenas y la distancia a la batería,
sistemas de energía, servos, sistemas de encendido, piezas de fibra de
metal / carbono influyen en el alcance de la radio.
Asociación (Binding)
El procedimiento de asociación (binding) se une el receptor con el transmisor.
M-LINK utiliza "salto de frecuencia" y "difundir el espectro".
Transmisor
Página 48 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Con "salto de frecuencia" no se utiliza un canal de transmisión fijo, pero todos los
39 canales están ocupados una tras otro en una secuencia determinada por el
transmisor.
Por "difundir el espectro", cada bit de datos se codifica en 64 bits (difusión). Este
proceso proporciona un alto nivel de resistencia a las interferencias. Durante la
asociación (binding), el transmisor pasa "secuencia de saltos", "código de
expansión" y "tiempo de respuesta" al receptor.
Procedimiento
1. Mantenga pulsado el botón de la herramienta y encienda el transmisor.
Una vez activado, se muestra la pantalla de control de seguridad. Siga las
instrucciones que se muestran.
o El mensaje "Binding" (parpadeando) se muestra en las pantallas de estado
# 2 a # 8.
o La luz anular del botón de encendido parpadea en color naranja.
2. Encienda el receptor pulsando y manteniendo pulsado el botón SET (conectar la
fuente de alimentación).
El LED del receptor parpadea rápidamente.
El procedimiento de unión se completa dentro de unos pocos segundos:
o La luz vuelve a parpadear de color amarillo.
o El LED del receptor parpadea lentamente.
o Los servos que están conectados al receptor ahora pueden ser controlados.
Si el procedimiento de unión no se hace automáticamente en unos pocos segundos,
mover el frontal del transmisor más cerca del receptor de antena (s).
Transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 49
3.7 Modo Entrenador
El modo de entrenador (profesor / alumno) es el método más seguro para iniciarse
en el modelismo Radio Control.
Un piloto experimentado tiene control sobre el modelo como Profesor. Se pueden
transferir las funciones de control al alumno usando un interruptor.
Inicialmente se puede transferir una primera función, y más tarde todas las demas
funciones de control.
La PROFI TX se puede configurar como un emisor profesor o alumno. Los
transmisores de profesor y alumno están interconectados mediante un segundo
enlace de radio M-LINK.
Si se interrumpe la conexión de radio entre el alumno y el profesor, todo el control
de funciones se devuelven al profesor.
Modo Alumno
En el modo alumno, las señales de control de los sticks y correderas se transfieren
a través de M-LINK al transmisor profesor.
El emisor del profesor puede ser otra unidad de control de radio PROFI TX con
COPILOTO u otro transmisor de MULTIPLEX puede ser utilizado como
transmisor profesor.
Para obtener más información, consulte "Entrenador" en la página 96 para más
detalles.
Modo Profesor
Un interruptor de conexión del transmisor profesor y el módulo COPILOTO son
necesarios para el modo Profesor (ver sección 10.2 "Accesorios" en la página
213):
Consulte la sección 3.3.4 "Instalación de controles adicionales" en la
página 37 para instrucciones de instalación.
La asignación del interruptor para la función de entrenador se describe en
la sección 6.4.2 Asignación de "interruptores" en la página 171.
Consulte la sección 3.3.5 "Instalación de módulos adicionales" en la página
40 para información sobre cómo instalar el módulo COPILOTO.
En el modo profesor, las funciones de control seleccionados pueden ser
controlados por el transmisor del alumno. Estas funciones de control se
seleccionan en el menú Setup>Training. La lista de selección sólo está disponible
en el modo Profesor.
Transmisor
Página 50 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
3.8 Trim digital
3.8.1 Información general
El término "Trim" se refiere a la adaptación del modelo de avión para volar recto y
nivelado sin palancas de control activas.
El ajuste digital tiene dos ventajas esenciales:
Los botones de ajuste no tienen una posición mecánica correspondiente al
valor del ajuste (como en un trim mecánico convencional con un control
deslizante). La posición del trim digital se visualiza en la pantalla y cada
cambio de valores de ajuste se almacena en la memoria del modelo. Si se
cambia de memoria de modelo, no será necesario restablecer el ajuste la
posición del trim correcto está disponible inmediatamente.
En los modelos que ha creado diferentes fases de vuelo cada fase de vuelo
tiene su propia memoria de trim, es decir, el trim de cada fase de vuelo se
puede ajustar independientemente de los otros, y de manera óptima
Ejemplo
Un modelo de avión debe hacer un vuelo perfectamente recto sin tocar las palancas
de control. Si no lo hace, el punto de la función de control del punto muerto debe
ser corregido / o compensado en consecuencia.
Centro del Trim
La radio PROFI TX permite el ajuste digital en cada uno de los cuatro ejes de los
sticks.
El principio de "centro del trim" se utiliza en las principales funciones de control
(alerón, elevador, timón). El ajuste sólo afecta al centro del control, pero no los
puntos finales. La ventaja sobre el ajuste estándar es útil esto ofrece la ventaja de
que no hay control de los recorridos, esto debe reservarse para recortar: el
recorrido del servo y se utiliza plenamente.
Ambos puntos finales del servo permanecen sin cambios, independientemente de
la posición del trim actual.
3.8.2 Botones de Trim
En la radio PROFI TX el Trim se lleva a cabo utilizando los botones dispuestos
por debajo y al lado de cada unidad de sticks (ver sección 3.1.1 "Vista superior" en
la página 22). Se encuentran en una posición ergonómicamente eficiente, y son
accesibles fácilmente al utilizar el transmisor, ya sea de mano o de consola.
El efecto de cada pulsación de botón es cambiar el ajuste del eje de control
asociados en la dirección correspondiente.
Transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 51
Si mantiene presionado el botón más de 0,8 seg., cambia el valor del ajuste de
forma continua hasta que suelte el botón de nuevo (función de repetición
automática). Cuando el ajuste llega al centro, la función se detiene brevemente.
Cada incremento de ajuste va acompañado de una señal acústica. Al llegar al
centro y al rango máximo de compensación, emite una señal acústicas específicas
para alertar al usuario. El volumen de pitidos de acabado se puede ajustar en el
menú de configuración Setup > Transmitter > Volume (véase la sección 5.3.8
"Transmisor" en la página 109).
3.8.3 Visualización en pantalla de ajuste
Pantalla gráfica
Las posiciones de los trims se muestran como barras en ambos lados y en la parte
inferior de la pantalla de estado del # 2 al # 8:
Fig. 7: Pantalla de trims en pantalla
A partir de la posición central de trim, el ajuste es 20 incrementos en ambas
direcciones. El incremento de ajuste (modificación del salto) se puede ajustar en 4
niveles (0,5%, 1,5%, 2,5%, 3,5%) (ControlFunctions > respective control
function, Step, los parámetros de tamaño de paso, ver sección 5.4 "Control
Funciones menú principal" en la página 112).
Al cambiar el tamaño del paso el valor de trim cambiará en tanto por ciento,
mientras que el número de pasos de trim se mantiene sin cambios. Esto significa
que el trim del modelo debe ser reiniciado después de cada cambio de tamaño del
paso.
Puede seleccionar el tipo de visualización gráfica de ajuste (Setup > Transmitter >
Display, Trim graph, véase la sección 5.3.8 "transmisor" en la página 109).
Modelos predefinidos
Página 52 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
4 Modelos predefinidos
La radio PROFI TX ofrece las siguientes plantillas de modelo predefinidos:
Plantillas para modelos de avión:
BASÍCO consulte la página 57
ACRO, consulte la página 59
PLANEADOR+, consulte la página 62
DELTA, consulte la página 64
ALA VOLANTE, consulte la página 66
GRAN ESCALA, consulte la página 68
Plantillas para modelos de helicópteros:
FUNCOPTER, consulte la página 73
Heli FBL, consulte la página 74
HELI emech., Consulte la página 77
HELI ccpm, consulte la página 76
Plantillas para los modelos terrestres o náuticos y vehículos de orugas
VEHICULOS, consulte la página 78
BARCOS, consulte la página 80
ORUGAS, consulte la página 83
Asignación del interruptor
En la PROFI TX, todos los interruptores pueden ser instalados y conectados,
según sea necesario. Por esta razón, las funciones que normalmente se asignan
a interruptores o botones de inicio no puede ser pre-establecido en las plantillas
de modelos. Usted tiene que configurar estas asignaciones de acuerdo a los
interruptores existentes.
El uso de cronómetros (Timer)
La ventana de los cronómetros, Sum, y de intervalo es sólo funcional si se
asigna un interruptor a ellos. El control utilizado para la función del acelerador
es asignado al temporizador Sum en todas las plantillas de modelos. Por esta
razón, este temporizador esta inmediatamente activo. Podrá activar los otros
temporizadores mediante la asignación de un interruptor para ellos.
Mezcladores de control (Ctrl. Mix)
Los mezcladores de control Ctrl. Mix no se inicializan en las plantillas.
Modelos predefinidos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 53
4.1 Plantillas para modelos de Avión
Todas los modelos de aviones usan nombres similares para el control de 15
funciones. Sólo las asignaciones del acelerador y Alerón difieren:
Para los modelos a motor, el acelerador se asigna al stick y el Spoiler en el
deslizador <E.
Para los modelos de planeador, el Spoiler se asigna al stick y el motor al
deslizador <E.
.
Asignación del elemento de control, la función de control y los ajustes
Control de
Función
Control
Ajustes
Parámetros
Alerones
[Modo]
Trim
FP4
Incremento
Expo
FP4
D / R
Recorrido
FP4
0 %
1.5 %
0 %
100 %
100 %
Profundidad
[Modo]
Trim
FP4
Incremento
Expo
FP4
D / R
Recorrido
FP4
0 %
1.5 %
0 %
100 %
100 %
Dirección
[Modo]
Trim
FP4
Incremento
Expo
FP4
D / R
Recorrido
FP4
0 %
1.5 %
0 %
100 %
100 %
FP4
= 4 Fases de vuelo
Modelos predefinidos
Página 54 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Control de
Función
Control
Ajustes
Parámetros
Motor
BASICO, ACRO, DELTA
ALA, GRAND ESCALA:
Stick
PLANEADOR +: <E
Trim
FP4
Incremento
Mode
Expo
Retardo
0 %
1.5 %
Media
0 %
0,0 s
Spoiler
BASICO, ACRO, DELTA
ALA, GRAND ESCALA:
<E
PLANEADOR +: Stick
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0 s
OFF
Flap
1
F>
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0 s
OFF
Tren retractil
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0 s
OFF
Remolque
----
----
----
Freno
----
----
----
Gyro
----
Tipo de Gyro
Normal / Bloqueo
de cola
FP4
Supresión
Bloqueo
Control
OFF
Mezcla
----
----
----
1
Componente del aterrizaje
Modelos predefinidos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 55
Control de
Función
Control
Ajustes
Parámetros
Aux-1
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0 %
OFF
Aux-2
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0 %
OFF
Aux-3
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0 %
OFF
Aux-4
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0 %
OFF
FP4
= 4 Fases de vuelo
Modelos predefinidos
Página 56 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
4.1.1 Plantilla modelo BÁSICO
Esta plantilla predefinida está diseñada para los modelos o motoveleros
simples, también para los modelos sin alerones. Esta plantilla predefinida se
adapta óptimamente al simulador de vuelo debido a su simplicidad.
Asignación de servos
Función
1 Alerón
2 Profundidad
3 Dirección
4 Motor
Fig. 8: BÁSICO asignación servo
Si monta un segundo servo de alerones para el control por separado de los
alerones asignar la función a un servo libre (ver "Asignación" de la página
142). ¿Quieres subir los alerones como freno de aire? En ese caso, asignar la
mezcla alerones + para ambos servos de alerones en la misma posición. El
freno de aire provocará grandes cambios de distribución de carga: Modifique el
elevador +. A continuación, tiene la oportunidad de compensar el gas y los
frenos de aire (Spoiler).
Mezcladores predefinidos en el transmisor, 2 servos más se puede definir
por el operador.
Nombre
Proporción de
Mezcla
Opciones y ajustes
Valor
Hace que sea más fácil volar y giros precisos:
Combi-Switch
Ail <> rudder
Ail < rudder
OFF
Optimizado vuelo circular:
Ail-Differnt.
Aileron
Mode
Differnt.Ail
OFF
50%
Modelos predefinidos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 57
Mezcladores predefinidos de los servo en el modelo BÁSICO
Nombre
Proporción de
Mezcla
Opciones y ajustes
Valor
Compensación :
Profundidad+
Profundidad
Recorrido arriba
/abajo asimétricos
100 %
100 %
Gas-T
(sin trim)
- Un lado del
recorrido, deshabilitado
OFF
OFF
Spoiler
Una lado del
recorrido, con
punto intermedio
OFF
OFF
¿Utiliza un modelo cola V Cambiar las funciones de control "Timón" y
"profundidad +" a "V-COLA +" en el "Asignar Servo" del menú. (V-Tail+)
V- Tail+
(V- Cola+)
Profundidad
Recorrido arriba
/abajo asimétricos
70 %
70 %
Dirección
2 Derecha izquierda
recorrido asimétrico,
2 direcciones
70 %
70 %
Gas-T
(sin trim)
- Recorrido a un solo
lado, con banda
muerta
OFF
OFF
Spoiler
Una lado del
recorrido, con punto
intermedio
OFF
OFF
Para aerofrenos y diferencial de alerones. Requiere 2 servos ALERONES+.
Alerones+
Alerón
2 Los recorridos
son
simétrico
100 %
100 %
Spoiler
+ Recorrido a un
solo l lado, con
offset
OFF
OFF
Modelos predefinidos
Página 58 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
4.1.2 Plantilla de modelo ACRO
La plantilla predefinida ACRO es adecuado para modelos de motores
de hasta 4 timones con opción Snap-Flap.
Funcion
1
Alerón +
2
Profundidad +
3
Dirección
4
Motor
5
Alerón +
Fig. 9: ACRO asignación servos
Mezcladores predefinidos en el transmisor, 2 servos mas puede definir por
el usuario.
Nombre
Proporción de
Mezcla
Opciones y ajustes
Valor %
Combi-
Switch
Ail <> rudder
Ail < rudder
OFF
Differnt.Ail
Aileron
Mode
Differnt.Ail
+SPOILER
50%
Mezcladores predefinidas en el lado servo
Nombre
Proporción de
Mezcla
Opciones y ajustes
Valor %
Profundidad +
Profundidad
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
100 %
100 %
Modelos predefinidos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 59
Gas-T
(sin trim)
-
Un lado del recorrido,
deshabilitado
OFF
OFF
N
o
n
m
b
r
e
Proporción de
Mezcla
Opciones y ajustes
Valor %
Tren de
aterrizaje
Recorrido en un
sentido, con punto
intermedio
OFF
OFF
Spoiler
Recorrido en un
sentido, con punto
intermedio
OFF
OFF
Cola en V
Profundidad
Recorrido
arriba/abajo
asimétricos
70 %
70 %
Dirección
2
Derecha e izquierda
recorrido
asimétrico, 2
direcciones
70 %
70 %
Gas-T (sin trim)
-
Un lado del
recorrido,
deshabilitado
OFF
OFF
Tren de
aterrizaje
Recorrido en un
sentido, con punto
intermedio
OFF
OFF
Spoiler
Recorrido en un
sentido, con punto
intermedio
OFF
OFF
Alerones +
Alerón
△+2
Recorrido
simétrica, 2
direcciones con
offset
100 %
100 %
Flaps de
aterrizaje
(aumento gama)
Recorrido en un
sentido con offset
OFF
OFF
Spoiler
Recorrido en un
sentido, con punto
intermedio
OFF
OFF
Modelos predefinidos
Página 60 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Profundidad T
/Snap-Flap
Recorrido arriba /
abajo asimétricos
OFF
OFF
Flaps +
Flaps
(subida timon)
+
Recorrido a un solo
lado, con offset
100 %
OFF
Alerón
2
Recorrido arriba /
abajo asimétrico,2
direcciones,
OFF
OFF
Spoiler
Aerofreno
A una lado del
recorrido, con punto
intermedio
OFF
OFF
Profundidad-T
(snap flap)
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
OFF
OFF
Modelos predefinidos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 61
4.1.3 Plantilla predefinida PLANEADOR +
La plantilla es adecuado para los modelos de tipo planeador con hasta 8
timones, con la opción de Snap-Flap.
Función
1+5 ALERONES
2 PROFUNDIDAD
3 DIRECCIÓN
4 GAS
6+7 FLAP-INNR+
Fig. 10: Planeador + asignaciones servos
8+9 SPOILER
Asignación Servo
Mezcladores predefinidos en el transmisor, 2 servos más se puede definir
por el usuario.
Nombre
Proporción de
Mezcla
Opciones y ajustes
Valor
Combi-Switch
Ail <> rudder
Ail < rudder
OFF
Differnt.Ail
Aileron
Mode
Differnt.Ail
ON
50%
Mezcladores predefinidas en el lado servo
Nombre
Proporción de
Mezcla
Opciones y ajustes
Valor
Elevador +
Profundidad
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
100 %
100 %
Spoiler
A una lado del
recorrido, con punto
intermedio
OFF
OFF
Flap
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
OFF
OFF
Modelos predefinidos
Página 62 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Nombre
Proporción de
Mezcla
Opciones y ajustes
Gas-T (sin trim)
-
Un lado del recorrido,
deshabilitado
OFF
OFF
V-TAIL +
Profundidad
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
70 %
70 %
Dirección
△2
Recorridos derecha e
izquierda 2 direcciones
asimétricas
70 %
70 %
Spoiler
+
A una lado del
recorrido, con offset
OFF
OFF
Gas-T (sin trim)
-
Un lado del recorrido,
deshabilitado
OFF
OFF
Alerones +
Aleron
△2
Recorrido simétricos
ambas direcciones
100 %
100 %
Spoiler
+
A una lado del
recorrido, con
desplazamiento
OFF
OFF
Flap
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
OFF
OFF
Profundidad-T
(snap flap)
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
OFF
OFF
FLAP_INNR +
FLAP_CNTR +
1
Flap
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
OFF
OFF
Spoiler
+
A una lado del
recorrido, con offset
OFF
OFF
Aleron
△2
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
50 %
50 %
1
Para los dos timones centrales.
Modelos predefinidos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 63
4.1.4 Plantilla de modelo DELTA
Esta plantilla es adecuado para los modelos delta.
Función
1+2 DELTA+
3 DIRECCIÓN
4 MOTOR
Fig. 11: DELTA asignación servos
Mezcladores predefinidos en el transmisor, 2 servos más se puede definir
por el usuario.
Nombre
Proporción de Mezcla
Opciones y ajustes
Valor
Combi-Switch
Ail <> Dirección
Alerón < Dirección
OFF
Differnt.Ail
Aileron
Mode
Differnt.Ail
ON
50%
Mezcladores predefinidas en el lado servo
Nombre
Proporción de
Mezcla
Opciones y ajustes
Valor
DELTA +
Alerones
2
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
70 %
70 %
Profundidad
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
70 %
70 %
Gas T
-
Un lado del recorrido,
deshabilitado
OFF
OFF
Modelos predefinidos
Página 64 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Nombre
Proporción de
Mezcla
Opciones y ajustes
Valor
Cola en V
Profundidad
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
70 %
70 %
Dirección
△2
Recorridos derecha /
izquierda asimétricas
70 %
70 %
Gas - T
-
Un lado del recorrido,
deshabilitado
OFF
OFF
Modelos predefinidos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 65
4.1.5 Plantilla modelo ALA VOLANTE
Esta plantilla es adecuada para los modelos con un máximo de 4 timones.
Asignación Servo
Función
1+5 FLAP-INNR+
2+3 FLAP-OUTR+
4 MOTOR
Fig. 12: ALA VOLANTE asignación servos
Mezcladores predefinidos en el transmisor, 2 servos más se puede definir
por el usuario.
Nombre
Proporción de
Mezcla
Opciones y ajustes
Valor
Combi-Switch
Ail <> Dirección
Alerón < Dirección
OFF
Differnt.Ail
Aileron
Mode
Differnt.Ail
ON
100%
Modelos predefinidos
Página 66 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Mezcladores predefinidas en el lado servo
Nombre
Proporción de
Mezcla
Opciones y ajustes
Valor
FLAP_INNR +
Timones dentro
del fuselaje
Alerón
Exterior
△2
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
70 %
70 %
Profundidad
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
70 %
70 %
Flap
(timones)
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
OFF
OFF
Spoiler
+
A una lado del
recorrido, con
desplazamiento
OFF
OFF
Gas -T
-
Un lado del recorrido,
deshabilitado
OFF
OFF
FLAP_OUTR +
Timones fuera
del fuselaje
Alerón
interior
2
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
70 %
70 %
Profundidad
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
70 %
70 %
Flap
(timón)
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
OFF
OFF
Spoiler
+
Un lado del recorrido,
deshabilitado
OFF
OFF
Gas -T
-
Un lado del recorrido,
deshabilitado
OFF
OFF
Modelos predefinidos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 67
4.1.6 Plantilla modelo GRAN ESCALA
Esta plantilla es adecuada para los modelos con motor a gran escala con 2
servos de profundidad, flaps y tren de aterrizaje.
Asignación Servo
Funciones
1+6 Alerones +
2+5 Flpas +
3+4 Profundidad
7 Dirección
8 Motor
Fig. 13: GRAN ESCALA asignación servos
Mezcladores predefinidos en el transmisor, 2 servos más se puede definir
por el usuario.
Nombre
Proporción de
Mezcla
Opciones y ajustes
Valor %
Combi-Switch
Aileron <>
Dirección
Ailerón < Dirección
OFF
Differnt.Ail
Aileron
Mode
Differnt.Ail
+Spoiler
50%
Mezcladores predefinidas en el lado servo
Nombre
Proporción de
Mezcla
Opciones y ajustes
Valor %
Profundidad +
Profundidad
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
100 %
100 %
Spoiler
Recorrido a cada lado y
centro
OFF
OFF
Flap
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
OFF
OFF
Modelos predefinidos
Página 68 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Gas T (sin trim)
-
Un lado del recorrido,
deshabilitado
OFF
OFF
V.Tail+
Profundidad
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
70 %
70 %
Dirección
△2
Recorrido derecha /
izquierda asimétricos
70 %
70 %
Spoiler
+
Un lado del recorrido,
deshabilitado
OFF
OFF
Gas-T (sin trim)
-
Un lado del recorrido,
deshabilitado
OFF
OFF
Alerones +
Aleron
+2
Recirrido simétrico en las
2 direcciones con offset
100 %
100
%
Tren de aterrizaje
(aumento de
ascensor)
+
Recorrido a un lado con
offset
OFF
OFF
Spoiler
Aerofreno
Recorrido a un lado con
el punto intermedio
OFF
OFF
Profundidad-T
(snap flap)
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
OFF
OFF
Flaps+
Tren de aterrizaje
(aumento de
ascensor)
+
Recorrido a un lado con
offset
100 %
OFF
Alerón
△2
recorrido arriba/abajo
asimétricos
50 %
50 %
Spoiler
Aerofreno
Recorrido a un lado con
el punto intermedio
OFF
OFF
Profundidad-T
(snap flap)
Recorrido arriba/abajo
asimétricos
OFF
OFF
Modelos predefinidos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 69
4.2 Plantillas para modelos de helicópteros
Las plantillas Modelo de helicópteros están disponibles para los 4 tipos:
FUNCOPTER para helicópteros controlado con acelerador eléctricos
eHeli FBL para helicópteros con flybarless
eHeli ccpm para helicópteros eléctricos con mezcla electrónica del rotor
principal
Heli ccpm para helicópteros térmicos con mezcla electrónica de rotor principal
Heli mech para helicópteros térmicos con mezcla mecánica de rotor principal
Control de la asignación, la función de control, y los ajustes
Control de
función
Control
Ajuste
Párametros
Alerón
[Modo]
Trim
FP4
Incremento
Expo
FP4
D / R
Desplazamiento
FP4
0 %
1,5 %
0 %
100 %
100 %
Profundidad
[Modo]
Trim
FP4
Incremento
Expo
FP4
D / R
Desplazamiento
FP4
0 %
1,5 %
0 %
100 %
100 %
Direccióm
[Modo]
Trim
FP4
Incremento
Expo
FP4
D / R
Desplazamiento
FP4
0 %
1,5 %
0 %
100 %
100 %
Motor
Governor
Trim
FP4
Incremento
Mode
Expo
Retardo
ON
e
/ OFF
V
0 %
1,5 %
Media
0 %
0,0 s
e
= Motor eléctrico
V
= Motor térmico
Modelos predefinidos
Página 70 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Aux - 1
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0 %
OFF
Aux - 2
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0 %
OFF
Tren retractil
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0 %
OFF
Conmutación 1
----
----
----
Conmutación 2
----
----
----
Gyro
<E
Tipo de Gyro
Bloqueo de cola
Normal
Desactivación
Bloqueo
EC : <E
OFF
Conmutación 3
Mezcla
----
----
----
Aux - 3
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0 %
OFF
Aux - 4
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0 %
OFF
Paso
Mismo que el
motor
Retardo
Valor fijo
FP4
0 %
OFF
Limite gas
F >
Retardo
Valor fijo
FP4
0 %
OFF
FP4
= 4 fases de vuelo
Modelos predefinidos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 71
Todas las plantillas de modelos contienen el mismo conjunto de
mezcladores:
Cuatro, mezcladores libres en cada fase de vuelo; por ejemplo mezclar
alerón, elevador, dirección, acelerador.
Mezclador de rotor de cola
Mezclador de rotor principal
Nombre
Entradas mezclador
Ajustes
Valor
Rotor de cola
Dirección, Colectivo
Offset
Coll. +/-
Coll. zero point
Rudd.Diff
OFF
OFF
0%
OFF
MAINROTOR-
Derecha.
Dirección,
Profundidad,
Colectivo
Geometría
Rotación
Palanca +/-
90 %
0 º
0 %
MAINROTOR-
Izquierda
Dirección,
Profundidad,
Colectivo
MAINROTOR-FB
Dirección,
Profundidad,
Colectivo
MAINROTOR-4
Dirección,
Profundidad,
Colectivo
Modelos predefinidos
Página 72 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
4.2.1 Plantilla modelo FUNCOPTER
Esta plantilla es adecuado para los helicópteros con el acelerador controlado
con un motor eléctrico. Esta plantilla no se puede adaptar a las otras plantillas
de helicópteros por que el canal de paso colectivo no está disponible.
Asignación Servo
Servo
Asignación FUNCOPTER
1
Alerón
2
Profundidad
3
Dirección
4
Paso
5
Motor
6
Gyro
7..16
------------- Libre
Modelos predefinidos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 73
4.2.2 Plantilla de modelo eHeli FBL
Este modelo predefinido se optimiza en la configuración básica para
helicópteros con control flybarless. Es muy fácil la configuración estándar
asignada al servo rotor de cola y mezcladores de cabeza.
