Nintendo WII SAMURAI WARRIORS 3 El manual del propietario

Categoría
Accesorios de la consola de juegos
Tipo
El manual del propietario
The Official Seal is your assurance
that this product is licensed or
manufactured by Nintendo. Always
look for this seal when buying
video game systems, accessories,
games and related products.
Ce sceau officiel est votre garantie que le
présent produit est agréé ou manufacturé
par Nintendo. Cherchez-le toujours sur
les boîtes lorsque vous achetez des
consoles de jeux vidéo, des accessoires,
des jeux et d’autres produits apparentés.
El sello oficial es tu ratificación de que
este producto está autorizado o ha sido
fabricado por Nintendo. Busca siempre
este sello al comprar sistemas de
videojuegos, accesorios, juegos y otros
productos relacionados.
PRINTED IN USA
www.nintendo.com
NINTENDO OF AMERICA INC.
P.O. BOX 957, REDMOND, WA
98073-0957 U.S.A.
INSTRUCTION BOOKLET FOLLETO DE INSTRUCCIONESMODE D’EMPLOI
71545A
Este juego se presenta en sonido surround Dolby® Pro Logic® II. Conecte su consola de juegos a un
sistema de sonido con decodificación Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, o Dolby Pro Logic IIx para
experimentar la emoción del sonido envolvente. Puede ser necesario seleccionar “Dolby Pro Logic II”
a partir del menú de opciones de audio del juego.
REV-R
INFORMACN DE GARANA Y SERVICIO
DE REPARACN
Es posible que solo necesites instrucciones sencillas para arreglar un problema de tu producto. En lugar
de regresar a la tienda, visita nuestra página web en support.nintendo.com o llama a nuestro número de
servicio al cliente al 1-800-255-3700. Este número está disponible de lunes a domingo, de 6:00 a.m. a 7:00 p.m.,
horario Pacífico (el horario puede cambiar). Si el problema no se puede resolver con la información de localización de
averías disponible por internet o teléfono, se te ofrecerá servicio rápido de fábrica a través de Nintendo. Por favor, no
envíes ningún producto a Nintendo sin comunicarte primero con nosotros.
GARANTÍA DE LA CONSOLA (HARDWARE)
Nintendo of America Inc. (“Nintendo”) garantiza al comprador original que la consola estará libre de defectos de
material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si durante este período de
garantía ocurre un defecto cubierto bajo esta garantía, Nintendo reparará o reemplazará la consola o componente
defectuoso sin ningún costo.* El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se
registra al momento de la venta o si el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto fue
comprado dentro de los últimos 12 meses.
GARANTÍA DE JUEGOS Y ACCESORIOS
Nintendo garantiza al comprador original que el producto (juegos y accesorios) estará libre de defectos de material y
fabricación por un período de tres (3) meses desde la fecha de compra. Si un defecto cubierto bajo esta garantía ocurre
durante este período de tres (3) meses de garantía, Nintendo reparará o reemplazará el producto defectuoso sin ningún
costo.*
SERVICIO DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA
Por favor, visita nuestra página de internet en support.nintendo.com, o llama a nuestro número de servicio al cliente
al 1-800-255-3700 para obtener información sobre localización de averías y reparación, o para recibir opciones de
reemplazo y costos.*
*En ciertos casos, puede ser necesario que nos envíes el producto completo, CON ENVÍO PREPAGADO Y ASEGURADO
CONTRA PÉRDIDA O DAÑOS. Por favor, no envíes ningún producto a Nintendo sin comunicarte primero con nosotros.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ SI ESTE PRODUCTO: (A) SE UTILIZA CON PRODUCTOS QUE NO HAYAN SIDO VENDIDOS
NI ESTÉN AUTORIZADOS POR NINTENDO (INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A, APARATOS PARA AUMENTAR
O COPIAR LOS JUEGOS, ADAPTADORES, PROGRAMAS, Y FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA); (B) SE UTILIZA CON
PROPÓSITOS COMERCIALES (INCLUYENDO ALQUILERES); (C) ES MODIFICADO O FORZADO; (D) SE DAÑA POR DESCUIDO,
ACCIDENTE, USO IRRAZONABLE O POR OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS A MATERIALES DEFECTUOSOS O ARTESANÍA;
O (E) TIENE EL NÚMERO DE SERIE ALTERADO, BORRADO O QUITADO.
CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES (INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y LA
CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO) ESTÁN POR ESTE MEDIO LIMITADAS EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS DE
GARANTÍA DESCRITOS ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, SEGÚN APLIQUE). NINTENDO NO SERÁ RESPONSABLE
EN NINGUNA OCASIÓN POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍAS
IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DURA UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS
LIMITACIONES ANTES CITADAS NO TE SEAN APLICABLES.
Esta garantía te da derechos legales específicos. También puedes tener otros derechos, los cuales pueden variar de un
estado a otro o de una provincia a otra.
La dirección de Nintendo es: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A.
Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos y Canadá.
POR FAVOR, LEE CUIDADOSAMENTE TODO EL MANUAL DE OPERACIONES DE LA CONSOLA Wii™
ANTES DE USAR TU CONSOLA, JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN DE
SALUD Y SEGURIDAD IMPORTANTE.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: LEE LOS SIGUIENTES AVISOS ANTES DE QUE TÚ O
TUS HIJOS JUEGUEN VIDEOJUEGOS.
Algunas personas (aproximadamente 1 de cada 4000) pueden tener ataques o desmayos a causa
de destellos o patrones de luz, y esto puede suceder cuando ven televisión o juegan videojuegos,
aunque no hayan tenido un ataque previamente.
Cualquier persona que haya tenido un ataque, pérdida de conocimiento u otro síntoma asociado a
una condición epiléptica, debe consultar con un médico antes de jugar un videojuego.
Los padres deberían observar a sus hijos mientras que estos jueguen videojuegos. Deje de jugar
y consulte con un médico si usted o sus hijos tienen alquno de los siquientes síntomas:
Convulsiones Contorsión de ojos o músculos Pérdida de consciencia
Alteración en la visión Movimientos involuntarios Desorientación
Para evitar la posibilidad de un ataque mientras juegue con los videojuegos:
1. Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla.
2. Juegue videojuegos en la pantalla más pequeña que tenga disponible.
3. No juegue si siente cansancio o necesita dormir.
4. Juegue en una habitación bien iluminada.
5. Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora.
REV–E
ADVERTENCIA – Ataques
Jugar videojuegos puede causar dolor en sus sculos, articulaciones, piel u ojos. Siga estas instrucciones
para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano, irritación de piel o vista cansada:
Evite el juego excesivo. Los padres deben controlar que el modo de juego de los niños sea apropiado.
Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aun cuando piense que no es necesario.
Si al jugar siente cansancio en las manos, muñecas, ojos o brazos, o si tiene síntomas como
hormigueo, adormecimiento, irritación o tensión, deje de jugar y descanse por varias horas antes
de empezar de nuevo.
Si continúa teniendo alguno de estos síntomas o si siente otro malestar mientras o después de
estar jugando, deje de jugar y consulte con un médico.
Jugar videojuegos puede causar enfermedad de movimiento en algunos jugadores. Si usted o sus
hijos se sienten mareados o con náusea al jugar videojuegos, dejen de jugar y descansen. No
conduzca ni realice otra actividad pesada hasta sentirse mejor.
INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE
ATENCIÓN – Enfermedad de movimiento
ADVERTENCIA – Lesiones por movimiento repetitivo y vista cansada
Este juego de Nintendo no ha sido diseñado
para utilizarse con ningún aparato no autorizado. El uso de dicho aparato cancelará la garantía de tu
producto Nintendo. La duplicación de cualquier juego de Nintendo es ilegal y está terminantemente
prohibida por las leyes de propiedad intelectual domésticas e internacionales. Las “copias de
respaldo” o copias archivadas” no están autorizadas y no son necesarias para proteger tu programa.
Los infractores serán sancionados.
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA
Para jugar este título en español, cambia la configuración del idioma en las opciones de Wii.
Cómo empezar
Inserta el disco de Samurai Warriors
3 en la ranura para discos de la consola
Wii. La consola se encenderá automáticamente y aparecerá la pantalla de
advertencia sobre salud y seguridad.
Cuando la hayas leído, oprime el botón A. La pantalla de advertencia sobre salud y
seguridad también aparecerá si insertas el disco después de encender la consola.
Apunta al Canal Disco del menú de Wii y oprime el botón A.
Cuando aparezca la pantalla preliminar, apunta a Comenzar con el
cursor y oprime el botón A.
Lee la pantalla de advertencia sobre el uso de la correa de muñeca y,
después de asegurarte de que la tienes bien puesta, oprime el botón a
(botón A).
Se te pedirá que selecciones un archivo de guardado. Una vez que lo
hayas hecho, comenzará a reproducirse la secuencia de introducción.
Nota: puedes crear hasta cuatro archivos de guardado. Para hacerlo, es
necesario que haya 12 bloques disponibles en la memoria de la consola Wii.
Cómo empezarCómo empezar
Los datos del juego se guardan de forma automática cada vez que superas un escenario o cuando un personaje aumenta de nivel.
Nota: la partida se guarda tras mostrarse los resultados de una batalla y al volver de cualquiera de las opciones de menú
seleccionadas en el Dojo.
mo guardar durante una batalla
Selecciona GUARDAR en el menú de pausa (
P.57
) del modo historia o del modo libre para guardar tus progresos. Tanto el
modo libre como el modo historia comparten los mismos datos de guardado.
Nota:
• Si guardas los datos durante una batalla, se sobrescribirán los datos anteriores.
• Si comienzas una partida nueva, se borrarán los datos guardados anteriormente.
• No podrás guardar los datos cuando estés en combate en el modo castillo Murasame ni en el modo histórico.
• Una vez que sobrescribas o borres los datos, éstos no podrán ser recuperados.
La pantalla del título aparecerá una vez que haya terminado la secuencia
de introducción, o la hayas saltado oprimiendo el botón +/START. Podrás ver el
menú principal si oprimes cualquier botón desde la pantalla del título.
Menú principal
MODO
HISTORIA
Es el modo principal. Elige un guerrero y juega en un escenario destinado específicamente a ese
personaje. Cuando lo completes, desbloquearás el siguiente.
P.58
MODO LIBRE
Juega en cualquier escenario con el guerrero que quieras. Elige el escenario que prefieras del modo historia.
Nota: los datos del desarrollo del guerrero son comunes a los modos historia, libre y castillo
Murasame. Puedes fortalecer a tu guerrero y reunir joyas para mejorar tu equipo.
CASTILLO
MURASAME
En este modo, deberás enfrentarte a sorprendentes y extraños oponentes para descubrir los secretos
del misterioso castillo Murasame.
P.63
CONEXIÓN EN RED
Accede a la Conexión Wi-Fi de Nintendo para ver tu lista de amigos.
P.63
DOJO
DESBLOQUEAR
BONIFICACIONES
Aquí puedes desbloquear más guerreros con los que luchar en el modo historia.
También puedes desbloquear las estadísticas máximas, armas y la posibilidad de
personalizar el aspecto de los guerreros.
Nota: para usar esta opción, necesitas las raciones de arroz que recibes tras cada
batalla.
EDITAR PERSONAJES Crea un nuevo guerrero o cambia los ajustes de color de los personajes Musou.
SÓTANO Consulta información sobre los personajes y mira las secuencias de animación.
CONFIGURACIÓN Cambia diversos ajustes y opciones del juego.
MODO
HISTÓRICO
Lucha a través de la historia de los estados combatientes. Solo podrás jugar en este modo si seleccionas un
guerrero nuevo.
Nota: puedes crear un guerrero nuevo en Editar personajes, que se encuentra dentro del Dojo.
CONTINUAR BATALLA
Reanuda la partida que has guardado anteriormente.
Cómo guardar
Cómo empezar ........................... 47
Controles de batalla ................... 49
Classic Controller Pro/Classic Controller .. 49
• Wii Remote y Nunchuk ........................ 51
• Control de Nintendo GameCube ............. 52
Ataque normal/Ataque potente ............. 43
• Habilidad especial .................................... 43
• Carga espiritual ....................................... 54
Ataque Musou ........................................... 54
Pantalla de juego ....................... 55
• Pantalla principal ...................................... 55
• Pantalla de preparación para la batalla . 57
• Menú de pausa ......................................... 57
Modo historia ............................. 58
• Cómo jugar al modo historia ................... 58
• Objetos para la batalla ............................ 58
• Objetos en el campo de batalla ............. 58
• Resultados de la batalla .......................... 59
Desarrollo del guerrero ............. 60
• Fortalecimiento del guerrero .................. 60
Mejora del equipo .............................. 61
Tipos de habilidades ................................ 62
Castillo Murasame .................... 63
Cómo jugar al modo castillo Murasame . 63
mo jugar a través de la Conexión Wi-Fi de Nintendo
.. 63
• Detalles del juego en red ......................... 65
• Conexión Wi-Fi de Nintendo .................... 65
Índice
• Los controles descritos en este manual asumen que estás usando el Classic Controller Pro / Classic Controller.
• Los controles si usas el Wii Remote y Nunchuk se muestran entre pantesis: "botón a (botón A)".
1
2
3
4
5
ACTUALIZACIÓN DEL MENÚ DE SISTEMA
La primera vez que insertes el disco en la consola Wii, esta comprobará si tienes el menú de
sistema más reciente, y si es necesario, mostrauna pantalla de actualizacn del sistema
Wii. Oprime “Aceptar” para proceder.
Cuando se actualice el medel sistema, cualquier modificacn no autorizada (hecha
mediante un dispositivo o programa) puede ser desactivada o eliminada, lo cual pod
causar fallas inmediatas o posteriores en el funcionamiento de la consola. Si no se acepta
la actualización, es posible que este y otros juegos que se lancen en el futuro no funcionen
en la consola. Nintendo no puede garantizar que los dispositivos o programas que no han
sido autorizados sigan funcionando con la consola después de que esta o cualquier otra
actualización de la consola Wii se lleve a cabo.
Classic Controller Pro/Classic Controller
Palanca izquierda
Desplazarse
Botón ZL
Botón L
Defensa
La perspectiva de cámara
girará 180º y, mientras
oprimas el botón, te
defenderás de todos los
ataques frontales.
Movimiento lateral
Inclina la palanca izquierda mientras te defiendes
para desplazarte en la dirección que quieras sin
dejar de mirar al frente.
Caer de pie
Puedes corregir tu posición en el aire si un
adversario te manda por los aires.
Botón
+
/START
Mostrar el menú de pausa (P. 57)/
Saltar secuencias de animación
Arriba en la cruz de control
Llamar a un caballo
Podrás llamar al caballo que hayas elegido
antes de la batalla. Si no has elegido
ninguno, aparecerá el que hayas montado
anteriormente o uno de categoría inferior.
En ciertos lugares, como en el interior de un
castillo, no podrás llamarlo.
Abajo en la cruz de control
Usar objeto
Confirma el objeto seleccionado para utilizarlo (P. 58).
Derecha en la cruz de control
Mostrar objetos
Se muestran todos los objetos que poseas en
ese momento (P.58).
Izquierda/Derecha en la cruz de control
Seleccionar objeto
Desplázate entre los objetos mostrados para
elegir el que quieres usar.
Cruz de control
Primer plano del mapa (P.56)
Alterna entre el primer plano y la vista general del
mapa.
Nota: puedes adaptar tus preferencias en
la Configuración (P.68) del Dojo. Elige OPCIONES
y después fija el ESTILO DE ZOOM DE MAPA en
PRIMER PLANO o VISTA.
49
Controles de batallaControles de batalla
Controles de batalla
Botón b
Salto
Tanto el ataque normal como el ataque potente se pueden usar mientras
saltas. Además, Kunoichi, Hanzo Hattori, Nene y Kotaro Fuma pueden
realizar un doble salto si oprimes el botón b mientras están en el aire.
Esquivar
Oprime el botón b mientras acometes al enemigo para esquivar con
rapidez mientras miras hacia delante.
Caer de pie
Puedes corregir tu posición en el aire si un oponente te alcanza
mientras saltas.
Carga espiritual (P. 54)
Puedes atacar con una Carga espiritual tras realizar cualquier otro ataque,
excepto un ataque Musou. Oprime el botón b al atacar a un oponente, o cuando
te estén bloqueando el paso, para realizar una carga espiritual. Necesitarás al
menos un segmento en la barra Espíritu lleno para realizar este ataque.
Botón a
Ataque Musou (P. 54)
Un ataque especial muy potente que solo puede utilizarse si tienes al
menos un segmento de la barra Musou lleno.
Botón x
Ataque potente (P. 53)
Es más poderoso que el ataque normal. Puede combinarse con éste o
realizarse mientras saltas para conseguir diferentes movimientos ofensivos.
Botón y
Ataque normal (P. 53)
Un ataque básico. También puede usarse para llevar a cabo ataques
repetitivos.
Botón R
Habilidad especial (P. 53)
Realiza la habilidad especial específica de tu personaje.
Palanca derecha
Control de la cámara
Botón ZR
Evasión
Rueda hacia delante para
evitar el ataque enemigo. Te
desplazarás en la dirección en
la que estés mirando.
Nota: puedes cambiar la configuración de los botones seleccionando MANDO en la Configuración del Dojo.
50
Botón B
Ataque Musou (P. 54)
Control de Nintendo GameCubeWii Remote y Nunchuk
N
unchuk
………………………………………
Controles de batalla
Si hay más de un tipo de control conectado a la consola Wii, se debe
seleccionar uno antes de empezar la partida. Se mostrará la pantalla
de selección del control al elegir un modo de juego en el menú
principal, como el modo historia. Oprime el botón a (botón A) del
control que quieras usar para seleccionarlo.
Nota:
Consulta el manual de operaciones de la consola Wii para obtener detalles sobre cómo sincronizar el Wii Remote
con la consola Wii.
Si solamente tienes conectado un tipo de control a la consola Wii, éste se detectará automáticamente.
Selección del tipo de control
Palanca C
Control de la cámara
Botón B
Saltar/Esquivar/Carga
espiritual
(P. 10)
Botón A
Ataque normal
(P. 53)
Botón L
Defensa/Movimiento lateral/Caer de pie
Botón R
Habilidad especial
(P. 53)
Botón Z
Evasn
Palanca de control
Desplazarse
START/PAUSE
Mostrar el menú de pausa (P. 57)/
Saltar secuencias de animacn
Botón Y
Ataque potente
(P. 53)
Botón X
Ataque Musou
(P. 54)
Nota: el control de Nintendo GameCube™ del jugador 1 debe conectarse al puerto del control 1, y el del jugador 2
debe conectarse al puerto del control 2.
Arriba en el
+
Panel de Control
Primer plano del mapa (P. 56)
Abajo en el
+
Panel de Control
Usar objeto (P. 58)
Derecha en el
+
Panel de Control
Mostrar objetos/Seleccionar
objeto
Izquierda en el
+
Panel de Control
Llamar a un caballo/
Seleccionar objeto
+
Panel de Control
Botón A
Ataque normal (P. 53)
Botón
+
Evasn/Saltar
secuencias de animación
Botón Z
Defensa/Movimiento lateral/
Caer de pie
Botón 1
Primer plano del mapa (P. 56)
Botón 2
Mostrar el menú de pausa (P. 57)
Palanca de control
Desplazarse
Botón
-
Habilidad especial
(P. 53)
Arriba en la cruz de control
Usar objeto (P. 58)
Izquierda/Derecha en la
cruz de control
Llamar a un caballo/Seleccionar objeto
Derecha en la cruz de control
Mostrar objetos/Seleccionar objeto
Abajo en la cruz de control
Ataque potente (P. 53)
Cruz de control
51
52
ATENCIÓN: USO DE LA
CORREA DE MUÑECA
Utiliza la correa de muñeca para
ayudar a prevenir lesiones a otras
personas o daño a los objetos a tu
alrededor o al Wii Remote en caso
de que sueltes accidentalmente el
Wii Remote durante el juego.
También recuerda lo siguiente:
Asegúrate que todos los jugadores
usen la correa de muñeca
apropiadamente cuando sea
su turno.
• Nunca sueltes el Wii Remote
durante el juego.
• Sécate las manos si te empiezan
a sudar.
• Dispón de espacio suficiente
a tu alrededor mientras que
juegas y asegúrate que el sitio
donde juegas está despejado de
personas u objetos.
• Mantente a un mínimo de 3 pies
de tu televisor.
• Usa la funda del Wii Remote.
Botón C
Saltar/Esquivar/Carga espiritual
(P. 54)
W
ii Remote
………………………………………………………………
Ataque normal
Ataque potente
Habilidad especial
Carga espiritual
Ataque Musou
Botón y
Botón x
Botón R
Botón b con la barra Espíritu llena
Botón a con la barra Musou llena
Oprimir el botón A al usar el Wii Remote y Nunchuk
Oprime abajo en la cruz de control si usas el Wii Remote y el Nunchuk
Oprime el botón - si usas el Wii Remote y el Nunchuk
Oprime el Botón C si usas el Wii Remote y el Nunchuk
Oprime el botón B si usas el Wii Remote y el Nunchuk
Ataque final Bon x (abajo en la cruz de control) mientras saltas
Ataque salto montado Bon x (abajo en la cruz de control) cuando lleves unos momentos corriendo
Ataque Musou montado Botón a (botón B) con al menos un segmento de la barra Musou lleno
Ataque Musou verdadero
Ataque Musou definitivo
Ataque Musou doble
Montar Bon b (bon C) cuando ess cerca de un caballo
Desmontar Bon b (bon C) mientras montas a caballo
¡Destello!
¡Furia!
¡Destrucción!
Bloqueo de armas
Si tu oponente bloquea armas contigo, oprime el botón y (botón A)
repetidamente. Si ganas la lucha, las defensas de tu adversario caerán y
asestarás un gran daño. Pero ten cuidado, ya que tu barra Musou se vaciará
en caso de que pierdas.
Inconsciente
Si caes inconsciente en el campo de batalla, inclina repetidamente la palanca izquierda (palanca de control) u oprime
el botón a/botón b/botón x/botón y (botón A/botón B/botón C/botón Z) para recobrar el sentido rápidamente.
Qué hacer en estas situaciones...
53
54
Ataque salto Botón y (bon A) en el aire
Ataque rápido Botón y (botón A) mientras corres
Realiza un ataque mientras saltas.
Controles de batalla
Este ataque es más poderoso que el ataque normal, con el que puede combinarse para lograr diferentes
ofensivas, según cuál sea tu guerrero. El número de ataques potentes distintos que puedas lanzar aumentará a
medida que tu personaje se vaya fortaleciendo.
Nota: puedes ver los ataques potentes disponibles en la pantalla de lista de movimientos si seleccionas
S INFORMACN en la pantalla de preparacn para la batalla o el menú de pausa.
Oprime una vez para emplear la habilidad especial del personaje; los guerreros orientados a las habilidades
especiales con el nivel suficiente pueden usar una segunda habilidad especial oprimiendo el botón R (botón –)
en combinación con el botón y/botón x (bon A/abajo en la cruz de control).
Nota: cada personaje tiene habilidades especiales diferentes.
Se trata de una ofensiva relámpago que se desata tras otros ataques. Oprime el botón b (botón C) tras atacar
a un adversario o cuando te estén bloqueando el paso, para zafarte de tu adversario y continuar tu ofensiva.
También te servirá para romper las defensas del enemigo. Cada carga espiritual vacía un segmento de la barra
Espíritu. Tras un ataque de este tipo podrás realizar cualquier otro ataque.
Cuando tu barra de salud esté en rojo, podrás desatar el ataque Musou verdadero, cuya potencia es aún mayor.
Este ataque tiene añadidos unos efectos de fuego elementales.
Si lanzas un ataque Musou con la barra Espíritu totalmente repleta, desatarás un ataque Musou definitivo.
Sin embargo, ten en cuenta que la barra Espíritu se vaciará por completo.
Si lanzas un ataque Musou mientras estás unido a otro guerrero por una fuerza eléctrica, será más poderoso.
Durante el ataque también absorberás la salud del enemigo.
Nota: durante una partida de dos jugadores, esta situación solo se dará con el otro jugador.
Mantén oprimido el botón a (botón B) para lanzar un poderoso ataque Musou propio de tu personaje. Mientras
lanza este ataque, el guerrero es invencible y no recibirá daño. Suelta el botón para desplazarte libremente
mientras eres invencible. Cada vez que lances un ataque Musou se vaciará un segmento de la barra Musou.
Nota:
• Tanto los ataques normales como los potentes también se pueden realizar a caballo.
• Si no hay un caballo cerca, puedes usar la opción Llamar a un caballo (P.59).
Lánzate hacia el suelo cuando estés en el aire para usar este poderoso ataque que también es eficaz contra
adversarios que hayan caído al suelo.
Los guerreros orientados a los ataques potentes contarán con diversos
ataques potentes a medida que se vayan fortaleciendo.
Oprime el botón y (botón A) repetidamente
para vencer a tu adversario.
Es el ataque estándar. El número de ataques que puedes encadenar
aumenta a medida que tu personaje se va desarrollando. Puedes
consultar este número en la pantalla de lista de movimientos
si seleccionas MÁS INFORMACIÓN en la pantalla de preparación
para la batalla o el menú de pausa.
Lanza el ataque rápido una vez que aparezca la
animacn de velocidad” mientras corres.