Este modelo también es adecuado para helicópteros eléctricos con paso
colectivo controlado con mezclador de rotor principal mecánico. La opción
"Modo Gobernor" se activa con el acelerador. Desactivar esta opción, si
prefiere trabajar con curvas de motor (ver "Throttler (helicóptero) ", página
118).
Asignación de servos
Servo
Asignación FBL
Asignación clásico con mezcladores
(Para restaurar flybarless)
1
Alerón
MAINROTOR-FB
2
Profundidad
MAINROTOR-Izquierda.
3
Dirección
TAIL ROTOR
4
Colectivo
MAINROTOR-Derecha.
5
Motor
Motor
6
Gyro
Gyro
7....16
------------- Libre
Modelos predefinidos
Página 74 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
4.2.3 Modelo predefinido eHeli ccpm
Para helicópteros eléctricos con paso colectivos controlado con la cabeza del
rotor con mezcla electrónica (Colectivo Mixer cíclica Pitch).
La opción "Modo Gobernor" se activa durante acelerador. Apague esta opción
si prefieren trabajar con curvas de gas (ver "Throttle (helicóptero)", página
118).
Función
1
MAINROTOR-FB
2
MAINROTOR-L.
3
TAIL ROTOR
4
MAINROTOR-FB
5
Gas
Fig. 14: Asignación Servo para cabezas de rotor
electrónicamente mixtos
6
Gyro
Mezcla
Nombre
Entradas mezclas
Ajustes
Valor
Rotor de Cola
Alerón, Colectivo
Colectivo y Offset se conmutan con
el giroscopio apagado si opera en
modo bloqueo de cola.
Offset
FP4
Collec+
Collec-
PF4
Punto cero
Rudd.Diff.
PF4
OFF
OFF
OFF
0 %
OFF
MAINROTOR-
Derecha.
Timón, Profundidad, Colectivo
Geometría
Rotación
Lever +/-
120 %
0 %
MAINROTOR-
Izquierda.
Timón, Profundidad, Colectivo
MAINROTOR-FB
Timón, Profundidad, Colectivo
MAINROTOR-4
Timón, Profundidad, Colectivo
FP4
= 4 Fases de vuelo; para helicópteros. La cuarta fase es siempre Autorrotación
Modelos predefinidos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 75
4.2.4 Modelo predefinido HELI ccpm
Para helicópteros de motores térmicos y paso colectivo con la cabeza del rotor
con mezcla electrónica (Colectivo Mezcla cíclica Paso).
En el canal del gas, el Gobernor está apagado. Un interruptor de 3 funciones
controla el ajuste de la mezcla para la configuración.
Si usted está usando un control de velocidad, encienda el modo de gobernor
para apagar la curva de gas (página 118).
Función
1
MAINROTOR-FB
2
MAINROTOR-L.
3
TAIL ROTOR
4
MAINROTOR-FB
5
Gas
Fig. 15: Asignación Servo para cabezas de rotor
con mezcla electrónicamente
6
Gyro
Mezcla
Nombre
Entradas mezclador
Ajustes
Valor
Rotor de Cola
Alerón, Colectivo
Colectivo y Offset se conmutan con
el giroscopio apagado si opera en
modo bloqueo de cola.
Offset
FP4
Collec +
Collec-
PF4
Punto cero
Rudd.Diff.
PF4
OFF
OFF
OFF
0 %
OFF
MAINROTOR-
Derecha.
Timón, Profundidad, Colectivo
Geometría
Rotación
Lever +/-
120 %
0 %
MAINROTOR-
Izquierda.
Timón, Profundidad, Colectivo
MAINROTOR-FB
Timón, Profundidad, Colectivo
MAINROTOR-4
Timón, Profundidad, Colectivo
FP4
= 4 Fases de vuelo; para helicópteros. La cuarta fase es siempre Autorrotación
Modelos predefinidos
Página 76 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
4.2.5 Modelo predefinido HELI mech
Se proporciona este ejemplo para los helicópteros de motor térmico con rotor
de paso de cabeza con la mezcla mecánica.
En el canal de gas, el Gobernor está apagado. Un interruptor de 3 posiciones
controla el ajuste de la mezcla para la configuración.
Función
1
Alerón
2
Profundidad
3
Timón
4
Colectivo
5
Gas
Fig. 16: HELI mech. asignación de servos
Mezcla
Nombre
Entradas
mezclador
Ajustes
Valor
ROTOR DE COLA
Aleron
1
, Paso
Offset
Paso +
Paso-
Punto cero
Rudd.Diff. PF4
OFF
OFF
OFF
0 %
OFF
Si convierte el helicóptero configurado para mezclar electrónica, sólo tiene que
cambiar el nombre de Alerón, Profundidad y Colectivo a MAINROTOR-L,
MAINROTOR-R, etc. Asignar en el menú Servo>. El mezclador del rotor
principal es entonces disponible en el menú Mixer.
1
Colectiva y Offset se apagan automáticamente si el giroscopio opera en Modo de bloqueo.
Modelos predefinidos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 77
4.3 Plantillas para los modelos terrestres, navales y orugas
4.3.1 Modelo predefinido VEHICULOS CAR / TRUCK
Este modelo predefinido es adecuado para todos los modelos de vehículos.
Las funciones de control, Brazos de apoyo, Rampa, Iluminación y Aux-1 y
Aux-4 tienen la función lenta. Por lo tanto, el tiempo de recorrido en la rampa
puede ser lento y de una forma realista. La función de iluminación también
puede ser progresiva.
El cambio de las fases de vuelo originalmente, es para modelos de aviones,
pero utilizamos también esta función para los vehículos.
El constructor de modelos sin duda encontrar una aplicación adecuada. Usted
puede cambiar libremente las funciones y nombres de funciones de control.
Este ejemplo no contiene mezcladores predefinidos. Para personalizar el
control, dispone de 4 mezcladores en el mando y 7 mezcladores en los servo
que proporcionan, cada uno con ocho salidas.
Controla la asignación, la función de control, y los ajustes
Función de
control
Control
Parámetros
Valor
Canal h
Eje palanca horizontal.
Asignación por medio
de modo de controles.
Trim
FP4
Incremento
Expo
FP4
D / R
Recorrido
FP4
0 %
1,5 %
0 %
100 %
100 %
Canal v
Eje palanca vertical.
Asignación por medio
de modo de controles.
Trim
FP4
Incremento
Expo
FP4
D / R
Recorrido
FP4
0 %
1,5 %
0 %
100 %
100 %
Dirección
Eje palanca horizontal.
Asignación por medio
de modo de controles.
Trim
FP4
Incremento
Expo
FP4
D / R
Recorrido
FP4
0 %
1,5 %
0 %
100 %
100 %
Modelos predefinidos
Página 78 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Gas
Trim
FP4
Incremento
Modo
Expo
Retardo
0 %
1,5 %
Centro
0 %
0,0 s
Brazos apoyos
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Rampa
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Luz
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Faro
----
----
----
Bocina
----
----
----
Cambio
----
----
----
Sonido
----
----
----
Aux-1
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Aux-2
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Aux-3
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Aux-4
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Asignación de servos
Servo
Función de comando / mezcla
Puntos de curva
1
Dirección
3
2
Gas
3
3
Sin uso
FP4
= 4 fases de vuelo
Modelos predefinidos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 79
4.3.2 Plantilla predefinida para modelos NAVALES
Este modelo predeterminado es adecuado para todos los tipos de modelos
navegables.
Las funciones de control del Spoiler, flap, luz, y Aux-1 a Aux-3 tienen la
función lenta. Esto permite operar en una forma realista de velocidad lenta. La
función de iluminación también puede ser progresiva.
El cambio de las fases de vuelo originalmente, es para modelos de aviones,
pero utilizamos también esta función para los buques y embarcaciones.
Mantenemos esta función activada para los modelos de barcos / buques. Su
ingenio como modelista tendrán buenas ideas prácticas para su aplicación.
Usted puede cambiar libremente las funciones y nombres de funciones de
control.
Este ejemplo no contiene mezcladores predefinidos. Para personalizar el
control, de 4 mezcladores en el mando y 7 mezcladores en los servo se
proporcionan, cada uno con ocho salidas.
Controla la asignación, la función de control, y los ajustes
Función de
control
Control
Parámetros
Valor
Canal pm
Eje palanca horizontal.
Asignación por medio
de modo de controles.
Trim
FP4
Incremento
Expo
FP4
D / R
Recorrido
FP4
0 %
1,5 %
0 %
100 %
100 %
Canal V
Eje palanca vertical.
Asignación por medio
de modo de controles.
Trim
FP4
Incremento
Expo
FP4
D / R
Recorrido
FP4
0 %
1,5 %
0 %
100 %
100 %
Dirección
Eje palanca horizontal.
Asignación por medio
de modo de controles.
Trim
FP4
Incremento
Expo
FP4
D / R
Recorrido
FP4
0 %
1,5 %
0 %
100 %
100 %
Modelos predefinidos
Página 80 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Función de
control
Control
Parámetros
Valor
Gas
Trim
FP4
Incremento
Modo
Expo
FP4
Retardo
FP4
0 %
1,5 %
Medio
0 %
0,0 s
Flap
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Spoiler
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Luz
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Faro
----
----
----
Bocina
----
----
----
Cambio
----
----
----
Sonido
----
----
----
Mezcla
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Aux-1
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Aux-2
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Aux-3
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
FP4
= 4 Fases de vuelo
Modelos predefinidos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 81
Asignación de servos
Servo
Función de comando / mezcla
Puntos de curva
1
Timón
3
2
Gas
3
3-16
Sin uso
Modelos predefinidos
Página 82 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
4.3.3 Modelo predefinido para ORUGAS.
Esta plantilla es apta para vehículos de orugas.
Usted puede cambiar libremente las funciones y nombres de funciones de
control.
Modelos de tanques completos suelen incorporar un bloque funcional que
combina el acelerador y la dirección de los dos motores de propulsión.
Si está utilizando 2 controladores de velocidad separados, se recomienda
cambiar la asignación de servo de dirección y del acelerador + (página 142).
TRACK + comprende un mezclador que combina "Acelerador" y "Dirección".
Configura los ajustes necesarios en el menú Mezcla (página 126).
Establecer un poco de movimiento perdido de la dirección REV/CLR. Si
"Dirección" y "Acelerador" son asignados a la misma unidad de palanca, al
abrir el acelerador a menudo implica una pequeño movimiento de dirección. La
aplicación de una REV/CLR a "Dirección" resuelve este problema.
Para personalizar el control, 4 mezcladores en el lado de control y 6
mezcladores en el lado servo se proporcionan, cada uno con ocho salidas.
Controla la asignación, la función de control, y los ajustes
Función de control
Control
Parámetros
Valor
Torreta
Eje palanca horizontal.
Asignación por medio
de modo de controles.
Trim
FP4
Incremento
Expo
FP4
D/R
Recorrido
FP4
0 %
1,5 %
0 %
100 %
100 %
Cañón Subir/bajar
Eje palanca vertical.
Asignación por medio
de modo de controles.
Trim
FP4
Incremento
Expo
FP4
D/R
Recorrido
FP4
0 %
1,5 %
0 %
100 %
100 %
Dirección
Eje palanca horizontal.
Asignación por medio
de modo de controles.
Trim
FP4
Incremento
Expo
FP4
D/R
Recorrido
FP4
0 %
1,5 %
0 %
100 %
100 %
Modelos predefinidos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 83
Función de
control
Control
Parámetros
Valor
Gas
Trim
FP4
Incremento
Modo
Expo
FP4
Retardo
FP4
0 %
1,5 %
Medio
0 %
0,0 s
Flap
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Spoiler
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Luz
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Faro
----
----
----
Bocina
----
----
----
Cambio
----
----
----
Sonido
----
----
----
Mezcla
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Aux-1
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Aux-2
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
Aux-3
----
Retardo
Valor fijo
FP4
0,0s
OFF
FP4
= 4 fases de vuelo
Modelos predefinidos
Página 84 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Asignación de servos
Servo
Función de comando / mezcla
Puntos de curva
1
Dirección opcional PISTA +
3
2
Gas opcional PISTA +
2
3
Torreta
3
4
Cañón arriba / abajo
3
5
Selec. Arma.
3
6 - 16
Sin uso
Mezclas
Entradas del
mezclas
Opciones y ajustes
Valor
Dirección
-2 Desplazamiento, 2
direcciones, con
banda muerta
50 %
50 %
Gas
Desplaza hacia
delante y atrás
asimétrico
OFF
OFF
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 85
5 Menús
El software PROFI TX se divide en varios niveles de visualización del estado, y
los menús son estructurado en varios niveles.
5.1 Indicadores de estado
Las 8 pantallas de estado proporcionan información sobre el emisor, el modelo
y los sensores. La pantalla de estado aparece después de la conexión del
transmisor o cuando salga de los menús principales.
Pulse las teclas “+” o - o el dial central para cambiar las pantallas. Cada
giro en sentido de las agujas del reloj con el dial central cambia a la siguiente
pantalla de estado (véase también capítulo 6 "Funcionamiento del Transmisor"
en la página 160).
5.1.1 Indicación de la pantalla # 1
Indicación de la pantalla # 1 ofrece una visión general del estado de la batería y
el dispositivo actual:
La primera línea muestra la designación de la unidad. Puede
sobrescribir este nombre con texto personalizado (menú: Setup >
Transmitter > User data > Name consulte la sección 5.3.8
"Transmisor" en la página 109).
El lado izquierdo de la tabla proporciona información acerca de la
batería, por ejemplo, batería voltaje, tiempo restante de funcionamiento
(tiempo de la batería), etc.
El lado derecho de la tabla proporciona información sobre el
dispositivo, por ejemplo, número serie, tiempo de actividad, etc.
Los Menús
Página 86 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.1.2 Indicación de la pantalla # 2
1 2 3 4 5 6
6
1. Digi-regulador
Valores de ajuste y sus nombres, que se pueden editar utilizando el digi-
regulador.
El icono de candado en el centro tiene que estar abierto para desbloquear y
editar estos valores (ver sección 6.3 "Digi-regulador" en la página 164).
2. Estado de la batería
TX-BATT. (es la abreviatura de "transmisor")
Carga de la batería del transmisor
Tiempo de funcionamiento restante con esta carga.
Estas pantallas empiezan a parpadear cuando el tiempo de funcionamiento
restante (tiempo de vacío) llega al limite de la alarma (menú:
Configuración> Transmisor> Parámetro de alarma de la batería, consulte
la sección 5.3.8 "Transmisor" en la página 109).
3. Memorias de modelos
Nombre de la memoria de modelo (en negrita)
Debajo del nombre: Número de memoria de modelo, tiempo de
actividad del modelo y el número de memoria, si se utiliza un
receptor con el código ID.
Al lado del nombre: icono con el tipo de modelo utilizado
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 87
Hora actual
4. Intermitente de advertencias y notificaciones en mayúsculas. Las
advertencias contienen un signo de exclamación.
ERROR MEMORIA!
Aparece cuando se producen errores durante la
carga un modelo de memoria (página 159).
POTENCIA!
(RANGE!)
La transmisión de potencia se reduce para la
prueba de alcance (página 93).
ERROR RF!
El modulo de RF es defectuoso.
MODO ALUMNO!
El modo de alumno está habilitado
ALUMNO!
Sólo en el modo Profesor: El control de las
funciones seleccionadas se transfieren al alumno
MULTIFLIGHT!
Un stick MULTIFlight se detectó: Los mezcladores
en los servos están apagados.
5. Sensores
Los valores para las direcciones de sensores 0, 1, y 15, si utiliza un
receptor con telemetría. El valor se muestra tachado si no se recibe la señal
del sensor en varios segundos.
Si el sensor utiliza una alarma:
El valor del sensor comienza a parpadear.
El testigo apropiado para el grupo sensor debajo de la pantalla
comienza a parpadear (véase la sección 3.1.1 "Vista superior" en la
página 22).
El dispositivo también comienza a vibrar si se activa la alarma de
vibración (véase la sección 5.3.4.2 "Vibra.Alarm" en la página 100).
Si el sensor de la alarma borra el valor mostrado, o deja de parpadear. La
alarma de vibración y la luz de advertencia permanecen activos hasta que
se borran pulsando el botón ENTER.
Aviso: En otros indicadores de estado el botón ENTER tiene diferentes
funciones.
6. Ajuste del trim
Configuración del ajuste de los ejes 4 de los sticks. La pantalla de ajuste se
puede personalizar en el menú Setup> Transmisor.
Los Menús
Página 88 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.1.3 Indicación de la pantalla # 3
Indicación de la pantalla # 3 ofrece una visión general de los temporizadores
(ver sección 5.7 menú "Principal Timer" en la página 145). Los otros elementos
son idénticos a la pantalla # 2.
1 2 3 4 5
5
1. Estado de la batería (véase la sección 5.1.2 "Indicación pantalla # 2" en la
página 87)
2. Temporizadores:
Sentido del contador del respectivo temporizador
Indicación del tipo de temporizador
Asignación interruptor
3. Nombre de la memoria de modelo o el estado de los Digi-Reguladores, si
se utiliza (ver sección 5.1.2 "Estado de la pantalla # 2" en la página 87)
4. Los valores de direcciones de los sensores 0, 1, y 15 (véase la sección 5.1.2
Indicación de estado # 2" en la página 87)
5. Ajuste Trim (véase la sección 5.1.2 "Estado de la pantalla # 2" en la página
87).
Al pulsar el botón REV/CLR en la visualización de la pantalla # 3 se
restablecen todos los temporizadores.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 89
5.1.4 Indicación de la pantalla # 4 a # 8
Las pantallas de estados # 4 a # 8 muestran tres valores de los sensores cada
una.
1 2 3
3
1. Nombre sensores:
Dirección del sensor
Nombre del sensor
Valor sensor
Unidad
Si la pantalla muestra una línea invertida indica que el sensor emite una
alarma. El valor se muestra tachado si no se recibe señal del sensor durante
varios segundos.
Mientras mantiene presionada la tecla ENTER, se muestran los valores
máximos / mínimos. Esto sólo es posible si usa un receptor con telemetría
de datos!
2. Alternativas:
Situación de estado del digi-regulador, si se utiliza (véase la sección
5.1.2 "Indicación de estado # 2" en la página 87).
Nombre de la memoria de modelo, si no se ha asignado digi-regulador.
3. Ajustes Trim (véase la sección 5.1.2 "Estado de la pantalla # 2" en la
página 87).
Todos valores mínimo / máximo memorizados se borran cuando se pulsa el
botón REV/CLR en las pantallas de estado # 4 al # 8.
Los Menús
Página 90 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.2 Estructura de menús
Los menús PROFI TX están estructurados en varios niveles:
Menús principales
Los 6 menús principales son accesibles directamente por los 6 botones
correspondientes (ver Sección 6.1.1 "Teclas de acceso a los menús" en
la página 160).
Los principales menús sólo contienen opciones directas.
Estas opciones están siempre seguidos por 4 puntos (....).
Menús
Los menús pueden contener enlaces a submenús de parámetros.
Los submenús
Los submenús sólo contienen parámetros.
Parámetros
Ajustar los parámetros, se establecen los valores que se muestran en los
menús y submenús como de información o que pueden ser modificados.
Parámetros no edítales se omiten al navegar.
La navegación en los menús
Puede utilizar los botones o la rueda central para desplazarse por los menús:
1. Pulse una de las teclas de acceso directo para abrir el menú principal.
2. Utilice la rueda central o pulse los botones + o - para seleccionar un
elemento del menú.
3. Pulse la rueda central o el botón ENTER para acceder al submenú
correspondiente.
4. Pulse la rueda central o la tecla ENTER para desplazarse en un campo de
entrada.
Consulte el capítulo 6 "Funcionamiento del transmisor" en la página 160 para
obtener información detallada sobre cómo navegar en los menús e introducir
valores.
Una flecha en el borde izquierdo ▼ o ▲ indica que el menú contiene más
neas que se pueden visualizar en la pantalla.
Continuar para navegar con la rueda central o los botones + / - para
desplazarse hasta la parte superior o final de la lista.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 91
5.3 Menú principal Configuración
Visión de conjunto
Abrir el menú principal
Para abrir el menú principal pulse el botón:
Los Menús
Página 92 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.3.1 M-LINK
Las funciones de enlace de la radio se encuentran en el menú M-LINK.
Prueba de alcance (Range check)
Cuando se realiza una prueba de alcance, la potencia de transmisión es
significativamente reducida para permitir distancias más cortas entre el
transmisor y el modelo (ver sección 3.6 "Test de alcance" en la página 47).
Ajuste a prueba de fallos (Failsafe)
Las posiciones de los servos actuales se almacenan en el receptor.
Las posiciones a prueba de fallos se almacenan en el receptor, los servos
vuelven a éstas posiciones después de 0,5 segundos.
o Utilizar los controles de la PROFI TX para mover los servos de su
modelo a las posiciones deseadas.
o Ajustar el valor a ON. Después de unos momentos, vuelve a OFF.
o Revisar la función a prueba de fallos cerrando el transmisor.
Respuesta rápida (FastResponse)
La opción de respuesta rápida (FastResponse) reduce la velocidad de
transmisión de 21 ms. a 14 ms. Esto reduce el tiempo de reacción de los
movimientos de control. Con la opción Respuesta Rápida, sólo 12 servos
pueden ser controlados.
No todos los servos funcionan correctamente con Respuesta Rápida. Servos
incompatibles pueden vibrar excesivamente en posición de ralentí. Revise su
servo antes del primer vuelo.
Respuesta Rápida tiene un efecto notable sólo en modelos extremadamente
rapidos que son equipado con servos rápidos.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 93
Asociación (Binding)
Activa el procedimiento de asociación y muestra el estado actual de
unión (véase sección "Asociación" en la página 48).
RX-ID: El proceso de asociación se ha completado. Si el receptor tiene
un número de identificación ID. Es mostrado
ID, Aparece el número de identificación. Buscando ... El dispositivo
busca el receptor, el procedimiento de unión está en curso.
5.3.2 Fases de vuelo
Es útil tener diferentes configuraciones y ajustes específicos para las fases de
vuelo cuando se vuelan modelos. Con la técnica de las fases de vuelo de la
radio PROFI TX, esto es fácil. Puede copiar la configuración de una fase de
vuelo a otra fase de vuelo, bloquear la fase de vuelo cuando no esté en uso,
asignar interruptor a la fase de vuelo, etc.
Consulte la sección 8.2.10 "Trabajar con las fases de vuelo" en la página 207
para obtener información sobre cómo trabajar con las fases de vuelo, asignar
interruptores para las fases de vuelo, bloqueo / desbloqueo de vuelo fases, etc.
Número de fase de vuelo (1, 2, 3, o 4)
Identifica la fase de vuelo en otros menús. En los menús de funciones de
control, todos los ajustes que pueden diferir entre las fases de vuelo son
acompañados por el respectivo número de identificación 1 a 4 para la fase de
vuelo.
Los Menús
Página 94 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Nombre de la fase de vuelo (por ejemplo SPEED1)
Puede seleccionar los nombres de una lista de 13 designaciones para las
fases de vuelo (ver sección 8.2.10.5 "Cambio de nombres de las fases
de vuelo" en la página 210).
Después de activar el campo de entrada para el nombre, seleccione un
nombre adecuado pulsando los botones + / - o mediante el uso de la
rueda central.
Fases de vuelo bloqueados se muestran tachadas.
X
Identifica la fase de vuelo activa.
Switch (Interruptor por ejemplo 1>)
Interruptor que se asigna a la fase de vuelo; la flecha indica si esta a la
izquierda (<) o derecha (>) el interruptor está asociado.
Tres guiones "---" indican que ningún interruptor se ha asignado para la
conmutación entre las fases de vuelo.
Retardo (Slow)
Tiempo de transición para la siguiente fase de vuelo.
Al cambiar las fases de vuelo las superficies de control de vuelo puede
cambiar significativamente su situación. Los cambios rápidos y bruscos,
por ejemplo, con los flaps y aerofrenos, complican el control del modelo
y producen transiciones antiestéticas y violentos en la otra condición de
vuelo.
Estos problemas no se producen cuando la transición se realiza
lentamente. La transición se calcula automáticamente de tal manera que
todos los servos se mueven a su nuevas posiciones de una manera
sincronizada y dentro del marco de tiempo seleccionado. Los comandos
de control por parte del piloto no se retrasan.
Rango posible es: 0,1 a 6,0 segundos
Presione / CLR/REV
Bloquea o desbloquea la fase de vuelo seleccionada.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 95
5.3.3 Modo Entrenador (principiante)
En el modo de entrenador (profesor / alumno), se establece una conexión
inalámbrica entre dos transmisores Multiplex vía M-LINK.
El transmisor profesor controla el modelo y debe estar enlazado con el modelo
(Binding). El transmisor alumno transfiere la señal al transmisor del profesor a
través de M-LINK. El profesor puede transferir un grupo de controles de libre
elección al alumno.
El transmisor profesor requiere un dispositivo de recepción de la señal del
alumno. Los más antiguo transmisores con conector DIN, la palanca entrenador
es el dispositivo de recepción; en la PROFI TX utiliza el módulo de copiloto.
La palanca entrenador o el módulo COPILOTO están obligados a su asociación
de la misma manera con el transmisor del alumno, igual como los receptores.
5.3.3.1 Modo Alumno
Conjunto de Entrenamiento en ON. Esto activa el sistema de
formación.
Ajuste "Formato" para MPX si el profesor utiliza un transmisor
Multiplex antiguo que no es compatible con el formato de la UNI.
Modo de Ajuste a Estudiantes (Student).
Ahora, el transmisor alumno debe estar unido al dispositivo receptor del
transmisor profesor. Para ello, "Binding" debe estar activa en ambos
lados.
o Activar "Asociación": La pantalla cambia a la búsqueda de ...
o Ahora, activar "Asociación" en el dispositivo receptor del
transmisor profesor. Coloque la parte delantera de la PROFI TX
cerca del dispositivo receptor del transmisor profesor.
o Después de unos momentos, los "Binding" pantalla cambia de
buscando .. al Profesor.
Esto indica que el enlace de radio con el dispositivo de recepción del
transmisor profesor se ha establecido.
Los Menús
Página 96 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Se muestra el mensaje MODO ALUMNO (STUDENT MODE) y parpadea en las
pantallas # 2 al # 8, mientras el Modo Alumno está activo.
Ambos transmisores deben utilizar el misma formato de configuración; de lo
contrario, las posiciones centrales el control de las señales serán diferentes.
Recuerde establecer "Alumno" en OFF si desea controlar el modelo
directamente.
5.3.3.2 Modo Profesor (Teacher)
Para el modo Profesor, se requiere un módulo de copiloto y un interruptor
asignado (ver sección 3.7 "Modo Trainer" en la página 50).
Activar "Entrenamiento (Training)" en ON. Esto activa el sistema de
formación. En el modo Profesor, el módulo COPILOTO está
encendido. Esto aumenta el consumo de 30 mA.
Elija el mismo formato de los servos del transmisor del alumno. De lo
contrario, las posiciones neutras de los servos no coincidirán.