Te desplazarás por el campo de batalla con mucha más rapidez montado en un caballo. Si has conseguido
un caballo (P.61) y lo seleccionas como equipo, puedes comenzar la batalla a caballo. Las habilidades de los
caballos varían mucho según cuál elijas.
C
ómo controlar el caballo
.............................................................................................
Pantalla principal
La pantalla principal se muestra al iniciar una batalla. Oprime el botón +/START (botón 2) para ver el
menú de pausa (P.57).
Información del oficial enemigo
Muestra el nombre y la salud del oficial enemigo.
Según quién sea el oficial, puede que también se
muestre su barra Musou.
Número de combos
Es el número de golpes acertados consecutivos. Tu
barra Espíritu aumentará con más rapidez a medida
que aumente el número de combos.
Información del jugador
Efectos de los objetos
Parpadearán rápidamente
cuando se vaya agotando el
límite de tiempo.
Barra Espíritu
Cada Carga espiritual que
lances vacía un segmento de
esta barra.
Barra Musou
Con cada ataque Musou lanzado (P. 54), se vaa un segmento. A medida que
el guerrero aumenta de nivel, el número de segmentos incrementará, hasta un
ximo de tres. Si más de uno está lleno, también causarás daño elemental (P. 62).
Objetos seleccionados
Oprime derecha en la cruz de control para mostrar los objetos. Selecciónalos
oprimiendo izquierda o derecha en la cruz de control, y oprime abajo en la cruz
de control (arriba en la cruz de control si usas el Wii Remote y el Nunchuk) para
usarlo. También puedes usar objetos desde el menú de pausa.
Barra de salud
Muestra la salud de tu personaje. Disminuye si recibes daño, y el
color de la barra cambia de verde a amarillo, hasta llegar al rojo.
Si se vacía del todo, la partida termina. Puedes recargar tu salud
usando objetos como boles de arroz o dangos.
55
Pantalla de juegoPantalla de juego
Información del objetivo
Objetivo actual
Número de K. O.
Total de enemigos derrotados.
Iconos de advertencia
 
Prohibida la entrada No se puede entrar a caballo
Mapa
Alterna entre el primer plano y la vista general oprimiendo el botón ZL (botón 1).
Personaje del
jugador
Tercer ejército Posición objetivo Escalera
Ejército aliado
Oficial objetivo para
la bonificación táctica
Puerta cerrada
Ejército enemigo
Oficial objetivo
clave
Camino Ninja
Nota:
• El Camino Ninja solo está disponible para Kunoichi, Hanzo Hattori,
Nene y Kotaro Fuma, que pueden entrar en él de un salto doble.
• El color de un oficial objetivo clave será el mismo que el de su
ejército.
• Puedes cambiar el tipo de enfoque del mapa en la Configuración del
Dojo.
Cajas, cubos y balas de paja
Rompe estos elementos y hallarás objetos para la batalla
(P. 59)
. En
las cajas de almacenamiento hallarás equipo, los cubos de madera
proporcionan objetos para restaurar la salud o la barra Musou, mientras
que las balas solo contienen objetos para restaurar la salud.
Caja de
almacenamiento
Balas de pajaCubo de
madera
Icono de salto doble
Solo Kunoichi, Hanzo Hattori, Nene y Kotaro Fuma,
que pueden dar un salto doble, son capaces de
avanzar por los lugares donde aparezca este icono.
Pantalla de juego
56
Solo se puede
avanzar en la
dirección que
indica la flecha
La pantalla de juego se divide horizontalmente
por la mitad.
Modo de dos jugadores
Pantalla de preparación para la batalla
Menú de pausa
Pantalla de juego/Modo historia
Mapa del campo de batalla
Al seleccionar VISTA GENERAL, verás información detallada.
Tiempo límite
El tiempo asignado a esta batalla. Si llega a cero,
habrás fracasado
Tiempo límite
El tiempo que le queda a esta
batalla. Si llega a cero, habrás
fracasado
Condiciones de victoria /
Condiciones de derrota /
Objetivo actual
Puedes alternar entre unas y otras
oprimiendo el botón L/botón R
(botón 1/botón 2).
Condiciones de
victoria o derrota
Puedes alternar entre unas y
otras oprimiendo el botón L/
botón R (botón 1/botón 2).
57
58
Se mostrará esta pantalla si seleccionas VISTA GENERAL en la
pantalla de preparación para la batalla o en el menú de pausa.
Pods ver información detallada si seleccionas un icono.
Nota: oprime el botón L/botón R (botón 1/bon 2) para ver la
información de los iconos que se muestran, en este orden.
Condiciones
de victoria
Objetivos
Oficiales
aliados
Oficiales del
tercer ejército
Bastiones
enemigos
Condiciones
de derrota
Bonificaciones
tácticas
Oficiales
enemigos
Bastiones
aliados
Bastiones del
tercer ejército
P a n t a l l a d e v i s t a
Esta pantalla se muestra tras haber elegido el escenario. Aquí podrás prepararte para la batalla.
Objetos de batalla
Podrás seleccionar tu lista de objetos en la pantalla de preparación para la batalla. Los objetos disponibles
variarán según el escenario.
Dango
Recupera una pequa
can tidad de tu salud y la de
los aliados que tengas cerca.
Bol de
arroz
Recupera una gran cantidad
de tu salud y la de los
aliados que tengas cerca.
Copa de
vitalidad
Rellena por completo tu
barra Musou.
Piedra
espiritual
Rellena por completo tu
barra Espíritu.
Nota:
• Existen otros objetos que no se muestran en la lista anterior.
• También hay objetos especiales que solo aparecen en las partidas de dos jugadores.
Modo historiaModo historia
Cómo jugar al modo historia
Selección del número de jugadores y el tipo de control
Selecciona MODO 1 JUG. o MODO 2 JUG., y decide qué tipo de control
quieres utilizar (P.52).
Selección de personaje
Elige el guerrero con el que quieres entrar en combate.
Nota: a medida que la partida avance, el número de personajes con los que
podrás jugar puede aumentarse en el Dojo (P.68).
Narración y confirmacn de la ruta
Una vez que haya terminado la narración, se mostrará la vista general y se explicará la estrate gia. No olvides
comprobar los detalles del objetivo y las condiciones de victoria.
Selección de escenario y dificultad
Elige el escenario y fija el nivel de dificultad deseado. Si has conseguido
alguna joya, también podrás entrar en la Herrería.
Nota:
• Cuando hayas alcanzado ciertas condiciones, podrás jugar en el nivel de dificultad Caos.
• Cuando juegues en los niveles de dificultad Difícil o Caos, los oponentes serán más poderosos, pero los
objetos con más efecto también se podrán conseguir con más facilidad.
Preparación para la batalla
Aquí podrás cambiar de equipo, elegir objetos y consultar la vista general y las condiciones de victoria o derrota.
Empezar
Ten en cuenta los objetivos y las bonificaciones tácticas durante la batalla.
Victoria
Cumple las condiciones de victoria y completa el escenario. Además, sen cómo juegues, puede que se te
concedan méritos u objetos en reconocimiento a tu esfuerzo (P.60).
Para mostrar esta pantalla durante el combate, oprime el botón
+
/START (botón 2).
1
2
3
4
5
6
7
59
60
Objetos en el campo de batalla
Resultados de la batalla
Fortalecimiento del guerrero
O
bjetos que recuperan la salud
o dan puntos de experiencia ........
E
quipo .......................................
O
bjetivos / Bonificaciones tácticas ...........
H
abilidades del guerrero .............................................................
C
ómo obtener equipo ......................................................................
T
ipo de guerrero ............................................................................
M
ovimientos nuevos ....................................
E
XP (experiencia) / Desarrollo .............
B
otín de guerra ..........................................
Los objetos para la batalla aparecen cuando derrotas a enemigos, o al romper cajas de almacenamiento, cubos
de madera o balas de paja (P. 57).
La pantalla de resultados de la batalla se mostrará cada vez que termine una batalla.
Nota:
• Aunque pierdas, conservarás todos los puntos de experiencia y el equipo que hayas obtenido en combate.
• Los datos del juego se guardan automáticamente después de que se haya mostrado la pantalla de
resultados de la batalla.
Aquí se muestran los resultados de tus objetivos y bonificaciones tácticas.
Las habilidades de un guerrero se pueden ver de tres formas distintas: entrando en EQUI PO, desde la pantalla
de preparación para la batalla (P. 57); seleccionando MÁS INFORMACIÓN y después JUGADOR en el
menú de pausa (P. 57); o seleccionando SÓTANO y después información del personaje en el Dojo.
Si consigues una caja de madera o un cofre del tesoro durante la batalla, recibirás objetos cuando ésta termine
(P. 59). El equipo (armadura, guanteletes, botas y caballo) se comparte, por lo que otros guerreros también
podrán utilizarlo.
Nota:
• La caja de madera y el cofre del tesoro pueden aparecer al derrotar a un oficial enemigo o al romper una
caja de almacenamiento (P. 56).
• Cuanto mayor sea el nivel de dificultad que elijas para la partida, más fácil resultará obtener objetos con
mejores características.
Puedes mejorar el rendimiento de tu guerrero en combate si obtienes objetos y los equipas. Si una habilidad
(P. 62) está asociada a tu equipo, puede que obtengas otros efectos adicionales.
Nota: puedes equipar los objetos que hayas conseguido seleccionando EQUIPO en la pantalla de preparación
para la batalla (P. 57).
Hay tres tipos de guerreros: los que están orientados al ataque normal, los que están orientados al ataque potente y
los que tienen más desarrollada la habilidad especial. Los movimientos se desarrollan de forma diferente según el tipo.
Todo nuevo movimiento que se desbloquee se indicará mediante la palabra
NUEVO. Los diferentes tipos de guerreros se desarrollarán de forma diferente.
Los puntos de experiencia que obtengas en combate se mostrarán junto con
los puntos de experiencia de bonificación que recibas por haber ganado.
Estos últimos aumentarán según el número de objetivos logrados, asi como
por cumplir condiciones especiales, como derrotar a 500 enemigos.
Aq se mostrarán las toneladas de arroz (P. 68), las joyas y el equipo (P. 61).
Puedes llevar ocho artículos de cada tipo de equipo a la vez, con excepción del
caballo. Además, podrás cambiarlos por joyas en vez de añadirlos a tu coleccn.
Nota:
El equipo (armadura, guanteletes, botas y caballo) también se comparte con los
des guerreros.
Las toneladas de arroz pueden usarse para desbloquear personajes en el Dojo.
El número de objetivos logrados influirá en la
cantidad de puntos de experiencia que ganes.
El número de movimientos disponibles
incrementará a medida que aumentes de nivel.
Es posible subir de nivel con los puntos
de experiencia de bonificación.
Cuando hayas reunido algunas
joyas, visita la Herrería para
mejorar tu equipo.
Bol de
arroz
Recupera la salud parcialmente.
Agua
espiritual
Recupera la salud completamente
y llena la barra Musou.
Pergamino
Da 100 puntos de experiencia.
Caja de
madera
Contiene un arma.
Cofre del
tesoro
Recibirás una armadura,
guanteletes, botas o un caballo.
Joyas
Se usan para mejorar el equipo
(P. 61).
Modo historia / Desarrollo del guerrero
Desarrollo del guerreroDesarrollo del guerrero
Nivel Aumenta a medida que obtienes puntos de experiencia.
EXP
Ganarás puntos de experiencia derrotando a enemigos o reuniendo pergaminos.
Salud El valor máximo de la barra de salud.
Musou El número de segmentos de la barra Musou (tres segmentos como máximo).
Ataque A medida que aumenta esta cifra, también lo hará el daño que causes a tus enemigos.
Defensa A medida que aumenta esta cifra, disminuirá el daño que te causen tus enemigos.
Caballo
A medida que aumenta esta cifra, tu ataque y tu defensa aumentarán mientras vayas a caballo.
Velocidad
A medida que aumenta esta cifra, también lo hala velocidad a la que tu personaje se mueve y salta.
Ataque normal
El número de ataques normales consecutivos que puede lanzar un personaje aumenta
con mayor rapidez.
Ataque potente
El número de ataques potentes que puede lanzar un personaje aumenta con mayor rapidez.
Habilidad especial
Tiene una segunda habilidad especial y puede mejorar ambas.
Tu personaje irá desarrollándose a medida que obtengas puntos de experiencia. Cuanto mayor sea su nivel,
más habilidades tendrá y más movimientos será capaz de realizar.
Caballo
Tener un caballo te permite iniciar la batalla
montado a caballo. Hay una amplia variedad
de caballos, cada uno con habilidades distintas.
Ten en cuenta que el caballo no se puede mejorar
en la Herrería.
Tipos de habilidades
H
abilidades de las armas .............................................................
A continuación se describen algunas de las habilidades más comunes, pero existen muchas más
además de estas.
61
62
Desarrollo del guerrero
En el modo historia o el modo libre, puedes acceder a la
Herrería a través de la pantalla de seleccn del escenario.
Cuando juegues al modo castillo Murasame, podrás visitar
la Herrería oprimiendo el botón +/START (botón +) mientras
te encuentres en el Mapa Murasame, y selecciondola en
el me del mapa. Si juegas al modo histórico, visita la
Herrería oprimiendo el botón y (botón C) en la pantalla de seleccn del escenario.
Nota: si no tienes joyas, la opción Herrería no aparecerá en el menú.
Mejora las habilidades de tu equipo para sacarle el máximo
rendimiento. Para realizar mejoras, tendrás que utilizar joyas.
El nivel de habilidad máximo es 3. Podrás mejorar el equipo
tantas veces como indique el número de mejoras restantes de
cada artículo.
Pasos para realizar mejoras
Selecciona el tipo de equipo.
Selecciona el equipo que quieres mejorar.
Selecciona la habilidad que quieres mejorar; se producirá la mejora si dispones del número necesario de joyas.
V
isita la Herrería ............................
C
ómo mejorar las habilidades del equipo ...
Cuando te equipes con algún artículo que posea un efecto elemental, podrás añadir el daño
elemental a tu ataque. Cuando tengas lleno al menos un segmento de la barra Musou, uno de los
daños elementales que se muestran a continuación se añadirá aleatoriamente a tu ataque.
Llama Envuelve al enemigo en llamas y le causa un daño constante.
Rayo
Lanza un rayo a los enemigos cercanos y causa daño en una amplia zona.
Hielo Congela temporalmente al enemigo, de manera que no puede moverse.
Torbellino
Penetra en la defensa del enemigo para causar un gran daño. Si el enemigo no está en
guardia, causarás más daño.
Golpe
certero
Da la oportunidad de hacer caer al enemigo de un solo golpe. En caso de que se trate
de un oficial enemigo, el daño causado dependerá de su barra de salud.
Efectos elementales
Mejora del equipo
T
ipos de equipo .............................................................................
Si el equipo que hayas obtenido tiene una habilidad asociada, podrás mejorarlo en la Herrería
mediante el pago de un determinado número de joyas (P. 59).
El equipo está formado por armas y otros artículos (armadura, guanteletes, botas y caballo).
A excepción del caballo, todo el equipo tiene habilidades asociadas. Si tienes joyas, es posible mejorar las
habilidades de tu equipo.
Armas
Las armas se dividen en tres categorías: Normal, Poder y Velocidad. Cada una tiene
sus propias características de velocidad y poder. Además, si el arma tiene un elemento,
podrá causar daño elemental.
Armadura
Mejora la defensa
del guerrero.
Botas
Aumentan la
velocidad del
guerrero.
Guanteletes
Mejoran la destreza
a caballo.
Armero Aumenta la potencia del arma.
Furia
Aumenta la potencia del ataque normal.
Furia poderosa
Aumenta la potencia del ataque potente.
rreo Aumenta la defensa de la armadura.
Abrazadera
Mantiene el equilibrio tras un
ataque enemigo.
Guarda elemental
Disminuye el daño recibido de
ataques elementales enemigos.
Caballería
Aumenta tus habilidades como jinete.
Puño eterno
Permite que pueda transcurrir más tiempo
entre los golpes que forman combos.
Impulso
Aumenta la fuerza del ataque con
combos más prolongados.
Paso ligero Aumenta la velocidad de las botas.
Haln
Aumenta la distancia cubierta por
la Carga espiritual.
Paso gigante
Aumenta la distancia cubierta al
esquivar.
Elemental
Causa un daño elemental al azar
con un ataque normal.
Elemental maestro
Aumenta la fuerza de los ataques elementales.
Onda de choque
Aumenta la fuerza de los disparos
y las ondas expansivas.
Defensor
Alterna entre la posición defensiva
y la de ataque con mayor rapidez.
Constitucn
Aumenta la cantidad de salud que
recuperan los objetos.
Pasito esritu
Aumenta la cantidad de Espíritu
obtenido cuando se recibe daño.
Bestia rugiente
Restaura algo de salud cada 100 K.O.
Corcel galopante
Restaura algo de Musou cada 100 K.O.
Ojos atentos
Permite adquirir armas poderosas
con mayor facilidad.
Golpe rápido
Aumenta el daño causado con un
ataque rápido.
Golpe aéreo
Aumenta el daño causado con un
ataque salto.
Impacto rápido
Deja sin sentido a los enemigos con
un ataque rápido causado al azar.
Armas y armaduras
2
3
1
H
abilidades de la armadura ........................................................
H
abilidades de los guanteletes ....................................................
H
abilidades de las botas ...............................................................
2
3
1
Cómo jugar a través de la Conexión Wi-Fi de Nintendo
Se puede jugar al modo castillo Murasame con otras personas a través de la Conexión Wi-Fi de Nintendo.
Castillo Murasame
64
Cómo jugar al modo castillo Murasame
Si entras en el modo castillo Murasame a través de la Conexión Wi-Fi de
Nintendo, aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha cuando hayas
elegido una misión y, desps, podrás escoger tu tipo de búsqueda.
Puedes enviar una petición a cualquier amigo de tu lista de amigos.
El usuario que reciba la petición verá una pantalla como la que se
muestra a la derecha.
After accepting, the player will have to select a character to play.
Después de aceptar, cada jugador deberá elegir un personaje para jugar.
Juega con alguien de tu mismo país. Si eliges esta opción, te asegurarás de que las condiciones de
comunicación sean óptimas.
Bajo esta opción te enfrentarás a jugadores de cualquier país, además del tuyo.
Lista de amigos
adir un nuevo amigo
Al seleccionar una nueva ranura, podrás
añadir un amigo como se indica a
continuación:
Introduce la clave de amigo del otro
jugador.
Escribe el apodo de tu amigo (16
caracteres o menos).
Editar
Si seleccionas el nombre de uno de tus
amigos de la lista, podrás editarlo o
eliminarlo de tu lista de amigos.
S
eleccionar a un amigo ................................
G
ente de tu país .............................................................................
G
ente de todo el mundo .................................................................
Estado actual de tu amigo (hay cinco posibilidades):
Disponible
Conectado, puedes enviarle una petición.
No disponible
Conectado, pero no disponible a ninguna petición
(puede que esté en el Dojo, por ejemplo).
Fuera de línea
No está conectado a la red.
Esperando a
registrarse
Aún no ha registrado tu clave de amigo.
Ocupado
Tu amigo ya está jugando con otra
persona.
Tu clave de amigo
Clave de amigo del otro jugador
Apodo de tu amigo
Asígnale un apodo a tu amigo.
Esta información no se compartirá.
Si seleccionas esta opción, jugarás cualquier misión que tengas
disponible (por ejemplo, si aún no has completado el castillo Aosame,
no podrás jugar en el castillo Akasame).
Selecciona esta opción para jugar la misión que hayas seleccionado. Solo
se elegirá a un jugador que esté dispuesto a jugar este escenario contigo.
Castillo MurasameCastillo Murasame
Selecciona CONECTAR A LA RED en el menú principal. A continuación, podrás conectarte o desconectarte y editar tu lista de amigos.
Conectado / Desconectado
Conéctate o desconéctate de la red. El icono que se muestra a la izquierda aparecerá en la parte superior
derecha de la pantalla mientras te estés conectando.
Para poder jugar en red necesitas tener una conexión a internet de banda ancha. Para más información
consulta la sección Conexión Wi-Fi de Nintendo en la p. 66 de este manual.
Las reglas básicas del combate en el modo castillo Murasame son las mismas que en el modo historia o el
modo libre, pero debes tener en cuenta estas dos diferencias:
Avanza hacia el haz de luz para pasar a la zona siguiente
El campo de batalla del modo castillo Murasame se divide en varias zonas. Cuando hayas superado el primer
objetivo, aparecerá un haz de luz misterioso en un lugar de la primera zona. Desplázate al interior del haz de luz
para pasar a la siguiente zona.
Libera a los tanukis de Murasame
Destruye las estatuas de los tanukis de Murasame situadas por el campo de batalla para liberar a los tanukis
malditos. Esta accn suele verse recompensada con aln tipo de buena suerte para el jugador. Cuando destruyas
una estatua, se iluminará el icono de un tanuki.
Tras haber seleccionado un personaje, aparecerá la pantalla del mapa.
Consulta la información de la misión desplazando tu personaje por el
mapa y oprimiendo el botón a (botón A).
Nota: cuando te encuentres en la pantalla del mapa, oprime el botón
+/ START (botón +) para mostrar el menú del mapa. Desde este menú
puedes volver a la pantalla del título o visitar la Herrea.
Selecciona SÍ para pasar a la pantalla de preparación para la batalla. Cuando lo tengas todo listo, elige
EMPEZAR BATALLA para comenzar.
Nota: cuando Takamaru se una a ti tras completar las primeras misiones, podrás elegir con cuál personaje jugar.
Completa diversas misiones y descubre el misterio del castillo Murasame en este modo.
Como recompensa por cumplir una misn recibirás joyas, equipo o arroz.
P
reparación para jugar en red ........................................................
Nota: cuando se muestre este icono, no podrás aceptar
una petición. Este icono no aparecerá mientras veas
secuencias animadas del juego, aunque tampoco podrás aceptar
peticiones en ese momento.
63
Conexión Wi-Fi de Nintendo
Con SAMURAI WARRIORS 3 es posible jugar a través de internet con tus amigos o con otras
personas mediante la Conexión Wi-Fi de Nintendo. Para acceder a la CWF de Nintendo, necesitas
disponer de lo siguiente:
Equipo necesario:
Consola, Wii Remote y Nunchuk .......................... 1
Discos de SAMURAI WARRIORS 3 ....................... 1
Conexión a internet de banda ancha
Conexn a internet a través de una red de área local inalámbrica (WLAN)
• Punto de acceso inalámbrico o Conector USB Wi-Fi de Nintendo (se venden por separado)
• Conexión por cable o a través de un enrutador
Conexn a internet a través de una red de área local por cable (Ethernet)
• Adaptador LAN de Wii (Ethernet) y cable LAN (se venden por separado)
• Conexión por cable o a través de un enrutador
Encontrarás más información acerca de las conexiones en la sección “Configuración de Wii y
gestión de datos” del manual de canales y configuración de la consola Wii.
Configuración de la CWF de Nintendo
Para poder conectarte a internet con la consola, tienes que configurar las opciones para la
Conexión Wi-Fi de Nintendo.
Dirígete al menú de Wii y selecciona OPCIONES DE Wii. A continuación, escoge CONFIGURACIÓN
DE Wii y, por último, INTERNET.
Consulta la sección “Configuración de Wii y gestión de datos” del manual de canales y
configuración de la consola Wii para obtener más información.
Problemas de conexión
En caso de no poder acceder a la Conexión Wi-Fi de Nintendo, aparecerán en pantalla un código y
un mensaje de error.
Consulta la sección “Solución de problemas” del manual de canales y configuración de la consola
Wii o visita support.nintendo.com para obtener más información.
La Conexión Wi-Fi de Nintendo es un sistema que permite jugar a través de internet con personas
de cualquier parte del mundo.
Cuando juegues partidas multijugador a través de la CWF de Nintendo, los demás jugadores
podrán ver el apodo que uses. No emplees ningún nombre que pueda servir para identificar a
algún usuario o resultar ofensivo. Además, te rogamos que respetes las normas de educación
elementales para mantener un entorno agradable. En particular, está prohibido utilizar apodos
inapropiados, ilegales, ofensivos, acosadores o malintencionados en cualquier forma.
El Contrato de Uso de los Servicios de Red de Wii que sienta las bases para los juegos de Wii en
línea y sigue la Política de Privacidad Wii está disponible en la sección de Configuración de Wii de
las Opciones de Wii y en la página web de Nintendo http://wii.nintendo.com/terms.
65
66
Castillo Murasame
P
antalla principal de la batalla ..................................................
P
antalla de información del juego en red ....................................
L
ista de movimientos ........................................................................
T
ras la batalla .................................................................................
P
osición del jugador en el mapa tras jugar en red .....................
T
eletransporte ..................................................................................
Los tanukis no se comparten; esto significa que tú
debes liberar a los tuyos, mientras que el otro jugador
debe liberar a los suyos.
El indicador azul muestra la posición del otro jugador.
La barra de salud del otro jugador.
Detalles del juego en red
Objetos compartidos
Los objetos que aparecen al vencer a un enemigo dejan
de estar disponibles en la pantalla en cuanto uno de los
jugadores los consiga, lo que tendrá el efecto siguiente:
Joyas / Equipo
Ambos jugadores recibirán el objeto.
• Objetos de recuperación (como los boles de arroz) solo
afectarán al jugador que los obtenga.