Seleccione el Modo de Profesor (Teacher) en el menú Modo. Esto
cambia el módulo COPILOTO ON. El consumo de energía se
incrementa en 40 mA. Ahora, las 7 funciones de control se muestran a
continuación, que se pueden transferir al Alumno individualmente o en
grupos.
Activar "Asociación (binding)" en el transmisor del alumno.
Abra la opción del menú "binding" y gire la rueda hacia la derecha. La
pantalla cambia de OFF a búsqueda de .. El COPILOTO, está ahora
vinculado al transmisor del alumno. Después de unos pocos segundos,
la pantalla debería cambiar de buscar a través de .. OFF a alumno. Si
esto no es el caso, mantenga la PROFI TX sobre la antena del
transmisor del alumno (el COPILOTO se coloca a continuación).
El ejemplo de arriba ilustra cómo las funciones de control son
asignadas al alumno.
o Abra el menú "Profesor".
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 97
o Haga funcionar el stick de la profundidad del transmisor alumno
vigorosamente.
o El canal de servo utilizado para la transmisión al alumno se
muestra al lado de la señal de profundidad, por lo general CH2.
o Revisar el modelo si la dirección de rotación de la señal del
alumno es correcta. Puede invertir el sentido de giro con el
botón REV/CLR.
Asegúrese que el motor del modelo no se puede poner en marcha!
o Cierre los elemento del menú.
Repita estos pasos para asignar todas las funciones de control que
quiera permitir usar al alumno.
Si el interruptor profesor está encendido y la conexión con el
transmisor del alumno se establece, el alumno puede controlar el canal
asignado.
Información importante:
Si las funciones de control se transfieren al alumno, el mensaje
ESTUDIANTE CONTROLES parpadean en las pantallas # 2 al # 8.
Si se pierde la conexión con el transmisor del alumno, todas las
funciones de control se devuelven al profesor.
La unión puede desactivarse girando la rueda central hacia la izquierda,
mientras que el menú está abierto.
Apague el sistema de entrenamiento después de completar el entrenamiento.
De lo contrario, el alumno sin darse cuenta puede volver a establecer la
conexión por activación de su transmisor y tomar el control de su modelo.
Además, el consumo de corriente del módulo COPILOTO reduce el tiempo de
funcionamiento.
Los Menús
Página 98 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.3.4 Sensores
En el menú Sensores, puede nombrarlos o modificar, adaptar, y ajustar la
dirección del sensor variómetro y activar o detener la alarma por vibración.
Visión de conjunto
5.3.4.1 Variómetro
Variaciones de altura
Variación de altura de su modelo.
Rango posible: -0.1 m / s de -2,0 m / s
Los tonos cambian de subida o de bajada se ajusta en consecuencia:
Subir
Tono Alto; tono y aumento de frecuencia del intervalo proporcionalmente con
la velocidad de subida.
Bajar
Bajar tono por (zumbido);
De "0 m/s" a la velocidad de descenso: el tono y frecuencia de intervalo
son proporcional a la velocidad de descenso.
Por debajo de la velocidad de caída, tono constante sin intervalo.
A partir de "-3 m/s": no hay tono
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 99
Dirección
Dirección del sensor del variómetro.
5.3.4.2 Vibra.Alarm
Vibra.Alarm
Activa / desactiva la vibración del dispositivo para capturar alarmas de
sensores.
5.3.4.3 Editar nombre
Se utiliza para definir los nuevos nombres de los sensores o editar nombres de
sensores existentes:
1. Seleccione un nombre o una línea vacía.
2. Confirme su selección. Se abre el submenú.
3. Introduzca un nombre o editar el nombre que desee (véase la sección 6.1.3
"Introducción de texto" en la página 162).
4. Confirme la entrada.
Los Menús
Página 100 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.3.5 Asignación de Controles.
Usted puede utilizar el menú Assign.Controls para asignar controles (EC) y
controlar funciones, establezca la dirección de accionamiento, y definir o editar
el nombre del control de las funciones.
Modo : (Mode :)
El modo de controles define cómo las principales funciones de control se
asignan a la palancas (ver sección "Modo de controles" en la página 167).
Editar nombre
Puede personalizar los nombres de las funciones de control, según sea
necesario para su modelo:
Seleccione un nombre o una línea vacía.
Confirmar la selección. Se abre el submenú.
Introduzca un nombre o editar el nombre que desee (véase la
sección 6.1.3 "Texto de entrada "en la página 162).
Confirmar la entrada.
Lista de funciones de control que puede asignar a los elementos de control.
Las funciones de control de alerones, profundidad y dirección no se
enumeran aquí, ya que se asignan a las palancas de control a través del
modo EC.
Consulte la sección "Funciones de control de las plantillas de
modelo" en la página 170 para obtener una lista de las funciones de
control.
Los controles libremente asignables se enumeran en la página 169.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 101
Para asignar una función de control proceda como sigue:
Abra el campo de entrada deseado.
Asignar un control presionando los botones + / -, mediante el uso
de la rueda central o accionando el control.
Para ajustar la dirección de accionamiento mantener el control en la
posición cero deseada y cerrar el campo de entrada.
Alternativamente, se pueden invertir o borrar la entrada pulsando el
botón REV/CLR, si es necesario.
5.3.6 Asignación de Interruptores (Switches).
Usted puede utilizar el menú Assign.Switches para asignar los controles de
conmutación, establezca la dirección de accionamiento, y configurar el
interruptor de control y MagicSwitch.
Visión de conjunto
5.3.6.1 Conmutación EC
El submenú TriggerPoint muestra los controles analógicos que también pueden
ser asignado como conmutadores de función. El umbral de conmutación para
una palanca y para los deslizadores E, F, G y H.
Los interruptores funcionan como un interruptor con la posición central. Para
mejorar la funcionalidad, los umbrales de conmutación superior e inferior
pueden ser configurados por separado. Cuando el control se coloca entre los
umbrales de conmutación esta posición corresponde a la posición central de un
interruptor de 3 posiciones.
Los Menús
Página 102 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Abajo / Arriba
Limite superior / inferior de conmutación,
, E, F, G, H
Palancas y deslizadores para los que se establecen los ajustes.
La flecha indica el lado en el que está instalado el control:
izquierda (<) o derecha (>).
Para establecer un umbral de conmutación proceda como sigue:
1. Seleccione el control deseado.
2. Abra el umbral de conmutación hacia abajo (down).
3. Ajuste el valor pulsando las teclas + o - o el uso de la rueda central.
4. Abra el umbral de conmutación para arriba (up).
5. Ajuste el valor.
El uso del acelerador / alerón como un interruptor:
El siguiente diagrama explica la relación entre la posición del elemento de
control y el umbral de conmutación. Cuando el motor se tiene que empezar,
por ejemplo, con ¼ de gas, el valor del 50% debe ser definido como un umbral
para el elemento de control correspondiente.
Ejemplo - activar temporizador en ¼ del acelerador:
Como los valores oscilan entre -100% a + 100% el punto de disparo para el ¼
del acelerador debe ser ajustado a -50%.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 103
5.3.6.2 MagicSwitch
Puede utilizar el submenú MagicSwitch para cambiar la configuración y los
ajustes para los dos MagicSwitches MS1 y MS2 (ver sección "MagicSwitch"
en la página 173).
Los siguientes ajustes están disponibles para MagicSwitches:
SWITCH
Asignación de interruptores y combinaciones.
Retardo a la conexión, y apagado
Retrasar el tiempo para cambiar la salida MagicSwitch; OFF y ON retraso
puede ser configurado por separado.
Para asignar un MagicSwitch haga lo siguiente:
1. Abra el campo de entrada deseado.
2. Asigne el interruptor deseado con la rueda central.
3. Ajuste el interruptor en la posición ON o seleccione con REV/CLR.
4. Cierre el campo de entrada.
5.3.6.3 Interruptor
Los siguientes parámetros en el menú indican las funciones conmutables
proporcionados en el software. Consulte la sección 6.4.2 " Asignación
interruptores " en la página 171 de la lista de funciones.
Para asignar una función de control proceda como sigue:
1. Abra el campo de entrada deseado.
2. Asigne el interruptor deseado.
3. Ajuste el interruptor en la posición ON o seleccione con REV/CLR.
4. Cierre el campo de entrada.
Los Menús
Página 104 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.3.7 Definir mezclador
Usted puede utilizar el menú Definir mezclador para definir los mezcladores en
los servo. Los parámetros se configuran en el menú mezclador (ver sección 5.5
"Menú principal Mixer" en la página 126).
La definición mezclador determina el diseño estructural de la mezcla. Cada
mezcla puede combinar hasta ocho funciones de control (entradas del
mezclador). Un interruptor puede ser asignado a cada entrada. El método
mezclador se define mediante las opciones.
El número de mezcladores depende de la plantilla del modelo seleccionado.
Los helicópteros tienen 2 de estos mezcladores, todos los otros modelos 7.
Dependiendo de la plantilla, varios mezcladores son predefinido y tienen
nombres explícitos. Estos nombres se utilizan para asignar las salidas del
mezclador a los servos.
Cada mezclador tiene el siguiente submenú:
5.3.7.1 Nombre
El parámetro Nombre muestra el nombre de la mezcla.
Puede introducir un nombre nuevo o edite el nombre que desee (véase la
sección 6.1.3 "Texto de entrada "en la página 162).
5.3.7.2 Entradas del mezclador
El nombre de la mezcladora es seguido por ocho líneas numeradas con tres
campos de entrada de cada uno.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 105
Función de control (1)
Seleccione la entrada de la mezcla en el primer campo, simplemente
accionando el control deseado. Naturalmente, esto sólo funciona si el control
(actuador) tiene una función de control asignado. Alternativamente, puede
utilizar los botones + / - o la rueda central para seleccionar una función de
control como entrada del mezclador.
Interruptor (2)
En el segundo campo de la entrada del mezclador se puede configurar un
interruptor. Para hacer esto, simplemente mover el interruptor deseado. La
posición ON es la posición del interruptor, la flecha después de la designación
del interruptor indica la dirección de la posición del conmutador a ON (o).
Si se activa el interruptor, un asterisco "*" aparece al lado de la flecha. Cuando
el interruptor esta enciendo.
Como alternativa, puede asignar el interruptor utilizando los botones + / - o la
rueda central. El interruptor se puede invertir con la tecla REV/CLR.
Opción Mezcla (Mixer).
8 opciones están disponibles para adaptar el método de mezcla. Las opciones
están representadas por iconos:
Icono Efecto Imagen
La posición neutral del control
la función está en el centro
(alerones, elevador, timón). el
control se desplaza a ambos lados
del centro posición son idénticos.
La posición neutral del control
la función está en el centro
(alerones, elevador, timón). el
control se desplaza a ambos lados
Se pueden configurar por separado.
La posición neutra está en un lado
(tope) del elemento de control.
El tope se fija.
Los Menús
Página 106 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
El punto muerto se encuentra en
un lado (punto final) del control.
El recorrido del control se establece
a medio y en el recorrido completo.
2 La función de control de entrada (por lo general los alerones)
cambia de dirección a cada asignación de este mezclador a un
servo. Ejemplo: El alerón se mueve hacia arriba en un panel de
ala y hacia abajo en el otro. Esta opción puede combinarse con
, △ y Cu.
+ El icono representa el
desplazamiento. Un desplazamiento
desplaza el punto cero de la mezcla a
un lado. Ejemplo: Los alerones son
creados como spoilers. La carrera
hacia arriba (alerón) es largo, la
distancia de desplazamiento hacia
abajo de la alerones es corto. Parte de
la servo permanece sin utilizar. El
desplazamiento se utiliza para
desplazar la posición neutral de la
mezcla hacia abajo. Esta opción se
puede combinar con y .
- El icono representa la banda muerta.
La mezcla no se inicia de inmediato
en la posición neutral, pero después
del control ha pasado el conjunto
banda muerta.
Esta opción se puede combinar con
y .
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 107
Cu La entrada pasa a través de una curva de 7 puntos antes de mezclar.
Puedes elegir entre 8 curvas. La misma curva se puede utilizar para
múltiples usos en diferentes mezcladores. Esto elimina el esfuerzo
de configuración adicional.
Desplazarse a través de la columna 3 de la definición de la ventana de mezclas,
se encuentran los símbolos descritos anteriormente, en cualquier combinación,
en el siguiente orden:
Icono Efecto
2 Simétrica, a los 2 lados de movimiento en direcciones
+2 Simétrico, para los pares de superficies de control con
desplazamiento opuesta
+
Simétrico, con desplazamiento
-2 Simétrico, para pares de superficie que se mueve en
direcciones opuestas con banda muerta
- Simétrico, con punto muerto
Simétrico
Asimétrico
△ 2 Asimétrica, a los 2 lados de movimiento en direcciones
Solo a un lado
+ A un lado con desplazamiento
- A un lado con punto muerto
A un lado, con punto de ajuste adicional en la mitad
Cu1 Curvas Mezclador: La proporción de mezcla se extiende
ACu8 sobre una de las 8 curvas de control.
Cu1 2 Curvas de mezcla como se describió anteriormente, para
A Cu8 2 superficies opuestas.
Los Menús
Página 108 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.3.8 Transmisor
Usted puede utilizar el menú Transmisor para configurar los ajustes
relacionados con las señales audibles, alarmas de batería, contraste, etc.
Las opciones de este menú son para el transmisor. No se almacenan en la
memoria del modelo activo, si en la tarjeta SD, pero en un área especial.
Volumen
Este menú le permite ajustar y apagar el volumen de pitidos. Para alarmas del
sistema, sólo es posible reducir el volumen.
Alarma de batería
El tiempo restante de funcionamiento (tiempo de la batería) a la que el
dispositivo empieza a emitir advertencias audibles.
Valores posibles: 20 a 60 minutos
Ajuste de fábrica: 60 minutos
El intervalo de tono de alarma se reduce a medida que disminuye el tiempo
restante de funcionamiento (tiempo de vacío). Para ahorrar energía, los últimos
5 minutos se indican mediante un tono de alarma acortado.
Tenga en cuenta que se requieren varios ciclos de carga / descarga antes de la
tiempo de funcionamiento restante se muestra con precisión (tiempo de vació).
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 109
Pantalla
Configuración de pantalla:
Contraste Optimizar el contraste.
Valores posibles: +8 a -8
Ajuste de fábrica: 0
Gráfico Representación gráfica de la posición de controles de
recorte en las esquinas inferiores de la pantalla.
Valores posibles: 0 a 5 (6 diseños)
Ajustes de fábrica: 0
Menú dirección
Dirección de navegación por los menús (véase el capítulo 6 (Funcionamiento
del transmisor" en la página 160).
5.3.9 Datos del usuario
Los datos personales, el PIN para el bloqueo de la entrada de datos, el idioma
del menú y de texto libre (máx. 32 caracteres) se puede configurar en este
menú para personalizar el transmisor de acuerdo a sus necesidades.
PIN
Cualquier entrada de PIN que difiere del valor preestablecido 0000 activa
el código de bloqueo. Entrando el 0000 desactiva el bloqueo.
Cuando el código de bloqueo está activado al usuario se le pide el PIN
antes de una entrada de campo. El PIN se introduce a través de los botones
del teclado. el PIN debe conocerse con el fin de ser capaz de cambiar
cualquier configuración.
Si ha olvidado el PIN del bloqueo, el código no se puede desactivar: Por
favor, póngase en contacto con uno de nuestros Centros de Servicio.
Los Menús
Página 110 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Después de la entrada del PIN, el bloqueo se activa cuando el dispositivo
se conecta de nuevo.
Con el código de bloqueo esta activo, el usuario se le solicita el PIN
al abrir una entrada campo.
A la entrada del PIN correcto, todos los campos de entrada
permanecen desbloqueados hasta que el dispositivo se desconecta
de nuevo.
Si se introduce el PIN de forma incorrecta se mantienen los campos
de entrada bloqueados. El símbolo del PIN aparece cada vez que se
intenta abrir un campo de entrada.
Idioma
Se utiliza para cambiar el idioma de los menús.
En general, se utilizan el idiomas: Inglés y permite otro idioma alternativo
(alemán, francés, italiano).
o Puede utilizar la función de actualización para cambiar el
idiomas (ver el capítulo 7.3 "Actualización de software" en la
página 176).
o Textos configurables por el usuario en las memorias de modelos
se mantienen sin cambios.
o Las nuevas memorias de modelo se creará en el nuevo idioma.
Nombre
5. Cualquier texto, por ejemplo, el nombre de su dispositivo; este texto se
muestra en la pantalla de estado # 1 en la línea 1 (véase la página 86).
Longitud Max.: 32 caracteres.
Consulte la sección 6.1.3 "Introducción de texto" en la página 162 para obtener
más información.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 111
5.4 Menú principal Functiones de Comando
Puede utilizar este menú para ajustar la configuración de las funciones de
control, por ejemplo, los trims, recorridos, curvas de control, etc.
El menú es dinámico:
Son enumerados las funciones de control usados, es decir, la función de
control debe controlar al menos un servo ya sea directamente o
indirectamente utilizando las mezclas.
El contenido del menú es diferente dependiendo del modelo (vehículos,
aviones o helicópteros).
Funciones de control que no tienen parámetros configurables no se
muestran (Freno de rueda, mezcla, gacho de remolque).
Consulte la sección "Funciones de control de las plantillas de modelo" en la
página 170 para obtener una lista de las funciones de control que ofrecen las
plantillas de modelo de la PROFI TX.
Visión del conjunto
Los Menús
Página 112 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Abrir el menú principal
Para abrir el menú principal pulsar el botón:
Modelos para aviones:
Modelos para helicópteros:
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 113
El diseño de la pantalla general es idéntico para todos los menús. Este ejemplo
muestra la pantalla para la función de control de alerones:
Designación de la función de control y fase de vuelo activa
En la parte superior, el nombre de la función de control se muestra
seguido por el nombre de la fase de vuelo activado (en el ejemplo:
NORMAL).
Lista de parámetros
A la izquierda, todos los parámetros de la función de control
seleccionado se muestran con su valores establecidos.
o Los valores que se pueden asignar a un digi-regulador están
marcados por un guión horizontal que precede al campo de
entrada (ver sección 6.3.1 "La asignación de un valor de ajuste"
en la página 164).
o El número junto al nombre del parámetro identifica la fase de
vuelo (en el ejemplo: 2) a los que se aplica este valor (véase la
sección 5.3.2 "Fases de vuelo" en la página 94).
Gráfico
El efecto de todos los ajustes se visualiza en el gráfico de la derecha. El
gráfico muestra inmediatamente los cambios de configuración e ilustra el
comportamiento de la función. La línea vertical punteada indica la
posición actual del control.
Los Menús
Página 114 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.4.1 Alerón, Profundidad, Dirección
Las siguientes funciones de control funcionan de forma idéntica:
Alerón, Profundidad y Dirección para los modelos de avión.
Alerón, Profundidad y Dirección para los modelos de helicópteros
Trim
Ajuste actual del control en la respectiva fase de vuelo (sólo pantalla).
Incremento del salto
Valor del salto de cada paso del Trim: 0,5%, 1,5%, 2,5%, 3,5%
Tamaño del paso define el cambio del ajuste (en %) del incremento del
ajuste (ver sección 3.8 "Ajuste digital" en la página 51).
Para uso general utilice un tamaño de incremento del 1,5% ha demostrado ser
un buen valor. Para los modelos muy rápidos con los movimientos de la
superficie de control precisa o modelos con muy grandes recorridos de
superficie de control (por ejemplo Fun Flyers) un tamaño mínimo del recorrido
del 1,5% podría ser demasiado grande. En este caso, el tamaño de paso se
puede ajustar a 0,5% proporcionando ajuste muy fino del control.
D / R
Dual-Rate: 10% a 100%
El ajuste del recorrido dual se utiliza para cambiar la sensibilidad del control.
El D / R de una función de control (por ejemplo, Alerón) se establece al 50%
se puede asignar un interruptor para reducir la superficie de desplazamiento de
una superficie en el modelo por medio de un control más preciso. La curva de
control en el gráfico cambia en consecuencia cuando operar el interruptor
asignado a D / R.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 115
Recorrido (Travel)
Ajuste del recorrido del control (fase de vuelo específica): 0% a 100%.
La opción Travel permite influir en el control de sensibilidad de un elemento
de control de acuerdo con la fase de vuelo . Esto significa que puede establecer
un valor por separado en cada fase de vuelo. Ej. en la fase de vuelo Normal =
100% para un efecto máximo en la fase de vuelo SPEED1 = 60% para un
control fino.
Asegúrese de activar primero la fase de vuelo deseada antes de hacer cambios!
Expo
Fase de vuelo específica: -100% a + 100%
El parámetro Expo se puede utilizar para asignar una característica exponencial
a una curva de control.
Con Expo = 0%, el control es de forma lineal.
Con los valores negativos Expo, la unidad de control no produce
ninguna desviación de perfil aerodinámico en el área alrededor del
neutro, lo que permite un control más fino.
Los valores Expo positivos hace que los recorridos de superficie de
control se incrementan alrededor de la posición central.
Los extremos permanecerán sin cambios. Si es necesario, está
disponible el recorrido total.
Los Menús
Página 116 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.4.2 Throttler (Gas modelos de Aviones, Vehículos, Barcos, y Funcopter)
La función de control del acelerador ofrece las siguientes funciones para los
modelos de avión:
Throttle-Cut
Interruptor CORTE DEL ACELERADOR del motor (sólo visualización)
Trim
Ajuste actual del control en la respectiva fase de vuelo (sólo visualización)
Salto
Valor del salto del Trim: 0,5%, 1,5%, 2,5%, consulte la página 115.
Modo
Se utiliza para cambiar el ajuste central a ralentí, recorte y ajuste del ralentí
para los modelos con motores de combustión interna.
CNTR Trim-Centro. Para vehículos con "marcha atrás" varia la parte
central.
HALF Trim de ralentí, el ajuste sólo es efectivo para el ralentí.
FULL (Completo) Trim de ralentí, el ajuste es eficaz para el ralentí a toda
la curva.
Expo
-100% A + 100%, consulte la página 116.
Tiempo retardo (Run-up Time)
Tiempo de retardo: 0.0s a 6.0s
Como su nombre indica, el tiempo de retardo sólo es eficaz cuando el
acelerador es abierto.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 117
5.4.3 Throttle (helicóptero)
La función de control del acelerador ofrece las siguientes funciones para los
modelos eHELI FBL, eHELIccpm, HELIccpm y HELImech .:
Governor
Elija entre la curva del acelerador o el controlador con el modo Governor
activo (controlador de velocidad).
OFF Se utiliza la curva de gas. Se utilizan curvas individuales para cada
fase de vuelo .
ON Un regulador se utiliza en modo Governor activo. Cada fase de
vuelo tiene un valor fijo.
Gobernador OFF
P1 a P7
Curva de 7 puntos, fase de vuelo específica:
0,0% a 100,0% (= aceleración máxima) para todos los puntos de la
curva P1 a P7.
Resolución: 0,5%.
Excepción: En la fase de vuelo de autor rotación todos los puntos de la
curva tienen los mismos valores.
Consulte la sección 5.4.3.1 "curvas del acelerador" en la página 119
para obtener una descripción de la curvas de gas.
Governor ON
Acelerador
Valor fijo, fase de vuelo específica: 0,0% a 100,0%
Los Menús
Página 118 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Trim
Indicación del valor de ajuste del acelerador
Minimo (Lower limit)
Define el límite inferior para la curva de gas para garantizar una velocidad
de ralentí seguro. Este ajuste se anula en la fase de vuelo de autor rotación.
No se requiere para los modelos con sistema de propulsión eléctrica: Por lo
tanto, establecer a 0%. el trim dependiente de la fase de vuelo, se añade al
límite inferior y por lo tanto señala el mínimo del valor de ajuste.
La línea punteada horizontal en el gráfico muestra la posición del limitador
de gas en todas las fases de vuelo.
Tiempo retardo (Run-up Time)
Función lenta para el acelerador: 0.0s a 6.0s
Este parámetro define el tiempo para correr desde el ralentí hasta la
máxima aceleración. Este no afecta el tiempo de parada.
5.4.3.1 Curvas de aceleración (Gobernador OFF)
Para cada una de las fases de vuelo 1 a 4 una curva de gas independiente con 7
puntos puede ser configurado para lograr una adaptación óptima de la potencia
del motor a la curva del acelerador para las respectivas fase de vuelo.
El objetivo es lograr un sistema de velocidad constante en todo el paso
colectivo. La última puesta a punto de la curva del motor sólo es posible en
vuelo y depende de muchos parámetros (potencia del motor, ajuste de motor,
características de potencia, ajuste de la curva del paso colectivo, las palas del
rotor utilizadas, etc.). Si un parámetro es cambiado el ajuste fino de la curva
del motor generalmente se debe repetir.
Consejo: Cambiar con digi-regulador en el punto de la curva que desea ajustar.
Consulte la página 164 en capítulo "Digi-regulador" para más detalles.
Para ayudar la configuración de la posición actual del stick del paso colectivo
se muestra en el gráfico como una línea de puntos vertical.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 119
Caso especial: auto-rotación
En la fase de vuelo Auto-rotación la curva de motor está apagada. Todos los
puntos de la curva tienen el mismo valor: Puede ajustar la posición del
acelerador para auto-rotación en cada punto de la curva. El límite inferior está
apagado. Para el entrenamiento con un motor de combustión interna, fijar un
valor en el punto que el motor no se pare.
Ejemplo: curva de gas en la fase de vuelo ESTACIONARIO
Curva de gas simple para estacionario:
Para un paso colectivo negativo (descendiendo) la potencia del motor
más bajo es requerido (en el ejemplo: P1 = 35%).
Un paso colectivo positivo (subiendo) requiere la potencia del motor
más alto (en el ejemplo: P7 = 85,5%).
Ejemplo: Curva de gas en la fase de vuelo en 3D
Curva de gas simétrica en forma de V para una mayor aceleración al subir en
condiciones normales y vuelo invertido:
Los Menús
Página 120 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Governor ON para helicópteros eléctricos con motores Brushless en modo
Governor
En el modo de governor, el regulador de velocidad (governor) prevé un sistema
constante velocidad. Simplemente requiere un valor fijo para la velocidad
requerida del sistema en la respectiva fase de vuelo. La curva de aceleración se
puede desactivar en el menú Control / Función del acelerador por la elección
de la configuración del Governor = ON.
5.4.4 Spoiler, Flap, Retract.Gear, Velocidad, Aux-1 a Aux-4
Las siguientes funciones de control funcionan de forma idéntica:
Spoiler, Flap, Retract.Gear y Aux-1 a Aux-4 para los modelos de avión
Spoiler, Velocidad, Retract.Gear y Aux-1 a Aux-4 para los modelos de
helicópteros
Retardo (Slow)
Función retardo: 0.0s 6.0s a
Puede utilizar este parámetro para reducir el tiempo de actuación de la
función de control; es decir, los servos conectados se desplazan de un
extremo al otro durante este tiempo.