Oprime el botón +/START (botón 2) en la pantalla principal de la batalla para acceder a la pantalla de
información. Durante el juego en red, el temporizador del juego no se detendrá mientras visualices esta
pantalla, por lo que el personaje del jugador seguirá recibiendo daño del enemigo.
En la pantalla de información, oprime el botón R (botón 2) para acceder a la pantalla de lista de movimientos.
Para volver a la pantalla de información, oprime el botón L (botón 1).
Mientras se muestran las pantallas de crecimiento del personaje y adquisición de equipo, no hay conexn
de red con el otro jugador, pero seguirás conectado a la CWF de Nintendo. Por este motivo, no hay límite de
tiempo y tus decisiones no afectarán al otro usuario.
No importa dónde estuviera situado el jugador en el mapa antes de jugar en red; después de la partida en
red, el personaje permanecerá en la posición en la que haya jugado en red. Esto tambn se aplica al nivel de
dificultad. Por ejemplo, si el jugador se encontraba jugando en el castillo Aosame, con dificultad Caos, y desps
seleccio GENTE EN TU PAÍS y CUALQUIER MISIÓN, y jugó en el castillo Akasame con dificultad normal, la
posicn del jugador sela del castillo Akasame en dificultad normal.
Tras haber completado una zona de una misión, accedes a la siguiente zona teletransportándote. Si un
jugador entra en el punto de teletransporte, ambos avanzarán hasta la siguiente zona, sin importar dónde se
halle el otro jugador.

Transcripción de documentos

The Official Seal is your assurance that this product is licensed or manufactured by Nintendo. Always look for this seal when buying video game systems, accessories, games and related products. Ce sceau officiel est votre garantie que le présent produit est agréé ou manufacturé par Nintendo. Cherchez-le toujours sur les boîtes lorsque vous achetez des consoles de jeux vidéo, des accessoires, des jeux et d’autres produits apparentés. El sello oficial es tu ratificación de que este producto está autorizado o ha sido fabricado por Nintendo. Busca siempre este sello al comprar sistemas de videojuegos, accesorios, juegos y otros productos relacionados. 71545A NINTENDO OF AMERICA INC. P.O. BOX 957, REDMOND, WA 98073-0957 U.S.A. www.nintendo.com PRINTED IN USA INSTRUCTION BOOKLET MODE D’EMPLOI FOLLETO DE INSTRUCCIONES POR FAVOR, LEE CUIDADOSAMENTE TODO EL MANUAL DE OPERACIONES DE LA CONSOLA Wii™ ANTES DE USAR TU CONSOLA, JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD IMPORTANTE. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: LEE LOS SIGUIENTES AVISOS ANTES DE QUE TÚ O TUS HIJOS JUEGUEN VIDEOJUEGOS. ADVERTENCIA – Ataques • Algunas personas (aproximadamente 1 de cada 4000) pueden tener ataques o desmayos a causa  de destellos o patrones de luz, y esto puede suceder cuando ven televisión o juegan videojuegos,  aunque no hayan tenido un ataque previamente. • Cualquier persona que haya tenido un ataque, pérdida de conocimiento u otro síntoma asociado a  una condición epiléptica, debe consultar con un médico antes de jugar un videojuego. • Los padres deberían observar a sus hijos mientras que estos jueguen videojuegos. Deje de jugar y consulte con un médico si usted o sus hijos tienen alquno de los siquientes síntomas: Convulsiones Contorsión de ojos o músculos Pérdida de consciencia Alteración en la visión Movimientos involuntarios Desorientación • Para evitar la posibilidad de un ataque mientras juegue con los videojuegos: 1. Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla. 2. Juegue videojuegos en la pantalla más pequeña que tenga disponible. 3. No juegue si siente cansancio o necesita dormir. 4. Juegue en una habitación bien iluminada. 5. Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora. INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN REV-R Es posible que solo necesites instrucciones sencillas para arreglar un problema de tu producto. En lugar de regresar a la tienda, visita nuestra página web en support.nintendo.com o llama a nuestro número de servicio al cliente al 1-800-255-3700. Este número está disponible de lunes a domingo, de 6:00 a.m. a 7:00 p.m., horario Pacífico (el horario puede cambiar). Si el problema no se puede resolver con la información de localización de averías disponible por internet o teléfono, se te ofrecerá servicio rápido de fábrica a través de Nintendo. Por favor, no envíes ningún producto a Nintendo sin comunicarte primero con nosotros. GARANTÍA DE LA CONSOLA (HARDWARE) Nintendo of America Inc. (“Nintendo”) garantiza al comprador original que la consola estará libre de defectos de material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si durante este período de garantía ocurre un defecto cubierto bajo esta garantía, Nintendo reparará o reemplazará la consola o componente defectuoso sin ningún costo.* El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se registra al momento de la venta o si el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto fue comprado dentro de los últimos 12 meses. GARANTÍA DE JUEGOS Y ACCESORIOS Nintendo garantiza al comprador original que el producto (juegos y accesorios) estará libre de defectos de material y fabricación por un período de tres (3) meses desde la fecha de compra. Si un defecto cubierto bajo esta garantía ocurre durante este período de tres (3) meses de garantía, Nintendo reparará o reemplazará el producto defectuoso sin ningún costo.* SERVICIO DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA Por favor, visita nuestra página de internet en support.nintendo.com, o llama a nuestro número de servicio al cliente al 1-800-255-3700 para obtener información sobre localización de averías y reparación, o para recibir opciones de reemplazo y costos.* *En ciertos casos, puede ser necesario que nos envíes el producto completo, CON ENVÍO PREPAGADO Y ASEGURADO CONTRA PÉRDIDA O DAÑOS. Por favor, no envíes ningún producto a Nintendo sin comunicarte primero con nosotros. ADVERTENCIA – Lesiones por movimiento repetitivo y vista cansada Jugar videojuegos puede causar dolor en sus músculos, articulaciones, piel u ojos. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano, irritación de piel o vista cansada: • Evite el juego excesivo. Los padres deben controlar que el modo de juego de los niños sea apropiado. • Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aun cuando piense que no es necesario. • Si al jugar siente cansancio en las manos, muñecas, ojos o brazos, o si tiene síntomas como  hormigueo, adormecimiento, irritación o tensión, deje de jugar y descanse por varias horas antes  de empezar de nuevo. • Si continúa teniendo alguno de estos síntomas o si siente otro malestar mientras o después de  estar jugando, deje de jugar y consulte con un médico. ATENCIÓN – Enfermedad de movimiento Jugar videojuegos puede causar enfermedad de movimiento en algunos jugadores. Si usted o sus hijos se sienten mareados o con náusea al jugar videojuegos, dejen de jugar y descansen. No conduzca ni realice otra actividad pesada hasta sentirse mejor. INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE Este juego de Nintendo no ha sido diseñado para utilizarse con ningún aparato no autorizado. El uso de dicho aparato cancelará la garantía de tu producto Nintendo. La duplicación de cualquier juego de Nintendo es ilegal y está terminantemente prohibida por las leyes de propiedad intelectual domésticas e internacionales. Las “copias de respaldo” o “copias archivadas” no están autorizadas y no son necesarias para proteger tu programa. Los infractores serán sancionados. REV–E LIMITACIONES DE LA GARANTÍA ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ SI ESTE PRODUCTO: (A) SE UTILIZA CON PRODUCTOS QUE NO HAYAN SIDO VENDIDOS NI ESTÉN AUTORIZADOS POR NINTENDO (INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A, APARATOS PARA AUMENTAR O COPIAR LOS JUEGOS, ADAPTADORES, PROGRAMAS, Y FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA); (B) SE UTILIZA CON PROPÓSITOS COMERCIALES (INCLUYENDO ALQUILERES); (C) ES MODIFICADO O FORZADO; (D) SE DAÑA POR DESCUIDO, ACCIDENTE, USO IRRAZONABLE O POR OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS A MATERIALES DEFECTUOSOS O ARTESANÍA; O (E) TIENE EL NÚMERO DE SERIE ALTERADO, BORRADO O QUITADO. CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES (INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y LA CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO) ESTÁN POR ESTE MEDIO LIMITADAS EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS DE GARANTÍA DESCRITOS ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, SEGÚN APLIQUE). NINTENDO NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGUNA OCASIÓN POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES CITADAS NO TE SEAN APLICABLES. Esta garantía te da derechos legales específicos. También puedes tener otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. La dirección de Nintendo es: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A. Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos y Canadá. Este juego se presenta en sonido surround Dolby® Pro Logic® II. Conecte su consola de juegos a un sistema de sonido con decodificación Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, o Dolby Pro Logic IIx para experimentar la emoción del sonido envolvente. Puede ser necesario seleccionar “Dolby Pro Logic II”  a partir del menú de opciones de audio del juego. Cómo empezar Cómo Menú principal r a z e p em 1 La pantalla del título aparecerá una vez que haya terminado la secuencia de introducción, o la hayas saltado oprimiendo el botón +/START. Podrás ver el menú principal si oprimes cualquier botón desde la pantalla del título. MODO HISTORIA ™ Inserta el disco de Samurai Warriors 3 en la ranura para discos de la consola Wii. La consola se encenderá automáticamente y aparecerá la pantalla de advertencia sobre salud y seguridad. Cuando la hayas leído, oprime el botón A. La pantalla de advertencia sobre salud y seguridad también aparecerá si insertas el disco después de encender la consola. 2 3 Apunta al Canal Disco del menú de Wii y oprime el botón A. Es el modo principal. Elige un guerrero y juega en un escenario destinado específicamente a ese personaje. Cuando lo completes, desbloquearás el siguiente. MODO LIBRE Juega en cualquier escenario con el guerrero que quieras. Elige el escenario que prefieras del modo historia. Nota: los datos del desarrollo del guerrero son comunes a los modos historia, libre y castillo Murasame. Puedes fortalecer a tu guerrero y reunir joyas para mejorar tu equipo. CASTILLO MURASAME En este modo, deberás enfrentarte a sorprendentes y extraños oponentes para descubrir los secretos del misterioso castillo Murasame. CONEXIÓN EN RED Accede a la Conexión Wi-Fi de Nintendo para ver tu lista de amigos. — CONFIGURACIÓN MODO HISTÓRICO 5 Índice • Classic Controller Pro/Classic Controller .. 49 • Wii Remote y Nunchuk ........................ 51 • Control de Nintendo GameCube ............. 52 • Ataque normal/Ataque potente ............. 43 • Habilidad especial .................................... 43 • Carga espiritual ....................................... 54 • Ataque Musou ........................................... 54 • Pantalla principal ...................................... 55 • Pantalla de preparación para la batalla . 57 • Menú de pausa ......................................... 57 Modo historia ............................. 58 • Cómo jugar al modo historia ................... 58 • Objetos para la batalla ............................ 58 • Objetos en el campo de batalla ............. 58 • Resultados de la batalla .......................... 59 — Cambia diversos ajustes y opciones del juego. — Lucha a través de la historia de los estados combatientes. Solo podrás jugar en este modo si seleccionas un guerrero nuevo. Nota: puedes crear un guerrero nuevo en Editar personajes, que se encuentra dentro del Dojo. Cómo guardar CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Para jugar este título en español, cambia la configuración del idioma en las opciones de Wii. Pantalla de juego ....................... 55 Consulta información sobre los personajes y mira las secuencias de animación. CONTINUAR BATALLA Reanuda la partida que has guardado anteriormente. Se te pedirá que selecciones un archivo de guardado. Una vez que lo hayas hecho, comenzará a reproducirse la secuencia de introducción. Nota: puedes crear hasta cuatro archivos de guardado. Para hacerlo, es necesario que haya 12 bloques disponibles en la memoria de la consola Wii. Cómo empezar ........................... 47 Controles de batalla ................... 49 P.63 EDITAR PERSONAJES Crea un nuevo guerrero o cambia los ajustes de color de los personajes Musou. DOJO Lee la pantalla de advertencia sobre el uso de la correa de muñeca y, después de asegurarte de que la tienes bien puesta, oprime el botón a (botón A). P.63 — SÓTANO 4 — Aquí puedes desbloquear más guerreros con los que luchar en el modo historia. También puedes desbloquear las estadísticas máximas, armas y la posibilidad de personalizar el aspecto de los guerreros. Nota: para usar esta opción, necesitas las raciones de arroz que recibes tras cada batalla. DESBLOQUEAR BONIFICACIONES Cuando aparezca la pantalla preliminar, apunta a Comenzar con el cursor y oprime el botón A. P.58 Desarrollo del guerrero ............. 60 • Fortalecimiento del guerrero .................. 60 • Mejora del equipo .............................. 61 • Tipos de habilidades ................................ 62 Castillo Murasame .................... 63 • Cómo jugar al modo castillo Murasame . 63 • Cómo jugar a través de la Conexión Wi-Fi de Nintendo.. 63 • Detalles del juego en red ......................... 65 • Conexión Wi-Fi de Nintendo .................... 65 • Los controles descritos en este manual asumen que estás usando el Classic Controller Pro / Classic Controller. • Los controles si usas el Wii Remote y Nunchuk se muestran entre paréntesis: "botón a (botón A)". Los datos del juego se guardan de forma automática cada vez que superas un escenario o cuando un personaje aumenta de nivel. Nota: la partida se guarda tras mostrarse los resultados de una batalla y al volver de cualquiera de las opciones de menú seleccionadas en el Dojo. Cómo guardar durante una batalla Selecciona GUARDAR en el menú de pausa (P.57) del modo historia o del modo libre para guardar tus progresos. Tanto el modo libre como el modo historia comparten los mismos datos de guardado. Nota: • Si guardas los datos durante una batalla, se sobrescribirán los datos anteriores. • Si comienzas una partida nueva, se borrarán los datos guardados anteriormente. • No podrás guardar los datos cuando estés en combate en el modo castillo Murasame ni en el modo histórico. • Una vez que sobrescribas o borres los datos, éstos no podrán ser recuperados. ACTUALIZACIÓN DEL MENÚ DE SISTEMA La primera vez que insertes el disco en la consola Wii, esta comprobará si tienes el menú de sistema más reciente, y si es necesario, mostrará una pantalla de actualización del sistema Wii. Oprime “Aceptar” para proceder. Cuando se actualice el menú del sistema, cualquier modificación no autorizada (hecha mediante un dispositivo o programa) puede ser desactivada o eliminada, lo cual podrá causar fallas inmediatas o posteriores en el funcionamiento de la consola. Si no se acepta la actualización, es posible que este y otros juegos que se lancen en el futuro no funcionen en la consola. Nintendo no puede garantizar que los dispositivos o programas que no han sido autorizados sigan funcionando con la consola después de que esta o cualquier otra actualización de la consola Wii se lleve a cabo. — — Controles de batalla a l l a t a b e d s e l o Contr Botón ZR Evasión Classic Controller Pro/Classic Controller Botón L Rueda hacia delante para evitar el ataque enemigo. Te desplazarás en la dirección en la que estés mirando. Botón ZL Primer plano del mapa (P.56) Defensa  perspectiva de cámara La girará 180º y, mientras oprimas el botón, te defenderás de todos los ataques frontales. Alterna entre el primer plano y la vista general del mapa. Nota: puedes adaptar tus preferencias en la Configuración (P.68) del Dojo. Elige OPCIONES y después fija el ESTILO DE ZOOM DE MAPA en PRIMER PLANO o VISTA. Botón R Habilidad especial (P. 53) Realiza la habilidad especial específica de tu personaje. Movimiento lateral Botón y Inclina la palanca izquierda mientras te defiendes para desplazarte en la dirección que quieras sin dejar de mirar al frente. Ataque normal (P. 53) Un ataque básico. También puede usarse para llevar a cabo ataques repetitivos. Caer de pie Puedes corregir tu posición en el aire si un adversario te manda por los aires. Botón x Cruz de control Ataque potente (P. 53) Arriba en la cruz de control Es más poderoso que el ataque normal. Puede combinarse con éste o realizarse mientras saltas para conseguir diferentes movimientos ofensivos. Llamar a un caballo Botón a Podrás llamar al caballo que hayas elegido antes de la batalla. Si no has elegido ninguno, aparecerá el que hayas montado anteriormente o uno de categoría inferior. En ciertos lugares, como en el interior de un castillo, no podrás llamarlo. Ataque Musou (P. 54) Un ataque especial muy potente que solo puede utilizarse si tienes al menos un segmento de la barra Musou lleno. Botón b Derecha en la cruz de control Salto Palanca izquierda Palanca derecha Tanto el ataque normal como el ataque potente se pueden usar mientras saltas. Además, Kunoichi, Hanzo Hattori, Nene y Kotaro Fuma pueden realizar un doble salto si oprimes el botón b mientras están en el aire. Desplazarse Control de la cámara Esquivar Mostrar objetos Se muestran todos los objetos que poseas en ese momento (P.58). Oprime el botón b mientras acometes al enemigo para esquivar con rapidez mientras miras hacia delante. Izquierda/Derecha en la cruz de control Seleccionar objeto Desplázate entre los objetos mostrados para elegir el que quieres usar. Abajo en la cruz de control Usar objeto Confirma el objeto seleccionado para utilizarlo (P. 58). Caer de pie Botón +/START Mostrar el menú de pausa (P. 57)/ Saltar secuencias de animación Puedes corregir tu posición en el aire si un oponente te alcanza mientras saltas. Carga espiritual (P. 54) Puedes atacar con una Carga espiritual tras realizar cualquier otro ataque, excepto un ataque Musou. Oprime el botón b al atacar a un oponente, o cuando te estén bloqueando el paso, para realizar una carga espiritual. Necesitarás al menos un segmento en la barra Espíritu lleno para realizar este ataque. Nota: puedes cambiar la configuración de los botones seleccionando MANDO en la Configuración del Dojo. 49 50 Controles de batalla Wii Remote y Nunchuk Control de Nintendo GameCube Wii Remote………………………………………………………………… Cruz de control Botón B Arriba en la cruz de control Ataque Musou (P. 54) Usar objeto (P. 58) Botón L Botón R Defensa/Movimiento lateral/Caer de pie Palanca de control Desplazarse Botón Z Habilidad especial (P. 53) Evasión START/PAUSE Mostrar el menú de pausa (P. 57)/ Saltar secuencias de animación Derecha en la cruz de control Mostrar objetos/Seleccionar objeto Izquierda/Derecha en la cruz de control Llamar a un caballo/Seleccionar objeto Abajo en la cruz de control Ataque potente (P. 53) Botón Y Ataque potente Botón A (P. 53) Ataque normal (P. 53) Botón X Botón + Ataque Musou Evasión/Saltar secuencias de animación Botón 1 Botón - Primer plano del mapa (P. 56) Botón 2 Control de la cámara + Panel de Control ……………………………………… ATENCIÓN: USO DE LA CORREA DE MUÑECA Utiliza la correa de muñeca para ayudar a prevenir lesiones a otras personas o daño a los objetos a tu alrededor o al Wii Remote en caso de que sueltes accidentalmente el Wii Remote durante el juego. Palanca de control Desplazarse También recuerda lo siguiente: • Asegúrate que todos los jugadores usen la correa de muñeca apropiadamente cuando sea su turno. • Nunca sueltes el Wii Remote durante el juego. Botón Z Defensa/Movimiento lateral/ Caer de pie Botón C Saltar/Esquivar/Carga espiritual 51 Palanca C Habilidad especial (P. 53) Mostrar el menú de pausa (P. 57) Nunchuk… (P. 54) (P. 54) • Sécate las manos si te empiezan a sudar. • Dispón de espacio suficiente a tu alrededor mientras que juegas y asegúrate que el sitio donde juegas está despejado de personas u objetos. • Mantente a un mínimo de 3 pies de tu televisor. Botón A Arriba en el + Panel de Control Derecha en el + Panel de Control Primer plano del mapa (P. 56) Mostrar objetos/Seleccionar objeto Izquierda en el+ Panel de Control Llamar a un caballo/ Seleccionar objeto Abajo en el + Panel de Control Usar objeto (P. 58) Ataque normal (P. 53) Botón B Saltar/Esquivar/Carga espiritual (P. 10) Nota: el control de Nintendo GameCube™ del jugador 1 debe conectarse al puerto del control 1, y el del jugador 2 debe conectarse al puerto del control 2. Selección del tipo de control Si hay más de un tipo de control conectado a la consola Wii, se debe seleccionar uno antes de empezar la partida. Se mostrará la pantalla de selección del control al elegir un modo de juego en el menú principal, como el modo historia. Oprime el botón a (botón A) del control que quieras usar para seleccionarlo. Nota: • Consulta el manual de operaciones de la consola Wii para obtener detalles sobre cómo sincronizar el Wii Remote con la consola Wii. • Si solamente tienes conectado un tipo de control a la consola Wii, éste se detectará automáticamente. • Usa la funda del Wii Remote. 52 Controles de batalla Ataque normal Botón y Oprimir el botón A al usar el Wii Remote y Nunchuk Es el ataque estándar. El número de ataques que puedes encadenar aumenta a medida que tu personaje se va desarrollando. Puedes consultar este número en la pantalla de lista de movimientos si seleccionas MÁS INFORMACIÓN en la pantalla de preparación para la batalla o el menú de pausa. Ataque salto Lanza el ataque rápido una vez que aparezca la “animación de velocidad” mientras corres. Botón y (botón A) en el aire Realiza un ataque mientras saltas. Ataque rápido Botón y (botón A) mientras corres Ataque potente Botón x Oprime abajo en la cruz de control si usas el Wii Remote y el Nunchuk ¡Destello! ¡Destrucción! Los guerreros orientados a los ataques potentes contarán con diversos ataques potentes a medida que se vayan fortaleciendo. Este ataque es más poderoso que el ataque normal, con el que puede combinarse para lograr diferentes ofensivas, según cuál sea tu guerrero. El número de ataques potentes distintos que puedas lanzar aumentará a medida que tu personaje se vaya fortaleciendo. Nota: puedes ver los ataques potentes disponibles en la pantalla de lista de movimientos si seleccionas MÁS INFORMACIÓN en la pantalla de preparación para la batalla o el menú de pausa. Botón x (abajo en la cruz de control) mientras saltas Lánzate hacia el suelo cuando estés en el aire para usar este poderoso ataque que también es eficaz contra adversarios que hayan caído al suelo. Habilidad especial Botón R Oprime el botón - si usas el Wii Remote y el Nunchuk Oprime una vez para emplear la habilidad especial del personaje; los guerreros orientados a las habilidades especiales con el nivel suficiente pueden usar una segunda habilidad especial oprimiendo el botón R (botón –) en combinación con el botón y/botón x (botón A/abajo en la cruz de control). Nota: cada personaje tiene habilidades especiales diferentes. Cómo controlar el caballo ............................................................................................. Te desplazarás por el campo de batalla con mucha más rapidez montado en un caballo. Si has conseguido un caballo (P.61) y lo seleccionas como equipo, puedes comenzar la batalla a caballo. Las habilidades de los caballos varían mucho según cuál elijas. Montar Desmontar 53 Botón x (abajo en la cruz de control) cuando lleves unos momentos corriendo Ataque Musou montado Botón a (botón B) con al menos un segmento de la barra Musou lleno Nota: • Tanto los ataques normales como los potentes también se pueden realizar a caballo. • Si no hay un caballo cerca, puedes usar la opción Llamar a un caballo (P.59). Carga espiritual Botón b con la barra Espíritu llena Oprime el Botón C si usas el Wii Remote y el Nunchuk Se trata de una ofensiva relámpago que se desata tras otros ataques. Oprime el botón b (botón C) tras atacar a un adversario o cuando te estén bloqueando el paso, para zafarte de tu adversario y continuar tu ofensiva. También te servirá para romper las defensas del enemigo. Cada carga espiritual vacía un segmento de la barra Espíritu. Tras un ataque de este tipo podrás realizar cualquier otro ataque. Qué hacer en estas situaciones... ¡Furia! Ataque final Ataque salto montado Botón b (botón C) cuando estés cerca de un caballo Bloqueo de armas Si tu oponente bloquea armas contigo, oprime el botón y (botón A) repetidamente. Si ganas la lucha, las defensas de tu adversario caerán y asestarás un gran daño. Pero ten cuidado, ya que tu barra Musou se vaciará Oprime el botón y (botón A) repetidamente en caso de que pierdas. para vencer a tu adversario. Inconsciente Si caes inconsciente en el campo de batalla, inclina repetidamente la palanca izquierda (palanca de control) u oprime el botón a/botón b/botón x/botón y (botón A/botón B/botón C/botón Z) para recobrar el sentido rápidamente. Ataque Musou Botón a con la barra Musou llena Oprime el botón B si usas el Wii Remote y el Nunchuk Mantén oprimido el botón a (botón B) para lanzar un poderoso ataque Musou propio de tu personaje. Mientras lanza este ataque, el guerrero es invencible y no recibirá daño. Suelta el botón para desplazarte libremente mientras eres invencible. Cada vez que lances un ataque Musou se vaciará un segmento de la barra Musou. Ataque Musou verdadero Cuando tu barra de salud esté en rojo, podrás desatar el ataque Musou verdadero, cuya potencia es aún mayor. Este ataque tiene añadidos unos efectos de fuego elementales. Ataque Musou doble Si lanzas un ataque Musou mientras estás unido a otro guerrero por una fuerza eléctrica, será más poderoso. Durante el ataque también absorberás la salud del enemigo. Nota: durante una partida de dos jugadores, esta situación solo se dará con el otro jugador. Ataque Musou definitivo Si lanzas un ataque Musou con la barra Espíritu totalmente repleta, desatarás un ataque Musou definitivo. Sin embargo, ten en cuenta que la barra Espíritu se vaciará por completo. Botón b (botón C) mientras montas a caballo 54 Pantalla de juego Panta eg u j e d