Valor fijo (fixed value)
Fase de vuelo específica: -100% .. 0, OFF, 0 .. + 100%
Permite el establecimiento de una función de control a puntos fijos que
dependen de la fase de vuelo. Si se selecciona OFF la función está
controlada por el control asignado, siempre existe una asignación. Si este
no es el caso, consulte la página 101.
Ejemplo de la función de control del Flap
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 121
Objetivo: Posición fija de la aleta optimizado (curvatura) en las fases de
vuelo específicos.
Utiliza 3 fases de vuelo: SPEED1, NORMAL, THERMAL1.
Preparación: Utilice la plantilla de modelo GLIDER +. Un interruptor de 3
posiciones debe ser asignados a las fases 1-3 para la conmutación entre las
fases de vuelo (consulte la página 104).
Abra Controles> elemento de menú Flap. Establecer valores estimados
para el valor fijo de las fases de vuelo SPEED1 y THERMAL1. Para la
fase de vuelo NORMAL, deje el valor OFF. Asignar un interruptor
(consulte la página 164). La asignación se aplica a todas las fases de vuelo.
Ahora puede optimizar la curva de vuelo desde la pantalla de estado con el
selector de Digi-regulador. En la posición OFF, el selector Digi-regulador
no tiene ningún efecto: Los flaps son controlado por el control asignado.
Cuando la curvatura óptima ha sido asignación identificada por el digi-
regulador se puede borrar (consulte la página 166).
5.4.5 Gyro
Esta función de control se utiliza para controlar la sensibilidad de un
giroscopio. Puedes seleccionar diferente ajuste de sensibilidad para cada fase
de vuelo. Alternativamente, se puede controlar el sensibilidad mediante un
control (interruptor). Para ello, basta con establecer la sensibilidad a OFF y
asignar un control a la función de control del menú Gyro Setup>Assign.
Controls.
Seleccione el modelo de giroscopio que utiliza. Si su giroscopio utiliza
Heading-Hold (Bloqueo de cola) debe seleccionarse incluso si sólo utiliza la
función Damping (normal).
La siguiente tabla muestra las características y diferencias entre los dos
sistemas de giroscopio:
Giroscopio Normal (Damping)
Bloqueo (Heading-Hold)
Este tipo giroscópico amortigua el
movimiento de rotación de un modelo
alrededor del estabilizador.
Para mantener un buen control del eje
el efecto amortiguación debe reducirse
proporcionalmente con el recorrido del
Este tipo giroscópico soporta dos
modos de funcionamiento: "Normal" y
"Bloqueo de cola". Usted puede
cambiar entre los modos cambiando el
valor para el ajuste de la sensibilidad.
El giroscopio funciona en modo
Los Menús
Página 122 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
stick. El nivel de reducción se
configura seleccionando un valor entre
0 y 200% para el parámetro de
amortiguación.
El movimiento del servo del canal
giroscopio cubre todo el rango de
ajuste.
El ajuste de los rangos de sensibilidad
0% ... 100%:
Normal (como se describe en la
columna opuesta) si el ajuste de
sensibilidad es un valor negativo. Esta
en modo bloqueo de cola la señal de
control para estabilizar el eje se utiliza
como el ajuste de la velocidad de
rotación alrededor de este eje. En
posición neutra, la velocidad de
rotación se mantiene a cero: El modelo
siempre apunta en la misma dirección.
El ajuste de los rangos de sensibilidad
-100% ... + 100%:
Fijar Sensibilidad
Con este parámetro, se fija una sensibilidad del giroscopio para cada fase de
vuelo. Alternativamente, se puede utilizar un control, si se prefiere, ajuste la
sensibilidad a OFF y asignar un control para la función de control Gyro.
Consulte la página 101 para obtener más detalles con respecto a la asignación
controles.
Este ajuste se aplica a los giroscopios de modo normal: Rango de
ajuste: 0% a + 100%
El siguiente se aplica a la giroscopios con bloqueo de cola:
Rango de ajuste para el revestimiento de retención: -100% a -1%
Rango de ajuste de la amortiguación: 0% a + 100%
Sólo el valor de la fase de vuelo activado se puede mostrar. Al aplicar
cambios asegúrese de activar la fase de vuelo deseada primero.
La siguiente línea indica si el giroscopio opera en modo normal o bloqueo.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 123
Cuando el valor de la sensibilidad se establece en OFF, y la función de control
Gyro se asigna a un elemento de control, el valor transmitido por la EC y su
identificador (<E) se muestra a la derecha. Si no se asigna ningún elemento de
control, no se muestra nada y la sensibilidad se fija en 0.
Supresión
En el modo de normal, el giroscopio también funciona en la dirección opuesta
de los movimientos de control. Para un control óptimo, puede ocultar aquí
ganancia de giroscopio proporcionalmente para manejar los movimientos.
Muchos giroscopios ya han incorporado esta función. En este caso, deje el
valor en OFF.
Rango de ajuste: OFF a 200%
El ajuste de 200% se reduce a 0% con un recorrido medio del stick. Si su
giroscopio cuenta con su propia función de supresión, establezca el valor en
OFF.
Control de ejes
Aquí, se selecciona la función de control que el giroscopio actúa en el modelo.
En el modo Bloqueo de Cola, el ajuste de esta función está desactivada.
En helicópteros, el mezclador de compensación estática a través
ROTOR DE COLA también se desactiva.
En el modo Normal, la función de control seleccionado se utiliza para
reducir el nivel de amortiguación (supresión).
Si utiliza un giroscopio con Bloqueo de cola, debe comprobar si opera en el
modo que se muestra antes de hacer funcionar el modelo. Asegúrese de que el
motor del modelo no se puede poner en marcha. A continuación, encienda el
sistema de recepción y el giroscopio.
Ajuste la sensibilidad a un valor promedio negativo: El modo, Bloqueo
se muestra ahora.
Mantenga el stick del timón de la cola del rotor a una posición final.
Si el timón o el rotor de cola se mueve a un punto final, el giroscopio funciona
correctamente en modo Bloqueo de cola.
Si no es el caso, el giroscopio funciona en modo Normal: La dirección de
rotación del servo canal Gyro debe invertirse! El procedimiento se describe en
la respectiva página 139.
Los Menús
Página 124 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.4.6. Colectivo (sólo helicópteros)
La función de control colectivo sólo está disponible para modelos de
helicópteros que son controlado mediante paso colectivo. La curva de la
función de control "Colectivo" es establecido aquí.
Una curva del paso colectivo independiente con 7 puntos de la curva se
establece para cada fase de vuelo.
Consulte la sección 8.2.9 "Ajuste de la curva de paso" en la página 206 para
ver ejemplos de las curvas del paso colectivo.
Para ayudar la configuración de la posición actual del stick del paso colectivo
se muestra en el gráfico como una línea de puntos vertical.
P1 a P7
Curva de 7 puntos, fase de vuelo específica:
-100% - 0% - + 100% para todos los puntos de la curva P1 a P7
Sólo la curva del paso de la fase de vuelo activa se puede mostrar. Cuando se
modificación las curvas del paso colectivo, asegurarse que la fase de vuelo
deseada esta activa.
5.4.7 Limite Gas (sólo helicópteros)
La función de control Limite Gas sólo está disponible para modelos de
helicópteros. Asegurar una configuración segura del helicóptero, puede utilizar
el limitador del acelerador para restringir el acelerador hacia el mínimo.
Se define el tiempo de respuesta del limitador del motor.
Rango de ajuste: 0.0s a 6.0s
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 125
5.5 Menú principal Mezclas
Configura las mezclas en este menú.
El menú es parcialmente dinámico:
El contenido del menú varía para los modelos de avión y modelos de
helicópteros.
Mezcladores del servo sólo se muestran si están en uso, es decir, son
asignadas a un servo.
Mezcladores del control siempre se enumeran, por ejemplo, "Combi-
Switch", "Differnt.Ail".
Abrir el menú principal
Para abrir el menú principal con el botón:
Los mezcladores Combi-Switch, Differnt.Ail y Ctrl.Mix siempre
aparecen.
Mezcladores del servo sólo se muestran si se definen en el menú :
Configuración /Definir/ Mezclas.
Los Menús
Página 126 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.5.1.1 Combi-Switch
El Combi-Switch coincide con las dos funciones de alerón y dirección a cada
timón puede ser controlado por uno o el otro. Esto hace que sea más fácil volar
giros precisos.
El Combi-Switch puede configurarse para cada fase de vuelo. Se define el
interruptor asociado en el menú Configuración> Assign.Switches utilizando el
CS / DTC parámetro (véase la sección 5.3.6 "Assign.Switches" en la página
102).
Alerón > Dirección o Alerón < Dirección
Porcentaje de la función de control respectivo (%).
Incremento: 2%
Rango de ajuste:
-200% OFF + 200%
Alerón < Dirección Defecto Alerón > Dirección
Interruptor
El interruptor utilizado y su respectiva posición se muestran aquí. (En el
ejemplo: 1>, en el lado derecho del transmisor, = encendidos abajo)
5.5.1.2 Diferencial Alerón.
Utiliza el menú Diferencial Alerón para configurar el diferencial de
alerones. Referirse a sección 8.1.3.1 "Configuración de diferencial de
alerones" en la página 183.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 127
cModo
Valores posibles:
OFF Diferencial Alerón OFF
ON Diferencial Alerón ON
+ SPOILER El modo + SPOILER debe seleccionar si los alerones
son utilizados como ayuda al aterrizaje adicional.
Esto suprime el diferencial cuando opere el aterrizaje ayuda
(función de control Spoiler). Como resultado, los recorridos
de los alerones no se reducen en la dirección hacia abajo, y el
alerón mejorar respuesta durante el aterrizaje.
Diferencial Alerón
Configuración específica fase de vuelo para el nivel diferencial. Si el
diferencial es incorrecta (desplazamiento de alerones se reduce en
dirección ascendente en lugar de hacia abajo), invertir el valor (botón
CLR REV).
5.5.1.3 Control Mezcla
Para los modelos de avión, se proporcionan 2 mezcladores. Mezclan la señal de
una función de control de su elección (Fuente) con una segunda función de
control (Objetivo). La mezcla es activo en todos los servos que están
conectados a la función de control de destino, ya sea directamente o a través de
la mezcladora.
Desplazamiento +(Travel +) / Desplazamiento - / (Travel -)
Nivel de mezcla.
Incremento: 1%
Rango de ajuste: -100% - OFF - + 100%
Fuente (Source)
La función de control para mezclar se añade sin ningún control.
configuración (Expo, D / R, Recorrido, Trim).
Objetivo (Target)
La función de control para ser mezclado en la Fuente.
Los Menús
Página 128 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Interruptor (Switch)
Interruptor para desactivar el mezclador. Si el interruptor de la mezcladora
está encendida. Los tres componentes, origen, destino, y el interruptor
puede seleccionar el funcionamiento de un interruptor, con la rueda central
o con los botones + o -.
Pulse el botón REV / CLR para borrar origen y el destino. El Switch se
invertida al pulsar el botón la primera vez y es borrado cuando el botón se
pulsa de nuevo. Al pulsar el botón por tercera vez se restaura la
configuración original.
Punto Cero
Valores posibles:
-> Fuente con punto cero centrado, al Objetivo con punto cero
centrado.
Cada lado se puede configurar por separado utilizando Travel + y
Travel-.
- > Fuente con el punto centrado en cero, al Objetivo con el punto
cero
situado en un extremo del control asociado. El punto cero fue
definido durante la asignación de controles.
Cada lado se puede configurar por separado utilizando Travel + y
Travel-.
- > Fuente con el punto situado en un extremo de la asociada cero
control. Se definió el punto cero durante la asignación de controles.
El Objetivo tiene un punto cero centrada.
El nivel de mezcla se configura mediante Travel +. Travel- no tiene
efecto.
- > Fuente con el punto situado en un extremo de la asociada cero
control a un Objetivo del mismo tipo. Los puntos cero eran
definido durante la asignación de controles.
El nivel de mezcla se configura mediante Travel +. Travel- no tiene
efecto.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 129
5.5.1.4 Mezcladores en el lado servo
"Mezcladores en el lado servo" combinan hasta 8 funciones de control en una
salida común. Puede asignar un nombre único a cada mezclador. Es posible
asignar la señal de salida a uno o más servos utilizando el nombre de la mezcla.
Por razones de seguridad, los mezcladores se definen y configuran en los
menús principales por separado.
En este menú, sólo los desplazamientos y otros parámetros se configuran. Solo
son mostrados los mezcladores que se utilizan realmente, es decir, que son
asignados a un servo.
Los mezcladores están definidos en el menú Definir >Configuración
mezclador (ver sección 5.3.7 "Definir mezclador" en la página 105).
El siguiente ejemplo de mezcla de alerones +, que se utiliza en la plantilla
planeador + ilustra cómo se configuran los mezcladores en el lado servo.
Cada línea en la pantalla tiene 2 entradas y 2 campos de visualización:
Alerón: El recorrido de los alerones en una dirección ascendente se establece
aquí. El diferencial se establece utilizando A.-diferencial. Tenga en cuenta las
indicaciones del stick y del timón: Revise el recorrido con el botón REV/CLR,
si es necesario. Además, compruebe la dirección del diferencial. Nivel y la
dirección pueden ser adaptados para todas las entradas utilizando el alerón A.-
Diferencial. Si "Spoiler" se mezcla, se debe cambiar el diferencial de modo a +
SPOILER.
Spoiler: El final del recorrido del alerón está configurado además del recorrido
completo. La dirección se determina por el prefijo del valor establecido.
Aplicar un desplazamiento (Offset) para cambiar el punto de partida de cero
para hacer pleno uso del recorrido del servo (siempre en dirección opuesta del
(spoiler).
Flap: Configurar el timón se desplaza por separado arriba y abajo utilizando los
dos conjuntos de valores.
Profundidad: La entrada se utiliza sin recortar. Configurar el timón se desplaza
por separado arriba y abajo con los dos valores establecidos. Por lo general,
este mezclador debe ser conmutable. Como no sabemos el tipo y la ubicación
de los interruptores instalados en su transmisor no es posible asignar los
interruptores en las plantillas. Sin embargo, puede asignar los interruptores en
el menú Definir>Configuración mezclador (ver sección 5.3.7 "Definir
mezclador" en la página 105).
Los Menús
Página 130 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.5.2 Modelos de Helicópteros
Visión de conjunto
Los 4 mezcladores Ctrl.Mix siempre se muestran.
Sólo se muestran los mezcladores si se le asigna al menos un servo.
En la plantilla de modelos HELImech ., HELIccpm y eHeli FBL, la
Mezcla de cola se asigna a un servo, por lo tanto, se muestra aquí.
En el HELIccpm plantilla predefinida, los servos se asignan a los
mezcladores de la cabeza del rotor; Aparece ROTOR HEAD
Aparecerá el mezclador MAINROTO cuando fue asignado a uno de los
servos MAINROTOR-R., MAINROTOR-L., MAINROTOR-F, or
MAINROTOR-B.
Sin embargo, si elimina los mezcladores TAIL ROTOR o MAINROTOR
de la asignación a los servos, los mezcladores correspondientes también
desaparecen del menú.
5.5.2.1 ROTOR COLA (Tail Rotor)
Mezclador para el rotor de cola. Consulte la sección 8.2.6 "Comprobación y
ajuste del rotor de cola" en la página 201 para obtener información sobre cómo
comprobar y ajustar el rotor de cola y por una descripción detallada del flujo de
trabajo para el mezclador TAIL ROTOR.
Preparativos
Para mostrar el mezclador TAIL ROTOR en el menú Mezclador TAIL
ROTOR debe ser asignado en el menú Asignar Servo (véase la sección
5.6.2 "Asignación" en la página 142).
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 131
Una calibración de 2 puntos es suficiente para TAIL ROTOR. Tenga
cuidado de que el servo no se fuerze (obstruido mecánicamente) en sus
puntos finales (P1, P5)!
Antes de configuración del mezclador TAIL ROTOR , se deben haber hecho
todos los ajustes del COLECTIVO y MOTOR. Si los modifica, normalmente se
necesita una corrección. TAIL ROTOR
El mezclador de TAIL ROTOR sólo se activa en el modo Normal del giroscopio.
En Modo Bloqueo, se apaga (ver sección 5.4.5 "Gyro" en la página 122).
Cuando usted no está utilizando el Modo TAIL, puede reemplazar el mezclador
por la función de control del eje del timón (principal Servo Menú Asignación
Servos, véase el apartado 5.6.2 "Asignación" en la página 142).
Colectivo + / Colectivo -
Configuración independiente de los mezcladores del paso colectivo para el
rotor de cola cuando sube y baja:
Colectivo +: Corrección para la subida
Colectivo - : Corrección para bajada
Los valores exactos sólo pueden establecerse a través varias pruebas de
vuelo.
Rudd.Diff.
Reducir recorrido del rotor de cola en una dirección.
Offset
Ángulo de (offset) para el rotor de cola para compensar el torque a 0º paso
colectivo (rotor principal).
Punto cero
El origen de la mezclas de compensación del rotor de cola estática.
A partir de este ángulo de ajuste del paso colectivo en la dirección de
"subida", el "Colectivo -> TAIL ROTOR mezclador se añade con el valor
establecido para Colectivo +.. El valor establecido para Colectivo.- se
aplica en la otra dirección “bajada”.
Los Menús
Página 132 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.5.2.2 Rotor Principal
Usted controla el rotor principal de su modelo de helicóptero con el mezclador
MainRotor. La PROFI TX cuenta con un mezclador de plato oscilante universal
(CCPM) que puede ser usado para controlar todo tipo de plato oscilante
equipados con tres o cuatro servos.
Consulte la sección 8.2.5 "Comprobación y ajuste del rotor principal" en la
página 197 para información sobre cómo comprobar y ajustar el rotor principal
y un detallada descripción del flujo de trabajo de la mesa de mezclas
MainRotor.
Para asegurarse de que el plato cíclico se mueve en la forma requerida, los
servos del plato cíclico debe ser conectado al receptor en la secuencia correcta.
La asignación de canal varía de acuerdo con la asignación del servo
seleccionado y se puede ver en cualquier momento en el menú Asignar Servo
(véase la sección 5.6.2 "Asignación" en la página 142):
Servo Descripción
MAINROTOR-FB Servo frente, o la parte posterior del plato cíclico
MAINROTOR-L. Servo plato cíclico izquierdo (visto desde la cola)
MAINROTOR-R. Servo plato cíclico derecha (visto desde la cola)
MAINROTOR-4 Cuarto servo del plato oscilante, sólo es útil
cuando se instala en 90
Geometría
Ángulo entre el servo del plato oscilante MAINROTOR-FB y el lateral
MAINROTOR-L. / MAINROTOR-R.
Rango de ajuste: 90 a 150º / -90 a -150º
Por defecto: 120º
El ángulo debe ser introducido con un valor negativo "-" si el servo
MAINROTOR-FB está en la parte delantera cuando se ve desde la cola (véase el
Ejemplo 2).
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 133
Ejemplo 1: 120º plato cíclico 3 puntos
Ejemplo 2: 90º plato cíclico 4 puntos
Rotación
Rotación del plato cíclico; Se requiere el parámetro en los siguientes casos:
o El plato oscilante está instalado físicamente en el modelo de tal
manera que el servo MAINROTOR-FB no se encuentra en la línea
central.
o Los modelo se desplaza (movimiento los alerones) cuando un
comando de control de ascensor se da, y viceversa.
Los Menús
Página 134 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Si se requiere rotación en la dirección hacia la derecha (cuando la
placa oscilante es vista desde arriba): los valores negativos para la
rotación
Si se requiere rotación en el sentido contrario a las agujas del reloj
(cuando la placa oscilante es vista desde arriba): valores positivos
para la rotación
Palanca +/-
Sólo se requiere para plato cíclico de 3 puntos cuyos puntos de vinculación no
son equidistantes desde el centro del eje del rotor por razones mecánicas.
La diferencia se establece como un porcentaje (%) de la distancia radial (del
centro del rotor del eje hasta el punto de unión) entre el MAINROTOR-FB y los
servos laterales MAINROTOR-L. / MAINROTOR-R.. Las palancas laterales se
fijan a 100%.
Rango de ajuste: -100% - 0 ° - 100%
Por defecto: 0%
Ejemplo
Distancia de MAINROTOR-FB: 40 mm
Distancia de MAINROTOR-R. / MAINROTOR-L .: 50 mm (= 100%)
La palanca de articulación en la dirección de vuelo (MAINROTOR-FB
delantero / trasero) es más corta en un 20% de la palanca de las dos
articulaciones laterales. Por tanto, el ajuste es: de la palancas de -20%.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 135
Consejo
Una vez que haya introducido los valores mecánicos del plato cíclico como
parámetros para el mezclador MAINROTOR, el siguiente paso es llevar a cabo
una cuidadosa y exhaustiva calibración de los servos de cabeza en el menú
Calibrar Servo (ver sección 5.6.1 "Calibrar" en la página 139).
Este paso es esencial para asegurar el control exacto del plato cíclico. La
dirección de los servos la rotación se puede comprobar mediante comandos
colectivos del control de paso. Si los servos giran en la dirección equivocada,
usted tendrá que invertir el sentido de giro (botón CLR/REV). Puede ser útil
desconectar las varillas de empuje entre la plato oscilante y la cabeza rotor para
el proceso de calibración del servo, ya que esto hace que sea más fácil para
ajustar el recorridos máximos (P1, P5).
Los recorridos de control de alerón, elevador y colectivo se configuran en
el menú Control Funciones (ver sección 5.4 "Control Funciones" en la página
112).
Consejo: Los helicópteros con la mecánica Heim
Si desea utilizar un helicóptero con la mecánica Heim, haga lo siguiente:
1. Seleccione la plantilla HELIccpm para el nuevo modelo.
2. Cambie la asignación MAINROTOR-FB profundidad en el menú Asignar
Servo. Ahora, el servo delante / atrás del plato cíclico es controlado por la
profundidad directamente.
Establecer Geometría a 90 ° en el mezclador MAINROTOR. Esto significa que
el MAINROTOR-L. / MAINROTOR-R. Los servos sólo son controlados por las
funciones alerón y colectivo.
Los Menús
Página 136 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.5.2.3 Control Mezclas
Estos "Mezcladores en el lado de control", en una señal de control en función
de su elección (Objetivo) con la de una segunda función de control (Fuente). El
mezclador tiene efecto sobre todos los servos que están conectados a la función
de control, ya sea directamente o por medio de mezclador.
En helicópteros, estos mezcladores se utilizan para la compensación de
aceleración. Cuatro de estos mezcladores están disponibles en las plantillas de
helicópteros.
Consulte la página 128 para obtener una descripción detallada de los mismos.
5.5.2.4 Mezcladores en el Servo
"Mezcladores en el Servo" son mezcladores que combinan hasta 8 funciones de
control en una señal de salida común. Sus señales de salida se pueden asignar a
uno o más servos. Los mezcladores están definidos en la menú Definir
Configuración (ver sección 5.3.7 "Definir mezclador" en la página 105).
Si se asignan a un servo, estos mezcladores se pueden configurar en el menú
Mezcla de acuerdo con los requisitos del modelo particular.
Consulte la página 130 para obtener instrucciones sobre cómo configurar los
mezcladores en el lado del servo.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 137
5.6 Menú principal Servo
Puede utilizar este menú para configurar, administrar y supervisar los servos.
Visión de conjunto
Abrir el menú principal
Para abrir el menú principal con el botón:
Los Menús
Página 138 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.6.1 Calibrar
Puede utilizar el menú de calibración para ajustar el recorrido, el centro y
cualquier puntos intermedios para todos los servos para que se muevan de
manera uniforme y los puntos finales requeridos.
El menú muestra una lista de todos los servos que se pueden utilizar con el
transmisor (9, 12, o 16 servos).
El sub-menú es idéntico para todos los servos.
Cualquier cambio de parámetros se reflejan inmediatamente en el gráfico. El
número de canal (del receptor) del servo seleccionado aparece encima del
gráfico.
REV / TRM
El parámetro REV/TRM tiene dos funciones:
Servo inversa (REV) cambia la dirección de rotación del servo. Para
invertir el sentido de giro del servo "seleccionado" situarse en el punto
final y pulse el botón REV/CLR: Toda la curva es "invertida" y todos
los puntos de la curva se cambian.
Recorta el recorrido del Servo (TRM) se desplaza todos los puntos de la
curva del servo en paralelo. Use la rueda o los botones +/- para ajustar
el recorte.
Los resultados del valor establecidos de corte en un desplazamiento paralelo de
la curva. Los puntos de la curva se limitan a +/- 110%. La forma de la curva se
mantiene sin cambios hasta que se alcanza el límite. El efecto es el mismo que
el ajuste estándar.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 139
Sólo se debe utilizar TRM para las correcciones durante el funcionamiento!
Utilice TRM ajuste servo solamente para compensar las desviaciones de la
posición neutra de un servo que se identifican durante el funcionamiento. Al
configurar un nuevo modelo es mejor para definir los puntos por separado.
P1 a P5
El número de puntos de calibración servo configurables (min.2, max.5
puntos) varía de acuerdo con el ajuste seleccionado al asignar inicialmente
los servos (véase la sección 5.6.2 "Asignación" en la página 142).
Puede resolver varios problemas al hacer ajustes de los puntos de la
calibración del servo (parámetros P1 ... P5):
Establecer la gama máxima de trabajo del servo:
Los recorridos del servo establecidos en este punto no se excedan
por el transmisor (protección mecánica del límite del servo ).
Compensar diferencias mecánicas en el varillaje del timón:
Por ejemplo, ajustar los flaps en un ala multi-flap para que
coincidan.
Calibración Servo sólo debe utilizarse para la puesta a punto. Se recomienda un
cuidadoso y exhaustivo ajuste mecánico.
Nunca reducir los recorridos máximos del servo (P1 y P5) en más del 30%
aprox. De lo contrario, una servoalimentación se pierde, perderá resolución del
servo y en el servo la caja de cambios se amplifica de forma innecesaria.
Los Menús
Página 140 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Procedimiento
1. Ajuste el sentido de giro del servo.
o Servos controlado por las funciones básicas (por ejemplo, alerón,
elevador,Timón, ...):
En primer lugar, compruebe que la dirección de rotación es correcta. Si
es necesario, cambiar la dirección de rotación con el REV / TRM .
Si la dirección de rotación se cambia más tarde, tendrá que volver a
caibrarlo.
o Servos controlados por mezcladores (por ejemplo ALERONES +,
DELTA +, V-COLA +, ...):
En el caso de servos que se ha asignado un mezclador, la dirección de
rotación del servo es inicialmente irrelevante. La dirección correcta
puede establecerse más tarde en la mesa de mezclas. Sin embargo, para
las superficies de control por ejemplo, alerones con mezcladores de los
alerones deben girar en direcciones opuestas. Si este no es el caso, uno
de los servos debe invertirse.
2. Seleccione un punto (P1 a P5) calibración y abrir el campo de entrada.
3. Pulse el botón de asignación de los Digi-Reguladores.
El servo y todos los otros de la misma función de control o mezclador se asigna
automáticamente a la posición correspondiente y la cifra porcentual en el punto
de calibración seleccionado.