lla o Pantalla principal Mapa Alterna entre el primer plano y la vista general oprimiendo el botón ZL (botón 1). Personaje del jugador Tercer ejército Posición objetivo Ejército aliado Oficial objetivo para la bonificación táctica Puerta cerrada Ejército enemigo Oficial objetivo clave Camino Ninja La pantalla principal se muestra al iniciar una batalla. Oprime el botón +/START (botón 2) para ver el menú de pausa (P.57). Escalera Solo se puede avanzar en la dirección que indica la flecha Nota: • El Camino Ninja solo está disponible para Kunoichi, Hanzo Hattori, Nene y Kotaro Fuma, que pueden entrar en él de un salto doble. • El color de un oficial objetivo clave será el mismo que el de su ejército. • Puedes cambiar el tipo de enfoque del mapa en la Configuración del Dojo. Información del oficial enemigo Muestra el nombre y la salud del oficial enemigo. Según quién sea el oficial, puede que también se muestre su barra Musou. Información del objetivo Objetivo actual Número de combos Es el número de golpes acertados consecutivos. Tu barra Espíritu aumentará con más rapidez a medida que aumente el número de combos. Iconos de advertencia   Prohibida la entrada Información del jugador Efectos de los objetos Objetos seleccionados Número de K. O. Parpadearán rápidamente cuando se vaya agotando el límite de tiempo. Oprime derecha en la cruz de control para mostrar los objetos. Selecciónalos oprimiendo izquierda o derecha en la cruz de control, y oprime abajo en la cruz de control (arriba en la cruz de control si usas el Wii Remote y el Nunchuk) para usarlo. También puedes usar objetos desde el menú de pausa. Total de enemigos derrotados. Barra de salud Muestra la salud de tu personaje. Disminuye si recibes daño, y el color de la barra cambia de verde a amarillo, hasta llegar al rojo. Si se vacía del todo, la partida termina. Puedes recargar tu salud usando objetos como boles de arroz o dangos. Barra Espíritu Barra Musou Cada Carga espiritual que lances vacía un segmento de esta barra. Con cada ataque Musou lanzado (P. 54), se vacía un segmento. A medida que el guerrero aumenta de nivel, el número de segmentos incrementará, hasta un máximo de tres. Si más de uno está lleno, también causarás daño elemental (P. 62). Modo de dos jugadores La pantalla de juego se divide horizontalmente por la mitad. Icono de salto doble Solo Kunoichi, Hanzo Hattori, Nene y Kotaro Fuma, que pueden dar un salto doble, son capaces de avanzar por los lugares donde aparezca este icono. Cajas, cubos y balas de paja Rompe estos elementos y hallarás objetos para la batalla (P. 59). En las cajas de almacenamiento hallarás equipo, los cubos de madera proporcionan objetos para restaurar la salud o la barra Musou, mientras que las balas solo contienen objetos para restaurar la salud. Caja de almacenamiento 55 No se puede entrar a caballo Cubo de madera Balas de paja 56 Pantalla de juego/Modo historia Pantalla de preparación para la batalla Esta pantalla se muestra tras haber elegido el escenario. Aquí podrás prepararte para la batalla. Mapa del campo de batalla Tiempo límite Al seleccionar VISTA GENERAL, verás información detallada. El tiempo asignado a esta batalla. Si llega a cero, habrás fracasado ria o t s i h Modo Cómo jugar al modo historia 1 Selección del número de jugadores y el tipo de control Selecciona MODO 1 JUG. o MODO 2 JUG., y decide qué tipo de control quieres utilizar (P.52). Condiciones de victoria o derrota Puedes alternar entre unas y otras oprimiendo el botón L/ botón R (botón 1/botón 2). Pantalla de vista Se mostrará esta pantalla si seleccionas VISTA GENERAL en la pantalla de preparación para la batalla o en el menú de pausa. Podrás ver información detallada si seleccionas un icono. Nota: oprime el botón L/botón R (botón 1/botón 2) para ver la información de los iconos que se muestran, en este orden. Condiciones de victoria Objetivos Oficiales aliados Oficiales del tercer ejército Bastiones enemigos Condiciones de derrota Bonificaciones tácticas Oficiales enemigos Bastiones aliados Bastiones del tercer ejército Menú de pausa Para mostrar esta pantalla durante el combate, oprime el botón + /START (botón 2). Tiempo límite El tiempo que le queda a esta batalla. Si llega a cero, habrás fracasado Condiciones de victoria / Condiciones de derrota / Objetivo actual Puedes alternar entre unas y otras oprimiendo el botón L/botón R (botón 1/botón 2). 57 2 Selección de personaje Elige el guerrero con el que quieres entrar en combate. Nota: a medida que la partida avance, el número de personajes con los que podrás jugar puede aumentarse en el Dojo (P.68). 3 Selección de escenario y dificultad Elige el escenario y fija el nivel de dificultad deseado. Si has conseguido alguna joya, también podrás entrar en la Herrería. Nota: • Cuando hayas alcanzado ciertas condiciones, podrás jugar en el nivel de dificultad Caos. • Cuando juegues en los niveles de dificultad Difícil o Caos, los oponentes serán más poderosos, pero los objetos con más efecto también se podrán conseguir con más facilidad. 4 Narración y confirmación de la ruta Una vez que haya terminado la narración, se mostrará la vista general y se explicará la estrate­gia. No olvides comprobar los detalles del objetivo y las condiciones de victoria. 5 Preparación para la batalla Aquí podrás cambiar de equipo, elegir objetos y consultar la vista general y las condiciones de victoria o derrota. 6 Empezar Ten en cuenta los objetivos y las bonificaciones tácticas durante la batalla. 7 Victoria Cumple las condiciones de victoria y completa el escenario. Además, según cómo juegues, puede que se te concedan méritos u objetos en reconocimiento a tu esfuerzo (P.60). Objetos de batalla Podrás seleccionar tu lista de objetos en la pantalla de preparación para la batalla. Los objetos disponibles variarán según el escenario. Dango Recupera una pequeña can­tidad de tu salud y la de los aliados que tengas cerca. Copa de Rellena por completo tu vitalidad barra Musou. Bol de arroz Recupera una gran cantidad de tu salud y la de los aliados que tengas cerca. Piedra Rellena por completo tu espiritual barra Espíritu. Nota: • Existen otros objetos que no se muestran en la lista anterior. • También hay objetos especiales que solo aparecen en las partidas de dos jugadores. 58 Modo historia / Desarrollo del guerrero Objetos en el campo de batalla Los objetos para la batalla aparecen cuando derrotas a enemigos, o al romper cajas de almacenamiento, cubos de madera o balas de paja (P. 57). Objetos que recuperan la salud o dan puntos de experiencia ........ Bol de arroz Recupera la salud parcialmente. Agua Recupera la salud completamente espiritual y llena la barra Musou. Pergamino Da 100 puntos de experiencia. Equipo ....................................... Caja de Contiene un arma. madera Cofre del Recibirás una armadura, tesoro guanteletes, botas o un caballo. Se usan para mejorar el equipo (P. 61). Joyas Resultados de la batalla La pantalla de resultados de la batalla se mostrará cada vez que termine una batalla. Nota: • Aunque pierdas, conservarás todos los puntos de experiencia y el equipo que hayas obtenido en combate. • Los datos del juego se guardan automáticamente después de que se haya mostrado la pantalla de resultados de la batalla. Objetivos / Bonificaciones tácticas ........... Aquí se muestran los resultados de tus objetivos y bonificaciones tácticas. El número de objetivos logrados influirá en la cantidad de puntos de experiencia que ganes. EXP (experiencia) / Desarrollo ............. Es posible subir de nivel con los puntos de experiencia de bonificación. Las habilidades de un guerrero se pueden ver de tres formas distintas: entrando en EQUI­PO, desde la pantalla de preparación para la batalla (P. 57); seleccionando MÁS INFORMACIÓN y después JUGADOR en el menú de pausa (P. 57); o seleccionando SÓTANO y después información del personaje en el Dojo. Nivel Aumenta a medida que obtienes puntos de experiencia. EXP Ganarás puntos de experiencia derrotando a enemigos o reuniendo pergaminos. Salud El valor máximo de la barra de salud. Musou El número de segmentos de la barra Musou (tres segmentos como máximo). Ataque A medida que aumenta esta cifra, también lo hará el daño que causes a tus enemigos. Defensa A medida que aumenta esta cifra, disminuirá el daño que te causen tus enemigos. Caballo A medida que aumenta esta cifra, tu ataque y tu defensa aumentarán mientras vayas a caballo. Velocidad A medida que aumenta esta cifra, también lo hará la velocidad a la que tu personaje se mueve y salta. Ataque normal El número de ataques normales consecutivos que puede lanzar un personaje aumenta con mayor rapidez. Ataque potente El número de ataques potentes que puede lanzar un personaje aumenta con mayor rapidez. Habilidad especial Tiene una segunda habilidad especial y puede mejorar ambas. Puedes mejorar el rendimiento de tu guerrero en combate si obtienes objetos y los equipas. Si una habilidad (P. 62) está asociada a tu equipo, puede que obtengas otros efectos adicionales. Nota: puedes equipar los objetos que hayas conseguido seleccionando EQUIPO en la pantalla de preparación para la batalla (P. 57). El número de movimientos disponibles incrementará a medida que aumentes de nivel. Botín de guerra .......................................... 59 Fortalecimiento del guerrero Habilidades del guerrero ............................................................. Hay tres tipos de guerreros: los que están orientados al ataque normal, los que están orientados al ataque potente y los que tienen más desarrollada la habilidad especial. Los movimientos se desarrollan de forma diferente según el tipo. Todo nuevo movimiento que se desbloquee se indicará mediante la palabra NUEVO. Los diferentes tipos de guerreros se desarrollarán de forma diferente. Aquí se mostrarán las toneladas de arroz (P. 68), las joyas y el equipo (P. 61). Puedes llevar ocho artículos de cada tipo de equipo a la vez, con excepción del caballo. Además, podrás cambiarlos por joyas en vez de añadirlos a tu colección. Nota: • El equipo (armadura, guanteletes, botas y caballo) también se comparte con los demás guerreros. • Las toneladas de arroz pueden usarse para desbloquear personajes en el Dojo. Tu personaje irá desarrollándose a medida que obtengas puntos de experiencia. Cuanto mayor sea su nivel, más habilidades tendrá y más movimientos será capaz de realizar. Tipo de guerrero ............................................................................ Los puntos de experiencia que obtengas en combate se mostrarán junto con los puntos de experiencia de bonificación que recibas por haber ganado. Estos últimos aumentarán según el número de objetivos logrados, asi como por cumplir condiciones especiales, como derrotar a 500 enemigos. Movimientos nuevos .................................... D o r e r r e u g l e d o l l esarro Cómo obtener equipo ...................................................................... Cuando hayas reunido algunas joyas, visita la Herrería para mejorar tu equipo. Si consigues una caja de madera o un cofre del tesoro durante la batalla, recibirás objetos cuando ésta termine (P. 59). El equipo (armadura, guanteletes, botas y caballo) se comparte, por lo que otros guerreros también podrán utilizarlo. Nota: • La caja de madera y el cofre del tesoro pueden aparecer al derrotar a un oficial enemigo o al romper una caja de almacenamiento (P. 56). • Cuanto mayor sea el nivel de dificultad que elijas para la partida, más fácil resultará obtener objetos con mejores características. 60 Desarrollo del guerrero Tipos de equipo ............................................................................. El equipo está formado por armas y otros artículos (armadura, guanteletes, botas y caballo). A excepción del caballo, todo el equipo tiene habilidades asociadas. Si tienes joyas, es posible mejorar las habilidades de tu equipo. Armas y armaduras Armas Las armas se dividen en tres categorías: Normal, Poder y Velocidad. Cada una tiene sus propias características de velocidad y poder. Además, si el arma tiene un elemento, podrá causar daño elemental. Armadura Mejora la defensa del guerrero. Botas Aumentan la velocidad del guerrero. Guanteletes Mejoran la destreza a caballo. Caballo Tener un caballo te permite iniciar la batalla montado a caballo. Hay una amplia variedad de caballos, cada uno con habilidades distintas. Ten en cuenta que el caballo no se puede mejorar en la Herrería. Mejora del equipo Si el equipo que hayas obtenido tiene una habilidad asociada, podrás mejorarlo en la Herrería mediante el pago de un determinado número de joyas (P. 59). Visita la Herrería ............................ En el modo historia o el modo libre, puedes acceder a la Herrería a través de la pantalla de selección del escenario. Cuando juegues al modo castillo Murasame, podrás visitar la Herrería oprimiendo el botón +/START (botón +) mientras te encuentres en el Mapa Murasame, y seleccionándola en el menú del mapa. Si juegas al modo histórico, visita la Herrería oprimiendo el botón y (botón C) en la pantalla de selección del escenario. Nota: si no tienes joyas, la opción Herrería no aparecerá en el menú. Efectos elementales Cuando te equipes con algún artículo que posea un efecto elemental, podrás añadir el daño elemental a tu ataque. Cuando tengas lleno al menos un segmento de la barra Musou, uno de los daños elementales que se muestran a continuación se añadirá aleatoriamente a tu ataque. Llama Envuelve al enemigo en llamas y le causa un daño constante. Rayo Lanza un rayo a los enemigos cercanos y causa daño en una amplia zona. Hielo Congela temporalmente al enemigo, de manera que no puede moverse. Torbellino Penetra en la defensa del enemigo para causar un gran daño. Si el enemigo no está en guardia, causarás más daño. Golpe certero Da la oportunidad de hacer caer al enemigo de un solo golpe. En caso de que se trate de un oficial enemigo, el daño causado dependerá de su barra de salud. Tipos de habilidades A continuación se describen algunas de las habilidades más comunes, pero existen muchas más además de estas. Habilidades de las armas ............................................................. Armero Furia Aumenta la potencia del ataque normal. Furia poderosa Aumenta la potencia del ataque potente. Mejora las habilidades de tu equipo para sacarle el máximo rendimiento. Para realizar mejoras, tendrás que utilizar joyas. El nivel de habilidad máximo es 3. Podrás mejorar el equipo tantas veces como indique el número de mejoras restantes de cada artículo. Pasos para realizar mejoras Selecciona el tipo de equipo. 1 2 Selecciona el equipo que quieres mejorar. 3 Selecciona la habilidad que quieres mejorar; se producirá la mejora si dispones del número necesario de joyas. 61 Elemental Causa un daño elemental al azar con un ataque normal. Elemental maestro Aumenta la fuerza de los ataques elementales. Onda de choque Aumenta la fuerza de los disparos y las ondas expansivas. Habilidades de la armadura ........................................................ Férreo Aumenta la defensa de la armadura. Mantiene el equilibrio tras un ataque enemigo. Disminuye el daño recibido de Guarda elemental ataques elementales enemigos. Abrazadera Defensor Constitución Parásito espíritu Alterna entre la posición defensiva y la de ataque con mayor rapidez. Aumenta la cantidad de salud que recuperan los objetos. Aumenta la cantidad de Espíritu obtenido cuando se recibe daño. Habilidades de los guanteletes .................................................... Caballería Cómo mejorar las habilidades del equipo ... Aumenta la potencia del arma. Puño eterno Impulso Aumenta tus habilidades como jinete. Permite que pueda transcurrir más tiempo entre los golpes que forman combos. Aumenta la fuerza del ataque con combos más prolongados. Bestia rugiente Restaura algo de salud cada 100 K.O. Corcel galopante Restaura algo de Musou cada 100 K.O. Ojos atentos Permite adquirir armas poderosas con mayor facilidad. Habilidades de las botas ............................................................... Paso ligero Halcón Paso gigante Aumenta la velocidad de las botas. Aumenta la distancia cubierta por la Carga espiritual. Aumenta la distancia cubierta al esquivar. Golpe rápido Golpe aéreo Impacto rápido Aumenta el daño causado con un ataque rápido. Aumenta el daño causado con un ataque salto. Deja sin sentido a los enemigos con un ataque rápido causado al azar. 62 e m a s a r u M o l Castil Cómo jugar al modo castillo Murasame Completa diversas misiones y descubre el misterio del castillo Murasame en este modo. Como recompensa por cumplir una misión recibirás joyas, equipo o arroz. 1 Tras haber seleccionado un personaje, aparecerá la pantalla del mapa. 2 Consulta la información de la misión desplazando tu personaje por el mapa y oprimiendo el botón a (botón A). Nota: cuando te encuentres en la pantalla del mapa, oprime el botón +/ START (botón +) para mostrar el menú del mapa. Desde este menú puedes volver a la pantalla del título o visitar la Herrería. 3 Selecciona SÍ para pasar a la pantalla de preparación para la batalla. Cuando lo tengas todo listo, elige EMPEZAR BATALLA para comenzar. Nota: cuando Takamaru se una a ti tras completar las primeras misiones, podrás elegir con cuál personaje jugar. Las reglas básicas del combate en el modo castillo Murasame son las mismas que en el modo historia o el modo libre, pero debes tener en cuenta estas dos diferencias: Avanza hacia el haz de luz para pasar a la zona siguiente El campo de batalla del modo castillo Murasame se divide en varias zonas. Cuando hayas superado el primer objetivo, aparecerá un haz de luz misterioso en un lugar de la primera zona. Desplázate al interior del haz de luz para pasar a la siguiente zona. Libera a los tanukis de Murasame Destruye las estatuas de los tanukis de Murasame situadas por el campo de batalla para liberar a los tanukis malditos. Esta acción suele verse recompensada con algún tipo de buena suerte para el jugador. Cuando destruyas una estatua, se iluminará el icono de un tanuki. Cómo jugar a través de la Conexión Wi-Fi de Nintendo Se puede jugar al modo castillo Murasame con otras personas a través de la Conexión Wi-Fi de Nintendo. Preparación para jugar en red ........................................................ Selecciona CONECTAR A LA RED en el menú principal. A continuación, podrás conectarte o desconectarte y editar tu lista de amigos. Conectado / Desconectado Conéctate o desconéctate de la red. El icono que se muestra a la izquierda aparecerá en la parte superior derecha de la pantalla mientras te estés conectando. Para poder jugar en red necesitas tener una conexión a internet de banda ancha. Para más información consulta la sección Conexión Wi-Fi de Nintendo en la p. 66 de este manual. Castillo Murasame Lista de amigos Tu clave de amigo Apodo de tu amigo Asígnale un apodo a tu amigo. Esta información no se compartirá. Clave de amigo del otro jugador Añadir un nuevo amigo Al seleccionar una nueva ranura, podrás añadir un amigo como se indica a continuación: • Introduce la clave de amigo del otro jugador. • Escribe el apodo de tu amigo (16 caracteres o menos). Editar Si seleccionas el nombre de uno de tus amigos de la lista, podrás editarlo o eliminarlo de tu lista de amigos. Estado actual de tu amigo (hay cinco posibilidades): Disponible Conectado, puedes enviarle una petición. No disponible Conectado, pero no disponible a ninguna petición (puede que esté en el Dojo, por ejemplo). Fuera de línea No está conectado a la red. Esperando a Aún no ha registrado tu clave de amigo. registrarse Tu amigo ya está jugando con otra Ocupado persona. Nota: cuando se muestre este icono, no podrás aceptar una petición. Este icono no aparecerá mientras veas secuencias animadas del juego, aunque tampoco podrás aceptar peticiones en ese momento. Seleccionar a un amigo ................................ Si entras en el modo castillo Murasame a través de la Conexión Wi-Fi de Nintendo, aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha cuando hayas elegido una misión y, después, podrás escoger tu tipo de búsqueda. • Puedes enviar una petición a cualquier amigo de tu lista de amigos. • El usuario que reciba la petición verá una pantalla como la que se muestra a la derecha. • After accepting, the player will have to select a character to play. • Después de aceptar, cada jugador deberá elegir un personaje para jugar. Gente de tu país ............................................................................. Juega con alguien de tu mismo país. Si eliges esta opción, te asegurarás de que las condiciones de comunicación sean óptimas. Gente de todo el mundo ................................................................. Bajo esta opción te enfrentarás a jugadores de cualquier país, además del tuyo. Selecciona esta opción para jugar la misión que hayas seleccionado. Solo se elegirá a un jugador que esté dispuesto a jugar este escenario contigo. Si seleccionas esta opción, jugarás cualquier misión que tengas disponible (por ejemplo, si aún no has completado el castillo Aosame, no podrás jugar en el castillo Akasame). 63 64 Castillo Murasame Detalles del juego en red Pantalla principal de la batalla .................................................. El indicador azul muestra la posición del otro jugador. Los tanukis no se comparten; esto significa que tú debes liberar a los tuyos, mientras que el otro jugador debe liberar a los suyos. La barra de salud del otro jugador. Objetos compartidos Los objetos que aparecen al vencer a un enemigo dejarán de estar disponibles en la pantalla en cuanto uno de los jugadores los consiga, lo que tendrá el efecto siguiente: Joyas / Equipo • Ambos jugadores recibirán el objeto. • Objetos de recuperación (como los boles de arroz) solo afectarán al jugador que los obtenga. Pantalla de información del juego en red .................................... Oprime el botón +/START (botón 2) en la pantalla principal de la batalla para acceder a la pantalla de información. Durante el juego en red, el temporizador del juego no se detendrá mientras visualices esta pantalla, por lo que el personaje del jugador seguirá recibiendo daño del enemigo. Lista de movimientos ........................................................................ En la pantalla de información, oprime el botón R (botón 2) para acceder a la pantalla de lista de movimientos. Para volver a la pantalla de información, oprime el botón L (botón 1). Teletransporte .................................................................................. Tras haber completado una zona de una misión, accederás a la siguiente zona teletransportándote. Si un jugador entra en el punto de teletransporte, ambos avanzarán hasta la siguiente zona, sin importar dónde se halle el otro jugador. Tras la batalla ................................................................................. Mientras se muestran las pantallas de crecimiento del personaje y adquisición de equipo, no hay conexión de red con el otro jugador, pero seguirás conectado a la CWF de Nintendo. Por este motivo, no hay límite de tiempo y tus decisiones no afectarán al otro usuario. Conexión Wi-Fi de Nintendo Con SAMURAI WARRIORS 3 es posible jugar a través de internet con tus amigos o con otras personas mediante la Conexión Wi-Fi de Nintendo. Para acceder a la CWF de Nintendo, necesitas disponer de lo siguiente: Equipo necesario: Consola, Wii Remote y Nunchuk .......................... 1 Discos de SAMURAI WARRIORS 3 ....................... 1 Conexión a internet de banda ancha Conexión a internet a través de una red de área local inalámbrica (WLAN) • Punto de acceso inalámbrico o Conector USB Wi-Fi de Nintendo (se venden por separado) • Conexión por cable o a través de un enrutador Conexión a internet a través de una red de área local por cable (Ethernet) • Adaptador LAN de Wii (Ethernet) y cable LAN (se venden por separado) • Conexión por cable o a través de un enrutador Encontrarás más información acerca de las conexiones en la sección “Configuración de Wii y gestión de datos” del manual de canales y configuración de la consola Wii. Configuración de la CWF de Nintendo Para poder conectarte a internet con la consola, tienes que configurar las opciones para la Conexión Wi-Fi de Nintendo. Dirígete al menú de Wii y selecciona OPCIONES DE Wii. A continuación, escoge CONFIGURACIÓN DE Wii y, por último, INTERNET. Consulta la sección “Configuración de Wii y gestión de datos” del manual de canales y configuración de la consola Wii para obtener más información. Problemas de conexión En caso de no poder acceder a la Conexión Wi-Fi de Nintendo, aparecerán en pantalla un código y un mensaje de error. Consulta la sección “Solución de problemas” del manual de canales y configuración de la consola Wii o visita support.nintendo.com para obtener más información. La Conexión Wi-Fi de Nintendo es un sistema que permite jugar a través de internet con personas de cualquier parte del mundo. Cuando juegues partidas multijugador a través de la CWF de Nintendo, los demás jugadores podrán ver el apodo que uses. No emplees ningún nombre que pueda servir para identificar a algún usuario o resultar ofensivo. Además, te rogamos que respetes las normas de educación elementales para mantener un entorno agradable. En particular, está prohibido utilizar apodos inapropiados, ilegales, ofensivos, acosadores o malintencionados en cualquier forma. El Contrato de Uso de los Servicios de Red de Wii que sienta las bases para los juegos de Wii en línea y sigue la Política de Privacidad Wii está disponible en la sección de Configuración de Wii de las Opciones de Wii y en la página web de Nintendo http://wii.nintendo.com/terms. Posición del jugador en el mapa tras jugar en red ..................... No importa dónde estuviera situado el jugador en el mapa antes de jugar en red; después de la partida en red, el personaje permanecerá en la posición en la que haya jugado en red. Esto también se aplica al nivel de dificultad. Por ejemplo, si el jugador se encontraba jugando en el castillo Aosame, con dificultad Caos, y después seleccionó GENTE EN TU PAÍS y CUALQUIER MISIÓN, y jugó en el castillo Akasame con dificultad normal, la posición del jugador será la del castillo Akasame en dificultad normal. 65 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Nintendo WII SAMURAI WARRIORS 3 El manual del propietario

Categoría
Accesorios de la consola de juegos
Tipo
El manual del propietario