Con una mano se puede medir y verificar el control de forma cómoda y sencilla
recorrido de la superficie (regla, pinza), mientras que la otra parte es libre de
cambiar el valorar con el uso de la rueda.
4. Si el recorrido es correcto, pulse el botón de asignación de nuevo.
El servo (s) asumira la (s) la posición correspondiente a la posición de la
control asociado.
Línea vertical para la orientación:
La línea punteada vertical en el gráfico muestra la posición actual del control
para la orientación más fácil. Si activa un valor utilizando el botón de
asignación de , la línea vertical salta al punto correspondiente y
permanece allí hasta que pulse el botón de asignación de nuevo o utilice el
control asociado.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 141
5.6.2 Asignación
Usted puede utilizar el menú Asignación para asignar una función de control o
un mezclador para sus servos.
El menú muestra una tabla de todos los servos que se puede utilizar con su
transmisor (9, 12, o 16 servos). La siguiente información se muestra para cada
servo:
Número Servo
Número de la servo; identifica el servo en otros menús.
Función de control / mezclador
La selección de la función de control cuya señal ha de ser asignado al servo.
"--------" Significa que la salida del receptor no se utiliza. En este caso, se
emite un pulso neutral.
nP
Número de puntos del servo de calibración disponibles para su selección
(consulte la página 139).
2P 2 puntos (por ejemplo, Acelerador, Remolque, Tren Retract.)
3P 3 puntos (por ejemplo Profundidad, Dirección)
5P 5 puntos (en caso de varios servos ajuste sincronizados o superficies
de control).
Procedimiento de asignación
1. Seleccione el servo.
2. Pulse la rueda o el botón ENTER.
3. Seleccione la función (función de control o mezclador).
4. Pulse la rueda o el botón ENTER.
5. Seleccione el número de puntos de calibración.
Los Menús
Página 142 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
6. Pulse la rueda o el botón ENTER.
El cursor de entrada vuelve al número de servo.
Esto completa el procedimiento de asignación para una salida del
receptor.
Procedimiento para borrar una asignación
1. Seleccione el servo.
2. Pulse la rueda o el botón ENTER.
3. Pulse el botón CLR /REV. Al pulsar el botón restablece de nuevo la
asignación.
4. Pulse la rueda o el botón ENTER.
5.6.3 Monitor
El monitor visualiza el movimiento de los servos. Le permite detectar errores y
comprobar la función / operación de los controles, sistemas giroscópicos,
controladores de velocidad, etc.
Dos tipos de pantalla están disponibles:
Gráfico, con una pantalla de señales de salida en forma de gráfico de
barras
Numéricos, con los valores expresan como porcentajes
Pulse los botones + / - o utilizar la rueda central para alternar entre las dos
pantalla. La figura muestra el monitor de servo para la PROFI TX. La pantalla
varía de acuerdo con el número de canales de servos disponibles.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 143
5.6.4 Prueba de Funcionamiento (Test run)
Esta función activa una recorrido del servo automático que puede ser utilizado
para realizar pruebas o fines de demostración o como una ayuda en los
controles de rango.
Mientras que esta activa la prueba de funcionamiento la función de
control seleccionado no puede ser controlado manualmente!
Control Function
Aquí, se selecciona la función de control previsto para la operación
continua. La prueba de funcionamiento se apaga cuando el nombre de la
función está tachado. Pulse el Botones + / - o use la rueda central para
seleccionar la función de control. Cuando la selección se cambia, la prueba
de funcionamiento se apaga de manera que las funciones críticas tales como
motor o tren de aterrizaje no son operados por el desplazamiento.
Regulador Tiempo
El tiempo requerido para que la función de control pase de una posición
extrema a la otra.
Rango: 0,1 a 6,0 segundos
OFF: Apagado, no hay movimiento
Inicio de una prueba de funcionamiento
Ajuste el tiempo de ejecución. Seleccione la función de control que desee y
luego pulse el botón REV/CLR. Un movimiento del control se genera de una
posición final a la otra. Todos los servos que estén directamente controlados
por este función o indirectamente utilizando mezcladores empiezan a mover.
Detener la prueba
Para detener la prueba de funcionamiento siga uno de los siguientes pasos:
Abra la selección Control Function y pulse el botón REV/CLR.
La función de control se muestra tachado.
Abra la selección Control Function y seleccione un control diferente:
La función de control se muestra tachado.
Seleccione Tiempo y configurarlo en OFF.
Los Menús
Página 144 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.7 Menú principal Cronos (Timer)
Puede utilizar este menú para establecer la hora actual y gestionar los
temporizadores en la PROFI TX.
Visión de conjunto
Abrir el menú principal
Para abrir el menú principal con el botón:
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 145
5.7.1 Tiempo de actividad del Modelo
El temporizador del modelo está disponible para cada memoria de los modelos.
Se registra el tiempo de funcionamiento (recuento de tiempo de actividad) para
cada modelo. El temporizador sólo funciona cuando el transmisor emite RF.
Tiempo
Muestra el tiempo de funcionamiento resumido (tiempo de actividad) en
horas y minutos.
Rango: 1000 h 00 m
Restablecimiento del temporizador a 0h00
1. Pulse la rueda o la tecla ENTER para abrir el campo de entrada.
2. Pulse el botón CLR/REV.
3. Pulse la rueda o el botón ENTER para cerrar el campo de entrada.
5.7.2 Limite de tiempo (Marco)
Un marco es el (límite de tiempo) que se puede ejetudar el uso de este
temporizador. Marco de tiempos se establecen en las competiciones, por
ejemplo, donde una tarea de vuelo debe ser completado en un plazo
determinado.
Este temporizador se inicia con la primera activación del interruptor asignado.
Se puede detener con el interruptor después de la hora de la alarma (tiempo
asignado).
Los Menús
Página 146 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Tiempo transcurrido
Una vez se inicia el funcionamiento del temporizador no se detiene hasta que
haya transcurrido el total del tiempo, independientemente de la posición del
interruptor asignado. Sólo entonces, el interruptor vuelve a ser activo.
Uso como un temporizador de suma
Si no se define el tiempo la alarma se establece (0:00:00), que funciona como
un temporizador ascendente: Los tiempos durante el cual está en ON el
interruptor asignado.
Alarma
Las siguientes alarmas se emiten:
A partir de 10 segundos antes de finalizar la alarma, se emitira una breve pitido
por segundo ( , ...)
Una vez transcurrido el tiempo de alarma, un pitido largo ( ╒═╕)
El pitido solo identifica el temporizador como el temporizador marco.
Consulte "Configuración de los temporizadores" en la página 149 para la
configuración detallada.
5.7.3 Crono Ascendiente
Este temporizador se ejecuta siempre que el interruptor asignado está en ON.
El temporizador comienza en cero, que cuenta los tiempos transcurridos y se
inicia y se detiene con el interruptor asignado.
Puede restablecer a cero en este menú o en la pantalla de visualización # 3
usando el botón REV/CLR.
Alarma
Las siguientes alarmas se emiten:
A partir de 5 minutos antes de la hora de alarma, un pitido doble por
minuto ()
A partir de 1 minuto antes de la hora de alarma , un pitido doble cada
10 segundos ()
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 147
A partir de 10 segundos antes de la hora de alarma, un pitido doble por
segundo ()
Una vez transcurrido el tiempo de alarma, un pitido doble y largo se
emite ( ╒═╕╒═╕)
El pitido doble identifica el temporizador como temporizador ascendiente.
No se emite ninguna alarma cuando la hora de la alarma se ajusta en 0:00:00.
Consulte "Configuración de los temporizadores" en la página 149 para la
configuración detallada.
5.7.4 Intervalo
El temporizador se utiliza para controlar un tiempo de alarma especifica.
Una tiempo de alarma se debe establecer para que la función se puede activar.
El temporizador se reinicia desde cero cada vez que el interruptor asignado está
encendido. Se detiene cuando la interruptor está en OFF.
Una vez transcurrido el tiempo establecido se emite una alarma sonora. El
temporizador sigue funcionando hasta que se apaga.
Las siguientes alarmas se emiten:
2 segundos antes de la hora de la alarma haya transcurrido un triple
pitido por segundo ( )
Una vez transcurrido el tiempo de alarma, una larga triple pitido
( ╒═╕╒═╕╒═╕)
A continuación, durante 5 segundos una señal de 3 tonos-sirena
similares.
El triple pitido identifica el temporizador como el temporizador suma.
Uso como un temporizador de suma
Si no hay hora de la alarma se establece (0:00:00), que funciona como un
temporizador suma: incrementa los tiempos durante el cual el interruptor
asignado está en ON.
Consulte la página siguiente para obtener información de configuración
detallada.
Los Menús
Página 148 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.7.5 Configuración de los temporizadores
Tiempo
Este campo muestra el tiempo que ha transcurrido desde el inicio del
temporizador. Al seleccionar este campo, se puede establecer el contador a
cero con el botón REV/CLR. Más adelante en este menú se encuentra el
campo de visualización diferentes. Si selecciona OFF, el tiempo se muestra
en la pantalla de estado # 3
Alarma
Hora a la que se debe emitir una alarma.
Alarma configurable: 03:30:00 (3 h 30 min)
El temporizador marco no se puede parar hasta que haya transcurrido el
tiempo de alarma.
Diferencia
Diferencia entre el tiempo y la hora de la alarma. La flecha antes de la
diferencia indica el sentido de contaje de la hora que se muestra:
La diferencia por delante de la hora de alarma.
Diferencia se hacia abajo, antes de la hora de alarma.
Más adelante en este menú se encuentra el campo de visualización
diferentes. Si selecciona ON, el tiempo se muestra en la pantalla de estado #
3. De lo contrario, el tiempo se muestra sin flecha precedentes.
Interruptor
Muestra el interruptor utilizado para controlar el temporizador y el
respectivo estado de conmutación. Si el interruptor está en ON, es decir, el
temporizador está en marcha, un asterisco "*" se muestra a continuación de
la flecha. Consulte la página 104 para obtener información sobre cómo
asignar el interruptor.
Mostrar diferencia
Usted selecciona la información que se muestra en la pantalla de estado # 3:
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 149
ON El temporizador muestra la diferencia de tiempo hasta la alarma.
Reconocible por la flecha arriba / abajo. Suena la alarma y el
crono sigui contando hasta que se para.
OFF El tiempo del temporizador (siempre cuenta hacia delante).
Guardar valor
Se selecciona si el tiempo del temporizador se almacena en la memoria de
modelo cuando el transmisor está apagado o cambia la memoria:
ON El tiempo del temporizador se almacena en el modelo.
OFF El temporizador se pone a cero cuando el transmisor está
encendido o selecciona una memoria diferente.
5.7.6 Alarm Clock
El reloj de la PROFI TX (véase la sección 5.7.7 "Fecha y hora" en la página
151) tiene una función de despertador. Cuando se alcanza la hora de ajuste del
reloj de alarma, la alarma del reloj suena en breves intervalos de 10 minutos.
Durante este tiempo, un icono de reloj, la fecha, hora.
Para detener la alarma y cerrar la pantalla, presione la rueda.
En la línea 1, la fecha y la hora actuales se muestran a la derecha.
Hora
Horas del reloj de alarma en formato de 24 horas.
OFF el reloj de alarma.
Minuto:
Minuto de la hora del reloj de alarma.
Día de la semana:
Día de la semana en el que debe sonar el despertador.
OFF: La alarma suena todos los días.
Los Menús
Página 150 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.7.7 Fecha y Hora
La PROFI TX cuenta con un reloj con calendario que sigue funcionando
cuando el dispositivo está apagado. El reloj (RTC) se utiliza para la función
de reloj de alarma y para el sistema de archivos en la tarjeta SD.
En la línea 1, la fecha y la hora se muestran a la derecha.
Mueva el cursor de entrada a los elementos del menú "Año", "Mes",
"Día","Día de la semana", "Hora" y "Minutos".
Abra el campo que hay junto a la opción de menú pulsando la rueda o
el botón ENTER.
Establecer la fecha y la hora usando la rueda o los botones + / -.
Finalizar pulsando la rueda o el botón ENTER.
Año
Ajustar el año actual.
Mes
Ajuste el mes actual.
Día de la semana
Ajuste el día de la semana actual.
Hora
Establezca la hora actual en formato de 24 horas.
Minuto:
Ajuste los minutos de la hora actual.
Con la pantalla abierta el reloj se mantiena parado. Para una puesta en hora
precisa, establezca la hora correcta y al cerrar el campo de entrada se ajusta la
hora exacta.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 151
Los Menús
Página 152 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.8 Menú principal de Memorias
Puede utilizar este menú para gestionar la memoria de los modelo en su PROFI
TX.
Visión de conjunto
Abrir el menú principal
Para abrir el menú principal con el botón :
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 153
5.8.1 Selección de la memoria de modelo
Usted puede cambiar un modelo de memoria diferente en este menú. El menú
muestra una lista con todas las memorias de modelos disponibles. El nombre
de la memoria del modelo actual es en negrita.
Desplace el cursor de entrada a la memoria de modelo deseado. El cambio
tiene efecto cuando pulsa la rueda o el botón ENTER.
Los modelos de memoria en uso se almacena en la tarjeta SD interna y el
modelo seleccionado se carga desde la tarjeta.
Luego, cambia a la pantalla de estado # 2.
Si el control de seguridad está activado (menú Control de seguridad, consulte
la página 159), el mensaje de confirmación aparece cuando se cambia el
modelo de memoria.
Pulse cualquier botón del transmisor para salir del control de seguridad.
5.8.2 Copia de la memoria del modelo
Puede copiar la memoria de modelo a una celda de memoria diferente en este
menú.
El menú muestra una lista de todas las memorias de modelos disponibles. La
memoria actual es en negrita.
1. Seleccione un modelo de memoria.
2. Confirme su selección pulsando la rueda o el botón ENTER.
Los Menús
Página 154 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
El nombre del modelo que ha seleccionado para la copia se muestra invertida
y entre paréntesis.
3. Desplace la memoria a la celda de memoria de destino mediante la rueda
central.
4. La copia se inicia pulsando la rueda o el botón ENTER. Los siguientes
casos pueden ser posibles:
a. La memoria de destino está vacía: El modelo se copia en la memoria de
destino. El nombre se aplica a la nueva memoria.
b. La memoria de destino está en uso: Se le solicitará que confirme que
usted desea sobrescribir la memoria.
Pulsando REV/CLR:
Sobrescribe la memoria existente con la copia.
Al pulsar ENTER o la rueda:
Cancela la copia; la memoria de destino se mantiene sin cambios.
5. Ahora, puede copiar otros modelos o cerrar el menú con Salir.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 155
5.8.3 Creación de nuevas memorias modelo
Puede usar el menú para crear nuevos modelos.
Todos los ajustes de este menú se conserva, así, usted no tiene que volver a
entrar los datos completos para cada nuevo modelo de memoria.
Nº. Memoria.
Los datos se guardan automáticamente en la primera celda de memoria vacía
del transmisor. No es posible seleccionar a voluntad. Puede copiar el modelo a
una memoria diferente después (véase la sección 5.8.2 "Copia de la memoria
del modelo" en la página 153).
Si todas las memorias están en uso, la siguiente información se muestra en la
pantalla:
Nº. Memoria -1
Si aún intenta crear el nuevo modelo con OK, la siguiente advertencia es
exhibidas:
6. Usted no puede crear nuevos modelos hasta que haya borrado una memoria
de modelo (véase sección 5.8.5 "Borrado de memorias de modelos" en la
página 158).
Para suprimir una memoria ver pagina 158
Plantilla (Template)
Plantilla del nuevo modelo. Usar las plantilla para la configuración básica
para ciertos tipos modelos, aviones, vehículos, helicópteros etc.. El tipo de
modelo no se puede cambiar más adelante.
El campo desplegable muestra una lista con todas las plantillas disponibles
en la PROFI TX (véase el capítulo 4 "Plantillas de modelos" en la página
53).
Los Menús
Página 156 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Como el modelo activo
Aquí se especifica las áreas de fijación para ser copiados al modelo actual. Si el
modelo actual y la plantilla son incompatibles, no todas las áreas son copiadas.
Todos los modelos de avión son compatibles entre sí; lo mismo se aplica a
todos helicópteros. Vehículos, barcos y vehículos tipo oruga (tanques) no son
compatible con cualquier otra plantilla.
Ctrls Mode
SI
NO
La asignación de los stick se copia del
modelo actual.
Modo 0 se utiliza. Este ajuste
puede cambiar más tarde.
Ctrls Asignación
SI
NO
Sólo si son compatibles: Los
controles asignación se copian al
modelo actual.
Controla la asignación como se
definen en la plantilla
Asignación del interruptor (Switch)
SI
NO
Sólo la lista de asignación se define en
el Menú Configuración>Assign.
Switches es copiado.
Cambie la asignación como se
definen en la plantilla.
Nombres de los controles
SI
NO
Sólo si son compatibles: Los
nombres de las funciones de control se
copian del modelo actual.
Designaciones como se definen en
la plantilla.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 157
Nombres de sensores
SI
NO
Los nombres de los sensores son
copiados al modelo actual.
Nombres como se definen en la
plantilla
OK
Cuando haya seleccionado todas las opciones antes mencionadas mover el
cursor de entrada a OK. Se crea un nuevo modelo de memoria con los ajustes
seleccionados anteriormente pulsando la rueda o el botón ENTER.
El dispositivo cambia automáticamente a la nueva memoria del modelo y
puedes inmediatamente empezar a configurar más ajustes.
Si usted decide que no desea crear una nueva plantilla de modelo, cerrar la
pantalla con salir (Exit).
5.8.4 Editar nombre
Usted puede utilizar el menú Editar nombre para cambiar el nombre del
modelo. El nombre puede tener hasta 18 caracteres.
7. El nombre actual y la designación de la plantilla del modelo asociado
aparece en pantalla. Consulte la sección 6.1.3 "Introducción de texto" en la
página 162 para obtener más información.
Los Menús
Página 158 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5.8.5 Borrado de memorias de modelos
Usted puede utilizar el menú Borrar para una o más memorias de modelos.
El menú muestra una lista de todas las memorias de modelos disponibles. El
modelo actual esta en negrita. La memoria del modelo actual no se puede
borrar.
1. Seleccione un modelo de memoria.
2. Pulse la rueda o el botón ENTER.
3. Para evitar el borrado accidental de una memoria, Se muestra el mensaje de
confirmación siguiente:
Pulsando REV/CLR:
Borra la memoria seleccionada.
Al pulsar ENTER o rueda:
Se cancela borrar.
4. Ahora, puede borrar más modelos o cerrar el menú con Salir (Exit).
El modelo actual (resaltado en negrita) no se puede borrar. En primer lugar,
seleccione cualquier otro modelo (véase la sección 5.8.1 "Selección de la
memoria de modelo" en la página 153) si desea borrar el modelo actual.
Los Menús
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 159
5.8.6 Control de seguridad (Safety chech):
El parámetro de Control de Seguridad activa o desactiva la confirmación. En
los nuevos modelos de memoria, esta función siempre está activada
El control de la seguridad le permite controlar la posición de todos los
controles antes del establecimiento del enlace de radio. Preste especial atención
a los elementos de control de gas y del tren. Más detalles en la página 45.
5.9 Mensajes de error
La radio PROFI TX controla el contenido de la memoria del modelo actual
cuando la unidad está encendida y cambia de memoria. Si se encuentra un
error, aparece el siguiente mensaje de error:
Si aparece este mensaje de error, haga lo siguiente:
Copiar la memoria a un número de memoria diferente.
Cambie el nombre a "defectuosos". Por razones de seguridad, esta
memoria no debe ser utilizado de nuevo.
Cambiar la copia.
Revise cuidadosamente todos los ajustes de la memoria del modelo.
Póngase en contacto con un centro de servicio, si el error se produce
repetidamente.
Funcionamiento del transmisor
Página 160 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
6 Funcionamiento del transmisor
La PROFI TX se puede operar desde el teclado y la rueda central.
6.1 Operación con el teclado
Fig. 17: Teclado
6.1.1 Botones de acceso directo a los menús
El teclado está dispuesto en dos filas. Las filas superior tiene seis botones de
acceso a los menús principales directamente.
Al pulsar uno de los botones abre un
menú diferente, se abre el menú
asociado con el botón.
Si pulsa uno de los botones cuando el
menú asociado se muestra, la pantalla
vuelve al menú principal y muestra la
pantalla de estado de nuevo.
Bo
Menú
Configuración
Función de
Comando
Mezclas
Servos
Crono
Memorias
Funcionamiento del transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 161
6.1.2 Botones para funciones especiales
La fila inferior del teclado proporciona las siguientes funciones:
Botón
Función
Botón de la asignación:
Botón de activación para los Digi-Reguladores (ver sección 6.3
"Digi adjustador" en la página 164).
En el menú: Calibrar Servo:
El servo y todos los otros servos del mismo control,función o
mezclador se asignan de forma automática y asumen la posición
correspondiente a la cifra porcentual del punto de calibración
seleccionado. (véase la sección 5.6.1 "Calibración" en la página
139).
Borra / o invierte (invierte los valores de ajuste). Confirmación del
borrando de memorias de modelos o texto.
En el caso de valores de ajuste bipolares, al pulsar el botón tres
veces restaura al valor original: Invertir-Erase-Restore.
ENTER
Campos de entrada Abrir / Cerrar o activar una función; pulsando
el botón es el mismo efecto que pulsar la rueda.
Abajo (menos); presionando el botón tiene el mismo efecto que
girando la rueda en la dirección antihorario:
En las pantallas de estado:
Cada vez que pulse el botón de los ciclos retrocede a la pantalla
anterior de visualización del estado.
En los menús:
Cada vez que pulse el botón, el cursor se mueve al elemento de
menú anterior.
En un campo de desplazamiento:
Cada vez que pulse el botón, el valor o el contenido del campo de
desplazamiento se reduce.
Funcionamiento del transmisor
Página 162 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Botón Arriba (más); presionando el botón tiene el mismo efecto que
girando la rueda en la dirección hacia la derecha:
En las pantallas de estado:
Cada vez que pulse el botón de los ciclos de la pantalla a la
siguiente visualización del estado.
En los menús:
Cada vez que pulse el botón, el cursor se mueve a la siguiente
elemento de menú.
En un campo de desplazamiento:
Cada vez que pulse el botón, el valor o el contenido de la
campo de desplazamiento se incrementa.
6.1.3 Entrada de Texto
Utilice los botones que están etiquetados con letras de entrada de texto (nombre
del emisor propietario, modelo, mezcladores, etc.):
1. Abra el campo de entrada pulsando el botón ENTER o la rueda.
El primer carácter está resaltado para indicar la posición de entrada.
2. Cambie la posición de entrada según sea necesario con el uso de la rueda.
3. Introduzca el texto en la posición deseada.
El procedimiento para la entrada de texto es idéntico a un teléfono móvil
simple:
Una lista de 3-4 caracteres alfabéticos (mayúsculas y minúsculas, y
más caracteres especiales) y un carácter numérico se asigna a cada
tecla.
El carácter deseado se selecciona pulsando repetidamente el botón.
El cursor se mueve a la siguiente posición de entrada cuando una
vez transcurrido 1,5 segundos o si utiliza una tecla diferente.
4. Finalizar la entrar pulsando la tecla ENTER o la rueda.
5. Si hay caracteres debajo o a la derecha del cursor de entrada, se le pedirá
para confirmar, es decir, el resto del texto, deben suprimirse.
Pulse el botón CLR/REV para "Sí".
Pulse el botón ENTER para "No".
El mensaje no se muestra si el cursor de entrada se sitúa en el primer
carácter.
Funcionamiento del transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 163
6.2 Operación con la rueda
Puede utilizar la rueda central para desplazarse por los menús y editar los
valores establecido. La rueda se puede girar en incrementos hacia la izquierda
o hacia la derecha y puede ser presionada.
Al girar la rueda
En las pantallas de estado:
Cada incremento en los ciclos de dirección a la derecha / hacia la
izquierda para la próxima pantalla de estado o de vuelta a la pantalla de
estado anterior.
En los menús:
Cada incremento en la dirección hacia la derecha / hacia la izquierda
mueve el cursor a la siguiente opción de menú / o anterior.
En un campo de desplazamiento:
Cada incremento de las agujas del reloj / aumentos sentido contrario a
las agujas del reloj / reduce el valor o el contenido del campo
desplazable.
Al pulsar la rueda
Pulse la rueda para abrir / cerrar un campo de entrada o para activar una
función. Pulsar la rueda tiene el mismo efecto que pulsar el botón ENTER
(véase la sección 6.1.2 "Botones de funciones especiales" en la página 161).
Funcionamiento del transmisor
Página 164 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
6.3 Digi-regulador
Los Digi-Regulador puede ser instalado en cada una de las dos ranuras de
instalación a la derecha y lado izquierdo en la parte delantera del transmisor
(ver la sección 3.3.4 "Instalación de controles adicionales" en la página 37). Un
Digi-Regulador de este tipo se puede asignar a la mayoría de los valores
establecidos. Esto le permite cambiar directamente los valores establecidos.
Digi-Reguladores solamente funcionan en la pantalla de visualización de
estado.
6.3.1 La asignación de un valor establecido
Los valores que se pueden asignar a un Digi-Regulador están marcados por un
guión horizontal anterior al campo de entrada (-).
1. Abra el campo de entrada deseado.
2. Pulse el botón de asignación.
El icono de la asignación se muestra en el campo de entrada: } {
El siguiente icono aparece por valores que no se pueden asignar: >< .
3. Gire el Digi-Regulador deseado.
El icono >< desaparece.
Si cambia de opinión y decide no asignar un Digi-Regulador, simplemente
cierre la campo de entrada. El icono de la asignación desaparece y el valor se
muestra de nuevo.
Funcionamiento del transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 165
6.3.2 Configuración de un valor
Inicialmente, los Digi-Reguladores están bloqueados después de conectar el
dispositivo. el icono candado en el centro de la primera línea está cerrada.
1. Pulse el botón de asignación de F para abrir la entrada.
En la pantalla de estado # 2 al # 8, se muestra la opcion activa / desactiva
Digi-Reguladores.
El icono de candado cambia de cerrado a abierto.
Si un valor es asignado, el valor de ajuste se muestra en la primera línea
en la parte superior izquierda.
Gire uno de los Digi-Reguladores: El valor establecido se muestra
temporalmente en doble tamaño de letra para facilitar la lectura.
Funcionamiento del transmisor
Página 166 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
6.3.3 Borrado de la asignación
Las asignaciones sólo pueden ser borrados en pantalla de estado # 2 (vea la
página 87).
Pulse el botón asignación para abrir el icono del candado.
Mantenga pulsado el botón REV/CLR y gire el Digi-Regulador para asignar el
que desea borrar.
Funcionamiento del transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 167
6.4 Asignación de controles para controlar funciones
La asignación de controles y conmutadores determina qué función va a ser
controlado en el transmisor o el modelo y con el, que elemento de control.
Controles, y Actuadores, son:
Sticks
Potenciómetros deslizantes
Potenciómetros rotativos
Interruptores y sus pulsadores designados
Los controles pueden ser asignados para controlar las funciones y / o funciones
de conmutación. Múltiple asignaciones son posibles y muy útil, por ejemplo,
un Stick puede ser asignado a la función de control de "acelerador" y también
se puede utilizar como un interruptor para uno o más temporizadores.
Ejemplos de funciones de control: "Alerón", "Motor", "Tren retractil",
"Spoiler","Flap".
Ejemplos de funciones de conmutación: Timer ON/OFF, Dual Rate, Corte
Motor, Variómetro On/Off.
6.4.1 Asignación de los controles
Los controles se asignan en el menú Configuración Assign.Controles. Aparece
el menú una lista de todos los controles previstos en el software (véase la
sección 5.3.5 "Assign.Controls" en la página 101).
Las funciones básicas ("Alerón" / "Profundidad" / "Dirección" para modelos de
aviones y helicópteros más "colectivo" solo helicópteros) siempre se asignan a
los Sticks. No se asignan utilizando la lista, pero configurando el modo de
control (ver página 169). Un stick siempre permanece sin asignar y se puede
asignar utilizando la lista (icono ). Esto se utiliza típicamente para
"acelerador" o "Spoiler" en el tipo de modelos planeador.
Puede utilizar este menú para personalizar la asignación de controles de
acuerdo a su necesidad.
Funcionamiento del transmisor
Página 168 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Modo Controles
Alerones, Profundidad y Dirección son siempre controlados por los Sticks.
Los Sticks son asignado a los ejes individuales utilizando el modo de controles
de (1 a 4).
Configurar el modo de controles en el menú Configuración> Assign.Controls>
Modo Ctrl (véase la sección 5.3.5 "Assign.Controls" en la página 101). Uno de
los ejes verticales siempre permanece sin asignar ( icono) y se pueden
asignar utilizando la lista de asignación. En modelos de motor, se utiliza
típicamente para "Motor", en los modelos de tipo planeador para "Spoiler".
Los modos de controles:
Modo
Vertical
Izquierda
Horizontal
Izquierda
Verticales
Derecha
Horizontal
Derecha
1
Profundidad
Dirección
Alerón
2
Dirección
Profundidad
Alerón
3
Profundidad
Alerón
Dirección
4
Alerón
Profundidad
Dirección
Funcionamiento del transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 169
Lista de asignación
Para asignar una función de control proceda como sigue:
1. Mueva el cursor de entrada para la función que desea asignar un
control.
2. Abra el campo de entrada.
3. Asigne un control presionando los botones + / -, mediante el uso de la
rueda central o accinando el control.
4. Para establecer la dirección de accionamiento mantener el control en la
posición deseada cero y cerrar el campo de entrada. Alternativamente,
se pueden invertir, borrar o resetear el control presionando el botón
REV/CLR, si es necesario.
Puede asignar libremente 21 elementos y 6 controles lógicos para el control de
12 de las siguiente funciones:
Simbolo
Control
Stick libre que no está asignado a los Alerón, Dirección
o Profundidad.
E, F
E = Deslizador izquierdo, F = Deslizador derecha
G, H
G = Control deslizante en el lateral izquierdo, H =
control deslizante en el lateral derecho
<1,<2,<3,<4,<5,<6,<7
Ranuras de montaje en la parte frontal izquierda de
botones interruptores, y potenciómetros rotativos
>1,>2,>3,>4,>5,>6,>7
Ranuras de montaje en la parte frontal derecha de
botones interruptores, y potenciómetros rotativos
<
Stick izquierdo / switch
>
Stick derecho / switch
MS1, MS2
MagicSwitches (controles lógicos)
Fp1,Fp2,Fp3,Fp4
Fases de vuelo (controles lógicos)
Funcionamiento del transmisor
Página 170 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Funciones de control de las plantillas de modelo
Las siguientes funciones de control se definen en las plantillas de modelo la
PROFI TX. La funciones de control de 1 a 3 se asignan utilizando el modo de
controles.
Aviones
Vehiculos
Barcos
Tanques
Helicóteros
1
Aleron
Giro h
Giro h
Torreta
Aleron
2
Profundidad
Giro v
Giro v
Cañon arriba
/ abajo
Profundidad
3
Dirección
Dirección
Dirección
Dirección
Cola
4
Gas
Gas
Gas
Gas
Gas
5
Spoiler
Horn
Aux-1
Sel. arma
Aux-1
6
Flap
c.d.
velocidad
Aux-2
c.d.
velocidad
Aux-2
7
Tren
Luz
Aux- 2/3
Aux.2/1
Tren
8
Remolque
Foco
Luz
Luz
Luz
9
Freno de
rueda
Sonido
Faro
Faro
Vía
Commuta.-1
10
Gyro
Cantidad
ESP
Gyro
Gyro
11
Mezcla
Claxon
Claxon
Vía
Commuta.-2
12
Aux-1
Aux-1
Aux-4
Aux-2
Aux-3
13
Aux-2
Aux-2
Aux-5
Aux-3
Aux-4
14
Aux-3
Aux-3
Aux-6
Aux-4
Paso
15
Aux-4
Aux-4
Aux-7
Aux-5
Limite gas
Funcionamiento del transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 171
6.4.2 Asignación de los interruptores
Los interruptores alternan las funciones de encendido / apagado.
Los interruptores se asignan en el menú Configuración> Assign.Switches
(véase la sección 5.3.6 "Assign.Switches" en la página 102). Este menú incluye
una lista de las funciones previstas en el software.
Puede utilizar este menú para personalizar la asignación de los interruptores de
acuerdo a sus necesidades.
Para asignar un interruptor proceder de la siguiente manera:
1. Mueva el cursor de entrada para la función que desea asignar un
interruptor.
2. Abra el campo de entrada deseado.
3. Asigne el interruptor deseado accionando el mismo.
4. Ajuste el interruptor en la posición ON o seleccione con el botón
REV/CLR.
5. Cierre el campo de entrada.
Lista de las funciones de conmutación
Interruptor
Descripcion
D/R Alerón
Dual Rate (Acorta el recorrido) para la los alerones
D/R Profundidad
Dual Rate (Acorta el recorrido) para la profundidad
D/R Dirección
Dual Rate (Acorta el recorrido) para la ldirección
CS/DTC
Combi-Switch (modelos de aviones)
Control del regulador directa (helicópteros)
Corte Motor
Para parar el motor.
Funcionamiento del transmisor
Página 172 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Ventana
Ventana temporizador
Suma
Temporizador
Intervalo
Temporizador de intervalo
Variometro
Tono del variómetro
Profesor
(Teacher)
Para la transferencia de funciones de control al alumno
Fase Principal
Cambia de cada fase de vuelo a la fase 4
Fases 1 - 3
Para cambiar entre las fases de vuelo.
Sensor de alarmas
Para parar la barra de advertencia y para cambiar el sensor
de alarma tono apagado. Use un interruptor de 3
posiciones. En posición final ON (*) la barra de advertencia
y la alarma de vibración se borran. En el otro extremo, el
tono de alarma de los sensores está apagado (útil si un
sensor dispara repetidamente alarmas).
Funcionamiento del transmisor
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 173
MagicSwitch
La PROFI TX cuenta con 2 MagicSwitches.
Un MagicSwitch es un switch lógico que se puede asignar e invertir como un
verdadero control. Combina hasta tres interruptores (incluyendo el segundo
MagicSwitch y Fases de Vuelo) en una función AND. Las entradas no
utilizadas se consideran encendidas. La MagicSwitch se conecta cuando todos
los interruptores que están asignados a ella se encienden.
Interruptores de salida MagicSwitch con un retardo configurable. OFF y ON
los retardos puede ser configurado por separado.
Los interruptores se asignan en el programa de instalación menú MagicSwitch
> Assign.Switches> (consulte la página 104).
Para asignar un MagicSwitch haga lo siguiente:
1. Mueva el cursor de entrada a un interruptor.
2. Abra el campo de entrada deseado al lado de él.
3. Asigne el interruptor deseado con la rueda central o accionando el
interruptor. Los interruptores de MS1, MS2 (MagicSwitch) y Fp1 a Fp4
(fases de vuelo) no puede ser asignada como el funcionamiento de un
interruptor.
4. Coloque el interruptor en la posición ON o seleccionar la posición ON
utilizando el botón REV/CLR.
5. Cierre el campo de entrada.
Funcionamiento del transmisor usando el PC
Página 174 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
7 Funcionamiento del transmisor usando el PC
Usted puede utilizar el cable USB suministrado para conectar la PROFI TX a
cualquier PC o tableta con un sistema operativo que soporte el almacenamiento
masivo USB y un puerto USB que es compatible con el estándar USB (4.5-
5.5V / 500mA). Algunos ordenadores portátiles y tabletas no son compatibles
con este estándar.
Las siguientes funciones están disponibles cuando el transmisor está
apagado (modo de carga):
Carga de la batería; consulte la sección 3.4.1 "Carga de la batería" en la
página 41 para obtener información detallada
Acceso a la memoria de modelos en la tarjeta SD del transmisor
Actualizar el software PROFI TX
Encendido del transmisor
Las siguientes funciones están disponibles cuando el transmisor está
encendido (modo normal):
Carga de la batería
Control de un simulador para volar modelos.
Apagar el transmisor
7.1 Conexión del transmisor
Para conectar el transmisor proceda como sigue:
1. Desliza la tapa (el control empotrado del
pestillo deslizante se encuentra en la parte
inferior de la carcasa).
2. Deslice el pestillo hacia la izquierda.
3. Conecte el cable USB suministrado a la mini
toma USB en la PROFI TX y a la toma USB del PC.
Funcionamiento del transmisor usando el PC
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 175
La PROFI TX se enciende automáticamente cuando la tensión de carga está
presente. La pantalla muestra el símbolo USB a la derecha y a la izquierda el
nivel de carga y la corriente de carga.
La PROFI TX inicia sesión en el PC como almacenamiento masivo (unidad)
con el nombre
" PROFI TX ".
Abre este "menú". Contiene las siguientes carpetas:
DATA; contiene las memorias de modelos, véase la sección 7.2
"Edición".
AUDIO; esta carpeta está vacía en la versión actual del software.
UPDATE; véase la sección 7.3 "Actualización de software" a
continuación.
7.2 Editar memoria del modelo
La carpeta "DATA" en el PC contiene toda la memoria de los modelos de su
PROFI TX. Los archivos con la extensión "MDL" contienen cada uno los datos
de modelos establecidos.
Puede eliminar los conjuntos de datos de modelo en el PC o editar los números
para reorganizar la memoria.
No cambie el formato de nombre de archivo. La PROFI TX sólo reconoce los
nombres de archivo en este formato: PTXxxx.MDL (donde "xxx" representa el
número de memoria con los ceros)
Funcionamiento del transmisor usando el PC
Página 176 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
7.3 Actualización del software
La carpeta "Update" en el PC se utiliza para actualizar el software en su
PROFI TX y para cambiar los idiomas.
1. Conecte el transmisor al PC.
2. Abra el almacenamiento masivo "PROFI TX".
3. Coloque el archivo de actualización en la carpeta "UPDATE".
4. Encienda el transmisor.
La actualización se inicia automáticamente cuando un archivo de
actualización se encuentra en la carpeta "Update". El nombre de archivo de
actualización se muestra en la pantalla del transmisor. El anillo luminoso
"gira" hasta que la actualización se ha completado.
Una vez finalizada la actualización, el transmisor comienza como de
costumbre.
7.4 Cambio al modo normal
En el modo de carga, la PROFI TX inicia sesión en el PC como
almacenamiento masivo con el nombre "PROFI TX".
Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el anillo anular está
completamente iluminado para cambiar al modo normal: La PROFI TX cierra
la sesión desde el PC como almacenamiento masivo USB y los registros de
nuevo como un dispositivo de juego.
Ahora, usted puede acceder a las pantallas de estado y menús como de
costumbre y programar el transmisor.
Funcionamiento del transmisor usando el PC
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 177
7.5 Modelo simulador de vuelo
Puede utilizar el PROFI TX para controlar un simulador de vuelo de modelos
de dos maneras:
A través del cable USB
Via M-LINK en conjunción con el receptor MULTIFlight
En ambos casos, usted tiene las siguientes opciones:
¿Le gustaría trabajar en el modo de simulación sin configurar
"Recorridos", "Expo" y "Trim"?
Activar el interruptor "Entrenamiento" ON en el menú Setup>
Formación (consulte la página 96). Seleccione el modo de Alumno. En
este caso, sólo se utilizan los Stick sin modificar el control. Se puede
utilizar cualquier memoria de modelo. Solamente la asignación del
Stick debe coincidir (ver "Modo Ctrl" en la página 101).
¿Utiliza las opciones de configuraciones, Dual / Rate, Expo, Combi-
Switch y mezcladores CE (Util.Mixer)?
Crear un nuevo modelo con la plantilla predefinida BÁSICO (página
155), cambie el nombre del modelo (página 157), por ejemplo,
simulador. Puede desactivar la comprobación de seguridad (control de
seguridad).
A partir de ahora, utilice siempre este modelo para el modo de
simulador.
¿Quieres utilizar "Expo", "D / R", "Trim", y "Combi-Switch" para el
simulador?
Crear un nuevo modelo de memoria basado en la plantilla BÁSICO
(página 155). Cambie el nombre del modelo (página 157), por ejemplo,
simulador. Como alternativa, puede copiar la memoria de un modelo
adecuado. Cambiar el nombre del modelo para evitar confusiones. No
utilice la memoria de un modelo real: los ajustes que realice por el
modo de simulador no se adaptan automáticamente a su modelo real.
En el modo simulador, todas las funciones de los servo (mezcladores, curvas,
otrás) se desconectan.
Funcionamiento del transmisor usando el PC
Página 178 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
7.5.1 A través del cable USB
Si el transmisor PROFI TX está funcionando en modo normal y está conectado
al PC mediante un cable USB, se registra en el PC como un dispositivo de
juego. Tras el primer uso, Windows instala automáticamente los controladores
necesarios. Esto puede tomar varios minutos.
Ni el emisor ni el PC deben estar apagados mientras la instalación del
controlador está en curso.
Una vez completada la instalación, en el menú "Dispositivos e impresoras"
contiene la siguiente entrada adicional:
Si está utilizando nuestro simulador MULTIFlight, no se requieren medidas
adicionales. Calibración y asignación de los canales de control se ajustan
automáticamente.
Para otros simuladores, puede que tenga que realizar una calibración y asignar
funciones de control.
Funcionamiento del transmisor usando el PC
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 179
7.5.2 Usando el receptor MULTIFlight
Inserte el receptor MULTIFlight en un puerto USB libre de su PC. Espere hasta
que el proceso de instalación se completa, se inicia automáticamente.
Ahora, usted tiene que unir el transmisor. Mantenga pulsado el botón hasta que
el LED amarillo comienza a parpadear en el receptor MULTIFlight. Encienda
el transmisor. abre el menú Configuración> M-LINK. Active la unión como se
describe en la página 93.
El procedimiento de unión (Binding)se ha completado con éxito cuando el
LED en el MULTIFlight parpadea lentamente en intervalos regulares.
Si está utilizando nuestro simulador MULTIFlight, no se requieren medidas
adicionales. Calibración y asignación de los canales de control se ajustan
automáticamente. El procedimiento de unión también se puede activar desde el
simulador MULTIFlight.
Para otros simuladores, puede que tenga que realizar una calibración y asignar
funciones de control.
Funcionamiento del transmisor usando el PC
Página 180 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
7.5.3 MULTIFlight simulador
El simulador está disponible como descarga gratuita en nuestro sitio web:
www.multiplex-rc.de
Hay dos opciones disponibles para configurar el transmisor PROFI TX para el
modo simulador:
¿Quieres utilizar "Trim", "Expo", "Combi-Switch" y "Ctrl.Mix" "D / R"?
Crear un nuevo modelo con la plantilla BÁSICO (página 155) y
cambiar el nombre del modelo (página 157), por ejemplo, simulador.
El control de seguridad puede ser apagado.
A partir de ahora, utilizar este modelo de memoria para el modo de
simulador.
¿Quieres utilizar sólo las señales del stick, como un dispositivo de
juego?
Abra el menú Configuración> Entrenamiento. Deje ajustado el modo
de entrenamiento y modo alumno.
El simulador MULTIFlight reconoce automáticamente el receptor
MULTIFlight y la PROFI TX.
Si tiene alguna pregunta sobre el uso de PROFI TX con simuladores de
terceros, póngase en contacto con el fabricante del simulador.
Creación y personalización de modelos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 181
8 Creación y personalización de modelos
Los siguientes capítulos contienen descripciones detalladas de los menús y
cómo el transmisor opera mediante el teclado o rueda central:
"Menús", consulte la página 86
"Funcionamiento del transmisor", consulte la página 160
8.1 Modelos de ala fija (avión)
8.1.1 Procedimiento
Una memoria de modelo para un planeador se crea en este ejemplo. El mismo
procedimiento se usa para modelos a motor. La única diferencia para los
modelos a motor es que Gas y Spoiler se intercambian.
Se requieren los siguientes pasos para asegurar el correcto funcionamiento de
las funciones de un modelo básico:
1. Configuración de funciones básicas, consulte la página 181
2. Ajuste la dirección de rotación y recorridos máximos de los servos,
consulte la página 183
Las funciones básicas del modelo se pueden controlar una vez que estos
pasos son completado.
Las funciones básicas se pueden ampliar y afinar de la siguiente manera:
3. El uso de alerones como Spoiler, consulte la página 187
4. Uso de flaps como Spoiler, consulte la página 187
5. El uso de nuevas opciones de optimización, consulte la página 188
8.1.2 Ajustes básicos
1. Encienda el transmisor.
2. Abra el menú principal de la Memoria.
3. Abra el menú modelo Nuevo.
4. Seleccione la plantilla PLANEADOR + como plantilla.
Creación y personalización de modelos
Página 182 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
5. Abra la menú principal Memoria> Editar nombre e introduzca un único y
descriptivo nombre para el modelo (véase la sección 5.8.4 "Edición de
nombres" en la página 157).
6. Asignar los controles deseados (sticks) para las funciones de control en el
Menú Setup> Assign.Controls (ver sección 5.3.5 "Assign.Controls" en la
página 101).
Preste atención a las posiciones cero (/ ) de los controles de acelerador y
Spoiler!
7. Conecte los servos como se muestra en la figura siguiente.
No conecte los motores eléctricos todavía!
Realizar el procedimiento de unión (véase la sección "Binding" en la
página 48.
Creación y personalización de modelos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 183
8.1.3 Ajuste de la dirección de rotación y recorridos máximos de los
servos/superficies de control
Utilice medios electrónicos lo menos posible para reducir los recorridos de los
servos. De lo contrario, usted perderá resolución del servo!
Si es posible, implementar cambios importantes que utilizan vínculos de
superficie de control.
8.1.3.1 Configuración del diferencial de alerones
1. Abra el menú Mezclador> Differnt.Ail.
2. Ajuste Modo en ON y Differnt.Ail al 100%.
3. El conjunto de alerones recorre hacia la izquierda.
En caso de recorrido del stick hacia la izquierda, la superficie de control
izquierda debe moverse. Si la superficie no se mueve en el sentido
adecuados, revertir el diferencial con el botón REV/CLR (-100%).
4. Ahora, restablecer Differnt.Ail a 50% (+ o -). El valor adecuado se
determina más tarde en el vuelo.
8.1.3.2 Ajuste de la superficie de control y recorrido máximo del servo
Si la definición no se ha modificado, los alerones + mezclador se define como
sigue:
Fig. 18: Principio de los alerones + mixer
1. Abra el menú. Calibrar> Servo> 1: ALERONES +
Creación y personalización de modelos
Página 184 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
2. Abra el parámetro REV/TRM y establecer recorrido alerones a la
izquierda. Si el alerón izquierdo no se mueve hacia arriba, invierta el
servo usando el botón REV/CLR.
3. Mueva el stick del alerón en la posición central. Mover la superficie de
control para la posición neutral con la rueda central o los botones + / -.
El rango de ajuste es de +/- 10%. Las compensaciones que superen el
5% deben corregirse mecánicamente.
4. Abra el campo de entrada P1.
5. Pulse el botón:.
Ambos alerones se mueven al máximo.
6. Elija una configuración P1 para que el alerón izquierdo (servo 1) se
detiene un poco lejos del tope mecánico.
7. Abrir ahora P5.
8. Pulse el botón.
Ambos alerones se mueven en sentido contrario al máximo.
9. Establecer el recorrido positivo en el alerón izquierdo (servo 1) a un
valor seguro.
10. Puede utilizar los puntos P2 y P4 para alinear la curva de control, si es
necesario. P3 se desplaza la posición neutral sin cambiar los otros
puntos.
11. Abra el menú Servo> Calibrar> 5: ALERONES +.
12. Abra el parámetro REV/TRM y establecer recorrido de los alerones a la
derecha. Si el alerón derecho no sube, invertir el servo usando el botón
REV/CLR.
13. Mueva el stick del alerón en la posición central. Mover la superficie de
control para la posición neutral con la rueda central o los botones + /-.
El rango de ajuste es de +/- 10%. Las compensaciones que superen el
5% deben corregirse mecánicamente.
Creación y personalización de modelos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 185
14. Elija un ajuste de P1 y P5 de manera que la superficie de control se
desplaza en el alerón derecho son idénticos a los de la alerón izquierdo:
Abra el campo de entrada P1.
Pulse el botón.
Ambos alerones se mueven al máximo negativo.
Uso P1 para alinear el recorrido negativo del alerón derecho con el de
el alerón izquierdo.
Abra el P5 campo de entrada.
Pulse el botón.
Ambos alerones se mueven al máximo positivo.
Uso P5 para alinear el recorrido positivo del alerón derecho con el de
el alerón izquierdo.
Repita estos pasos para los puntos P2 y P4. P3 desplaza la neutral
Posición sin cambiar los otros puntos.
Creación y personalización de modelos
Página 186 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
8.1.3.3 Ajuste de Profundidad
1. Abra el Menú Servo> Calibrar> 2: Profundidad +.
2. Abra el parámetro REV/TRM y aplicar subir.
Si el servo se mueve hacia abajo, invierta el servo usando el botón
REV/CLR.
3. Mueva la superficie de control a la posición neutral con la rueda central
o con los botones + / -.
El rango de ajuste es de +/- 10%. Las compensaciones que superen el
5% deben corregirse mecánicamente.
4. Corregir el servo al máximo recirrido usando P1 y P5 (véase la sección
8.1.3.2 "Configuración superficie de control y recorrido máximo del
servo" en la página 183).
8.1.3.4 Ajuste de Dirección
1. Abra el Menú Servo> Calibrar> 3: dirección.
2. Abra la REV/TRM parámetro y establecer recorrido de dirección a la
izquierda.
Si el timón no se mueve a la izquierda, invierta el servo usando el botón
REV/CLR.
3. Mueva la superficie de control a la posición neutra mediante la
rueda central o los botones + / -.
El rango de ajuste es de +/- 10%. Las compensaciones que superen el
5% deben corregirse mecánicamente.
4. Corrija el servo máxima recorrido usando P1 y P5 para que ningún
movimiento mecánico alcance el final (ver sección 8.1.3.2
"Configuración de superficie de control y máximo recorrido del
servo "en la página 183).
Creación y personalización de modelos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 187
8.1.3.5 Ajuste de alerones
1. Si el modelo tiene flaps interiores, siga los pasos 1-4 descritos en el
capítulo 8.1.3.1 "diferencial de alerones" en la página 183 para los flaps
interiores.
2. Si su modelo cuenta con aerofrenos mecánicos, ampliarlos mediante el
asignado controles. Compruebe y corrija la dirección de accionamiento en
el menú Servo> Calibrar para servos 8 y 9.
8.1.3.6 Ajuste del sistema de propulsión
1. Si el modelo tiene un sistema de energía electrica, verifique la dirección
de accionamiento del canal acelerador.
2. Para cambiar el canal del acelerador, invierta el servo usando el botón
REV/CLR.
Después de estos pasos, la configuración se ha completado:
Las superficies de control se mueven en la dirección correcta.
Máximo recorrido y posiciones neutrales se ajustan.
Los alerones se mueven de forma sincrónica.
8.1.4 Uso de los alerones como Spoiler
Para utilizar los alerones como aerofrenos (spoilers) proceda de la siguiente
manera:
1. Abra el menú Mezclador> ALERONES +.
2. Establecer el valor para el parámetro Spoiler> Recorrido al 100%.
3. Mueva el control de la función de control del alerón al máximo.
Si ambos alerones no se mueven hacia arriba, invierta el recorrido con el
botón REV/CLR.
4. Reducir el valor del parámetro Recorrido >Alerón a un valor
significativamente por debajo del recorrido del alerón. Utilice las
especificaciones del fabricante para su modelo como guía.
5. Configure el diferencial en el menú Mezclador> Differnt.Ail (ver sección
8.1.3.1 "Configuración de diferencial de alerones" en la página 183).
8.1.5 El uso de Flaps como Spoilers.
Si el modelo tiene flaps interiores, debe utilizar los flaps también como
aerofrenos (spoilers):
1. Abra el menú Mezclador> FLAPS +.
2. Establecer el valor para el parámetro Spoiler> Recorrido al 100%.
3. Mueva el control de la función de control del alerón al máximo.
Si ambas solapas no se mueven hacia abajo, invierta el recorrido con el
botón REV/CLR.
4. Reducir las dos distancias de recorrido, de arriba abajo, del alerón.
Creación y personalización de modelos
Página 188 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
En esta mezclas, puede ajustar las distancias de recorrido de los alerones
por separado. Utilice las especificaciones del fabricante para su modelo
como guía
5. Configure el diferencial en el menú Mezclador> Differnt.Ail (ver sección
8.1.3.1 "Configuración de diferencial de alerones" en la página 183).
8.1.6 Optimización
Su modelo está ahora configurado y listo para volar. Las siguientes opciones de
optimización disponibles:
Cambiar superficies mobiles:
Aumentar los recorridos para la aleta en los mezcladores ALERONES +
y + FLAPS (ver sección 5.5.2.4 "Mezcladores en el lado servo" en la
página 137).
Snap Flaps:
Aumentar los recorridos para Profundidad en los mezcladores
ALERONES + y Flaps+.
Puede configurar la entrada del mezclador como conmutable mediante
la asignación de un interruptor para la Profundidad entrada del
mezclador en el menú CONF> Definir mezclador> ALERONES +
menú y SETUP> Definir mezclador> FLAPS + (véase la sección 5.3.7
"Definir mezclador" en la página 105).
Compensación Profundidad:
Usted puede mezclar Spoiler, Flap y Acelerador en la Profundidad con
el menú mezclador>Profundidad+ (véase la sección 5.5.2.4
"Mezcladores en el lado servo" en la página 137).
Combi-Switch:
Definir un interruptor en el menú Setup> Assign.Switches y asignarlo
en el menú Mezclador> Combi-Switch (ver sección 5.5.1.1 "Combi-
Switch" en la página 127).
Otras funciones de control:
Si es necesario, asignar otras funciones de control a los canales no
utilizados en el servo menú Servo> de Asignación (véase la sección
5.6.2 "Asignación" en la página 142).
COLA-V +:
En el menú Servo> de Asignación, reasignar los canales de los servos
2 y 3 de PROFUNDIDAD + / COLA en V +.
A continuación, ajuste la dirección de rotación y recorridoen el menú
Mezclador> V-COLA + (Véase el apartado 5.5.2.4 "Mezcladores en el
lado servo" en la página 137).
Creación y personalización de modelos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 189
Fases de vuelo:
Asignar un interruptor para las fases de vuelo de 1 a 3 en el menú
Configuración> Assign.Switches. La cuarta fase es activado por una
asignación de un interruptor a la Fase 4.
Elegir un nombre adecuado para cada fase de vuelo en el menú Setup>
fases de vuelo. Ajuste el tiempo de transición a la siguiente fase con el
parámetro Slow (Véase la sección 5.3.2 "fases de vuelo" en la página
94).
Fases de vuelos como interruptores virtuales:
También puede asignar las fases de vuelo como interruptores virtuales,
por ejemplo, si prefiere utilizar diferentes mezcladores en algunas fases
de vuelo.
Funciones de control:
Otras opciones, muchas de las cuales son específicos de cada fase de
vuelo están disponibles en el Menú ControlFunctions (ver sección 5.4
"Control Function" en la página 112).
Creación y personalización de modelos
Página 190 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
8.2 Modelos de helicóptero
8.2.1 Procedimiento
Una memoria de un modelo para helicóptero con 120 °, cabeza de rotor CCPM
y sistema de energía eléctrica se crea con este ejemplo.
Se requieren los siguientes pasos para asegurar el correcto funcionamiento de
funciones del modelo básico:
1. La creación de un nuevo modelo en el transmisor, consulte la página 190
2. Preparación de los controles e interruptores, consulte la página 191
3. Comprobación y cambio de asignación de servo, consulte la página 195
4. Comprobación y ajuste del rotor principal, consulte la página 197
5. Comprobación y ajuste del rotor de cola, consulte la página 201
Las funciones básicas del modelo, es decir, Alerón, Profundidad, Dirección
y Acelerador / Colectivo, se puede controlar una vez que se hayan
completado estos pasos.
Las funciones básicas se pueden ampliar y afinar de la siguiente manera:
6. Trabajar con las fases de vuelo, consulte la página 207
8.2.2 Creación de un nuevo modelo en el transmisor
1. Abra el menú principal de la memoria.
2. Cambie a un modelo similar en el menú de selección. Si un modelo está
disponible o si el actual modelo es muy similar al nuevo modelo,
simplemente siga los pasos siguientes.
3. Abra el menú nuevo modelo en el menú principal de la memoria.
Creación y personalización de modelos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 191
Selección de una plantilla
Para nuevos modelos predefinidos, (Vea la página 53) se pueden crear, gracias
a las plantillas de modelos, fácil y rápidamente desde la configuración básica
más o menos completa con la selección de la plantilla.
Puede utilizar el menú de Memoria> Editar Nombre para averiguar qué
plantilla se utilizó para la creación del modelo.
4. Seleccione la plantilla modelo HELIccpm para el parámetro de plantilla.
Copiar los parámetros del modelo activo
5. Seleccione los datos que se copian del modelo actualmente activo.
a. Modo Ctrl: Por lo general, las funciones básicas de control seguirá
siendo siempre en el mismo stick de ejes. Por lo tanto, mantener la
configuración de interruptor "ON".
b. Asignación ctrls: Al seleccionar "ON", las asignaciones de los
controles para controlar las funciones se copian del modelo actual.
Cuando se establece en "OFF", que se heredan de la plantilla.
c. Asignación del interruptor: Cuando se selecciona "ON", las
asignaciones de cambia a funciones de conmutación se copian del
modelo actual. Cuando se ajusta a "OFF", que se copian de la
plantilla.
d. Nombres de Controles: Al seleccionar "ON", los nombres de
control funciones se copian del modelo actual. Cuando se ajusta a
"OFF", que se heredan de la plantilla. Si ha cambiado los nombres
en el modelo actual y que le gustaría copiar estos nombres, "ON"
debería ser seleccionado. De lo contrario, poniendo el interruptor en
"OFF" es preferible.
e. Nombres Sensor: Cuando se selecciona "ON", los nombres de los
sensores son copiados del modelo actual. Cuando se ajusta a "OFF",
que se copian de la plantilla. Si ha cambiado los nombres en el
modelo actual y que le gustaría copiar ellos, "ON" debe ser
seleccionado. De lo contrario, poniendo el interruptor en "OFF" es
preferible.
El dispositivo almacena su selección. En la mayoría de casos, basta con
comprobar el interruptores de selección. Confirmación de la configuración
Confirme el ajuste con: OK
6. Se crea la memoria de modelo y queda activado. La pantalla cambia
automáticamente al control de seguridad y a la pantalla de estado #2.
Creación y personalización de modelos
Página 192 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Edición del nombre del modelo
El nuevo modelo que se crea tiene el mismo nombre que la plantilla utilizada:
HELIccpm. Para facilitar la referencia, se debe cambiar el nombre al nombre
actual del modelo:
7. Abra el menú Memoria> Editar Nombre.
8. Introduzca un nombre (máx. 16 caracteres) que identifica claramente el
modelo. Referirse a la página 157 para obtener más información.
La creación de un nuevo modelo en la memoria ahora se ha completado. estos
ajustes determinar lo siguiente en la memoria del modelo:
Secuencia de salida del receptor
Servo 1-6 son predefinidos
Las asignaciones servo se pueden cambiar y modificarse según sea
necesario menú (Servo> Asignación).
Controla la asignación de la plantilla
Los controles están asignados para controlar las funciones en la menú
Configuración> Assign.Controls:
Funcion de Control
Acelerador 
Collectivo se asigna al mismo control
como acelerador
Gyro < E 
Deslizador de la izquierda para la
sensibilidad del giróscopo
Thr.Limiter F> 
Deslizador de la mano derecha para
Thr.Limiter
Creación y personalización de modelos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 193
Asignación del interruptor
El menú Configuración> Assign.Switches contiene:
Funcion Interruptor
CS/DTC
Usted puede usar este interruptor para
alternar desde la curva de gas para
dirigir el control del acelerador
mediante el limitador del acelerador.
Útil para configurar I.C. motores.
Corte acelerador
No utilice ningún botón aquí!
Suma F
Interruptor para el temporizador suma,
controlada por el control F>
(limitador del acelerador). El
temporizador registra la suma del
tiempo de ejecución del motor
.
Fase 4
Interruptor para la principal fase de
vuelo = Autorotación
Fase 1-3
Cambian las fases de vuelo
Interruptores no utilizados se marcan con "---- -" y no se enumeran aquí.
9. Asignar un interruptor para todas las funciones de conmutación que tiene la
intención de usar.
Ahora puede realizar la primera prueba de funcionamiento con el monitor
servo. El modelo no se requiere para esta prueba (véase la sección 5.6.4
"Marcha de prueba" en la página 144).
8.2.3 Preparación controles y conmutadores
Comprobación / cambio de las posiciones mínimas de control de ralentí /
paso colectivo y limitador del acelerador
En las plantillas para helicópteros, mínimo inactivo / paso colectivo se
establece "abajo" (# Flecha al lado del identificador). La posición mínima para
el limitador del motor es también conjunto "abajo".
Para cambiar el ajuste a "arriba" proceda como sigue:
1. Abra el menú principal de Configuración.
2. Abra el menú Assign.Controls.
3. Seleccione la función de control, por ejemplo, Throttle.
Creación y personalización de modelos
Página 194 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
4. Haga funcionar el acelerador con fuerza. Déjelo en posición de ralentí.
Las flechas de dirección apunta a la posición actual del stick.
Nunca cambie la asignaciones y / o rotación de la dirección de los mandos e
interruptores cuando el modelo está encendido. Los sistemas de energía y
servos pueden poner en marcha inesperadamente y causar daños.
5. Confirme el cambio pulsando Intro.
Proceda como se describe arriba para cambiar la posición mínima para el
limitador del acelerador.
Cambiar la posición del interruptor de encendido y / o asignación
La posición "ON" se puede cambiar para todos los interruptores.
Creación y personalización de modelos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 195
8.2.4 Control y cambio de asignación de servo
La asignación servo define:
La salida del receptor que controla el servo
El número de puntos de la curva (2, 3, o 5) utilizados para ajustar el
recorrido del servo
Predeterminados
El servos cabeza del rotor y el servo giroscopio tener 3 puntos de la curva (el
centro también se puede ajustar). Throttle y rotor de cola tienen 2 puntos de la
curva para una característica lineal (sólo puntos finales se deben establecer).
Pocedimiento
1. Abra el menú principal Servo.
2. Abra el menú Asignación.
En este menú, las asignaciones para todas las salidas del receptor se
pueden cambiar.
En el siguiente ejemplo, servos 3 y 4 se intercambian de manera que todos
los servos de la cabeza están en secuencia.
3. Seleccione servo 3 rotor de cola.
4. Pulse ENTER. Utilice la rueda central para establecer MAINROTOR-R.
5. Pulse ENTER. Establecer el número de puntos de la curva de 3P.
6. Pulse ENTER. Seleccione servo 4.
7. Pulse ENTER. Utilice la rueda central para establecer rotor de cola.
Creación y personalización de modelos
Página 196 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
8. Establecer el número de puntos de la curva de 2P. Sólo las posiciones
finales requieren ajuste. Esto siempre produce una línea recta entre los
puntos.
9. Confirme el cambio pulsando Intro.
Servo 3 y 4 están intercambiados. Todos los servos cabeza están en
secuencia.
Creación y personalización de modelos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 197
8.2.5 Comprobación y ajuste del rotor principal
Asegure el modelo cuando se establece la dirección de rotación, centro, y
recorrido por el servos para evitar peligros o daños debido a reacciones
inesperadas.
8.2.5.1 Sentido de giro del servo en la cabeza del rotor
Las direcciones de desplazamiento de los servos deben ser revisados y
cambiados (si es necesario) antes del centrado y del recorrido establecido.
Para helicópteros eléctricos: desconectar el motor!
Mueva el stick del paso colectivo, aproximadamente a la posición
central.
A continuación, encender el sistema del receptor.
Comience con la función colectivo!
Si el plato cíclico responde correctamente al mover el stick del paso colectivo y
si los servos de cabeza están conectados correctamente, las direcciones de los
recorridos de los alerones y el elevador también debe ser correcta.
Para realizar la comprobación mover el stick del paso colectivo en la dirección
de máxima paso colectivo (arriba) y observar si el plato cíclico se mueve hacia
arriba y horizontal.
Cambio del sentido de giro
1. Abra el menú principal Servo.
2. Abra el menú de calibración.
3. Seleccione un servo.
4. Seleccione REV/TRM y abrir el parámetro.
5. Ajuste la dirección de rotación del servo usando el botón REV / CLR. El
efecto de el cambio es inmediatamente visible en el gráfico (la curva se
invierte).
Creación y personalización de modelos
Página 198 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Si mueve el stick del paso colectivo ligeramente de la posición neutral antes de
pulsar el botón REV/CLR, el servo saltará a la nueva posición cuando
revertirá. Esta es una manera fácil de comprobar que se ha seleccionado el
servo "correcto".
6. Si el sentido de giro es correcto, confirme el cambio y salir del menú.
7. Seleccione el siguiente servo que desea editar.
Asegúrese de que la dirección de rotación de todos los servos es correcta antes
de empezar para establecer los recorridos y el centro. Si la dirección de
rotación se cambia más tarde, tendrá que volver a calibrarlo.
8.2.5.2 Calibración de servos: de centro y recorrido máximo
Utilice el menú Servo> Calibrar (consulte la página 139) para ajustar los
recorridos (P1 y P5) y los centros (P3) para que todos los servos tengan la
correcta posición, mueva uniformemente a través de su área de distribución los
recorridos, y establecer los correctos puntos finales.
Si usted desea que su modelo vuele con precisión, la calibración precisa de los
servo es un requisito fundamental!
El recorrido se establece en este punto no se puede superar (final de carrera).
Ponga siempre el recorrido más grande que se requerirá para llevar a cabo en el
servo.
Ajuste del centro
1. Abra el menú principal Servo.
2. Abra el menú de calibración.
3. Seleccione un servo.
4. Seleccione la opción de menú P3 y abrir el parámetro.
Creación y personalización de modelos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 199
Proceder primero con un ajuste mecánico:
Pulse el botón . Así neutral "real" se transmite al servo sin influencia del
ajuste o proporciones de la mezcla. Si el servo no se encuentra en la posición
neutra deseada, debe empezar por una correcta posición de los timones
mecánicamente (cambiar la palanca en el servo o en el varillaje de la
dirección). El ajuste fino del punto P3 en el servo no debe exceder de ± 15%, si
es posible.
5. Pulse el botón para asignar el centro. Esto pasa el valor Centro, 0%, a
todos los servos con la misma función básica. Esto le permite establecer el
centro para el servo actual, independientemente de la posición del stick.
Al mover el stick, o pulsando el botón borra la asignación!
Nota acerca de "asignación"
La asignación de esta manera le ahorra al molestia de la calibración de la
varilla en un punto final, y permite utilizar ambas manos con el fin de medir el
recorrido superficie de control en el modelo. Si es necesario, puede corregir
utilizando la rueda central.
Calibración de múltiples servos con la misma función:
Ejemplo:
Servos 1, 2 y 4 se asignan como MAINROTOR-X (función mixta). Punto P3 se
abrió en el menú de calibración para servo 1. Al momento de asignar el centro
utilizando el botón, todos los servos del plato cíclico se trasladarán
inmediatamente al centro. En este punto, puede utilizar la rueda central para
ajustar el servo actual para que coincida con los otros dos.
6. Utilice la rueda para ajustar el servo al centro deseado. Cualquier cambio
que realice son inmediatamente visibles en el propio modelo.
7. Si el centro es correcto, confirme el cambio y salir del menú.
8. Seleccione el siguiente servo que desea editar.
Creación y personalización de modelos
Página 200 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Ajustar el máximo recorrido del servo (control recorrido superficie)
En este punto, establezca el valor máximo requerido para la curvatura; esto es
generalmente el valor de auto-rotación. Los valores más pequeños se requieren
para el vuelo normal, se pueden establecer para las fases de vuelo individuales
en el menú Control Función bajo Colectivo.
1. Abra el menú principal Servo.
2. Abra el menú de calibración.
3. Seleccione un servo.
4. Seleccione la opción de menú P1 y abrir el parámetro.
5. Pulse el botón. Todos los servos del plato cíclico ahora asumen esta
posición.
Esto le permite ajustar el recorrido del servo independientemente de la
posición de control y ajuste.
Al pulsar el botón de nuevo desbloquea los servos.
Máximo recorrido del servo = ± 110%
Si es necesario, el recorrido del servo se puede aumentar a un máximo de 110%
en ambos lados.
6. Concluir la calibración para P1.
7. Repita el procedimiento para el punto P5, a partir del paso 4.
8. Salga del menú y configurar los demás servos en consecuencia.
Creación y personalización de modelos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 201
8.2.6 Comprobación y ajuste del rotor de cola
8.2.6.1 Sentido de giro del servo para el rotor de cola
La dirección del recorrido del servo debe revisarse y cambiarse (si es
necesario) antes de establecer el centro y los recorridos.
Al entrar en la configuración básica no conecte el servo del rotor de cola a
través del giroscopio, directamente a la salida del receptor respectivo. Esto
asegura que el giro no tiene efecto en su configuración.
Mueva el mando del timón a la izquierda, y observar la respuesta del rotor de
cola. ¿Tiene el ángulo de paso de las palas en la dirección correcta? De lo
contrario, invertir el servo de rotor cola, como se describe en la página 141.
8.2.6.2 Mezclador ROTOR COLA
El mezclador ROTOR DE COLA de la PROFI TX oculta la función "rotor de
cola estática compensación", que también se conoce a veces como REVO-MIX
(mezclador de revolución).
El mezclador ROTOR DE COLA siempre se muestra en el menú principal Mixer
al configurar un modelo basado en la plantillas HELImech. o HELIccpm.
Cuando un helicóptero hace la transición de la libración en un ascenso o
descenso, la par de torsión que el rotor de cola tiene que compensar se hace
más grande o más pequeño, con el resultado de que el modelo rota en una
dirección. Una vez configurado correctamente, el mezclador de rotor cola
compensa estas fluctuaciones de par, y evita que el modelo de guiñada.
También facilita la tarea del sistema giroscópico, por lo que se puede
establecer un alto valor de sensibilidad y de ese modo obtener muy buena
estabilización del rotor de cola.
Para ello, se requieren los siguientes parámetros en el menú de ROTOR DE
COLA:
Offset (Compensación)
Para compensar el par motor a 0 ° paso colectivo (rotor principal), un pequeño
rotor de cola Se requiere ángulo de paso (Offset). El valor se puede ajustar por
separado en cada fase de vuelo. Esto será necesario si utiliza diferentes
velocidades del sistema en las distintas fases de vuelo.
En la fase de vuelo Autorot (auto-rotación) el parámetro Offset se puede
cambiar para que ningún paso del rotor de cola está presente. Esto es
especialmente importante si su modelo helicóptero cuenta con un rotor de cola
impulsado.
Creación y personalización de modelos
Página 202 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Coll. + / Coll.- (REVO-MIX)
Puede utilizar el Parámetros Coll. + / Coll.- para establecer los mezcladores del
paso colectivo para el rotor de cola por separado para ascenso y descenso, y
para cada fase de vuelo:
Coll +:. Corrección para la subida
Coll -:. corrección para la bajada
Los valores exactos sólo pueden establecerse a través de un programa de
pruebas de vuelo, y varían de acuerdo a muchos parámetros.
Punto Cero
El origen de la cola mezclador de compensación del rotor estático se establece
en el punto cero.
A partir de este ajuste de ángulo en la dirección de "subida" paso colectivo, el
"Colectivo -> rotor de cola" mezclador se añade con el valor establecido para
Coll +. el valor conjunto de Coll.- se aplica en la otra dirección (bajada).
1. Mueva el stick del paso colectivo a la posición correspondiente a
colectivo (utilizar un medidor de la pala del rotor si está disponible).
La configuración de la curva de paso debe ser completada, en primer lugar.
El valor para Colectivo (última línea) no se puede cambiar. Se muestra la
posición actual del stick del paso colectivo, y sirve como una ayuda durante la
instalación. Utilice el acelerador / stick del paso colectivo para fijar las palas
del rotor principal a un ángulo de inclinación de cero. Aplique este valor al
parámetro de punto cero.
Configuración diferencial timón
El propósito de la Rudd.Diff. parámetro es reducir el recorrido del rotor de cola
en una dirección. Esto es necesario si el modelo se comporta de manera
diferente cuando guiñada (timón) a izquierda y derecha (velocidad angular).
Dado que el rotor de cola tiene que contrarrestar el par generado por el rotor
principal, "timón" es generalmente más débil cuando el modelo se requiere
para girar en contra de la dirección de rotación del rotor principal.
Un valor separado se puede configurar para cada fase de vuelo.
Creación y personalización de modelos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 203
8.2.7 Gyro
La función de control Gyro está pensada para sistemas giroscópicos que
permiten el control por radio configurando la sensibilidad a través de un canal
de servo.
Si Gyro no se asigna a un canal de servo, esta función no está disponible en el
Menú Controles.
1. Abra los controles de menú principal.
2. Abra el menú Gyro.
El tipo de giroscopio Heading está seleccionada por defecto en las plantillas de
modelo. El valor fijo de ajuste de sensibilidad está apagado (OFF). Gyro
sensibilidad se controla mediante el control asignado. En las plantillas de
helicópteros, este control es siempre el deslizador de la izquierda (<E). La
siguiente línea muestra el modo de funcionamiento (modo), el valor
proporcionado por el control en %, y el identificador para el control (<E).
Rudder se establece como Eje controlado.
En el modo Heading, el ajuste del timón y el mezclador rotor de cola (ROTOR
DE COLA) se desconectan.
El giroscopio es asignado a servo canal 6 en todas las plantillas de helicópteros.
Consulte la sección 5.4.5 "Gyro" en la página 122 para más información.
Modo de amortiguación
El giroscopio funciona en modo de amortiguación si se establece la
sensibilidad a un valor entre el 0% y + 100%:
El giroscopio funciona en modo Heading si establece la sensibilidad a
un valor negativo.
Modo Controles
Creación y personalización de modelos
Página 204 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
En el modo de control, la sensibilidad del giróscopo sólo se puede ajustar
manualmente utilizando el Gyro función de control (ajuste de fábrica:
corredera E). Para este fin, debe ser Sensibilidad Fija en OFF. La siguiente
línea muestra ahora la posición (50%) del control (<E):
8.2.7.1 Ajuste Supresión del gyro
Muchos giroscopios reducen su acción (sensibilidad) cuando se produce una
parada de control. Sin enmascarar los controles giroscópicos también mitiga
los movimientos deseados. Si utiliza un giroscopio sin ocultación automática
integrada, debes activar esta función (tenga en cuenta las instrucciones
correspondientes en el manual del giroscopio).
El enmascaramiento está habilitado en helicópteros por el movimiento del
elemento de control, situado junto a la barra de control. Con helicópteros, con
eje de guiñada.
Si Supresión = 100%, el efecto giroscópico (Fixval.Sense) se reduce a
cero (= giroscopio OFF) a pleno recorrido del control del timón.
Si Supresión = 200%, sensibilidad del giróscopo se reduce a cero (=
gyro OFF) a medio recorrido del control.
Si Supresión = 50%, sensibilidad del giróscopo en el recorrido
completo es de 50% del original ajuste de valor.
Supresión sólo es eficaz en el modo de giróscopo de amortiguación,
independientemente de la fase de vuelo.
Antes de volar un modelo, asegúrese de que el giroscopio contrarresta el
movimiento de rotación de el modelo en el modo de amortiguación. Si se
configura incorrectamente, el giroscopio amplificará cualquier indeseado
movimiento de guiñada del modelo de helicóptero, que los haga incontrolable.
Tenga en cuenta las notas en las instrucciones de uso suministradas con el
sistema giroscópico!
Creación y personalización de modelos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 205
8.2.8 Acelerador
No se aplica a la plantilla predefinida FUNCOPTER! Para helicópteros controlados por gas,
se utiliza la sencilla configuración de los modelos de aviones de gas. Véase el capítulo 5.4.2
en la página 117.
La función de control del acelerador se puede ajustar con 7 puntos de la curva
o el uso de un valor fijo cuando el sistema de energía eléctrica funciona en
modo Gobernor.
Cada fase de vuelo tiene una curva específica. Sólo en la fase de vuelo Autorot,
todo el puntos de la curva tienen el mismo valor (produciendo una línea recta).
Para ayudar el ajuste del modelo cuando el motor está en marcha el acelerador
puede ser limitado hacia el acelerador a fondo usando un limitador. En todas
las plantillas de helicópteros, de la derecha deslizador F> se utiliza para esta
función (cambiando; véase la página 101). Durante el ajuste, reducir el
limitador a un valor que evita despegar el modelo.
El propósito del interruptor de corte del acelerador es apagar el sistema
de energía de forma rápida en caso de una emergencia.
En las plantillas predefinidas, no se ha asignado ningún interruptor de parada
de emergencia Throttle-Cut. Antes de la puesta en marcha de su modelo,
asignar un interruptor (ver página 104). Siempre use un interruptor de
palanca. Los motores eléctricos se reinicie después de soltar el botón!
El limitador (superior punteada línea horizontal) limita el acelerador
hacia arriba para permitir el modelo que se puede modificar (control
deslizante en la parte superior = sin límite).
La suma de baja límite + trimFPH restringe acelerador hacia abajo
como el límite de inactividad de IC motores (superior punteada línea
horizontal).
El límite de inactividad se apaga en la fase de vuelo Autorot, aunque
fase de vuelo ajuste específico fue o se establece en 0,0%.
Creación y personalización de modelos
Página 206 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
A veces, puede ser útil para operar el acelerador directamente sin ninguna
restricción. Para ello, asignar un interruptor a la CS / DTC función de
conmutación como se describe en página 104. Cuando este interruptor está en
la posición ON, el limitador controla el acelerador directamente.
8.2.9 Ajuste de la curva del paso
No se aplica a FUNCOPTER plantilla predefinida! Helicópteros de gas controlado no tienen
control de paso.
Para los modelos de helicópteros, la curva del paso colectivo se encuentra en el
menú ControlFunctions bajo colectivo. Para cada una de las fases de vuelo una
curva de paso colectivo independiente se puede configurar para lograr una
adaptación óptima a la respectiva fase de vuelo:
Cada punto de la curva se puede asignar utilizando la rueda central para
permitir en vuelo configuración (véase la sección 5.4.6 "Colectiva (sólo
helicópteros)" en la página 125).
Ejemplo 1: curva de paso en la fase de vuelo ESTACIONARIO (HOVER)
Una curva "más plana" colectivo del paso (centro del stich) a paso colectivo
mínimo (descenso) ayuda a proporcionar un control preciso durante el vuelo
estacionario y promover aterrizaje preciso del modelo.
En el área de "subir" (centro del stick para el máximo paso colectivo) sólo el
70% de recorrido posibles se usa para paso colectivo. Esto también contribuye
a un control preciso durante el vuelo estacionario.
Ejemplo 2: curva de paso en la fase de vuelo de crucero
Lineal, curva del paso simétrico para el mismo control colectivo cuando sube y
baja; altos valores de colectivo máximos globales desde una mayor velocidad
del sistema se establece normalmente (curva de gas) lo que permite mayor
escalada rendimiento:
Creación y personalización de modelos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 207
8.2.10 Trabajar con las fases de vuelo
Requisito
Para permitir trabajar con las fases de vuelo, al menos un interruptor debe ser
asignado en el menú Configuración> Assign.Switches (ya sea para la Fase 4 o
Fases 1-3). De lo contrario, el transmisor opera siempre en la Fase 1.
Para cada fase de vuelo, puede personalizar las características de control del
transmisor de acuerdo con los requisitos del modelo (por ejemplo, reducir el
recorrido de control máximo para HOVER, recorridos del paso colectivo para
Auto rotación, en forma de V curva de gas para el vuelo 3D). En los menús de
funciones de control, todos los ajustes que pueden diferir entre las fases de
vuelo están acompañadas por el número de identificación correspondiente para
la fase de vuelo.
Ejemplo: Alerón
La configuración específica de la fase de vuelo sólo se pueden configurar para
funciones de control y de control mezcladores. Los ajustes de servo son
idénticos en todas las fases de vuelo.
8.2.10.1 Predeterminados en el menú de las fases de vuelo
1. Abra el menú principal de Configuración.
2. Abra el menú Fases de vuelo.
Fases de vuelo 2, 3 y 4 están bloqueadas (el nombre está tachado).
Tres guiones "---" al lado de las fases de vuelo indican que ningún interruptor
se ha asignado para cambiar entre las fases de vuelo. En este caso, el canvio de
la fase 1 HOVER es automáticamente seleccionado y marcado como la fase de
vuelo activa (x).
Creación y personalización de modelos
Página 208 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Los nombres están pre-asignados a los cuatro posibles fases de vuelo. Sin
embargo, pueden ser editados utilizando el botón + / - o la rueda central.
8.2.10.2 Asignación de interruptores para las fases de vuelo
Al menos uno de los dos interruptores deben ser asignados antes de poder
utilizar diferentes ajustes de control en las fases de vuelo:
1. Abra el menú principal de Configuración.
2. Abra el menú Assign.Switches.
3. Seleccione Fases 1-3 y abrir el parámetro.
4. Mueva el interruptor 1 en la posición ON (* debe ser visible).
Para utilizar todas las cuatro fases de vuelo un interruptor también debe ser
asignado a la Fase 4.
Fase 4 interruptor (asignar un interruptor de 2 posiciones)
Si este interruptor está en la posición ON (marcado con * durante la
asignación), fase de vuelo 4 se activa. En este caso, la posición del segundo
interruptor no tiene ninguna influencia.
Si no dispone de interruptor se asigna a las Fases 1-3, sólo se puede cambiar
entre la fase 1 y 4 accionando el interruptor de la fase 4.
Interruptor de Fase 1-3 (asignar un interruptor de 3 posiciones)
Usted puede usar este interruptor para activar la Fase 1, 2 ó 3, siempre que la
fase 4 está en la posición OFF.
8.2.10.3 Bloqueo / desbloqueo de las fases de vuelo
Puede bloquear las fases de vuelo que aún no se han establecido. Fases
bloqueados no pueden ser activado incluso si un interruptor se asigna a ellos. Si
el interruptor se mueve a una posición para una fase de vuelo bloqueado, un
sonidos acústicos de alerta (un pitido aprox. Cada 0,5 segundos) durante el
tiempo que el interruptor permanece en esta posición.
La fase vuelo activa marcada con una “X” no puede ser bloqueado.
Creación y personalización de modelos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 209
1. Abra el menú principal de Configuración.
2. Abra el menú Fases de vuelo.
3. Seleccione la respectiva fase de vuelo en el menú.
4. Cada vez que pulse el botón REV/CLR, los cambia de fase de vuelo entre
bloqueado y desbloqueado.
5. Confirme el cambio.
8.2.10.4 Copia Fases de vuelo
Una vez que haya establecido la configuración correcta en una fase de vuelo,
puede copiar los valores en otra fase de vuelo y luego modificarlos. Esto evita
la necesidad de volver a introducir todos los ajustes desde el principio.
Sólo la fase de vuelo activa se puede copiar.
1. Abra el menú principal de Configuración.
2. Abra el menú Fases de vuelo.
3. Seleccione la fase de vuelo activa (con la X) y pulse el botón ENTER dos
veces: C ahora se muestra por encima de la X.
4. Seleccione el destino de copia moviendo la C a la línea respectiva. Pulse el
botón ENTER.
El cursor vuelve a la fase de vuelo activa. A excepción de la carrera, todos los
ajustes específicos de las fases de vuelo son ahora idénticos a los de la fase de
vuelo activa.
Creación y personalización de modelos
Página 210 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
8.2.10.5 Cambio de nombres de las fases del vuelo
Puede seleccionar cualquiera de los 13 nombres preestablecidos para las fases
de vuelo:
1
NORNAL
(Normal)
6
SPEED 1
(Velocidad 1)
11
STATION
(Estacionario)
2
START1
(Inico 1)
7
SPEED 2
(Velocidad 2)
12
3D
(3 D)
3
START2
(Inicio 2)
8
TRANSL
(Crucero)
13
ACRO
(Acrobacia)
4
THERMAL1
(Termico 1)
9
ATTER
(Aterrizaje)
5
THERMAL2
(Termico 2)
10
AUTORROTA
(Autorrotación)
Después de activar el campo de entrada para el nombre, seleccione un nombre
adecuado pulsando los botones + / - o mediante el uso de la rueda central.
Dos excepciones se aplican al nombre Auto rotación: No hay retraso de
transición cuando se cambia a esta fase de vuelo y el límite inferior del
acelerador se cancela.
8.2.10.6 Ajuste del tiempo de transición
Se puede cambiar de forma inmediata entre las fases de vuelo o aplicar un
retardo de tiempo de 0,1 a 6,0 segundos.
1. Abra el menú principal de Configuración.
2. Abra el menú Fases de vuelo.
3. Seleccione la opción de menú Retardo. (slow)
4. Cambie a la fase de vuelo deseada.
5. Pulse los botones + / - o use la rueda central para seleccionar el tiempo de
retardo.
6. Confirme la configuración.
Mantenimiento y cuidado
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 211
9 Mantenimiento y cuidado
El transmisor no requiere ningún mantenimiento o cuidado especial.
Sin embargo, le recomendamos que usted lleve su transmisor a un Centro de
Servicios autorizado MULTIPLEX a intervalos regulares (cada dos o tres
años), dependiendo de la intensidad de uso. Comprobaciones funcionales y
alcance regulares son obligatorio (véase la sección "cheque Range" 3.6 en la
página 47).
Nunca use productos de limpieza abrasivos tales como alcohol o disolventes!
Elimine el polvo y la suciedad con un cepillo de cerdas suaves.
Eliminar la suciedad persistente, en particular, grasa y aceite, con un
paño húmedo y, si es necesario, con un producto de limpieza doméstico
suave.
Proteger el transmisor contra impactos mecánicos y golpes.
El transmisor debe ser almacenado y transportado en un contenedor
adecuado (bolsa o maleta de transporte).
A intervalos regulares, compruebe que la caja del transmisor, piezas
mecánicas y sobre todo el cableado y los contactos están en buenas
condiciones.
Anexos
Página 212 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
10 Apéndice
10.1 Datos técnicos
PROFI TX 9
PROFI TX 12
PROFI TX 16
Canales
9
12
16
Memorias
50
100
200
Tipo transmisión
M-LINK 2.4GHz espectro ensanchado + salto de
frecuencia
Pulso Servo
anchura en
+/- 100% del
recorrido del servo
UNI 1,5 ± 0.55ms
Fuente de
alimentación
3.3V LiFePO4 4000mAh
Consumo actual
aprox. 150mA
Carga a través de
USB
enchufe
500mA en el PC
Hasta 1.5A utilizando un cargador especial
permisible
temperaturas para
Operación: -15 ° C a + 55 ° C
Almacenamiento: -20 ° C a + 60 ° C
Carga: 0 ° C a + 40 ° C
Peso con batería
aprox. 1800 g
Dimensiones sin
unidades de Stick
L x H X W: 235 x 250 x 71 mm
Anexos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 213
Accesorios
Interruptor 2-posiciones ON / OFF, corto
Artículo No .: 75 750
Interruptor 2-posiciones ON / OFF, largo
Artículo No .: 75 751
Interruptor 3-posiciones ON / OFF ON, corto
Artículo No .: 75 752
Interruptor 3 posiciones ON / OFF / ON, largo
Artículo No .: 75 753
COPILOTO
Artículo No .: 45 184
Digi-Regulador
Artículo No .: 75 755
botón giratorio
Artículo No .: 75 756
PROFI TX Apoyamanos
Artículo No .: 85701
Anexos
Página 214 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Unidad de palo de aluminio, de largo, con interruptor de 2
posiciones
Artículo No .: 85940
Unidad de palo de aluminio, de largo, con interruptor de 3
posiciones
Artículo No .: 85 941
Unidad de aluminio palo, de largo, con pulsador
Artículo No .: 85 942
caso del transmisor
Artículo No .: 763323
Correa transmisor
Artículo No .: 85710
Correa transmisor estándar
Artículo No .: 85711
Pulsador
Artículo No .: 75754
Cargador USB 100-240V
Artículo No .: 145534
Cargador coche USB de 12V DC
Artículo No .: 145533
Glosario de términos técnicos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 215
Glosario de términos técnicos
Activar
Asignación de un valor establecido de forma permanente a un Digi-Regulador.
Asignación
Define las funciones que se controlan en el transmisor o el modelo que va a
controlar.
Binding (Encuadernación)
Se necesita para asegurarse de que el receptor responde exclusivamente a las
señales de "su" transmisor. El procedimiento de unión se debe realizar durante
la configuración inicial.
Se requiere si se cambia el modo de transmisor (por ejemplo, la respuesta se
cambia de "Fast" a "Normal", el rango de frecuencia se cambia a "Normal" en
Francia ").
Calibración Servo
Curva Servo
Se utiliza para definir la superficie máxima de control del recorrido, establecer
la posición neutral, y establecer los recorridos de superficie de control de
servos con la misma función para el mismo valor. También para el recorte de
servos en los pares de superficie de control a modo simétricos de operación.
Combi-Switch
Emparejado ambas funciones de alerones y dirección para cada superficie de
mando pueden ser controladas por uno o el otro. De esta manera, el vuelo
circular es fácil.
Curva de gas
Sólo se utiliza para los helicópteros. La curva de aceleración de la PROFI TX
tiene 7 puntos y determina la cantidad del acelerador que se asigna a las
distintas posiciones individuales del stick del paso colectivo. El objetivo es una
velocidad constante, es decir, cuanto mayor es la paso colectivo, más el
acelerador está avanzado.
Diferencial
Indica el porcentaje de reducción de la deflexión del timón hacia abajo contra
el movimiento ascendente; 50% diferencial, la desviación hacia abajo es tan
grande como el recorrido hacia arriba. Cuanto menor sea el valor%, mayor es
la desviación hacia abajo. Se requiere que el diferencial como la deflexión del
timón hacia abajo crea más resistencia que el recorrido al alza. Esto da lugar a
la fuerza (par de guiñada neg.) Que hace girar el modelo alrededor del eje
vertical fuera de la curva
Glosario de términos técnicos
Página 216 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
DTC
Control del regulador directo Si DTC está activado, el canal del gas
(independientemente de si se actúa sobre una carburador o un controlador de
velocidad) es controlado directamente por el control de la emisora asignado a
limitador de gas, y es independiente de la posición de los tick del paso
colectivo.
Dual Rate (D/R)
Cambia el control de sensibilidad del elemento de control. Cuando el Dual
Rate se fija en el 50% para una función de control (por ejemplo. Alerones), se
puede reducir a la mitad los recorridos del timón del modelo con el interruptor
correspondiente y beneficiarse de una mayor sensibilidad de control. La curva
del elemento de control en el diagrama cambia si se pulsa el interruptor
asignado a Dual Rate.
Elemento de control (CE)
Todos los elementos de control del emisor que se pueden asignar a una función
de control o conmutación:
Los Sticks
Potenciómetros deslizantes
Potenciómetros rotativos
Interruptores y sus botones designados
Exponencial
Genera una función de control no lineal.
Para Expo = 0%, los trabajos de control en forma lineal.
El efecto de los valores negativos es que los desplazamientos de la
superficie de control son más pequeños en torno a la posición central
con el mismo recorrido del stick, por tanto, proporcionando un control
más fino.
El efecto de los valores Expo positivos es que los desplazamientos de la
superficie de control aumentan al rededor de la posición central.
Los puntos finales se mantienen sin cambios.
Fases de vuelo
Ajustes de sistemas y de datos para un modelo que puede ser llamado por el
funcionamiento de un interruptor.
Los conjuntos de datos están optimizadas para tareas de vuelo particulares.
Gas mínimo y el ajuste del acelerador (ralentí)
Con el mínimo de gas, que restringen el canal del acelerador al ralentí del
sistema de propulsión. Si establece el límite del gas al mínimo, el ralentí de un
motor se adapta con el ajuste a la situación de funcionamiento (temperatura,
humedad del aire). El ajuste se acciona mediante el botón de ajuste junto al
stick que haya seleccionado (a través de la modalidad) para el acelerador y
paso colectivo.
Glosario de términos técnicos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 217
Gestión de la batería
Determina el tiempo de funcionamiento restante (tiempo de la batería), la
capacidad de la batería y las características de corriente y tensión. Optimiza la
carga /y los límites para una larga vida de la batería.
Interruptor
Cambie las funciones de los elementos de control de encendido, apagado o
conmutación; Asignación de una función se cambia a través de varios menús.
Las características estándar (D / R, temporizador, etc.) figuran en una lista.
Limitador del acelerador
Sólo se utiliza para los helicópteros. Limite el valor máximo posible del
acelerador. Esto permite seguras configuraciones de modelo. Para vuelo
normal, el limitador está al máximo. Después de la puesta en marcha del
sistema de potencia, el limitador del acelerador se puede utilizar para
lentamente aumentar la velocidad del rotor principal.
MagicSwitch
Interruptor lógico se puede asignar como un interruptor normal, conecta hasta
tres interruptores en una función AND. Las entradas no utilizadas se
consideran activas. Además, el proceso de conmutación se puede retrasar.
Mezclador (Mixer)
La combinación de las funciones de control (por ejemplo, la profundidad, la
dirección etc.) en diferentes porcentajes; la radio PROFI TX ofrece 14
mezcladores libres. 5 de estos mezcladores son predefinido y se puede utilizar
inmediatamente. Todos los mezcladores (incluyendo los predefinido) son
modificables.
Modo
Define la asignación de las principales funciones de control de Alerones,
Profundidad, y Timón a los sticks.
Modo Entrenador
Método más seguro para los principiantes a iniciarse en el deporte del
modelismo; dos transmisores son inter conectado mediante un segundo enlace
de radio M-Link. Un modelista experimentado tiene control sobre el modelo y
puede utilizar el botón del monitor / alumno ("botón PROFESOR") para
transmitir al alumno las funciones de control. Inicialmente las funciones mas
básicas de control, y más tarde todas las principales funciones de control
cuando el "alumno" tiene suficiente habilidad. Si las funciones de control se
transmiten por separado, el profesor mantiene el control sobre las restantes
funciones de control. Si se suelta el botón profesor, el profesor inmediatamente
toma el control total del modelo en caso de situación de peligro. El transmisor
del profesor lleva a cabo todo el procesamiento de datos. Esto significa que el
transmisor alumno simplemente necesita estar conectado a modo de "alumno".
No se requieren otros ajustes y programación. El transmisor del profesor sólo
necesita recibir señales desde el transmisor del alumno.
Glosario de términos técnicos
Página 218 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
Paro del motor (Throttle-Cut)
Mientras que este interruptor está encendido, el canal del gas se mantiene en el
posición que seleccionó anteriormente durante el ajuste de recorrido como
punto P1 para el servo del motor. Esto le permite "parar" un motor térmico,
cuando el carburador está completamente cerrado en esta posición.
Plantilla de Modelo
Plantilla predefinida para crear un nuevo modelo; plantillas predefinidas
facilitan la creación de nuevos modelos porque la configuración básica ya está
hecha en gran parte por la selección del modelo predefinido. Las plantillas
predefinidas también contienen una configuración básica para el mezclador, los
controles, servos y fases de vuelo.
Prueba de Alcance
Se utiliza para comprobar el correcto funcionamiento de la conexión de la
radio. La potencia del transmisor se reduce a aprox. 1% de manera que la
verificación se puede realizar en una corta distancia.
Prueba de Fallos (Failsafe)
Si el receptor no recibe ninguna señal, los servos permanecen en la última
posición (función hold). Si las posiciones a prueba de fallos se almacenan en el
receptor, los servos se colocan después de 0,75 segundos en estas posiciones.
Recorte estándar
Cambia todo el rango de ajuste del stick en paralelo hacia arriba y abajo (por el
ajuste valor). Para permitir este cambio sin limitar la señal de control, la señal
de control debe reducirse por el valor máximo de compensación posible. A
diferencia de centrado (Centro de ajuste), el servo ya no es utilizado en su
totalidad.
Respuesta rápida
Reduce el ciclo de transmisión de 21ms a 14ms, reduciendo el tiempo de
respuesta de las órdenes de control. Sólo 12 servos pueden ser controlados con
FastResponse.
Servo
Dispositivo de posicionamiento; convierte un valor conjunto de una señal
eléctrica en una posición mecánica.
Snap- Flap
Mezclador ascensor conmutable a los flaps (aletas) o los alerones.
Spoiler
Se utiliza para el control de la trayectoria de planeo o para "frenar" el modelo.
Trim (Ajuste Centro)
Correcciones del ajuste del centrado del servo, no cambian los puntos finales.
Glosario de términos técnicos
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 219
Trim digital
Los botones de ajuste no tienen una posición mecánica correspondiente al valor
del ajuste (como en un control deslizante). La posición del trim digital se
visualiza en la pantalla y los valores de ajuste se guardan en la memoria de los
modelos. Si cambia la memorias de modelos, no hay necesidad de mover los
controles deslizantes a la posición correcta para adaptarse al modelo. Con la
radio PROFI TX, usando las fases de vuelo tienen una memoria específica para
cada fase de vuelo. El ajuste de cada fase de vuelo se puede ajustar
independientemente de los otros, simplemente y de manera óptima.
Trimming
El ajuste del modelo de avión para volar recto y nivelado cuando salga de la
pega exactamente en el centro.
Trinquete
Dispositivo de cambio con un mecanismo que se detiene y permanece en una
posición específica.
Variómetro
Indicador de velocidad vertical de dispositivos en un modelo de avión, lo que
indica la velocidad de ascenso y descenso por pitidos.
Índice
Página 220 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
INDICE
A
Accesorios ........................................... 213
Acro (Plantilla) ..................................... 59
Ail / rudder parámetro) ......................... 127
Aleron (menú) ...................................... 115
Ajuste de dirección .............................. 186
Ajuste de profundidad ................ ......... 186
Ajuste de recorrido del servo ..... ......... 183
Ajuste del sistema propulsión eléctrica 187
Ajuste Flaps como spoilers........ ......... 187
Ajuste palancas Stic .................. ......... 32
Ajuste servos / superficies de control .. 183
Ala volante ................................. ......... 66
Alarma (parámetro) ............................. 149
Alarma hora reloj ................................. 150
Alarma Intervalo .................................. 148
Alarma Marco ...................................... 146
Alarma Suma ....................................... 147
Alerones de diferencial ........................ 127
Anillo luminoso .................................... 24
Asignación controles ........................... 167
Asignación de controles ...................... 101
Asignación de controles para controlar
funciones ............................................. 167
Asignación de Controles ...................... 101
Asignación de las fases de vuelo de
helicóptero ........................................... 208
Asignación Digi-regulador ................... 164
Asignación interruptores ...................... 102
Aux-1 a Aux-4 ...................................... 121
B
Básico (Plantilla) .................................. 57
Batería ................................................. 41
Batería alarma ..................................... 44
Batería Auto descarga ......................... 44
Batería carga ....................................... 41
Batería carga con el PC ...................... 42
Batería instrucciones de seguridad ..... 14
Batería plug-in de cargador ................. 43
Binding Parámetros ............................. 94
Binding Procedimiento ......................... 49
Botón más............................................ 162
Botón menos ....................................... 161
Botones acceso directo ....................... 160
Botones para funciones especiales ..... 161
Botones para funciones especiales ..... 161
C
Calendario ........................................... 151
Calibración Servo ................................ 215
Calibrar ................................................ 139
Car / Truck ........................................... 78
Carga ................................................... 41
Cargar a través de la PC ..................... 42
Carpetas .............................................. 175
Coll. + / Coll.- ....................................... 202
Combi-Switch ...................................... 127
Conectarse a PC ................................. 174
Conexiones ......................................... 28
Conexiones ......................................... 28
Configuración ...................................... 92
Configurar diferencial de alerones ...... 183
Control de seguridad (parámetro) ....... 159
ControlFunctions (menú principal) ...... 112
Copia de modelos ............................... 153
Copia fases de vuelo ........................... 209
Copiloto ............................................... 40
Crear nuevo modelo ............................ 155
Ctrl.Mix (menú) .................................... 128
D
D / R (parámetro) ................................ 115
Datos ................................................... 175
Definir mezclador (menú) .................... 105
Desplazamiento .................................. 201
Día de la semana (parámetro) ............ 150
Diferencia (parámetro) ........................ 149
Diferencial alerones ............................ 127
Digi-ajustador ...................................... 164
Dirección (Parámetro) ......................... 100
Dirección de rotación .......................... 139
Dirección de rotación, rotor principal .. 197
E
Editar nombre (menú)..........100, 101, 157
eHeli FBL ............................................. 75
eHeliccpm ............................................ 76
Eliminación .......................................... 21
Encendido ........................................... 45
Encendido por primera vez ................. 46
Enter .................................................... 161
Entrada de texto .................................. 162
Entradas del mezclador ...................... 106
Especificaciones ................................. 212
Estructura del menú ............................ 91
Expo (parámetro).........................116, 117
F
Failsafe ................................................ 93
Fases de vuelo (menú) ....................... 94
Fases de vuelo .................................... 207
Fases de vuelo bloquear ..................... 208
Fecha y hora (menú) ........................... 151
Flap (menú) ......................................... 121
Fricción ................................................ 33
Fuente (parámetro) ............................. 128
Función de control ............................... 142
Funcopter ............................................ 73
G
Geometría (parámetro) ....................... 133
Gestión de la batería ........................... 44
Giroscopio amortiguación ................... 122
Giroscopio Heading ............................. 122
Gobernador (parámetro) ..................... 118
Gran escala (plantilla) ......................... 68
Índice
PROFI TX Traduït: J. Fuentes V1.2 Página 221
Guardar valor (parámetro) ................... 150
Gyro (menú) ........................................ 122
Gyro ..................................................... 122
H
HELIccpm ............................................ 75
HELImech ............................................ 77
Hora (parámetro) ................................. 150
Hora ..................................................... 151
I
Iconos .................................................. 108
Idioma............................................46, 111
Incremento del paso (parámetro).115, 117
Indicadores de estado ......................... 86
Instalación de botones ......................... 37
Instalación de interruptores ................. 37
Instalar controles ................................. 37
Instalar módulos .................................. 40
Instalar palancas ................................. 35
Instrucciones de seguridad.................. 14
Interior .................................................. 27
Interruptores lista de asignación ......... 171
Intervalo ............................................... 148
Introducción de texto ........................... 162
L
La velocidad de ralentí ........................ 119
Límite inferior (parámetro) ................... 119
Lista de asignación .............................. 171
Los datos de usuario (menú) ............... 110
Los mensajes de error ......................... 159
Luz anular ............................................ 24
M
MagicSwitch ........................................ 173
Mainrotor (menú) ................................. 133
Mantenimiento y cuidado..................... 211
Marco temporizador ............................. 146
Memoria No. (parámetro) .................... 155
Menú memoria ..................................... 152
Menú principal Configuración .............. 92
Menú principal Memoria ...................... 152
Menú principal Mezclador.................... 126
Menú, modelos de helicópteros .......... 118
Menús .................................................. 91
Mes (parámetro) .................................. 151
Mezclador de Gyro .............................. 203
Mezclador en el lado servo..........130, 137
Mezclador rotor cola ............................ 201
Minuto (parámetro)......................150, 151
M-LINK (menú) .................................... 93
Modelo de helicóptero ......................... 191
Modelo simulador de vuelo.................. 177
Modo Alumno ...................................... 50
Modo Controles ................................... 168
Modo de unión (Bending) .................... 46
Modo entrenador ................................. 50
Modo estudiante .................................. 50
Modo normal ....................................... 176
Modo profesor ..................................... 50
Módulo copiloto ................................... 40
Módulo de RF ...................................... 27
Monitor (menú) .................................... 143
Monitor de Servo ................................. 143
Mostrar diferencia (parámetro) ............ 149
N
Navegación ......................................... 91
Nombre (parámetro)....................105, 111
Nombre del modelo ............................. 192
Notas ESD ........................................... 15
Número Servo ..................................... 142
O
Ofsset .................................................. 201
Operación con teclado ........................ 160
Orugas ................................................. 83
P
P1 a P5 (parámetro) ............................ 140
P1 a P7 (parámetro) ............................ 118
Palabras de advertencia ..................... 11
Palanca +/- (parámetro) ...................... 135
Palancas giratorias .............................. 32
Pantalla # 1 ......................................... 86
Pantalla # 2 ......................................... 87
Pantalla # 3 ......................................... 89
Pantalla # 4 al # 8 ............................... 90
Pantalla ............................................... 22
Pantalla grafica.................................... 52
Parámetro abajo / arriba ..................... 103
PIN (parámetro)................................... 110
Planeador + ......................................... 62
Plantilla (parámetro) ............................ 155
Plantilla Modelo ................................... 53
Plug-in de cargador ............................. 43
Potenciómetros deslizantes ................ 23
Procedimiento ..................................... 48
Prueba de alcance .............................. 47
Prueba de fallos .................................. 93
Prueba de funcionamiento .................. 144
Punto cero .......................................... 202
Punto cero (parámetro) ....................... 129
Puntos de calibración .......................... 141
R
Recorrido (parámetro) ......................... 116
Respuesta rápida (parámetro) ............ 93
Restablecer a cero .............................. 146
Retardo (parámetro).......95, 117, 119, 121
Retract.Gear ........................................ 121
REV / TRM (parámetro) ...................... 139
Rotación (parámetro) .......................... 134
Rotor de cola (menú) .......................... 131
Rudd.Diff. (Parámetro) ........................ 132
Rueda.............................................23, 163
Índice
Página 222 Traduït: J. Fuentes V1.2 PROFI TX
S
Secuencia ON / OFF ........................... 17
Selección de idioma ............................ 46
Selección de una plantilla .................... 191
Selección modelos .............................. 152
Seleccione el modo de controles ........ 192
Sensores.............................................. 88
Servicio post venta .............................. 8
Servo (menú) ....................................... 138
Servo calibración, rotor principal ......... 198
Servo plato cíclico ............................... 133
Ship / Barco ......................................... 80
Sonidos (parámetro) ............................ 109
Spoiler .................................................. 121
Sub-menús .......................................... 91
Supresión (parámetro) ......................... 124
T
Target (parámetro) .............................. 128
Tarjeta SD............................................ 27
Tasa (D / R) ......................................... 115
Tasa de caída (parámetro) .................. 99
Teclado ................................................ 23
Temporizador ...................................... 145
Thr.Limiter............................................ 125
Throttle.........................................117, 118
Tiempo (parámetro).....................146, 149
Tiempo actividad modelo ..................... 146
Tiempo transcurrido ............................. 147
Timón (menú) ...................................... 115
Travel + / Travel- (parámetro) ............. 128
Trigger point (menú) ............................ 102
Trinquete.............................................. 34
U
Umbral de conmutación ....................... 103
Unidades de stick............................ 23, 33
V
Valor fijo (parámetro) ........................... 121
Variómetro (menú) ............................... 99
Vehículos de oruga .............................. 78
Velocidad (menú) ................................ 121
Versiones del transmisor ..................... 8
Vibra. Alarma ....................................... 88
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

MULTIPLEX Profi Tx 9 El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario